]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nb.po
e2c9c1ba3c9caa5c21114b65ae22e629929b2f23
[lyx.git] / po / nb.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2005
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Referansestil"
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
24 msgid "&Jurabib"
25 msgstr "&Jurabib"
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
31
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
34 msgid "&Natbib"
35 msgstr "&Natbib"
36
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
46
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Natbib-&stil:"
56
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
61
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
66
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
69 msgid "A&vailable Branches:"
70 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
71
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
73 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
74 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
75 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
76 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
77 msgid "Name"
78 msgstr "Navn"
79
80 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
82 msgid "Activated"
83 msgstr "Aktivert"
84
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
86 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
87 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
88 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
89 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
92 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
93 msgid "Color"
94 msgstr "Farge"
95
96 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
97 msgid "The available branches"
98 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
99
100 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
103 msgstr "&Av/På"
104
105 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "&Endre farge..."
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
117 msgid "Define or change background color"
118 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
128 msgid "&Remove"
129 msgstr "Fjern"
130
131 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
133 msgid "Remove the selected branch"
134 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
135
136 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
137 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
138 msgid "&New:"
139 msgstr "&Ny:"
140
141 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
142 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
143 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
147 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
148 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
151 msgid "&Add"
152 msgstr "Legg til"
153
154 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
155 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
156 msgid "Add a new branch to the list"
157 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
158
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 msgid "&First level"
161 msgstr "&Første nivå"
162
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
167 msgid "Size:"
168 msgstr "Størrelse:"
169
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
179 msgid "default"
180 msgstr "standard"
181
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
188 msgid "Tiny"
189 msgstr "Bitteliten"
190
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
196 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
197 msgid "Smallest"
198 msgstr "Minst"
199
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 msgid "Smaller"
207 msgstr "Mindre"
208
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
215 msgid "Small"
216 msgstr "Liten"
217
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
223 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
224 msgid "Normal"
225 msgstr "Normal"
226
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
231 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
232 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
233 msgid "Large"
234 msgstr "Stor"
235
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
240 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
241 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
242 msgid "Larger"
243 msgstr "Større"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
249 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
250 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
251 msgid "Largest"
252 msgstr "Størst"
253
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
258 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
259 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
260 msgid "Huge"
261 msgstr "Enorm"
262
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
267 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
268 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
269 msgid "Huger"
270 msgstr "Gigantisk"
271
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
273 msgid "&Second level"
274 msgstr "&Andre nivå"
275
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
277 msgid "&Third level"
278 msgstr "&Tredje nivå"
279
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
281 msgid "Fou&rth level"
282 msgstr "&Fjerde nivå"
283
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
285 msgid "Document Fonts"
286 msgstr "Dokumentfonter"
287
288 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
292 msgid "&Roman:"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
297 msgid "&Sans Serif:"
298 msgstr "&Sans Serif:"
299
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
302 msgid "&Typewriter:"
303 msgstr "&Maskinskrift:"
304
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Avanserte innstillinger"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "Bruk kapitéler"
319
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
322 msgid "Use &Old Style Figures"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
328 msgid "Font Sizes"
329 msgstr "Fontstørrelser"
330
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
333 #, fuzzy
334 msgid "&Base Size:"
335 msgstr "&Størrelse:"
336
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 #, fuzzy
340 msgid "S&cale Sans Serif %:"
341 msgstr "Sans Serif:"
342
343 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
344 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
345 #, fuzzy
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
347 msgstr "&Maskinskrift:"
348
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
351 msgid "Document &class:"
352 msgstr "Dokument&klasse:"
353
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
355 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
356 msgid "Class Settings"
357 msgstr "Klasseinnstillinger"
358
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
360 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
361 msgid "&Options:"
362 msgstr "&Innstillinger:"
363
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
365 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
366 msgid "Postscript &driver:"
367 msgstr "Postscript&driver:"
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
370 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
373 msgid "&Language:"
374 msgstr "Språk:"
375
376 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
377 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 #, fuzzy
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
381
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
383 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
384 #, fuzzy
385 msgid "&Encoding:"
386 msgstr "&Avstand:"
387
388 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
390 msgid "&Quote Style:"
391 msgstr "Siteringsstil:"
392
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
395 #, fuzzy
396 msgid "&Default Margins"
397 msgstr "Stan&dardspråk:"
398
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
400 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
401 #, fuzzy
402 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
403 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
404
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
407 msgid "&Top:"
408 msgstr "Øverst:"
409
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
412 msgid "&Bottom:"
413 msgstr "Nederst:"
414
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
417 msgid "&Inner:"
418 msgstr "Indre:"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
422 msgid "O&uter:"
423 msgstr "Ytre:"
424
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
427 #, fuzzy
428 msgid "Head &sep:"
429 msgstr "Hode:"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
432 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
433 #, fuzzy
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "&Høyde:"
436
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
439 #, fuzzy
440 msgid "&Foot skip:"
441 msgstr "Fontstørrelse"
442
443 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
444 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
445 msgid "&Use AMS math package automatically"
446 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
447
448 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
450 msgid "Use AMS &math package"
451 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
452
453 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
454 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
455 msgid "&Numbering"
456 msgstr "Nummerering"
457
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
459 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
460 msgid "&List in Table of Contents"
461 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
462
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
467 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
469 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
470 msgid "Example"
471 msgstr "Eksempel"
472
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
475 msgid "Numbered"
476 msgstr "Nummerert"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
480 msgid "Appears in TOC"
481 msgstr "I innholdsliste"
482
483 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
484 msgid "Example numbering and table of contents"
485 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
486
487 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
489 msgid "Paper Size"
490 msgstr "Arkstørrelse"
491
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
493 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
495 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
499 msgid "&Height:"
500 msgstr "&Høyde:"
501
502 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
503 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
505 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
507 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
508 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
509 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
512 msgid "&Width:"
513 msgstr "Bredde:"
514
515 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
516 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
517 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
518 msgstr ""
519 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
520
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
523 msgid "Orientation"
524 msgstr "Orientering"
525
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
528 msgid "&Portrait"
529 msgstr "Stående"
530
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
533 msgid "&Landscape"
534 msgstr "Liggende"
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
538 msgid "Page &style:"
539 msgstr "Sidestil:"
540
541 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
542 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
543 msgid "Style used for the page header and footer"
544 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
545
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
548 msgid "&Two-sided document"
549 msgstr "&Tosidig dokument"
550
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
553 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
554 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
555
556 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
557 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
558 msgid "Version"
559 msgstr "Versjon"
560
561 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
563 #, fuzzy
564 msgid "Version goes here"
565 msgstr "Versjonskontroll"
566
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
569 msgid "Credits"
570 msgstr "Kreditteringer"
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
573 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
575 msgid "Copyright"
576 msgstr "Copyright"
577
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
579 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
580 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
581 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
582 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
583 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
584 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
585 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
586 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
587 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
588 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
589 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
591 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
592 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
593 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
594 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
595 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
596 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
597 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
599 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
600 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
601 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
602 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
604 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
605 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
607 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
611 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
612 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
614 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
615 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
616 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
617 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
618 msgid "&Close"
619 msgstr "&Lukk"
620
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
622 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
623 msgid "&Dummy"
624 msgstr "&Dummy"
625
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
628 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
631 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
632 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
633 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
634 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
636 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
639 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
640 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
641 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
642 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
643 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
644 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
646 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
647 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
648 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
649 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
653 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
654 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
655 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
657 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
658 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
660 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
663 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
664 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
665 msgid "&OK"
666 msgstr "&OK"
667
668 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
669 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
670 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
671 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
672 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
673 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
674 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
675 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
676 msgid "&Cancel"
677 msgstr "&Avbryt"
678
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
681 msgid "&Key:"
682 msgstr "&Nøkkel:"
683
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
687 msgid "The bibliography key"
688 msgstr "Referansenøkkel"
689
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
691 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
693 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
694 msgid "&Label:"
695 msgstr "&Merke:"
696
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
700 msgid "The label as it appears in the document"
701 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
702
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
706 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
707 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
711 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
712 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
713 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
714 msgid "&Browse..."
715 msgstr "&Se igjennom..."
716
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
719 msgid "Enter BibTeX database name"
720 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
721
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
723 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
724 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
725 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
729 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
731 msgid "New Item"
732 msgstr "Nytt element"
733
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
735 msgid "Available BibTeX databases"
736 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
737
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
740 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
743 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
744 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
747 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
748 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
749 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
750 msgid "Cancel"
751 msgstr "Avbryt"
752
753 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
755 msgid "St&yle"
756 msgstr "Stil"
757
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
760 #, fuzzy
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "Velg en BibTeX stil"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
766 msgid "Databa&ses"
767 msgstr "Databa&ser"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
771 #, fuzzy
772 msgid "BibTeX database to use"
773 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
774
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
778
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
782 msgid "&Add..."
783 msgstr "&Legg til..."
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
792 msgid "&Delete"
793 msgstr "Slett"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Fjern den valgte databasen"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Velg en stilfil"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "all siterte referanser"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "alle usiterte referanser"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
818 msgid "all references"
819 msgstr "alle referanser"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
824 msgid "This bibliography section contains..."
825 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
829 #, fuzzy
830 msgid "&Content:"
831 msgstr "Innh&old"
832
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
835 msgid "Add bibliography to &TOC"
836 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
837
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
840 msgid "Add bibliography to the table of contents"
841 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
842
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
846 msgid "Supported box types"
847 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
848
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
851 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
852 msgid "Height value"
853 msgstr "Høydemål"
854
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
856 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
857 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
858 msgid "Units of height value"
859 msgstr "Enheter for høydemål"
860
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
862 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
863 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
864 msgid "Units of width value"
865 msgstr "Enheter for breddemål"
866
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
869 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
870 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
871 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
872 msgid "Width value"
873 msgstr "Breddemål"
874
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
876 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
877 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
878 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
879 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
880 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
882 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
883 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
884 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
885 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
888 msgid "&Restore"
889 msgstr "&Tilbakestill"
890
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
892 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
893 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
894 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
895 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
896 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
897 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
899 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
900 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
902 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
903 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
904 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
905 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
907 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
909 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
910 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
911 msgid "&Apply"
912 msgstr "&Bruk"
913
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
915 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
916 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
918 msgid "Alignment"
919 msgstr "Justering"
920
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
922 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
924 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
925 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
927 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
928 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
929 msgid "Left"
930 msgstr "Venstre"
931
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
933 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
934 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
935 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
937 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
939 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
940 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
941 msgid "Center"
942 msgstr "Sentrert"
943
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
945 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
946 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
947 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
948 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
950 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
951 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
952 msgid "Right"
953 msgstr "Høyre"
954
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
957 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
958 msgid "Stretch"
959 msgstr "Strekk"
960
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
962 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
963 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
964 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
965 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
966
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
972 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
974 msgid "Top"
975 msgstr "Øverst"
976
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
980 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
981 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
984 msgid "Middle"
985 msgstr "Midten"
986
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
991 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
994 msgid "Bottom"
995 msgstr "Nederst"
996
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
998 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
999 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1000 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1001 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
1002
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1006 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1007 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
1008
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1010 msgid "Content hori&zontal:"
1011 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
1012
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1014 msgid "Content &vertical:"
1015 msgstr "Innhold &vertikalt:"
1016
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1018 msgid "&Box vertical:"
1019 msgstr "&Boks vertikalt:"
1020
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1029 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1030 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1031 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1032 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1033 msgid "None"
1034 msgstr "Ingen"
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1038 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1039 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1040 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1041 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1042 #: src/insets/insetbox.C:156
1043 msgid "Parbox"
1044 msgstr "Parbox"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1048 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1049 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1050 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1051 msgid "Minipage"
1052 msgstr "Miniside"
1053
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1057 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1058 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
1059
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1061 msgid "&Inner Box:"
1062 msgstr "&Indre boks:"
1063
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1065 msgid "T&ype:"
1066 msgstr "&Type:"
1067
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1070 msgid "&Available branches:"
1071 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
1072
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1075 msgid "Select your branch"
1076 msgstr "Velg dokumentgren"
1077
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1080 msgid "Change:"
1081 msgstr "Endring:"
1082
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1084 msgid "Details of the change"
1085 msgstr "Detaljer om endringen"
1086
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1089 msgid "&Accept"
1090 msgstr "&Aksepter"
1091
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1094 msgid "Accept this change"
1095 msgstr "Aksepter denne endringen"
1096
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1099 msgid "&Reject"
1100 msgstr "&Forkast"
1101
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1104 msgid "Reject this change"
1105 msgstr "Forkast denne endringen"
1106
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1109 msgid "&Next change"
1110 msgstr "&Neste endring"
1111
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1114 msgid "Go to next change"
1115 msgstr "Gå til neste endring"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1119 msgid "&Family:"
1120 msgstr "Familie:"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1126 msgid "Font family"
1127 msgstr "Fontfamilie"
1128
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1133 msgid "Font shape"
1134 msgstr "Form"
1135
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1138 msgid "S&hape:"
1139 msgstr "Form:"
1140
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1145 msgid "Font series"
1146 msgstr "Font serier"
1147
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1152 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1155 msgid "Language"
1156 msgstr "Språk"
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1162 msgid "Font color"
1163 msgstr "Fontfarge"
1164
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1167 msgid "&Series:"
1168 msgstr "Serie:"
1169
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1172 msgid "&Color:"
1173 msgstr "Farge:"
1174
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Never Toggled"
1179 msgstr "Bytt"
1180
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1184 msgid "Si&ze:"
1185 msgstr "Størrelse:"
1186
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1191 msgid "Font size"
1192 msgstr "Fontstørrelse"
1193
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Always Toggled"
1198 msgstr "Bytt"
1199
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1204 msgid "Other font settings"
1205 msgstr "Andre font innstillinger"
1206
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1209 msgid "&Misc:"
1210 msgstr "Diverse:"
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Toggle all"
1216 msgstr "Bytt"
1217
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1220 msgid "toggle font on all of the above"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1225 msgid "Apply changes immediately"
1226 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1227
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1230 msgid "Apply each change automatically"
1231 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1232
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1234 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1239 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1247 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1248 msgid "Close"
1249 msgstr "Lukk"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Bibliography entry"
1255 msgstr "Referanseliste"
1256
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1259 msgid "Move the selected citation down"
1260 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1261
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1263 msgid "Citations currently selected"
1264 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1268 msgid "D&elete"
1269 msgstr "Sl&ett"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1273 msgid "Move the selected citation up"
1274 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1277 msgid "&Citations:"
1278 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1279
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1282 msgid "A&pply"
1283 msgstr "&Bruk"
1284
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1288 msgid "Style"
1289 msgstr "Stil"
1290
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1293 msgid "Citation &style:"
1294 msgstr "Siteringsstil:"
1295
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1298 msgid "Natbib citation style to use"
1299 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1300
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1303 msgid "Force &upper case"
1304 msgstr "Store bokstaver"
1305
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1308 msgid "Force upper case in citation"
1309 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1310
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1313 msgid "&Text after:"
1314 msgstr "&Tekst etter:"
1315
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1318 msgid "Text to place after citation"
1319 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1320
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1323 msgid "Text to place before citation"
1324 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1328 msgid "Text &before:"
1329 msgstr "Tekst &før:"
1330
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1333 msgid "&Full author list"
1334 msgstr "Komplett forfatterliste"
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1338 msgid "List all authors"
1339 msgstr "Vis alle forfatterne"
1340
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1342 msgid "Available bibliography keys"
1343 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1346 msgid "&Previous"
1347 msgstr "Forrige"
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1350 msgid "Browse the available bibliography entries"
1351 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1356 msgid "Case &sensitive"
1357 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1358
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1360 msgid "Make the search case-sensitive"
1361 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1364 msgid "&Next"
1365 msgstr "Neste"
1366
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1371 msgid "&Find:"
1372 msgstr "&Finn:"
1373
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1375 msgid "&Regular Expression"
1376 msgstr "&Regulært uttrykk"
1377
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1379 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1380 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1383 msgid "Left delimiter"
1384 msgstr "Venstre del"
1385
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1387 msgid "Right delimiter"
1388 msgstr "Høyre del"
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1392 msgid "&Keep matched"
1393 msgstr "Samme sort"
1394
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1397 msgid "Match delimiter types"
1398 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Choose delimiter size"
1403 msgstr "Venstre del"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1407 msgid "&Insert"
1408 msgstr "Sett &inn"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1412 msgid "Insert the delimiters"
1413 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1414
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1417 msgid "Use Class Defaults"
1418 msgstr "Bruk std. for klassen"
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1422 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1423 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1427 msgid "Save as Document Defaults"
1428 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1429
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1432 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1433 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1434
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Display"
1438 msgstr "Visning:"
1439
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Inline"
1443 msgstr "Indre:"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show ERT inline"
1448 msgstr "Vis fil"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Collapsed"
1453 msgstr "&Lukk"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1456 msgid "Show ERT button only"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1460 #, fuzzy
1461 msgid "O&pen"
1462 msgstr "Åpning"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
1468
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1471 msgid "File"
1472 msgstr "Fil"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1476 msgid "Template"
1477 msgstr "Mal"
1478
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1481 msgid "Available templates"
1482 msgstr "Tilgjengelige maler"
1483
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1486 msgid "&Draft"
1487 msgstr "Kladd"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1493 msgid "Filename"
1494 msgstr "Filnavn"
1495
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1503 msgid "&File:"
1504 msgstr "&Fil:"
1505
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Velg en fil"
1512
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Rediger fil..."
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Rediger filen eksternt"
1522
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1525 msgid "LyX View"
1526 msgstr "LyX-visning"
1527
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1531 msgid "Sca&le:"
1532 msgstr "Skalér:"
1533
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1542 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1543 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1544
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1549 msgid "%"
1550 msgstr "%"
1551
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1555 msgid "&Display:"
1556 msgstr "&Visning:"
1557
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1566 msgid "Screen display"
1567 msgstr "Visning på skjermen"
1568
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1584 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1587 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1588 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1589 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1590 #: src/tex-strings.C:86
1591 msgid "Default"
1592 msgstr "Standard"
1593
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1600 msgid "Monochrome"
1601 msgstr "Sort/Hvitt"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1609 msgid "Grayscale"
1610 msgstr "Gråskala"
1611
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1614 msgid "Preview"
1615 msgstr "Forhåndsvisning"
1616
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1621 msgid "&Show in LyX"
1622 msgstr "&Vis i LyX"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1628 msgid "Display image in LyX"
1629 msgstr "Vis bilde i LyX"
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1633 msgid "Rotate"
1634 msgstr "Rotasjon"
1635
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1644 msgid "Angle to rotate image by"
1645 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1646
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1649 msgid "&Origin:"
1650 msgstr "&Origo:"
1651
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1660 msgid "The origin of the rotation"
1661 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1662
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1667 msgid "A&ngle:"
1668 msgstr "Vi&nkel:"
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1672 msgid "Scale"
1673 msgstr "Skaler"
1674
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1679 msgid "Width of image in output"
1680 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1681
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1686 msgid "Height of image in output"
1687 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1688
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1693 msgid "&Maintain aspect ratio"
1694 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1695
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1700 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1701 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1702
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1705 msgid "Crop"
1706 msgstr "Klipp"
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1712 msgid "Right &top:"
1713 msgstr "Høyre øverst"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1719 msgid "&Left bottom:"
1720 msgstr "Venstre nederst"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1728 msgid "x"
1729 msgstr "x"
1730
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1737 msgid "y"
1738 msgstr "y"
1739
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1744 msgid "Clip to &bounding box"
1745 msgstr "Klipp til ramma"
1746
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1751 msgid "Clip to bounding box values"
1752 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1758 msgid "&Get from File"
1759 msgstr "&Les fra fil"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1765 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1766 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1767
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1770 msgid "Options"
1771 msgstr "Innstillinger"
1772
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1775 msgid "Forma&t:"
1776 msgstr "Forma&t:"
1777
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1780 msgid "O&ption:"
1781 msgstr "Innstillinger:"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1785 msgid "&Graphics"
1786 msgstr "&Grafikk"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1790 msgid "Rotation"
1791 msgstr "Rotasjon"
1792
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Or&igin:"
1797 msgstr "&Origo"
1798
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1801 msgid "LyX Display"
1802 msgstr "Visning i LyX"
1803
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1805 msgid "Display:"
1806 msgstr "Visning:"
1807
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1809 msgid "Scale:"
1810 msgstr "Skalér:"
1811
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Output"
1816 msgstr "Utdata"
1817
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1820 msgid "&Edit"
1821 msgstr "&Rediger"
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1827 msgid "File name of image"
1828 msgstr "Filnavn for bildet"
1829
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1832 msgid "Select an image file"
1833 msgstr "Velg en bildefil"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1837 msgid "&Clipping"
1838 msgstr "&Klipp"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1842 msgid "E&xtra options"
1843 msgstr "E&kstra opsjoner"
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1847 msgid "Su&bfigure"
1848 msgstr "&Subfigur"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1852 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1853 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1857 msgid "Don't un&zip on export"
1858 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1862 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1863 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1867 msgid "LaTeX &options:"
1868 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1874 msgid "Additional LaTeX options"
1875 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1876
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1879 msgid "&Draft mode"
1880 msgstr "&Kladd"
1881
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1884 msgid "Draft mode"
1885 msgstr "Kladdemodus"
1886
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1889 msgid "Ca&ption:"
1890 msgstr "&Bildetekst:"
1891
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1896 msgid "The caption for the sub-figure"
1897 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1901 msgid "File name to include"
1902 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1903
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1906 msgid "&Include Type:"
1907 msgstr "&Innkluderingsform:"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1911 msgid "Input"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1916 msgid "Include"
1917 msgstr "Inkluder"
1918
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1921 msgid "Verbatim"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1926 msgid "&Load"
1927 msgstr "&Les inn"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1931 msgid "Load the file"
1932 msgstr "Les inn filen"
1933
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1936 msgid "&Mark spaces in output"
1937 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1938
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1941 msgid "Underline spaces in generated output"
1942 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1943
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1946 msgid "&Show preview"
1947 msgstr "&Forhåndsvisning"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Show LaTeX preview"
1953 msgstr "&Forhåndsvisning"
1954
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1959 msgid "&Update"
1960 msgstr "&Oppdater"
1961
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Update the display"
1965 msgstr "Oppdater referanselisten"
1966
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1969 msgid "Insert root"
1970 msgstr "Sett inn n-rot"
1971
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1974 msgid "Insert spacing"
1975 msgstr "Sett inn mellomrom"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1979 msgid "Set limits style"
1980 msgstr "Stil for grenseverdier"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1984 msgid "Set math font"
1985 msgstr "Sett matte-font"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1988 msgid "Insert fraction"
1989 msgstr "Sett inn brøk"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1993 msgid "Toggle between display and inline mode"
1994 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1995
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1998 msgid "Insert matrix"
1999 msgstr "Sett inn matrise"
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2003 msgid "Subscript"
2004 msgstr "Senket skrift"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2008 msgid "Superscript"
2009 msgstr "Hevet skrift"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2013 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2014 msgstr "Parenteser og klammer"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2018 msgid "&Functions"
2019 msgstr "Funksjoner"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2022 msgid "Select a function or operator to insert"
2023 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2026 msgid "Symbols"
2027 msgstr "Symboler"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2031 msgid "Operators"
2032 msgstr "Operatorer"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2036 msgid "Big operators"
2037 msgstr "Store operatorer"
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2041 msgid "Relations"
2042 msgstr "Relasjoner"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2046 msgid "Greek"
2047 msgstr "Gresk"
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2051 msgid "Arrows"
2052 msgstr "Piler"
2053
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2056 msgid "Dots"
2057 msgstr "Prikker"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2061 msgid "Frame decorations"
2062 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2066 msgid "Miscellaneous"
2067 msgstr "Diverse"
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2071 msgid "AMS operators"
2072 msgstr "AMS operatorer"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2076 msgid "AMS relations"
2077 msgstr "AMS relasjoner"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2081 msgid "AMS negated relations"
2082 msgstr "AMS negerte relasjoner"
2083
2084 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2086 msgid "AMS arrows"
2087 msgstr "AMS piler"
2088
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2091 msgid "AMS Miscellaneous"
2092 msgstr "AMS diverse"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2096 msgid "Select a page of symbols"
2097 msgstr "Velg symbolsett"
2098
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2101 msgid "&Detach panel"
2102 msgstr "&Riv løs panel"
2103
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2106 msgid "Open this panel as a separate window"
2107 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
2108
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2113 msgid "&Rows:"
2114 msgstr "&Rader:"
2115
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2124 msgid "Number of rows"
2125 msgstr "Antall rader"
2126
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2131 msgid "&Columns:"
2132 msgstr "&Kolonner:"
2133
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2142 msgid "Number of columns"
2143 msgstr "Antall kolonner"
2144
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2148 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2149 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2155 msgid "Vertical alignment"
2156 msgstr "Vertikal justering"
2157
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2160 msgid "&Vertical:"
2161 msgstr "&Vertikal:"
2162
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2165 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2166 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
2167
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2170 msgid "&Horizontal:"
2171 msgstr "&Horisontal:"
2172
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2175 msgid "Type"
2176 msgstr "Type"
2177
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2180 msgid "LyX &Note"
2181 msgstr "LyX &Notis"
2182
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2185 msgid "LyX internal only"
2186 msgstr "Kun internt i LyX"
2187
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Comment"
2192 msgstr "Kommentar"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2196 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2197 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2201 msgid "&Greyed out"
2202 msgstr "&Grået ut"
2203
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2206 msgid "Print as grey text"
2207 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
2208
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Framed"
2213 msgstr "Fornavn"
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Framed box"
2218 msgstr "Fornavn"
2219
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Shaded"
2224 msgstr "Lagre"
2225
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Shaded box"
2229 msgstr "Med skygge"
2230
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2234 msgid "Single"
2235 msgstr "Enkel"
2236
2237 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2239 msgid "1.5"
2240 msgstr "1.5"
2241
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2245 msgid "Double"
2246 msgstr "Dobbel"
2247
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2259 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2261 msgid "Custom"
2262 msgstr "Brukerdefinert"
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2266 msgid "L&ine spacing:"
2267 msgstr "L&injeavstand:"
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2271 msgid "Justified"
2272 msgstr "Justert"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2276 msgid "Alig&nment:"
2277 msgstr "&Justering:"
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2281 msgid "In&dent paragraph"
2282 msgstr "Rykk inn avsnitt"
2283
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Label Width"
2288 msgstr "Etikettbredde for lister"
2289
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2295 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
2296
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Longest label"
2301 msgstr "Lengste listeetikett"
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2305 msgid "&roff command:"
2306 msgstr "&roff-kommando:"
2307
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2310 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2315 msgid "Output &line length:"
2316 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2317
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2321 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2322
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2325 msgid "&Colors"
2326 msgstr "Farger:"
2327
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2330 msgid "&Alter..."
2331 msgstr "Modifiser..."
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2335 msgid "C&onverter:"
2336 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2337
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2339 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2340 msgstr "&Til:"
2341
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&From:"
2346 msgstr "F&ra:"
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2350 msgid "E&xtra flag:"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2357 msgid "A&dd"
2358 msgstr "Leg&g til"
2359
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2366 msgid "&Modify"
2367 msgstr "Modifiser"
2368
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2371 msgid "&Converters"
2372 msgstr "&Konverterteringer"
2373
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2376 msgid "C&opiers"
2377 msgstr "Kopi-programmer:"
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2381 msgid "&Copier:"
2382 msgstr "Kopiprogram:"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2388 msgid "&Format:"
2389 msgstr "&Format:"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2393 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2398 msgid ""
2399 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2400 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2401 "rather than the Cygwin teTeX."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2406 msgid "&Date format:"
2407 msgstr "Datoformat:"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2411 msgid "Date format for strftime output"
2412 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2416 msgid "Display &Graphics:"
2417 msgstr "Grafikkvisning:"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2421 msgid "Off"
2422 msgstr "Av"
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2426 msgid "No math"
2427 msgstr "Ikke matte"
2428
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2431 msgid "On"
2432 msgstr "På"
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2436 msgid "Do not display"
2437 msgstr "Ikke vis"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2441 msgid "Instant &Preview:"
2442 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Document format"
2448 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2449
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2452 msgid ""
2453 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2454 "exported to or viewed in a non-document format."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2459 msgid "&GUI name:"
2460 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2461
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2464 msgid "F&ormat:"
2465 msgstr "F&ormat:"
2466
2467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2469 msgid "&Viewer:"
2470 msgstr "Frem&viser:"
2471
2472 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2474 msgid "Ed&itor:"
2475 msgstr "Redigeringsprogram:"
2476
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2479 msgid "S&hortcut:"
2480 msgstr "&Hurtigtast:"
2481
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2484 #, fuzzy
2485 msgid "E&xtension:"
2486 msgstr "Fileks&tensjon:"
2487
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2490 msgid "&File formats"
2491 msgstr "&Filformater"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2495 msgid "&E-mail:"
2496 msgstr "&E-post:"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2500 msgid "Your name"
2501 msgstr "Navnet ditt"
2502
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2508 msgid "&Name:"
2509 msgstr "&Navn:"
2510
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2513 msgid "Your E-mail address"
2514 msgstr "E-postadressen din"
2515
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2520 msgid "Bro&wse..."
2521 msgstr "Se igjennom..."
2522
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2525 msgid "S&econd:"
2526 msgstr "Andre:"
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2530 msgid "&First:"
2531 msgstr "Første:"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2537 msgid "Br&owse..."
2538 msgstr "Se igjennom..."
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2542 msgid "Use &keyboard map"
2543 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2544
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2547 msgid "Command s&tart:"
2548 msgstr "Startkommando:"
2549
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2552 msgid "&Default language:"
2553 msgstr "Stan&dardspråk:"
2554
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2557 msgid "Command e&nd:"
2558 msgstr "Sluttkommando:"
2559
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2562 msgid "Language pac&kage:"
2563 msgstr "Språkpakke:"
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2567 msgid "Auto &begin"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use b&abel"
2574 msgstr "Bruk \"babel\""
2575
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2578 msgid "&Global"
2579 msgstr "Global"
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2583 msgid "&Right-to-left language support"
2584 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2585
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2588 msgid "Auto &end"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2593 msgid "Mark &foreign languages"
2594 msgstr "Merk &fremmede språk"
2595
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2598 msgid "&Reset class options when document class changes"
2599 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2600
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2603 msgid "Set class options to default on class change"
2604 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2605
2606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2608 msgid "External Applications"
2609 msgstr "Eksterne programmer"
2610
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2613 msgid "CheckTeX start options and flags"
2614 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2615
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2618 msgid "Chec&kTeX command:"
2619 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2620
2621 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2623 msgid "BibTeX command and options"
2624 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2625
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2630
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2633 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2634 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2635
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2638 msgid "Index command:"
2639 msgstr "Register-kommando:"
2640
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2643 msgid "DVI viewer paper size options:"
2644 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2645
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2648 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2653 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2654 msgid "US letter"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2659 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2660 msgid "US legal"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2665 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2666 msgid "US executive"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2671 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2672 msgid "A3"
2673 msgstr "A3"
2674
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2677 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2678 msgid "A4"
2679 msgstr "A4"
2680
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2683 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2684 msgid "A5"
2685 msgstr "A5"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2689 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2690 msgid "B5"
2691 msgstr "B5"
2692
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Te&X encoding:"
2697 msgstr "TeX innstillinger"
2698
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2701 msgid "Default paper si&ze:"
2702 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2703
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2714 msgid "Browse..."
2715 msgstr "Se igjennom..."
2716
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2719 msgid "&Document templates:"
2720 msgstr "&Dokumentmaler:"
2721
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2724 msgid "&Backup directory:"
2725 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2726
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2729 msgid "&Temporary directory:"
2730 msgstr "Midlertidige filer:"
2731
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2734 msgid "&PATH prefix:"
2735 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2736
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2739 msgid "&Working directory:"
2740 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2744 msgid "Ly&XServer pipe:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2749 msgid "Printer &name:"
2750 msgstr "Skrivernavn:"
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2755 msgstr "Skriverkommando:"
2756
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Navn på standardskriver"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2764 msgid "Adapt outp&ut"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2770 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "Kommando innstillinger"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2779 msgid "Re&verse:"
2780 msgstr "Reverser:"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "Til sk&river:"
2786
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "Arkstørrelse:"
2791
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2794 msgid "To &file:"
2795 msgstr "Til &fil:"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2799 msgid "Spool &command:"
2800 msgstr "Spooler:"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2804 msgid "&Odd pages:"
2805 msgstr "Oddetallssider:"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2809 msgid "Paper t&ype:"
2810 msgstr "Papirt&ype:"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2824 msgid "Co&llated:"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "Liketallssider:"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "Fileks&tensjon:"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2839 msgid "Lan&dscape:"
2840 msgstr "Liggen&de:"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2844 msgid "Co&pies:"
2845 msgstr "Kopier:"
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Pa&ge range:"
2851 msgstr "Sideskift"
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2855 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2861 msgstr "Sans Serif:"
2862
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2865 msgid "T&ypewriter:"
2866 msgstr "&Maskinskrift:"
2867
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Skjerm &DPI:"
2872
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2875 msgid "&Zoom %:"
2876 msgstr "&Zoom %:"
2877
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2880 msgid "Larger:"
2881 msgstr "Større:"
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2885 msgid "Largest:"
2886 msgstr "Størst:"
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2890 msgid "Huge:"
2891 msgstr "Enorm:"
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2895 msgid "Hugest:"
2896 msgstr "Gigantisk:"
2897
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2900 msgid "Smallest:"
2901 msgstr "Minst:"
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2905 msgid "Smaller:"
2906 msgstr "Mindre:"
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2910 msgid "Small:"
2911 msgstr "Liten:"
2912
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2915 msgid "Normal:"
2916 msgstr "Normal:"
2917
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2920 msgid "Tiny:"
2921 msgstr "Bitteliten:"
2922
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2925 msgid "Large:"
2926 msgstr "Stor:"
2927
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Spellchec&ker executable:"
2932 msgstr "Stave&kontroll"
2933
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2936 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2937 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2938
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2941 msgid "Al&ternative language:"
2942 msgstr "Alternativt språk:"
2943
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Escape cha&racters:"
2948 msgstr "spesielle tegn"
2949
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2952 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2953 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2954
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2957 msgid "Personal &dictionary:"
2958 msgstr "Personlig or&dliste:"
2959
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2962 msgid "Accept compound &words"
2963 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2967 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2968 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2969
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2972 msgid "Use input encod&ing"
2973 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2974
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2976 msgid "B&rowse..."
2977 msgstr "Se igjennom..."
2978
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2980 msgid "&User interface file:"
2981 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2984 msgid "&Bind file:"
2985 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2986
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2989 msgid "Documents"
2990 msgstr "Dokumenter"
2991
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2994 msgid " every"
2995 msgstr " hvert"
2996
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2999 msgid "minutes"
3000 msgstr "minutt"
3001
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3004 msgid "&Maximum last files:"
3005 msgstr "Max antall tidligere filer"
3006
3007 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3009 msgid "B&ackup documents "
3010 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
3011
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Session"
3016 msgstr "Versjon"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Restore cursor positions"
3022 msgstr "rad nr"
3023
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3025 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3029 msgstr "rad nr"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3033 msgid "Load opened files from last session"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Geometry"
3039 msgstr "tom"
3040
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3043 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3048 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3049 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3050 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3051 msgid "Width"
3052 msgstr "Bredde"
3053
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3056 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3057 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3058 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3059 msgid "Height"
3060 msgstr "Høyde"
3061
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Save/restore window position"
3066 msgstr "rad nr"
3067
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3076 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3077 msgid "&Save"
3078 msgstr "Lagre"
3079
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3082 msgid "Pages"
3083 msgstr "Sider"
3084
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3087 msgid "Page number to print from"
3088 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3093 msgstr "&Til:"
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3102 msgid "Fro&m"
3103 msgstr "Fr&a"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3110
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3113 msgid "&All"
3114 msgstr "&Alt"
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Skriv oddetallssider"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Skriv &liketallssider"
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "Baklengs rekkefølge"
3130
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3135
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3138 msgid "Copies"
3139 msgstr "Kopier"
3140
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3143 msgid "Number of copies"
3144 msgstr "Antall kopier"
3145
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Collate"
3150 msgstr "&Nytt"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Collate copies"
3156 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
3157
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3160 msgid "&Print"
3161 msgstr "&Skriv ut"
3162
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3165 msgid "Print Destination"
3166 msgstr "Skriv ut til"
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3170 msgid "P&rinter:"
3171 msgstr "Sk&river:"
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3175 msgid "Send output to the printer"
3176 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3177
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3180 msgid "Send output to the given printer"
3181 msgstr "Skriver å skrive ut til"
3182
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3186 msgid "Send output to a file"
3187 msgstr "Utskrift til fil"
3188
3189 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3191 msgid "Update the label list"
3192 msgstr "Oppdater referanselisten"
3193
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3197 msgid "&Go to Label"
3198 msgstr "&Gå til merket"
3199
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3202 msgid "Jump to the label"
3203 msgstr "Flytt markøren til referansen"
3204
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3207 msgid "&Sort"
3208 msgstr "&Sortér"
3209
3210 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3212 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3213 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
3214
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3217 msgid "<reference>"
3218 msgstr "<referansenr>"
3219
3220 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3222 msgid "(<reference>)"
3223 msgstr "(<referansenr>)"
3224
3225 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3227 msgid "<page>"
3228 msgstr "<side>"
3229
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3232 msgid "on page <page>"
3233 msgstr "på side <side>"
3234
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<referansenr> på side <side>"
3239
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3242 msgid "Formatted reference"
3243 msgstr "Formattert referanse"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
3249
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3251 msgid "Available labels"
3252 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3256 #, fuzzy
3257 msgid "La&bels in:"
3258 msgstr "&Merke:"
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3262 msgid "Replace &with:"
3263 msgstr "Erstatt med:"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3267 msgid "Match whole words onl&y"
3268 msgstr "Bare hele ord"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3272 msgid "Find &Next"
3273 msgstr "Finn &Neste"
3274
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3281 msgid "&Replace"
3282 msgstr "&Erstatt"
3283
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3286 msgid "Replace &All"
3287 msgstr "Erstatt &Alle"
3288
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3291 msgid "Search &backwards"
3292 msgstr "Søk &baklengs"
3293
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3296 msgid "&Command:"
3297 msgstr "&Kommando:"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3301 msgid "&Export formats:"
3302 msgstr "&Eksportformater:"
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3306 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3310 msgid "Available export converters"
3311 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3315 msgid "Suggestions:"
3316 msgstr "Forslag:"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3320 msgid "Replace word with current choice"
3321 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
3322
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3325 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3326 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3327
3328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3330 msgid "&Ignore"
3331 msgstr "Ignorer"
3332
3333 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3335 msgid "Ignore this word"
3336 msgstr "Ignorer dette ordet"
3337
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3340 msgid "I&gnore All"
3341 msgstr "Ignorer alle"
3342
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3345 msgid "Ignore this word throughout this session"
3346 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Proportion of document checked"
3351 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
3352
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3354 msgid "Suggestions"
3355 msgstr "Forslag"
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3359 msgid "Replacement:"
3360 msgstr "Byttes med:"
3361
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3364 msgid "Current word"
3365 msgstr "Ukjent ord"
3366
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3369 msgid "Unknown word:"
3370 msgstr "Ukjent ord:"
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3374 msgid "Replace with selected word"
3375 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3376
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3379 msgid "Current cell:"
3380 msgstr "Tabellrute:"
3381
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3384 msgid "Current row position"
3385 msgstr "rad nr"
3386
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3389 msgid "Current column position"
3390 msgstr "Kolonne nr"
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3394 msgid "&Table Settings"
3395 msgstr "&Tabellinnstillinger"
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3399 msgid "&Horizontal alignment:"
3400 msgstr "Horisontal justering:"
3401
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3404 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3405 msgid "Block"
3406 msgstr "Blokk"
3407
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3410 msgid "Horizontal alignment in column"
3411 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
3412
3413 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3415 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3416 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
3417
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3420 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3421 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
3422
3423 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3425 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3426 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
3427
3428 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3430 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3431 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
3432
3433 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3434 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3435 #, fuzzy
3436 msgid "LaTe&X argument:"
3437 msgstr "LaTeX tekst"
3438
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3440 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3441 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3445 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3446 msgid "&Multicolumn"
3447 msgstr "&Multikolonne"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3450 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3451 msgid "Merge cells"
3452 msgstr "Slå sammen celler"
3453
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Column Width"
3458 msgstr "Kolonnebredde"
3459
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3461 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3462 msgid "&Vertical alignment:"
3463 msgstr "&Vertikal justering:"
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3466 msgid "Width unit"
3467 msgstr "Enhet for breddemål"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3471 msgid "Fixed width of the column"
3472 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3475 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3478 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3481 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3482 msgid "&Borders"
3483 msgstr "&Kantlinjer"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3486 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3487 msgid "Set Borders"
3488 msgstr "Kantlinjer"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3491 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3492 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3493 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3496 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3497 msgid "All Borders"
3498 msgstr "Alle"
3499
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3501 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3502 msgid "&Set"
3503 msgstr "På"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3507 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3509
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3512 msgid "C&lear"
3513 msgstr "Av"
3514
3515 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3517 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3518 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3519
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Fo&rmal"
3524 msgstr "Normal"
3525
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3527 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3528 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3533 #, fuzzy
3534 msgid "De&fault"
3535 msgstr "Standard"
3536
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3539 msgid "Use default (grid-like) border style"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Additional Space"
3546 msgstr "Vertikal avstand"
3547
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3550 msgid "T&op of row:"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3554 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Botto&m of row:"
3557 msgstr "Nederst på siden"
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3560 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3561 msgid "Bet&ween rows:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3565 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3566 msgid "&Longtable"
3567 msgstr "&Lang tabell"
3568
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3570 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3571 msgid "&Use long table"
3572 msgstr "&Bruk lang tabell"
3573
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3576 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3577 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3578
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3581 msgid "Settings"
3582 msgstr "Innstillinger"
3583
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3585 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3586 msgid "Status"
3587 msgstr "Status"
3588
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3591 msgid "Header:"
3592 msgstr "Hode:"
3593
3594 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3596 msgid "Footer:"
3597 msgstr "Fot:"
3598
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "Første hode:"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3606 msgid "Last footer:"
3607 msgstr "Siste fot:"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3611 msgid "Contents"
3612 msgstr "Innhold"
3613
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3615 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3616 msgid "Border above"
3617 msgstr "Strek over"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3621 msgid "Border below"
3622 msgstr "Strek under"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3625 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3630 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3631 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3632 msgid "on"
3633 msgstr "på"
3634
3635 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3637 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3638 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3639
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3642 msgid "This row is the header of the first page"
3643 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3644
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3647 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3648 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3649
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3652 msgid "This row is the footer of the last page"
3653 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3654
3655 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3663 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3664 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3668 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3671 msgid "double"
3672 msgstr "dobbel"
3673
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3678 msgid "is empty"
3679 msgstr "er tom"
3680
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Utskrift til fil"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Don't output the first header"
3691 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3692
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3695 msgid "Page &break on current row"
3696 msgstr "Sideskift på denne raden"
3697
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3700 msgid "Set a page break on the current row"
3701 msgstr "Sideskift på denne raden"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3704 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3705 msgid "LaTeX classes"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3709 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3710 msgid "LaTeX styles"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3714 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3715 msgid "BibTeX styles"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3719 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3720 msgid "Selected classes or styles"
3721 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3722
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3724 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show &path"
3727 msgstr "Mattepanel"
3728
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3730 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3731 msgid "Toggles view of the file list"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Installed files"
3737 msgstr "Alle linjer av"
3738
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3740 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3741 msgid "&Rescan"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3745 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Rebuild the file lists"
3748 msgstr "Oppdater referanselisten"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3751 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3752 msgid "&View"
3753 msgstr "&Vis"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3756 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3757 msgid ""
3758 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3762 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3763 msgid "Close this dialog"
3764 msgstr "Lukk dette vinduet"
3765
3766 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3767 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3768 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3769 msgid "&Keyword:"
3770 msgstr "Nø&kkelord:"
3771
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3773 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3774 msgid "Index entry"
3775 msgstr "Nøkkelord for register"
3776
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3778 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Entry"
3781 msgstr "Nøkkelord"
3782
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3784 msgid "Thesaurus entries:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Select a related word"
3790 msgstr "Velg en fil"
3791
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3794 msgid "&Selection:"
3795 msgstr "Merking:"
3796
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3799 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3800 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3801 #, fuzzy
3802 msgid "The selected entry"
3803 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
3804
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3806 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Replace the entry with the selection"
3809 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3810
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3812 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3813 msgid "&Type:"
3814 msgstr "&Type:"
3815
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Contents list"
3819 msgstr "Innhold"
3820
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3822 #, fuzzy
3823 msgid "U&pdate"
3824 msgstr "&Oppdater"
3825
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3827 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Up"
3830 msgstr "&Oppdater"
3831
3832 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3833 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Down"
3836 msgstr "By"
3837
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3839 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&In"
3842 msgstr "Ignorer"
3843
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3845 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Out"
3848 msgstr "Ytre"
3849
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3851 msgid "&URL:"
3852 msgstr "&URL:"
3853
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3856 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3858 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3859 msgid "URL"
3860 msgstr "URL"
3861
3862 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3864 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3865 msgid "Name associated with the URL"
3866 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3867
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3869 msgid "&Generate hyperlink"
3870 msgstr "&Lag hyperlink"
3871
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3873 msgid "Output as a hyperlink ?"
3874 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3875
3876 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3877 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3878 msgid "&Spacing:"
3879 msgstr "&Avstand:"
3880
3881 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3882 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3883 msgid "&Value:"
3884 msgstr "&Verdi:"
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3887 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3888 msgid "&Protect:"
3889 msgstr "Beskytt:"
3890
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3892 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3893 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3894 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3895
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3897 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3898 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3899 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3900
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3902 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3903 msgid "DefSkip"
3904 msgstr "Standard avstand"
3905
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3907 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
3908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3909 msgid "SmallSkip"
3910 msgstr "Liten avstand"
3911
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
3914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3915 msgid "MedSkip"
3916 msgstr "Medium avstand"
3917
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3919 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
3920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3921 msgid "BigSkip"
3922 msgstr "Stor avstand"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3925 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3926 msgid "VFill"
3927 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3928
3929 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3930 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3931 msgid "Supported spacing types"
3932 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3933
3934 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3935 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3936 msgid "Display complete source"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3940 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3941 msgid "Automatic update"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Update"
3947 msgstr "&Oppdater"
3948
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3950 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Default (outer)"
3953 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3956 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3957 msgid "Outer"
3958 msgstr "Ytre"
3959
3960 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3961 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Placement:"
3964 msgstr "Byttes med:"
3965
3966 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3967 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3968 msgid "&Units:"
3969 msgstr "Enheter"
3970
3971 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3973 msgid "Separate Paragraphs With"
3974 msgstr "Skill avsnitt med"
3975
3976 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3978 msgid "&Indentation"
3979 msgstr "&Innrykk"
3980
3981 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3983 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3984 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3985
3986 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3988 msgid "&Vertical space"
3989 msgstr "&Vertikal avstand"
3990
3991 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3993 msgid "&Line spacing:"
3994 msgstr "L&injeavstand:"
3995
3996 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3998 msgid "Two-&column document"
3999 msgstr "To &kolonners dokument"
4000
4001 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4003 msgid "Format text into two columns"
4004 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Font:"
4009 msgstr "&Font:"
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Custom Bullet:"
4014 msgstr "Kunde"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4017 #, fuzzy
4018 msgid "&Level:"
4019 msgstr "&Merke:"
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Form"
4024 msgstr "Normal"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4027 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4028 msgid "Use &default placement"
4029 msgstr "Bruk standard plassering"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4032 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4033 msgid "Advanced Placement Options"
4034 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4037 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4038 msgid "&Top of page"
4039 msgstr "Øverst på siden"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4042 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4043 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4044 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Here de&finitely"
4049 msgstr "Her, uansett"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4052 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4053 msgid "&Here if possible"
4054 msgstr "&Her, om mulig"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4057 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4058 msgid "&Page of floats"
4059 msgstr "Side med \"floats\""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4062 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4063 msgid "&Bottom of page"
4064 msgstr "Nederst på siden"
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4067 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4068 msgid "&Span columns"
4069 msgstr "&Gå over flere kolonner"
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4072 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4073 msgid "&Rotate sideways"
4074 msgstr "Rotér 90°"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4077 #, fuzzy
4078 msgid "FontUi"
4079 msgstr "&Font:"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Sizes"
4084 msgstr "Størrelse:"
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Families"
4089 msgstr "Uten ramme"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4092 #, fuzzy
4093 msgid "LyX: Enter text"
4094 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4097 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4098 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4099 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Inner Bo&x:"
4104 msgstr "&Indre boks:"
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4107 #, fuzzy
4108 msgid "&Decoration:"
4109 msgstr "Dediserting:"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Horizontal"
4114 msgstr "&Horisontal:"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4117 #, fuzzy
4118 msgid "&Box:"
4119 msgstr "Boks"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Co&ntent:"
4124 msgstr "Innh&old"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Vertical"
4129 msgstr "&Vertikal:"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Available Citations:"
4134 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Selected citations:"
4139 msgstr "Merking:"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Formatting"
4144 msgstr "Formater"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Size:"
4149 msgstr "Størrelse:"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Framed in box"
4154 msgstr "Fornavn"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Box with shaded background"
4159 msgstr "notis bakgrunn"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4162 msgid ""
4163 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4164 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4165 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4166 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4167 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4168 "body></html>"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4172 msgid "&To:"
4173 msgstr "&Til:"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4176 msgid "Scrolling"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4180 msgid ""
4181 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4182 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4183 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4184 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4185 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4190 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4191 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4192 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4193 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4194 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4195 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4196 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4198 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4199 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4204 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4206 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4207 msgid "Standard"
4208 msgstr "Standard"
4209
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4211 msgid "TheoremTemplate"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4215 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4217 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4219 msgid "Proof"
4220 msgstr "Bevis"
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4223 msgid "Proof:"
4224 msgstr "Bevis:"
4225
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4228 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4230 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4231 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4233 msgid "Theorem"
4234 msgstr "Teorem"
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4237 msgid "Theorem #:"
4238 msgstr "Teorem #:"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4242 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4247 msgid "Lemma"
4248 msgstr "Lemma"
4249
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4251 msgid "Lemma #:"
4252 msgstr "Lemma #:"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4256 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4259 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4261 msgid "Corollary"
4262 msgstr "Korollar"
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4265 msgid "Corollary #:"
4266 msgstr "Korollar #:"
4267
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4270 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4272 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4274 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4275 msgid "Proposition"
4276 msgstr "Proposisjon"
4277
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4279 msgid "Proposition #:"
4280 msgstr "Proposisjon #:"
4281
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4284 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4285 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4286 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4287 msgid "Conjecture"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4291 msgid "Conjecture #:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4298 msgid "Criterion"
4299 msgstr "Kriterie"
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4302 msgid "Criterion #:"
4303 msgstr "Kriterie #:"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4307 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4308 msgid "Fact"
4309 msgstr "Faktum"
4310
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4312 msgid "Fact #:"
4313 msgstr "Faktum #:"
4314
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4318 msgid "Axiom"
4319 msgstr "Aksiom"
4320
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4322 msgid "Axiom #:"
4323 msgstr "Aksiom #:"
4324
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4327 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4330 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4332 msgid "Definition"
4333 msgstr "Definisjon"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4336 msgid "Definition #:"
4337 msgstr "Definisjon #:"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4340 msgid "Example #:"
4341 msgstr "Eksempel #:"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4346 msgid "Condition"
4347 msgstr "Forutsetning"
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4350 msgid "Condition #:"
4351 msgstr "Forutsetning #:"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4355 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4357 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4358 msgid "Problem"
4359 msgstr "Problem"
4360
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4362 msgid "Problem #:"
4363 msgstr "Problem #:"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4367 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4369 msgid "Exercise"
4370 msgstr "Øvelse"
4371
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4373 msgid "Exercise #:"
4374 msgstr "Øvelse #:"
4375
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4379 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4381 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4382 msgid "Remark"
4383 msgstr "Merknad"
4384
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4386 msgid "Remark #:"
4387 msgstr "Merknad #:"
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4393 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4395 msgid "Claim"
4396 msgstr "Påstand"
4397
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4399 msgid "Claim #:"
4400 msgstr "Påstand #:"
4401
4402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4405 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4408 msgid "Note"
4409 msgstr "Notis"
4410
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4412 msgid "Note #:"
4413 msgstr "Notis #:"
4414
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4419 msgid "Notation"
4420 msgstr "Notasjon"
4421
4422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4423 msgid "Notation #:"
4424 msgstr "Notasjon #:"
4425
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4428 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4430 msgid "Case"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4434 msgid "Case #:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4438 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4442 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4444 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4446 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4447 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4448 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4449 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4450 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4451 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4453 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4454 msgid "Section"
4455 msgstr "Seksjon"
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4458 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4461 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4462 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4464 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4465 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4466 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4467 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4468 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4469 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4471 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4472 msgid "Subsection"
4473 msgstr "Underseksjon"
4474
4475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4476 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4479 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4482 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4483 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4484 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4485 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4486 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4487 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4488 msgid "Subsubsection"
4489 msgstr "UnderUnderSeksjon"
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4493 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4494 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4496 msgid "Section*"
4497 msgstr "Seksjon*"
4498
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4500 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4501 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4502 msgid "Subsection*"
4503 msgstr "Underseksjon*"
4504
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4507 msgid "Subsubsection*"
4508 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
4509
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4511 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4514 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4515 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4516 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4517 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4519 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4520 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4521 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4522 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4524 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4526 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4527 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4528 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4529 msgid "Abstract"
4530 msgstr "Sammendrag"
4531
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4533 msgid "Abstract---"
4534 msgstr "Sammendrag---"
4535
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4540 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4541 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4543 msgid "Keywords"
4544 msgstr "Nøkkelord"
4545
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4547 msgid "Index Terms---"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4551 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4552 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4553 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4554 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4555 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4558 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4559 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4560 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4561 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4562 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4563 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4564 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4566 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4567 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4569 msgid "Bibliography"
4570 msgstr "Referanseliste"
4571
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4575 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4576 #: src/rowpainter.C:460
4577 msgid "Appendix"
4578 msgstr "Appendiks"
4579
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4581 msgid "Appendices"
4582 msgstr "Appendikser"
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4585 msgid "Biography"
4586 msgstr "Biografi"
4587
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4589 msgid "BiographyNoPhoto"
4590 msgstr "BiografiUtenFoto"
4591
4592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4593 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4594 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4596 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4597 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4598 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4599 msgid "Caption"
4600 msgstr "Bildetekst"
4601
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4603 msgid "Footernote"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4607 msgid "MarkBoth"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4612 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4613 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4614 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4615 msgid "Itemize"
4616 msgstr "Punktliste"
4617
4618 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4620 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4621 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4622 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4623 msgid "Enumerate"
4624 msgstr "Nummerert liste"
4625
4626 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4628 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4629 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4631 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4632 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4633 msgid "Description"
4634 msgstr "Beskrivelse"
4635
4636 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4639 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4641 msgid "List"
4642 msgstr "Liste"
4643
4644 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4647 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4648 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4649 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4650 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4651 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4652 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4654 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4655 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4656 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4657 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4659 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4661 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4663 msgid "Title"
4664 msgstr "Tittel"
4665
4666 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4668 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4669 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4670 msgid "Subtitle"
4671 msgstr "Undertittel"
4672
4673 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4674 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4676 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4677 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4678 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4679 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4681 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4682 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4683 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4684 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4687 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4688 msgid "Author"
4689 msgstr "Forfatter"
4690
4691 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4692 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4696 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4698 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4699 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4700 msgid "Address"
4701 msgstr "Adresse"
4702
4703 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4704 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4705 msgid "Offprint"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4709 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4710 msgid "Mail"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4714 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4716 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4718 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4719 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4723 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4724 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4725 msgid "Date"
4726 msgstr "Dato"
4727
4728 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4729 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4731 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4734 msgid "Acknowledgement"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4738 msgid "Offprint Requests to:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/aa.layout:178
4742 msgid "Correspondence to:"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4746 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4747 msgid "Acknowledgements."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4751 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4752 msgid "LaTeX"
4753 msgstr "LaTeX"
4754
4755 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4757 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4759 msgid "Email"
4760 msgstr "E-post"
4761
4762 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4764 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4765 msgid "Thesaurus"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4769 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4770 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4771 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4772 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4773 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4774 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4775 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4778 msgid "Paragraph"
4779 msgstr "Avsnitt"
4780
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4782 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4783 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4784 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4785 msgid "Affiliation"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4789 msgid "And"
4790 msgstr "Og"
4791
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4793 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4794 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4795 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4796 msgid "Acknowledgements"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4801 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4802 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4803 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4804 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4805 #: src/output_plaintext.C:167
4806 msgid "References"
4807 msgstr "Referanser"
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4810 msgid "PlaceFigure"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4814 msgid "PlaceTable"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4818 msgid "TableComments"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4822 msgid "TableRefs"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4826 msgid "MathLetters"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4830 msgid "NoteToEditor"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4834 msgid "Facility"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4838 msgid "Objectname"
4839 msgstr "Objektnavn"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4842 msgid "Dataset"
4843 msgstr "Datasett"
4844
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4846 msgid "Subject headings:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4850 msgid "[Acknowledgements]"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4854 msgid "and"
4855 msgstr "og"
4856
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4858 msgid "Place Figure here:"
4859 msgstr "Plassér figur her:"
4860
4861 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4862 msgid "Place Table here:"
4863 msgstr "Plassér tabell her:"
4864
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4866 msgid "[Appendix]"
4867 msgstr "[Tillegg]"
4868
4869 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4870 msgid "Note to Editor:"
4871 msgstr "Notat til redaktør:"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4874 msgid "References. ---"
4875 msgstr "Referanser. ---"
4876
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4878 msgid "Note. ---"
4879 msgstr "Notat. ---"
4880
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4882 msgid "FigCaption"
4883 msgstr "Figurtekst"
4884
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4886 msgid "Fig. ---"
4887 msgstr "Fig. ---"
4888
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4890 msgid "Facility:"
4891 msgstr "Fasilitet:"
4892
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4894 msgid "Obj:"
4895 msgstr "Obj:"
4896
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4898 msgid "Dataset:"
4899 msgstr "Datasett:"
4900
4901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4902 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4904 msgid "Theorem."
4905 msgstr "Teorem."
4906
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4908 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4910 msgid "Corollary."
4911 msgstr "Korollar."
4912
4913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4914 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4916 msgid "Lemma."
4917 msgstr "Lemma."
4918
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4920 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4922 msgid "Proposition."
4923 msgstr "Proposisjon."
4924
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4927 msgid "Conjecture."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4931 msgid "Criterion."
4932 msgstr "Kriterium."
4933
4934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4935 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4938 msgid "Algorithm"
4939 msgstr "Algoritme"
4940
4941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4942 msgid "Algorithm."
4943 msgstr "Algoritme."
4944
4945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4947 msgid "Fact."
4948 msgstr "Faktum."
4949
4950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4951 msgid "Axiom."
4952 msgstr "Aksiom."
4953
4954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4955 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4957 msgid "Definition."
4958 msgstr "Definisjon."
4959
4960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4962 msgid "Example."
4963 msgstr "Eksempel."
4964
4965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4967 msgid "Condition."
4968 msgstr "Forutsetning."
4969
4970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4972 msgid "Problem."
4973 msgstr "Problem."
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4977 msgid "Exercise."
4978 msgstr "Øvelse."
4979
4980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4982 msgid "Remark."
4983 msgstr "Merknad."
4984
4985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4986 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4987 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4988 msgid "Claim."
4989 msgstr "Påstand."
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4993 msgid "Note."
4994 msgstr "Notis."
4995
4996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4998 msgid "Notation."
4999 msgstr "Notasjon."
5000
5001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5004 msgid "Summary"
5005 msgstr "Sammendrag"
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5008 msgid "Summary."
5009 msgstr "Sammendrag."
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5012 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5013 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5014 msgid "Acknowledgement."
5015 msgstr "Bekreftelse."
5016
5017 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5018 msgid "Case."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5024 msgid "Conclusion"
5025 msgstr "Konklusjon"
5026
5027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5029 msgid "Conclusion."
5030 msgstr "Konklusjon."
5031
5032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5033 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5037 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5041 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5045 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5049 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5053 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5057 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5061 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5065 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5069 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5073 msgid "Example \\arabic{example}."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5077 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5081 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5085 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5086 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
5087
5088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5089 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5093 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5097 msgid "Note \\arabic{note}."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5101 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5105 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5109 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5113 msgid "Case \\arabic{case}."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5117 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5121 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5122 msgid "\\arabic{section}"
5123 msgstr "\\arabic{section}"
5124
5125 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5126 msgid "Chapter Exercises"
5127 msgstr "Kapitteloppgave"
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:50
5130 msgid "RightHeader"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/apa.layout:59
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Right header:"
5136 msgstr "Høyre"
5137
5138 #: lib/layouts/apa.layout:83
5139 msgid "Abstract:"
5140 msgstr "Sammendrag:"
5141
5142 #: lib/layouts/apa.layout:92
5143 msgid "ShortTitle"
5144 msgstr "Kort tittel"
5145
5146 #: lib/layouts/apa.layout:100
5147 msgid "Short title:"
5148 msgstr "Kort tittel:"
5149
5150 #: lib/layouts/apa.layout:129
5151 msgid "TwoAuthors"
5152 msgstr "To forfattere"
5153
5154 #: lib/layouts/apa.layout:136
5155 msgid "ThreeAuthors"
5156 msgstr "Tre forfattere"
5157
5158 #: lib/layouts/apa.layout:143
5159 msgid "FourAuthors"
5160 msgstr "Fire forfattere"
5161
5162 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5164 msgid "Affiliation:"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/apa.layout:171
5168 msgid "TwoAffiliations"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/apa.layout:178
5172 msgid "ThreeAffiliations"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/apa.layout:185
5176 msgid "FourAffiliations"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5180 msgid "Journal"
5181 msgstr "Journal"
5182
5183 #: lib/layouts/apa.layout:206
5184 msgid "CopNum"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/apa.layout:234
5188 msgid "Acknowledgements:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5192 #: lib/layouts/spie.layout:88
5193 msgid "Acknowledgments"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/apa.layout:248
5197 msgid "ThickLine"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/apa.layout:258
5201 msgid "CenteredCaption"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/apa.layout:266
5205 msgid "FitFigure"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/apa.layout:272
5209 msgid "FitBitmap"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5213 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5214 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5215 msgid "*"
5216 msgstr "*"
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:330
5219 msgid "Seriate"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5223 #: src/buffer_funcs.C:452
5224 msgid "(\\alph{enumii})"
5225 msgstr "(\\alph{enumii})"
5226
5227 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5228 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5229 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5231 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5232 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5233 msgid "Part"
5234 msgstr "Del"
5235
5236 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5237 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5238 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5239 msgid "Part*"
5240 msgstr "Del*"
5241
5242 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5243 msgid "Dialogue"
5244 msgstr "Dialog"
5245
5246 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5247 msgid "Narrative"
5248 msgstr "Sammenfatning"
5249
5250 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5251 msgid "ACT"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5255 msgid "ACT \\arabic{act}"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5259 msgid "SCENE"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5263 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5267 msgid "SCENE*"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5271 msgid "AT RISE:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5275 msgid "Speaker"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5279 msgid "Parenthetical"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5283 msgid "("
5284 msgstr "("
5285
5286 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5287 msgid "\tEnd)"
5288 msgstr "        Slutt)"
5289
5290 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5291 msgid "CURTAIN"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5295 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5296 msgid "Right Address"
5297 msgstr "Adresse(høyre side)"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:33
5300 msgid "Mainline"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:40
5304 msgid "Mainline:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:58
5308 msgid "Variation"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/chess.layout:62
5312 msgid "Variation:"
5313 msgstr "Variasjon:"
5314
5315 #: lib/layouts/chess.layout:68
5316 msgid "SubVariation"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/chess.layout:71
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Subvariation:"
5322 msgstr "Variasjon:"
5323
5324 #: lib/layouts/chess.layout:77
5325 msgid "SubVariation2"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/chess.layout:80
5329 msgid "Subvariation(2):"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/chess.layout:86
5333 msgid "SubVariation3"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:89
5337 msgid "Subvariation(3):"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:95
5341 msgid "SubVariation4"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:98
5345 msgid "Subvariation(4):"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/chess.layout:104
5349 msgid "SubVariation5"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/chess.layout:107
5353 msgid "Subvariation(5):"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/chess.layout:114
5357 msgid "HideMoves"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/chess.layout:119
5361 msgid "HideMoves:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/chess.layout:124
5365 msgid "ChessBoard"
5366 msgstr "Sjakkbrett"
5367
5368 #: lib/layouts/chess.layout:128
5369 msgid "[chessboard]"
5370 msgstr "[sjakkbrett]"
5371
5372 #: lib/layouts/chess.layout:137
5373 msgid "BoardCentered"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/chess.layout:142
5377 msgid "[centered board]"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/chess.layout:152
5381 msgid "HighLight"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/chess.layout:157
5385 msgid "Highlights:"
5386 msgstr "Høydepunkter:"
5387
5388 #: lib/layouts/chess.layout:172
5389 msgid "Arrow"
5390 msgstr "Pilspiss"
5391
5392 #: lib/layouts/chess.layout:177
5393 msgid "Arrow:"
5394 msgstr "Pilspiss:"
5395
5396 #: lib/layouts/chess.layout:183
5397 msgid "KnightMove"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/chess.layout:188
5401 msgid "KnightMove:"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5405 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5406 msgid "Institute"
5407 msgstr "Institutt"
5408
5409 #: lib/layouts/cv.layout:58
5410 msgid "Topic"
5411 msgstr "Sak"
5412
5413 #: lib/layouts/cv.layout:72
5414 msgid "MMMMM"
5415 msgstr "MMMMM"
5416
5417 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5418 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5419 msgid "Left Header"
5420 msgstr "Venstre hode"
5421
5422 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5423 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5424 msgid "Right Header"
5425 msgstr "Høyre hode"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5428 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5429 msgid "My Address"
5430 msgstr "Min_adresse"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5433 msgid "Briefkopf:"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5437 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5438 msgid "Send To Address"
5439 msgstr "Til-adresse"
5440
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5442 msgid "Adresse:"
5443 msgstr "Adresse:"
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5448 msgid "Opening"
5449 msgstr "Åpning"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5452 msgid "Anrede:"
5453 msgstr "Åpning"
5454
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5458 msgid "Signature"
5459 msgstr "Signatur"
5460
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5462 msgid "Unterschrift:"
5463 msgstr "Underskrift:"
5464
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5468 msgid "Closing"
5469 msgstr "Avslutning"
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5472 msgid "Gruss:"
5473 msgstr "Hilsning:"
5474
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5476 msgid "encl"
5477 msgstr "vedlegg"
5478
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5480 msgid "Anlagen:"
5481 msgstr "Vedlegg:"
5482
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5484 msgid "ps"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5488 msgid "PS:"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5493 #: src/lengthcommon.C:35
5494 msgid "cc"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5498 msgid "Verteiler:"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5502 msgid "Betreff"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5506 msgid "Betreff:"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5510 msgid "Stadt"
5511 msgstr "By"
5512
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5514 msgid "Stadt:"
5515 msgstr "By:"
5516
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5518 msgid "Datum"
5519 msgstr "Dato"
5520
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5522 msgid "Datum:"
5523 msgstr "Dato:"
5524
5525 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5527 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5528 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5529 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5530 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5531 msgid "Subparagraph"
5532 msgstr "Underavsnitt"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5535 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5536 msgid "Quotation"
5537 msgstr "Sitering"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5540 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5541 msgid "Quote"
5542 msgstr "Sitat"
5543
5544 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5545 msgid "00.00.0000"
5546 msgstr "00.00.0000"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5549 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5550 msgid "MM"
5551 msgstr "MM"
5552
5553 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5554 msgid "Verse"
5555 msgstr "Vers"
5556
5557 #: lib/layouts/egs.layout:268
5558 msgid "LaTeX Title"
5559 msgstr "LaTeX Tittel"
5560
5561 #: lib/layouts/egs.layout:303
5562 msgid "Author:"
5563 msgstr "Forfatter:"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:312
5566 msgid "Affil"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:326
5570 msgid "Affilation:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:349
5574 msgid "Journal:"
5575 msgstr "Journal:"
5576
5577 #: lib/layouts/egs.layout:358
5578 msgid "msnumber"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/egs.layout:373
5582 #, fuzzy
5583 msgid "MS_number:"
5584 msgstr "Nummerering"
5585
5586 #: lib/layouts/egs.layout:383
5587 msgid "FirstAuthor"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/egs.layout:397
5591 msgid "1st_author_surname:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5595 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5596 msgid "Received"
5597 msgstr "Mottatt"
5598
5599 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5600 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5601 msgid "Received:"
5602 msgstr "Mottatt:"
5603
5604 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5605 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5606 msgid "Accepted"
5607 msgstr "Akseptert"
5608
5609 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5610 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5611 msgid "Accepted:"
5612 msgstr "Akseptert:"
5613
5614 #: lib/layouts/egs.layout:452
5615 msgid "Offsets"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/egs.layout:466
5619 msgid "reprint_reqs_to:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5623 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5624 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5626 msgid "Abstract."
5627 msgstr "Sammendrag."
5628
5629 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5630 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5631 msgid "LyX-Code"
5632 msgstr "LyX-Kode"
5633
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5635 msgid "Author Address"
5636 msgstr "Forfatteradresse"
5637
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5640 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5642 msgid "Address:"
5643 msgstr "Adresse:"
5644
5645 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5646 msgid "Author Email"
5647 msgstr "Forfatters E-post"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5650 msgid "Email:"
5651 msgstr "E-post:"
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5654 msgid "Author URL"
5655 msgstr "Forfatter URL"
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5659 msgid "URL:"
5660 msgstr "URL:"
5661
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5664 msgid "Thanks"
5665 msgstr "Takk"
5666
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5668 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5672 msgid "PROOF."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5676 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5680 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5684 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5688 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5692 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5696 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5700 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5704 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5708 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5712 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5716 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5720 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5724 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5728 msgid "Case \\arabic{case}"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5732 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5736 msgid "FrontMatter"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5740 msgid "Keyword"
5741 msgstr "Nøkkelord"
5742
5743 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5744 msgid "Key words:"
5745 msgstr "Nøkkelord:"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:42
5748 msgid "Foilhead"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:61
5752 msgid "ShortFoilhead"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:67
5756 msgid "Rotatefoilhead"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:73
5760 msgid "ShortRotatefoilhead"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:82
5764 msgid "TickList"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:97
5768 msgid "_/"
5769 msgstr "_/"
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:103
5772 msgid "CrossList"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:118
5776 msgid "><"
5777 msgstr "><"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:164
5780 msgid "My Logo"
5781 msgstr "Min logo"
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:173
5784 msgid "My Logo:"
5785 msgstr "Min logo:"
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:182
5788 msgid "Restriction"
5789 msgstr "Restriksjon"
5790
5791 #: lib/layouts/foils.layout:186
5792 msgid "Restriction:"
5793 msgstr "Restriksjon:"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5796 msgid "Left Header:"
5797 msgstr "Venstre hode:"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5800 msgid "Right Header:"
5801 msgstr "Høyre hode:"
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:206
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Right Footer"
5806 msgstr "Høyre topp:|#H"
5807
5808 #: lib/layouts/foils.layout:210
5809 msgid "Right Footer:"
5810 msgstr "Høyre fot:"
5811
5812 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5815 msgid "Theorem #."
5816 msgstr "Teorem #."
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5821 msgid "Lemma #."
5822 msgstr "Lemma #."
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5827 msgid "Corollary #."
5828 msgstr "Korollar #."
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5831 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5832 msgid "Proposition #."
5833 msgstr "Proposisjon #."
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5838 msgid "Definition #."
5839 msgstr "Definisjon #."
5840
5841 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5843 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5845 msgid "Proof."
5846 msgstr "Bevis."
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5850 msgid "Theorem*"
5851 msgstr "Teorem*"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5855 msgid "Lemma*"
5856 msgstr "Lemma*"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5860 msgid "Corollary*"
5861 msgstr "Korollar*"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5865 msgid "Proposition*"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5870 msgid "Definition*"
5871 msgstr "Definisjon*"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5874 msgid "Brieftext"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5878 msgid "Text:"
5879 msgstr "Tekst:"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5884 msgid "Name:"
5885 msgstr "Navn:"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5888 msgid "Unterschrift"
5889 msgstr "Underskrift"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5892 msgid "Strasse"
5893 msgstr "Gate"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5896 msgid "Strasse:"
5897 msgstr "Gate:"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5900 msgid "Zusatz"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5904 msgid "Zusatz:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5908 msgid "Ort"
5909 msgstr "Sted"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5912 msgid "Ort:"
5913 msgstr "Sted:"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5916 msgid "Land"
5917 msgstr "Land"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5920 msgid "Land:"
5921 msgstr "Land:"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5924 msgid "RetourAdresse"
5925 msgstr "Returadresse"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5928 msgid "RetourAdresse:"
5929 msgstr "Returadresse:"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5932 msgid "MeinZeichen"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5936 msgid "MeinZeichen:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5940 msgid "IhrZeichen"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5944 msgid "IhrZeichen:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5948 msgid "IhrSchreiben"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5952 msgid "IhrSchreiben:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5956 msgid "Telefon"
5957 msgstr "Telefon"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5960 msgid "Telefon:"
5961 msgstr "Telefon:"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5964 msgid "Telefax"
5965 msgstr "Telefaks"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5968 msgid "Telefax:"
5969 msgstr "Telefaks:"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5972 msgid "Telex"
5973 msgstr "Telex"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5976 msgid "Telex:"
5977 msgstr "Telex:"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5980 msgid "EMail"
5981 msgstr "E-post"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5984 msgid "EMail:"
5985 msgstr "E-post:"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5988 msgid "HTTP"
5989 msgstr "HTTP"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5992 msgid "HTTP:"
5993 msgstr "HTTP:"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5997 msgid "Bank"
5998 msgstr "Bank"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6002 msgid "Bank:"
6003 msgstr "Bank:"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6006 msgid "BLZ"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6010 msgid "BLZ:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6014 msgid "Konto"
6015 msgstr "Konto"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6018 msgid "Konto:"
6019 msgstr "Konto:"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6022 msgid "Postvermerk"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6026 msgid "Postvermerk:"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6030 msgid "Adresse"
6031 msgstr "Adresse"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6034 msgid "Anrede"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6038 msgid "Anlagen"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6042 msgid "Verteiler"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6046 msgid "Gruss"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6051 msgid "Letter"
6052 msgstr "Brev"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6055 msgid "Letter:"
6056 msgstr "Brev:"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6060 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6061 msgid "Signature:"
6062 msgstr "Signatur:"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6065 msgid "Street"
6066 msgstr "Gate"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6069 msgid "Street:"
6070 msgstr "Gate:"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6073 msgid "Addition"
6074 msgstr "Tillegg"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6077 msgid "Addition:"
6078 msgstr "Tillegg:"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6081 msgid "Town"
6082 msgstr "By"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6085 msgid "Town:"
6086 msgstr "By:"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6089 msgid "State"
6090 msgstr "Stat"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6093 msgid "State:"
6094 msgstr "Stat:"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6097 msgid "ReturnAddress"
6098 msgstr "Returadresse"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6101 msgid "ReturnAddress:"
6102 msgstr "Returadresse:"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6105 msgid "MyRef"
6106 msgstr "Ref"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6109 msgid "MyRef:"
6110 msgstr "Ref:"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6113 msgid "YourRef"
6114 msgstr "Deres ref"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6117 msgid "YourRef:"
6118 msgstr "Deres ref:"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6121 msgid "YourMail"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6125 msgid "YourMail:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6129 msgid "Phone"
6130 msgstr "Telefon"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6133 msgid "Phone:"
6134 msgstr "Telefon:"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6137 msgid "BankCode"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6141 msgid "BankCode:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6145 msgid "BankAccount"
6146 msgstr "Bankkonto"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6149 msgid "BankAccount:"
6150 msgstr "Bankkonto:"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6153 msgid "PostalComment"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6157 msgid "PostalComment:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6161 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6164 msgid "Date:"
6165 msgstr "Dato:"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6168 msgid "Reference"
6169 msgstr "Referanse"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6172 msgid "Reference:"
6173 msgstr "Referanse:"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6177 msgid "Opening:"
6178 msgstr "Åpning:"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6181 msgid "Encl."
6182 msgstr "Vedlegg"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6185 msgid "Encl.:"
6186 msgstr "Vedlegg:"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6190 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6191 msgid "cc:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6196 msgid "Closing:"
6197 msgstr "Avslutning:"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6200 msgid "NameRowA"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6204 msgid "NameRowA:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6208 msgid "NameRowB"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6212 msgid "NameRowB:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6216 msgid "NameRowC"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6220 msgid "NameRowC:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6224 msgid "NameRowD"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6228 msgid "NameRowD:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6232 msgid "NameRowE"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6236 msgid "NameRowE:"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6240 msgid "NameRowF"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6244 msgid "NameRowF:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6248 msgid "NameRowG"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6252 msgid "NameRowG:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6256 msgid "AddressRowA"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6260 msgid "AddressRowA:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6264 msgid "AddressRowB"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6268 msgid "AddressRowB:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6272 msgid "AddressRowC"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6276 msgid "AddressRowC:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6280 msgid "AddressRowD"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6284 msgid "AddressRowD:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6288 msgid "AddressRowE"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6292 msgid "AddressRowE:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6296 msgid "AddressRowF"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6300 msgid "AddressRowF:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6304 msgid "TelephoneRowA"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6308 msgid "TelephoneRowA:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6312 msgid "TelephoneRowB"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6316 msgid "TelephoneRowB:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6320 msgid "TelephoneRowC"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6324 msgid "TelephoneRowC:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6328 msgid "TelephoneRowD"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6332 msgid "TelephoneRowD:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6336 msgid "TelephoneRowE"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6340 msgid "TelephoneRowE:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6344 msgid "TelephoneRowF"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6348 msgid "TelephoneRowF:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6352 msgid "InternetRowA"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6356 msgid "InternetRowA:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6360 msgid "InternetRowB"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6364 msgid "InternetRowB:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6368 msgid "InternetRowC"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6372 msgid "InternetRowC:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6376 msgid "InternetRowD"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6380 msgid "InternetRowD:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6384 msgid "InternetRowE"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6388 msgid "InternetRowE:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6392 msgid "InternetRowF"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6396 msgid "InternetRowF:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6400 msgid "BankRowA"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6404 msgid "BankRowA:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6408 msgid "BankRowB"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6412 msgid "BankRowB:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6416 msgid "BankRowC"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6420 msgid "BankRowC:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6424 msgid "BankRowD"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6428 msgid "BankRowD:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6432 msgid "BankRowE"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6436 msgid "BankRowE:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6440 msgid "BankRowF"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6444 msgid "BankRowF:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6448 msgid "Claim #."
6449 msgstr "Påstand #."
6450
6451 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6452 msgid "Remarks"
6453 msgstr "Merknader"
6454
6455 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6456 msgid "Remarks #."
6457 msgstr "Merknader #."
6458
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6460 msgid "More"
6461 msgstr "Mer"
6462
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6464 msgid "(MORE)"
6465 msgstr "(MER)"
6466
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6468 msgid "FADE IN:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6472 msgid "INT."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6476 msgid "EXT."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6480 msgid "Continuing"
6481 msgstr "Fortsettes"
6482
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6484 msgid "(continuing)"
6485 msgstr "(forsettes)"
6486
6487 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6488 msgid "Transition"
6489 msgstr "Overgang"
6490
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6492 msgid "TITLE OVER:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6496 msgid "INTERCUT"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6500 msgid "INTERCUT WITH:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6504 msgid "FADE OUT"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6508 msgid "General"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6512 msgid "Scene"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6517 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6519 msgid "Keywords:"
6520 msgstr "Nøkkelord:"
6521
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6523 msgid "Classification Codes"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Step"
6529 msgstr "Stil"
6530
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Step \\arabic{step}."
6534 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Prop"
6539 msgstr "Klipp"
6540
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6544 msgstr "\\arabic{chapter}"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6548 msgid "Question"
6549 msgstr "Spørsmål"
6550
6551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Question \\arabic{question}."
6554 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6555
6556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6557 msgid "Conjecture "
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6561 msgid "Appendices Section"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6565 msgid "--- Appendices ---"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6569 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6575 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6580 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6585 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6590 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6593 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6594 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6597 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6598 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{corollary}."
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6601 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6602 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6603
6604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6607 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6608
6609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6612 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6613
6614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6617 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6622 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6627 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6628
6629 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6630 msgid "AddressForOffprints"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6634 msgid "Address for Offprints:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6638 msgid "RunningTitle"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6642 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6643 msgid "Running title:"
6644 msgstr "Løpendeoverskrift:"
6645
6646 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6647 msgid "RunningAuthor"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6651 msgid "Running author:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6655 msgid "E-mail:"
6656 msgstr "E-post:"
6657
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6659 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6660 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6661 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6662 msgid "Chapter"
6663 msgstr "Kapittel"
6664
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6666 msgid "Running LaTeX Title"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6670 msgid "TOC Title"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6674 #, fuzzy
6675 msgid "TOC title:"
6676 msgstr "Tittel:"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6679 msgid "Author Running"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Author Running:"
6685 msgstr "Forfatterinfo:"
6686
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6688 msgid "TOC Author"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6692 #, fuzzy
6693 msgid "TOC Author:"
6694 msgstr "Forfatter:"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6697 msgid "Case #."
6698 msgstr "Sak #."
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6701 msgid "Conjecture #."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6705 msgid "Example #."
6706 msgstr "Eksempel #."
6707
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6709 msgid "Exercise #."
6710 msgstr "Øvelse #."
6711
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6713 msgid "Note #."
6714 msgstr "Notis #."
6715
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6717 msgid "Problem #."
6718 msgstr "Problem #."
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6721 msgid "Property"
6722 msgstr "Egenskap"
6723
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6725 msgid "Property #."
6726 msgstr "Egenskap #."
6727
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6729 msgid "Question #."
6730 msgstr "Spørsmål #."
6731
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6733 msgid "Remark #."
6734 msgstr "Merknad #."
6735
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6737 msgid "Solution"
6738 msgstr "Løsning"
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6741 msgid "Solution #."
6742 msgstr "Løsning #."
6743
6744 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6745 msgid "Code"
6746 msgstr "Kode"
6747
6748 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6749 msgid "SGML"
6750 msgstr "SGML"
6751
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6753 msgid "Chapterprecis"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6757 msgid "Epigraph"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6761 msgid "Poemtitle"
6762 msgstr "Dikt-tittel"
6763
6764 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6765 msgid "Poemtitle*"
6766 msgstr "Dikt-tittel*"
6767
6768 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6769 msgid "Legend"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/paper.layout:152
6773 msgid "SubTitle"
6774 msgstr "Undertittel"
6775
6776 #: lib/layouts/paper.layout:163
6777 msgid "Institution"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6781 msgid "Preprint"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6785 msgid "Thanks:"
6786 msgstr "Takk:"
6787
6788 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6789 msgid "Electronic Address:"
6790 msgstr "Elektronisk adresse:"
6791
6792 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6793 msgid "acknowledgments"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6797 msgid "PACS"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6801 #, fuzzy
6802 msgid "PACS number:"
6803 msgstr "Nummerering"
6804
6805 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6806 msgid "\\arabic{chapter}"
6807 msgstr "\\arabic{chapter}"
6808
6809 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6810 msgid "\\Alph{chapter}"
6811 msgstr "\\Alph{chapter}"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6814 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6815 msgid "Labeling"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6819 msgid "L"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6823 msgid "O"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6827 msgid "PS"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6831 msgid "CC"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6835 msgid "Encl"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6839 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6840 msgid "encl:"
6841 msgstr "vedlegg:"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6844 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6845 msgid "Telephone"
6846 msgstr "Telefon"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6849 msgid "Telephone:"
6850 msgstr "Telefon:"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6853 msgid "Place"
6854 msgstr "Sted"
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6857 msgid "Place:"
6858 msgstr "Sted:"
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6861 msgid "Backaddress"
6862 msgstr "Returadresse"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6865 msgid "Backaddress:"
6866 msgstr "Returadresse"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6869 msgid "Specialmail"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6873 msgid "Specialmail:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6877 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6878 msgid "Location"
6879 msgstr "Sted"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6882 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6883 msgid "Location:"
6884 msgstr "Sted:"
6885
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6887 msgid "Title:"
6888 msgstr "Tittel:"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6891 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6892 msgid "Subject"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6896 msgid "Subject:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6900 msgid "Yourref"
6901 msgstr "Deres ref."
6902
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6904 msgid "Your ref.:"
6905 msgstr "Deres ref.:"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6908 msgid "Yourmail"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6912 msgid "Your letter of:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6916 msgid "Myref"
6917 msgstr "Min ref."
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6920 msgid "Our ref.:"
6921 msgstr "Vår ref.:"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6924 msgid "Customer"
6925 msgstr "Kunde"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6928 msgid "Customer no.:"
6929 msgstr "Kunde nr.: "
6930
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6932 msgid "Invoice"
6933 msgstr "Faktura"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6936 msgid "Invoice no.:"
6937 msgstr "Faktura nr.:"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6940 msgid "NextAddress"
6941 msgstr "NesteAdresse:"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6944 msgid "Next Address:"
6945 msgstr "Neste Adresse:"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6948 msgid "Post Scriptum:"
6949 msgstr "Post Scriptum"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6952 msgid "Sender Name:"
6953 msgstr "Avsender:"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6956 msgid "SenderAddress"
6957 msgstr "Avsenderadresse"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6960 msgid "Sender Address:"
6961 msgstr "Avsenderadresse:"
6962
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6964 msgid "Sender Phone:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6968 msgid "Fax"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6972 msgid "Sender Fax:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6976 msgid "E-Mail"
6977 msgstr "E-post"
6978
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6980 msgid "Sender E-Mail:"
6981 msgstr "Avsender e-post"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6984 msgid "Sender URL:"
6985 msgstr "Avsender URL:"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6988 msgid "Logo"
6989 msgstr "Logo"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6992 msgid "Logo:"
6993 msgstr "Logo:"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6996 msgid "LandscapeSlide"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Landscape Slide"
7002 msgstr "Liggende"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7005 msgid "PortraitSlide"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Portrait Slide"
7011 msgstr "Stående"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7014 msgid "Slide"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7018 msgid "Slide*"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7022 msgid "SlideHeading"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7026 msgid "SlideSubHeading"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7030 msgid "ListOfSlides"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7034 msgid "List Of Slides"
7035 msgstr "Liste over lysark"
7036
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7038 msgid "SlideContents"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Slidecontents"
7044 msgstr "Innholdsfortegnelse"
7045
7046 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7047 msgid "ProgressContents"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Progress Contents"
7053 msgstr "Innhold"
7054
7055 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7056 msgid "\tEnd."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7060 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7061 msgid "Paragraph*"
7062 msgstr "Avsnitt*"
7063
7064 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7065 msgid "Key words."
7066 msgstr "Nøkkelord."
7067
7068 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7069 msgid "AMS"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7073 msgid "AMS subject classifications."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:104
7077 msgid "New Slide:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/slides.layout:126
7081 msgid "Overlay"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/slides.layout:142
7085 msgid "New Overlay:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/slides.layout:183
7089 msgid "New Note:"
7090 msgstr "Nytt notat:"
7091
7092 #: lib/layouts/slides.layout:208
7093 msgid "InvisibleText"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/slides.layout:216
7097 msgid "<Invisible Text Follows>"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/slides.layout:233
7101 msgid "VisibleText"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/slides.layout:241
7105 msgid "<Visible Text Follows>"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/spie.layout:53
7109 msgid "Authorinfo"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/spie.layout:65
7113 msgid "Authorinfo:"
7114 msgstr "Forfatterinfo:"
7115
7116 #: lib/layouts/spie.layout:78
7117 msgid "ABSTRACT"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/spie.layout:93
7121 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7125 msgid "email:"
7126 msgstr "e-post:"
7127
7128 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7129 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7133 msgid "Subsubparagraph"
7134 msgstr "Underunderavsnitt"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7137 msgid "Header"
7138 msgstr "Hode"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7141 msgid "-- Header --"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7145 msgid "Special-section"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7149 msgid "Special-section:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AGU-journal"
7155 msgstr "Journal"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AGU-journal:"
7160 msgstr "Journal"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Citation-number"
7165 msgstr "Sitering"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Citation-number:"
7170 msgstr "Sitering"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7173 msgid "AGU-volume"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7177 msgid "AGU-volume:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7181 msgid "AGU-issue"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7185 msgid "AGU-issue:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7189 msgid "Copyright:"
7190 msgstr "Copyright:"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Index-terms"
7195 msgstr "Indeks"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Index-terms..."
7200 msgstr "Indeks..."
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Index-term"
7205 msgstr "Indeks"
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Index-term:"
7210 msgstr "Indeks:"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Cross-term"
7215 msgstr "Kryssreferanse"
7216
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Cross-term:"
7220 msgstr "Kryssreferanse:"
7221
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7223 msgid "Supplementary"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7227 msgid "Supplementary..."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Supp-note"
7233 msgstr "notis"
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Sup-mat-note:"
7238 msgstr "notis"
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Cite-other"
7243 msgstr "Sentrert"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Cite-other:"
7248 msgstr "Sentrert"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7251 msgid "Revised"
7252 msgstr "Revidert"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7255 msgid "Revised:"
7256 msgstr "Revidert:"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Ident-line"
7261 msgstr "Innrykk"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Ident-line:"
7266 msgstr "Innrykk"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7269 msgid "Runhead"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7273 msgid "Runhead:"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7277 msgid "Published-online:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7281 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7282 msgid "Citation"
7283 msgstr "Litteraturreferanse"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7286 msgid "Citation:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7290 msgid "Posting-order"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7294 msgid "Posting-order:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7298 msgid "AGU-pages"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7302 #, fuzzy
7303 msgid "AGU-pages:"
7304 msgstr "Oddetallssider:"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7307 msgid "Words"
7308 msgstr "Ord"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7311 msgid "Words:"
7312 msgstr "Ord:"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7315 msgid "Figures"
7316 msgstr "Figurer"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7319 msgid "Figures:"
7320 msgstr "Figurer:"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7323 msgid "Tables"
7324 msgstr "Tabeller"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7327 msgid "Tables:"
7328 msgstr "Tabeller:"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7331 msgid "Datasets"
7332 msgstr "Datasett"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7335 msgid "Datasets:"
7336 msgstr "Datasett:"
7337
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7339 msgid "CCC"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7343 #, fuzzy
7344 msgid "CCC code:"
7345 msgstr "Kode"
7346
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7348 msgid "PaperId"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Paper Id:"
7354 msgstr "Ark"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7357 msgid "AuthorAddr"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7361 msgid "Author Address:"
7362 msgstr "Forfatteradresse:"
7363
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7365 msgid "SlugComment"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Slug Comment:"
7371 msgstr "Kommentar"
7372
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7374 msgid "Plate"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7378 msgid "Planotable"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7382 msgid "Table Caption"
7383 msgstr "Tabelltittel"
7384
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7386 msgid "TableCaption"
7387 msgstr "Tabelltittel"
7388
7389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7390 msgid "Current Address"
7391 msgstr "Nåværende adresse"
7392
7393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7394 msgid "Current address:"
7395 msgstr "Nåværende adresse:"
7396
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7398 msgid "E-mail address:"
7399 msgstr "E-postadresse:"
7400
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7402 msgid "Key words and phrases:"
7403 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
7404
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7406 msgid "Dedicatory"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7410 msgid "Dedication:"
7411 msgstr "Dediserting:"
7412
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7414 msgid "Translator"
7415 msgstr "Oversetter"
7416
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7418 msgid "Translator:"
7419 msgstr "Oversetter:"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7422 msgid "Subjectclass"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7426 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7430 msgid "Algorithm #."
7431 msgstr "Algoritme #."
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7434 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7438 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7442 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7446 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7450 msgid "Conjecture*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7454 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7458 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7462 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7466 msgid "Fact*"
7467 msgstr "Fakta*"
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7470 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7474 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7478 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7482 msgid "Example*"
7483 msgstr "Eksempel"
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7486 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7490 msgid "Condition*"
7491 msgstr "Forutsetning*"
7492
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7494 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7496
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7498 msgid "Problem*"
7499 msgstr "Problem*"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7502 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7506 msgid "Exercise*"
7507 msgstr "Øvelse*"
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7510 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7514 msgid "Remark*"
7515 msgstr "Merknad*"
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7518 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7522 msgid "Claim*"
7523 msgstr "Påstand*"
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7526 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7530 msgid "Note*"
7531 msgstr "Notis*"
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7534 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7538 msgid "Notation*"
7539 msgstr "Notasjon*"
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7542 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7546 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7550 msgid "Acknowledgement*"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7554 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7558 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7559 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
7560
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7562 msgid "Conclusion*"
7563 msgstr "Konklusjon*"
7564
7565 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7566 msgid "Literal"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7570 msgid "Chapter*"
7571 msgstr "Kapittel*"
7572
7573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7574 msgid "Subparagraph*"
7575 msgstr "Underavsnitt*"
7576
7577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7578 msgid "Authorgroup"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7582 msgid "RevisionHistory"
7583 msgstr "Revisjonshistorie"
7584
7585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7586 msgid "Revision History"
7587 msgstr "Revisjonshistorie"
7588
7589 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7590 msgid "Revision"
7591 msgstr "Revisjon"
7592
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7594 msgid "RevisionRemark"
7595 msgstr "RevisjonsMerknad"
7596
7597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7598 msgid "FirstName"
7599 msgstr "Fornavn"
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7602 msgid "Surname"
7603 msgstr "Etternavn"
7604
7605 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7606 msgid "Scrap"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7610 msgid "Part \\Roman{part}"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7614 msgid "\\Alph{section}"
7615 msgstr "\\Alph{section}"
7616
7617 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7618 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7619 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7620
7621 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7622 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7623 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7624
7625 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7626 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7627 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7628
7629 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7630 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7631 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7632
7633 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7634 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7635 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
7636
7637 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7638 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7642 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7643 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7644
7645 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7646 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7647 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7648
7649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7650 msgid "\\Roman{section}."
7651 msgstr "\\Roman{section}."
7652
7653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7654 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7658 msgid "\\Alph{subsection}."
7659 msgstr "\\Alph{subsection}."
7660
7661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7662 msgid "\\arabic{subsection}."
7663 msgstr "\\arabic{subsection}."
7664
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7666 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7667 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7668
7669 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7670 msgid "\\alph{subsubsection}."
7671 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7672
7673 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7674 msgid "\\alph{paragraph}."
7675 msgstr "\\alph{paragraph}."
7676
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7678 msgid "Addpart"
7679 msgstr "Ekstradel"
7680
7681 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7682 msgid "Addchap"
7683 msgstr "Ekstrakapittel"
7684
7685 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7686 msgid "Addsec"
7687 msgstr "Ekstraseksjon"
7688
7689 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7690 msgid "Addchap*"
7691 msgstr "Ekstrakapittel*"
7692
7693 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7694 msgid "Addsec*"
7695 msgstr "Ekstraseksjon*"
7696
7697 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7698 msgid "Minisec"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7702 msgid "Publishers"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7706 msgid "Dedication"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7710 msgid "Titlehead"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7714 msgid "Uppertitleback"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7718 msgid "Lowertitleback"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7722 msgid "Extratitle"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7726 msgid "Captionabove"
7727 msgstr "Bildetekst-over"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7730 msgid "Captionbelow"
7731 msgstr "Bildetekst-under"
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7734 msgid "Dictum"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7738 msgid "Table"
7739 msgstr "Tabell"
7740
7741 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7742 msgid "List of Tables"
7743 msgstr "Liste over tabeller"
7744
7745 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7746 msgid "Figure"
7747 msgstr "Figur"
7748
7749 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7750 msgid "List of Figures"
7751 msgstr "Liste over figurer"
7752
7753 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7754 msgid "List of Algorithms"
7755 msgstr "Liste over algoritmer"
7756
7757 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7758 msgid "Senseless!"
7759 msgstr "Meningsløst!"
7760
7761 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7762 msgid "#*"
7763 msgstr "#*"
7764
7765 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7766 msgid "Headnote"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7770 msgid "Headnote (optional):"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Corr Author:"
7776 msgstr "Forfatter"
7777
7778 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7779 msgid "Offprints"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7783 msgid "Offprints:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:2
7787 msgid "Afrikaans"
7788 msgstr "Afrikaans"
7789
7790 #: lib/languages:3
7791 msgid "American"
7792 msgstr "Amerikansk"
7793
7794 #: lib/languages:4
7795 msgid "Arabic"
7796 msgstr "Arabisk"
7797
7798 #: lib/languages:5
7799 msgid "Austrian"
7800 msgstr "Østerisk"
7801
7802 #: lib/languages:6
7803 msgid "Austrian (new spelling)"
7804 msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
7805
7806 #: lib/languages:7
7807 msgid "Bahasa"
7808 msgstr "Bahasa"
7809
7810 #: lib/languages:8
7811 msgid "Belarusian"
7812 msgstr "Hviterussisk"
7813
7814 #: lib/languages:9
7815 msgid "Basque"
7816 msgstr "Baskisk"
7817
7818 #: lib/languages:10
7819 msgid "Portuguese (Brazil)"
7820 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7821
7822 #: lib/languages:11
7823 msgid "Breton"
7824 msgstr "Bretonsk"
7825
7826 #: lib/languages:12
7827 msgid "British"
7828 msgstr "Britisk"
7829
7830 #: lib/languages:13
7831 msgid "Bulgarian"
7832 msgstr "Bulgarsk"
7833
7834 #: lib/languages:14
7835 msgid "Canadian"
7836 msgstr "Kanadisk"
7837
7838 #: lib/languages:15
7839 msgid "French Canadian"
7840 msgstr "Fransk Kanadisk"
7841
7842 #: lib/languages:16
7843 msgid "Catalan"
7844 msgstr "Katalansk"
7845
7846 #: lib/languages:17
7847 msgid "Croatian"
7848 msgstr "Kroatisk"
7849
7850 #: lib/languages:18
7851 msgid "Czech"
7852 msgstr "Tsjekkisk"
7853
7854 #: lib/languages:19
7855 msgid "Danish"
7856 msgstr "Dansk"
7857
7858 #: lib/languages:20
7859 msgid "Dutch"
7860 msgstr "Nederlandsk"
7861
7862 #: lib/languages:21
7863 msgid "English"
7864 msgstr "Engelsk"
7865
7866 #: lib/languages:22
7867 msgid "Esperanto"
7868 msgstr "Esperanto"
7869
7870 #: lib/languages:24
7871 msgid "Estonian"
7872 msgstr "Estlandsk"
7873
7874 #: lib/languages:25
7875 msgid "Finnish"
7876 msgstr "Finsk"
7877
7878 #: lib/languages:27
7879 msgid "French"
7880 msgstr "Fransk"
7881
7882 #: lib/languages:28
7883 msgid "Galician"
7884 msgstr "Gælisk"
7885
7886 #: lib/languages:31
7887 msgid "German"
7888 msgstr "Tysk"
7889
7890 #: lib/languages:32
7891 msgid "German (new spelling)"
7892 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7893
7894 #: lib/languages:34
7895 msgid "Hebrew"
7896 msgstr "Hebraisk"
7897
7898 #: lib/languages:36
7899 msgid "Irish"
7900 msgstr "Irsk"
7901
7902 #: lib/languages:37
7903 msgid "Italian"
7904 msgstr "Italiensk"
7905
7906 #: lib/languages:38
7907 msgid "Kazakh"
7908 msgstr "Kasakstansk"
7909
7910 #: lib/languages:41
7911 msgid "Lithuanian"
7912 msgstr "Litauisk"
7913
7914 #: lib/languages:42
7915 msgid "Latvian"
7916 msgstr "Latvisk"
7917
7918 #: lib/languages:43
7919 msgid "Icelandic"
7920 msgstr "Islandsk"
7921
7922 #: lib/languages:44
7923 msgid "Magyar"
7924 msgstr "Ungarsk"
7925
7926 #: lib/languages:45
7927 msgid "Norsk"
7928 msgstr "Norsk"
7929
7930 #: lib/languages:46
7931 msgid "Nynorsk"
7932 msgstr "Nynorsk"
7933
7934 #: lib/languages:47
7935 msgid "Polish"
7936 msgstr "Polsk"
7937
7938 #: lib/languages:48
7939 msgid "Portugese"
7940 msgstr "Portugisisk"
7941
7942 #: lib/languages:49
7943 msgid "Romanian"
7944 msgstr "Romansk"
7945
7946 #: lib/languages:50
7947 msgid "Russian"
7948 msgstr "Russisk"
7949
7950 #: lib/languages:51
7951 msgid "Scottish"
7952 msgstr "Skotsk"
7953
7954 #: lib/languages:52
7955 msgid "Serbian"
7956 msgstr "Serbisk"
7957
7958 #: lib/languages:53
7959 msgid "Serbo-Croatian"
7960 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7961
7962 #: lib/languages:54
7963 msgid "Spanish"
7964 msgstr "Spansk"
7965
7966 #: lib/languages:55
7967 msgid "Slovak"
7968 msgstr "Slovakisk"
7969
7970 #: lib/languages:56
7971 msgid "Slovene"
7972 msgstr "Slovensk"
7973
7974 #: lib/languages:57
7975 msgid "Swedish"
7976 msgstr "Svensk"
7977
7978 #: lib/languages:58
7979 msgid "Thai"
7980 msgstr "Thailansk"
7981
7982 #: lib/languages:59
7983 msgid "Turkish"
7984 msgstr "Tyrkisk"
7985
7986 #: lib/languages:60
7987 msgid "Ukrainian"
7988 msgstr "Ukrainsk"
7989
7990 #: lib/languages:63
7991 msgid "Welsh"
7992 msgstr "Walisisk"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7995 msgid "File|F"
7996 msgstr "Fil|F"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7999 msgid "Edit|E"
8000 msgstr "Rediger|R"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8003 msgid "Insert|I"
8004 msgstr "Sett inn|S"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:35
8007 msgid "Layout|L"
8008 msgstr "Stil|S"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8011 msgid "View|V"
8012 msgstr "Vis|V"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8015 msgid "Navigate|N"
8016 msgstr "Naviger|N"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:38
8019 msgid "Documents|D"
8020 msgstr "Dokumenter|D"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8023 msgid "Help|H"
8024 msgstr "Hjelp|H"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8027 msgid "New|N"
8028 msgstr "Ny|N"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:48
8031 msgid "New from Template...|T"
8032 msgstr "Ny med mal...|m"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8035 msgid "Open...|O"
8036 msgstr "Åpne...|p"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8039 msgid "Close|C"
8040 msgstr "Lukk|L"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8043 msgid "Save|S"
8044 msgstr "Lagre|a"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8047 msgid "Save As...|A"
8048 msgstr "Lagre som|s"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8051 msgid "Revert|R"
8052 msgstr "Angre all redigering"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8055 msgid "Version Control|V"
8056 msgstr "Versjonskontroll|V"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8059 msgid "Import|I"
8060 msgstr "Importer|I"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8063 msgid "Export|E"
8064 msgstr "Eksporter|E"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8067 msgid "Print...|P"
8068 msgstr "Skriv ut...|u"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8071 msgid "Fax...|F"
8072 msgstr "Faks...|F"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8075 msgid "Exit|x"
8076 msgstr "Avslutt|v"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8079 msgid "Register...|R"
8080 msgstr "Registrer...|R"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8083 msgid "Check In Changes...|I"
8084 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8087 msgid "Check Out for Edit|O"
8088 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8091 msgid "Revert to Last Version|L"
8092 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8095 msgid "Undo Last Check In|U"
8096 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8099 msgid "Show History|H"
8100 msgstr "Vis Historie|H"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8103 msgid "Custom...|C"
8104 msgstr "Egendefinert...|E"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8107 msgid "Undo|U"
8108 msgstr "Angre|A"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:91
8111 msgid "Redo|d"
8112 msgstr "Gjør om|G"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:93
8115 msgid "Cut|C"
8116 msgstr "Klipp|K"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:94
8119 msgid "Copy|o"
8120 msgstr "Kopier|o"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:95
8123 msgid "Paste|a"
8124 msgstr "Lim inn|L"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:96
8127 msgid "Paste External Selection|x"
8128 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8131 msgid "Find & Replace...|F"
8132 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:100
8135 msgid "Tabular|T"
8136 msgstr "Tabell|T"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8139 msgid "Math|M"
8140 msgstr "Matte|M"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8143 msgid "Spellchecker...|S"
8144 msgstr "Stavekontroll...|S"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:105
8147 msgid "Thesaurus..."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8151 msgid "Count Words|W"
8152 msgstr "Tell ord"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8155 msgid "Check TeX|h"
8156 msgstr "Sjekk TeX|j"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:108
8159 msgid "Change Tracking|g"
8160 msgstr "Spore endringer|S"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8163 msgid "Preferences...|P"
8164 msgstr "Preferanser...|P"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8167 msgid "Reconfigure|R"
8168 msgstr "Rekonfigurer|R"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8171 msgid "Selection as Lines|L"
8172 msgstr "som linjer|l"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8175 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8176 msgstr "som avsnitt|a"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8179 msgid "Multicolumn|M"
8180 msgstr "Multikolonne|M"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:122
8183 msgid "Line Top|T"
8184 msgstr "Topp linje|T"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:123
8187 msgid "Line Bottom|B"
8188 msgstr "Bunn linje|B"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:124
8191 msgid "Line Left|L"
8192 msgstr "Venstre|V"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:125
8195 msgid "Line Right|R"
8196 msgstr "Høyre|H"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:127
8199 msgid "Alignment|i"
8200 msgstr "Justering|J"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:129
8203 msgid "Add Row|A"
8204 msgstr "Legg til rad|a"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:130
8207 msgid "Delete Row|w"
8208 msgstr "Slett rad|l"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8211 msgid "Copy Row"
8212 msgstr "Kopier rad"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8215 msgid "Swap Rows"
8216 msgstr "Bytt om rader"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:134
8219 msgid "Add Column|u"
8220 msgstr "Legg til kolonne|n"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:135
8223 msgid "Delete Column|D"
8224 msgstr "Slett kolonne|S"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8227 msgid "Copy Column"
8228 msgstr "Kopier kolonne"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8231 msgid "Swap Columns"
8232 msgstr "Bytt om kolonner"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8235 msgid "Left|L"
8236 msgstr "Venstrejuster|V"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8239 msgid "Center|C"
8240 msgstr "Sentrer"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8243 msgid "Right|R"
8244 msgstr "Høyrejuster|H"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8247 msgid "Top|T"
8248 msgstr "Toppjustere rad|T"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8251 msgid "Middle|M"
8252 msgstr "Midtjustere rad|M"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8255 msgid "Bottom|B"
8256 msgstr "Bunnjustere rad|B"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8259 msgid "Toggle Numbering|N"
8260 msgstr "Numerering av/på|N"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8263 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8264 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8267 msgid "Change Limits Type|L"
8268 msgstr "Endre grensetype"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8271 msgid "Change Formula Type|F"
8272 msgstr "Endre formeltype"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8275 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8276 msgstr "Bruk algebra-programvare"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:168
8279 msgid "Alignment|A"
8280 msgstr "Justering|J"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:170
8283 msgid "Add Row|R"
8284 msgstr "Legg til rad|r"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:171
8287 msgid "Delete Row|D"
8288 msgstr "Slett rad|l"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:175
8291 msgid "Add Column|C"
8292 msgstr "Legg til kolonne|k"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:176
8295 msgid "Delete Column|e"
8296 msgstr "Slett kolonne|S"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8299 msgid "Default|t"
8300 msgstr "Standard|t"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8303 msgid "Display|D"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8307 msgid "Inline|I"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8311 msgid "Octave"
8312 msgstr "Octave"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8315 msgid "Maxima"
8316 msgstr "Maxima"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8319 msgid "Mathematica"
8320 msgstr "Mathematica"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8323 msgid "Maple, simplify"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8327 msgid "Maple, factor"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8331 msgid "Maple, evalm"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8335 msgid "Maple, evalf"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8339 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8340 msgid "Inline Formula|I"
8341 msgstr "Formel i teksten|i"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8344 msgid "Displayed Formula|D"
8345 msgstr "Fremhevet formel|h"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8348 msgid "Eqnarray Environment|q"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:202
8352 msgid "Align Environment|A"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:203
8356 msgid "AlignAt Environment"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:204
8360 msgid "Flalign Environment|F"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:207
8364 msgid "Gather Environment"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:208
8368 msgid "Multline Environment"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8372 msgid "Math|h"
8373 msgstr "Matte|M"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8376 msgid "Special Character|S"
8377 msgstr "Spesielt tegn|S"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8380 msgid "Citation...|C"
8381 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8384 msgid "Cross-reference...|r"
8385 msgstr "Kryssreferanse...|K"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8388 msgid "Label...|L"
8389 msgstr "Referansemerke...|R"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8392 msgid "Footnote|F"
8393 msgstr "Fotnote|F"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8396 msgid "Marginal Note|M"
8397 msgstr "Margnotis|M"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8400 msgid "Short Title"
8401 msgstr "Kort tittel"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:223
8404 msgid "Index Entry|I"
8405 msgstr "Nøkkelord for register|N"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8408 msgid "URL...|U"
8409 msgstr "URL...|U"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8412 msgid "Note|N"
8413 msgstr "Notis|o"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:226
8416 msgid "Lists & TOC|O"
8417 msgstr "Lister & innhold|o"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:228
8420 msgid "TeX Code|T"
8421 msgstr "TeX Kode|T"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:229
8424 msgid "Minipage|p"
8425 msgstr "Miniside|s"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8428 msgid "Graphics...|G"
8429 msgstr "Grafikk...|G"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:231
8432 msgid "Tabular Material...|b"
8433 msgstr "Tabellmateriale...|b"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:232
8436 msgid "Floats|a"
8437 msgstr "Floats|a"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:234
8440 msgid "Include File...|d"
8441 msgstr "Inkluder fil...|d"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:235
8444 msgid "Insert File|e"
8445 msgstr "Sett inn fil|e"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:236
8448 msgid "External Material...|x"
8449 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8452 msgid "Superscript|S"
8453 msgstr "Hevet skrift|H"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8456 msgid "Subscript|u"
8457 msgstr "Senket skrift|S"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8460 msgid "Horizontal Fill|H"
8461 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8464 msgid "Hyphenation Point|P"
8465 msgstr "Orddelingspunkt|p"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8468 msgid "Ligature Break|k"
8469 msgstr "Ligaturbrekk|L"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8472 msgid "Protected Space|r"
8473 msgstr "Hardt mellomrom"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8476 msgid "Inter-word Space|w"
8477 msgstr "Ordmellomrom"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8480 msgid "Thin Space|T"
8481 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8484 msgid "Vertical Space..."
8485 msgstr "Vertikal avstand..."
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8488 msgid "Line Break|L"
8489 msgstr "Linjeskift|i"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8492 msgid "Ellipsis|i"
8493 msgstr "Ellipse|i"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8496 msgid "End of Sentence|E"
8497 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:252
8500 msgid "Single Quote|Q"
8501 msgstr "Enkelt sitattegn"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:253
8504 msgid "Ordinary Quote|O"
8505 msgstr "\"Anførselstegn\""
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8508 msgid "Menu Separator|M"
8509 msgstr "Menyseparator|M"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8512 msgid "Horizontal Line"
8513 msgstr "Horisontal linje"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8516 msgid "Page Break"
8517 msgstr "Sideskift"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8520 msgid "Display Formula|D"
8521 msgstr "Fremhevet formel|h"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8524 msgid "Eqnarray Environment|E"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8528 msgid "AMS align Environment|a"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8532 msgid "AMS alignat Environment|t"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8536 msgid "AMS flalign Environment|f"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8540 msgid "AMS gather Environment|g"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8544 msgid "AMS multline Environment|m"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8548 msgid "Array Environment|y"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8552 msgid "Cases Environment|C"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8556 msgid "Split Environment|S"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8560 msgid "Font Change|o"
8561 msgstr "Fontendring|o"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:276
8564 msgid "Math Panel|l"
8565 msgstr "Mattepanel|l"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8568 msgid "Math Normal Font"
8569 msgstr "Normal mattefont"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8572 msgid "Math Calligraphic Family"
8573 msgstr "Matte Kalligrafisk"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8576 msgid "Math Fraktur Family"
8577 msgstr "Matte Fraktur"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8580 msgid "Math Roman Family"
8581 msgstr "Matte Roman"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8584 msgid "Math Sans Serif Family"
8585 msgstr "Matte Sans Serif"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8588 msgid "Math Bold Series"
8589 msgstr "Matte Fet"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8592 msgid "Text Normal Font"
8593 msgstr "Normal tekstfont"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8596 msgid "Text Roman Family"
8597 msgstr "Tekst Roman"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8600 msgid "Text Sans Serif Family"
8601 msgstr "Tekst Sans Serif"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8604 msgid "Text Typewriter Family"
8605 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8608 msgid "Text Bold Series"
8609 msgstr "Tekst Fet"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8612 msgid "Text Medium Series"
8613 msgstr "Tekst Medium"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8616 msgid "Text Italic Shape"
8617 msgstr "Tekst Kursiv"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8620 msgid "Text Small Caps Shape"
8621 msgstr "Tekst Kapiteler"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8624 msgid "Text Slanted Shape"
8625 msgstr "Tekst Skrå"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8628 msgid "Text Upright Shape"
8629 msgstr "Tekst Stående"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:306
8632 msgid "Floatflt Figure"
8633 msgstr "\"Floatflt\" figur"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8636 msgid "Table of Contents|C"
8637 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8640 msgid "Index List|I"
8641 msgstr "Register|R"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8644 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8645 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8648 msgid "LyX Document...|X"
8649 msgstr "LyX dokument...|X"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8652 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8653 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8656 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8657 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8660 msgid "Track Changes|T"
8661 msgstr "Spor endringer|S"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8664 msgid "Merge Changes...|M"
8665 msgstr "Flett inn endringer...|F"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:325
8668 msgid "Accept All Changes|A"
8669 msgstr "Godta alle endringer|G"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:326
8672 msgid "Reject All Changes|R"
8673 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8676 msgid "Show Changes in Output|S"
8677 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:334
8680 msgid "Character...|C"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:335
8684 msgid "Paragraph...|P"
8685 msgstr "Avsnitt...|v"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:336
8688 msgid "Document...|D"
8689 msgstr "Dokument...|D"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:337
8692 msgid "Tabular...|T"
8693 msgstr "Tabell...|T"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:339
8696 msgid "Emphasize Style|E"
8697 msgstr "Uthevet stil|U"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:340
8700 msgid "Noun Style|N"
8701 msgstr "Substantiv stil|S"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:341
8704 msgid "Bold Style|B"
8705 msgstr "Fet stil|F"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:344
8708 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8709 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:345
8712 msgid "Increase Environment Depth|i"
8713 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:346
8716 msgid "Start Appendix Here|S"
8717 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8720 msgid "Build Program|B"
8721 msgstr "Lag programm|o"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8724 msgid "Update|U"
8725 msgstr "Oppdater|O"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8728 msgid "LaTeX Log|L"
8729 msgstr "LaTeX Logg|L"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:360
8732 msgid "TeX Information|X"
8733 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8736 msgid "Next Note|N"
8737 msgstr "Neste notis|n"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8740 msgid "Go to Label|L"
8741 msgstr "Gå til merke"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8744 msgid "Bookmarks|B"
8745 msgstr "Bokmerker|B"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8748 msgid "Save Bookmark 1|S"
8749 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8752 msgid "Save Bookmark 2"
8753 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8756 msgid "Save Bookmark 3"
8757 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8760 msgid "Save Bookmark 4"
8761 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8764 msgid "Save Bookmark 5"
8765 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8768 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8769 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8772 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8773 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8776 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8777 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8780 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8781 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8784 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8785 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:404
8788 msgid "Tooltips|o"
8789 msgstr "Tooltips|o"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8792 msgid "Introduction|I"
8793 msgstr "Introduksjon|I"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8796 msgid "Tutorial|T"
8797 msgstr "Innføring|n"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8800 msgid "User's Guide|U"
8801 msgstr "Brukermanual|B"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8804 msgid "Extended Features|E"
8805 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8808 msgid "Customization|C"
8809 msgstr "Tilpasning|T"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8812 msgid "FAQ|F"
8813 msgstr "FAQ|F"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8816 msgid "Table of Contents|a"
8817 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8820 msgid "LaTeX Configuration|L"
8821 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8824 msgid "About LyX|X"
8825 msgstr "Om LyX|X"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8828 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8829 msgid "About LyX"
8830 msgstr "Om LyX"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8833 msgid "Preferences..."
8834 msgstr "Preferanser..."
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8837 msgid "Quit LyX"
8838 msgstr "Avslutt LyX"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8841 msgid "Toolbars"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8845 msgid "Document|D"
8846 msgstr "Dokument|D"
8847
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8849 msgid "Tools|T"
8850 msgstr "Verktøy|V"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8853 msgid "New from Template...|m"
8854 msgstr "Ny med mal...|m"
8855
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8857 msgid "Open recent|t"
8858 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8859
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8861 msgid "Redo|R"
8862 msgstr "Gjør om|G"
8863
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8865 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8866 msgid "Cut"
8867 msgstr "Klipp"
8868
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8870 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8871 msgid "Copy"
8872 msgstr "Kopier"
8873
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8875 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8876 #: src/text3.C:769
8877 msgid "Paste"
8878 msgstr "Lim inn"
8879
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8881 msgid "Paste Recent"
8882 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8883
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8887 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8888
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8890 msgid "Move Paragraph Up|o"
8891 msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
8892
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8894 msgid "Move Paragraph Down|v"
8895 msgstr "Flytt avsnitt ned|v"
8896
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Style|S"
8900 msgstr "Tekststil"
8901
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8903 msgid "Paragraph Settings...|P"
8904 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8907 msgid "Table|T"
8908 msgstr "Tabell|T"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Rows & Columns|C"
8913 msgstr "Rader og kolonner"
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8916 msgid "Increase List Depth|I"
8917 msgstr "Øk listedybde|k"
8918
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8920 msgid "Decrease List Depth|D"
8921 msgstr "Minsk listedybde|M"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8924 msgid "Dissolve Inset|s"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8928 msgid "TeX Code Settings...|C"
8929 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8932 msgid "Float Settings...|a"
8933 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8936 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8940 msgid "Note Settings...|N"
8941 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8944 msgid "Branch Settings...|B"
8945 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8948 msgid "Box Settings...|x"
8949 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8952 msgid "Table Settings...|a"
8953 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Clipboard as Lines|C"
8958 msgstr "som linjer|l"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8963 msgstr "som avsnitt|a"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Customized...|C"
8968 msgstr "Egendefinert...|E"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Capitalize|a"
8973 msgstr "Katalansk"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Uppercase|U"
8978 msgstr "Store bokstaver"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8981 msgid "Lowercase|L"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8985 msgid "Top Line|T"
8986 msgstr "Topplinje|T"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8989 msgid "Bottom Line|B"
8990 msgstr "Bunnlinje|B"
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8993 msgid "Left Line|L"
8994 msgstr "Venstre linje|V"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8997 msgid "Right Line|R"
8998 msgstr "Høyre linje|H"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9001 msgid "Add Row"
9002 msgstr "Legg til rad"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9005 msgid "Delete Row"
9006 msgstr "Slett rad"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9009 msgid "Add Column"
9010 msgstr "Legg til kolonne"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9013 msgid "Delete Column"
9014 msgstr "Slett kolonne"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9017 msgid "Split Cell|C"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9021 msgid "Add Line Above"
9022 msgstr "Ny linje over"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9025 msgid "Add Line Below"
9026 msgstr "Ny linje under"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9029 msgid "Delete Line Above"
9030 msgstr "Fjern linje over"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9033 msgid "Delete Line Below"
9034 msgstr "Fjern linje under"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9037 msgid "Add Line to Left"
9038 msgstr "Ny linje på venstre side"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9041 msgid "Add Line to Right"
9042 msgstr "Ny linje på høyre side"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9045 msgid "Delete Line to Left"
9046 msgstr "Fjern linje på venstre side"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9049 msgid "Delete Line to Right"
9050 msgstr "Fjern linje på høyre side"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Open All Insets|O"
9055 msgstr "Åpnet \"float inset\""
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9058 msgid "Close All Insets|C"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9062 msgid "Display Tooltips|i"
9063 msgstr "Vis Tooltips|o"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9066 #, fuzzy
9067 msgid "View source|s"
9068 msgstr "Synlig mellomrom"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9071 msgid "Special Formatting|o"
9072 msgstr "Spesiell formattering|p"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9075 msgid "List / TOC|i"
9076 msgstr "Lister & innhold|i"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9079 msgid "Float|a"
9080 msgstr "Flytende (Float)|a"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9083 msgid "Branch|B"
9084 msgstr "Dokumentgren|D"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9087 msgid "File|e"
9088 msgstr "Fil|F"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9091 msgid "Box"
9092 msgstr "Boks"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9095 msgid "Index Entry|d"
9096 msgstr "Nøkkelord|N"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9099 msgid "Table...|T"
9100 msgstr "Tabell...|T"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9103 msgid "TeX Code|X"
9104 msgstr "TeX-kode|X"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9107 msgid "Ordinary Quote|Q"
9108 msgstr "Vanlig sitattegn"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9111 msgid "Single Quote|S"
9112 msgstr "Enkelt sitattegn"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9115 msgid "Phonetic Symbols|y"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9119 msgid "Aligned Environment"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9123 msgid "AlignedAt Environment"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9127 msgid "Gathered Environment"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9131 msgid "Math Panel|P"
9132 msgstr "Mattepanel|p"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9135 msgid "Text Wrap Float|W"
9136 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9139 msgid "External Material...|M"
9140 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9143 msgid "Child Document...|d"
9144 msgstr "Underdokument...|d"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9147 msgid "LyX Note|N"
9148 msgstr "Notis|N"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9151 msgid "Comment|C"
9152 msgstr "Kommentar|K"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9155 msgid "Greyed Out|G"
9156 msgstr "Grået ut|G"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9159 msgid "Change Tracking|C"
9160 msgstr "Spore endringer"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9163 msgid "Table of Contents|T"
9164 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9167 msgid "Start Appendix Here|A"
9168 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9171 msgid "Compressed|o"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9175 msgid "Settings...|S"
9176 msgstr "Innstillinger...|I"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Accept Change|A"
9181 msgstr "Godta alle endringer|G"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Reject Change|R"
9186 msgstr "Forkast alle endringer|k"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Accept All Changes|c"
9191 msgstr "Godta alle endringer|G"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Reject All Changes|e"
9196 msgstr "Forkast alle endringer|k"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Next Reference|R"
9201 msgstr "Referanse"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9204 msgid "Thesaurus...|T"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9208 msgid "TeX Information|I"
9209 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9210
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9212 msgid "standard"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9216 msgid "New document"
9217 msgstr "Nytt dokument"
9218
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9220 msgid "Open document"
9221 msgstr "Åpne dokument"
9222
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9224 msgid "Save document"
9225 msgstr "Lagre dokumentet"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9228 msgid "Print document"
9229 msgstr "Skriv ut dokumentet"
9230
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9232 msgid "Undo"
9233 msgstr "Angre"
9234
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9236 msgid "Redo"
9237 msgstr "Gjør omigjen"
9238
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9240 msgid "Find and replace"
9241 msgstr "Finn og erstatt"
9242
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9244 msgid "Toggle emphasis"
9245 msgstr "Uthevet av/på"
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9248 msgid "Toggle noun"
9249 msgstr "Substantiv stil av/på"
9250
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9252 msgid "Apply last"
9253 msgstr "Bruk siste"
9254
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9256 msgid "Insert math"
9257 msgstr "Sett inn formel"
9258
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9260 msgid "Insert graphics"
9261 msgstr "Sett inn grafikk"
9262
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9264 msgid "Insert table"
9265 msgstr "Sett inn tabell"
9266
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9268 msgid "extra"
9269 msgstr "ekstra"
9270
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9272 msgid "Numbered list"
9273 msgstr "Nummerert liste"
9274
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9276 msgid "Itemized list"
9277 msgstr "Punktliste"
9278
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9280 msgid "Increase depth"
9281 msgstr "Øk dybden"
9282
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9284 msgid "Decrease depth"
9285 msgstr "Minsk dybden"
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9288 msgid "Insert figure float"
9289 msgstr "Sett inn flytende figur"
9290
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9292 msgid "Insert table float"
9293 msgstr "Sett inn flytende tabell"
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9296 msgid "Insert label"
9297 msgstr "Sett inn referansemerke"
9298
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9300 msgid "Insert cross-reference"
9301 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9304 msgid "Insert citation"
9305 msgstr "Sett inn sitat"
9306
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9308 msgid "Insert index entry"
9309 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
9310
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9312 msgid "Insert footnote"
9313 msgstr "Sett inn fotnote"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9316 msgid "Insert margin note"
9317 msgstr "Sett inn margnotis"
9318
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9320 msgid "Insert note"
9321 msgstr "Sett inn notis"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9324 msgid "Insert URL"
9325 msgstr "Sett inn URL"
9326
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9328 msgid "Insert TeX Code"
9329 msgstr "Sett inn TeX-kode"
9330
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9332 msgid "Include file"
9333 msgstr "Inkluder fil"
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9336 msgid "Text style"
9337 msgstr "Tekststil"
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9340 msgid "Paragraph settings"
9341 msgstr "Avsnittinnstillinger"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9344 msgid "Table of contents"
9345 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9348 msgid "Check spelling"
9349 msgstr "Stavesjekk"
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9352 msgid "table"
9353 msgstr "Tabell"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9356 msgid "Add row"
9357 msgstr "Legg til rad"
9358
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9360 msgid "Add column"
9361 msgstr "Legg til kolonne"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9364 msgid "Delete row"
9365 msgstr "Slett rad"
9366
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9368 msgid "Delete column"
9369 msgstr "Slett kolonne"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9372 msgid "Set top line"
9373 msgstr "Toppstrek på/av"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9376 msgid "Set bottom line"
9377 msgstr "Bunnstrek på/av"
9378
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9380 msgid "Set left line"
9381 msgstr "Venstre strek på/av"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9384 msgid "Set right line"
9385 msgstr "Høyre strek på/av"
9386
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9388 msgid "Set all lines"
9389 msgstr "Alle linjer på"
9390
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9392 msgid "Unset all lines"
9393 msgstr "Alle linjer av"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9396 msgid "Align left"
9397 msgstr "Venstrejuster"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9400 msgid "Align center"
9401 msgstr "Midtjuster"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9404 msgid "Align right"
9405 msgstr "Høyrejuster"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9408 msgid "Align top"
9409 msgstr "Toppjuster rad"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9412 msgid "Align middle"
9413 msgstr "Midtjuster rad"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9416 msgid "Align bottom"
9417 msgstr "Bunnjuster rad"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9420 msgid "Rotate cell"
9421 msgstr "Vri tabellruten 90°"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9424 msgid "Rotate table"
9425 msgstr "Vri tabellen 90°"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9428 msgid "Set multi-column"
9429 msgstr "Multikolonne|M"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9432 msgid "math"
9433 msgstr "matte"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9436 msgid "Show math panel"
9437 msgstr "Mattepanel"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9440 msgid "Set display mode"
9441 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9444 msgid "Insert square root"
9445 msgstr "Sett inn kvadratrot"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9448 msgid "Insert sum"
9449 msgstr "Sett inn sum"
9450
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9452 msgid "Insert integral"
9453 msgstr "Sett inn integral"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9456 msgid "Insert product"
9457 msgstr "Sett inn produkt"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9460 msgid "Insert ( )"
9461 msgstr "Sett inn ( )"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9464 msgid "Insert [ ]"
9465 msgstr "Sett inn [ ]"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9468 msgid "Insert { }"
9469 msgstr "Sett inn { }"
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Insert cases environment"
9474 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9477 msgid "minibuffer"
9478 msgstr "minibuffer"
9479
9480 #: src/BufferView.C:251
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "The document %1$s is already loaded.\n"
9484 "\n"
9485 "Do you want to revert to the saved version?"
9486 msgstr ""
9487 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
9488 "\n"
9489 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
9490
9491 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9492 msgid "Revert to saved document?"
9493 msgstr "Tilbake til sist lagret"
9494
9495 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9496 msgid "&Revert"
9497 msgstr "&Tilbake til lagret"
9498
9499 #: src/BufferView.C:255
9500 msgid "&Switch to document"
9501 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
9502
9503 #: src/BufferView.C:276
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9507 "\n"
9508 "Do you want to create a new document?"
9509 msgstr ""
9510 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
9511 "\n"
9512 "Vil du lage et nytt dokument?"
9513
9514 #: src/BufferView.C:279
9515 msgid "Create new document?"
9516 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
9517
9518 #: src/BufferView.C:280
9519 msgid "&Create"
9520 msgstr "&Nytt"
9521
9522 #: src/BufferView.C:536
9523 #, c-format
9524 msgid "Saved bookmark %1$d"
9525 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
9526
9527 #: src/BufferView.C:570
9528 #, c-format
9529 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9530 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
9531
9532 #: src/BufferView.C:737
9533 msgid "No further undo information"
9534 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
9535
9536 #: src/BufferView.C:748
9537 msgid "No further redo information"
9538 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
9539
9540 #: src/BufferView.C:896
9541 msgid "Mark off"
9542 msgstr "Merke slått av"
9543
9544 #: src/BufferView.C:903
9545 msgid "Mark on"
9546 msgstr "Merke på"
9547
9548 #: src/BufferView.C:910
9549 msgid "Mark removed"
9550 msgstr "Fjernet merke"
9551
9552 #: src/BufferView.C:913
9553 msgid "Mark set"
9554 msgstr "Merke satt"
9555
9556 #: src/BufferView.C:959
9557 #, c-format
9558 msgid "%1$d words in selection."
9559 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
9560
9561 #: src/BufferView.C:962
9562 #, c-format
9563 msgid "%1$d words in document."
9564 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
9565
9566 #: src/BufferView.C:967
9567 msgid "One word in selection."
9568 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
9569
9570 #: src/BufferView.C:969
9571 msgid "One word in document."
9572 msgstr "Ett ord i dokumentet."
9573
9574 #: src/BufferView.C:972
9575 msgid "Count words"
9576 msgstr "Telle ord"
9577
9578 #: src/BufferView.C:1390
9579 msgid "Select LyX document to insert"
9580 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
9581
9582 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9584 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9585 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9586 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9587 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9588 msgid "Documents|#o#O"
9589 msgstr "Dokumenter|#o#O"
9590
9591 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9592 msgid "Examples|#E#e"
9593 msgstr "Eksempler|#E#e"
9594
9595 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9596 #: src/lyxfunc.C:1764
9597 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9598 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
9599
9600 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9601 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9602 msgid "Canceled."
9603 msgstr "Avbrutt."
9604
9605 #: src/BufferView.C:1421
9606 #, c-format
9607 msgid "Inserting document %1$s..."
9608 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
9609
9610 #: src/BufferView.C:1431
9611 #, c-format
9612 msgid "Document %1$s inserted."
9613 msgstr "Satt inn document %1$s."
9614
9615 #: src/BufferView.C:1433
9616 #, c-format
9617 msgid "Could not insert document %1$s"
9618 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
9619
9620 #: src/Chktex.C:67
9621 #, c-format
9622 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9623 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
9624
9625 #: src/Chktex.C:69
9626 msgid "ChkTeX warning id # "
9627 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
9628
9629 #: src/CutAndPaste.C:406
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Layout had to be changed from\n"
9633 "%1$s to %2$s\n"
9634 "because of class conversion from\n"
9635 "%3$s to %4$s"
9636 msgstr ""
9637 "Det var nødvendig å endre\n"
9638 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
9639 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
9640 "fra %3$s til %4$s."
9641
9642 #: src/CutAndPaste.C:411
9643 msgid "Changed Layout"
9644 msgstr "Endret stil"
9645
9646 #: src/CutAndPaste.C:430
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9650 "%2$s to %3$s"
9651 msgstr ""
9652 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
9653 "%2$s til %3$s"
9654
9655 #: src/CutAndPaste.C:437
9656 msgid "Undefined character style"
9657 msgstr "Udefinert tekststil"
9658
9659 #: src/LColor.C:92
9660 msgid "none"
9661 msgstr "ingen"
9662
9663 #: src/LColor.C:93
9664 msgid "black"
9665 msgstr "sort"
9666
9667 #: src/LColor.C:94
9668 msgid "white"
9669 msgstr "hvit"
9670
9671 #: src/LColor.C:95
9672 msgid "red"
9673 msgstr "rød"
9674
9675 #: src/LColor.C:96
9676 msgid "green"
9677 msgstr "grønn"
9678
9679 #: src/LColor.C:97
9680 msgid "blue"
9681 msgstr "blå"
9682
9683 #: src/LColor.C:98
9684 msgid "cyan"
9685 msgstr "cyan"
9686
9687 #: src/LColor.C:99
9688 msgid "magenta"
9689 msgstr "magenta"
9690
9691 #: src/LColor.C:100
9692 msgid "yellow"
9693 msgstr "gul"
9694
9695 #: src/LColor.C:101
9696 msgid "cursor"
9697 msgstr "markør"
9698
9699 #: src/LColor.C:102
9700 msgid "background"
9701 msgstr "bakgrunn"
9702
9703 #: src/LColor.C:103
9704 msgid "text"
9705 msgstr "tekst"
9706
9707 #: src/LColor.C:104
9708 msgid "selection"
9709 msgstr "merket"
9710
9711 #: src/LColor.C:105
9712 msgid "LaTeX text"
9713 msgstr "LaTeX tekst"
9714
9715 #: src/LColor.C:106
9716 msgid "previewed snippet"
9717 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
9718
9719 #: src/LColor.C:107
9720 msgid "note"
9721 msgstr "notis"
9722
9723 #: src/LColor.C:108
9724 msgid "note background"
9725 msgstr "notis bakgrunn"
9726
9727 #: src/LColor.C:109
9728 msgid "comment"
9729 msgstr "kommentar"
9730
9731 #: src/LColor.C:110
9732 msgid "comment background"
9733 msgstr "kommentar bakgrunn"
9734
9735 #: src/LColor.C:111
9736 msgid "greyedout inset"
9737 msgstr "notis, grået ut"
9738
9739 #: src/LColor.C:112
9740 msgid "greyedout inset background"
9741 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
9742
9743 #: src/LColor.C:113
9744 #, fuzzy
9745 msgid "shaded box"
9746 msgstr "Med skygge"
9747
9748 #: src/LColor.C:114
9749 msgid "depth bar"
9750 msgstr "dybdemarkør"
9751
9752 #: src/LColor.C:115
9753 msgid "language"
9754 msgstr "språk"
9755
9756 #: src/LColor.C:116
9757 msgid "command inset"
9758 msgstr "kommando-\"inset\""
9759
9760 #: src/LColor.C:117
9761 msgid "command inset background"
9762 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
9763
9764 #: src/LColor.C:118
9765 msgid "command inset frame"
9766 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
9767
9768 #: src/LColor.C:119
9769 msgid "special character"
9770 msgstr "spesielle tegn"
9771
9772 #: src/LColor.C:121
9773 msgid "math background"
9774 msgstr "matte bakgrunn"
9775
9776 #: src/LColor.C:122
9777 msgid "graphics background"
9778 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9779
9780 #: src/LColor.C:123
9781 msgid "Math macro background"
9782 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9783
9784 #: src/LColor.C:124
9785 msgid "math frame"
9786 msgstr "matte ramme"
9787
9788 #: src/LColor.C:125
9789 msgid "math line"
9790 msgstr "matte linje"
9791
9792 #: src/LColor.C:126
9793 msgid "caption frame"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/LColor.C:127
9797 msgid "collapsable inset text"
9798 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9799
9800 #: src/LColor.C:128
9801 msgid "collapsable inset frame"
9802 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9803
9804 #: src/LColor.C:129
9805 msgid "inset background"
9806 msgstr "inset bakgrunn"
9807
9808 #: src/LColor.C:130
9809 msgid "inset frame"
9810 msgstr "inset ramme"
9811
9812 #: src/LColor.C:131
9813 msgid "LaTeX error"
9814 msgstr "LaTeX feil"
9815
9816 #: src/LColor.C:132
9817 msgid "end-of-line marker"
9818 msgstr "linjesluttmerke"
9819
9820 #: src/LColor.C:133
9821 msgid "appendix marker"
9822 msgstr "appendiksmarkering"
9823
9824 #: src/LColor.C:134
9825 msgid "change bar"
9826 msgstr "endringsmerke"
9827
9828 #: src/LColor.C:135
9829 msgid "Deleted text"
9830 msgstr "slettet tekst"
9831
9832 #: src/LColor.C:136
9833 msgid "Added text"
9834 msgstr "tillagt tekst"
9835
9836 #: src/LColor.C:137
9837 msgid "added space markers"
9838 msgstr "avstandsmarkering"
9839
9840 #: src/LColor.C:138
9841 msgid "top/bottom line"
9842 msgstr "topp/bunn linje"
9843
9844 #: src/LColor.C:139
9845 msgid "table line"
9846 msgstr "tabell-linje"
9847
9848 #: src/LColor.C:141
9849 msgid "table on/off line"
9850 msgstr "tabell-linje, avslått"
9851
9852 #: src/LColor.C:143
9853 msgid "bottom area"
9854 msgstr "bunnområde"
9855
9856 #: src/LColor.C:144
9857 msgid "page break"
9858 msgstr "sidebrekk"
9859
9860 #: src/LColor.C:145
9861 msgid "top of button"
9862 msgstr "knapptopp"
9863
9864 #: src/LColor.C:146
9865 msgid "bottom of button"
9866 msgstr "knappbunn"
9867
9868 #: src/LColor.C:147
9869 msgid "left of button"
9870 msgstr "knappvenstre"
9871
9872 #: src/LColor.C:148
9873 msgid "right of button"
9874 msgstr "knapphøyre"
9875
9876 #: src/LColor.C:149
9877 msgid "button background"
9878 msgstr "knappbakgrunn"
9879
9880 #: src/LColor.C:150
9881 msgid "inherit"
9882 msgstr "arv"
9883
9884 #: src/LColor.C:151
9885 msgid "ignore"
9886 msgstr "ignorer"
9887
9888 #: src/LaTeX.C:89
9889 #, c-format
9890 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9894 msgid "Running MakeIndex."
9895 msgstr "Kjører MakeIndex."
9896
9897 #: src/LaTeX.C:295
9898 msgid "Running BibTeX."
9899 msgstr "Kjører BibTeX."
9900
9901 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9902 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9903 msgid "No Documents Open!"
9904 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9905
9906 #: src/MenuBackend.C:514
9907 msgid "Plain Text as Lines"
9908 msgstr "Ren tekst som linjer"
9909
9910 #: src/MenuBackend.C:516
9911 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9912 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9913
9914 #: src/MenuBackend.C:716
9915 msgid "No Table of contents"
9916 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9917
9918 #: src/SpellBase.C:50
9919 msgid "Native OS API not yet supported."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/buffer.C:233
9923 msgid "Could not remove temporary directory"
9924 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9925
9926 #: src/buffer.C:234
9927 #, c-format
9928 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9929 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9930
9931 #: src/buffer.C:392
9932 msgid "Unknown document class"
9933 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9934
9935 #: src/buffer.C:393
9936 #, c-format
9937 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
9941 #, c-format
9942 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9943 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9944
9945 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Document header error"
9948 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9949
9950 #: src/buffer.C:458
9951 msgid "\\begin_header is missing"
9952 msgstr "\\begin_header mangler"
9953
9954 #: src/buffer.C:478
9955 msgid "\\begin_document is missing"
9956 msgstr "\\begin_document mangler"
9957
9958 #: src/buffer.C:489
9959 msgid "Can't load document class"
9960 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9961
9962 #: src/buffer.C:490
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9966 "loaded."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
9970 msgid "Document could not be read"
9971 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9972
9973 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
9974 #, c-format
9975 msgid "%1$s could not be read."
9976 msgstr "%1$s var uleselig"
9977
9978 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
9979 msgid "Document format failure"
9980 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9981
9982 #: src/buffer.C:621
9983 #, c-format
9984 msgid "%1$s is not a LyX document."
9985 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9986
9987 #: src/buffer.C:640
9988 msgid "Conversion failed"
9989 msgstr "Kunne ikke konvertere"
9990
9991 #: src/buffer.C:641
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9995 "it could not be created."
9996 msgstr ""
9997 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
9998 "midlertidig fil for konvertering."
9999
10000 #: src/buffer.C:650
10001 msgid "Conversion script not found"
10002 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
10003
10004 #: src/buffer.C:651
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10008 "could not be found."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/buffer.C:671
10012 msgid "Conversion script failed"
10013 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
10014
10015 #: src/buffer.C:672
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10019 "convert it."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/buffer.C:687
10023 #, c-format
10024 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/buffer.C:723
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Backup failure"
10030 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
10031
10032 #: src/buffer.C:724
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10036 "Please check if the directory exists and is writeable."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: src/buffer.C:1079
10040 msgid "Running chktex..."
10041 msgstr "Kjører chktex..."
10042
10043 #: src/buffer.C:1092
10044 msgid "chktex failure"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/buffer.C:1093
10048 msgid "Could not run chktex successfully."
10049 msgstr "Mislyktes med chktex."
10050
10051 #: src/buffer_funcs.C:78
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "The specified document\n"
10055 "%1$s\n"
10056 "could not be read."
10057 msgstr ""
10058 "Dokumentet %1$s\n"
10059 "var uleselig."
10060
10061 #: src/buffer_funcs.C:80
10062 msgid "Could not read document"
10063 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
10064
10065 #: src/buffer_funcs.C:92
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10069 "\n"
10070 "Recover emergency save?"
10071 msgstr ""
10072 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
10073 "\n"
10074 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
10075
10076 #: src/buffer_funcs.C:95
10077 msgid "Load emergency save?"
10078 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
10079
10080 #: src/buffer_funcs.C:96
10081 msgid "&Recover"
10082 msgstr "&Gjenopprett"
10083
10084 #: src/buffer_funcs.C:96
10085 msgid "&Load Original"
10086 msgstr "&Åpne originalen"
10087
10088 #: src/buffer_funcs.C:118
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10092 "\n"
10093 "Load the backup instead?"
10094 msgstr ""
10095 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
10096 "\n"
10097 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
10098
10099 #: src/buffer_funcs.C:121
10100 msgid "Load backup?"
10101 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
10102
10103 #: src/buffer_funcs.C:122
10104 msgid "&Load backup"
10105 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
10106
10107 #: src/buffer_funcs.C:122
10108 msgid "Load &original"
10109 msgstr "Åpne &originalen"
10110
10111 #: src/buffer_funcs.C:161
10112 #, c-format
10113 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10114 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
10115
10116 #: src/buffer_funcs.C:163
10117 msgid "Retrieve from version control?"
10118 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
10119
10120 #: src/buffer_funcs.C:164
10121 msgid "&Retrieve"
10122 msgstr "&Hent"
10123
10124 #: src/buffer_funcs.C:197
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "The specified document template\n"
10128 "%1$s\n"
10129 "could not be read."
10130 msgstr ""
10131 "Malfilen %1$s\n"
10132 "kunne ikke leses."
10133
10134 #: src/buffer_funcs.C:199
10135 msgid "Could not read template"
10136 msgstr "Uleselig mal"
10137
10138 #: src/buffer_funcs.C:449
10139 msgid "\\arabic{enumi}."
10140 msgstr "\\arabic{enumi}."
10141
10142 #: src/buffer_funcs.C:455
10143 msgid "\\roman{enumiii}."
10144 msgstr "\\roman{enumiii}."
10145
10146 #: src/buffer_funcs.C:458
10147 msgid "\\Alph{enumiv}."
10148 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10149
10150 #: src/buffer_funcs.C:497
10151 #, c-format
10152 msgid "%1$s #:"
10153 msgstr "%1$s #:"
10154
10155 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10159 "\n"
10160 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10161 msgstr ""
10162 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
10163 "\n"
10164 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
10165
10166 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10167 msgid "Save changed document?"
10168 msgstr "Lagre dokumentet?"
10169
10170 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10171 msgid "&Discard"
10172 msgstr "&Forkast"
10173
10174 #: src/bufferlist.C:314
10175 #, c-format
10176 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10177 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
10178
10179 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10180 msgid "  Save seems successful. Phew."
10181 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
10182
10183 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10184 msgid "  Save failed! Trying..."
10185 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
10186
10187 #: src/bufferlist.C:355
10188 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10189 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
10190
10191 #: src/bufferparams.C:433
10192 #, c-format
10193 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10194 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
10195
10196 #: src/bufferparams.C:435
10197 msgid "Document class not available"
10198 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
10199
10200 #: src/bufferparams.C:436
10201 msgid "LyX will not be able to produce output."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/bufferview_funcs.C:303
10205 msgid "No more insets"
10206 msgstr "Ingen flere insets"
10207
10208 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10209 msgid "No debugging message"
10210 msgstr "Ingen debug meldinge"
10211
10212 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10213 msgid "General information"
10214 msgstr "Generel informasjon"
10215
10216 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10217 msgid "Developers' general debug messages"
10218 msgstr "Generelle debug-meldinger"
10219
10220 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10221 msgid "All debugging messages"
10222 msgstr "Alle debug meldinger"
10223
10224 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10225 #, c-format
10226 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10227 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
10228
10229 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10230 #: src/converter.C:508
10231 msgid "Cannot convert file"
10232 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
10233
10234 #: src/converter.C:321
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10238 "Define a convertor in the preferences."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10242 msgid "Executing command: "
10243 msgstr "Eksekverer kommando: "
10244
10245 #: src/converter.C:440
10246 msgid "Build errors"
10247 msgstr "'Build'-feil"
10248
10249 #: src/converter.C:441
10250 msgid "There were errors during the build process."
10251 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
10252
10253 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10254 #, c-format
10255 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10256 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
10257
10258 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10259 #, c-format
10260 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10261 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10262
10263 #: src/converter.C:510
10264 #, c-format
10265 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10266 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10267
10268 #: src/converter.C:579
10269 msgid "Running LaTeX..."
10270 msgstr "Kjører LaTeX..."
10271
10272 #: src/converter.C:597
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10276 "log %1$s."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: src/converter.C:600
10280 msgid "LaTeX failed"
10281 msgstr "LaTeX mislyktes"
10282
10283 #: src/converter.C:602
10284 msgid "Output is empty"
10285 msgstr "Ingen utdata"
10286
10287 #: src/converter.C:603
10288 msgid "An empty output file was generated."
10289 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
10290
10291 #: src/debug.C:44
10292 msgid "Program initialisation"
10293 msgstr "Initialisering av programmet"
10294
10295 #: src/debug.C:45
10296 msgid "Keyboard events handling"
10297 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
10298
10299 #: src/debug.C:46
10300 msgid "GUI handling"
10301 msgstr "GUI håndtering"
10302
10303 #: src/debug.C:47
10304 msgid "Lyxlex grammar parser"
10305 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
10306
10307 #: src/debug.C:48
10308 msgid "Configuration files reading"
10309 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
10310
10311 #: src/debug.C:49
10312 msgid "Custom keyboard definition"
10313 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
10314
10315 #: src/debug.C:50
10316 msgid "LaTeX generation/execution"
10317 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
10318
10319 #: src/debug.C:51
10320 msgid "Math editor"
10321 msgstr "Matte editor"
10322
10323 #: src/debug.C:52
10324 msgid "Font handling"
10325 msgstr "Font håndtering"
10326
10327 #: src/debug.C:53
10328 msgid "Textclass files reading"
10329 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
10330
10331 #: src/debug.C:54
10332 msgid "Version control"
10333 msgstr "Versjonskontroll"
10334
10335 #: src/debug.C:55
10336 msgid "External control interface"
10337 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
10338
10339 #: src/debug.C:56
10340 msgid "Keep *roff temporary files"
10341 msgstr "Behold *roff temporære filer"
10342
10343 #: src/debug.C:57
10344 msgid "User commands"
10345 msgstr "Bruker kommandoer"
10346
10347 #: src/debug.C:58
10348 msgid "The LyX Lexxer"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/debug.C:59
10352 msgid "Dependency information"
10353 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
10354
10355 #: src/debug.C:60
10356 msgid "LyX Insets"
10357 msgstr "LyX \"insets\""
10358
10359 #: src/debug.C:61
10360 msgid "Files used by LyX"
10361 msgstr "Filer brukt av LyX"
10362
10363 #: src/debug.C:62
10364 msgid "Workarea events"
10365 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
10366
10367 #: src/debug.C:63
10368 msgid "Insettext/tabular messages"
10369 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
10370
10371 #: src/debug.C:64
10372 msgid "Graphics conversion and loading"
10373 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
10374
10375 #: src/debug.C:65
10376 msgid "Change tracking"
10377 msgstr "Spore endringer"
10378
10379 #: src/debug.C:66
10380 msgid "External template/inset messages"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/debug.C:67
10384 msgid "RowPainter profiling"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/exporter.C:79
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "The file %1$s already exists.\n"
10391 "\n"
10392 "Do you want to over-write that file?"
10393 msgstr ""
10394 "Filen %1$s fins fra før.\n"
10395 "\n"
10396 "Vil du skrive over den?"
10397
10398 #: src/exporter.C:82
10399 msgid "Over-write file?"
10400 msgstr "Overskrive filen?"
10401
10402 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10403 msgid "&Over-write"
10404 msgstr "Overskrive"
10405
10406 #: src/exporter.C:84
10407 msgid "Over-write &all"
10408 msgstr "Overskrive &alt"
10409
10410 #: src/exporter.C:85
10411 msgid "&Cancel export"
10412 msgstr "&Avbryt eksport"
10413
10414 #: src/exporter.C:134
10415 msgid "Couldn't copy file"
10416 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
10417
10418 #: src/exporter.C:135
10419 #, c-format
10420 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10421 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
10422
10423 #: src/exporter.C:173
10424 msgid "Couldn't export file"
10425 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
10426
10427 #: src/exporter.C:174
10428 #, c-format
10429 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10430 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
10431
10432 #: src/exporter.C:207
10433 msgid "File name error"
10434 msgstr "Feil med filnavnet"
10435
10436 #: src/exporter.C:208
10437 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10438 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
10439
10440 #: src/exporter.C:243
10441 msgid "Document export cancelled."
10442 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
10443
10444 #: src/exporter.C:249
10445 #, c-format
10446 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10447 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
10448
10449 #: src/exporter.C:255
10450 #, c-format
10451 msgid "Document exported as %1$s"
10452 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
10453
10454 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10455 msgid "Cannot view file"
10456 msgstr "Kan ikke vise fil"
10457
10458 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10459 #, c-format
10460 msgid "File does not exist: %1$s"
10461 msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
10462
10463 #: src/format.C:280
10464 #, c-format
10465 msgid "No information for viewing %1$s"
10466 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
10467
10468 #: src/format.C:290
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10471 msgstr "Autolagring feilet!"
10472
10473 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10474 msgid "Cannot edit file"
10475 msgstr "Kan ikke redigere filen"
10476
10477 #: src/format.C:350
10478 #, c-format
10479 msgid "No information for editing %1$s"
10480 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
10481
10482 #: src/format.C:360
10483 #, c-format
10484 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/frontends/LyXView.C:323
10488 msgid " (changed)"
10489 msgstr " (endret)"
10490
10491 #: src/frontends/LyXView.C:327
10492 msgid " (read only)"
10493 msgstr " (skrivebeskyttet)"
10494
10495 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10496 msgid "Formatting document..."
10497 msgstr "Formaterer dokument..."
10498
10499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10500 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10501 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
10502
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10504 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10505 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
10506
10507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10508 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10509 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
10510
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10512 msgid ""
10513 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10514 "1995-2001 LyX Team"
10515 msgstr ""
10516 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10517 "1995-2001 LyX Team"
10518
10519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10520 msgid ""
10521 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10522 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10523 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10524 "any later version."
10525 msgstr ""
10526 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10527 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10528 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10529 "any later version."
10530
10531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10532 msgid ""
10533 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10536 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10537 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10538 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10539 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10540 msgstr ""
10541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10547 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10548
10549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10550 msgid "LyX Version "
10551 msgstr "LyX Versjon "
10552
10553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10554 msgid "Library directory: "
10555 msgstr "Library directory: "
10556
10557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10558 msgid "User directory: "
10559 msgstr "Bruker folder: "
10560
10561 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10562 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10563 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
10564
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10566 msgid "Select a BibTeX database to add"
10567 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
10568
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10570 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10571 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
10572
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10574 msgid "Select a BibTeX style"
10575 msgstr "Velg en BibTeX stil"
10576
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10578 msgid "No frame drawn"
10579 msgstr "Uten ramme"
10580
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10582 msgid "Rectangular box"
10583 msgstr "Rektangulær"
10584
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10586 msgid "Oval box, thin"
10587 msgstr "Avrundet, tynn"
10588
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10590 msgid "Oval box, thick"
10591 msgstr "Avrundet, tykk"
10592
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10594 msgid "Shadow box"
10595 msgstr "Med skygge"
10596
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10598 msgid "Double box"
10599 msgstr "Dobbel boks"
10600
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10602 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10603 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10604 msgid "Depth"
10605 msgstr "Dybde"
10606
10607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10608 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10609 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10610 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10611 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10612 msgid "Total Height"
10613 msgstr "Total høyde"
10614
10615 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10617 msgid "Roman"
10618 msgstr "Roman"
10619
10620 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10622 msgid "Sans Serif"
10623 msgstr "Sans Serif"
10624
10625 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10626 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10627 msgid "Typewriter"
10628 msgstr "Skrivemaskin"
10629
10630 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10631 #, c-format
10632 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10633 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10634
10635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10636 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10637 msgid "Select external file"
10638 msgstr "Velg ekstern fil"
10639
10640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10642 msgid "Top left"
10643 msgstr "Øverst til venstre"
10644
10645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10647 msgid "Bottom left"
10648 msgstr "Nederst til venstre"
10649
10650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10652 msgid "Baseline left"
10653 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
10654
10655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10657 msgid "Top center"
10658 msgstr "Midt på øverst"
10659
10660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10662 msgid "Bottom center"
10663 msgstr "Midt på nederst"
10664
10665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10667 msgid "Baseline center"
10668 msgstr "Midt på grunnlinjen"
10669
10670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10672 msgid "Top right"
10673 msgstr "Øverst til høyre"
10674
10675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10677 msgid "Bottom right"
10678 msgstr "Nederst til høyre"
10679
10680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10682 msgid "Baseline right"
10683 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
10684
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10686 msgid "Select graphics file"
10687 msgstr "Velg grafikkfil"
10688
10689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10690 msgid "Clipart|#C#c"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10694 msgid "Select document to include"
10695 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10696
10697 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10698 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10699 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
10700
10701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10702 msgid "LaTeX Log"
10703 msgstr "LaTeX logg"
10704
10705 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10706 msgid "Literate Programming Build Log"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10710 msgid "lyx2lyx Error Log"
10711 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
10712
10713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10714 msgid "Version Control Log"
10715 msgstr "Versjonskontroll-logg"
10716
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10718 msgid "No LaTeX log file found."
10719 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
10720
10721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10722 msgid "No literate programming build log file found."
10723 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10726 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10727 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10730 msgid "No version control log file found."
10731 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10734 msgid "Choose bind file"
10735 msgstr "Velg hurtigtastfil"
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10738 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10739 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10742 msgid "Choose UI file"
10743 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
10744
10745 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10746 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10747 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
10748
10749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10750 msgid "Choose keyboard map"
10751 msgstr "Velg tastaturoppsett"
10752
10753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10754 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10755 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10758 msgid "Choose personal dictionary"
10759 msgstr "Velg personlig ordliste"
10760
10761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10762 msgid "*.ispell"
10763 msgstr "*.ispell"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10766 msgid "Print to file"
10767 msgstr "Skriv til fil"
10768
10769 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10770 msgid "PostScript files (*.ps)"
10771 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10772
10773 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Spellchecker error"
10776 msgstr "Stavekontroll"
10777
10778 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10779 #, fuzzy
10780 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10781 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10784 #, fuzzy
10785 msgid ""
10786 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10787 "Maybe it has been killed."
10788 msgstr ""
10789 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10790 "Det er mulig den har blitt drept."
10791
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10793 #, fuzzy
10794 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10795 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10796
10797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10798 #, fuzzy
10799 msgid "The spellchecker has failed"
10800 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10801
10802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10803 #, c-format
10804 msgid "%1$d words checked."
10805 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10808 msgid "One word checked."
10809 msgstr "Ett ord kontrollert."
10810
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Spelling check completed"
10814 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10815
10816 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10817 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10818 msgid "Table of Contents"
10819 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10820
10821 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10822 #, c-format
10823 msgid "%1$s and %2$s"
10824 msgstr "%1$s og %2$s"
10825
10826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10827 #, c-format
10828 msgid "%1$s et al."
10829 msgstr "%1$s m.fl."
10830
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10832 msgid "No year"
10833 msgstr "Uten årstall"
10834
10835 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10836 msgid "before"
10837 msgstr "før"
10838
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10840 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10843 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10845 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10846 msgid "No change"
10847 msgstr "Ingen endring"
10848
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10855 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10856 msgid "Reset"
10857 msgstr "Tilbakestill"
10858
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10860 msgid "Medium"
10861 msgstr "Medium"
10862
10863 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10864 msgid "Bold"
10865 msgstr "Fet"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10868 msgid "Upright"
10869 msgstr "Stående"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10872 msgid "Italic"
10873 msgstr "Kursiv"
10874
10875 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10876 msgid "Slanted"
10877 msgstr "Skråstilt"
10878
10879 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10880 msgid "Small Caps"
10881 msgstr "Kapiteler"
10882
10883 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10884 msgid "Increase"
10885 msgstr "Øk"
10886
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10888 msgid "Decrease"
10889 msgstr "Minsk"
10890
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10892 msgid "Emph"
10893 msgstr "Uthevet "
10894
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10896 msgid "Underbar"
10897 msgstr "Underbar"
10898
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10900 msgid "Noun"
10901 msgstr "Substantiv "
10902
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10904 msgid "No color"
10905 msgstr "No color"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10908 msgid "Black"
10909 msgstr "Sort"
10910
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10912 msgid "White"
10913 msgstr "Hvit"
10914
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10916 msgid "Red"
10917 msgstr "Rød"
10918
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10920 msgid "Green"
10921 msgstr "Grønn"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10924 msgid "Blue"
10925 msgstr "Blå"
10926
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10928 msgid "Cyan"
10929 msgstr "Cyanblå"
10930
10931 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10932 msgid "Magenta"
10933 msgstr "Magenta"
10934
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10936 msgid "Yellow"
10937 msgstr "Gul"
10938
10939 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
10940 msgid "System files|#S#s"
10941 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10942
10943 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
10944 msgid "User files|#U#u"
10945 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10946
10947 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Could not update TeX information"
10950 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "The script `%s' failed."
10955 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10956
10957 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10958 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10959 msgid "Index Entry"
10960 msgstr "Nøkkelord"
10961
10962 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
10963 msgid "Keyword:|#K"
10964 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10965
10966 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10967 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10968 msgid "Label"
10969 msgstr "Merke"
10970
10971 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
10972 msgid "Label:|#L"
10973 msgstr "Merke:"
10974
10975 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10976 #, fuzzy
10977 msgid "C_redits"
10978 msgstr "Kreditteringer"
10979
10980 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10981 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10982 msgid "Bibliography Entry Settings"
10983 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10984
10985 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10986 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10987 msgid "BibTeX Bibliography"
10988 msgstr "BibTeX referanseliste"
10989
10990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10991 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10992 msgid "Box Settings"
10993 msgstr "Boksinnstillinger"
10994
10995 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10996 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10997 msgid "Branch Settings"
10998 msgstr "Gren-innstillinger"
10999
11000 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11001 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11002 msgid "Merge Changes"
11003 msgstr "Revidere endringer"
11004
11005 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11006 msgid "Accept highlighted change?"
11007 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
11008
11009 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11010 msgid "unknown author"
11011 msgstr "ukjent forfatter"
11012
11013 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11014 msgid "unknown date"
11015 msgstr "ukjent dato"
11016
11017 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11018 msgid "Done merging changes"
11019 msgstr "Endringene er flettet inn"
11020
11021 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11022 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11023 msgid "Text Style"
11024 msgstr "Tekststil"
11025
11026 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11027 msgid "CiteKeys"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11031 msgid "BibKeys"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11035 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11036 msgid "Document Settings"
11037 msgstr "Dokumentinnstillinger"
11038
11039 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11041 #, c-format
11042 msgid "Unavailable: %1$s"
11043 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
11044
11045 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11047 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11051 msgid " (not installed)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11055 msgid "Small Skip"
11056 msgstr "Liten avstand"
11057
11058 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11059 msgid "Medium Skip"
11060 msgstr "Medium avstand"
11061
11062 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11063 msgid "Big Skip"
11064 msgstr "Stor avstand"
11065
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11068 msgid "B3"
11069 msgstr "B3"
11070
11071 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11073 msgid "B4"
11074 msgstr "B4"
11075
11076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11077 #, fuzzy
11078 msgid "No headings numbered"
11079 msgstr "Nummerering"
11080
11081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11082 msgid "Only parts numbered"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11086 msgid "Chapters and above numbered"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11090 msgid "Sections and above numbered"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11094 msgid "Subsections and above numbered"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11098 msgid "Subsubsections and above numbered"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11102 msgid "Paragraphs and above numbered"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11106 msgid "All headings numbered"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Only Parts appear in TOC"
11112 msgstr "I innholdsliste"
11113
11114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11115 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11119 msgid "Sections and above appear in TOC"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11123 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11127 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11131 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11135 msgid "TOC contains all headings"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11139 msgid "TeX Settings"
11140 msgstr "TeX innstillinger"
11141
11142 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11143 msgid "Errors"
11144 msgstr "Feil"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11147 msgid "*** No Errors ***"
11148 msgstr "*** Ingen feil ***"
11149
11150 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11151 msgid "files"
11152 msgstr "filer"
11153
11154 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11155 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11156 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11157 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11158 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11159 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11160 msgid "Scale%"
11161 msgstr "Skaler%"
11162
11163 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11164 #, fuzzy
11165 msgid "External Settings"
11166 msgstr "Notisinnstillinger"
11167
11168 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Forma_t"
11171 msgstr "Formater"
11172
11173 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11174 #, fuzzy
11175 msgid "O_ption"
11176 msgstr "Innstillinger"
11177
11178 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11179 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11180 msgid "Float Settings"
11181 msgstr "\"Float\" innstillinger"
11182
11183 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11184 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11186 msgid "Graphics"
11187 msgstr "Grafikk"
11188
11189 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11190 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11191 msgid "Child Document"
11192 msgstr "Underdokument"
11193
11194 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11195 msgid "Log Viewer"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11199 msgid "Error reading file!"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11203 msgid "Math Delimiters"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11207 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11208 msgid "Math Panel"
11209 msgstr "Mattepanel"
11210
11211 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11212 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11213 msgid "Math Matrix"
11214 msgstr "Matte, matrise"
11215
11216 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11217 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11218 msgid "Note Settings"
11219 msgstr "Notisinnstillinger"
11220
11221 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11222 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11223 msgid "Paragraph Settings"
11224 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
11225
11226 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11227 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11228 msgid "Senseless with this layout!"
11229 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
11230
11231 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11232 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11233 msgid "Preferences"
11234 msgstr "Preferanser"
11235
11236 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11238 msgid "pspell (library)"
11239 msgstr "pspell (bibliotek)"
11240
11241 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11242 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11243 msgid "aspell (library)"
11244 msgstr "aspell (bibliotek)"
11245
11246 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11247 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11248 msgid "Cross-reference"
11249 msgstr "Kryssreferanse"
11250
11251 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11252 #, fuzzy
11253 msgid "No labels found."
11254 msgstr "Ingen fil funnet!"
11255
11256 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11257 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11258 msgid "Find and Replace"
11259 msgstr "Finn og Erstatt"
11260
11261 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11262 msgid "Send document to command"
11263 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11264
11265 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11266 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11267 msgid "Show File"
11268 msgstr "Vis fil"
11269
11270 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11271 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11272 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11273 msgid "Spellchecker"
11274 msgstr "Stavekontroll"
11275
11276 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11277 #, fuzzy
11278 msgid "checked"
11279 msgstr "Stavekontroll"
11280
11281 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11282 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11283 msgid "Insert Table"
11284 msgstr "Sett inn tabell"
11285
11286 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11287 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11288 msgid "Table Settings"
11289 msgstr "Tabellinstillinger"
11290
11291 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11292 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11293 msgid "TeX Information"
11294 msgstr "TeX informasjon"
11295
11296 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11297 msgid "Synonym"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11301 #, fuzzy
11302 msgid "No synonyms found"
11303 msgstr "Ingen fil funnet!"
11304
11305 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11306 msgid "*** No Lists ***"
11307 msgstr "*** Ingen lister ***"
11308
11309 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11310 #, fuzzy
11311 msgid "*** No Items ***"
11312 msgstr "*** Ingen lister ***"
11313
11314 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11315 msgid "VSpace Settings"
11316 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
11317
11318 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11319 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11320 msgid "Text Wrap Settings"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11324 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11325 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11326 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11327 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11328 #, c-format
11329 msgid "LyX: %1$s"
11330 msgstr "LyX: %1$s"
11331
11332 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11333 msgid "&Standard"
11334 msgstr "Standard"
11335
11336 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11337 msgid "&Maths"
11338 msgstr "Matte"
11339
11340 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11341 msgid "Dings &1"
11342 msgstr "Dings &1"
11343
11344 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11345 msgid "Dings &2"
11346 msgstr "Dings &2"
11347
11348 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11349 msgid "Dings &3"
11350 msgstr "Dings &3"
11351
11352 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11353 msgid "Dings &4"
11354 msgstr "Dings &4"
11355
11356 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11357 msgid "&Custom..."
11358 msgstr "&Egendefinert..."
11359
11360 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11361 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11363 msgid "Bullets"
11364 msgstr "Bomber"
11365
11366 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11367 msgid "Enter a custom bullet"
11368 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
11369
11370 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11371 msgid "Directories"
11372 msgstr "Foldere"
11373
11374 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "Change by %1$s\n"
11378 "\n"
11379 msgstr ""
11380 "Endring av %1$s\n"
11381 "\n"
11382
11383 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11384 #, c-format
11385 msgid "Change made at %1$s\n"
11386 msgstr "Endring utført %1$s\n"
11387
11388 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11389 msgid "LyX: Add Citation"
11390 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
11391
11392 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11393 msgid "Previous command"
11394 msgstr "Forrige kommando"
11395
11396 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11397 msgid "Next command"
11398 msgstr "Neste kommando"
11399
11400 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11401 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11402 #, fuzzy
11403 msgid "big size"
11404 msgstr "stor avstand"
11405
11406 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11407 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Big size"
11410 msgstr "stor avstand"
11411
11412 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11413 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11414 msgid "bigg size"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11418 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Bigg size"
11421 msgstr "stor avstand"
11422
11423 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11424 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11425 msgid "LyX: Delimiters"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11429 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Variable size"
11432 msgstr "tabell-linje"
11433
11434 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11435 msgid "Author-year"
11436 msgstr "Forfatter-år"
11437
11438 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11439 msgid "Numerical"
11440 msgstr "Numerisk"
11441
11442 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11443 msgid "``text''"
11444 msgstr "``tekst''"
11445
11446 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11447 msgid "''text''"
11448 msgstr "''tekst''"
11449
11450 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11451 msgid ",,text``"
11452 msgstr ",,tekst``"
11453
11454 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11455 msgid ",,text''"
11456 msgstr ",,tekst''"
11457
11458 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11459 msgid "<<text>>"
11460 msgstr "<<tekst>>"
11461
11462 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11463 msgid ">>text<<"
11464 msgstr ">>tekst<<"
11465
11466 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11467 msgid "Length"
11468 msgstr "Lengde"
11469
11470 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11471 msgid "10"
11472 msgstr "10"
11473
11474 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11475 msgid "11"
11476 msgstr "11"
11477
11478 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11479 msgid "12"
11480 msgstr "12"
11481
11482 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11483 msgid "empty"
11484 msgstr "tom"
11485
11486 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11487 msgid "plain"
11488 msgstr "enkel"
11489
11490 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11491 msgid "headings"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11495 msgid "fancy"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11499 #: src/text.C:2415
11500 msgid "OneHalf"
11501 msgstr "Halvannen"
11502
11503 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11504 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11507 msgid "Document Class"
11508 msgstr "Dokumentklasse"
11509
11510 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11512 msgid "Fonts"
11513 msgstr "Fonter"
11514
11515 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11517 msgid "Text Layout"
11518 msgstr "Tekststil"
11519
11520 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11522 msgid "Page Layout"
11523 msgstr "Sidestil"
11524
11525 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11527 msgid "Page Margins"
11528 msgstr "Tekstmarger"
11529
11530 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11532 msgid "Numbering & TOC"
11533 msgstr "Seksjonsnumre"
11534
11535 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11537 msgid "Math Options"
11538 msgstr "Matte-innstillinger"
11539
11540 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11542 msgid "Float Placement"
11543 msgstr "\"Float\"-plassering"
11544
11545 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11547 msgid "Branches"
11548 msgstr "Dokumentgrener"
11549
11550 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11551 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11554 msgid "LaTeX Preamble"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11558 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11559 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11560 msgid "No"
11561 msgstr "Nei"
11562
11563 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11564 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11565 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11566 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11567 msgid "Yes"
11568 msgstr "Ja"
11569
11570 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11571 #, fuzzy
11572 msgid "TeX Code Settings"
11573 msgstr "LaTeX innstillinger"
11574
11575 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11576 msgid "External Material"
11577 msgstr "Eksternt materiale"
11578
11579 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Math Delimiter"
11582 msgstr "Parenteser og klammer"
11583
11584 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11585 msgid "LyX: Math Spacing"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11589 msgid "Thin space\t\\,"
11590 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
11591
11592 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11593 msgid "Medium space\t\\:"
11594 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
11595
11596 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11597 msgid "Thick space\t\\;"
11598 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
11599
11600 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11601 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11602 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
11603
11604 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11605 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11606 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
11607
11608 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11609 msgid "Negative space\t\\!"
11610 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
11611
11612 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11613 msgid "LyX: Math Roots"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11617 msgid "Square root\t\\sqrt"
11618 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
11619
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11621 msgid "Cube root\t\\root"
11622 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
11623
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11625 msgid "Other root\t\\root"
11626 msgstr "Andre røtter\t\\root"
11627
11628 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11629 msgid "LyX: Fractions"
11630 msgstr "LyX: Brøker"
11631
11632 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11633 msgid "Standard\t\\frac"
11634 msgstr "Standard\t\\frac"
11635
11636 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11637 #, fuzzy
11638 msgid "No hor. line\t\\atop"
11639 msgstr "Ingen flere insets"
11640
11641 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11642 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11646 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11650 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11654 msgid "Binomial\t\\choose"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11658 msgid "LyX: Math Styles"
11659 msgstr "LyX: Mattestil"
11660
11661 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11663 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
11664
11665 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11667 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
11668
11669 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11671 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
11672
11673 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11675 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
11676
11677 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11678 msgid "LyX: Math Fonts"
11679 msgstr "LyX: Mattefonter"
11680
11681 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11682 msgid "Roman\t\\mathrm"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11686 msgid "Bold\t\\mathbf"
11687 msgstr "Fet\t\\mathbf"
11688
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11690 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11694 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11698 msgid "Italic\t\\mathit"
11699 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11700
11701 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11703 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
11704
11705 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11719 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
11720
11721 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11722 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11723 msgid "LyX: Insert Matrix"
11724 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
11725
11726 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11727 msgid "ispell"
11728 msgstr "ispell"
11729
11730 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11731 msgid "aspell"
11732 msgstr "aspell"
11733
11734 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11735 msgid "hspell"
11736 msgstr "hspell"
11737
11738 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11739 msgid "Look and feel"
11740 msgstr "Utseende"
11741
11742 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11743 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11744 msgid "User interface"
11745 msgstr "Brukergrensesnitt"
11746
11747 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11748 msgid "Screen fonts"
11749 msgstr "Skjermfonter"
11750
11751 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11752 msgid "Colors"
11753 msgstr "Farger"
11754
11755 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11756 msgid "Keyboard"
11757 msgstr "Tastatur"
11758
11759 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11760 msgid "Language settings"
11761 msgstr "Språkinnstillinger"
11762
11763 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11764 msgid "Outputs"
11765 msgstr "Utdata"
11766
11767 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11768 msgid "Plain text"
11769 msgstr "Ren tekst"
11770
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11772 msgid "Date format"
11773 msgstr "Datoformat"
11774
11775 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11777 msgid "Paths"
11778 msgstr "Mapper"
11779
11780 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11781 msgid "Printer"
11782 msgstr "Skriver"
11783
11784 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11785 msgid "Identity"
11786 msgstr "Identitet"
11787
11788 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11789 msgid "File formats"
11790 msgstr "Filformater"
11791
11792 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11793 msgid "Converters"
11794 msgstr "Konvertere"
11795
11796 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11797 msgid "Copiers"
11798 msgstr "Kopi-programmer"
11799
11800 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Format in use"
11803 msgstr "Formater"
11804
11805 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11806 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11810 msgid "Select a document templates directory"
11811 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11812
11813 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11814 msgid "Select a temporary directory"
11815 msgstr "Velg en temporær folder"
11816
11817 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11818 msgid "Select a backups directory"
11819 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11820
11821 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11822 msgid "Select a document directory"
11823 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11824
11825 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11826 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11830 msgid "Print Document"
11831 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11832
11833 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11834 msgid "&Go Back"
11835 msgstr "&Tilbake"
11836
11837 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11838 msgid "Jump back"
11839 msgstr "Gå tilbake igjen"
11840
11841 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11842 msgid "Jump to label"
11843 msgstr "Gå til referanse"
11844
11845 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11846 msgid "Send Document to Command"
11847 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11848
11849 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11850 msgid "Vertical Space Settings"
11851 msgstr "Vertikal avstand"
11852
11853 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11854 msgid "LyX"
11855 msgstr "LyX"
11856
11857 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11858 msgid "Here definitely"
11859 msgstr "Her, uansett"
11860
11861 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11862 msgid "space"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11866 msgid "Invalid filename"
11867 msgstr "Ugyldig filnavn"
11868
11869 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11870 msgid ""
11871 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11872 "characters:\n"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Maths"
11878 msgstr "Matte"
11879
11880 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11881 msgid "Dings 1"
11882 msgstr "Dings 1"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11885 msgid "Dings 2"
11886 msgstr "Dings 2"
11887
11888 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11889 msgid "Dings 3"
11890 msgstr "Dings 3"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11893 msgid "Dings 4"
11894 msgstr "Dings 4"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Branch"
11899 msgstr "Dokumentgren|D"
11900
11901 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11902 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11903 msgid "(None)"
11904 msgstr "(Ingen)"
11905
11906 #: src/importer.C:46
11907 #, c-format
11908 msgid "Importing %1$s..."
11909 msgstr "Importerer %1$s..."
11910
11911 #: src/importer.C:64
11912 msgid "Couldn't import file"
11913 msgstr "Kan ikke importere fil"
11914
11915 #: src/importer.C:65
11916 #, c-format
11917 msgid "No information for importing the format %1$s."
11918 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11919
11920 #: src/importer.C:90
11921 msgid "imported."
11922 msgstr "importert."
11923
11924 #: src/insets/insetbase.C:257
11925 msgid "Opened inset"
11926 msgstr "Åpnet inset"
11927
11928 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11929 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11930 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11931
11932 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
11933 msgid "Export Warning!"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/insets/insetbibtex.C:196
11937 msgid ""
11938 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11939 "BibTeX will be unable to find them."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/insets/insetbibtex.C:248
11943 msgid ""
11944 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11945 "BibTeX will be unable to find it."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/insets/insetbox.C:62
11949 msgid "Boxed"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/insets/insetbox.C:63
11953 msgid "Frameless"
11954 msgstr "Uten ramme"
11955
11956 #: src/insets/insetbox.C:64
11957 msgid "ovalbox"
11958 msgstr "Avrundet, tynn"
11959
11960 #: src/insets/insetbox.C:65
11961 msgid "Ovalbox"
11962 msgstr "Avrundet, tykk"
11963
11964 #: src/insets/insetbox.C:66
11965 msgid "Shadowbox"
11966 msgstr "Med skygge"
11967
11968 #: src/insets/insetbox.C:67
11969 msgid "Doublebox"
11970 msgstr "Dobbel boks"
11971
11972 #: src/insets/insetbox.C:123
11973 msgid "Opened Box Inset"
11974 msgstr "Åpnet box inset"
11975
11976 #: src/insets/insetbranch.C:74
11977 msgid "Opened Branch Inset"
11978 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
11979
11980 #: src/insets/insetbranch.C:100
11981 msgid "Branch: "
11982 msgstr "Gren: "
11983
11984 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
11985 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
11986 msgid "Undef: "
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/insets/insetcaption.C:80
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Opened Caption Inset"
11992 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11993
11994 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Opened CharStyle Inset"
11997 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11998
11999 #: src/insets/insetenv.C:68
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Opened Environment Inset: "
12002 msgstr "Åpnet text inset"
12003
12004 #: src/insets/insetert.C:143
12005 msgid "Opened ERT Inset"
12006 msgstr "Åpnet ERT inset"
12007
12008 #: src/insets/insetert.C:387
12009 msgid "ERT"
12010 msgstr "ERT"
12011
12012 #: src/insets/insetexternal.C:580
12013 #, c-format
12014 msgid "External template %1$s is not installed"
12015 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
12016
12017 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12018 #: src/insets/insetfloat.C:389
12019 msgid "float: "
12020 msgstr "flytende: "
12021
12022 #: src/insets/insetfloat.C:294
12023 msgid "Opened Float Inset"
12024 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12025
12026 #: src/insets/insetfloat.C:391
12027 msgid " (sideways)"
12028 msgstr "Rotér 90°"
12029
12030 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12031 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12032 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
12033
12034 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12035 #, c-format
12036 msgid "List of %1$s"
12037 msgstr "Liste over %1$s"
12038
12039 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12040 msgid "foot"
12041 msgstr "fot"
12042
12043 #: src/insets/insetfoot.C:59
12044 msgid "Opened Footnote Inset"
12045 msgstr "Åpnet fotnote"
12046
12047 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "Could not copy the file\n"
12051 "%1$s\n"
12052 "into the temporary directory."
12053 msgstr ""
12054 "Fikk ikke kopiert filen\n"
12055 "%1$s\n"
12056 "inn i midlertidig mappe."
12057
12058 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12059 #, c-format
12060 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12061 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
12062
12063 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12064 #, c-format
12065 msgid "Graphics file: %1$s"
12066 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
12067
12068 #: src/insets/insetinclude.C:289
12069 msgid "Verbatim Input"
12070 msgstr "Sett inn Verbatim"
12071
12072 #: src/insets/insetinclude.C:292
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Verbatim Input*"
12075 msgstr "Sett inn Verbatim"
12076
12077 #: src/insets/insetinclude.C:394
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "Included file `%1$s'\n"
12081 "has textclass `%2$s'\n"
12082 "while parent file has textclass `%3$s'."
12083 msgstr ""
12084 "Inkludert fil `%1$s'\n"
12085 "har tekstklasse `%2$s'\n"
12086 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
12087
12088 #: src/insets/insetinclude.C:400
12089 msgid "Different textclasses"
12090 msgstr "Ulike tekstklasser"
12091
12092 #: src/insets/insetindex.C:40
12093 msgid "Idx"
12094 msgstr "Nøkkelord"
12095
12096 #: src/insets/insetindex.C:73
12097 msgid "Index"
12098 msgstr "Register"
12099
12100 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12101 msgid "margin"
12102 msgstr "marg"
12103
12104 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12107 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12108
12109 #: src/insets/insetnote.C:65
12110 msgid "Comment"
12111 msgstr "Kommentar"
12112
12113 #: src/insets/insetnote.C:66
12114 msgid "Greyed out"
12115 msgstr "Grået ut"
12116
12117 #: src/insets/insetnote.C:67
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Framed"
12120 msgstr "Fornavn"
12121
12122 #: src/insets/insetnote.C:68
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Shaded"
12125 msgstr "Form:"
12126
12127 #: src/insets/insetnote.C:148
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Opened Note Inset"
12130 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12131
12132 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12133 msgid "opt"
12134 msgstr "alt"
12135
12136 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12139 msgstr "Åpnet text inset"
12140
12141 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12142 msgid "Ref: "
12143 msgstr "Ref: "
12144
12145 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12146 msgid "Equation"
12147 msgstr "Ligning"
12148
12149 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12150 msgid "EqRef: "
12151 msgstr "Formelref: "
12152
12153 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12154 msgid "Page Number"
12155 msgstr "Sidetall"
12156
12157 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12158 msgid "Page: "
12159 msgstr "Side: "
12160
12161 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Textual Page Number"
12164 msgstr "Sidetall"
12165
12166 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12167 #, fuzzy
12168 msgid "TextPage: "
12169 msgstr "Side: "
12170
12171 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Standard+Textual Page"
12174 msgstr "Sidetall"
12175
12176 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Ref+Text: "
12179 msgstr "Ref: "
12180
12181 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12182 #, fuzzy
12183 msgid "PrettyRef"
12184 msgstr "Ref: "
12185
12186 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12187 #, fuzzy
12188 msgid "PrettyRef: "
12189 msgstr "Ref: "
12190
12191 #: src/insets/insettabular.C:454
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Opened table"
12194 msgstr "Åpne en fil"
12195
12196 #: src/insets/insettabular.C:1561
12197 msgid "Error setting multicolumn"
12198 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
12199
12200 #: src/insets/insettabular.C:1562
12201 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12202 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
12203
12204 #: src/insets/insettext.C:231
12205 msgid "Opened Text Inset"
12206 msgstr "Åpnet text inset"
12207
12208 #: src/insets/insettheorem.C:39
12209 msgid "theorem"
12210 msgstr "teorem"
12211
12212 #: src/insets/insettheorem.C:87
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Opened Theorem Inset"
12215 msgstr "Åpnet text inset"
12216
12217 #: src/insets/insettoc.C:44
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Unknown toc list"
12220 msgstr "Ukjent operasjon"
12221
12222 #: src/insets/inseturl.C:41
12223 msgid "Url: "
12224 msgstr "Url: "
12225
12226 #: src/insets/inseturl.C:43
12227 msgid "HtmlUrl: "
12228 msgstr "HtmlUrl: "
12229
12230 #: src/insets/insetvspace.C:110
12231 msgid "Vertical Space"
12232 msgstr "Vertikal avstand"
12233
12234 #: src/insets/insetwrap.C:64
12235 msgid "wrap: "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/insets/insetwrap.C:193
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Opened Wrap Inset"
12241 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12242
12243 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12244 msgid "Not shown."
12245 msgstr "Ikke vist."
12246
12247 #: src/insets/render_graphic.C:99
12248 msgid "Loading..."
12249 msgstr "Leser..."
12250
12251 #: src/insets/render_graphic.C:102
12252 msgid "Converting to loadable format..."
12253 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12254
12255 #: src/insets/render_graphic.C:105
12256 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/insets/render_graphic.C:108
12260 msgid "Scaling etc..."
12261 msgstr "Skalering etc..."
12262
12263 #: src/insets/render_graphic.C:111
12264 msgid "Ready to display"
12265 msgstr "Klar for visning"
12266
12267 #: src/insets/render_graphic.C:114
12268 msgid "No file found!"
12269 msgstr "Ingen fil funnet!"
12270
12271 #: src/insets/render_graphic.C:117
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Error converting to loadable format"
12274 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12275
12276 #: src/insets/render_graphic.C:120
12277 msgid "Error loading file into memory"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/insets/render_graphic.C:123
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Error generating the pixmap"
12283 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12284
12285 #: src/insets/render_graphic.C:126
12286 #, fuzzy
12287 msgid "No image"
12288 msgstr "Ingen endring"
12289
12290 #: src/insets/render_preview.C:91
12291 msgid "Preview loading"
12292 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
12293
12294 #: src/insets/render_preview.C:94
12295 msgid "Preview ready"
12296 msgstr "Forhåndsvisning klar"
12297
12298 #: src/insets/render_preview.C:97
12299 msgid "Preview failed"
12300 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
12301
12302 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12303 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12304 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
12305
12306 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12307 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12308 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
12309
12310 #: src/ispell.C:248
12311 msgid ""
12312 "Could not create an ispell process.\n"
12313 "You may not have the right languages installed."
12314 msgstr ""
12315 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
12316 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
12317
12318 #: src/ispell.C:270
12319 #, fuzzy
12320 msgid ""
12321 "The ispell process returned an error.\n"
12322 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12323 msgstr ""
12324 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
12325 "Kanskje den er galt konfigurert?"
12326
12327 #: src/ispell.C:379
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12330 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
12331
12332 #: src/kbsequence.C:160
12333 msgid "   options: "
12334 msgstr "   opsjoner: "
12335
12336 #: src/lengthcommon.C:34
12337 msgid "sp"
12338 msgstr "sp"
12339
12340 #: src/lengthcommon.C:34
12341 msgid "pt"
12342 msgstr "pt"
12343
12344 #: src/lengthcommon.C:34
12345 msgid "bp"
12346 msgstr "bp"
12347
12348 #: src/lengthcommon.C:34
12349 msgid "dd"
12350 msgstr "dd"
12351
12352 #: src/lengthcommon.C:34
12353 msgid "mm"
12354 msgstr "mm"
12355
12356 #: src/lengthcommon.C:34
12357 msgid "pc"
12358 msgstr "pc"
12359
12360 #: src/lengthcommon.C:35
12361 msgid "cm"
12362 msgstr "cm"
12363
12364 #: src/lengthcommon.C:35
12365 msgid "in"
12366 msgstr "in"
12367
12368 #: src/lengthcommon.C:35
12369 msgid "ex"
12370 msgstr "ex"
12371
12372 #: src/lengthcommon.C:35
12373 msgid "em"
12374 msgstr "em"
12375
12376 #: src/lengthcommon.C:35
12377 msgid "mu"
12378 msgstr "mu"
12379
12380 #: src/lengthcommon.C:36
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Text Width %"
12383 msgstr "Etikettbredde for lister"
12384
12385 #: src/lengthcommon.C:36
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Column Width %"
12388 msgstr "Kolonnebredde"
12389
12390 #: src/lengthcommon.C:36
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Page Width %"
12393 msgstr "Etikettbredde for lister"
12394
12395 #: src/lengthcommon.C:36
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Line Width %"
12398 msgstr "Etikettbredde for lister"
12399
12400 #: src/lengthcommon.C:37
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Text Height %"
12403 msgstr "Total høyde"
12404
12405 #: src/lengthcommon.C:37
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Page Height %"
12408 msgstr "Total høyde"
12409
12410 #: src/lyx_cb.C:112
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "The document %1$s could not be saved.\n"
12414 "\n"
12415 "Do you want to rename the document and try again?"
12416 msgstr ""
12417 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
12418 "\n"
12419 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
12420
12421 #: src/lyx_cb.C:114
12422 msgid "Rename and save?"
12423 msgstr "Bytte navn og lagre?"
12424
12425 #: src/lyx_cb.C:115
12426 msgid "&Rename"
12427 msgstr "&Bytte navn"
12428
12429 #: src/lyx_cb.C:131
12430 msgid "Choose a filename to save document as"
12431 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12432
12433 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12434 msgid "Templates|#T#t"
12435 msgstr "Maler"
12436
12437 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "The document %1$s already exists.\n"
12441 "\n"
12442 "Do you want to over-write that document?"
12443 msgstr ""
12444 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
12445 "\n"
12446 "Vil du overskrive det dokumentet?"
12447
12448 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12449 msgid "Over-write document?"
12450 msgstr "OVerskrive dokument?"
12451
12452 #: src/lyx_cb.C:214
12453 #, c-format
12454 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12455 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
12456
12457 #: src/lyx_cb.C:216
12458 msgid "Unable to remove temporary directory"
12459 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
12460
12461 #: src/lyx_cb.C:248
12462 #, c-format
12463 msgid "Auto-saving %1$s"
12464 msgstr "Autolagrer %1$s"
12465
12466 #: src/lyx_cb.C:288
12467 msgid "Autosave failed!"
12468 msgstr "Autolagring feilet!"
12469
12470 #: src/lyx_cb.C:317
12471 msgid "Autosaving current document..."
12472 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
12473
12474 #: src/lyx_cb.C:383
12475 msgid "Select file to insert"
12476 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
12477
12478 #: src/lyx_cb.C:402
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "Could not read the specified document\n"
12482 "%1$s\n"
12483 "due to the error: %2$s"
12484 msgstr ""
12485 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
12486 "%1$s.\n"
12487 "på grunn av feilen: %2$s"
12488
12489 #: src/lyx_cb.C:404
12490 msgid "Could not read file"
12491 msgstr "Kunne ikke lese filen"
12492
12493 #: src/lyx_cb.C:412
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "Could not open the specified document\n"
12497 "%1$s\n"
12498 "due to the error: %2$s"
12499 msgstr ""
12500 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
12501 "%1$s\n"
12502 "på grunn av feilen: %2$s"
12503
12504 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12505 msgid "Could not open file"
12506 msgstr "Kan ikke åpne fil"
12507
12508 #: src/lyx_cb.C:444
12509 msgid "Running configure..."
12510 msgstr "Kjører \"configure\"..."
12511
12512 #: src/lyx_cb.C:453
12513 msgid "Reloading configuration..."
12514 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
12515
12516 #: src/lyx_cb.C:458
12517 msgid "System reconfigured"
12518 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
12519
12520 #: src/lyx_cb.C:459
12521 msgid ""
12522 "The system has been reconfigured.\n"
12523 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12524 "updated document class specifications."
12525 msgstr ""
12526 "Systemet er rekonfigurert.\n"
12527 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
12528 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
12529
12530 #: src/lyx_main.C:122
12531 msgid "Could not read configuration file"
12532 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
12533
12534 #: src/lyx_main.C:123
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "Error while reading the configuration file\n"
12538 "%1$s.\n"
12539 "Please check your installation."
12540 msgstr ""
12541 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
12542 "%1$s.\n"
12543 "Sjekk om LyX er rett installert."
12544
12545 #: src/lyx_main.C:132
12546 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12547 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
12548
12549 #: src/lyx_main.C:136
12550 msgid "Done!"
12551 msgstr "Ferdig!"
12552
12553 #: src/lyx_main.C:236
12554 #, c-format
12555 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12556 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
12557
12558 #: src/lyx_main.C:471
12559 msgid "LyX: "
12560 msgstr "LyX: "
12561
12562 #: src/lyx_main.C:581
12563 msgid "Could not create temporary directory"
12564 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
12565
12566 #: src/lyx_main.C:582
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Could not create a temporary directory in\n"
12570 "%1$s. Make sure that this\n"
12571 "path exists and is writable and try again."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/lyx_main.C:731
12575 msgid "Missing user LyX directory"
12576 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
12577
12578 #: src/lyx_main.C:732
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12582 "It is needed to keep your own configuration."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/lyx_main.C:737
12586 #, fuzzy
12587 msgid "&Create directory"
12588 msgstr "&Opprett mappe."
12589
12590 #: src/lyx_main.C:738
12591 #, fuzzy
12592 msgid "&Exit LyX"
12593 msgstr "&Avslutt LyX."
12594
12595 #: src/lyx_main.C:739
12596 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12597 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
12598
12599 #: src/lyx_main.C:743
12600 #, c-format
12601 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12602 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
12603
12604 #: src/lyx_main.C:749
12605 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12606 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
12607
12608 #: src/lyx_main.C:905
12609 msgid "List of supported debug flags:"
12610 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12611
12612 #: src/lyx_main.C:909
12613 #, c-format
12614 msgid "Setting debug level to %1$s"
12615 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12616
12617 #: src/lyx_main.C:920
12618 #, fuzzy
12619 msgid ""
12620 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12621 "Command line switches (case sensitive):\n"
12622 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12623 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12624 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12625 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12626 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12627 "                  select the features to debug.\n"
12628 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12629 "\t-x [--execute] command\n"
12630 "                  where command is a lyx command.\n"
12631 "\t-e [--export] fmt\n"
12632 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12633 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12634 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12635 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12636 "\t-version        summarize version and build info\n"
12637 "Check the LyX man page for more details."
12638 msgstr ""
12639 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12640 "Kommando linje parametre:\n"
12641 "\t-help              kort om LyX bruk\n"
12642 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12643 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12644 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12645 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12646 "                  select the features to debug.\n"
12647 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12648 "\t-x [--execute] kommando\n"
12649 "                  hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12650 "\t-e [--export] fmt\n"
12651 "                  hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12652 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12653 "                  hvor 'fmt' er et import format.\n"
12654 "                  of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12655 "\t-version        versjons og byggeinformasjon\n"
12656 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12657
12658 #: src/lyx_main.C:956
12659 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12660 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12661
12662 #: src/lyx_main.C:966
12663 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12664 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12665
12666 #: src/lyx_main.C:976
12667 msgid "Missing command string after --execute switch"
12668 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12669
12670 #: src/lyx_main.C:986
12671 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12672 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12673
12674 #: src/lyx_main.C:998
12675 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12676 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12677
12678 #: src/lyx_main.C:1003
12679 msgid "Missing filename for --import"
12680 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12681
12682 #: src/lyxfind.C:141
12683 msgid "Search error"
12684 msgstr "Søkefeil"
12685
12686 #: src/lyxfind.C:141
12687 msgid "Search string is empty"
12688 msgstr "Ingenting å finne"
12689
12690 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12691 msgid "String not found!"
12692 msgstr "Streng ikke funnet!"
12693
12694 #: src/lyxfind.C:327
12695 msgid "String has been replaced."
12696 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12697
12698 #: src/lyxfind.C:330
12699 msgid " strings have been replaced."
12700 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12701
12702 #: src/lyxfont.C:52
12703 msgid "Symbol"
12704 msgstr "Symbol"
12705
12706 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12707 #: src/lyxfont.C:69
12708 msgid "Inherit"
12709 msgstr "Arv"
12710
12711 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12712 #: src/lyxfont.C:69
12713 msgid "Ignore"
12714 msgstr "Ignorer"
12715
12716 #: src/lyxfont.C:60
12717 msgid "Smallcaps"
12718 msgstr "Kapiteler"
12719
12720 #: src/lyxfont.C:69
12721 msgid "Toggle"
12722 msgstr "Bytt"
12723
12724 #: src/lyxfont.C:510
12725 #, c-format
12726 msgid "Emphasis %1$s, "
12727 msgstr "Uthevet %1$s, "
12728
12729 #: src/lyxfont.C:513
12730 #, c-format
12731 msgid "Underline %1$s, "
12732 msgstr "Understreket %1$s, "
12733
12734 #: src/lyxfont.C:516
12735 #, c-format
12736 msgid "Noun %1$s, "
12737 msgstr "Substantiv %1$s, "
12738
12739 #: src/lyxfont.C:521
12740 #, c-format
12741 msgid "Language: %1$s, "
12742 msgstr "Språk: %1$s, "
12743
12744 #: src/lyxfont.C:524
12745 #, c-format
12746 msgid "  Number %1$s"
12747 msgstr "  Nummer %1s"
12748
12749 #: src/lyxfunc.C:317
12750 msgid "Unknown function."
12751 msgstr "Ukjent funksjon."
12752
12753 #: src/lyxfunc.C:357
12754 msgid "Nothing to do"
12755 msgstr "Ingenting å utføre"
12756
12757 #: src/lyxfunc.C:375
12758 msgid "Unknown action"
12759 msgstr "Ukjent operasjon"
12760
12761 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
12762 msgid "Command disabled"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/lyxfunc.C:388
12766 msgid "Command not allowed without any document open"
12767 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12768
12769 #: src/lyxfunc.C:631
12770 msgid "Document is read-only"
12771 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12772
12773 #: src/lyxfunc.C:640
12774 msgid "This portion of the document is deleted."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/lyxfunc.C:659
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12781 "\n"
12782 "Do you want to save the document?"
12783 msgstr ""
12784 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
12785 "\n"
12786 "Vil du lagre dokumentet?"
12787
12788 #: src/lyxfunc.C:677
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "Could not print the document %1$s.\n"
12792 "Check that your printer is set up correctly."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/lyxfunc.C:680
12796 msgid "Print document failed"
12797 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12798
12799 #: src/lyxfunc.C:699
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "The document could not be converted\n"
12803 "into the document class %1$s."
12804 msgstr ""
12805 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12806 "til dokumentklassen %1$s."
12807
12808 #: src/lyxfunc.C:702
12809 msgid "Could not change class"
12810 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12811
12812 #: src/lyxfunc.C:810
12813 #, c-format
12814 msgid "Saving document %1$s..."
12815 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12816
12817 #: src/lyxfunc.C:814
12818 msgid " done."
12819 msgstr "ferdig."
12820
12821 #: src/lyxfunc.C:827
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12825 "version of the document %1$s?"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
12829 msgid "Missing argument"
12830 msgstr "Mangler argument"
12831
12832 #: src/lyxfunc.C:1036
12833 #, c-format
12834 msgid "Opening help file %1$s..."
12835 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12836
12837 #: src/lyxfunc.C:1285
12838 msgid "Opening child document "
12839 msgstr "Åpner subdokument "
12840
12841 #: src/lyxfunc.C:1364
12842 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: src/lyxfunc.C:1375
12846 #, c-format
12847 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/lyxfunc.C:1490
12851 msgid "Document defaults saved in "
12852 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12853
12854 #: src/lyxfunc.C:1493
12855 msgid "Unable to save document defaults"
12856 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12857
12858 #: src/lyxfunc.C:1547
12859 msgid "Converting document to new document class..."
12860 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12861
12862 #: src/lyxfunc.C:1716
12863 msgid "Select template file"
12864 msgstr "Velg mal"
12865
12866 #: src/lyxfunc.C:1755
12867 msgid "Select document to open"
12868 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12869
12870 #: src/lyxfunc.C:1798
12871 #, c-format
12872 msgid "Opening document %1$s..."
12873 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12874
12875 #: src/lyxfunc.C:1802
12876 #, c-format
12877 msgid "Document %1$s opened."
12878 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12879
12880 #: src/lyxfunc.C:1804
12881 #, c-format
12882 msgid "Could not open document %1$s"
12883 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12884
12885 #: src/lyxfunc.C:1829
12886 #, c-format
12887 msgid "Select %1$s file to import"
12888 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12889
12890 #: src/lyxfunc.C:1944
12891 msgid "Welcome to LyX!"
12892 msgstr "Velkommen til LyX!"
12893
12894 #: src/lyxrc.C:2127
12895 msgid ""
12896 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12897 "legal words?"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/lyxrc.C:2132
12901 msgid ""
12902 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12903 "document."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/lyxrc.C:2136
12907 msgid ""
12908 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12909 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12910 "specified, an internal routine is used."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/lyxrc.C:2140
12914 msgid ""
12915 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12916 "plain text)."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/lyxrc.C:2144
12920 msgid ""
12921 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12922 "automatically by what you type."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/lyxrc.C:2148
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12929 "class change."
12930 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12931
12932 #: src/lyxrc.C:2152
12933 msgid ""
12934 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/lyxrc.C:2159
12938 msgid ""
12939 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12940 "the backup file in the same directory as the original file."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: src/lyxrc.C:2163
12944 msgid ""
12945 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12946 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/lyxrc.C:2167
12950 msgid ""
12951 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12952 "its global and local bind/ directories."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/lyxrc.C:2171
12956 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/lyxrc.C:2175
12960 msgid ""
12961 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12962 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/lyxrc.C:2185
12966 msgid ""
12967 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12968 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/lyxrc.C:2196
12972 #, no-c-format
12973 msgid ""
12974 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12975 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/lyxrc.C:2200
12979 msgid "New documents will be assigned this language."
12980 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
12981
12982 #: src/lyxrc.C:2204
12983 msgid "Specify the default paper size."
12984 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12985
12986 #: src/lyxrc.C:2208
12987 msgid ""
12988 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12989 "shown after the change has been made.)"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/lyxrc.C:2212
12993 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/lyxrc.C:2216
12997 msgid ""
12998 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12999 "LyX was started from."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/lyxrc.C:2221
13003 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/lyxrc.C:2225
13007 msgid ""
13008 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13009 "recommended for non-English languages."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/lyxrc.C:2232
13013 msgid ""
13014 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13015 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13016 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/lyxrc.C:2241
13020 msgid ""
13021 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13022 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/lyxrc.C:2245
13026 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/lyxrc.C:2249
13030 msgid ""
13031 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13032 "document."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/lyxrc.C:2253
13036 msgid ""
13037 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lyxrc.C:2257
13041 msgid ""
13042 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13043 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13044 "name of the second language."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: src/lyxrc.C:2261
13048 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/lyxrc.C:2265
13052 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/lyxrc.C:2269
13056 msgid ""
13057 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13058 "\\documentclass."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/lyxrc.C:2273
13062 msgid ""
13063 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13064 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/lyxrc.C:2277
13068 msgid ""
13069 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13070 "document is the default language."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lyxrc.C:2281
13074 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: src/lyxrc.C:2285
13078 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/lyxrc.C:2289
13082 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/lyxrc.C:2293
13086 msgid ""
13087 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13088 "of the document."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/lyxrc.C:2297
13092 #, c-format
13093 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/lyxrc.C:2302
13097 msgid ""
13098 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13099 "variable. Use the OS native format."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/lyxrc.C:2309
13103 msgid ""
13104 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/lyxrc.C:2313
13108 msgid "The bold font in the dialogs."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lyxrc.C:2317
13112 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/lyxrc.C:2321
13116 msgid "The normal font in the dialogs."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/lyxrc.C:2325
13120 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyxrc.C:2329
13124 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyxrc.C:2333
13128 msgid "Scale the preview size to suit."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/lyxrc.C:2337
13132 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyxrc.C:2341
13136 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lyxrc.C:2345
13140 msgid ""
13141 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13142 "environment variable PRINTER."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/lyxrc.C:2349
13146 msgid "The option to print only even pages."
13147 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
13148
13149 #: src/lyxrc.C:2353
13150 msgid ""
13151 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13152 "the filename of the DVI file to be printed."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/lyxrc.C:2357
13156 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/lyxrc.C:2361
13160 msgid "The option to print out in landscape."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyxrc.C:2365
13164 msgid "The option to print only odd pages."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/lyxrc.C:2369
13168 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/lyxrc.C:2373
13172 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyxrc.C:2377
13176 msgid "The option to specify paper type."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/lyxrc.C:2381
13180 #, fuzzy
13181 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13182 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13183
13184 #: src/lyxrc.C:2385
13185 msgid ""
13186 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13187 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13188 "arguments."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/lyxrc.C:2389
13192 msgid ""
13193 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13194 "prepended along with the printer name after the spool command."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/lyxrc.C:2393
13198 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyxrc.C:2397
13202 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyxrc.C:2401
13206 msgid ""
13207 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13208 "command."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyxrc.C:2405
13212 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/lyxrc.C:2409
13216 msgid ""
13217 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/lyxrc.C:2413
13221 msgid ""
13222 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13223 "wrong, override the setting here."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lyxrc.C:2417
13227 msgid "The encoding for the screen fonts."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lyxrc.C:2423
13231 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyxrc.C:2432
13235 msgid ""
13236 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13237 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13238 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyxrc.C:2436
13242 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/lyxrc.C:2441
13246 #, no-c-format
13247 msgid ""
13248 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13249 "roughly the same size as on paper."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyxrc.C:2446
13253 msgid ""
13254 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13255 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyxrc.C:2450
13259 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lyxrc.C:2454
13263 msgid ""
13264 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13265 "\".out\". Only for advanced users."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/lyxrc.C:2461
13269 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lyxrc.C:2465
13273 #, fuzzy
13274 msgid "What command runs the spellchecker?"
13275 msgstr "What command runs the spell checker?"
13276
13277 #: src/lyxrc.C:2469
13278 msgid ""
13279 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13280 "when you quit LyX."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/lyxrc.C:2473
13284 msgid ""
13285 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13286 "value selects the directory LyX was started from."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyxrc.C:2483
13290 msgid ""
13291 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13292 "will look in its global and local ui/ directories."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxrc.C:2496
13296 msgid ""
13297 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13298 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13299 "may not work with all dictionaries."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lyxrc.C:2503
13303 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyxvc.C:95
13307 msgid "Document not saved"
13308 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
13309
13310 #: src/lyxvc.C:96
13311 msgid "You must save the document before it can be registered."
13312 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
13313
13314 #: src/lyxvc.C:125
13315 msgid "LyX VC: Initial description"
13316 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
13317
13318 #: src/lyxvc.C:126
13319 msgid "(no initial description)"
13320 msgstr "(ingen beskrivelse)"
13321
13322 #: src/lyxvc.C:141
13323 msgid "LyX VC: Log Message"
13324 msgstr "LyX VC: Logg melding"
13325
13326 #: src/lyxvc.C:144
13327 msgid "(no log message)"
13328 msgstr "(ingen logg melding)"
13329
13330 #: src/lyxvc.C:166
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13334 "changes.\n"
13335 "\n"
13336 "Do you want to revert to the saved version?"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyxvc.C:169
13340 msgid "Revert to stored version of document?"
13341 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
13342
13343 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13344 #, c-format
13345 msgid " Macro: %1$s: "
13346 msgstr " Makro: %1$s: "
13347
13348 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13349 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13350 #, c-format
13351 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13355 #, c-format
13356 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13360 msgid "Only one row"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13364 msgid "Only one column"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13368 msgid "No hline to delete"
13369 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
13370
13371 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13372 msgid "No vline to delete"
13373 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
13374
13375 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13376 #, c-format
13377 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13381 #, fuzzy
13382 msgid "No number"
13383 msgstr "Nummerering"
13384
13385 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Number"
13388 msgstr "Nummerering"
13389
13390 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13391 #, c-format
13392 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13396 #, c-format
13397 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13401 #, c-format
13402 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13406 msgid "Math editor mode"
13407 msgstr "Matte editerings modus"
13408
13409 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13410 msgid "create new math text environment ($...$)"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13414 #, fuzzy
13415 msgid "entered math text mode (textrm)"
13416 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
13417
13418 #: src/output.C:36
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "Could not open the specified document\n"
13422 "%1$s."
13423 msgstr ""
13424 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
13425 "%1$s."
13426
13427 #: src/output_plaintext.C:158
13428 msgid "Abstract: "
13429 msgstr "Sammendrag: "
13430
13431 #: src/output_plaintext.C:170
13432 msgid "References: "
13433 msgstr "Referanser: "
13434
13435 #: src/support/filefilterlist.C:107
13436 msgid "All files (*)"
13437 msgstr "Alle filer (*)"
13438
13439 #: src/support/package.C.in:440
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/support/package.C.in:562
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13449 "\t%1$s\n"
13450 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13451 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/support/package.C.in:648
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "Invalid %1$s switch.\n"
13458 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/support/package.C.in:676
13462 #, c-format
13463 msgid ""
13464 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13465 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/support/package.C.in:700
13469 #, c-format
13470 msgid ""
13471 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13472 "%2$s is not a directory."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/support/userinfo.C:44
13476 msgid "Unknown user"
13477 msgstr "Ukjent bruker"
13478
13479 #: src/tex-strings.C:65
13480 msgid "Computer Modern Roman"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/tex-strings.C:65
13484 msgid "Latin Modern Roman"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/tex-strings.C:66
13488 msgid "AE (Almost European)"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/tex-strings.C:66
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Times Roman"
13494 msgstr "Roman"
13495
13496 #: src/tex-strings.C:66
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Palatino"
13499 msgstr "enkel"
13500
13501 #: src/tex-strings.C:66
13502 msgid "Bitstream Charter"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/tex-strings.C:67
13506 msgid "New Century Schoolbook"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/tex-strings.C:67
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Bookman"
13512 msgstr "Bokmerker|B"
13513
13514 #: src/tex-strings.C:67
13515 msgid "Utopia"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/tex-strings.C:67
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Bera Serif"
13521 msgstr "Sans Serif"
13522
13523 #: src/tex-strings.C:68
13524 msgid "Concrete Roman"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/tex-strings.C:68
13528 msgid "Zapf Chancery"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/tex-strings.C:76
13532 msgid "Computer Modern Sans"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/tex-strings.C:76
13536 msgid "Latin Modern Sans"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/tex-strings.C:77
13540 msgid "Helvetica"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/tex-strings.C:77
13544 msgid "Avant Garde"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/tex-strings.C:77
13548 msgid "Bera Sans"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/tex-strings.C:77
13552 #, fuzzy
13553 msgid "CM Bright"
13554 msgstr "Copyright"
13555
13556 #: src/tex-strings.C:86
13557 msgid "Computer Modern Typewriter"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/tex-strings.C:87
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Latin Modern Typewriter"
13563 msgstr "Skrivemaskin"
13564
13565 #: src/tex-strings.C:87
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Courier"
13568 msgstr "Kopi-programmer"
13569
13570 #: src/tex-strings.C:87
13571 msgid "Bera Mono"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/tex-strings.C:87
13575 msgid "LuxiMono"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/tex-strings.C:88
13579 #, fuzzy
13580 msgid "CM Typewriter Light"
13581 msgstr "Skrivemaskin"
13582
13583 #: src/text.C:192
13584 msgid "Unknown layout"
13585 msgstr "Ukjent stil"
13586
13587 #: src/text.C:193
13588 #, c-format
13589 msgid ""
13590 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13591 "Trying to use the default instead.\n"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/text.C:224
13595 msgid "Unknown Inset"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Change tracking error"
13601 msgstr "Spore endringer"
13602
13603 #: src/text.C:338
13604 #, c-format
13605 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/text.C:352
13609 #, c-format
13610 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/text.C:360
13614 msgid "Unknown token"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/text.C:1246
13618 msgid ""
13619 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13620 "Tutorial."
13621 msgstr ""
13622 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13623
13624 #: src/text.C:1258
13625 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13626 msgstr ""
13627 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13628
13629 #: src/text.C:2380
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Change: "
13632 msgstr "Side: "
13633
13634 #: src/text.C:2384
13635 #, fuzzy
13636 msgid " at "
13637 msgstr " til "
13638
13639 #: src/text.C:2396
13640 #, c-format
13641 msgid "Font: %1$s"
13642 msgstr "Font: %1$s"
13643
13644 #: src/text.C:2403
13645 #, c-format
13646 msgid ", Depth: %1$d"
13647 msgstr ", Dybde: %1$d"
13648
13649 #: src/text.C:2409
13650 msgid ", Spacing: "
13651 msgstr ", Linjeavstand: "
13652
13653 #: src/text.C:2421
13654 msgid "Other ("
13655 msgstr "Annet ("
13656
13657 #: src/text.C:2430
13658 msgid ", Inset: "
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/text.C:2431
13662 msgid ", Paragraph: "
13663 msgstr ", Avsnitt: "
13664
13665 #: src/text.C:2432
13666 msgid ", Id: "
13667 msgstr ", Id: "
13668
13669 #: src/text.C:2433
13670 msgid ", Position: "
13671 msgstr ", Posisjon : "
13672
13673 #: src/text.C:2434
13674 msgid ", Boundary: "
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/text2.C:557
13678 msgid ""
13679 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13680 "change."
13681 msgstr ""
13682 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13683 "endring."
13684
13685 #: src/text2.C:599
13686 msgid "Nothing to index!"
13687 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13688
13689 #: src/text2.C:601
13690 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/text3.C:696
13694 msgid "Unknown spacing argument: "
13695 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13696
13697 #: src/text3.C:835
13698 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13699 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13700
13701 #: src/text3.C:853
13702 msgid "Layout "
13703 msgstr "Stil "
13704
13705 #: src/text3.C:854
13706 msgid " not known"
13707 msgstr " ukjent"
13708
13709 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
13710 msgid "Character set"
13711 msgstr "Tegnsett"
13712
13713 #: src/text3.C:1461
13714 msgid "Paragraph layout set"
13715 msgstr "Avsnittstil satt"
13716
13717 #: src/vspace.C:487
13718 msgid "Default skip"
13719 msgstr "standard avstand"
13720
13721 #: src/vspace.C:490
13722 msgid "Small skip"
13723 msgstr "liten avstand"
13724
13725 #: src/vspace.C:493
13726 msgid "Medium skip"
13727 msgstr "medium avstand"
13728
13729 #: src/vspace.C:496
13730 msgid "Big skip"
13731 msgstr "stor avstand"
13732
13733 #: src/vspace.C:499
13734 msgid "Vertical fill"
13735 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
13736
13737 #: src/vspace.C:506
13738 msgid "protected"
13739 msgstr "beskyttet"