1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:06+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 msgid "Citation Style"
23 msgstr "Referansestil"
25 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
31 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
39 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
42 msgid "&Default (numerical)"
43 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Natbib-&stil:"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
54 msgid "S&ectioned bibliography"
55 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
61 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
62 msgid "BranchesModuleBase"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
66 msgid "A&vailable Branches:"
67 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
70 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
71 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
72 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
73 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
78 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
82 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
83 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
84 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
85 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
91 msgid "The available branches"
92 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
94 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
103 msgid "Alter Co&lor..."
104 msgstr "&Endre farge..."
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
118 msgid "Remove the selected branch"
119 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
125 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
126 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
127 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
134 msgid "Add a new branch to the list"
135 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
137 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
138 msgid "BulletsModuleBase"
141 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
143 msgstr "&Første nivå"
145 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
146 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
147 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
148 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
153 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
156 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
168 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
176 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
184 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
192 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
200 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
208 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
216 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
224 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
232 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
240 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
245 msgid "&Second level"
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
250 msgstr "&Tredje nivå"
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
253 msgid "Fou&rth level"
254 msgstr "&Fjerde nivå"
256 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
257 msgid "FontModuleBase"
260 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
261 msgid "Document Fonts"
262 msgstr "Dokumentfonter"
264 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
269 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
271 msgstr "&Sans Serif:"
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
275 msgstr "&Maskinskrift:"
277 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
278 msgid "&Default Family:"
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
282 msgid "Advanced Options"
283 msgstr "Avanserte innstillinger"
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
286 msgid "Use true S&mall Caps"
287 msgstr "Bruk kapitéler"
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
294 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
296 msgstr "Fontstørrelser"
298 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
305 msgid "S&cale Sans Serif %:"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
310 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
311 msgstr "&Maskinskrift:"
313 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
315 msgid "LaTeXModuleBase"
318 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
319 msgid "Document &class:"
320 msgstr "Dokument&klasse:"
322 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
323 msgid "Class Settings"
324 msgstr "Klasseinnstillinger"
326 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
328 msgstr "&Innstillinger:"
330 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
331 msgid "Postscript &driver:"
332 msgstr "Postscript&driver:"
334 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
335 msgid "LanguageModuleBase"
338 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
339 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
343 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
345 msgid "&Use language's default encoding"
346 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
348 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
353 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
354 msgid "&Quote Style:"
355 msgstr "Siteringsstil:"
357 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
358 msgid "MarginsModuleBase"
361 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
363 msgid "&Default Margins"
364 msgstr "Stan&dardspråk:"
366 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
371 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
375 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
379 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
383 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
387 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
394 msgid "Head &height:"
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
400 msgstr "Fontstørrelse"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
404 msgid "MathsModuleBase"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
411 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
412 msgid "Use AMS &math package"
413 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
415 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
416 msgid "NumberingModuleBase"
419 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
423 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
424 msgid "&List in Table of Contents"
425 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
427 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
431 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
433 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
437 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
442 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
444 msgid "Appears in TOC"
445 msgstr "I innholdsliste"
447 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
448 msgid "Example numbering and table of contents"
449 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
451 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
452 msgid "PageLayoutModuleBase"
455 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
457 msgstr "Arkstørrelse"
459 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
460 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
461 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
462 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
466 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
467 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
469 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
471 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
475 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
476 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
480 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
484 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
488 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
496 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
497 msgid "Style used for the page header and footer"
498 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
500 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
501 msgid "&Two-sided document"
502 msgstr "&Tosidig dokument"
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
505 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
506 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
509 msgid "PreambleModuleBase"
512 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
517 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
521 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
523 msgid "Version goes here"
524 msgstr "Versjonskontroll"
526 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
528 msgstr "Kreditteringer"
530 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
535 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
536 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
537 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
538 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
539 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
540 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
542 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
543 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
544 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
545 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
546 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
548 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
549 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
550 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
551 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
552 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
553 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
554 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
555 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
556 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
557 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
558 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
562 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
564 msgid "LyX: Enter text"
565 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
571 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
572 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
573 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
574 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
575 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
576 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
577 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
578 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
579 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
581 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
583 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
584 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
585 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
586 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
587 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
588 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
589 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
591 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
592 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
593 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
599 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
600 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
601 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
605 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
607 msgid "QBibitemDialogBase"
610 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
614 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
615 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
616 msgid "The bibliography key"
617 msgstr "Referansenøkkel"
619 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
620 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
621 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
627 msgid "The label as it appears in the document"
628 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
631 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
632 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
641 msgstr "&Se igjennom..."
643 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
644 msgid "Enter BibTeX database name"
645 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
647 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
648 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
649 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
650 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
654 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
655 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
657 msgstr "Nytt element"
659 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
660 msgid "Available BibTeX databases"
661 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
664 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
665 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
666 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
667 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
668 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
669 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
670 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
671 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
677 msgid "QBibtexDialogBase"
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
686 msgid "The BibTeX style"
687 msgstr "Velg en BibTeX stil"
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
695 msgid "BibTeX database to use"
696 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
699 msgid "Selected BibTeX databases"
700 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
703 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
705 msgstr "&Legg til..."
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
708 msgid "Add a BibTeX database file"
709 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
715 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
716 msgid "Remove the selected database"
717 msgstr "Fjern den valgte databasen"
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
720 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
721 msgid "Choose a style file"
722 msgstr "Velg en stilfil"
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
725 msgid "all cited references"
726 msgstr "all siterte referanser"
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
729 msgid "all uncited references"
730 msgstr "alle usiterte referanser"
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
733 msgid "all references"
734 msgstr "alle referanser"
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
738 msgid "This bibliography section contains..."
739 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
747 msgid "Add bibliography to &TOC"
748 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
750 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
751 msgid "Add bibliography to the table of contents"
752 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
756 msgid "QBoxDialogBase"
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
760 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
761 msgid "Supported box types"
762 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
771 msgid "Units of height value"
772 msgstr "Enheter for høydemål"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
775 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
776 msgid "Units of width value"
777 msgstr "Enheter for breddemål"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
781 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
786 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
787 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
788 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
790 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
792 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
794 msgstr "&Tilbakestill"
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
797 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
798 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
799 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
800 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
801 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
802 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
804 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
805 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
806 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
807 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
812 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
817 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
818 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
820 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
825 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
826 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
827 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
829 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
830 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
835 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
836 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
837 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
838 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
849 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
850 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
855 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
861 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
862 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
868 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
869 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
874 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
875 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
876 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
880 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
881 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
884 msgid "Content hori&zontal:"
885 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
887 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
888 msgid "Content &vertical:"
889 msgstr "Innhold &vertikalt:"
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
892 msgid "&Box vertical:"
893 msgstr "&Boks vertikalt:"
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
896 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
897 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
898 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
899 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
900 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
901 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
902 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
903 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
908 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
909 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
910 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
911 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
912 #: src/insets/insetbox.C:144
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
917 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
918 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
919 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
925 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
926 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
930 msgstr "&Indre boks:"
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
938 msgid "QBranchDialogBase"
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
942 msgid "&Available branches:"
943 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
946 msgid "Select your branch"
947 msgstr "Velg dokumentgren"
949 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
951 msgid "QChangesDialogBase"
954 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
958 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
959 msgid "Details of the change"
960 msgstr "Detaljer om endringen"
962 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
966 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
967 msgid "Accept this change"
968 msgstr "Aksepter denne endringen"
970 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
974 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
975 msgid "Reject this change"
976 msgstr "Forkast denne endringen"
978 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
980 msgstr "&Neste endring"
982 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
983 msgid "Go to next change"
984 msgstr "Gå til neste endring"
986 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
988 msgid "QCharacterDialogBase"
991 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
995 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
996 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1010 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1012 msgstr "Font serier"
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1016 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1018 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1027 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1037 msgid "Never Toggled"
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1047 msgstr "Fontstørrelse"
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1051 msgid "Always Toggled"
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1056 msgid "Other font settings"
1057 msgstr "Andre font innstillinger"
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1069 msgid "toggle font on all of the above"
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1073 msgid "Apply changes immediately"
1074 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1077 msgid "Apply each change automatically"
1078 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1088 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1094 msgid "QCitationDialogBase"
1095 msgstr "Referansestil"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1100 msgid "Bibliography entry"
1101 msgstr "Referanseliste"
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1104 msgid "Move the selected citation down"
1105 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1108 msgid "Citations currently selected"
1109 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1116 msgid "Move the selected citation up"
1117 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1121 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1133 msgid "Citation &style:"
1134 msgstr "Siteringsstil:"
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1137 msgid "Natbib citation style to use"
1138 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1141 msgid "Force &upper case"
1142 msgstr "Store bokstaver"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1145 msgid "Force upper case in citation"
1146 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1149 msgid "&Text after:"
1150 msgstr "&Tekst etter:"
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1153 msgid "Text to place after citation"
1154 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1157 msgid "Text to place before citation"
1158 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1161 msgid "Text &before:"
1162 msgstr "Tekst &før:"
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1165 msgid "&Full author list"
1166 msgstr "Komplett forfatterliste"
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1169 msgid "List all authors"
1170 msgstr "Vis alle forfatterne"
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1173 msgid "LyX: Add Citation"
1174 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1177 msgid "Available bibliography keys"
1178 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1185 msgid "Browse the available bibliography entries"
1186 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1190 msgid "Case &sensitive"
1191 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1194 msgid "Make the search case-sensitive"
1195 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1207 msgid "&Regular Expression"
1208 msgstr "&Regulært uttrykk"
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1211 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1212 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1216 msgid "QDelimiterDialogBase"
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1220 msgid "Left delimiter"
1221 msgstr "Venstre del"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1224 msgid "Right delimiter"
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1228 msgid "&Keep matched"
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1232 msgid "Match delimiter types"
1233 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1237 msgid "Choose delimiter size"
1238 msgstr "Venstre del"
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1244 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1245 msgid "Insert the delimiters"
1246 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1250 msgid "QDocumentDialogBase"
1251 msgstr "Dokumentklasse"
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1254 msgid "Use Class Defaults"
1255 msgstr "Bruk std. for klassen"
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1258 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1259 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1262 msgid "Save as Document Defaults"
1263 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1266 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1267 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1271 msgid "QERTDialogBase"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1286 msgid "Show ERT inline"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1295 msgid "Show ERT button only"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1305 msgid "Show ERT contents"
1306 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1310 msgid "QErrorListDialogBase"
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1315 msgid "QExternalDialogBase"
1316 msgstr "Eksternt materiale"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1327 msgid "Available templates"
1328 msgstr "Tilgjengelige maler"
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1334 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1348 msgid "Select a file"
1349 msgstr "Velg en fil"
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1352 msgid "&Edit File..."
1353 msgstr "Rediger fil..."
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1356 msgid "Edit the file externally"
1357 msgstr "Rediger filen eksternt"
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1361 msgstr "LyX-visning"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1371 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1372 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1387 msgid "Screen display"
1388 msgstr "Visning på skjermen"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1397 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1398 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1400 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1401 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1402 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1403 #: src/tex-strings.C:86
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1408 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1410 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1417 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1422 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1424 msgstr "Forhåndsvisning"
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1428 msgid "&Show in LyX"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1433 msgid "Display image in LyX"
1434 msgstr "Vis bilde i LyX"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1444 msgid "Angle to rotate image by"
1445 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1455 msgid "The origin of the rotation"
1456 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1469 msgid "Width of image in output"
1470 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1474 msgid "Height of image in output"
1475 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1477 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1479 msgid "&Maintain aspect ratio"
1480 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1484 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1485 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1494 msgstr "Høyre øverst"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1498 msgid "&Left bottom:"
1499 msgstr "Venstre nederst"
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1503 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1515 msgid "Clip to &bounding box"
1516 msgstr "Klipp til ramma"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1520 msgid "Clip to bounding box values"
1521 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1525 msgid "&Get from File"
1526 msgstr "&Les fra fil"
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1531 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1535 msgstr "Innstillinger"
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1543 msgstr "Innstillinger:"
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1547 msgid "QFloatDialogBase"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1552 msgid "QGraphicsDialogBase"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1570 msgstr "Visning i LyX"
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1591 msgid "File name of image"
1592 msgstr "Filnavn for bildet"
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1595 msgid "Select an image file"
1596 msgstr "Velg en bildefil"
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1603 msgid "E&xtra options"
1604 msgstr "E&kstra opsjoner"
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1611 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1612 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1615 msgid "Don't un&zip on export"
1616 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1619 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1620 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1623 msgid "LaTeX &options:"
1624 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1628 msgid "Additional LaTeX options"
1629 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1637 msgstr "Kladdemodus"
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1641 msgstr "&Bildetekst:"
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1645 msgid "The caption for the sub-figure"
1646 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1650 msgid "QIncludeDialogBase"
1651 msgstr "Inkluder fil"
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1654 msgid "File name to include"
1655 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1658 msgid "&Include Type:"
1659 msgstr "&Innkluderingsform:"
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1662 #: src/insets/insetinclude.C:283
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1667 #: src/insets/insetinclude.C:286
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1672 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1681 msgid "Load the file"
1682 msgstr "Les inn filen"
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1685 msgid "&Mark spaces in output"
1686 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1689 msgid "Underline spaces in generated output"
1690 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1693 msgid "&Show preview"
1694 msgstr "&Forhåndsvisning"
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1698 msgid "Show LaTeX preview"
1699 msgstr "&Forhåndsvisning"
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1703 msgid "QIndexDialogBase"
1704 msgstr "Inkluder fil"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1708 msgid "QLogDialogBase"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1718 msgid "Update the display"
1719 msgstr "Oppdater referanselisten"
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1723 msgid "QMathDialogBase"
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1728 msgstr "Sett inn n-rot"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1731 msgid "Insert spacing"
1732 msgstr "Sett inn mellomrom"
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1735 msgid "Set limits style"
1736 msgstr "Stil for grenseverdier"
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Sett matte-font"
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1743 msgid "Insert fraction"
1744 msgstr "Sett inn brøk"
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1747 msgid "Toggle between display and inline mode"
1748 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Sett inn matrise"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1756 msgstr "Senket skrift"
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1760 msgstr "Hevet skrift"
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1763 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1764 msgstr "Parenteser og klammer"
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1771 msgid "Select a function or operator to insert"
1772 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1783 msgid "Big operators"
1784 msgstr "Store operatorer"
1786 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1803 msgid "Frame decorations"
1804 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1807 msgid "Miscellaneous"
1810 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1811 msgid "AMS operators"
1812 msgstr "AMS operatorer"
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1815 msgid "AMS relations"
1816 msgstr "AMS relasjoner"
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1819 msgid "AMS negated relations"
1820 msgstr "AMS negerte relasjoner"
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1827 msgid "AMS Miscellaneous"
1828 msgstr "AMS diverse"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1831 msgid "Select a page of symbols"
1832 msgstr "Velg symbolsett"
1834 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1835 msgid "&Detach panel"
1836 msgstr "&Riv løs panel"
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1839 msgid "Open this panel as a separate window"
1840 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1844 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1845 msgstr "Matte, matrise"
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1856 msgid "Number of rows"
1857 msgstr "Antall rader"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1864 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1868 msgid "Number of columns"
1869 msgstr "Antall kolonner"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
1873 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1874 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
1878 msgid "Vertical alignment"
1879 msgstr "Vertikal justering"
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
1886 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1887 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
1890 msgid "&Horizontal:"
1891 msgstr "&Horisontal:"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
1895 msgid "QNoteDialogBase"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
1902 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
1907 msgid "LyX internal only"
1908 msgstr "Kun internt i LyX"
1910 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
1916 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1917 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
1924 msgid "Print as grey text"
1925 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
1949 msgid "QParagraphDialogBase"
1950 msgstr "Avsnittstil satt"
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
1953 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
1963 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
1973 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
1974 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
1975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1978 msgstr "Brukerdefinert"
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
1981 msgid "L&ine spacing:"
1982 msgstr "L&injeavstand:"
1984 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
1990 msgstr "&Justering:"
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
1993 msgid "In&dent paragraph"
1994 msgstr "Rykk inn avsnitt"
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
1999 msgstr "Etikettbredde for lister"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2003 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2004 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2008 msgid "&Longest label"
2009 msgstr "Lengste listeetikett"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2013 msgid "QPrefAsciiModule"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2017 msgid "&roff command:"
2018 msgstr "&roff-kommando:"
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2021 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2025 msgid "Output &line length:"
2026 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2029 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2030 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2034 msgid "QPrefColorsModule"
2037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2043 msgstr "Modifiser..."
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2047 msgid "QPrefConvertersModule"
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2052 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2055 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2064 msgid "E&xtra flag:"
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2080 msgstr "&Konverterteringer"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2084 msgid "QPrefCopiersModule"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2089 msgstr "Kopi-programmer:"
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2093 msgstr "Kopiprogram:"
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2102 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2106 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2111 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2112 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2113 "rather than the Cygwin teTeX."
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2118 msgid "QPrefDateModule"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2122 msgid "&Date format:"
2123 msgstr "Datoformat:"
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2126 msgid "Date format for strftime output"
2127 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2131 msgid "QPrefDisplayModule"
2132 msgstr "Filformater"
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2135 msgid "Display &Graphics:"
2136 msgstr "Grafikkvisning:"
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2151 msgid "Do not display"
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2155 msgid "Instant &Preview:"
2156 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2160 msgid "QPrefFileformatsModule"
2161 msgstr "Filformater"
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2165 msgid "&Document format"
2166 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2170 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2171 "exported to or viewed in a non-document format."
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2176 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2184 msgstr "Frem&viser:"
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2188 msgstr "Redigeringsprogram:"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2192 msgstr "&Hurtigtast:"
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2197 msgstr "Fileks&tensjon:"
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2200 msgid "&File formats"
2201 msgstr "&Filformater"
2203 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2205 msgid "QPrefIdentityModule"
2206 msgstr "Skjermfonter"
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2212 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2214 msgstr "Navnet ditt"
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2223 msgid "Your E-mail address"
2224 msgstr "E-postadressen din"
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2228 msgid "QPrefKeyboardModule"
2229 msgstr "Filformater"
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2234 msgstr "Se igjennom..."
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2247 msgstr "Se igjennom..."
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2250 msgid "Use &keyboard map"
2251 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2255 msgid "QPrefLanguageModule"
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2259 msgid "Command s&tart:"
2260 msgstr "Startkommando:"
2262 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2263 msgid "&Default language:"
2264 msgstr "Stan&dardspråk:"
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2267 msgid "Command e&nd:"
2268 msgstr "Sluttkommando:"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2271 msgid "Language pac&kage:"
2272 msgstr "Språkpakke:"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2281 msgstr "Bruk \"babel\""
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2288 msgid "&Right-to-left language support"
2289 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2296 msgid "Mark &foreign languages"
2297 msgstr "Merk &fremmede språk"
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2301 msgid "QPrefLatexModule"
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2305 msgid "&Reset class options when document class changes"
2306 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2309 msgid "Set class options to default on class change"
2310 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2313 msgid "External Applications"
2314 msgstr "Eksterne programmer"
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2317 msgid "CheckTeX start options and flags"
2318 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2321 msgid "Chec&kTeX command:"
2322 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2325 msgid "BibTeX command and options"
2326 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2329 msgid "&BibTeX command:"
2330 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2333 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2334 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2336 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2337 msgid "Index command:"
2338 msgstr "Register-kommando:"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2341 msgid "DVI viewer paper size options:"
2342 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2345 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2349 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2355 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2361 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2363 msgid "US executive"
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2367 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2373 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2378 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2379 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2385 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2392 msgid "Te&X encoding:"
2393 msgstr "TeX innstillinger"
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2396 msgid "Default paper si&ze:"
2397 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2401 msgid "QPrefPathsModule"
2402 msgstr "Filformater"
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2410 msgstr "Se igjennom..."
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2413 msgid "&Document templates:"
2414 msgstr "&Dokumentmaler:"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2417 msgid "&Backup directory:"
2418 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2421 msgid "&Temporary directory:"
2422 msgstr "Midlertidige filer:"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2425 msgid "&PATH prefix:"
2426 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2429 msgid "&Working directory:"
2430 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2432 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2433 msgid "Ly&XServer pipe:"
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2438 msgid "QPrefPrinterModule"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2442 msgid "Printer &name:"
2443 msgstr "Skrivernavn:"
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2446 msgid "Printer co&mmand:"
2447 msgstr "Skriverkommando:"
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2450 msgid "Name of the default printer"
2451 msgstr "Navn på standardskriver"
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2454 msgid "Adapt outp&ut"
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2458 msgid "Use printer name explicitely"
2459 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2462 msgid "Command Options"
2463 msgstr "Kommando innstillinger"
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2470 msgid "To p&rinter:"
2471 msgstr "Til sk&river:"
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2474 msgid "Paper si&ze:"
2475 msgstr "Arkstørrelse:"
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2482 msgid "Spool &command:"
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2487 msgstr "Oddetallssider:"
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2490 msgid "Paper t&ype:"
2491 msgstr "Papirt&ype:"
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2494 msgid "E&xtra options:"
2495 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2498 msgid "Spool pref&ix:"
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2506 msgid "&Even pages:"
2507 msgstr "Liketallssider:"
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2510 msgid "File ex&tension:"
2511 msgstr "Fileks&tensjon:"
2513 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2523 msgid "Pa&ge range:"
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2527 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2532 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2533 msgstr "Skjermfonter"
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2536 msgid "Sa&ns Serif:"
2537 msgstr "Sans Serif:"
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2540 msgid "T&ypewriter:"
2541 msgstr "&Maskinskrift:"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2544 msgid "Screen &DPI:"
2545 msgstr "Skjerm &DPI:"
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2551 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2585 msgstr "Bitteliten:"
2587 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2593 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2594 msgstr "Stavekontroll"
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2598 msgid "Spellchec&ker executable:"
2599 msgstr "Stave&kontroll"
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2602 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2603 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2606 msgid "Al&ternative language:"
2607 msgstr "Alternativt språk:"
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2611 msgid "Escape cha&racters:"
2612 msgstr "spesielle tegn"
2614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2615 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2616 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2619 msgid "Personal &dictionary:"
2620 msgstr "Personlig or&dliste:"
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2623 msgid "Accept compound &words"
2624 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2627 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2628 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2631 msgid "Use input encod&ing"
2632 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2636 msgid "QPrefUIModule"
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2641 msgstr "Se igjennom..."
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2644 msgid "&User interface file:"
2645 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2649 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2664 msgid "&Maximum last files:"
2665 msgstr "Max antall tidligere filer"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2668 msgid "B&ackup documents "
2669 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2678 msgid "Restore cursor positions"
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2684 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2688 msgid "Load opened files from last session"
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2697 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2702 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2703 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2709 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2716 msgid "Save/restore window position"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2721 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2722 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2726 msgid "QPrefsDialogBase"
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2730 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2736 msgid "QPrintDialogBase"
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2744 msgid "Page number to print from"
2745 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2748 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2752 msgid "Page number to print to"
2753 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
2755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2761 msgid "Print all pages"
2762 msgstr "Skriv ut alle sidene"
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2769 msgid "Print &odd-numbered pages"
2770 msgstr "Skriv oddetallssider"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2773 msgid "Print &even-numbered pages"
2774 msgstr "Skriv &liketallssider"
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2777 msgid "Re&verse order"
2778 msgstr "Baklengs rekkefølge"
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2781 msgid "Print in reverse order"
2782 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2789 msgid "Number of copies"
2790 msgstr "Antall kopier"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2799 msgid "Collate copies"
2800 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2807 msgid "Print Destination"
2808 msgstr "Skriv ut til"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2815 msgid "Send output to the printer"
2816 msgstr "Skriv ut til skriveren"
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2819 msgid "Send output to the given printer"
2820 msgstr "Skriver å skrive ut til"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2824 msgid "Send output to a file"
2825 msgstr "Utskrift til fil"
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2829 msgid "QRefDialogBase"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2833 msgid "Update the label list"
2834 msgstr "Oppdater referanselisten"
2836 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
2837 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
2838 msgid "&Go to Label"
2839 msgstr "&Gå til merket"
2841 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2842 msgid "Jump to the label"
2843 msgstr "Flytt markøren til referansen"
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2850 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2851 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2855 msgstr "<referansenr>"
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "(<referansenr>)"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2866 msgid "on page <page>"
2867 msgstr "på side <side>"
2869 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2870 msgid "<reference> on page <page>"
2871 msgstr "<referansenr> på side <side>"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2874 msgid "Formatted reference"
2875 msgstr "Formattert referanse"
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2878 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2879 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2882 msgid "Available labels"
2883 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
2890 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
2892 msgid "QSearchDialogBase"
2895 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
2896 msgid "Replace &with:"
2897 msgstr "Erstatt med:"
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
2900 msgid "Match whole words onl&y"
2901 msgstr "Bare hele ord"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
2905 msgstr "Finn &Neste"
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
2914 msgid "Replace &All"
2915 msgstr "Erstatt &Alle"
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
2918 msgid "Search &backwards"
2919 msgstr "Søk &baklengs"
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
2923 msgid "QSendtoDialogBase"
2924 msgstr "Dokumentklasse"
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
2931 msgid "&Export formats:"
2932 msgstr "&Eksportformater:"
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
2935 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
2939 msgid "Available export converters"
2940 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
2944 msgid "QShowFileDialogBase"
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
2949 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
2950 msgstr "Stavekontroll"
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
2953 msgid "Suggestions:"
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
2957 msgid "Replace word with current choice"
2958 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
2961 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2962 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
2969 msgid "Ignore this word"
2970 msgstr "Ignorer dette ordet"
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
2974 msgstr "Ignorer alle"
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
2977 msgid "Ignore this word throughout this session"
2978 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
2982 msgid "Proportion of document checked"
2983 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Byttes med:"
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
2994 msgid "Current word"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
2998 msgid "Unknown word:"
2999 msgstr "Ukjent ord:"
3001 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3002 msgid "Replace with selected word"
3003 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3007 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3012 msgid "QTabularDialogBase"
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3016 msgid "Current cell:"
3017 msgstr "Tabellrute:"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3020 msgid "Current row position"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3024 msgid "Current column position"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3028 msgid "&Table Settings"
3029 msgstr "&Tabellinnstillinger"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3032 msgid "&Horizontal alignment:"
3033 msgstr "Horisontal justering:"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3036 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3037 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3046 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3047 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3050 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3051 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3054 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3055 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3058 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3059 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3063 msgid "LaTe&X argument:"
3064 msgstr "LaTeX tekst"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3067 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3071 msgid "&Multicolumn"
3072 msgstr "&Multikolonne"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3076 msgstr "Slå sammen celler"
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3080 msgid "Column Width"
3081 msgstr "Kolonnebredde"
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3084 msgid "&Vertical alignment:"
3085 msgstr "&Vertikal justering:"
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3089 msgstr "Enhet for breddemål"
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3092 msgid "Fixed width of the column"
3093 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3097 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3098 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3102 msgstr "&Kantlinjer"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3109 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3110 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3121 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3122 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3129 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3130 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3138 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3147 msgid "Use default (grid-like) border style"
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3152 msgid "Additional Space"
3153 msgstr "Vertikal avstand"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3156 msgid "T&op of row:"
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3161 msgid "Botto&m of row:"
3162 msgstr "Nederst på siden"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3165 msgid "Bet&ween rows:"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3170 msgstr "&Lang tabell"
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3173 msgid "&Use long table"
3174 msgstr "&Bruk lang tabell"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3177 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3178 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3182 msgstr "Innstillinger"
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3197 msgid "First header:"
3198 msgstr "Første hode:"
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3201 msgid "Last footer:"
3204 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3209 msgid "Border above"
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3213 msgid "Border below"
3214 msgstr "Strek under"
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3224 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3225 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3228 msgid "This row is the header of the first page"
3229 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3232 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3233 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3236 msgid "This row is the footer of the last page"
3237 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3243 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3257 msgid "Don't output the last footer"
3258 msgstr "Utskrift til fil"
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3262 msgid "Don't output the first header"
3263 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3266 msgid "Page &break on current row"
3267 msgstr "Sideskift på denne raden"
3269 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3270 msgid "Set a page break on the current row"
3271 msgstr "Sideskift på denne raden"
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3275 msgid "QTexinfoDialogBase"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3279 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3280 msgid "LaTeX classes"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3284 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3285 msgid "LaTeX styles"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3289 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3290 msgid "BibTeX styles"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3294 msgid "Selected classes or styles"
3295 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3303 msgid "Toggles view of the file list"
3306 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3308 msgid "Installed files"
3309 msgstr "Alle linjer av"
3311 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3317 msgid "Rebuild the file lists"
3318 msgstr "Oppdater referanselisten"
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3326 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3330 msgid "Close this dialog"
3331 msgstr "Lukk dette vinduet"
3333 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3335 msgid "QThesaurusDialogBase"
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3339 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3341 msgstr "Nø&kkelord:"
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3345 msgstr "Nøkkelord for register"
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3353 msgid "Thesaurus entries:"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3358 msgid "Select a related word"
3359 msgstr "Velg en fil"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3368 msgid "The selected entry"
3369 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3373 msgid "Replace the entry with the selection"
3374 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3378 msgid "QTocDialogBase"
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3385 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3387 msgid "Contents list"
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3417 msgid "QURLDialogBase"
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3427 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3433 msgid "Name associated with the URL"
3434 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3437 msgid "&Generate hyperlink"
3438 msgstr "&Lag hyperlink"
3440 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3441 msgid "Output as a hyperlink ?"
3442 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3446 msgid "QVSpaceDialogBase"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3462 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3463 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3466 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3467 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3471 msgstr "Standard avstand"
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3474 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3476 msgstr "Liten avstand"
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3479 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3481 msgstr "Medium avstand"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3484 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3486 msgstr "Stor avstand"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3490 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3493 msgid "Supported spacing types"
3494 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3496 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3498 msgid "QViewSourceDialogBase"
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3502 msgid "Display complete source"
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3506 msgid "Automatic update"
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3516 msgid "QWrapDialogBase"
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3521 msgid "Default (outer)"
3522 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3531 msgstr "Byttes med:"
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3537 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3539 msgid "TextLayoutModuleBase"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3543 msgid "Separate Paragraphs With"
3544 msgstr "Skill avsnitt med"
3546 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3547 msgid "&Indentation"
3550 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3551 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3552 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3554 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3555 msgid "&Vertical space"
3556 msgstr "&Vertikal avstand"
3558 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3559 msgid "&Line spacing:"
3560 msgstr "L&injeavstand:"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3563 msgid "Two-&column document"
3564 msgstr "To &kolonners dokument"
3566 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3567 msgid "Format text into two columns"
3568 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3572 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3573 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3574 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3575 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3576 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3577 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3578 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3579 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3580 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3581 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3585 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3586 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
3588 #: src/mathed/ref_inset.C:178
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3593 msgid "TheoremTemplate"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3597 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3610 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3612 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3624 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3627 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3638 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3647 msgid "Corollary #:"
3648 msgstr "Korollar #:"
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3652 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3658 msgstr "Proposisjon"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3661 msgid "Proposition #:"
3662 msgstr "Proposisjon #:"
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3684 msgid "Criterion #:"
3685 msgstr "Kriterie #:"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3709 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3711 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3712 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3718 msgid "Definition #:"
3719 msgstr "Definisjon #:"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3723 msgstr "Eksempel #:"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3729 msgstr "Forutsetning"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3732 msgid "Condition #:"
3733 msgstr "Forutsetning #:"
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3749 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3761 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3763 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3773 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3775 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3786 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3787 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3800 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3806 msgstr "Notasjon #:"
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3811 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3820 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3821 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3823 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3824 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3826 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3827 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3828 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3829 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3830 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3831 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3832 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3835 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3840 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3841 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3843 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3844 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3846 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3847 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3848 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3849 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3850 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3851 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3853 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3855 msgstr "Underseksjon"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3858 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3861 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
3864 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
3865 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
3868 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
3869 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
3870 msgid "Subsubsection"
3871 msgstr "UnderUnderSeksjon"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3876 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3877 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3883 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3885 msgstr "Underseksjon*"
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3889 msgid "Subsubsection*"
3890 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3893 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3894 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3896 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3898 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3899 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3902 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3903 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3904 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
3906 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
3907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3908 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
3909 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3916 msgstr "Sammendrag---"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3921 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3922 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
3923 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3929 msgid "Index Terms---"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3933 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3935 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3936 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3937 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3939 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3940 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3941 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3942 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3943 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3944 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3945 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3946 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3947 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3948 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3949 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
3950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3951 msgid "Bibliography"
3952 msgstr "Referanseliste"
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3957 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3958 #: src/rowpainter.C:460
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3964 msgstr "Appendikser"
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3972 msgid "BiographyNoPhoto"
3973 msgstr "BiografiUtenFoto"
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3976 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3979 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3980 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
3981 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3993 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3995 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3996 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3997 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4001 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4003 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4004 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4005 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4007 msgstr "Nummerert liste"
4009 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4011 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4012 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4014 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4015 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4017 msgstr "Beskrivelse"
4019 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4027 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4030 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4031 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4032 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4033 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4035 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4039 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4040 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4042 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4044 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4049 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4052 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4054 msgstr "Undertittel"
4056 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4059 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4060 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4062 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4064 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4065 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4066 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4069 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4070 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4074 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4076 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4079 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4081 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4082 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4086 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4091 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4096 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4099 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4102 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4106 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4107 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4111 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4114 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4117 msgid "Acknowledgement"
4120 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4121 msgid "Offprint Requests to:"
4124 #: lib/layouts/aa.layout:178
4125 msgid "Correspondence to:"
4128 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4130 msgid "Acknowledgements."
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4134 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4140 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4147 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4152 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4153 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4154 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4155 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4157 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4158 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4159 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4160 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4165 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4166 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4167 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4176 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4177 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4178 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4179 msgid "Acknowledgements"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4184 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4187 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4188 #: src/output_plaintext.C:167
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4201 msgid "TableComments"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4213 msgid "NoteToEditor"
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4229 msgid "Subject headings:"
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4233 msgid "[Acknowledgements]"
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4241 msgid "Place Figure here:"
4242 msgstr "Plassér figur her:"
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4245 msgid "Place Table here:"
4246 msgstr "Plassér tabell her:"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4253 msgid "Note to Editor:"
4254 msgstr "Notat til redaktør:"
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4257 msgid "References. ---"
4258 msgstr "Referanser. ---"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4285 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4291 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4297 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4303 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4305 msgid "Proposition."
4306 msgstr "Proposisjon."
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4318 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4320 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4338 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4341 msgstr "Definisjon."
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4351 msgstr "Forutsetning."
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4369 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4370 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4385 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4386 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4392 msgstr "Sammendrag."
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4397 msgid "Acknowledgement."
4398 msgstr "Bekreftelse."
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4413 msgstr "Konklusjon."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4416 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4420 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4424 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4428 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4432 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4436 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4440 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4444 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4448 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4452 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4456 msgid "Example \\arabic{example}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4460 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4464 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4468 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4469 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4472 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4476 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4480 msgid "Note \\arabic{note}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4484 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4488 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4492 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4496 msgid "Case \\arabic{case}."
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4500 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4503 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4504 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4505 msgid "\\arabic{section}"
4506 msgstr "\\arabic{section}"
4508 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4509 msgid "Chapter Exercises"
4510 msgstr "Kapitteloppgave"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:50
4516 #: lib/layouts/apa.layout:59
4518 msgid "Right header:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:83
4523 msgstr "Sammendrag:"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:92
4527 msgstr "Kort tittel"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:100
4530 msgid "Short title:"
4531 msgstr "Kort tittel:"
4533 #: lib/layouts/apa.layout:129
4535 msgstr "To forfattere"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:136
4538 msgid "ThreeAuthors"
4539 msgstr "Tre forfattere"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:143
4543 msgstr "Fire forfattere"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4547 msgid "Affiliation:"
4550 #: lib/layouts/apa.layout:171
4551 msgid "TwoAffiliations"
4554 #: lib/layouts/apa.layout:178
4555 msgid "ThreeAffiliations"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:185
4559 msgid "FourAffiliations"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4566 #: lib/layouts/apa.layout:206
4570 #: lib/layouts/apa.layout:234
4571 msgid "Acknowledgements:"
4574 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4575 #: lib/layouts/spie.layout:88
4576 msgid "Acknowledgments"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:248
4583 #: lib/layouts/apa.layout:258
4584 msgid "CenteredCaption"
4587 #: lib/layouts/apa.layout:266
4591 #: lib/layouts/apa.layout:272
4595 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4596 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4597 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4601 #: lib/layouts/apa.layout:330
4605 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4606 #: src/buffer_funcs.C:449
4607 msgid "(\\alph{enumii})"
4608 msgstr "(\\alph{enumii})"
4610 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4611 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4612 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4613 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4614 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4615 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4619 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4631 msgstr "Sammenfatning"
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4638 msgid "ACT \\arabic{act}"
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4646 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4653 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4662 msgid "Parenthetical"
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4678 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4679 msgid "Right Address"
4680 msgstr "Adresse(høyre side)"
4682 #: lib/layouts/chess.layout:33
4686 #: lib/layouts/chess.layout:40
4690 #: lib/layouts/chess.layout:58
4694 #: lib/layouts/chess.layout:62
4699 #: lib/layouts/chess.layout:68
4700 msgid "SubVariation"
4703 #: lib/layouts/chess.layout:71
4705 msgid "Subvariation:"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:77
4709 msgid "SubVariation2"
4712 #: lib/layouts/chess.layout:80
4713 msgid "Subvariation(2):"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:86
4717 msgid "SubVariation3"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:89
4721 msgid "Subvariation(3):"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:95
4725 msgid "SubVariation4"
4728 #: lib/layouts/chess.layout:98
4729 msgid "Subvariation(4):"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:104
4733 msgid "SubVariation5"
4736 #: lib/layouts/chess.layout:107
4737 msgid "Subvariation(5):"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:114
4744 #: lib/layouts/chess.layout:119
4748 #: lib/layouts/chess.layout:124
4752 #: lib/layouts/chess.layout:128
4753 msgid "[chessboard]"
4754 msgstr "[sjakkbrett]"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:137
4757 msgid "BoardCentered"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:142
4761 msgid "[centered board]"
4764 #: lib/layouts/chess.layout:152
4768 #: lib/layouts/chess.layout:157
4771 msgstr "Høydepunkter:"
4773 #: lib/layouts/chess.layout:172
4777 #: lib/layouts/chess.layout:177
4781 #: lib/layouts/chess.layout:183
4785 #: lib/layouts/chess.layout:188
4789 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4794 #: lib/layouts/cv.layout:58
4798 #: lib/layouts/cv.layout:72
4802 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4803 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4805 msgstr "Venstre hode"
4807 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4808 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4809 msgid "Right Header"
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4813 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4815 msgstr "Min_adresse"
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4822 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4823 msgid "Send To Address"
4824 msgstr "Til-adresse"
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4847 msgid "Unterschrift:"
4848 msgstr "Underskrift:"
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4878 #: src/lengthcommon.C:35
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4910 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4911 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4912 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4913 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4914 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4915 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4916 msgid "Subparagraph"
4917 msgstr "Underavsnitt"
4919 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4920 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4924 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4925 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4929 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4933 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4934 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4938 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4942 #: lib/layouts/egs.layout:268
4944 msgstr "LaTeX Tittel"
4946 #: lib/layouts/egs.layout:303
4950 #: lib/layouts/egs.layout:312
4954 #: lib/layouts/egs.layout:326
4958 #: lib/layouts/egs.layout:349
4962 #: lib/layouts/egs.layout:358
4966 #: lib/layouts/egs.layout:373
4969 msgstr "Nummerering"
4971 #: lib/layouts/egs.layout:383
4975 #: lib/layouts/egs.layout:397
4976 msgid "1st_author_surname:"
4979 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4980 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4984 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4985 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4989 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4990 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4994 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4995 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4999 #: lib/layouts/egs.layout:452
5003 #: lib/layouts/egs.layout:466
5004 msgid "reprint_reqs_to:"
5007 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5009 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5012 msgstr "Sammendrag."
5014 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5015 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5020 msgid "Author Address"
5021 msgstr "Forfatteradresse"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5025 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5031 msgid "Author Email"
5032 msgstr "Forfatters E-post"
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5040 msgstr "Forfatter URL"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5053 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5061 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5064 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5065 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5069 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5073 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5077 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5081 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5085 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5089 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5093 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5097 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5101 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5105 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5109 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5113 msgid "Case \\arabic{case}"
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5117 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5120 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5124 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5128 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5132 #: lib/layouts/foils.layout:42
5136 #: lib/layouts/foils.layout:61
5137 msgid "ShortFoilhead"
5140 #: lib/layouts/foils.layout:67
5141 msgid "Rotatefoilhead"
5144 #: lib/layouts/foils.layout:73
5145 msgid "ShortRotatefoilhead"
5148 #: lib/layouts/foils.layout:82
5152 #: lib/layouts/foils.layout:97
5156 #: lib/layouts/foils.layout:103
5160 #: lib/layouts/foils.layout:118
5164 #: lib/layouts/foils.layout:164
5168 #: lib/layouts/foils.layout:173
5172 #: lib/layouts/foils.layout:182
5174 msgstr "Restriksjon"
5176 #: lib/layouts/foils.layout:186
5177 msgid "Restriction:"
5178 msgstr "Restriksjon:"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5181 msgid "Left Header:"
5182 msgstr "Venstre hode:"
5184 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5185 msgid "Right Header:"
5186 msgstr "Høyre hode:"
5188 #: lib/layouts/foils.layout:206
5190 msgid "Right Footer"
5191 msgstr "Høyre topp:|#H"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:210
5194 msgid "Right Footer:"
5197 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5199 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5203 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5204 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5205 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5209 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5212 msgid "Corollary #."
5213 msgstr "Korollar #."
5215 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5216 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5217 msgid "Proposition #."
5218 msgstr "Proposisjon #."
5220 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5221 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5222 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5223 msgid "Definition #."
5224 msgstr "Definisjon #."
5226 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5228 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5233 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5238 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5243 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5248 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5250 msgid "Proposition*"
5253 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5256 msgstr "Definisjon*"
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5273 msgid "Unterschrift"
5274 msgstr "Underskrift"
5276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5309 msgid "RetourAdresse"
5310 msgstr "Returadresse"
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5313 msgid "RetourAdresse:"
5314 msgstr "Returadresse:"
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5321 msgid "MeinZeichen:"
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5333 msgid "IhrSchreiben"
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5337 msgid "IhrSchreiben:"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5411 msgid "Postvermerk:"
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5445 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5453 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5482 msgid "ReturnAddress"
5483 msgstr "Returadresse"
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5486 msgid "ReturnAddress:"
5487 msgstr "Returadresse:"
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5534 msgid "BankAccount:"
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5538 msgid "PostalComment"
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5542 msgid "PostalComment:"
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5546 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5575 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5582 msgstr "Avslutning:"
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5645 msgid "AddressRowA:"
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5653 msgid "AddressRowB:"
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5661 msgid "AddressRowC:"
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5669 msgid "AddressRowD:"
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5677 msgid "AddressRowE:"
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5685 msgid "AddressRowF:"
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5689 msgid "TelephoneRowA"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5693 msgid "TelephoneRowA:"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5697 msgid "TelephoneRowB"
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5701 msgid "TelephoneRowB:"
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5705 msgid "TelephoneRowC"
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5709 msgid "TelephoneRowC:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5713 msgid "TelephoneRowD"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5717 msgid "TelephoneRowD:"
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5721 msgid "TelephoneRowE"
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5725 msgid "TelephoneRowE:"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5729 msgid "TelephoneRowF"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5733 msgid "TelephoneRowF:"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5737 msgid "InternetRowA"
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5741 msgid "InternetRowA:"
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5745 msgid "InternetRowB"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5749 msgid "InternetRowB:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5753 msgid "InternetRowC"
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5757 msgid "InternetRowC:"
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5761 msgid "InternetRowD"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5765 msgid "InternetRowD:"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5769 msgid "InternetRowE"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5773 msgid "InternetRowE:"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5777 msgid "InternetRowF"
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5781 msgid "InternetRowF:"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5832 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5836 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5840 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5842 msgstr "Merknader #."
5844 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5848 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5852 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5856 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5860 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5864 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5868 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5869 msgid "(continuing)"
5870 msgstr "(forsettes)"
5872 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5876 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5880 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5884 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5885 msgid "INTERCUT WITH:"
5888 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5892 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5896 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5901 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5902 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5908 msgid "Classification Codes"
5911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5918 msgid "Step \\arabic{step}."
5919 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
5921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5928 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5929 msgstr "\\arabic{chapter}"
5931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5938 msgid "Question \\arabic{question}."
5939 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5946 msgid "Appendices Section"
5949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5950 msgid "--- Appendices ---"
5953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5954 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5959 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5960 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5964 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5965 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5969 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5970 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5974 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5975 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5978 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5979 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5983 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5984 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5988 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5989 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
5991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5993 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5994 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5998 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5999 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6003 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6004 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6008 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6009 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6013 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6014 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6017 msgid "AddressForOffprints"
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6021 msgid "Address for Offprints:"
6024 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6025 msgid "RunningTitle"
6028 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6030 msgid "Running title:"
6031 msgstr "Løpendeoverskrift:"
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6034 msgid "RunningAuthor"
6037 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6038 msgid "Running author:"
6041 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6046 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6047 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6048 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6053 msgid "Running LaTeX Title"
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6066 msgid "Author Running"
6069 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6071 msgid "Author Running:"
6072 msgstr "Forfatterinfo:"
6074 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6088 msgid "Conjecture #."
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6093 msgstr "Eksempel #."
6095 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6103 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6107 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6111 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6113 msgstr "Egenskap #."
6115 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6117 msgstr "Spørsmål #."
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6135 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6139 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6140 msgid "Chapterprecis"
6143 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6147 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6149 msgstr "Dikt-tittel"
6151 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6153 msgstr "Dikt-tittel*"
6155 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6159 #: lib/layouts/paper.layout:152
6161 msgstr "Undertittel"
6163 #: lib/layouts/paper.layout:163
6167 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6171 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6175 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6176 msgid "Electronic Address:"
6177 msgstr "Elektronisk adresse:"
6179 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6180 msgid "acknowledgments"
6183 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6187 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6189 msgid "PACS number:"
6190 msgstr "Nummerering"
6192 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6193 msgid "\\arabic{chapter}"
6194 msgstr "\\arabic{chapter}"
6196 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6197 msgid "\\Alph{chapter}"
6198 msgstr "\\Alph{chapter}"
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6201 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6226 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6231 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6249 msgstr "Returadresse"
6251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6252 msgid "Backaddress:"
6253 msgstr "Returadresse"
6255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6260 msgid "Specialmail:"
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6269 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6278 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6292 msgstr "Deres ref.:"
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6299 msgid "Your letter of:"
6302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6315 msgid "Customer no.:"
6316 msgstr "Kunde nr.: "
6318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6323 msgid "Invoice no.:"
6324 msgstr "Faktura nr.:"
6326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6328 msgstr "NesteAdresse:"
6330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6331 msgid "Next Address:"
6332 msgstr "Neste Adresse:"
6334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6335 msgid "Post Scriptum:"
6336 msgstr "Post Scriptum"
6338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6339 msgid "Sender Name:"
6342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6343 msgid "SenderAddress"
6344 msgstr "Avsenderadresse"
6346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6347 msgid "Sender Address:"
6348 msgstr "Avsenderadresse:"
6350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6351 msgid "Sender Phone:"
6354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6367 msgid "Sender E-Mail:"
6368 msgstr "Avsender e-post"
6370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6372 msgstr "Avsender URL:"
6374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6382 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6383 msgid "LandscapeSlide"
6386 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6388 msgid "Landscape Slide"
6391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6392 msgid "PortraitSlide"
6395 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6397 msgid "Portrait Slide"
6400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6404 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6408 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6409 msgid "SlideHeading"
6412 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6413 msgid "SlideSubHeading"
6416 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6417 msgid "ListOfSlides"
6420 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6421 msgid "List Of Slides"
6422 msgstr "Liste over lysark"
6424 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6425 msgid "SlideContents"
6428 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6430 msgid "Slidecontents"
6431 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6433 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6434 msgid "ProgressContents"
6437 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6439 msgid "Progress Contents"
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6447 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6451 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6460 msgid "AMS subject classifications."
6463 #: lib/layouts/slides.layout:104
6467 #: lib/layouts/slides.layout:126
6471 #: lib/layouts/slides.layout:142
6472 msgid "New Overlay:"
6475 #: lib/layouts/slides.layout:183
6477 msgstr "Nytt notat:"
6479 #: lib/layouts/slides.layout:208
6480 msgid "InvisibleText"
6483 #: lib/layouts/slides.layout:216
6484 msgid "<Invisible Text Follows>"
6487 #: lib/layouts/slides.layout:233
6491 #: lib/layouts/slides.layout:241
6492 msgid "<Visible Text Follows>"
6495 #: lib/layouts/spie.layout:53
6499 #: lib/layouts/spie.layout:65
6501 msgstr "Forfatterinfo:"
6503 #: lib/layouts/spie.layout:78
6507 #: lib/layouts/spie.layout:93
6508 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6511 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6515 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6516 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6519 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6520 msgid "Subsubparagraph"
6521 msgstr "Underunderavsnitt"
6523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6528 msgid "-- Header --"
6531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6532 msgid "Special-section"
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6536 msgid "Special-section:"
6539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6546 msgid "AGU-journal:"
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6551 msgid "Citation-number"
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6556 msgid "Citation-number:"
6559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6586 msgid "Index-terms..."
6589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6602 msgstr "Kryssreferanse"
6604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6607 msgstr "Kryssreferanse:"
6609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6610 msgid "Supplementary"
6613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6614 msgid "Supplementary..."
6617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6624 msgid "Sup-mat-note:"
6627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6664 msgid "Published-online:"
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6668 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
6670 msgstr "Litteraturreferanse"
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6677 msgid "Posting-order"
6680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6681 msgid "Posting-order:"
6684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6691 msgstr "Oddetallssider:"
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6725 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6734 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6738 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6743 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6747 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6748 msgid "Author Address:"
6749 msgstr "Forfatteradresse:"
6751 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6755 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6757 msgid "Slug Comment:"
6760 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6768 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6769 msgid "Table Caption"
6770 msgstr "Tabelltittel"
6772 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6773 msgid "TableCaption"
6774 msgstr "Tabelltittel"
6776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6777 msgid "Current Address"
6778 msgstr "Nåværende adresse"
6780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6781 msgid "Current address:"
6782 msgstr "Nåværende adresse:"
6784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6785 msgid "E-mail address:"
6786 msgstr "E-postadresse:"
6788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6789 msgid "Key words and phrases:"
6790 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
6792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6798 msgstr "Dediserting:"
6800 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6806 msgstr "Oversetter:"
6808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6809 msgid "Subjectclass"
6812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6813 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6817 msgid "Algorithm #."
6818 msgstr "Algoritme #."
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6821 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6825 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6826 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6829 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6833 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6841 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6845 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6849 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6857 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6861 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6865 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6873 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6878 msgstr "Forutsetning*"
6880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6881 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6882 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6889 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6890 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
6892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6897 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6898 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6905 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6906 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6913 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6921 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6929 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6933 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6937 msgid "Acknowledgement*"
6940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6941 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6945 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6946 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6950 msgstr "Konklusjon*"
6952 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6956 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6961 msgid "Subparagraph*"
6962 msgstr "Underavsnitt*"
6964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6969 msgid "RevisionHistory"
6970 msgstr "Revisjonshistorie"
6972 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6973 msgid "Revision History"
6974 msgstr "Revisjonshistorie"
6976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6980 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6981 msgid "RevisionRemark"
6982 msgstr "RevisjonsMerknad"
6984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6988 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6992 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6996 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6997 msgid "Part \\Roman{part}"
7000 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7001 msgid "\\Alph{section}"
7002 msgstr "\\Alph{section}"
7004 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7005 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7006 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7008 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7009 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7010 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7012 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7013 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7014 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7016 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7017 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7018 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7020 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7021 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7022 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
7024 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7025 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7028 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7029 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7030 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7032 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7033 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7034 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7036 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7037 msgid "\\Roman{section}."
7038 msgstr "\\Roman{section}."
7040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7041 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7044 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7045 msgid "\\Alph{subsection}."
7046 msgstr "\\Alph{subsection}."
7048 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7049 msgid "\\arabic{subsection}."
7050 msgstr "\\arabic{subsection}."
7052 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7053 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7054 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7056 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7057 msgid "\\alph{subsubsection}."
7058 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7060 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7061 msgid "\\alph{paragraph}."
7062 msgstr "\\alph{paragraph}."
7064 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7068 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7070 msgstr "Ekstrakapittel"
7072 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7074 msgstr "Ekstraseksjon"
7076 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7078 msgstr "Ekstrakapittel*"
7080 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7082 msgstr "Ekstraseksjon*"
7084 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7088 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7092 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7096 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7100 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7101 msgid "Uppertitleback"
7104 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7105 msgid "Lowertitleback"
7108 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7112 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7113 msgid "Captionabove"
7114 msgstr "Bildetekst-over"
7116 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7117 msgid "Captionbelow"
7118 msgstr "Bildetekst-under"
7120 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7124 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7128 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7129 msgid "List of Tables"
7130 msgstr "Liste over tabeller"
7132 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7136 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7137 msgid "List of Figures"
7138 msgstr "Liste over figurer"
7140 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7141 msgid "List of Algorithms"
7142 msgstr "Liste over algoritmer"
7144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7146 msgstr "Meningsløst!"
7148 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7152 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7156 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7157 msgid "Headnote (optional):"
7160 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7162 msgid "Corr Author:"
7165 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7169 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7191 msgid "Austrian (new spelling)"
7192 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7200 msgstr "Hviterussisk"
7207 msgid "Portuguese (Brazil)"
7208 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7227 msgid "French Canadian"
7228 msgstr "Fransk Kanadisk"
7248 msgstr "Nederlandsk"
7279 msgid "German (new spelling)"
7280 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7296 msgstr "Kasakstansk"
7328 msgstr "Portugisisk"
7347 msgid "Serbo-Croatian"
7348 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7382 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7386 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7390 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7394 #: lib/ui/classic.ui:35
7398 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7402 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7406 #: lib/ui/classic.ui:38
7408 msgstr "Dokumenter|D"
7410 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7414 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7418 #: lib/ui/classic.ui:48
7419 msgid "New from Template...|T"
7420 msgstr "Ny med mal...|m"
7422 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7426 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7430 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7434 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7435 msgid "Save As...|A"
7436 msgstr "Lagre som|s"
7438 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7440 msgstr "Angre all redigering"
7442 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7443 msgid "Version Control|V"
7444 msgstr "Versjonskontroll|V"
7446 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7450 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7452 msgstr "Eksporter|E"
7454 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7456 msgstr "Skriv ut...|u"
7458 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7466 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7467 msgid "Register...|R"
7468 msgstr "Registrer...|R"
7470 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7471 msgid "Check In Changes...|I"
7472 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7474 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7475 msgid "Check Out for Edit|O"
7476 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
7478 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7479 msgid "Revert to Last Version|L"
7480 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
7482 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7483 msgid "Undo Last Check In|U"
7484 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
7486 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7487 msgid "Show History|H"
7488 msgstr "Vis Historie|H"
7490 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7492 msgstr "Egendefinert...|E"
7494 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7498 #: lib/ui/classic.ui:91
7502 #: lib/ui/classic.ui:93
7506 #: lib/ui/classic.ui:94
7510 #: lib/ui/classic.ui:95
7514 #: lib/ui/classic.ui:96
7515 msgid "Paste External Selection|x"
7516 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
7518 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7519 msgid "Find & Replace...|F"
7520 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
7522 #: lib/ui/classic.ui:100
7526 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
7530 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
7531 msgid "Spellchecker...|S"
7532 msgstr "Stavekontroll...|S"
7534 #: lib/ui/classic.ui:105
7535 msgid "Thesaurus..."
7538 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
7539 msgid "Count Words|W"
7542 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
7544 msgstr "Sjekk TeX|j"
7546 #: lib/ui/classic.ui:108
7547 msgid "Change Tracking|g"
7548 msgstr "Spore endringer|S"
7550 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
7551 msgid "Preferences...|P"
7552 msgstr "Preferanser...|P"
7554 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
7555 msgid "Reconfigure|R"
7556 msgstr "Rekonfigurer|R"
7558 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
7559 msgid "Selection as Lines|L"
7560 msgstr "som linjer|l"
7562 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
7563 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7564 msgstr "som avsnitt|a"
7566 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
7567 msgid "Multicolumn|M"
7568 msgstr "Multikolonne|M"
7570 #: lib/ui/classic.ui:122
7572 msgstr "Topp linje|T"
7574 #: lib/ui/classic.ui:123
7575 msgid "Line Bottom|B"
7576 msgstr "Bunn linje|B"
7578 #: lib/ui/classic.ui:124
7582 #: lib/ui/classic.ui:125
7583 msgid "Line Right|R"
7586 #: lib/ui/classic.ui:127
7588 msgstr "Justering|J"
7590 #: lib/ui/classic.ui:129
7592 msgstr "Legg til rad|a"
7594 #: lib/ui/classic.ui:130
7595 msgid "Delete Row|w"
7596 msgstr "Slett rad|l"
7598 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
7602 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
7604 msgstr "Bytt om rader"
7606 #: lib/ui/classic.ui:134
7607 msgid "Add Column|u"
7608 msgstr "Legg til kolonne|n"
7610 #: lib/ui/classic.ui:135
7611 msgid "Delete Column|D"
7612 msgstr "Slett kolonne|S"
7614 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
7616 msgstr "Kopier kolonne"
7618 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
7619 msgid "Swap Columns"
7620 msgstr "Bytt om kolonner"
7622 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
7624 msgstr "Venstrejuster|V"
7626 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
7630 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
7632 msgstr "Høyrejuster|H"
7634 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
7636 msgstr "Toppjustere rad|T"
7638 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
7640 msgstr "Midtjustere rad|M"
7642 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
7644 msgstr "Bunnjustere rad|B"
7646 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
7647 msgid "Toggle Numbering|N"
7648 msgstr "Numerering av/på|N"
7650 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
7651 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7652 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
7654 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
7655 msgid "Change Limits Type|L"
7656 msgstr "Endre grensetype"
7658 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
7659 msgid "Change Formula Type|F"
7660 msgstr "Endre formeltype"
7662 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
7663 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7664 msgstr "Bruk algebra-programvare"
7666 #: lib/ui/classic.ui:168
7668 msgstr "Justering|J"
7670 #: lib/ui/classic.ui:170
7672 msgstr "Legg til rad|r"
7674 #: lib/ui/classic.ui:171
7675 msgid "Delete Row|D"
7676 msgstr "Slett rad|l"
7678 #: lib/ui/classic.ui:175
7679 msgid "Add Column|C"
7680 msgstr "Legg til kolonne|k"
7682 #: lib/ui/classic.ui:176
7683 msgid "Delete Column|e"
7684 msgstr "Slett kolonne|S"
7686 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
7690 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
7694 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
7698 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
7702 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
7706 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
7708 msgstr "Mathematica"
7710 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
7711 msgid "Maple, simplify"
7714 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
7715 msgid "Maple, factor"
7718 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
7719 msgid "Maple, evalm"
7722 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
7723 msgid "Maple, evalf"
7726 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
7727 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
7728 msgid "Inline Formula|I"
7729 msgstr "Formel i teksten|i"
7731 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
7732 msgid "Displayed Formula|D"
7733 msgstr "Fremhevet formel|h"
7735 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
7736 msgid "Eqnarray Environment|q"
7739 #: lib/ui/classic.ui:202
7740 msgid "Align Environment|A"
7743 #: lib/ui/classic.ui:203
7744 msgid "AlignAt Environment"
7747 #: lib/ui/classic.ui:204
7748 msgid "Flalign Environment|F"
7751 #: lib/ui/classic.ui:207
7752 msgid "Gather Environment"
7755 #: lib/ui/classic.ui:208
7756 msgid "Multline Environment"
7759 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
7763 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
7764 msgid "Special Character|S"
7765 msgstr "Spesielt tegn|S"
7767 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
7768 msgid "Citation...|C"
7769 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
7771 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
7772 msgid "Cross-reference...|r"
7773 msgstr "Kryssreferanse...|K"
7775 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
7777 msgstr "Referansemerke...|R"
7779 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
7783 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
7784 msgid "Marginal Note|M"
7785 msgstr "Margnotis|M"
7787 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
7789 msgstr "Kort tittel"
7791 #: lib/ui/classic.ui:223
7792 msgid "Index Entry|I"
7793 msgstr "Nøkkelord for register|N"
7795 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
7799 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
7803 #: lib/ui/classic.ui:226
7804 msgid "Lists & TOC|O"
7805 msgstr "Lister & innhold|o"
7807 #: lib/ui/classic.ui:228
7811 #: lib/ui/classic.ui:229
7815 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
7816 msgid "Graphics...|G"
7817 msgstr "Grafikk...|G"
7819 #: lib/ui/classic.ui:231
7820 msgid "Tabular Material...|b"
7821 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7823 #: lib/ui/classic.ui:232
7827 #: lib/ui/classic.ui:234
7828 msgid "Include File...|d"
7829 msgstr "Inkluder fil...|d"
7831 #: lib/ui/classic.ui:235
7832 msgid "Insert File|e"
7833 msgstr "Sett inn fil|e"
7835 #: lib/ui/classic.ui:236
7836 msgid "External Material...|x"
7837 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7839 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
7840 msgid "Superscript|S"
7841 msgstr "Hevet skrift|H"
7843 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
7845 msgstr "Senket skrift|S"
7847 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
7848 msgid "Horizontal Fill|H"
7849 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
7851 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
7852 msgid "Hyphenation Point|P"
7853 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7855 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
7856 msgid "Ligature Break|k"
7857 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7859 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
7860 msgid "Protected Space|r"
7861 msgstr "Hardt mellomrom"
7863 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
7864 msgid "Inter-word Space|w"
7865 msgstr "Ordmellomrom"
7867 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
7868 msgid "Thin Space|T"
7869 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
7871 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
7872 msgid "Vertical Space..."
7873 msgstr "Vertikal avstand..."
7875 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
7876 msgid "Line Break|L"
7877 msgstr "Linjeskift|i"
7879 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
7883 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
7884 msgid "End of Sentence|E"
7885 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
7887 #: lib/ui/classic.ui:252
7888 msgid "Single Quote|Q"
7889 msgstr "Enkelt sitattegn"
7891 #: lib/ui/classic.ui:253
7892 msgid "Ordinary Quote|O"
7893 msgstr "\"Anførselstegn\""
7895 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
7896 msgid "Menu Separator|M"
7897 msgstr "Menyseparator|M"
7899 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
7900 msgid "Horizontal Line"
7901 msgstr "Horisontal linje"
7903 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
7907 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
7908 msgid "Display Formula|D"
7909 msgstr "Fremhevet formel|h"
7911 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
7912 msgid "Eqnarray Environment|E"
7915 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
7916 msgid "AMS align Environment|a"
7919 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
7920 msgid "AMS alignat Environment|t"
7923 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
7924 msgid "AMS flalign Environment|f"
7927 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
7928 msgid "AMS gather Environment|g"
7931 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
7932 msgid "AMS multline Environment|m"
7935 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
7936 msgid "Array Environment|y"
7939 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
7940 msgid "Cases Environment|C"
7943 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
7944 msgid "Split Environment|S"
7947 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
7948 msgid "Font Change|o"
7949 msgstr "Fontendring|o"
7951 #: lib/ui/classic.ui:276
7952 msgid "Math Panel|l"
7953 msgstr "Mattepanel|l"
7955 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
7956 msgid "Math Normal Font"
7957 msgstr "Normal mattefont"
7959 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
7960 msgid "Math Calligraphic Family"
7961 msgstr "Matte Kalligrafisk"
7963 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
7964 msgid "Math Fraktur Family"
7965 msgstr "Matte Fraktur"
7967 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
7968 msgid "Math Roman Family"
7969 msgstr "Matte Roman"
7971 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
7972 msgid "Math Sans Serif Family"
7973 msgstr "Matte Sans Serif"
7975 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
7976 msgid "Math Bold Series"
7979 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
7980 msgid "Text Normal Font"
7981 msgstr "Normal tekstfont"
7983 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
7984 msgid "Text Roman Family"
7985 msgstr "Tekst Roman"
7987 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
7988 msgid "Text Sans Serif Family"
7989 msgstr "Tekst Sans Serif"
7991 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
7992 msgid "Text Typewriter Family"
7993 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
7995 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
7996 msgid "Text Bold Series"
7999 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8000 msgid "Text Medium Series"
8001 msgstr "Tekst Medium"
8003 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8004 msgid "Text Italic Shape"
8005 msgstr "Tekst Kursiv"
8007 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8008 msgid "Text Small Caps Shape"
8009 msgstr "Tekst Kapiteler"
8011 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8012 msgid "Text Slanted Shape"
8015 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8016 msgid "Text Upright Shape"
8017 msgstr "Tekst Stående"
8019 #: lib/ui/classic.ui:306
8020 msgid "Floatflt Figure"
8021 msgstr "\"Floatflt\" figur"
8023 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8024 msgid "Table of Contents|C"
8025 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8027 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8028 msgid "Index List|I"
8031 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8032 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8033 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
8035 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8036 msgid "LyX Document...|X"
8037 msgstr "LyX dokument...|X"
8039 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8040 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8041 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
8043 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8044 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8045 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
8047 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8048 msgid "Track Changes|T"
8049 msgstr "Spor endringer|S"
8051 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8052 msgid "Merge Changes...|M"
8053 msgstr "Flett inn endringer...|F"
8055 #: lib/ui/classic.ui:325
8056 msgid "Accept All Changes|A"
8057 msgstr "Godta alle endringer|G"
8059 #: lib/ui/classic.ui:326
8060 msgid "Reject All Changes|R"
8061 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8063 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8064 msgid "Show Changes in Output|S"
8065 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
8067 #: lib/ui/classic.ui:334
8068 msgid "Character...|C"
8071 #: lib/ui/classic.ui:335
8072 msgid "Paragraph...|P"
8073 msgstr "Avsnitt...|v"
8075 #: lib/ui/classic.ui:336
8076 msgid "Document...|D"
8077 msgstr "Dokument...|D"
8079 #: lib/ui/classic.ui:337
8080 msgid "Tabular...|T"
8081 msgstr "Tabell...|T"
8083 #: lib/ui/classic.ui:339
8084 msgid "Emphasize Style|E"
8085 msgstr "Uthevet stil|U"
8087 #: lib/ui/classic.ui:340
8088 msgid "Noun Style|N"
8089 msgstr "Substantiv stil|S"
8091 #: lib/ui/classic.ui:341
8092 msgid "Bold Style|B"
8095 #: lib/ui/classic.ui:344
8096 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8097 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8099 #: lib/ui/classic.ui:345
8100 msgid "Increase Environment Depth|i"
8101 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8103 #: lib/ui/classic.ui:346
8104 msgid "Start Appendix Here|S"
8105 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8107 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
8108 msgid "Build Program|B"
8109 msgstr "Lag programm|o"
8111 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
8115 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
8117 msgstr "LaTeX Logg|L"
8119 #: lib/ui/classic.ui:360
8120 msgid "TeX Information|X"
8121 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8123 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
8125 msgstr "Neste notis|n"
8127 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
8128 msgid "Go to Label|L"
8129 msgstr "Gå til merke"
8131 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
8133 msgstr "Bokmerker|B"
8135 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
8136 msgid "Save Bookmark 1|S"
8137 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8139 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
8140 msgid "Save Bookmark 2"
8141 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8143 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
8144 msgid "Save Bookmark 3"
8145 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8147 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
8148 msgid "Save Bookmark 4"
8149 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8151 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
8152 msgid "Save Bookmark 5"
8153 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8155 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
8156 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8157 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8159 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
8160 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8161 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8163 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
8164 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8165 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8167 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
8168 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8169 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8171 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
8172 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8173 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8175 #: lib/ui/classic.ui:404
8179 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
8180 msgid "Introduction|I"
8181 msgstr "Introduksjon|I"
8183 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
8185 msgstr "Innføring|n"
8187 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
8188 msgid "User's Guide|U"
8189 msgstr "Brukermanual|B"
8191 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
8192 msgid "Extended Features|E"
8193 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8195 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
8196 msgid "Customization|C"
8197 msgstr "Tilpasning|T"
8199 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
8203 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
8204 msgid "Table of Contents|a"
8205 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8207 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
8208 msgid "LaTeX Configuration|L"
8209 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8211 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
8215 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8216 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8220 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
8221 msgid "Preferences..."
8222 msgstr "Preferanser..."
8224 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
8226 msgstr "Avslutt LyX"
8228 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8232 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8236 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8240 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8241 msgid "New from Template...|m"
8242 msgstr "Ny med mal...|m"
8244 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8245 msgid "Open recent|t"
8246 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8248 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8252 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8253 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
8257 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8258 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
8262 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8263 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
8268 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8269 msgid "Paste Recent"
8270 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8272 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8274 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8275 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8277 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8279 msgid "Word in Small Capitals"
8282 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8284 msgid "Word in Uppercase"
8285 msgstr "Store bokstaver"
8287 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8288 msgid "Word in Lowercase"
8291 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8293 msgid "Move Paragraph Up|o"
8294 msgstr ", Avsnitt: "
8296 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8298 msgid "Move Paragraph Down|v"
8299 msgstr ", Avsnitt: "
8301 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8302 msgid "Text Style...|S"
8303 msgstr "Tekststil..."
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8306 msgid "Paragraph Settings...|P"
8307 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8309 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8313 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8315 msgid "Rows & Columns|C"
8316 msgstr "Rader og kolonner"
8318 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8319 msgid "Increase List Depth|I"
8320 msgstr "Øk listedybde|k"
8322 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8323 msgid "Decrease List Depth|D"
8324 msgstr "Minsk listedybde|M"
8326 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8327 msgid "Dissolve Inset|s"
8330 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8331 msgid "TeX Code Settings...|C"
8332 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8334 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8335 msgid "Float Settings...|a"
8336 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8338 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8339 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8342 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8343 msgid "Note Settings...|N"
8344 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8346 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8347 msgid "Branch Settings...|B"
8348 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8351 msgid "Box Settings...|x"
8352 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8354 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8355 msgid "Table Settings...|a"
8356 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8358 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8360 msgid "Clipboard as Lines|C"
8361 msgstr "som linjer|l"
8363 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8365 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8366 msgstr "som avsnitt|a"
8368 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8370 msgstr "Topplinje|T"
8372 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8373 msgid "Bottom Line|B"
8374 msgstr "Bunnlinje|B"
8376 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8378 msgstr "Venstre linje|V"
8380 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
8381 msgid "Right Line|R"
8382 msgstr "Høyre linje|H"
8384 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
8386 msgstr "Legg til rad"
8388 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
8392 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
8394 msgstr "Legg til kolonne"
8396 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8397 msgid "Delete Column"
8398 msgstr "Slett kolonne"
8400 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
8401 msgid "Split Cell|C"
8404 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
8405 msgid "Add Line Above"
8406 msgstr "Ny linje over"
8408 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
8409 msgid "Add Line Below"
8410 msgstr "Ny linje under"
8412 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8413 msgid "Delete Line Above"
8414 msgstr "Fjern linje over"
8416 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8417 msgid "Delete Line Below"
8418 msgstr "Fjern linje under"
8420 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8421 msgid "Add Line to Left"
8422 msgstr "Ny linje på venstre side"
8424 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8425 msgid "Add Line to Right"
8426 msgstr "Ny linje på høyre side"
8428 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8429 msgid "Delete Line to Left"
8430 msgstr "Fjern linje på venstre side"
8432 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8433 msgid "Delete Line to Right"
8434 msgstr "Fjern linje på høyre side"
8436 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
8438 msgid "Open All Insets|O"
8439 msgstr "Åpnet \"float inset\""
8441 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
8442 msgid "Close All Insets|C"
8445 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8446 msgid "Display Tooltips|i"
8447 msgstr "Vis Tooltips|o"
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
8451 msgid "View source|s"
8452 msgstr "Synlig mellomrom"
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
8455 msgid "Special Formatting|o"
8456 msgstr "Spesiell formattering|p"
8458 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
8459 msgid "List / TOC|i"
8460 msgstr "Lister & innhold|i"
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
8464 msgstr "Flytende (Float)|a"
8466 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
8468 msgstr "Dokumentgren|D"
8470 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8471 msgid "Character Style|y"
8474 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
8478 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
8479 #: src/insets/insetbox.C:148
8483 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
8484 msgid "Index Entry|d"
8485 msgstr "Nøkkelord|N"
8487 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
8489 msgstr "Tabell...|T"
8491 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
8495 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
8496 msgid "Ordinary Quote|Q"
8497 msgstr "Vanlig sitattegn"
8499 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
8500 msgid "Single Quote|S"
8501 msgstr "Enkelt sitattegn"
8503 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8504 msgid "Phonetic Symbols|y"
8507 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
8508 msgid "Aligned Environment"
8511 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
8512 msgid "AlignedAt Environment"
8515 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8516 msgid "Gathered Environment"
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
8520 msgid "Math Panel|P"
8521 msgstr "Mattepanel|p"
8523 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8524 msgid "Text Wrap Float|W"
8525 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
8527 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
8528 msgid "External Material...|M"
8529 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8531 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
8532 msgid "Child Document...|d"
8533 msgstr "Underdokument...|d"
8535 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8541 msgstr "Kommentar|K"
8543 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8544 msgid "Greyed Out|G"
8547 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
8548 msgid "Change Tracking|C"
8549 msgstr "Spore endringer"
8551 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
8552 msgid "Table of Contents|T"
8553 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8555 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8556 msgid "Start Appendix Here|A"
8557 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8559 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8560 msgid "Compressed|o"
8563 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8564 msgid "Settings...|S"
8565 msgstr "Innstillinger...|I"
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
8569 msgid "Accept Change|A"
8570 msgstr "Godta alle endringer|G"
8572 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
8574 msgid "Reject Change|R"
8575 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8579 msgid "Accept All Changes|c"
8580 msgstr "Godta alle endringer|G"
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8584 msgid "Reject All Changes|e"
8585 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
8589 msgid "Next Reference|R"
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
8593 msgid "Thesaurus...|T"
8596 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
8597 msgid "TeX Information|I"
8598 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8605 msgid "New document"
8606 msgstr "Nytt dokument"
8608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8609 msgid "Open document"
8610 msgstr "Åpne dokument"
8612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8613 msgid "Save document"
8614 msgstr "Lagre dokumentet"
8616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8617 msgid "Print document"
8618 msgstr "Skriv ut dokumentet"
8620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
8624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
8626 msgstr "Gjør omigjen"
8628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8629 msgid "Find and replace"
8630 msgstr "Finn og erstatt"
8632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8633 msgid "Toggle emphasis"
8634 msgstr "Uthevet av/på"
8636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8638 msgstr "Substantiv stil av/på"
8640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8646 msgstr "Sett inn formel"
8648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8649 msgid "Insert graphics"
8650 msgstr "Sett inn grafikk"
8652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8653 msgid "Insert table"
8654 msgstr "Sett inn tabell"
8656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8661 msgid "Numbered list"
8662 msgstr "Nummerert liste"
8664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8665 msgid "Itemized list"
8668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8669 msgid "Increase depth"
8672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8673 msgid "Decrease depth"
8674 msgstr "Minsk dybden"
8676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8677 msgid "Insert figure float"
8678 msgstr "Sett inn flytende figur"
8680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8681 msgid "Insert table float"
8682 msgstr "Sett inn flytende tabell"
8684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8685 msgid "Insert label"
8686 msgstr "Sett inn referansemerke"
8688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8689 msgid "Insert cross-reference"
8690 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8693 msgid "Insert citation"
8694 msgstr "Sett inn sitat"
8696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8697 msgid "Insert index entry"
8698 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
8700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8701 msgid "Insert footnote"
8702 msgstr "Sett inn fotnote"
8704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8705 msgid "Insert margin note"
8706 msgstr "Sett inn margnotis"
8708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8710 msgstr "Sett inn notis"
8712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8714 msgstr "Sett inn URL"
8716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8717 msgid "Insert TeX Code"
8718 msgstr "Sett inn TeX-kode"
8720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8721 msgid "Include file"
8722 msgstr "Inkluder fil"
8724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8729 msgid "Paragraph settings"
8730 msgstr "Avsnittinnstillinger"
8732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8733 msgid "Table of contents"
8734 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8737 msgid "Check spelling"
8740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8746 msgstr "Legg til rad"
8748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8750 msgstr "Legg til kolonne"
8752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8757 msgid "Delete column"
8758 msgstr "Slett kolonne"
8760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8761 msgid "Set top line"
8762 msgstr "Toppstrek på/av"
8764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8765 msgid "Set bottom line"
8766 msgstr "Bunnstrek på/av"
8768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8769 msgid "Set left line"
8770 msgstr "Venstre strek på/av"
8772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8773 msgid "Set right line"
8774 msgstr "Høyre strek på/av"
8776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8777 msgid "Set all lines"
8778 msgstr "Alle linjer på"
8780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8781 msgid "Unset all lines"
8782 msgstr "Alle linjer av"
8784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8786 msgstr "Venstrejuster"
8788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8789 msgid "Align center"
8792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8794 msgstr "Høyrejuster"
8796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8798 msgstr "Toppjuster rad"
8800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8801 msgid "Align middle"
8802 msgstr "Midtjuster rad"
8804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8805 msgid "Align bottom"
8806 msgstr "Bunnjuster rad"
8808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8810 msgstr "Vri tabellruten 90°"
8812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8813 msgid "Rotate table"
8814 msgstr "Vri tabellen 90°"
8816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8817 msgid "Set multi-column"
8818 msgstr "Multikolonne|M"
8820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
8824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8825 msgid "Show math panel"
8828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8829 msgid "Set display mode"
8830 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
8832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8833 msgid "Insert square root"
8834 msgstr "Sett inn kvadratrot"
8836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8838 msgstr "Sett inn sum"
8840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8841 msgid "Insert integral"
8842 msgstr "Sett inn integral"
8844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8845 msgid "Insert product"
8846 msgstr "Sett inn produkt"
8848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8850 msgstr "Sett inn ( )"
8852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8854 msgstr "Sett inn [ ]"
8856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8858 msgstr "Sett inn { }"
8860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8862 msgid "Insert cases environment"
8863 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
8869 #: src/BufferView_pimpl.C:164
8872 "The document %1$s is already loaded.\n"
8874 "Do you want to revert to the saved version?"
8876 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
8878 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
8880 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
8881 msgid "Revert to saved document?"
8882 msgstr "Tilbake til sist lagret"
8884 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
8886 msgstr "&Tilbake til lagret"
8888 #: src/BufferView_pimpl.C:168
8889 msgid "&Switch to document"
8890 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
8892 #: src/BufferView_pimpl.C:189
8895 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8897 "Do you want to create a new document?"
8899 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
8901 "Vil du lage et nytt dokument?"
8903 #: src/BufferView_pimpl.C:192
8904 msgid "Create new document?"
8905 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
8907 #: src/BufferView_pimpl.C:193
8911 #: src/BufferView_pimpl.C:607
8913 msgid "Saved bookmark %1$d"
8914 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
8916 #: src/BufferView_pimpl.C:641
8918 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8919 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
8921 #: src/BufferView_pimpl.C:711
8922 msgid "Select LyX document to insert"
8923 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
8925 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
8926 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
8927 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
8928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
8929 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
8930 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
8931 msgid "Documents|#o#O"
8932 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8934 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
8935 msgid "Examples|#E#e"
8936 msgstr "Eksempler|#E#e"
8938 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
8939 #: src/lyxfunc.C:1761
8940 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
8941 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
8943 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
8944 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
8948 #: src/BufferView_pimpl.C:742
8950 msgid "Inserting document %1$s..."
8951 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
8953 #: src/BufferView_pimpl.C:752
8955 msgid "Document %1$s inserted."
8956 msgstr "Satt inn document %1$s."
8958 #: src/BufferView_pimpl.C:754
8960 msgid "Could not insert document %1$s"
8961 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
8963 #: src/BufferView_pimpl.C:963
8964 msgid "No further undo information"
8965 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
8967 #: src/BufferView_pimpl.C:974
8968 msgid "No further redo information"
8969 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
8971 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
8973 msgstr "Merke slått av"
8975 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
8979 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
8980 msgid "Mark removed"
8981 msgstr "Fjernet merke"
8983 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
8987 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
8989 msgid "%1$d words in selection."
8990 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
8992 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
8994 msgid "%1$d words in document."
8995 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
8997 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
8998 msgid "One word in selection."
8999 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
9001 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
9002 msgid "One word in document."
9003 msgstr "Ett ord i dokumentet."
9005 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
9011 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9012 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
9015 msgid "ChkTeX warning id # "
9016 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
9018 #: src/CutAndPaste.C:406
9021 "Layout had to be changed from\n"
9023 "because of class conversion from\n"
9026 "Det var nødvendig å endre\n"
9027 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
9028 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
9029 "fra %3$s til %4$s."
9031 #: src/CutAndPaste.C:410
9032 msgid "Changed Layout"
9033 msgstr "Endret stil"
9035 #: src/CutAndPaste.C:429
9038 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9041 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
9044 #: src/CutAndPaste.C:435
9045 msgid "Undefined character style"
9046 msgstr "Udefinert tekststil"
9102 msgstr "LaTeX tekst"
9105 msgid "previewed snippet"
9106 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
9113 msgid "note background"
9114 msgstr "notis bakgrunn"
9121 msgid "comment background"
9122 msgstr "kommentar bakgrunn"
9125 msgid "greyedout inset"
9126 msgstr "notis, grået ut"
9129 msgid "greyedout inset background"
9130 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
9139 msgstr "dybdemarkør"
9146 msgid "command inset"
9147 msgstr "kommando-\"inset\""
9150 msgid "command inset background"
9151 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
9154 msgid "command inset frame"
9155 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
9158 msgid "special character"
9159 msgstr "spesielle tegn"
9162 msgid "math background"
9163 msgstr "matte bakgrunn"
9166 msgid "graphics background"
9167 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9170 msgid "Math macro background"
9171 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9175 msgstr "matte ramme"
9179 msgstr "matte linje"
9182 msgid "caption frame"
9186 msgid "collapsable inset text"
9187 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9190 msgid "collapsable inset frame"
9191 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9194 msgid "inset background"
9195 msgstr "inset bakgrunn"
9199 msgstr "inset ramme"
9206 msgid "end-of-line marker"
9207 msgstr "linjesluttmerke"
9210 msgid "appendix marker"
9211 msgstr "appendiksmarkering"
9215 msgstr "endringsmerke"
9218 msgid "Deleted text"
9219 msgstr "slettet tekst"
9223 msgstr "tillagt tekst"
9226 msgid "added space markers"
9227 msgstr "avstandsmarkering"
9230 msgid "top/bottom line"
9231 msgstr "topp/bunn linje"
9235 msgstr "tabell-linje"
9238 msgid "table on/off line"
9239 msgstr "tabell-linje, avslått"
9250 msgid "top of button"
9254 msgid "bottom of button"
9258 msgid "left of button"
9259 msgstr "knappvenstre"
9262 msgid "right of button"
9266 msgid "button background"
9267 msgstr "knappbakgrunn"
9279 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9282 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9283 msgid "Running MakeIndex."
9284 msgstr "Kjører MakeIndex."
9287 msgid "Running BibTeX."
9288 msgstr "Kjører BibTeX."
9290 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9291 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9292 msgid "No Documents Open!"
9293 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9295 #: src/MenuBackend.C:511
9296 msgid "Plain Text as Lines"
9297 msgstr "Ren tekst som linjer"
9299 #: src/MenuBackend.C:513
9300 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9301 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9303 #: src/MenuBackend.C:713
9304 msgid "No Table of contents"
9305 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9307 #: src/SpellBase.C:48
9308 msgid "Native OS API not yet supported."
9312 msgid "Could not remove temporary directory"
9313 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9317 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9318 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9321 msgid "Unknown document class"
9322 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9326 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9329 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
9331 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9332 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9334 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9336 msgid "Document header error"
9337 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9340 msgid "\\begin_header is missing"
9341 msgstr "\\begin_header mangler"
9344 msgid "\\begin_document is missing"
9345 msgstr "\\begin_document mangler"
9348 msgid "Can't load document class"
9349 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9351 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
9352 msgid "Document could not be read"
9353 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9355 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
9357 msgid "%1$s could not be read."
9358 msgstr "%1$s var uleselig"
9360 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
9361 msgid "Document format failure"
9362 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9366 msgid "%1$s is not a LyX document."
9367 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9370 msgid "Conversion failed"
9371 msgstr "Kunne ikke konvertere"
9376 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9377 "it could not be created."
9379 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
9380 "midlertidig fil for konvertering."
9383 msgid "Conversion script not found"
9384 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
9389 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9390 "could not be found."
9394 msgid "Conversion script failed"
9395 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
9400 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9406 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9411 msgid "Backup failure"
9412 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
9417 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9418 "Please check if the directory exists and is writeable."
9421 #: src/buffer.C:1079
9422 msgid "Running chktex..."
9423 msgstr "Kjører chktex..."
9425 #: src/buffer.C:1092
9426 msgid "chktex failure"
9429 #: src/buffer.C:1093
9430 msgid "Could not run chktex successfully."
9431 msgstr "Mislyktes med chktex."
9433 #: src/buffer_funcs.C:77
9436 "The specified document\n"
9438 "could not be read."
9443 #: src/buffer_funcs.C:79
9444 msgid "Could not read document"
9445 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
9447 #: src/buffer_funcs.C:91
9450 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9452 "Recover emergency save?"
9454 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
9456 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
9458 #: src/buffer_funcs.C:94
9459 msgid "Load emergency save?"
9460 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
9462 #: src/buffer_funcs.C:95
9464 msgstr "&Gjenopprett"
9466 #: src/buffer_funcs.C:95
9467 msgid "&Load Original"
9468 msgstr "&Åpne originalen"
9470 #: src/buffer_funcs.C:117
9473 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9475 "Load the backup instead?"
9477 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
9479 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
9481 #: src/buffer_funcs.C:120
9482 msgid "Load backup?"
9483 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
9485 #: src/buffer_funcs.C:121
9486 msgid "&Load backup"
9487 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
9489 #: src/buffer_funcs.C:121
9490 msgid "Load &original"
9491 msgstr "Åpne &originalen"
9493 #: src/buffer_funcs.C:160
9495 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9496 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
9498 #: src/buffer_funcs.C:162
9499 msgid "Retrieve from version control?"
9500 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
9502 #: src/buffer_funcs.C:163
9506 #: src/buffer_funcs.C:195
9509 "The specified document template\n"
9511 "could not be read."
9516 #: src/buffer_funcs.C:196
9517 msgid "Could not read template"
9518 msgstr "Uleselig mal"
9520 #: src/buffer_funcs.C:446
9522 msgid "\\arabic{enumi}."
9523 msgstr "\\arabic{section}"
9525 #: src/buffer_funcs.C:452
9527 msgid "\\roman{enumiii}."
9528 msgstr "(\\alph{enumii})"
9530 #: src/buffer_funcs.C:455
9532 msgid "\\Alph{enumiv}."
9533 msgstr "(\\alph{enumii})"
9535 #: src/buffer_funcs.C:494
9540 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
9543 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9545 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9547 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
9549 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
9551 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
9552 msgid "Save changed document?"
9553 msgstr "Lagre dokumentet?"
9555 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
9559 #: src/bufferlist.C:310
9561 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9562 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
9564 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
9565 msgid " Save seems successful. Phew."
9566 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
9568 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
9569 msgid " Save failed! Trying..."
9570 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
9572 #: src/bufferlist.C:350
9573 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9574 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
9576 #: src/bufferparams.C:431
9578 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9579 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
9581 #: src/bufferparams.C:433
9582 msgid "Document class not available"
9583 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
9585 #: src/bufferparams.C:434
9586 msgid "LyX will not be able to produce output."
9589 #: src/bufferview_funcs.C:303
9590 msgid "No more insets"
9591 msgstr "Ingen flere insets"
9593 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
9594 msgid "No debugging message"
9595 msgstr "Ingen debug meldinge"
9597 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
9598 msgid "General information"
9599 msgstr "Generel informasjon"
9601 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
9602 msgid "Developers' general debug messages"
9603 msgstr "Generelle debug-meldinger"
9605 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
9606 msgid "All debugging messages"
9607 msgstr "Alle debug meldinger"
9609 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
9611 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9612 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
9614 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
9615 #: src/converter.C:506
9616 msgid "Cannot convert file"
9617 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
9619 #: src/converter.C:319
9622 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9623 "Define a convertor in the preferences."
9626 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
9627 msgid "Executing command: "
9628 msgstr "Eksekverer kommando: "
9630 #: src/converter.C:438
9631 msgid "Build errors"
9632 msgstr "'Build'-feil"
9634 #: src/converter.C:439
9635 msgid "There were errors during the build process."
9636 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
9638 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
9640 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9641 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
9643 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
9645 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9646 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9648 #: src/converter.C:508
9650 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9651 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9653 #: src/converter.C:577
9654 msgid "Running LaTeX..."
9655 msgstr "Kjører LaTeX..."
9657 #: src/converter.C:595
9660 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9664 #: src/converter.C:598
9665 msgid "LaTeX failed"
9666 msgstr "LaTeX mislyktes"
9668 #: src/converter.C:600
9669 msgid "Output is empty"
9670 msgstr "Ingen utdata"
9672 #: src/converter.C:601
9673 msgid "An empty output file was generated."
9674 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
9677 msgid "Program initialisation"
9678 msgstr "Initialisering av programmet"
9681 msgid "Keyboard events handling"
9682 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
9685 msgid "GUI handling"
9686 msgstr "GUI håndtering"
9689 msgid "Lyxlex grammar parser"
9690 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
9693 msgid "Configuration files reading"
9694 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
9697 msgid "Custom keyboard definition"
9698 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
9701 msgid "LaTeX generation/execution"
9702 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
9706 msgstr "Matte editor"
9709 msgid "Font handling"
9710 msgstr "Font håndtering"
9713 msgid "Textclass files reading"
9714 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
9717 msgid "Version control"
9718 msgstr "Versjonskontroll"
9721 msgid "External control interface"
9722 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
9725 msgid "Keep *roff temporary files"
9726 msgstr "Behold *roff temporære filer"
9729 msgid "User commands"
9730 msgstr "Bruker kommandoer"
9733 msgid "The LyX Lexxer"
9737 msgid "Dependency information"
9738 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
9742 msgstr "LyX \"insets\""
9745 msgid "Files used by LyX"
9746 msgstr "Filer brukt av LyX"
9749 msgid "Workarea events"
9750 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
9753 msgid "Insettext/tabular messages"
9754 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
9757 msgid "Graphics conversion and loading"
9758 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
9761 msgid "Change tracking"
9762 msgstr "Spore endringer"
9765 msgid "External template/inset messages"
9769 msgid "RowPainter profiling"
9772 #: src/exporter.C:77
9775 "The file %1$s already exists.\n"
9777 "Do you want to over-write that file?"
9779 "Filen %1$s fins fra før.\n"
9781 "Vil du skrive over den?"
9783 #: src/exporter.C:80
9784 msgid "Over-write file?"
9785 msgstr "Overskrive filen?"
9787 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
9791 #: src/exporter.C:82
9792 msgid "Over-write &all"
9793 msgstr "Overskrive &alt"
9795 #: src/exporter.C:83
9796 msgid "&Cancel export"
9797 msgstr "&Avbryt eksport"
9799 #: src/exporter.C:132
9800 msgid "Couldn't copy file"
9801 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
9803 #: src/exporter.C:133
9805 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9806 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
9808 #: src/exporter.C:171
9809 msgid "Couldn't export file"
9810 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
9812 #: src/exporter.C:172
9814 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9815 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
9817 #: src/exporter.C:205
9818 msgid "File name error"
9819 msgstr "Feil med filnavnet"
9821 #: src/exporter.C:206
9822 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9823 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
9825 #: src/exporter.C:241
9826 msgid "Document export cancelled."
9827 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
9829 #: src/exporter.C:247
9831 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
9832 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9834 #: src/exporter.C:253
9836 msgid "Document exported as %1$s"
9837 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9839 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
9840 msgid "Cannot view file"
9841 msgstr "Kan ikke vise fil"
9843 #: src/format.C:266 src/format.C:336
9845 msgid "File does not exist: %1$s"
9846 msgstr "Filen finne ikke."
9850 msgid "No information for viewing %1$s"
9851 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9855 msgid "Auto-view file %1$s failed"
9856 msgstr "Autolagring feilet!"
9858 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
9859 msgid "Cannot edit file"
9860 msgstr "Kan ikke redigere filen"
9864 msgid "No information for editing %1$s"
9865 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
9869 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
9872 #: src/frontends/LyXView.C:326
9876 #: src/frontends/LyXView.C:330
9877 msgid " (read only)"
9878 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9880 #: src/frontends/WorkArea.C:276
9881 msgid "Formatting document..."
9882 msgstr "Formaterer dokument..."
9884 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
9885 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9886 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
9888 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
9889 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9890 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
9892 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
9893 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9894 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
9896 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
9898 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9899 "1995-2001 LyX Team"
9901 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9902 "1995-2001 LyX Team"
9904 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
9906 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9907 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9908 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9909 "any later version."
9911 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9912 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9913 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9914 "any later version."
9916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
9918 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9919 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9920 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9921 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9922 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9923 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9924 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9926 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9927 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9928 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9929 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9930 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9931 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9932 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9934 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
9935 msgid "LyX Version "
9936 msgstr "LyX Versjon "
9938 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9939 msgid "Library directory: "
9940 msgstr "Library directory: "
9942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
9943 msgid "User directory: "
9944 msgstr "Bruker folder: "
9946 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
9947 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
9948 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
9950 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
9951 msgid "Select a BibTeX database to add"
9952 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9954 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9955 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
9956 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
9958 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
9959 msgid "Select a BibTeX style"
9960 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9962 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9963 msgid "No frame drawn"
9966 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9967 msgid "Rectangular box"
9968 msgstr "Rektangulær"
9970 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9971 msgid "Oval box, thin"
9972 msgstr "Avrundet, tynn"
9974 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9975 msgid "Oval box, thick"
9976 msgstr "Avrundet, tykk"
9978 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
9982 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
9984 msgstr "Dobbel boks"
9986 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
9987 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
9988 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
9992 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
9993 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
9994 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
9995 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
9996 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
9997 msgid "Total Height"
9998 msgstr "Total høyde"
10000 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10001 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10005 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10006 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10008 msgstr "Sans Serif"
10010 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10011 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10013 msgstr "Skrivemaskin"
10015 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
10017 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10018 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10020 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10021 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10022 msgid "Select external file"
10023 msgstr "Velg ekstern fil"
10025 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10028 msgstr "Øverst til venstre"
10030 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10031 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10032 msgid "Bottom left"
10033 msgstr "Nederst til venstre"
10035 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10037 msgid "Baseline left"
10038 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
10040 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10043 msgstr "Midt på øverst"
10045 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10046 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10047 msgid "Bottom center"
10048 msgstr "Midt på nederst"
10050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10052 msgid "Baseline center"
10053 msgstr "Midt på grunnlinjen"
10055 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10056 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10058 msgstr "Øverst til høyre"
10060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10062 msgid "Bottom right"
10063 msgstr "Nederst til høyre"
10065 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10066 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10067 msgid "Baseline right"
10068 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
10070 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10071 msgid "Select graphics file"
10072 msgstr "Velg grafikkfil"
10074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10075 msgid "Clipart|#C#c"
10078 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10079 msgid "Select document to include"
10080 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10083 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10084 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
10086 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10088 msgstr "LaTeX logg"
10090 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10091 msgid "Literate Programming Build Log"
10094 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10095 msgid "lyx2lyx Error Log"
10096 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
10098 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10099 msgid "Version Control Log"
10100 msgstr "Versjonskontroll-logg"
10102 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10103 msgid "No LaTeX log file found."
10104 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
10106 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10107 msgid "No literate programming build log file found."
10108 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
10110 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10111 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10112 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
10114 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10115 msgid "No version control log file found."
10116 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
10118 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10119 msgid "Choose bind file"
10120 msgstr "Velg hurtigtastfil"
10122 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10123 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10124 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
10126 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10127 msgid "Choose UI file"
10128 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
10130 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10131 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10132 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
10134 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10135 msgid "Choose keyboard map"
10136 msgstr "Velg tastaturoppsett"
10138 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10139 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10140 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
10142 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10143 msgid "Choose personal dictionary"
10144 msgstr "Velg personlig ordliste"
10146 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
10150 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10151 msgid "Print to file"
10152 msgstr "Skriv til fil"
10154 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10155 msgid "PostScript files (*.ps)"
10156 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10158 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10160 msgid "Spellchecker error"
10161 msgstr "Stavekontroll"
10163 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10165 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10166 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
10168 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10171 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10172 "Maybe it has been killed."
10174 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10175 "Det er mulig den har blitt drept."
10177 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10179 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10180 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10182 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10184 msgid "The spellchecker has failed"
10185 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10187 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
10189 msgid "%1$d words checked."
10190 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10192 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
10193 msgid "One word checked."
10194 msgstr "Ett ord kontrollert."
10196 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10198 msgid "Spelling check completed"
10199 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10201 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10202 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10203 msgid "Table of Contents"
10204 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10206 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10208 msgid "%1$s and %2$s"
10209 msgstr "%1$s og %2$s"
10211 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10213 msgid "%1$s et al."
10214 msgstr "%1$s m.fl."
10216 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10218 msgstr "Uten årstall"
10220 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10227 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10230 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10232 msgstr "Ingen endring"
10234 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10238 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10239 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10240 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10242 msgstr "Tilbakestill"
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10256 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10260 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10268 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10272 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10276 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10280 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10284 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10286 msgstr "Substantiv "
10288 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10292 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10296 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10304 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10308 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10312 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10316 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10320 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10324 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
10325 msgid "System files|#S#s"
10326 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10328 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
10329 msgid "User files|#U#u"
10330 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10332 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
10334 msgid "Could not update TeX information"
10335 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10337 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10339 msgid "The script `%s' failed."
10340 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10342 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10343 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10344 msgid "Index Entry"
10347 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
10348 msgid "Keyword:|#K"
10349 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10351 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10352 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
10360 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
10363 msgstr "Kreditteringer"
10365 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10366 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10367 msgid "Bibliography Entry Settings"
10368 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10370 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10371 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10372 msgid "BibTeX Bibliography"
10373 msgstr "BibTeX referanseliste"
10375 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10376 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10377 msgid "Box Settings"
10378 msgstr "Boksinnstillinger"
10380 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10381 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10382 msgid "Branch Settings"
10383 msgstr "Gren-innstillinger"
10385 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10386 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10387 msgid "Merge Changes"
10388 msgstr "Revidere endringer"
10390 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10391 msgid "Accept highlighted change?"
10392 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
10394 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10395 msgid "unknown author"
10396 msgstr "ukjent forfatter"
10398 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10399 msgid "unknown date"
10400 msgstr "ukjent dato"
10402 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10403 msgid "Done merging changes"
10404 msgstr "Endringene er flettet inn"
10406 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
10407 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10411 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
10415 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
10419 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
10420 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10421 msgid "Document Settings"
10422 msgstr "Dokumentinnstillinger"
10424 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
10425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10427 msgid "Unavailable: %1$s"
10428 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
10430 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
10431 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
10432 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
10433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10435 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10436 msgid " (not installed)"
10439 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
10441 msgstr "Liten avstand"
10443 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
10444 msgid "Medium Skip"
10445 msgstr "Medium avstand"
10447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10449 msgstr "Stor avstand"
10451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
10452 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
10457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10461 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
10463 msgid "No headings numbered"
10464 msgstr "Nummerering"
10466 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
10467 msgid "Only parts numbered"
10470 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
10471 msgid "Chapters and above numbered"
10474 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10475 msgid "Sections and above numbered"
10478 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10479 msgid "Subsections and above numbered"
10482 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10483 msgid "Subsubsections and above numbered"
10486 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10487 msgid "Paragraphs and above numbered"
10490 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10491 msgid "All headings numbered"
10494 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
10496 msgid "Only Parts appear in TOC"
10497 msgstr "I innholdsliste"
10499 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
10500 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
10504 msgid "Sections and above appear in TOC"
10507 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
10508 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10511 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10512 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10515 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10516 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10519 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10520 msgid "TOC contains all headings"
10523 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10524 msgid "TeX Settings"
10525 msgstr "TeX innstillinger"
10527 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10531 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10532 msgid "*** No Errors ***"
10533 msgstr "*** Ingen feil ***"
10535 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10540 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10541 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10542 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10543 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10544 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
10545 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10549 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10551 msgid "External Settings"
10552 msgstr "Notisinnstillinger"
10554 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10559 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10562 msgstr "Innstillinger"
10564 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
10565 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10566 msgid "Float Settings"
10567 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10569 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
10570 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
10575 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
10576 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10577 msgid "Child Document"
10578 msgstr "Underdokument"
10580 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10584 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10585 msgid "Error reading file!"
10588 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10589 msgid "Math Delimiters"
10592 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
10593 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10595 msgstr "Mattepanel"
10597 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
10598 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10599 msgid "Math Matrix"
10600 msgstr "Matte, matrise"
10602 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
10603 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
10604 msgid "Note Settings"
10605 msgstr "Notisinnstillinger"
10607 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
10608 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10609 msgid "Paragraph Settings"
10610 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
10612 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
10613 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
10614 msgid "Senseless with this layout!"
10615 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
10617 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
10618 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
10619 msgid "Preferences"
10620 msgstr "Preferanser"
10622 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
10623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
10624 msgid "pspell (library)"
10625 msgstr "pspell (bibliotek)"
10627 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
10628 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
10629 msgid "aspell (library)"
10630 msgstr "aspell (bibliotek)"
10632 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
10633 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
10634 msgid "Cross-reference"
10635 msgstr "Kryssreferanse"
10637 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
10639 msgid "No labels found."
10640 msgstr "Ingen fil funnet!"
10642 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
10643 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10644 msgid "Find and Replace"
10645 msgstr "Finn og Erstatt"
10647 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10648 msgid "Send document to command"
10649 msgstr "Send dokumentet til kommando"
10651 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
10652 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10656 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
10657 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
10658 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10659 msgid "Spellchecker"
10660 msgstr "Stavekontroll"
10662 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
10665 msgstr "Stavekontroll"
10667 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
10668 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10669 msgid "Insert Table"
10670 msgstr "Sett inn tabell"
10672 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
10673 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
10674 msgid "Table Settings"
10675 msgstr "Tabellinstillinger"
10677 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
10678 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10679 msgid "TeX Information"
10680 msgstr "TeX informasjon"
10682 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10686 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10688 msgid "No synonyms found"
10689 msgstr "Ingen fil funnet!"
10691 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10692 msgid "*** No Lists ***"
10693 msgstr "*** Ingen lister ***"
10695 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10697 msgid "*** No Items ***"
10698 msgstr "*** Ingen lister ***"
10700 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10701 msgid "VSpace Settings"
10702 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
10704 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
10705 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10706 msgid "Text Wrap Settings"
10709 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
10710 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
10711 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
10712 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
10713 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
10718 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
10722 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
10726 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
10730 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
10734 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
10738 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
10742 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
10744 msgstr "&Egendefinert..."
10746 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
10747 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
10748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10752 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
10753 msgid "Enter a custom bullet"
10754 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
10756 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
10757 msgid "Directories"
10760 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10766 "Endring av %1$s\n"
10769 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10771 msgid "Change made at %1$s\n"
10772 msgstr "Endring utført %1$s\n"
10774 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10775 msgid "Previous command"
10776 msgstr "Forrige kommando"
10778 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10779 msgid "Next command"
10780 msgstr "Neste kommando"
10782 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10786 msgstr "stor avstand"
10788 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10789 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10792 msgstr "stor avstand"
10794 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10795 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10799 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10800 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10803 msgstr "stor avstand"
10805 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
10806 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10807 msgid "LyX: Delimiters"
10810 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
10812 msgid "Variable size"
10813 msgstr "tabell-linje"
10815 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
10816 msgid "Author-year"
10817 msgstr "Forfatter-år"
10819 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10823 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
10827 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10831 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10835 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10839 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10843 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10847 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
10851 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
10855 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10859 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10863 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
10867 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10875 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10879 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
10884 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
10885 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
10886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
10887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10888 msgid "Document Class"
10889 msgstr "Dokumentklasse"
10891 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
10892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10897 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
10898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10899 msgid "Text Layout"
10902 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
10903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10904 msgid "Page Layout"
10907 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
10908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10909 msgid "Page Margins"
10910 msgstr "Tekstmarger"
10912 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
10913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10914 msgid "Numbering & TOC"
10915 msgstr "Seksjonsnumre"
10917 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
10918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
10919 msgid "Math Options"
10920 msgstr "Matte-innstillinger"
10922 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
10923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10924 msgid "Float Placement"
10925 msgstr "\"Float\"-plassering"
10927 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
10928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10930 msgstr "Dokumentgrener"
10932 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
10933 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
10934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
10936 msgid "LaTeX Preamble"
10939 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
10940 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10941 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10945 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
10946 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
10947 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10948 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10952 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
10954 msgid "TeX Code Settings"
10955 msgstr "LaTeX innstillinger"
10957 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10958 msgid "External Material"
10959 msgstr "Eksternt materiale"
10961 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
10963 msgid "Math Delimiter"
10964 msgstr "Parenteser og klammer"
10966 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10967 msgid "LyX: Math Spacing"
10970 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10971 msgid "Thin space\t\\,"
10972 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
10974 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10975 msgid "Medium space\t\\:"
10976 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
10978 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10979 msgid "Thick space\t\\;"
10980 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
10982 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10983 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10984 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
10986 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10987 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10988 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
10990 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10991 msgid "Negative space\t\\!"
10992 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
10994 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10995 msgid "LyX: Math Roots"
10998 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
10999 msgid "Square root\t\\sqrt"
11000 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
11002 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11003 msgid "Cube root\t\\root"
11004 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
11006 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11007 msgid "Other root\t\\root"
11008 msgstr "Andre røtter\t\\root"
11010 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11012 msgid "LyX: Fractions"
11013 msgstr "LyX: Mattefonter"
11015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11017 msgid "Standard\t\\frac"
11020 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11022 msgid "No hor. line\t\\atop"
11023 msgstr "Ingen flere insets"
11025 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11026 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11029 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11030 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11033 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11034 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11037 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11038 msgid "Binomial\t\\choose"
11041 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11042 msgid "LyX: Math Styles"
11043 msgstr "LyX: Mattestil"
11045 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11046 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11047 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
11049 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11050 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11051 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
11053 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11054 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11055 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
11057 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11058 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11059 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
11061 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11062 msgid "LyX: Math Fonts"
11063 msgstr "LyX: Mattefonter"
11065 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11066 msgid "Roman\t\\mathrm"
11069 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11070 msgid "Bold\t\\mathbf"
11071 msgstr "Fet\t\\mathbf"
11073 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11074 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11077 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11078 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11081 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11082 msgid "Italic\t\\mathit"
11083 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11085 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11086 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11087 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
11089 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11090 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11093 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11094 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11097 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11098 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11101 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11102 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11103 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
11105 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11106 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11107 msgid "LyX: Insert Matrix"
11108 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
11110 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11114 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11118 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11122 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11123 msgid "Look and feel"
11126 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11128 msgid "User interface"
11129 msgstr "Brukergrensesnitt"
11131 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11132 msgid "Screen fonts"
11133 msgstr "Skjermfonter"
11135 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11139 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11143 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11144 msgid "Language settings"
11145 msgstr "Språkinnstillinger"
11147 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11151 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11155 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11156 msgid "Date format"
11157 msgstr "Datoformat"
11159 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11164 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11168 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11172 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11173 msgid "File formats"
11174 msgstr "Filformater"
11176 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11178 msgstr "Konvertere"
11180 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11182 msgstr "Kopi-programmer"
11184 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11186 msgid "Format in use"
11189 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11190 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11193 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11194 msgid "Select a document templates directory"
11195 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11197 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11198 msgid "Select a temporary directory"
11199 msgstr "Velg en temporær folder"
11201 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11202 msgid "Select a backups directory"
11203 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11205 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11206 msgid "Select a document directory"
11207 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11209 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11210 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11213 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11214 msgid "Print Document"
11215 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11217 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11221 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11223 msgstr "Gå tilbake igjen"
11225 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11226 msgid "Jump to label"
11227 msgstr "Gå til referanse"
11229 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11230 msgid "Send Document to Command"
11231 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11233 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11234 msgid "Vertical Space Settings"
11235 msgstr "Vertikal avstand"
11237 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11241 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
11242 msgid "Advanced Placement Options"
11243 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
11245 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
11246 msgid "Use &default placement"
11247 msgstr "Bruk standard plassering"
11249 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
11250 msgid "&Top of page"
11251 msgstr "Øverst på siden"
11253 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
11254 msgid "&Bottom of page"
11255 msgstr "Nederst på siden"
11257 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
11258 msgid "&Page of floats"
11259 msgstr "Side med \"floats\""
11261 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
11262 msgid "&Here if possible"
11263 msgstr "&Her, om mulig"
11265 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11266 msgid "Here definitely"
11267 msgstr "Her, uansett"
11269 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
11270 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11271 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
11273 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
11274 msgid "&Span columns"
11275 msgstr "&Gå over flere kolonner"
11277 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
11278 msgid "&Rotate sideways"
11281 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11285 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11286 msgid "Invalid filename"
11287 msgstr "Ugyldig filnavn"
11289 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11291 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11295 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11300 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11305 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11310 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11315 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11320 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11323 msgstr "Dokumentgren|D"
11325 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11326 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11331 #: src/importer.C:45
11333 msgid "Importing %1$s..."
11334 msgstr "Importerer %1$s..."
11336 #: src/importer.C:63
11337 msgid "Couldn't import file"
11338 msgstr "Kan ikke importere fil"
11340 #: src/importer.C:64
11342 msgid "No information for importing the format %1$s."
11343 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11345 #: src/importer.C:89
11347 msgstr "importert."
11349 #: src/insets/insetbase.C:257
11350 msgid "Opened inset"
11351 msgstr "Åpnet inset"
11353 #: src/insets/insetbibtex.C:106
11354 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11355 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11357 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
11358 msgid "Export Warning!"
11361 #: src/insets/insetbibtex.C:194
11363 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11364 "BibTeX will be unable to find them."
11367 #: src/insets/insetbibtex.C:245
11369 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11370 "BibTeX will be unable to find it."
11373 #: src/insets/insetbox.C:57
11377 #: src/insets/insetbox.C:58
11379 msgstr "Uten ramme"
11381 #: src/insets/insetbox.C:59
11383 msgstr "Avrundet, tynn"
11385 #: src/insets/insetbox.C:60
11387 msgstr "Avrundet, tykk"
11389 #: src/insets/insetbox.C:61
11391 msgstr "Med skygge"
11393 #: src/insets/insetbox.C:62
11395 msgstr "Dobbel boks"
11397 #: src/insets/insetbox.C:116
11399 msgid "Opened Box Inset"
11400 msgstr "Åpnet text inset"
11402 #: src/insets/insetbranch.C:72
11403 msgid "Opened Branch Inset"
11404 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
11406 #: src/insets/insetbranch.C:97
11410 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
11411 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
11415 #: src/insets/insetcaption.C:80
11417 msgid "Opened Caption Inset"
11418 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11420 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
11422 msgid "Opened CharStyle Inset"
11423 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11425 #: src/insets/insetenv.C:65
11427 msgid "Opened Environment Inset: "
11428 msgstr "Åpnet text inset"
11430 #: src/insets/insetert.C:142
11431 msgid "Opened ERT Inset"
11432 msgstr "Åpnet ERT inset"
11434 #: src/insets/insetert.C:385
11438 #: src/insets/insetexternal.C:579
11440 msgid "External template %1$s is not installed"
11441 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
11443 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
11444 #: src/insets/insetfloat.C:384
11446 msgstr "flytende: "
11448 #: src/insets/insetfloat.C:291
11449 msgid "Opened Float Inset"
11450 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11452 #: src/insets/insetfloat.C:386
11453 msgid " (sideways)"
11456 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
11457 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11458 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
11460 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
11462 msgid "List of %1$s"
11463 msgstr "Liste over %1$s"
11465 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
11469 #: src/insets/insetfoot.C:56
11470 msgid "Opened Footnote Inset"
11471 msgstr "Åpnet fotnote"
11473 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
11476 "Could not copy the file\n"
11478 "into the temporary directory."
11480 "Fikk ikke kopiert filen\n"
11482 "inn i midlertidig mappe."
11484 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11486 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11487 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
11489 #: src/insets/insetgraphics.C:813
11491 msgid "Graphics file: %1$s"
11492 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11494 #: src/insets/insetinclude.C:284
11495 msgid "Verbatim Input"
11496 msgstr "Sett inn Verbatim"
11498 #: src/insets/insetinclude.C:285
11500 msgid "Verbatim Input*"
11501 msgstr "Sett inn Verbatim"
11503 #: src/insets/insetinclude.C:382
11506 "Included file `%1$s'\n"
11507 "has textclass `%2$s'\n"
11508 "while parent file has textclass `%3$s'."
11510 "Inkludert fil `%1$s'\n"
11511 "har tekstklasse `%2$s'\n"
11512 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
11514 #: src/insets/insetinclude.C:388
11515 msgid "Different textclasses"
11516 msgstr "Ulike tekstklasser"
11518 #: src/insets/insetindex.C:39
11522 #: src/insets/insetindex.C:71
11526 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
11530 #: src/insets/insetmarginal.C:51
11532 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11533 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11535 #: src/insets/insetnote.C:60
11539 #: src/insets/insetnote.C:61
11543 #: src/insets/insetnote.C:62
11548 #: src/insets/insetnote.C:63
11553 #: src/insets/insetnote.C:141
11555 msgid "Opened Note Inset"
11556 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11558 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
11562 #: src/insets/insetoptarg.C:56
11564 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11565 msgstr "Åpnet text inset"
11567 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
11571 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
11575 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
11577 msgstr "Formelref: "
11579 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
11580 msgid "Page Number"
11583 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
11587 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
11589 msgid "Textual Page Number"
11592 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
11597 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
11599 msgid "Standard+Textual Page"
11602 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
11607 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
11612 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
11614 msgid "PrettyRef: "
11617 #: src/insets/insettabular.C:454
11619 msgid "Opened table"
11620 msgstr "Åpne en fil"
11622 #: src/insets/insettabular.C:1560
11623 msgid "Error setting multicolumn"
11624 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
11626 #: src/insets/insettabular.C:1561
11627 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11628 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
11630 #: src/insets/insettext.C:230
11631 msgid "Opened Text Inset"
11632 msgstr "Åpnet text inset"
11634 #: src/insets/insettheorem.C:39
11638 #: src/insets/insettheorem.C:87
11640 msgid "Opened Theorem Inset"
11641 msgstr "Åpnet text inset"
11643 #: src/insets/insettoc.C:43
11645 msgid "Unknown toc list"
11646 msgstr "Ukjent operasjon"
11648 #: src/insets/inseturl.C:40
11652 #: src/insets/inseturl.C:42
11656 #: src/insets/insetvspace.C:109
11657 msgid "Vertical Space"
11658 msgstr "Vertikal avstand"
11660 #: src/insets/insetwrap.C:60
11664 #: src/insets/insetwrap.C:189
11666 msgid "Opened Wrap Inset"
11667 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11669 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
11671 msgstr "Ikke vist."
11673 #: src/insets/render_graphic.C:96
11677 #: src/insets/render_graphic.C:98
11678 msgid "Converting to loadable format..."
11679 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11681 #: src/insets/render_graphic.C:100
11682 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11685 #: src/insets/render_graphic.C:102
11686 msgid "Scaling etc..."
11687 msgstr "Skalering etc..."
11689 #: src/insets/render_graphic.C:104
11690 msgid "Ready to display"
11691 msgstr "Klar for visning"
11693 #: src/insets/render_graphic.C:106
11694 msgid "No file found!"
11695 msgstr "Ingen fil funnet!"
11697 #: src/insets/render_graphic.C:108
11699 msgid "Error converting to loadable format"
11700 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11702 #: src/insets/render_graphic.C:110
11703 msgid "Error loading file into memory"
11706 #: src/insets/render_graphic.C:112
11708 msgid "Error generating the pixmap"
11709 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11711 #: src/insets/render_graphic.C:114
11714 msgstr "Ingen endring"
11716 #: src/insets/render_preview.C:91
11717 msgid "Preview loading"
11718 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
11720 #: src/insets/render_preview.C:94
11721 msgid "Preview ready"
11722 msgstr "Forhåndsvisning klar"
11724 #: src/insets/render_preview.C:97
11725 msgid "Preview failed"
11726 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
11728 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
11729 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11730 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
11732 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
11733 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11734 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
11736 #: src/ispell.C:246
11738 "Could not create an ispell process.\n"
11739 "You may not have the right languages installed."
11741 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
11742 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
11744 #: src/ispell.C:268
11747 "The ispell process returned an error.\n"
11748 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11750 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
11751 "Kanskje den er galt konfigurert?"
11753 #: src/ispell.C:377
11755 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11756 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
11758 #: src/kbsequence.C:160
11760 msgstr " opsjoner: "
11762 #: src/lengthcommon.C:34
11766 #: src/lengthcommon.C:34
11770 #: src/lengthcommon.C:34
11774 #: src/lengthcommon.C:34
11778 #: src/lengthcommon.C:34
11782 #: src/lengthcommon.C:34
11786 #: src/lengthcommon.C:35
11790 #: src/lengthcommon.C:35
11794 #: src/lengthcommon.C:35
11798 #: src/lengthcommon.C:35
11802 #: src/lengthcommon.C:35
11806 #: src/lengthcommon.C:36
11808 msgid "Text Width %"
11809 msgstr "Etikettbredde for lister"
11811 #: src/lengthcommon.C:36
11813 msgid "Column Width %"
11814 msgstr "Kolonnebredde"
11816 #: src/lengthcommon.C:36
11818 msgid "Page Width %"
11819 msgstr "Etikettbredde for lister"
11821 #: src/lengthcommon.C:36
11823 msgid "Line Width %"
11824 msgstr "Etikettbredde for lister"
11826 #: src/lengthcommon.C:37
11828 msgid "Text Height %"
11829 msgstr "Total høyde"
11831 #: src/lengthcommon.C:37
11833 msgid "Page Height %"
11834 msgstr "Total høyde"
11836 #: src/lyx_cb.C:113
11839 "The document %1$s could not be saved.\n"
11841 "Do you want to rename the document and try again?"
11843 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
11845 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
11847 #: src/lyx_cb.C:115
11848 msgid "Rename and save?"
11849 msgstr "Bytte navn og lagre?"
11851 #: src/lyx_cb.C:116
11853 msgstr "&Bytte navn"
11855 #: src/lyx_cb.C:132
11856 msgid "Choose a filename to save document as"
11857 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
11859 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
11860 msgid "Templates|#T#t"
11863 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
11866 "The document %1$s already exists.\n"
11868 "Do you want to over-write that document?"
11870 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
11872 "Vil du overskrive det dokumentet?"
11874 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
11875 msgid "Over-write document?"
11876 msgstr "OVerskrive dokument?"
11878 #: src/lyx_cb.C:215
11880 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11881 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
11883 #: src/lyx_cb.C:217
11884 msgid "Unable to remove temporary directory"
11885 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
11887 #: src/lyx_cb.C:249
11889 msgid "Auto-saving %1$s"
11890 msgstr "Autolagrer %1$s"
11892 #: src/lyx_cb.C:289
11893 msgid "Autosave failed!"
11894 msgstr "Autolagring feilet!"
11896 #: src/lyx_cb.C:316
11897 msgid "Autosaving current document..."
11898 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11900 #: src/lyx_cb.C:382
11901 msgid "Select file to insert"
11902 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
11904 #: src/lyx_cb.C:401
11907 "Could not read the specified document\n"
11909 "due to the error: %2$s"
11911 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11913 "på grunn av feilen: %2$s"
11915 #: src/lyx_cb.C:403
11916 msgid "Could not read file"
11917 msgstr "Kunne ikke lese filen"
11919 #: src/lyx_cb.C:411
11922 "Could not open the specified document\n"
11924 "due to the error: %2$s"
11926 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11928 "på grunn av feilen: %2$s"
11930 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
11931 msgid "Could not open file"
11932 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11934 #: src/lyx_cb.C:443
11935 msgid "Running configure..."
11936 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11938 #: src/lyx_cb.C:452
11939 msgid "Reloading configuration..."
11940 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11942 #: src/lyx_cb.C:457
11943 msgid "System reconfigured"
11944 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11946 #: src/lyx_cb.C:458
11948 "The system has been reconfigured.\n"
11949 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11950 "updated document class specifications."
11952 "Systemet er rekonfigurert.\n"
11953 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
11954 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
11956 #: src/lyx_main.C:123
11957 msgid "Could not read configuration file"
11958 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
11960 #: src/lyx_main.C:124
11963 "Error while reading the configuration file\n"
11965 "Please check your installation."
11967 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
11969 "Sjekk om LyX er rett installert."
11971 #: src/lyx_main.C:133
11972 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11973 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11975 #: src/lyx_main.C:137
11979 #: src/lyx_main.C:236
11981 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11982 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11984 #: src/lyx_main.C:471
11988 #: src/lyx_main.C:581
11989 msgid "Could not create temporary directory"
11990 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
11992 #: src/lyx_main.C:582
11995 "Could not create a temporary directory in\n"
11996 "%1$s. Make sure that this\n"
11997 "path exists and is writable and try again."
12000 #: src/lyx_main.C:731
12001 msgid "Missing user LyX directory"
12002 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
12004 #: src/lyx_main.C:732
12007 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12008 "It is needed to keep your own configuration."
12011 #: src/lyx_main.C:737
12013 msgid "&Create directory"
12014 msgstr "&Opprett mappe."
12016 #: src/lyx_main.C:738
12019 msgstr "&Avslutt LyX."
12021 #: src/lyx_main.C:739
12022 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12023 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
12025 #: src/lyx_main.C:743
12027 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12028 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
12030 #: src/lyx_main.C:749
12031 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12032 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
12034 #: src/lyx_main.C:905
12035 msgid "List of supported debug flags:"
12036 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12038 #: src/lyx_main.C:909
12040 msgid "Setting debug level to %1$s"
12041 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12043 #: src/lyx_main.C:920
12046 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12047 "Command line switches (case sensitive):\n"
12048 "\t-help summarize LyX usage\n"
12049 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12050 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12051 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12052 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12053 " select the features to debug.\n"
12054 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12055 "\t-x [--execute] command\n"
12056 " where command is a lyx command.\n"
12057 "\t-e [--export] fmt\n"
12058 " where fmt is the export format of choice.\n"
12059 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12060 " where fmt is the import format of choice\n"
12061 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12062 "\t-version summarize version and build info\n"
12063 "Check the LyX man page for more details."
12065 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12066 "Kommando linje parametre:\n"
12067 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12068 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12069 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12070 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12071 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12072 " select the features to debug.\n"
12073 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12074 "\t-x [--execute] kommando\n"
12075 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12076 "\t-e [--export] fmt\n"
12077 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12078 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12079 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12080 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12081 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12082 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12084 #: src/lyx_main.C:956
12085 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12086 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12088 #: src/lyx_main.C:966
12089 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12090 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12092 #: src/lyx_main.C:976
12093 msgid "Missing command string after --execute switch"
12094 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12096 #: src/lyx_main.C:986
12097 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12098 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12100 #: src/lyx_main.C:998
12101 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12102 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12104 #: src/lyx_main.C:1003
12105 msgid "Missing filename for --import"
12106 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12108 #: src/lyxfind.C:141
12109 msgid "Search error"
12112 #: src/lyxfind.C:141
12113 msgid "Search string is empty"
12114 msgstr "Ingenting å finne"
12116 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12117 msgid "String not found!"
12118 msgstr "Streng ikke funnet!"
12120 #: src/lyxfind.C:327
12121 msgid "String has been replaced."
12122 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12124 #: src/lyxfind.C:330
12125 msgid " strings have been replaced."
12126 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12128 #: src/lyxfont.C:52
12132 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12133 #: src/lyxfont.C:69
12137 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12138 #: src/lyxfont.C:69
12142 #: src/lyxfont.C:60
12146 #: src/lyxfont.C:69
12150 #: src/lyxfont.C:510
12152 msgid "Emphasis %1$s, "
12153 msgstr "Uthevet %1$s, "
12155 #: src/lyxfont.C:512
12157 msgid "Underline %1$s, "
12158 msgstr "Understreket %1$s, "
12160 #: src/lyxfont.C:514
12162 msgid "Noun %1$s, "
12163 msgstr "Substantiv %1$s, "
12165 #: src/lyxfont.C:518
12167 msgid "Language: %1$s, "
12168 msgstr "Språk: %1$s, "
12170 #: src/lyxfont.C:520
12172 msgid " Number %1$s"
12173 msgstr " Nummer %1s"
12175 #: src/lyxfunc.C:320
12176 msgid "Unknown function."
12177 msgstr "Ukjent funksjon."
12179 #: src/lyxfunc.C:360
12180 msgid "Nothing to do"
12181 msgstr "Ingenting å utføre"
12183 #: src/lyxfunc.C:378
12184 msgid "Unknown action"
12185 msgstr "Ukjent operasjon"
12187 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
12188 msgid "Command disabled"
12191 #: src/lyxfunc.C:391
12192 msgid "Command not allowed without any document open"
12193 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12195 #: src/lyxfunc.C:634
12196 msgid "Document is read-only"
12197 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12199 #: src/lyxfunc.C:643
12200 msgid "This portion of the document is deleted."
12203 #: src/lyxfunc.C:664
12206 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12208 "Do you want to save the document?"
12210 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
12212 "Vil du lagre dokumentet?"
12214 #: src/lyxfunc.C:680
12217 "Could not print the document %1$s.\n"
12218 "Check that your printer is set up correctly."
12221 #: src/lyxfunc.C:683
12222 msgid "Print document failed"
12223 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12225 #: src/lyxfunc.C:702
12228 "The document could not be converted\n"
12229 "into the document class %1$s."
12231 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12232 "til dokumentklassen %1$s."
12234 #: src/lyxfunc.C:705
12235 msgid "Could not change class"
12236 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12238 #: src/lyxfunc.C:813
12240 msgid "Saving document %1$s..."
12241 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12243 #: src/lyxfunc.C:817
12247 #: src/lyxfunc.C:830
12250 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12251 "version of the document %1$s?"
12254 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
12255 msgid "Missing argument"
12256 msgstr "Mangler argument"
12258 #: src/lyxfunc.C:1039
12260 msgid "Opening help file %1$s..."
12261 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12263 #: src/lyxfunc.C:1287
12264 msgid "Opening child document "
12265 msgstr "Åpner subdokument "
12267 #: src/lyxfunc.C:1366
12268 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12271 #: src/lyxfunc.C:1377
12273 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12276 #: src/lyxfunc.C:1490
12277 msgid "Document defaults saved in "
12278 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12280 #: src/lyxfunc.C:1493
12281 msgid "Unable to save document defaults"
12282 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12284 #: src/lyxfunc.C:1547
12285 msgid "Converting document to new document class..."
12286 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12288 #: src/lyxfunc.C:1713
12289 msgid "Select template file"
12292 #: src/lyxfunc.C:1752
12293 msgid "Select document to open"
12294 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12296 #: src/lyxfunc.C:1795
12298 msgid "Opening document %1$s..."
12299 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12301 #: src/lyxfunc.C:1799
12303 msgid "Document %1$s opened."
12304 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12306 #: src/lyxfunc.C:1801
12308 msgid "Could not open document %1$s"
12309 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12311 #: src/lyxfunc.C:1826
12313 msgid "Select %1$s file to import"
12314 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12316 #: src/lyxfunc.C:1941
12317 msgid "Welcome to LyX!"
12318 msgstr "Velkommen til LyX!"
12320 #: src/lyxrc.C:2126
12322 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12326 #: src/lyxrc.C:2131
12328 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12332 #: src/lyxrc.C:2135
12334 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12335 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12336 "specified, an internal routine is used."
12339 #: src/lyxrc.C:2139
12341 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12345 #: src/lyxrc.C:2143
12347 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12348 "automatically by what you type."
12351 #: src/lyxrc.C:2147
12354 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12356 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12358 #: src/lyxrc.C:2151
12360 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12363 #: src/lyxrc.C:2158
12365 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12366 "the backup file in the same directory as the original file."
12369 #: src/lyxrc.C:2162
12371 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12372 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12375 #: src/lyxrc.C:2166
12377 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12378 "its global and local bind/ directories."
12381 #: src/lyxrc.C:2170
12382 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12385 #: src/lyxrc.C:2174
12387 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12388 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12391 #: src/lyxrc.C:2184
12393 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12394 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12397 #: src/lyxrc.C:2195
12400 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12401 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12404 #: src/lyxrc.C:2199
12405 msgid "New documents will be assigned this language."
12406 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
12408 #: src/lyxrc.C:2203
12409 msgid "Specify the default paper size."
12410 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12412 #: src/lyxrc.C:2207
12414 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12415 "shown after the change has been made.)"
12418 #: src/lyxrc.C:2211
12419 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12422 #: src/lyxrc.C:2215
12424 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12425 "LyX was started from."
12428 #: src/lyxrc.C:2220
12429 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12432 #: src/lyxrc.C:2224
12434 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12435 "recommended for non-English languages."
12438 #: src/lyxrc.C:2231
12440 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12441 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12442 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12445 #: src/lyxrc.C:2240
12447 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12448 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12451 #: src/lyxrc.C:2244
12452 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12455 #: src/lyxrc.C:2248
12457 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12461 #: src/lyxrc.C:2252
12463 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12466 #: src/lyxrc.C:2256
12468 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12469 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12470 "name of the second language."
12473 #: src/lyxrc.C:2260
12474 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12477 #: src/lyxrc.C:2264
12478 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12481 #: src/lyxrc.C:2268
12483 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12487 #: src/lyxrc.C:2272
12489 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12490 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12493 #: src/lyxrc.C:2276
12495 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12496 "document is the default language."
12499 #: src/lyxrc.C:2280
12500 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12503 #: src/lyxrc.C:2284
12504 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12507 #: src/lyxrc.C:2288
12508 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12511 #: src/lyxrc.C:2292
12513 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12517 #: src/lyxrc.C:2296
12519 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12522 #: src/lyxrc.C:2300
12524 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12525 "variable. Use the OS native format."
12528 #: src/lyxrc.C:2307
12530 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12533 #: src/lyxrc.C:2311
12534 msgid "The bold font in the dialogs."
12537 #: src/lyxrc.C:2315
12538 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12541 #: src/lyxrc.C:2319
12542 msgid "The normal font in the dialogs."
12545 #: src/lyxrc.C:2323
12546 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12549 #: src/lyxrc.C:2327
12550 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12553 #: src/lyxrc.C:2331
12554 msgid "Scale the preview size to suit."
12557 #: src/lyxrc.C:2335
12558 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12561 #: src/lyxrc.C:2339
12562 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12565 #: src/lyxrc.C:2343
12567 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12568 "environment variable PRINTER."
12571 #: src/lyxrc.C:2347
12572 msgid "The option to print only even pages."
12573 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
12575 #: src/lyxrc.C:2351
12577 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12578 "the filename of the DVI file to be printed."
12581 #: src/lyxrc.C:2355
12582 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12585 #: src/lyxrc.C:2359
12586 msgid "The option to print out in landscape."
12589 #: src/lyxrc.C:2363
12590 msgid "The option to print only odd pages."
12593 #: src/lyxrc.C:2367
12594 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12597 #: src/lyxrc.C:2371
12598 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12601 #: src/lyxrc.C:2375
12602 msgid "The option to specify paper type."
12605 #: src/lyxrc.C:2379
12607 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12608 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
12610 #: src/lyxrc.C:2383
12612 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12613 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12617 #: src/lyxrc.C:2387
12619 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12620 "prepended along with the printer name after the spool command."
12623 #: src/lyxrc.C:2391
12624 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12627 #: src/lyxrc.C:2395
12628 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12631 #: src/lyxrc.C:2399
12633 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12637 #: src/lyxrc.C:2403
12638 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12641 #: src/lyxrc.C:2407
12643 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12646 #: src/lyxrc.C:2411
12648 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12649 "wrong, override the setting here."
12652 #: src/lyxrc.C:2415
12653 msgid "The encoding for the screen fonts."
12656 #: src/lyxrc.C:2421
12657 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12660 #: src/lyxrc.C:2430
12662 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12663 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12664 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12667 #: src/lyxrc.C:2434
12668 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12671 #: src/lyxrc.C:2439
12674 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12675 "roughly the same size as on paper."
12678 #: src/lyxrc.C:2444
12680 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12681 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12684 #: src/lyxrc.C:2448
12685 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12688 #: src/lyxrc.C:2452
12690 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12691 "\".out\". Only for advanced users."
12694 #: src/lyxrc.C:2459
12695 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12698 #: src/lyxrc.C:2463
12700 msgid "What command runs the spellchecker?"
12701 msgstr "What command runs the spell checker?"
12703 #: src/lyxrc.C:2467
12705 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12706 "when you quit LyX."
12709 #: src/lyxrc.C:2471
12711 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12712 "value selects the directory LyX was started from."
12715 #: src/lyxrc.C:2481
12717 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12718 "will look in its global and local ui/ directories."
12721 #: src/lyxrc.C:2494
12723 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12724 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12725 "may not work with all dictionaries."
12728 #: src/lyxrc.C:2501
12729 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12733 msgid "Document not saved"
12734 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
12737 msgid "You must save the document before it can be registered."
12738 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
12741 msgid "LyX VC: Initial description"
12742 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12745 msgid "(no initial description)"
12746 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12749 msgid "LyX VC: Log Message"
12750 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12753 msgid "(no log message)"
12754 msgstr "(ingen logg melding)"
12759 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12762 "Do you want to revert to the saved version?"
12766 msgid "Revert to stored version of document?"
12767 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
12769 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
12771 msgid " Macro: %1$s: "
12772 msgstr " Makro: %1$s: "
12774 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
12775 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
12777 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12780 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
12782 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12785 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
12786 msgid "Only one row"
12789 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
12790 msgid "Only one column"
12793 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
12794 msgid "No hline to delete"
12795 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
12797 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
12798 msgid "No vline to delete"
12799 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
12801 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
12803 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12806 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
12809 msgstr "Nummerering"
12811 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
12814 msgstr "Nummerering"
12816 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
12818 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12821 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
12823 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12826 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
12828 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12831 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
12832 msgid "Math editor mode"
12833 msgstr "Matte editerings modus"
12835 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
12836 msgid "create new math text environment ($...$)"
12839 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
12841 msgid "entered math text mode (textrm)"
12842 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12847 "Could not open the specified document\n"
12850 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
12853 #: src/output_plaintext.C:158
12855 msgstr "Sammendrag: "
12857 #: src/output_plaintext.C:170
12858 msgid "References: "
12859 msgstr "Referanser: "
12861 #: src/support/filefilterlist.C:106
12862 msgid "All files (*)"
12863 msgstr "Alle filer (*)"
12865 #: src/support/package.C.in:439
12868 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12871 #: src/support/package.C.in:560
12874 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12876 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12877 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12880 #: src/support/package.C.in:645
12883 "Invalid %1$s switch.\n"
12884 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12887 #: src/support/package.C.in:671
12890 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12891 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12894 #: src/support/package.C.in:694
12897 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12898 "%2$s is not a directory."
12901 #: src/support/userinfo.C:44
12902 msgid "Unknown user"
12903 msgstr "Ukjent bruker"
12905 #: src/tex-strings.C:65
12906 msgid "Computer Modern Roman"
12909 #: src/tex-strings.C:65
12910 msgid "Latin Modern Roman"
12913 #: src/tex-strings.C:66
12914 msgid "AE (Almost European)"
12917 #: src/tex-strings.C:66
12919 msgid "Times Roman"
12922 #: src/tex-strings.C:66
12927 #: src/tex-strings.C:66
12928 msgid "Bitstream Charter"
12931 #: src/tex-strings.C:67
12932 msgid "New Century Schoolbook"
12935 #: src/tex-strings.C:67
12938 msgstr "Bokmerker|B"
12940 #: src/tex-strings.C:67
12944 #: src/tex-strings.C:67
12947 msgstr "Sans Serif"
12949 #: src/tex-strings.C:68
12950 msgid "Concrete Roman"
12953 #: src/tex-strings.C:68
12954 msgid "Zapf Chancery"
12957 #: src/tex-strings.C:76
12958 msgid "Computer Modern Sans"
12961 #: src/tex-strings.C:76
12962 msgid "Latin Modern Sans"
12965 #: src/tex-strings.C:77
12969 #: src/tex-strings.C:77
12970 msgid "Avant Garde"
12973 #: src/tex-strings.C:77
12977 #: src/tex-strings.C:77
12982 #: src/tex-strings.C:86
12983 msgid "Computer Modern Typewriter"
12986 #: src/tex-strings.C:87
12988 msgid "Latin Modern Typewriter"
12989 msgstr "Skrivemaskin"
12991 #: src/tex-strings.C:87
12994 msgstr "Kopi-programmer"
12996 #: src/tex-strings.C:87
13000 #: src/tex-strings.C:87
13004 #: src/tex-strings.C:88
13006 msgid "CM Typewriter Light"
13007 msgstr "Skrivemaskin"
13010 msgid "Unknown layout"
13011 msgstr "Ukjent stil"
13016 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13017 "Trying to use the default instead.\n"
13021 msgid "Unknown Inset"
13024 #: src/text.C:342 src/text.C:356
13026 msgid "Change tracking error"
13027 msgstr "Spore endringer"
13031 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13036 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13040 msgid "Unknown token"
13045 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13048 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13051 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13053 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13068 msgstr "Font: %1$s"
13072 msgid ", Depth: %1$d"
13073 msgstr ", Dybde: %1$d"
13076 msgid ", Spacing: "
13077 msgstr ", Linjeavstand: "
13088 msgid ", Paragraph: "
13089 msgstr ", Avsnitt: "
13096 msgid ", Position: "
13097 msgstr ", Posisjon : "
13100 msgid ", Boundary: "
13105 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13108 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13112 msgid "Nothing to index!"
13113 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13116 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13120 msgid "Unknown spacing argument: "
13121 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13124 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13125 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13135 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
13136 msgid "Character set"
13139 #: src/text3.C:1454
13140 msgid "Paragraph layout set"
13141 msgstr "Avsnittstil satt"
13143 #: src/vspace.C:487
13144 msgid "Default skip"
13145 msgstr "standard avstand"
13147 #: src/vspace.C:490
13149 msgstr "liten avstand"
13151 #: src/vspace.C:493
13152 msgid "Medium skip"
13153 msgstr "medium avstand"
13155 #: src/vspace.C:496
13157 msgstr "stor avstand"
13159 #: src/vspace.C:499
13160 msgid "Vertical fill"
13161 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
13163 #: src/vspace.C:506