1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Referansestil"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Natbib-&stil:"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
69 msgid "A&vailable Branches:"
70 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
73 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
74 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
75 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
76 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
80 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
86 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
87 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
88 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
89 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
92 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
96 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
97 msgid "The available branches"
98 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
100 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
105 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "&Endre farge..."
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
117 msgid "Define or change background color"
118 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
131 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
133 msgid "Remove the selected branch"
134 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
136 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
137 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
142 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
143 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
147 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
148 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
154 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
155 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
156 msgid "Add a new branch to the list"
157 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 msgstr "&Første nivå"
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
196 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
223 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
231 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
232 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
240 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
241 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
249 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
250 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
258 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
259 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
267 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
268 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
273 msgid "&Second level"
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
278 msgstr "&Tredje nivå"
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
281 msgid "Fou&rth level"
282 msgstr "&Fjerde nivå"
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
285 msgid "Document Fonts"
286 msgstr "Dokumentfonter"
288 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
298 msgstr "&Sans Serif:"
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
303 msgstr "&Maskinskrift:"
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 msgid "&Default Family:"
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Avanserte innstillinger"
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "Bruk kapitéler"
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
322 msgid "Use &Old Style Figures"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
329 msgstr "Fontstørrelser"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
340 msgid "S&cale Sans Serif %:"
343 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
344 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
347 msgstr "&Maskinskrift:"
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
351 msgid "Document &class:"
352 msgstr "Dokument&klasse:"
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
355 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
356 msgid "Class Settings"
357 msgstr "Klasseinnstillinger"
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
360 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
362 msgstr "&Innstillinger:"
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
365 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
366 msgid "Postscript &driver:"
367 msgstr "Postscript&driver:"
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
370 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
377 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
383 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
388 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
390 msgid "&Quote Style:"
391 msgstr "Siteringsstil:"
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
397 msgstr "Stan&dardspråk:"
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
400 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
402 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
403 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
432 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
434 msgid "Head &height:"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
441 msgstr "Fontstørrelse"
443 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
444 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
445 msgid "&Use AMS math package automatically"
446 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
448 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
450 msgid "Use AMS &math package"
451 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
453 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
454 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
459 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
460 msgid "&List in Table of Contents"
461 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
467 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
469 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
480 msgid "Appears in TOC"
481 msgstr "I innholdsliste"
483 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
484 msgid "Example numbering and table of contents"
485 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
487 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
490 msgstr "Arkstørrelse"
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
493 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
495 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
502 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
503 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
505 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
507 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
508 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
509 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
515 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
516 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
517 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
519 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
541 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
542 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
543 msgid "Style used for the page header and footer"
544 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
548 msgid "&Two-sided document"
549 msgstr "&Tosidig dokument"
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
553 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
554 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
556 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
557 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
561 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
564 msgid "Version goes here"
565 msgstr "Versjonskontroll"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
570 msgstr "Kreditteringer"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
573 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
579 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
580 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
581 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
582 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
583 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
584 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
585 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
586 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
587 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
588 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
589 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
591 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
592 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
593 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
594 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
595 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
596 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
597 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
599 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
600 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
601 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
602 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
604 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
605 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
607 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
611 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
612 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
614 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
615 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
616 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
617 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
622 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
628 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
631 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
632 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
633 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
634 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
636 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
639 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
640 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
641 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
642 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
643 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
644 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
646 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
647 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
648 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
649 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
653 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
654 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
655 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
657 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
658 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
660 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
663 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
664 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
668 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
669 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
670 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
671 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
672 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
673 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
674 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
675 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
687 msgid "The bibliography key"
688 msgstr "Referansenøkkel"
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
691 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
693 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
700 msgid "The label as it appears in the document"
701 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
706 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
707 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
711 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
712 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
713 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
715 msgstr "&Se igjennom..."
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
719 msgid "Enter BibTeX database name"
720 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
723 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
724 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
725 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
729 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
732 msgstr "Nytt element"
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
735 msgid "Available BibTeX databases"
736 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
740 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
743 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
744 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
747 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
748 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
749 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
753 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "Velg en BibTeX stil"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
772 msgid "BibTeX database to use"
773 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
783 msgstr "&Legg til..."
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Fjern den valgte databasen"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Velg en stilfil"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "all siterte referanser"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "alle usiterte referanser"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
818 msgid "all references"
819 msgstr "alle referanser"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
824 msgid "This bibliography section contains..."
825 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
835 msgid "Add bibliography to &TOC"
836 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
840 msgid "Add bibliography to the table of contents"
841 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
846 msgid "Supported box types"
847 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
851 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
856 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
857 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
858 msgid "Units of height value"
859 msgstr "Enheter for høydemål"
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
862 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
863 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
864 msgid "Units of width value"
865 msgstr "Enheter for breddemål"
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
869 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
870 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
871 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
876 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
877 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
878 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
879 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
880 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
882 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
883 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
884 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
885 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
889 msgstr "&Tilbakestill"
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
892 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
893 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
894 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
895 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
896 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
897 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
899 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
900 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
902 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
903 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
904 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
905 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
907 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
909 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
910 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
915 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
916 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
922 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
924 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
925 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
927 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
928 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
933 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
934 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
935 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
937 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
939 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
940 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
945 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
946 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
947 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
948 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
950 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
951 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
957 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
962 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
963 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
964 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
965 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
972 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
980 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
981 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
991 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
998 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
999 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1000 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1001 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1006 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1007 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1010 msgid "Content hori&zontal:"
1011 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1014 msgid "Content &vertical:"
1015 msgstr "Innhold &vertikalt:"
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1018 msgid "&Box vertical:"
1019 msgstr "&Boks vertikalt:"
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1029 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1030 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1031 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1032 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1038 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1039 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1040 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1041 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1042 #: src/insets/insetbox.C:156
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1048 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1049 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1050 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1057 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1058 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1062 msgstr "&Indre boks:"
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1070 msgid "&Available branches:"
1071 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1075 msgid "Select your branch"
1076 msgstr "Velg dokumentgren"
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1084 msgid "Details of the change"
1085 msgstr "Detaljer om endringen"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1094 msgid "Accept this change"
1095 msgstr "Aksepter denne endringen"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1104 msgid "Reject this change"
1105 msgstr "Forkast denne endringen"
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1109 msgid "&Next change"
1110 msgstr "&Neste endring"
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1114 msgid "Go to next change"
1115 msgstr "Gå til neste endring"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1127 msgstr "Fontfamilie"
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1146 msgstr "Font serier"
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1152 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1178 msgid "Never Toggled"
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1192 msgstr "Fontstørrelse"
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1197 msgid "Always Toggled"
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1204 msgid "Other font settings"
1205 msgstr "Andre font innstillinger"
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1220 msgid "toggle font on all of the above"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1225 msgid "Apply changes immediately"
1226 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1230 msgid "Apply each change automatically"
1231 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1234 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1239 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1247 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1254 msgid "Bibliography entry"
1255 msgstr "Referanseliste"
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1259 msgid "Move the selected citation down"
1260 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1263 msgid "Citations currently selected"
1264 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1273 msgid "Move the selected citation up"
1274 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1278 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1293 msgid "Citation &style:"
1294 msgstr "Siteringsstil:"
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1298 msgid "Natbib citation style to use"
1299 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1303 msgid "Force &upper case"
1304 msgstr "Store bokstaver"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1308 msgid "Force upper case in citation"
1309 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1313 msgid "&Text after:"
1314 msgstr "&Tekst etter:"
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1318 msgid "Text to place after citation"
1319 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1323 msgid "Text to place before citation"
1324 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1328 msgid "Text &before:"
1329 msgstr "Tekst &før:"
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1333 msgid "&Full author list"
1334 msgstr "Komplett forfatterliste"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1338 msgid "List all authors"
1339 msgstr "Vis alle forfatterne"
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1342 msgid "Available bibliography keys"
1343 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1350 msgid "Browse the available bibliography entries"
1351 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1356 msgid "Case &sensitive"
1357 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1360 msgid "Make the search case-sensitive"
1361 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1375 msgid "&Regular Expression"
1376 msgstr "&Regulært uttrykk"
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1379 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1380 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1383 msgid "Left delimiter"
1384 msgstr "Venstre del"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1387 msgid "Right delimiter"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1392 msgid "&Keep matched"
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1397 msgid "Match delimiter types"
1398 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1402 msgid "Choose delimiter size"
1403 msgstr "Venstre del"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1412 msgid "Insert the delimiters"
1413 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1417 msgid "Use Class Defaults"
1418 msgstr "Bruk std. for klassen"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1422 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1423 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1427 msgid "Save as Document Defaults"
1428 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1432 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1433 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1447 msgid "Show ERT inline"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1456 msgid "Show ERT button only"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1481 msgid "Available templates"
1482 msgstr "Tilgjengelige maler"
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Velg en fil"
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Rediger fil..."
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Rediger filen eksternt"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1526 msgstr "LyX-visning"
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1542 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1543 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1566 msgid "Screen display"
1567 msgstr "Visning på skjermen"
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1584 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1587 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1588 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1589 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1590 #: src/tex-strings.C:86
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1615 msgstr "Forhåndsvisning"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1621 msgid "&Show in LyX"
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1628 msgid "Display image in LyX"
1629 msgstr "Vis bilde i LyX"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1644 msgid "Angle to rotate image by"
1645 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1660 msgid "The origin of the rotation"
1661 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1679 msgid "Width of image in output"
1680 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1686 msgid "Height of image in output"
1687 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1693 msgid "&Maintain aspect ratio"
1694 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1700 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1701 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1713 msgstr "Høyre øverst"
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1719 msgid "&Left bottom:"
1720 msgstr "Venstre nederst"
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1744 msgid "Clip to &bounding box"
1745 msgstr "Klipp til ramma"
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1751 msgid "Clip to bounding box values"
1752 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1758 msgid "&Get from File"
1759 msgstr "&Les fra fil"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1765 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1766 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1771 msgstr "Innstillinger"
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1781 msgstr "Innstillinger:"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1802 msgstr "Visning i LyX"
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1827 msgid "File name of image"
1828 msgstr "Filnavn for bildet"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1832 msgid "Select an image file"
1833 msgstr "Velg en bildefil"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1842 msgid "E&xtra options"
1843 msgstr "E&kstra opsjoner"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1852 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1853 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1857 msgid "Don't un&zip on export"
1858 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1862 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1863 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1867 msgid "LaTeX &options:"
1868 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1874 msgid "Additional LaTeX options"
1875 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1885 msgstr "Kladdemodus"
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1890 msgstr "&Bildetekst:"
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1896 msgid "The caption for the sub-figure"
1897 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1901 msgid "File name to include"
1902 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1906 msgid "&Include Type:"
1907 msgstr "&Innkluderingsform:"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1931 msgid "Load the file"
1932 msgstr "Les inn filen"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1936 msgid "&Mark spaces in output"
1937 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1941 msgid "Underline spaces in generated output"
1942 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1946 msgid "&Show preview"
1947 msgstr "&Forhåndsvisning"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1952 msgid "Show LaTeX preview"
1953 msgstr "&Forhåndsvisning"
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1964 msgid "Update the display"
1965 msgstr "Oppdater referanselisten"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1970 msgstr "Sett inn n-rot"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1974 msgid "Insert spacing"
1975 msgstr "Sett inn mellomrom"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1979 msgid "Set limits style"
1980 msgstr "Stil for grenseverdier"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1984 msgid "Set math font"
1985 msgstr "Sett matte-font"
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1988 msgid "Insert fraction"
1989 msgstr "Sett inn brøk"
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1993 msgid "Toggle between display and inline mode"
1994 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1998 msgid "Insert matrix"
1999 msgstr "Sett inn matrise"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2004 msgstr "Senket skrift"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2009 msgstr "Hevet skrift"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2013 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2014 msgstr "Parenteser og klammer"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2022 msgid "Select a function or operator to insert"
2023 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2036 msgid "Big operators"
2037 msgstr "Store operatorer"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2061 msgid "Frame decorations"
2062 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2066 msgid "Miscellaneous"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2071 msgid "AMS operators"
2072 msgstr "AMS operatorer"
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2076 msgid "AMS relations"
2077 msgstr "AMS relasjoner"
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2081 msgid "AMS negated relations"
2082 msgstr "AMS negerte relasjoner"
2084 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2091 msgid "AMS Miscellaneous"
2092 msgstr "AMS diverse"
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2096 msgid "Select a page of symbols"
2097 msgstr "Velg symbolsett"
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2101 msgid "&Detach panel"
2102 msgstr "&Riv løs panel"
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2106 msgid "Open this panel as a separate window"
2107 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2124 msgid "Number of rows"
2125 msgstr "Antall rader"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2142 msgid "Number of columns"
2143 msgstr "Antall kolonner"
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2148 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2149 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2155 msgid "Vertical alignment"
2156 msgstr "Vertikal justering"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2165 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2166 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2170 msgid "&Horizontal:"
2171 msgstr "&Horisontal:"
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2185 msgid "LyX internal only"
2186 msgstr "Kun internt i LyX"
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2196 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2197 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2206 msgid "Print as grey text"
2207 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2237 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2259 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2262 msgstr "Brukerdefinert"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2266 msgid "L&ine spacing:"
2267 msgstr "L&injeavstand:"
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2277 msgstr "&Justering:"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2281 msgid "In&dent paragraph"
2282 msgstr "Rykk inn avsnitt"
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2288 msgstr "Etikettbredde for lister"
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2295 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2300 msgid "&Longest label"
2301 msgstr "Lengste listeetikett"
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2305 msgid "&roff command:"
2306 msgstr "&roff-kommando:"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2310 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2315 msgid "Output &line length:"
2316 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2321 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2331 msgstr "Modifiser..."
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2336 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2339 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2350 msgid "E&xtra flag:"
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2372 msgstr "&Konverterteringer"
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2377 msgstr "Kopi-programmer:"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2382 msgstr "Kopiprogram:"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2393 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2399 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2400 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2401 "rather than the Cygwin teTeX."
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2406 msgid "&Date format:"
2407 msgstr "Datoformat:"
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2411 msgid "Date format for strftime output"
2412 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2416 msgid "Display &Graphics:"
2417 msgstr "Grafikkvisning:"
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2436 msgid "Do not display"
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2441 msgid "Instant &Preview:"
2442 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2447 msgid "&Document format"
2448 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2453 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2454 "exported to or viewed in a non-document format."
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2460 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2470 msgstr "Frem&viser:"
2472 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2475 msgstr "Redigeringsprogram:"
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2480 msgstr "&Hurtigtast:"
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2486 msgstr "Fileks&tensjon:"
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2490 msgid "&File formats"
2491 msgstr "&Filformater"
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2501 msgstr "Navnet ditt"
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2513 msgid "Your E-mail address"
2514 msgstr "E-postadressen din"
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2521 msgstr "Se igjennom..."
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2538 msgstr "Se igjennom..."
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2542 msgid "Use &keyboard map"
2543 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2547 msgid "Command s&tart:"
2548 msgstr "Startkommando:"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2552 msgid "&Default language:"
2553 msgstr "Stan&dardspråk:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2557 msgid "Command e&nd:"
2558 msgstr "Sluttkommando:"
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2562 msgid "Language pac&kage:"
2563 msgstr "Språkpakke:"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2574 msgstr "Bruk \"babel\""
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2583 msgid "&Right-to-left language support"
2584 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2593 msgid "Mark &foreign languages"
2594 msgstr "Merk &fremmede språk"
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2598 msgid "&Reset class options when document class changes"
2599 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2603 msgid "Set class options to default on class change"
2604 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2608 msgid "External Applications"
2609 msgstr "Eksterne programmer"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2613 msgid "CheckTeX start options and flags"
2614 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2618 msgid "Chec&kTeX command:"
2619 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2621 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2623 msgid "BibTeX command and options"
2624 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2633 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2634 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2638 msgid "Index command:"
2639 msgstr "Register-kommando:"
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2643 msgid "DVI viewer paper size options:"
2644 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2648 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2653 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2659 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2665 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2666 msgid "US executive"
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2671 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2677 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2683 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2689 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2696 msgid "Te&X encoding:"
2697 msgstr "TeX innstillinger"
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2701 msgid "Default paper si&ze:"
2702 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2715 msgstr "Se igjennom..."
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2719 msgid "&Document templates:"
2720 msgstr "&Dokumentmaler:"
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2724 msgid "&Backup directory:"
2725 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2729 msgid "&Temporary directory:"
2730 msgstr "Midlertidige filer:"
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2734 msgid "&PATH prefix:"
2735 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2739 msgid "&Working directory:"
2740 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2744 msgid "Ly&XServer pipe:"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2749 msgid "Printer &name:"
2750 msgstr "Skrivernavn:"
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2755 msgstr "Skriverkommando:"
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Navn på standardskriver"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2764 msgid "Adapt outp&ut"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2770 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "Kommando innstillinger"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "Til sk&river:"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "Arkstørrelse:"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2799 msgid "Spool &command:"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2805 msgstr "Oddetallssider:"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2809 msgid "Paper t&ype:"
2810 msgstr "Papirt&ype:"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "Liketallssider:"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "Fileks&tensjon:"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2850 msgid "Pa&ge range:"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2855 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2861 msgstr "Sans Serif:"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2865 msgid "T&ypewriter:"
2866 msgstr "&Maskinskrift:"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Skjerm &DPI:"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2921 msgstr "Bitteliten:"
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2931 msgid "Spellchec&ker executable:"
2932 msgstr "Stave&kontroll"
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2936 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2937 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2941 msgid "Al&ternative language:"
2942 msgstr "Alternativt språk:"
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2947 msgid "Escape cha&racters:"
2948 msgstr "spesielle tegn"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2952 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2953 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2957 msgid "Personal &dictionary:"
2958 msgstr "Personlig or&dliste:"
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2962 msgid "Accept compound &words"
2963 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2967 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2968 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2972 msgid "Use input encod&ing"
2973 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2977 msgstr "Se igjennom..."
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2980 msgid "&User interface file:"
2981 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2985 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3004 msgid "&Maximum last files:"
3005 msgstr "Max antall tidligere filer"
3007 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3009 msgid "B&ackup documents "
3010 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3021 msgid "Restore cursor positions"
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3025 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3028 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3033 msgid "Load opened files from last session"
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3043 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3048 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3049 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3050 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3056 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3057 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3058 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3065 msgid "Save/restore window position"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3076 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3087 msgid "Page number to print from"
3088 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Skriv oddetallssider"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Skriv &liketallssider"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "Baklengs rekkefølge"
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3143 msgid "Number of copies"
3144 msgstr "Antall kopier"
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3155 msgid "Collate copies"
3156 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3165 msgid "Print Destination"
3166 msgstr "Skriv ut til"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3175 msgid "Send output to the printer"
3176 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3180 msgid "Send output to the given printer"
3181 msgstr "Skriver å skrive ut til"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3186 msgid "Send output to a file"
3187 msgstr "Utskrift til fil"
3189 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3191 msgid "Update the label list"
3192 msgstr "Oppdater referanselisten"
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3197 msgid "&Go to Label"
3198 msgstr "&Gå til merket"
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3202 msgid "Jump to the label"
3203 msgstr "Flytt markøren til referansen"
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3210 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3212 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3213 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3218 msgstr "<referansenr>"
3220 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3222 msgid "(<reference>)"
3223 msgstr "(<referansenr>)"
3225 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3232 msgid "on page <page>"
3233 msgstr "på side <side>"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<referansenr> på side <side>"
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3242 msgid "Formatted reference"
3243 msgstr "Formattert referanse"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3251 msgid "Available labels"
3252 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3262 msgid "Replace &with:"
3263 msgstr "Erstatt med:"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3267 msgid "Match whole words onl&y"
3268 msgstr "Bare hele ord"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3273 msgstr "Finn &Neste"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3286 msgid "Replace &All"
3287 msgstr "Erstatt &Alle"
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3291 msgid "Search &backwards"
3292 msgstr "Søk &baklengs"
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3301 msgid "&Export formats:"
3302 msgstr "&Eksportformater:"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3306 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3310 msgid "Available export converters"
3311 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3315 msgid "Suggestions:"
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3320 msgid "Replace word with current choice"
3321 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3325 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3326 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3333 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3335 msgid "Ignore this word"
3336 msgstr "Ignorer dette ordet"
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3341 msgstr "Ignorer alle"
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3345 msgid "Ignore this word throughout this session"
3346 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3350 msgid "Proportion of document checked"
3351 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3359 msgid "Replacement:"
3360 msgstr "Byttes med:"
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3364 msgid "Current word"
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3369 msgid "Unknown word:"
3370 msgstr "Ukjent ord:"
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3374 msgid "Replace with selected word"
3375 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3379 msgid "Current cell:"
3380 msgstr "Tabellrute:"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3384 msgid "Current row position"
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3389 msgid "Current column position"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3394 msgid "&Table Settings"
3395 msgstr "&Tabellinnstillinger"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3399 msgid "&Horizontal alignment:"
3400 msgstr "Horisontal justering:"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3404 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3410 msgid "Horizontal alignment in column"
3411 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
3413 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3415 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3416 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3420 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3421 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
3423 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3425 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3426 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
3428 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3430 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3431 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
3433 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3434 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3436 msgid "LaTe&X argument:"
3437 msgstr "LaTeX tekst"
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3440 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3441 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3445 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3446 msgid "&Multicolumn"
3447 msgstr "&Multikolonne"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3450 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3452 msgstr "Slå sammen celler"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3457 msgid "Column Width"
3458 msgstr "Kolonnebredde"
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3461 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3462 msgid "&Vertical alignment:"
3463 msgstr "&Vertikal justering:"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3467 msgstr "Enhet for breddemål"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3471 msgid "Fixed width of the column"
3472 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3475 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3477 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3478 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3481 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3483 msgstr "&Kantlinjer"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3486 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3491 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3492 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3493 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3496 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3501 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3507 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3515 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3517 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3518 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3527 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3528 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3539 msgid "Use default (grid-like) border style"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3545 msgid "Additional Space"
3546 msgstr "Vertikal avstand"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3550 msgid "T&op of row:"
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3554 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3556 msgid "Botto&m of row:"
3557 msgstr "Nederst på siden"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3560 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3561 msgid "Bet&ween rows:"
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3565 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3567 msgstr "&Lang tabell"
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3570 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3571 msgid "&Use long table"
3572 msgstr "&Bruk lang tabell"
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3576 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3577 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3582 msgstr "Innstillinger"
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3585 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3594 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "Første hode:"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3606 msgid "Last footer:"
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3615 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3616 msgid "Border above"
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3621 msgid "Border below"
3622 msgstr "Strek under"
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3625 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3630 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3631 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3635 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3637 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3638 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3642 msgid "This row is the header of the first page"
3643 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3647 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3648 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3652 msgid "This row is the footer of the last page"
3653 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3655 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3663 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3664 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3668 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Utskrift til fil"
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3690 msgid "Don't output the first header"
3691 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3695 msgid "Page &break on current row"
3696 msgstr "Sideskift på denne raden"
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3700 msgid "Set a page break on the current row"
3701 msgstr "Sideskift på denne raden"
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3704 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3705 msgid "LaTeX classes"
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3709 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3710 msgid "LaTeX styles"
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3714 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3715 msgid "BibTeX styles"
3718 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3719 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3720 msgid "Selected classes or styles"
3721 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3724 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3730 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3731 msgid "Toggles view of the file list"
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3736 msgid "Installed files"
3737 msgstr "Alle linjer av"
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3740 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3745 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3747 msgid "Rebuild the file lists"
3748 msgstr "Oppdater referanselisten"
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3751 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3756 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3758 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3762 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3763 msgid "Close this dialog"
3764 msgstr "Lukk dette vinduet"
3766 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3767 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3768 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3770 msgstr "Nø&kkelord:"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3773 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3775 msgstr "Nøkkelord for register"
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3778 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3784 msgid "Thesaurus entries:"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3789 msgid "Select a related word"
3790 msgstr "Velg en fil"
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3799 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3800 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3802 msgid "The selected entry"
3803 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3806 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3808 msgid "Replace the entry with the selection"
3809 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3812 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3818 msgid "Contents list"
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3827 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3832 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3833 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3839 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3845 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3856 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3858 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3862 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3864 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3865 msgid "Name associated with the URL"
3866 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3869 msgid "&Generate hyperlink"
3870 msgstr "&Lag hyperlink"
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3873 msgid "Output as a hyperlink ?"
3874 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3876 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3877 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3881 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3882 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3887 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3892 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3893 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3894 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3897 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3898 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3899 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3902 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3904 msgstr "Standard avstand"
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3907 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
3908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3910 msgstr "Liten avstand"
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
3914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3916 msgstr "Medium avstand"
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3919 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
3920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3922 msgstr "Stor avstand"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3925 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3927 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3929 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3930 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3931 msgid "Supported spacing types"
3932 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3934 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3935 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3936 msgid "Display complete source"
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3940 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3941 msgid "Automatic update"
3944 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3950 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3952 msgid "Default (outer)"
3953 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3956 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3960 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3961 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3964 msgstr "Byttes med:"
3966 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3967 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3971 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3973 msgid "Separate Paragraphs With"
3974 msgstr "Skill avsnitt med"
3976 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3978 msgid "&Indentation"
3981 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3983 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3984 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3986 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3988 msgid "&Vertical space"
3989 msgstr "&Vertikal avstand"
3991 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3993 msgid "&Line spacing:"
3994 msgstr "L&injeavstand:"
3996 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3998 msgid "Two-&column document"
3999 msgstr "To &kolonners dokument"
4001 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4003 msgid "Format text into two columns"
4004 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4011 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4013 msgid "Custom Bullet:"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4021 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4026 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4027 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4028 msgid "Use &default placement"
4029 msgstr "Bruk standard plassering"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4032 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4033 msgid "Advanced Placement Options"
4034 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4037 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4038 msgid "&Top of page"
4039 msgstr "Øverst på siden"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4042 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4043 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4044 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4048 msgid "Here de&finitely"
4049 msgstr "Her, uansett"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4052 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4053 msgid "&Here if possible"
4054 msgstr "&Her, om mulig"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4057 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4058 msgid "&Page of floats"
4059 msgstr "Side med \"floats\""
4061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4062 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4063 msgid "&Bottom of page"
4064 msgstr "Nederst på siden"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4067 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4068 msgid "&Span columns"
4069 msgstr "&Gå over flere kolonner"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4072 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4073 msgid "&Rotate sideways"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4093 msgid "LyX: Enter text"
4094 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4097 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4098 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4099 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4104 msgstr "&Indre boks:"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4108 msgid "&Decoration:"
4109 msgstr "Dediserting:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4114 msgstr "&Horisontal:"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4131 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4133 msgid "&Available Citations:"
4134 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4138 msgid "&Selected citations:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4146 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4151 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4153 msgid "Framed in box"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4158 msgid "Box with shaded background"
4159 msgstr "notis bakgrunn"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4163 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4164 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4165 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4166 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4167 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4179 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4181 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4182 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4183 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4184 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4185 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4190 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4191 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4192 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4193 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4194 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4195 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4196 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4198 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4199 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4204 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4206 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4211 msgid "TheoremTemplate"
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4215 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4217 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4228 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4230 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4231 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4242 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4256 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4259 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4265 msgid "Corollary #:"
4266 msgstr "Korollar #:"
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4270 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4272 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4274 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4276 msgstr "Proposisjon"
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4279 msgid "Proposition #:"
4280 msgstr "Proposisjon #:"
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4284 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4285 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4286 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4291 msgid "Conjecture #:"
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4302 msgid "Criterion #:"
4303 msgstr "Kriterie #:"
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4307 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4327 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4330 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4336 msgid "Definition #:"
4337 msgstr "Definisjon #:"
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4341 msgstr "Eksempel #:"
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4347 msgstr "Forutsetning"
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4350 msgid "Condition #:"
4351 msgstr "Forutsetning #:"
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4355 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4357 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4367 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4379 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4381 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4393 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4405 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4424 msgstr "Notasjon #:"
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4428 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4438 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4442 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4444 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4446 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4447 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4448 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4449 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4450 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4451 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4453 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4458 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4461 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4462 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4464 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4465 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4466 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4467 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4468 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4469 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4471 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4473 msgstr "Underseksjon"
4475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4476 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4479 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4482 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4483 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4484 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4485 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4486 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4487 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4488 msgid "Subsubsection"
4489 msgstr "UnderUnderSeksjon"
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4493 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4494 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4500 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4501 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4503 msgstr "Underseksjon*"
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4507 msgid "Subsubsection*"
4508 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4511 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4514 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4515 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4516 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4517 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4519 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4520 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4521 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4522 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4524 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4526 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4527 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4528 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4534 msgstr "Sammendrag---"
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4540 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4541 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4547 msgid "Index Terms---"
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4551 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4552 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4553 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4554 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4555 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4558 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4559 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4560 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4561 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4562 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4563 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4564 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4566 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4567 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4569 msgid "Bibliography"
4570 msgstr "Referanseliste"
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4575 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4576 #: src/rowpainter.C:460
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4582 msgstr "Appendikser"
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4589 msgid "BiographyNoPhoto"
4590 msgstr "BiografiUtenFoto"
4592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4593 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4594 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4596 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4597 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4598 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4610 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4612 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4613 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4614 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4618 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4620 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4621 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4622 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4624 msgstr "Nummerert liste"
4626 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4628 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4629 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4631 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4632 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4634 msgstr "Beskrivelse"
4636 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4639 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4644 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4647 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4648 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4649 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4650 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4651 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4652 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4654 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4655 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4656 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4657 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4659 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4661 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4666 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4668 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4669 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4671 msgstr "Undertittel"
4673 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4674 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4676 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4677 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4678 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4679 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4681 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4682 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4683 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4684 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4687 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4691 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4692 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4696 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4698 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4699 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4703 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4704 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4708 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4709 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4713 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4714 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4716 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4718 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4719 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4723 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4724 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4728 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4729 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4731 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4734 msgid "Acknowledgement"
4737 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4738 msgid "Offprint Requests to:"
4741 #: lib/layouts/aa.layout:178
4742 msgid "Correspondence to:"
4745 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4746 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4747 msgid "Acknowledgements."
4750 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4751 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4755 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4757 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4762 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4764 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4769 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4770 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4771 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4772 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4773 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4774 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4775 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4782 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4783 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4784 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4793 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4794 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4795 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4796 msgid "Acknowledgements"
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4801 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4802 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4803 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4804 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4805 #: src/output_plaintext.C:167
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4818 msgid "TableComments"
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4825 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4830 msgid "NoteToEditor"
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4846 msgid "Subject headings:"
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4850 msgid "[Acknowledgements]"
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4858 msgid "Place Figure here:"
4859 msgstr "Plassér figur her:"
4861 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4862 msgid "Place Table here:"
4863 msgstr "Plassér tabell her:"
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4869 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4870 msgid "Note to Editor:"
4871 msgstr "Notat til redaktør:"
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4874 msgid "References. ---"
4875 msgstr "Referanser. ---"
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4902 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4908 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4914 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4920 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4922 msgid "Proposition."
4923 msgstr "Proposisjon."
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4930 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4935 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4955 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4958 msgstr "Definisjon."
4960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4968 msgstr "Forutsetning."
4970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4986 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4987 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5007 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5009 msgstr "Sammendrag."
5011 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5012 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5013 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5014 msgid "Acknowledgement."
5015 msgstr "Bekreftelse."
5017 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5030 msgstr "Konklusjon."
5032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5033 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5037 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5041 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5045 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5049 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5053 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5057 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5061 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5065 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5069 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5073 msgid "Example \\arabic{example}."
5076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5077 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5081 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5085 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5086 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
5088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5089 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5093 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5097 msgid "Note \\arabic{note}."
5100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5101 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5105 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5109 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5113 msgid "Case \\arabic{case}."
5116 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5117 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5120 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5121 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5122 msgid "\\arabic{section}"
5123 msgstr "\\arabic{section}"
5125 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5126 msgid "Chapter Exercises"
5127 msgstr "Kapitteloppgave"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:50
5133 #: lib/layouts/apa.layout:59
5135 msgid "Right header:"
5138 #: lib/layouts/apa.layout:83
5140 msgstr "Sammendrag:"
5142 #: lib/layouts/apa.layout:92
5144 msgstr "Kort tittel"
5146 #: lib/layouts/apa.layout:100
5147 msgid "Short title:"
5148 msgstr "Kort tittel:"
5150 #: lib/layouts/apa.layout:129
5152 msgstr "To forfattere"
5154 #: lib/layouts/apa.layout:136
5155 msgid "ThreeAuthors"
5156 msgstr "Tre forfattere"
5158 #: lib/layouts/apa.layout:143
5160 msgstr "Fire forfattere"
5162 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5164 msgid "Affiliation:"
5167 #: lib/layouts/apa.layout:171
5168 msgid "TwoAffiliations"
5171 #: lib/layouts/apa.layout:178
5172 msgid "ThreeAffiliations"
5175 #: lib/layouts/apa.layout:185
5176 msgid "FourAffiliations"
5179 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5183 #: lib/layouts/apa.layout:206
5187 #: lib/layouts/apa.layout:234
5188 msgid "Acknowledgements:"
5191 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5192 #: lib/layouts/spie.layout:88
5193 msgid "Acknowledgments"
5196 #: lib/layouts/apa.layout:248
5200 #: lib/layouts/apa.layout:258
5201 msgid "CenteredCaption"
5204 #: lib/layouts/apa.layout:266
5208 #: lib/layouts/apa.layout:272
5212 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5213 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5214 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5218 #: lib/layouts/apa.layout:330
5222 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5223 #: src/buffer_funcs.C:452
5224 msgid "(\\alph{enumii})"
5225 msgstr "(\\alph{enumii})"
5227 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5228 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5229 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5231 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5232 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5236 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5237 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5238 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5242 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5246 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5248 msgstr "Sammenfatning"
5250 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5254 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5255 msgid "ACT \\arabic{act}"
5258 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5262 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5263 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5266 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5270 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5274 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5278 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5279 msgid "Parenthetical"
5282 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5286 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5290 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5294 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5295 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5296 msgid "Right Address"
5297 msgstr "Adresse(høyre side)"
5299 #: lib/layouts/chess.layout:33
5303 #: lib/layouts/chess.layout:40
5307 #: lib/layouts/chess.layout:58
5311 #: lib/layouts/chess.layout:62
5315 #: lib/layouts/chess.layout:68
5316 msgid "SubVariation"
5319 #: lib/layouts/chess.layout:71
5321 msgid "Subvariation:"
5324 #: lib/layouts/chess.layout:77
5325 msgid "SubVariation2"
5328 #: lib/layouts/chess.layout:80
5329 msgid "Subvariation(2):"
5332 #: lib/layouts/chess.layout:86
5333 msgid "SubVariation3"
5336 #: lib/layouts/chess.layout:89
5337 msgid "Subvariation(3):"
5340 #: lib/layouts/chess.layout:95
5341 msgid "SubVariation4"
5344 #: lib/layouts/chess.layout:98
5345 msgid "Subvariation(4):"
5348 #: lib/layouts/chess.layout:104
5349 msgid "SubVariation5"
5352 #: lib/layouts/chess.layout:107
5353 msgid "Subvariation(5):"
5356 #: lib/layouts/chess.layout:114
5360 #: lib/layouts/chess.layout:119
5364 #: lib/layouts/chess.layout:124
5368 #: lib/layouts/chess.layout:128
5369 msgid "[chessboard]"
5370 msgstr "[sjakkbrett]"
5372 #: lib/layouts/chess.layout:137
5373 msgid "BoardCentered"
5376 #: lib/layouts/chess.layout:142
5377 msgid "[centered board]"
5380 #: lib/layouts/chess.layout:152
5384 #: lib/layouts/chess.layout:157
5386 msgstr "Høydepunkter:"
5388 #: lib/layouts/chess.layout:172
5392 #: lib/layouts/chess.layout:177
5396 #: lib/layouts/chess.layout:183
5400 #: lib/layouts/chess.layout:188
5404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5405 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5409 #: lib/layouts/cv.layout:58
5413 #: lib/layouts/cv.layout:72
5417 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5418 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5420 msgstr "Venstre hode"
5422 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5423 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5424 msgid "Right Header"
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5428 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5430 msgstr "Min_adresse"
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5437 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5438 msgid "Send To Address"
5439 msgstr "Til-adresse"
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5462 msgid "Unterschrift:"
5463 msgstr "Underskrift:"
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5493 #: src/lengthcommon.C:35
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5525 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5527 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5528 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5529 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5530 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5531 msgid "Subparagraph"
5532 msgstr "Underavsnitt"
5534 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5535 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5539 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5540 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5544 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5548 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5549 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5553 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5557 #: lib/layouts/egs.layout:268
5559 msgstr "LaTeX Tittel"
5561 #: lib/layouts/egs.layout:303
5565 #: lib/layouts/egs.layout:312
5569 #: lib/layouts/egs.layout:326
5573 #: lib/layouts/egs.layout:349
5577 #: lib/layouts/egs.layout:358
5581 #: lib/layouts/egs.layout:373
5584 msgstr "Nummerering"
5586 #: lib/layouts/egs.layout:383
5590 #: lib/layouts/egs.layout:397
5591 msgid "1st_author_surname:"
5594 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5595 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5599 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5600 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5604 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5605 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5609 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5610 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5614 #: lib/layouts/egs.layout:452
5618 #: lib/layouts/egs.layout:466
5619 msgid "reprint_reqs_to:"
5622 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5623 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5624 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5627 msgstr "Sammendrag."
5629 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5630 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5635 msgid "Author Address"
5636 msgstr "Forfatteradresse"
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5640 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5645 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5646 msgid "Author Email"
5647 msgstr "Forfatters E-post"
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5655 msgstr "Forfatter URL"
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5668 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5676 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5680 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5684 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5688 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5692 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5696 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5700 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5704 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5708 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5712 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5716 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5720 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5724 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5728 msgid "Case \\arabic{case}"
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5732 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5735 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5739 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5743 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5747 #: lib/layouts/foils.layout:42
5751 #: lib/layouts/foils.layout:61
5752 msgid "ShortFoilhead"
5755 #: lib/layouts/foils.layout:67
5756 msgid "Rotatefoilhead"
5759 #: lib/layouts/foils.layout:73
5760 msgid "ShortRotatefoilhead"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:82
5767 #: lib/layouts/foils.layout:97
5771 #: lib/layouts/foils.layout:103
5775 #: lib/layouts/foils.layout:118
5779 #: lib/layouts/foils.layout:164
5783 #: lib/layouts/foils.layout:173
5787 #: lib/layouts/foils.layout:182
5789 msgstr "Restriksjon"
5791 #: lib/layouts/foils.layout:186
5792 msgid "Restriction:"
5793 msgstr "Restriksjon:"
5795 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5796 msgid "Left Header:"
5797 msgstr "Venstre hode:"
5799 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5800 msgid "Right Header:"
5801 msgstr "Høyre hode:"
5803 #: lib/layouts/foils.layout:206
5805 msgid "Right Footer"
5806 msgstr "Høyre topp:|#H"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:210
5809 msgid "Right Footer:"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5818 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5824 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5827 msgid "Corollary #."
5828 msgstr "Korollar #."
5830 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5831 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5832 msgid "Proposition #."
5833 msgstr "Proposisjon #."
5835 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5838 msgid "Definition #."
5839 msgstr "Definisjon #."
5841 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5843 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5848 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5853 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5858 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5863 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5865 msgid "Proposition*"
5868 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5871 msgstr "Definisjon*"
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5888 msgid "Unterschrift"
5889 msgstr "Underskrift"
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5924 msgid "RetourAdresse"
5925 msgstr "Returadresse"
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5928 msgid "RetourAdresse:"
5929 msgstr "Returadresse:"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5936 msgid "MeinZeichen:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5948 msgid "IhrSchreiben"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5952 msgid "IhrSchreiben:"
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6026 msgid "Postvermerk:"
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6060 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6097 msgid "ReturnAddress"
6098 msgstr "Returadresse"
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6101 msgid "ReturnAddress:"
6102 msgstr "Returadresse:"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6149 msgid "BankAccount:"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6153 msgid "PostalComment"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6157 msgid "PostalComment:"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6161 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6190 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6197 msgstr "Avslutning:"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6260 msgid "AddressRowA:"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6268 msgid "AddressRowB:"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6276 msgid "AddressRowC:"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6284 msgid "AddressRowD:"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6292 msgid "AddressRowE:"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6300 msgid "AddressRowF:"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6304 msgid "TelephoneRowA"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6308 msgid "TelephoneRowA:"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6312 msgid "TelephoneRowB"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6316 msgid "TelephoneRowB:"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6320 msgid "TelephoneRowC"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6324 msgid "TelephoneRowC:"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6328 msgid "TelephoneRowD"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6332 msgid "TelephoneRowD:"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6336 msgid "TelephoneRowE"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6340 msgid "TelephoneRowE:"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6344 msgid "TelephoneRowF"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6348 msgid "TelephoneRowF:"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6352 msgid "InternetRowA"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6356 msgid "InternetRowA:"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6360 msgid "InternetRowB"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6364 msgid "InternetRowB:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6368 msgid "InternetRowC"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6372 msgid "InternetRowC:"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6376 msgid "InternetRowD"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6380 msgid "InternetRowD:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6384 msgid "InternetRowE"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6388 msgid "InternetRowE:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6392 msgid "InternetRowF"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6396 msgid "InternetRowF:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6447 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6451 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6455 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6457 msgstr "Merknader #."
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6471 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6484 msgid "(continuing)"
6485 msgstr "(forsettes)"
6487 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6500 msgid "INTERCUT WITH:"
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6517 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6523 msgid "Classification Codes"
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6533 msgid "Step \\arabic{step}."
6534 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6543 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6544 msgstr "\\arabic{chapter}"
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6553 msgid "Question \\arabic{question}."
6554 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6561 msgid "Appendices Section"
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6565 msgid "--- Appendices ---"
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6569 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6574 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6575 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6579 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6580 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6584 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6585 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6589 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6590 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6593 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6594 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6597 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6598 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{corollary}."
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6601 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6602 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6606 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6607 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6611 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6612 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6616 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6617 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6621 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6622 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6626 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6627 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6629 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6630 msgid "AddressForOffprints"
6633 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6634 msgid "Address for Offprints:"
6637 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6638 msgid "RunningTitle"
6641 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6642 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6643 msgid "Running title:"
6644 msgstr "Løpendeoverskrift:"
6646 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6647 msgid "RunningAuthor"
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6651 msgid "Running author:"
6654 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6659 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6660 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6661 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6666 msgid "Running LaTeX Title"
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6679 msgid "Author Running"
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6684 msgid "Author Running:"
6685 msgstr "Forfatterinfo:"
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6701 msgid "Conjecture #."
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6706 msgstr "Eksempel #."
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6726 msgstr "Egenskap #."
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6730 msgstr "Spørsmål #."
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6744 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6748 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6753 msgid "Chapterprecis"
6756 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6760 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6762 msgstr "Dikt-tittel"
6764 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6766 msgstr "Dikt-tittel*"
6768 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6772 #: lib/layouts/paper.layout:152
6774 msgstr "Undertittel"
6776 #: lib/layouts/paper.layout:163
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6784 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6788 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6789 msgid "Electronic Address:"
6790 msgstr "Elektronisk adresse:"
6792 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6793 msgid "acknowledgments"
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6800 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6802 msgid "PACS number:"
6803 msgstr "Nummerering"
6805 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6806 msgid "\\arabic{chapter}"
6807 msgstr "\\arabic{chapter}"
6809 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6810 msgid "\\Alph{chapter}"
6811 msgstr "\\Alph{chapter}"
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6814 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6839 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6844 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6862 msgstr "Returadresse"
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6865 msgid "Backaddress:"
6866 msgstr "Returadresse"
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6873 msgid "Specialmail:"
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6877 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6882 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6891 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6905 msgstr "Deres ref.:"
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6912 msgid "Your letter of:"
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6928 msgid "Customer no.:"
6929 msgstr "Kunde nr.: "
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6936 msgid "Invoice no.:"
6937 msgstr "Faktura nr.:"
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6941 msgstr "NesteAdresse:"
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6944 msgid "Next Address:"
6945 msgstr "Neste Adresse:"
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6948 msgid "Post Scriptum:"
6949 msgstr "Post Scriptum"
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6952 msgid "Sender Name:"
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6956 msgid "SenderAddress"
6957 msgstr "Avsenderadresse"
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6960 msgid "Sender Address:"
6961 msgstr "Avsenderadresse:"
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6964 msgid "Sender Phone:"
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6980 msgid "Sender E-Mail:"
6981 msgstr "Avsender e-post"
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6985 msgstr "Avsender URL:"
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6996 msgid "LandscapeSlide"
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7001 msgid "Landscape Slide"
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7005 msgid "PortraitSlide"
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7010 msgid "Portrait Slide"
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7022 msgid "SlideHeading"
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7026 msgid "SlideSubHeading"
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7030 msgid "ListOfSlides"
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7034 msgid "List Of Slides"
7035 msgstr "Liste over lysark"
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7038 msgid "SlideContents"
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7043 msgid "Slidecontents"
7044 msgstr "Innholdsfortegnelse"
7046 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7047 msgid "ProgressContents"
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7052 msgid "Progress Contents"
7055 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7059 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7060 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7064 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7068 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7072 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7073 msgid "AMS subject classifications."
7076 #: lib/layouts/slides.layout:104
7080 #: lib/layouts/slides.layout:126
7084 #: lib/layouts/slides.layout:142
7085 msgid "New Overlay:"
7088 #: lib/layouts/slides.layout:183
7090 msgstr "Nytt notat:"
7092 #: lib/layouts/slides.layout:208
7093 msgid "InvisibleText"
7096 #: lib/layouts/slides.layout:216
7097 msgid "<Invisible Text Follows>"
7100 #: lib/layouts/slides.layout:233
7104 #: lib/layouts/slides.layout:241
7105 msgid "<Visible Text Follows>"
7108 #: lib/layouts/spie.layout:53
7112 #: lib/layouts/spie.layout:65
7114 msgstr "Forfatterinfo:"
7116 #: lib/layouts/spie.layout:78
7120 #: lib/layouts/spie.layout:93
7121 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7124 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7128 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7129 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7132 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7133 msgid "Subsubparagraph"
7134 msgstr "Underunderavsnitt"
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7141 msgid "-- Header --"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7145 msgid "Special-section"
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7149 msgid "Special-section:"
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7159 msgid "AGU-journal:"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7164 msgid "Citation-number"
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7169 msgid "Citation-number:"
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7199 msgid "Index-terms..."
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7215 msgstr "Kryssreferanse"
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7220 msgstr "Kryssreferanse:"
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7223 msgid "Supplementary"
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7227 msgid "Supplementary..."
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7237 msgid "Sup-mat-note:"
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7277 msgid "Published-online:"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7281 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7283 msgstr "Litteraturreferanse"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7290 msgid "Posting-order"
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7294 msgid "Posting-order:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7304 msgstr "Oddetallssider:"
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7342 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7361 msgid "Author Address:"
7362 msgstr "Forfatteradresse:"
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7370 msgid "Slug Comment:"
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7382 msgid "Table Caption"
7383 msgstr "Tabelltittel"
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7386 msgid "TableCaption"
7387 msgstr "Tabelltittel"
7389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7390 msgid "Current Address"
7391 msgstr "Nåværende adresse"
7393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7394 msgid "Current address:"
7395 msgstr "Nåværende adresse:"
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7398 msgid "E-mail address:"
7399 msgstr "E-postadresse:"
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7402 msgid "Key words and phrases:"
7403 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7411 msgstr "Dediserting:"
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7419 msgstr "Oversetter:"
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7422 msgid "Subjectclass"
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7426 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7429 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7430 msgid "Algorithm #."
7431 msgstr "Algoritme #."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7434 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7438 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7442 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7446 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7454 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7458 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7462 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7470 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7474 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7478 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7486 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7491 msgstr "Forutsetning*"
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7494 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7502 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7510 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7518 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7526 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7534 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7542 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7546 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7550 msgid "Acknowledgement*"
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7554 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7558 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7559 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7563 msgstr "Konklusjon*"
7565 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7569 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7574 msgid "Subparagraph*"
7575 msgstr "Underavsnitt*"
7577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7582 msgid "RevisionHistory"
7583 msgstr "Revisjonshistorie"
7585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7586 msgid "Revision History"
7587 msgstr "Revisjonshistorie"
7589 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7594 msgid "RevisionRemark"
7595 msgstr "RevisjonsMerknad"
7597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7605 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7609 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7610 msgid "Part \\Roman{part}"
7613 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7614 msgid "\\Alph{section}"
7615 msgstr "\\Alph{section}"
7617 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7618 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7619 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7621 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7622 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7623 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7625 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7626 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7627 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7629 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7630 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7631 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7633 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7634 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7635 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
7637 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7638 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7641 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7642 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7643 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7645 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7646 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7647 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7650 msgid "\\Roman{section}."
7651 msgstr "\\Roman{section}."
7653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7654 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7658 msgid "\\Alph{subsection}."
7659 msgstr "\\Alph{subsection}."
7661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7662 msgid "\\arabic{subsection}."
7663 msgstr "\\arabic{subsection}."
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7666 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7667 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7669 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7670 msgid "\\alph{subsubsection}."
7671 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7673 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7674 msgid "\\alph{paragraph}."
7675 msgstr "\\alph{paragraph}."
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7681 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7683 msgstr "Ekstrakapittel"
7685 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7687 msgstr "Ekstraseksjon"
7689 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7691 msgstr "Ekstrakapittel*"
7693 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7695 msgstr "Ekstraseksjon*"
7697 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7714 msgid "Uppertitleback"
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7718 msgid "Lowertitleback"
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7726 msgid "Captionabove"
7727 msgstr "Bildetekst-over"
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7730 msgid "Captionbelow"
7731 msgstr "Bildetekst-under"
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7737 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7741 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7742 msgid "List of Tables"
7743 msgstr "Liste over tabeller"
7745 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7749 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7750 msgid "List of Figures"
7751 msgstr "Liste over figurer"
7753 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7754 msgid "List of Algorithms"
7755 msgstr "Liste over algoritmer"
7757 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7759 msgstr "Meningsløst!"
7761 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7765 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7769 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7770 msgid "Headnote (optional):"
7773 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7775 msgid "Corr Author:"
7778 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7782 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7803 msgid "Austrian (new spelling)"
7804 msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
7812 msgstr "Hviterussisk"
7819 msgid "Portuguese (Brazil)"
7820 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7839 msgid "French Canadian"
7840 msgstr "Fransk Kanadisk"
7860 msgstr "Nederlandsk"
7891 msgid "German (new spelling)"
7892 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7908 msgstr "Kasakstansk"
7940 msgstr "Portugisisk"
7959 msgid "Serbo-Croatian"
7960 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7994 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7998 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8002 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8006 #: lib/ui/classic.ui:35
8010 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8014 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8018 #: lib/ui/classic.ui:38
8020 msgstr "Dokumenter|D"
8022 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8026 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8030 #: lib/ui/classic.ui:48
8031 msgid "New from Template...|T"
8032 msgstr "Ny med mal...|m"
8034 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8038 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8042 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8046 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8047 msgid "Save As...|A"
8048 msgstr "Lagre som|s"
8050 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8052 msgstr "Angre all redigering"
8054 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8055 msgid "Version Control|V"
8056 msgstr "Versjonskontroll|V"
8058 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8062 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8064 msgstr "Eksporter|E"
8066 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8068 msgstr "Skriv ut...|u"
8070 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8074 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8078 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8079 msgid "Register...|R"
8080 msgstr "Registrer...|R"
8082 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8083 msgid "Check In Changes...|I"
8084 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
8086 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8087 msgid "Check Out for Edit|O"
8088 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
8090 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8091 msgid "Revert to Last Version|L"
8092 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
8094 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8095 msgid "Undo Last Check In|U"
8096 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
8098 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8099 msgid "Show History|H"
8100 msgstr "Vis Historie|H"
8102 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8104 msgstr "Egendefinert...|E"
8106 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8110 #: lib/ui/classic.ui:91
8114 #: lib/ui/classic.ui:93
8118 #: lib/ui/classic.ui:94
8122 #: lib/ui/classic.ui:95
8126 #: lib/ui/classic.ui:96
8127 msgid "Paste External Selection|x"
8128 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8130 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8131 msgid "Find & Replace...|F"
8132 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
8134 #: lib/ui/classic.ui:100
8138 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8142 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8143 msgid "Spellchecker...|S"
8144 msgstr "Stavekontroll...|S"
8146 #: lib/ui/classic.ui:105
8147 msgid "Thesaurus..."
8150 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8151 msgid "Count Words|W"
8154 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8156 msgstr "Sjekk TeX|j"
8158 #: lib/ui/classic.ui:108
8159 msgid "Change Tracking|g"
8160 msgstr "Spore endringer|S"
8162 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8163 msgid "Preferences...|P"
8164 msgstr "Preferanser...|P"
8166 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8167 msgid "Reconfigure|R"
8168 msgstr "Rekonfigurer|R"
8170 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8171 msgid "Selection as Lines|L"
8172 msgstr "som linjer|l"
8174 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8175 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8176 msgstr "som avsnitt|a"
8178 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8179 msgid "Multicolumn|M"
8180 msgstr "Multikolonne|M"
8182 #: lib/ui/classic.ui:122
8184 msgstr "Topp linje|T"
8186 #: lib/ui/classic.ui:123
8187 msgid "Line Bottom|B"
8188 msgstr "Bunn linje|B"
8190 #: lib/ui/classic.ui:124
8194 #: lib/ui/classic.ui:125
8195 msgid "Line Right|R"
8198 #: lib/ui/classic.ui:127
8200 msgstr "Justering|J"
8202 #: lib/ui/classic.ui:129
8204 msgstr "Legg til rad|a"
8206 #: lib/ui/classic.ui:130
8207 msgid "Delete Row|w"
8208 msgstr "Slett rad|l"
8210 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8214 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8216 msgstr "Bytt om rader"
8218 #: lib/ui/classic.ui:134
8219 msgid "Add Column|u"
8220 msgstr "Legg til kolonne|n"
8222 #: lib/ui/classic.ui:135
8223 msgid "Delete Column|D"
8224 msgstr "Slett kolonne|S"
8226 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8228 msgstr "Kopier kolonne"
8230 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8231 msgid "Swap Columns"
8232 msgstr "Bytt om kolonner"
8234 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8236 msgstr "Venstrejuster|V"
8238 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8242 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8244 msgstr "Høyrejuster|H"
8246 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8248 msgstr "Toppjustere rad|T"
8250 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8252 msgstr "Midtjustere rad|M"
8254 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8256 msgstr "Bunnjustere rad|B"
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8259 msgid "Toggle Numbering|N"
8260 msgstr "Numerering av/på|N"
8262 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8263 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8264 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
8266 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8267 msgid "Change Limits Type|L"
8268 msgstr "Endre grensetype"
8270 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8271 msgid "Change Formula Type|F"
8272 msgstr "Endre formeltype"
8274 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8275 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8276 msgstr "Bruk algebra-programvare"
8278 #: lib/ui/classic.ui:168
8280 msgstr "Justering|J"
8282 #: lib/ui/classic.ui:170
8284 msgstr "Legg til rad|r"
8286 #: lib/ui/classic.ui:171
8287 msgid "Delete Row|D"
8288 msgstr "Slett rad|l"
8290 #: lib/ui/classic.ui:175
8291 msgid "Add Column|C"
8292 msgstr "Legg til kolonne|k"
8294 #: lib/ui/classic.ui:176
8295 msgid "Delete Column|e"
8296 msgstr "Slett kolonne|S"
8298 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8302 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8306 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8310 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8314 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8318 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8320 msgstr "Mathematica"
8322 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8323 msgid "Maple, simplify"
8326 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8327 msgid "Maple, factor"
8330 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8331 msgid "Maple, evalm"
8334 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8335 msgid "Maple, evalf"
8338 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8339 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8340 msgid "Inline Formula|I"
8341 msgstr "Formel i teksten|i"
8343 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8344 msgid "Displayed Formula|D"
8345 msgstr "Fremhevet formel|h"
8347 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8348 msgid "Eqnarray Environment|q"
8351 #: lib/ui/classic.ui:202
8352 msgid "Align Environment|A"
8355 #: lib/ui/classic.ui:203
8356 msgid "AlignAt Environment"
8359 #: lib/ui/classic.ui:204
8360 msgid "Flalign Environment|F"
8363 #: lib/ui/classic.ui:207
8364 msgid "Gather Environment"
8367 #: lib/ui/classic.ui:208
8368 msgid "Multline Environment"
8371 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8375 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8376 msgid "Special Character|S"
8377 msgstr "Spesielt tegn|S"
8379 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8380 msgid "Citation...|C"
8381 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
8383 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8384 msgid "Cross-reference...|r"
8385 msgstr "Kryssreferanse...|K"
8387 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8389 msgstr "Referansemerke...|R"
8391 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8395 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8396 msgid "Marginal Note|M"
8397 msgstr "Margnotis|M"
8399 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8401 msgstr "Kort tittel"
8403 #: lib/ui/classic.ui:223
8404 msgid "Index Entry|I"
8405 msgstr "Nøkkelord for register|N"
8407 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8411 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8415 #: lib/ui/classic.ui:226
8416 msgid "Lists & TOC|O"
8417 msgstr "Lister & innhold|o"
8419 #: lib/ui/classic.ui:228
8423 #: lib/ui/classic.ui:229
8427 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8428 msgid "Graphics...|G"
8429 msgstr "Grafikk...|G"
8431 #: lib/ui/classic.ui:231
8432 msgid "Tabular Material...|b"
8433 msgstr "Tabellmateriale...|b"
8435 #: lib/ui/classic.ui:232
8439 #: lib/ui/classic.ui:234
8440 msgid "Include File...|d"
8441 msgstr "Inkluder fil...|d"
8443 #: lib/ui/classic.ui:235
8444 msgid "Insert File|e"
8445 msgstr "Sett inn fil|e"
8447 #: lib/ui/classic.ui:236
8448 msgid "External Material...|x"
8449 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8451 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8452 msgid "Superscript|S"
8453 msgstr "Hevet skrift|H"
8455 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8457 msgstr "Senket skrift|S"
8459 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8460 msgid "Horizontal Fill|H"
8461 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
8463 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8464 msgid "Hyphenation Point|P"
8465 msgstr "Orddelingspunkt|p"
8467 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8468 msgid "Ligature Break|k"
8469 msgstr "Ligaturbrekk|L"
8471 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8472 msgid "Protected Space|r"
8473 msgstr "Hardt mellomrom"
8475 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8476 msgid "Inter-word Space|w"
8477 msgstr "Ordmellomrom"
8479 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8480 msgid "Thin Space|T"
8481 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
8483 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8484 msgid "Vertical Space..."
8485 msgstr "Vertikal avstand..."
8487 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8488 msgid "Line Break|L"
8489 msgstr "Linjeskift|i"
8491 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8495 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8496 msgid "End of Sentence|E"
8497 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
8499 #: lib/ui/classic.ui:252
8500 msgid "Single Quote|Q"
8501 msgstr "Enkelt sitattegn"
8503 #: lib/ui/classic.ui:253
8504 msgid "Ordinary Quote|O"
8505 msgstr "\"Anførselstegn\""
8507 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8508 msgid "Menu Separator|M"
8509 msgstr "Menyseparator|M"
8511 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8512 msgid "Horizontal Line"
8513 msgstr "Horisontal linje"
8515 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8519 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8520 msgid "Display Formula|D"
8521 msgstr "Fremhevet formel|h"
8523 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8524 msgid "Eqnarray Environment|E"
8527 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8528 msgid "AMS align Environment|a"
8531 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8532 msgid "AMS alignat Environment|t"
8535 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8536 msgid "AMS flalign Environment|f"
8539 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8540 msgid "AMS gather Environment|g"
8543 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8544 msgid "AMS multline Environment|m"
8547 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8548 msgid "Array Environment|y"
8551 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8552 msgid "Cases Environment|C"
8555 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8556 msgid "Split Environment|S"
8559 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8560 msgid "Font Change|o"
8561 msgstr "Fontendring|o"
8563 #: lib/ui/classic.ui:276
8564 msgid "Math Panel|l"
8565 msgstr "Mattepanel|l"
8567 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8568 msgid "Math Normal Font"
8569 msgstr "Normal mattefont"
8571 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8572 msgid "Math Calligraphic Family"
8573 msgstr "Matte Kalligrafisk"
8575 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8576 msgid "Math Fraktur Family"
8577 msgstr "Matte Fraktur"
8579 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8580 msgid "Math Roman Family"
8581 msgstr "Matte Roman"
8583 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8584 msgid "Math Sans Serif Family"
8585 msgstr "Matte Sans Serif"
8587 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8588 msgid "Math Bold Series"
8591 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8592 msgid "Text Normal Font"
8593 msgstr "Normal tekstfont"
8595 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8596 msgid "Text Roman Family"
8597 msgstr "Tekst Roman"
8599 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8600 msgid "Text Sans Serif Family"
8601 msgstr "Tekst Sans Serif"
8603 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8604 msgid "Text Typewriter Family"
8605 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
8607 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8608 msgid "Text Bold Series"
8611 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8612 msgid "Text Medium Series"
8613 msgstr "Tekst Medium"
8615 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8616 msgid "Text Italic Shape"
8617 msgstr "Tekst Kursiv"
8619 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8620 msgid "Text Small Caps Shape"
8621 msgstr "Tekst Kapiteler"
8623 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8624 msgid "Text Slanted Shape"
8627 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8628 msgid "Text Upright Shape"
8629 msgstr "Tekst Stående"
8631 #: lib/ui/classic.ui:306
8632 msgid "Floatflt Figure"
8633 msgstr "\"Floatflt\" figur"
8635 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8636 msgid "Table of Contents|C"
8637 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8639 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8640 msgid "Index List|I"
8643 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8644 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8645 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
8647 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8648 msgid "LyX Document...|X"
8649 msgstr "LyX dokument...|X"
8651 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8652 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8653 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
8655 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8656 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8657 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
8659 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8660 msgid "Track Changes|T"
8661 msgstr "Spor endringer|S"
8663 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8664 msgid "Merge Changes...|M"
8665 msgstr "Flett inn endringer...|F"
8667 #: lib/ui/classic.ui:325
8668 msgid "Accept All Changes|A"
8669 msgstr "Godta alle endringer|G"
8671 #: lib/ui/classic.ui:326
8672 msgid "Reject All Changes|R"
8673 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8675 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8676 msgid "Show Changes in Output|S"
8677 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
8679 #: lib/ui/classic.ui:334
8680 msgid "Character...|C"
8683 #: lib/ui/classic.ui:335
8684 msgid "Paragraph...|P"
8685 msgstr "Avsnitt...|v"
8687 #: lib/ui/classic.ui:336
8688 msgid "Document...|D"
8689 msgstr "Dokument...|D"
8691 #: lib/ui/classic.ui:337
8692 msgid "Tabular...|T"
8693 msgstr "Tabell...|T"
8695 #: lib/ui/classic.ui:339
8696 msgid "Emphasize Style|E"
8697 msgstr "Uthevet stil|U"
8699 #: lib/ui/classic.ui:340
8700 msgid "Noun Style|N"
8701 msgstr "Substantiv stil|S"
8703 #: lib/ui/classic.ui:341
8704 msgid "Bold Style|B"
8707 #: lib/ui/classic.ui:344
8708 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8709 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8711 #: lib/ui/classic.ui:345
8712 msgid "Increase Environment Depth|i"
8713 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8715 #: lib/ui/classic.ui:346
8716 msgid "Start Appendix Here|S"
8717 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8719 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8720 msgid "Build Program|B"
8721 msgstr "Lag programm|o"
8723 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8727 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8729 msgstr "LaTeX Logg|L"
8731 #: lib/ui/classic.ui:360
8732 msgid "TeX Information|X"
8733 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8735 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8737 msgstr "Neste notis|n"
8739 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8740 msgid "Go to Label|L"
8741 msgstr "Gå til merke"
8743 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8745 msgstr "Bokmerker|B"
8747 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8748 msgid "Save Bookmark 1|S"
8749 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8751 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8752 msgid "Save Bookmark 2"
8753 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8755 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8756 msgid "Save Bookmark 3"
8757 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8759 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8760 msgid "Save Bookmark 4"
8761 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8763 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8764 msgid "Save Bookmark 5"
8765 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8767 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8768 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8769 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8771 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8772 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8773 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8775 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8776 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8777 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8779 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8780 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8781 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8783 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8784 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8785 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8787 #: lib/ui/classic.ui:404
8791 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8792 msgid "Introduction|I"
8793 msgstr "Introduksjon|I"
8795 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8797 msgstr "Innføring|n"
8799 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8800 msgid "User's Guide|U"
8801 msgstr "Brukermanual|B"
8803 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8804 msgid "Extended Features|E"
8805 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8807 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8808 msgid "Customization|C"
8809 msgstr "Tilpasning|T"
8811 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8815 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8816 msgid "Table of Contents|a"
8817 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8819 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8820 msgid "LaTeX Configuration|L"
8821 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8823 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8827 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8828 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8832 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8833 msgid "Preferences..."
8834 msgstr "Preferanser..."
8836 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8838 msgstr "Avslutt LyX"
8840 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8853 msgid "New from Template...|m"
8854 msgstr "Ny med mal...|m"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8857 msgid "Open recent|t"
8858 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8865 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8870 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8875 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8881 msgid "Paste Recent"
8882 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8886 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8887 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8890 msgid "Move Paragraph Up|o"
8891 msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8894 msgid "Move Paragraph Down|v"
8895 msgstr "Flytt avsnitt ned|v"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8899 msgid "Text Style|S"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8903 msgid "Paragraph Settings...|P"
8904 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8912 msgid "Rows & Columns|C"
8913 msgstr "Rader og kolonner"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8916 msgid "Increase List Depth|I"
8917 msgstr "Øk listedybde|k"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8920 msgid "Decrease List Depth|D"
8921 msgstr "Minsk listedybde|M"
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8924 msgid "Dissolve Inset|s"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8928 msgid "TeX Code Settings...|C"
8929 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8932 msgid "Float Settings...|a"
8933 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8936 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8940 msgid "Note Settings...|N"
8941 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8944 msgid "Branch Settings...|B"
8945 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8948 msgid "Box Settings...|x"
8949 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8952 msgid "Table Settings...|a"
8953 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8957 msgid "Clipboard as Lines|C"
8958 msgstr "som linjer|l"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8962 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8963 msgstr "som avsnitt|a"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8967 msgid "Customized...|C"
8968 msgstr "Egendefinert...|E"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8972 msgid "Capitalize|a"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8978 msgstr "Store bokstaver"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8986 msgstr "Topplinje|T"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8989 msgid "Bottom Line|B"
8990 msgstr "Bunnlinje|B"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8994 msgstr "Venstre linje|V"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8997 msgid "Right Line|R"
8998 msgstr "Høyre linje|H"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9002 msgstr "Legg til rad"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9010 msgstr "Legg til kolonne"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9013 msgid "Delete Column"
9014 msgstr "Slett kolonne"
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9017 msgid "Split Cell|C"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9021 msgid "Add Line Above"
9022 msgstr "Ny linje over"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9025 msgid "Add Line Below"
9026 msgstr "Ny linje under"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9029 msgid "Delete Line Above"
9030 msgstr "Fjern linje over"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9033 msgid "Delete Line Below"
9034 msgstr "Fjern linje under"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9037 msgid "Add Line to Left"
9038 msgstr "Ny linje på venstre side"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9041 msgid "Add Line to Right"
9042 msgstr "Ny linje på høyre side"
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9045 msgid "Delete Line to Left"
9046 msgstr "Fjern linje på venstre side"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9049 msgid "Delete Line to Right"
9050 msgstr "Fjern linje på høyre side"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9054 msgid "Open All Insets|O"
9055 msgstr "Åpnet \"float inset\""
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9058 msgid "Close All Insets|C"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9062 msgid "Display Tooltips|i"
9063 msgstr "Vis Tooltips|o"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9067 msgid "View source|s"
9068 msgstr "Synlig mellomrom"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9071 msgid "Special Formatting|o"
9072 msgstr "Spesiell formattering|p"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9075 msgid "List / TOC|i"
9076 msgstr "Lister & innhold|i"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9080 msgstr "Flytende (Float)|a"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9084 msgstr "Dokumentgren|D"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9095 msgid "Index Entry|d"
9096 msgstr "Nøkkelord|N"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9100 msgstr "Tabell...|T"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9107 msgid "Ordinary Quote|Q"
9108 msgstr "Vanlig sitattegn"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9111 msgid "Single Quote|S"
9112 msgstr "Enkelt sitattegn"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9115 msgid "Phonetic Symbols|y"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9119 msgid "Aligned Environment"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9123 msgid "AlignedAt Environment"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9127 msgid "Gathered Environment"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9131 msgid "Math Panel|P"
9132 msgstr "Mattepanel|p"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9135 msgid "Text Wrap Float|W"
9136 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9139 msgid "External Material...|M"
9140 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9143 msgid "Child Document...|d"
9144 msgstr "Underdokument...|d"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9152 msgstr "Kommentar|K"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9155 msgid "Greyed Out|G"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9159 msgid "Change Tracking|C"
9160 msgstr "Spore endringer"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9163 msgid "Table of Contents|T"
9164 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9167 msgid "Start Appendix Here|A"
9168 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9171 msgid "Compressed|o"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9175 msgid "Settings...|S"
9176 msgstr "Innstillinger...|I"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9180 msgid "Accept Change|A"
9181 msgstr "Godta alle endringer|G"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9185 msgid "Reject Change|R"
9186 msgstr "Forkast alle endringer|k"
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9190 msgid "Accept All Changes|c"
9191 msgstr "Godta alle endringer|G"
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9195 msgid "Reject All Changes|e"
9196 msgstr "Forkast alle endringer|k"
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9200 msgid "Next Reference|R"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9204 msgid "Thesaurus...|T"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9208 msgid "TeX Information|I"
9209 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9216 msgid "New document"
9217 msgstr "Nytt dokument"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9220 msgid "Open document"
9221 msgstr "Åpne dokument"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9224 msgid "Save document"
9225 msgstr "Lagre dokumentet"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9228 msgid "Print document"
9229 msgstr "Skriv ut dokumentet"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9237 msgstr "Gjør omigjen"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9240 msgid "Find and replace"
9241 msgstr "Finn og erstatt"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9244 msgid "Toggle emphasis"
9245 msgstr "Uthevet av/på"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9249 msgstr "Substantiv stil av/på"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9257 msgstr "Sett inn formel"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9260 msgid "Insert graphics"
9261 msgstr "Sett inn grafikk"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9264 msgid "Insert table"
9265 msgstr "Sett inn tabell"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9272 msgid "Numbered list"
9273 msgstr "Nummerert liste"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9276 msgid "Itemized list"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9280 msgid "Increase depth"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9284 msgid "Decrease depth"
9285 msgstr "Minsk dybden"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9288 msgid "Insert figure float"
9289 msgstr "Sett inn flytende figur"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9292 msgid "Insert table float"
9293 msgstr "Sett inn flytende tabell"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9296 msgid "Insert label"
9297 msgstr "Sett inn referansemerke"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9300 msgid "Insert cross-reference"
9301 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9304 msgid "Insert citation"
9305 msgstr "Sett inn sitat"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9308 msgid "Insert index entry"
9309 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9312 msgid "Insert footnote"
9313 msgstr "Sett inn fotnote"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9316 msgid "Insert margin note"
9317 msgstr "Sett inn margnotis"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9321 msgstr "Sett inn notis"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9325 msgstr "Sett inn URL"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9328 msgid "Insert TeX Code"
9329 msgstr "Sett inn TeX-kode"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9332 msgid "Include file"
9333 msgstr "Inkluder fil"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9340 msgid "Paragraph settings"
9341 msgstr "Avsnittinnstillinger"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9344 msgid "Table of contents"
9345 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9348 msgid "Check spelling"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9357 msgstr "Legg til rad"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9361 msgstr "Legg til kolonne"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9368 msgid "Delete column"
9369 msgstr "Slett kolonne"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9372 msgid "Set top line"
9373 msgstr "Toppstrek på/av"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9376 msgid "Set bottom line"
9377 msgstr "Bunnstrek på/av"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9380 msgid "Set left line"
9381 msgstr "Venstre strek på/av"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9384 msgid "Set right line"
9385 msgstr "Høyre strek på/av"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9388 msgid "Set all lines"
9389 msgstr "Alle linjer på"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9392 msgid "Unset all lines"
9393 msgstr "Alle linjer av"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9397 msgstr "Venstrejuster"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9400 msgid "Align center"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9405 msgstr "Høyrejuster"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9409 msgstr "Toppjuster rad"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9412 msgid "Align middle"
9413 msgstr "Midtjuster rad"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9416 msgid "Align bottom"
9417 msgstr "Bunnjuster rad"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9421 msgstr "Vri tabellruten 90°"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9424 msgid "Rotate table"
9425 msgstr "Vri tabellen 90°"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9428 msgid "Set multi-column"
9429 msgstr "Multikolonne|M"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9436 msgid "Show math panel"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9440 msgid "Set display mode"
9441 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9444 msgid "Insert square root"
9445 msgstr "Sett inn kvadratrot"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9449 msgstr "Sett inn sum"
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9452 msgid "Insert integral"
9453 msgstr "Sett inn integral"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9456 msgid "Insert product"
9457 msgstr "Sett inn produkt"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9461 msgstr "Sett inn ( )"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9465 msgstr "Sett inn [ ]"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9469 msgstr "Sett inn { }"
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9473 msgid "Insert cases environment"
9474 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9480 #: src/BufferView.C:251
9483 "The document %1$s is already loaded.\n"
9485 "Do you want to revert to the saved version?"
9487 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
9489 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
9491 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9492 msgid "Revert to saved document?"
9493 msgstr "Tilbake til sist lagret"
9495 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9497 msgstr "&Tilbake til lagret"
9499 #: src/BufferView.C:255
9500 msgid "&Switch to document"
9501 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
9503 #: src/BufferView.C:276
9506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9508 "Do you want to create a new document?"
9510 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
9512 "Vil du lage et nytt dokument?"
9514 #: src/BufferView.C:279
9515 msgid "Create new document?"
9516 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
9518 #: src/BufferView.C:280
9522 #: src/BufferView.C:536
9524 msgid "Saved bookmark %1$d"
9525 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
9527 #: src/BufferView.C:570
9529 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9530 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
9532 #: src/BufferView.C:737
9533 msgid "No further undo information"
9534 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
9536 #: src/BufferView.C:748
9537 msgid "No further redo information"
9538 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
9540 #: src/BufferView.C:896
9542 msgstr "Merke slått av"
9544 #: src/BufferView.C:903
9548 #: src/BufferView.C:910
9549 msgid "Mark removed"
9550 msgstr "Fjernet merke"
9552 #: src/BufferView.C:913
9556 #: src/BufferView.C:959
9558 msgid "%1$d words in selection."
9559 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
9561 #: src/BufferView.C:962
9563 msgid "%1$d words in document."
9564 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
9566 #: src/BufferView.C:967
9567 msgid "One word in selection."
9568 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
9570 #: src/BufferView.C:969
9571 msgid "One word in document."
9572 msgstr "Ett ord i dokumentet."
9574 #: src/BufferView.C:972
9578 #: src/BufferView.C:1390
9579 msgid "Select LyX document to insert"
9580 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
9582 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9584 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9585 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9586 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9587 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9588 msgid "Documents|#o#O"
9589 msgstr "Dokumenter|#o#O"
9591 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9592 msgid "Examples|#E#e"
9593 msgstr "Eksempler|#E#e"
9595 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9596 #: src/lyxfunc.C:1764
9597 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9598 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
9600 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9601 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9605 #: src/BufferView.C:1421
9607 msgid "Inserting document %1$s..."
9608 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
9610 #: src/BufferView.C:1431
9612 msgid "Document %1$s inserted."
9613 msgstr "Satt inn document %1$s."
9615 #: src/BufferView.C:1433
9617 msgid "Could not insert document %1$s"
9618 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
9622 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9623 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
9626 msgid "ChkTeX warning id # "
9627 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
9629 #: src/CutAndPaste.C:406
9632 "Layout had to be changed from\n"
9634 "because of class conversion from\n"
9637 "Det var nødvendig å endre\n"
9638 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
9639 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
9640 "fra %3$s til %4$s."
9642 #: src/CutAndPaste.C:411
9643 msgid "Changed Layout"
9644 msgstr "Endret stil"
9646 #: src/CutAndPaste.C:430
9649 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9652 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
9655 #: src/CutAndPaste.C:437
9656 msgid "Undefined character style"
9657 msgstr "Udefinert tekststil"
9713 msgstr "LaTeX tekst"
9716 msgid "previewed snippet"
9717 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
9724 msgid "note background"
9725 msgstr "notis bakgrunn"
9732 msgid "comment background"
9733 msgstr "kommentar bakgrunn"
9736 msgid "greyedout inset"
9737 msgstr "notis, grået ut"
9740 msgid "greyedout inset background"
9741 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
9750 msgstr "dybdemarkør"
9757 msgid "command inset"
9758 msgstr "kommando-\"inset\""
9761 msgid "command inset background"
9762 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
9765 msgid "command inset frame"
9766 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
9769 msgid "special character"
9770 msgstr "spesielle tegn"
9773 msgid "math background"
9774 msgstr "matte bakgrunn"
9777 msgid "graphics background"
9778 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9781 msgid "Math macro background"
9782 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9786 msgstr "matte ramme"
9790 msgstr "matte linje"
9793 msgid "caption frame"
9797 msgid "collapsable inset text"
9798 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9801 msgid "collapsable inset frame"
9802 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9805 msgid "inset background"
9806 msgstr "inset bakgrunn"
9810 msgstr "inset ramme"
9817 msgid "end-of-line marker"
9818 msgstr "linjesluttmerke"
9821 msgid "appendix marker"
9822 msgstr "appendiksmarkering"
9826 msgstr "endringsmerke"
9829 msgid "Deleted text"
9830 msgstr "slettet tekst"
9834 msgstr "tillagt tekst"
9837 msgid "added space markers"
9838 msgstr "avstandsmarkering"
9841 msgid "top/bottom line"
9842 msgstr "topp/bunn linje"
9846 msgstr "tabell-linje"
9849 msgid "table on/off line"
9850 msgstr "tabell-linje, avslått"
9861 msgid "top of button"
9865 msgid "bottom of button"
9869 msgid "left of button"
9870 msgstr "knappvenstre"
9873 msgid "right of button"
9877 msgid "button background"
9878 msgstr "knappbakgrunn"
9890 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9893 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9894 msgid "Running MakeIndex."
9895 msgstr "Kjører MakeIndex."
9898 msgid "Running BibTeX."
9899 msgstr "Kjører BibTeX."
9901 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9902 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9903 msgid "No Documents Open!"
9904 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9906 #: src/MenuBackend.C:514
9907 msgid "Plain Text as Lines"
9908 msgstr "Ren tekst som linjer"
9910 #: src/MenuBackend.C:516
9911 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9912 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9914 #: src/MenuBackend.C:716
9915 msgid "No Table of contents"
9916 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9918 #: src/SpellBase.C:50
9919 msgid "Native OS API not yet supported."
9923 msgid "Could not remove temporary directory"
9924 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9928 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9929 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9932 msgid "Unknown document class"
9933 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9937 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9940 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
9942 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9943 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9945 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9947 msgid "Document header error"
9948 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9951 msgid "\\begin_header is missing"
9952 msgstr "\\begin_header mangler"
9955 msgid "\\begin_document is missing"
9956 msgstr "\\begin_document mangler"
9959 msgid "Can't load document class"
9960 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9965 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9969 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
9970 msgid "Document could not be read"
9971 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9973 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
9975 msgid "%1$s could not be read."
9976 msgstr "%1$s var uleselig"
9978 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
9979 msgid "Document format failure"
9980 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9984 msgid "%1$s is not a LyX document."
9985 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9988 msgid "Conversion failed"
9989 msgstr "Kunne ikke konvertere"
9994 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9995 "it could not be created."
9997 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
9998 "midlertidig fil for konvertering."
10000 #: src/buffer.C:650
10001 msgid "Conversion script not found"
10002 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
10004 #: src/buffer.C:651
10007 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10008 "could not be found."
10011 #: src/buffer.C:671
10012 msgid "Conversion script failed"
10013 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
10015 #: src/buffer.C:672
10018 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10022 #: src/buffer.C:687
10024 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10027 #: src/buffer.C:723
10029 msgid "Backup failure"
10030 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
10032 #: src/buffer.C:724
10035 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10036 "Please check if the directory exists and is writeable."
10039 #: src/buffer.C:1079
10040 msgid "Running chktex..."
10041 msgstr "Kjører chktex..."
10043 #: src/buffer.C:1092
10044 msgid "chktex failure"
10047 #: src/buffer.C:1093
10048 msgid "Could not run chktex successfully."
10049 msgstr "Mislyktes med chktex."
10051 #: src/buffer_funcs.C:78
10054 "The specified document\n"
10056 "could not be read."
10058 "Dokumentet %1$s\n"
10061 #: src/buffer_funcs.C:80
10062 msgid "Could not read document"
10063 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
10065 #: src/buffer_funcs.C:92
10068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10070 "Recover emergency save?"
10072 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
10074 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
10076 #: src/buffer_funcs.C:95
10077 msgid "Load emergency save?"
10078 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
10080 #: src/buffer_funcs.C:96
10082 msgstr "&Gjenopprett"
10084 #: src/buffer_funcs.C:96
10085 msgid "&Load Original"
10086 msgstr "&Åpne originalen"
10088 #: src/buffer_funcs.C:118
10091 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10093 "Load the backup instead?"
10095 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
10097 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
10099 #: src/buffer_funcs.C:121
10100 msgid "Load backup?"
10101 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
10103 #: src/buffer_funcs.C:122
10104 msgid "&Load backup"
10105 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
10107 #: src/buffer_funcs.C:122
10108 msgid "Load &original"
10109 msgstr "Åpne &originalen"
10111 #: src/buffer_funcs.C:161
10113 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10114 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
10116 #: src/buffer_funcs.C:163
10117 msgid "Retrieve from version control?"
10118 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
10120 #: src/buffer_funcs.C:164
10124 #: src/buffer_funcs.C:197
10127 "The specified document template\n"
10129 "could not be read."
10132 "kunne ikke leses."
10134 #: src/buffer_funcs.C:199
10135 msgid "Could not read template"
10136 msgstr "Uleselig mal"
10138 #: src/buffer_funcs.C:449
10139 msgid "\\arabic{enumi}."
10140 msgstr "\\arabic{enumi}."
10142 #: src/buffer_funcs.C:455
10143 msgid "\\roman{enumiii}."
10144 msgstr "\\roman{enumiii}."
10146 #: src/buffer_funcs.C:458
10147 msgid "\\Alph{enumiv}."
10148 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10150 #: src/buffer_funcs.C:497
10155 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10158 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10160 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10162 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
10164 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
10166 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10167 msgid "Save changed document?"
10168 msgstr "Lagre dokumentet?"
10170 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10174 #: src/bufferlist.C:314
10176 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10177 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
10179 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10180 msgid " Save seems successful. Phew."
10181 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
10183 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10184 msgid " Save failed! Trying..."
10185 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
10187 #: src/bufferlist.C:355
10188 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10189 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
10191 #: src/bufferparams.C:433
10193 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10194 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
10196 #: src/bufferparams.C:435
10197 msgid "Document class not available"
10198 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
10200 #: src/bufferparams.C:436
10201 msgid "LyX will not be able to produce output."
10204 #: src/bufferview_funcs.C:303
10205 msgid "No more insets"
10206 msgstr "Ingen flere insets"
10208 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10209 msgid "No debugging message"
10210 msgstr "Ingen debug meldinge"
10212 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10213 msgid "General information"
10214 msgstr "Generel informasjon"
10216 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10217 msgid "Developers' general debug messages"
10218 msgstr "Generelle debug-meldinger"
10220 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10221 msgid "All debugging messages"
10222 msgstr "Alle debug meldinger"
10224 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10226 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10227 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
10229 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10230 #: src/converter.C:508
10231 msgid "Cannot convert file"
10232 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
10234 #: src/converter.C:321
10237 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10238 "Define a convertor in the preferences."
10241 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10242 msgid "Executing command: "
10243 msgstr "Eksekverer kommando: "
10245 #: src/converter.C:440
10246 msgid "Build errors"
10247 msgstr "'Build'-feil"
10249 #: src/converter.C:441
10250 msgid "There were errors during the build process."
10251 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
10253 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10255 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10256 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
10258 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10260 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10261 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10263 #: src/converter.C:510
10265 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10266 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10268 #: src/converter.C:579
10269 msgid "Running LaTeX..."
10270 msgstr "Kjører LaTeX..."
10272 #: src/converter.C:597
10275 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10279 #: src/converter.C:600
10280 msgid "LaTeX failed"
10281 msgstr "LaTeX mislyktes"
10283 #: src/converter.C:602
10284 msgid "Output is empty"
10285 msgstr "Ingen utdata"
10287 #: src/converter.C:603
10288 msgid "An empty output file was generated."
10289 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
10292 msgid "Program initialisation"
10293 msgstr "Initialisering av programmet"
10296 msgid "Keyboard events handling"
10297 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
10300 msgid "GUI handling"
10301 msgstr "GUI håndtering"
10304 msgid "Lyxlex grammar parser"
10305 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
10308 msgid "Configuration files reading"
10309 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
10312 msgid "Custom keyboard definition"
10313 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
10316 msgid "LaTeX generation/execution"
10317 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
10320 msgid "Math editor"
10321 msgstr "Matte editor"
10324 msgid "Font handling"
10325 msgstr "Font håndtering"
10328 msgid "Textclass files reading"
10329 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
10332 msgid "Version control"
10333 msgstr "Versjonskontroll"
10336 msgid "External control interface"
10337 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
10340 msgid "Keep *roff temporary files"
10341 msgstr "Behold *roff temporære filer"
10344 msgid "User commands"
10345 msgstr "Bruker kommandoer"
10348 msgid "The LyX Lexxer"
10352 msgid "Dependency information"
10353 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
10357 msgstr "LyX \"insets\""
10360 msgid "Files used by LyX"
10361 msgstr "Filer brukt av LyX"
10364 msgid "Workarea events"
10365 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
10368 msgid "Insettext/tabular messages"
10369 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
10372 msgid "Graphics conversion and loading"
10373 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
10376 msgid "Change tracking"
10377 msgstr "Spore endringer"
10380 msgid "External template/inset messages"
10384 msgid "RowPainter profiling"
10387 #: src/exporter.C:79
10390 "The file %1$s already exists.\n"
10392 "Do you want to over-write that file?"
10394 "Filen %1$s fins fra før.\n"
10396 "Vil du skrive over den?"
10398 #: src/exporter.C:82
10399 msgid "Over-write file?"
10400 msgstr "Overskrive filen?"
10402 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10403 msgid "&Over-write"
10404 msgstr "Overskrive"
10406 #: src/exporter.C:84
10407 msgid "Over-write &all"
10408 msgstr "Overskrive &alt"
10410 #: src/exporter.C:85
10411 msgid "&Cancel export"
10412 msgstr "&Avbryt eksport"
10414 #: src/exporter.C:134
10415 msgid "Couldn't copy file"
10416 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
10418 #: src/exporter.C:135
10420 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10421 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
10423 #: src/exporter.C:173
10424 msgid "Couldn't export file"
10425 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
10427 #: src/exporter.C:174
10429 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10430 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
10432 #: src/exporter.C:207
10433 msgid "File name error"
10434 msgstr "Feil med filnavnet"
10436 #: src/exporter.C:208
10437 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10438 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
10440 #: src/exporter.C:243
10441 msgid "Document export cancelled."
10442 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
10444 #: src/exporter.C:249
10446 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10447 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
10449 #: src/exporter.C:255
10451 msgid "Document exported as %1$s"
10452 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
10454 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10455 msgid "Cannot view file"
10456 msgstr "Kan ikke vise fil"
10458 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10460 msgid "File does not exist: %1$s"
10461 msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
10463 #: src/format.C:280
10465 msgid "No information for viewing %1$s"
10466 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
10468 #: src/format.C:290
10470 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10471 msgstr "Autolagring feilet!"
10473 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10474 msgid "Cannot edit file"
10475 msgstr "Kan ikke redigere filen"
10477 #: src/format.C:350
10479 msgid "No information for editing %1$s"
10480 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
10482 #: src/format.C:360
10484 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10487 #: src/frontends/LyXView.C:323
10491 #: src/frontends/LyXView.C:327
10492 msgid " (read only)"
10493 msgstr " (skrivebeskyttet)"
10495 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10496 msgid "Formatting document..."
10497 msgstr "Formaterer dokument..."
10499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10500 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10501 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10504 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10505 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
10507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10508 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10509 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10513 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10514 "1995-2001 LyX Team"
10516 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10517 "1995-2001 LyX Team"
10519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10521 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10522 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10523 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10524 "any later version."
10526 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10527 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10528 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10529 "any later version."
10531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10533 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10536 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10537 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10538 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10539 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10547 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10550 msgid "LyX Version "
10551 msgstr "LyX Versjon "
10553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10554 msgid "Library directory: "
10555 msgstr "Library directory: "
10557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10558 msgid "User directory: "
10559 msgstr "Bruker folder: "
10561 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10562 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10563 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10566 msgid "Select a BibTeX database to add"
10567 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10570 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10571 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10574 msgid "Select a BibTeX style"
10575 msgstr "Velg en BibTeX stil"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10578 msgid "No frame drawn"
10579 msgstr "Uten ramme"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10582 msgid "Rectangular box"
10583 msgstr "Rektangulær"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10586 msgid "Oval box, thin"
10587 msgstr "Avrundet, tynn"
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10590 msgid "Oval box, thick"
10591 msgstr "Avrundet, tykk"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10595 msgstr "Med skygge"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10599 msgstr "Dobbel boks"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10602 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10603 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10608 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10609 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10610 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10611 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10612 msgid "Total Height"
10613 msgstr "Total høyde"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10620 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10623 msgstr "Sans Serif"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10626 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10628 msgstr "Skrivemaskin"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10632 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10633 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10636 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10637 msgid "Select external file"
10638 msgstr "Velg ekstern fil"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10643 msgstr "Øverst til venstre"
10645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10647 msgid "Bottom left"
10648 msgstr "Nederst til venstre"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10652 msgid "Baseline left"
10653 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
10655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10658 msgstr "Midt på øverst"
10660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10662 msgid "Bottom center"
10663 msgstr "Midt på nederst"
10665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10667 msgid "Baseline center"
10668 msgstr "Midt på grunnlinjen"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10673 msgstr "Øverst til høyre"
10675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10677 msgid "Bottom right"
10678 msgstr "Nederst til høyre"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10682 msgid "Baseline right"
10683 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10686 msgid "Select graphics file"
10687 msgstr "Velg grafikkfil"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10690 msgid "Clipart|#C#c"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10694 msgid "Select document to include"
10695 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10698 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10699 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10703 msgstr "LaTeX logg"
10705 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10706 msgid "Literate Programming Build Log"
10709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10710 msgid "lyx2lyx Error Log"
10711 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
10713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10714 msgid "Version Control Log"
10715 msgstr "Versjonskontroll-logg"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10718 msgid "No LaTeX log file found."
10719 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
10721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10722 msgid "No literate programming build log file found."
10723 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
10725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10726 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10727 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10730 msgid "No version control log file found."
10731 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
10733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10734 msgid "Choose bind file"
10735 msgstr "Velg hurtigtastfil"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10738 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10739 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10742 msgid "Choose UI file"
10743 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10746 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10747 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10750 msgid "Choose keyboard map"
10751 msgstr "Velg tastaturoppsett"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10754 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10755 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10758 msgid "Choose personal dictionary"
10759 msgstr "Velg personlig ordliste"
10761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10765 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10766 msgid "Print to file"
10767 msgstr "Skriv til fil"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10770 msgid "PostScript files (*.ps)"
10771 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10775 msgid "Spellchecker error"
10776 msgstr "Stavekontroll"
10778 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10780 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10781 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10786 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10787 "Maybe it has been killed."
10789 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10790 "Det er mulig den har blitt drept."
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10794 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10795 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10799 msgid "The spellchecker has failed"
10800 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10804 msgid "%1$d words checked."
10805 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10808 msgid "One word checked."
10809 msgstr "Ett ord kontrollert."
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10813 msgid "Spelling check completed"
10814 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10817 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10818 msgid "Table of Contents"
10819 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10821 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10823 msgid "%1$s and %2$s"
10824 msgstr "%1$s og %2$s"
10826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10828 msgid "%1$s et al."
10829 msgstr "%1$s m.fl."
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10833 msgstr "Uten årstall"
10835 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10840 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10843 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10845 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10847 msgstr "Ingen endring"
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10855 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10857 msgstr "Tilbakestill"
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10863 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10867 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10871 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10875 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10879 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10883 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10901 msgstr "Substantiv "
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10931 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10939 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
10940 msgid "System files|#S#s"
10941 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10943 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
10944 msgid "User files|#U#u"
10945 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10947 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10949 msgid "Could not update TeX information"
10950 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10952 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10954 msgid "The script `%s' failed."
10955 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10957 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10958 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10959 msgid "Index Entry"
10962 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
10963 msgid "Keyword:|#K"
10964 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10966 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10967 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10971 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
10975 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10978 msgstr "Kreditteringer"
10980 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10981 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10982 msgid "Bibliography Entry Settings"
10983 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10985 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10986 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10987 msgid "BibTeX Bibliography"
10988 msgstr "BibTeX referanseliste"
10990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10991 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10992 msgid "Box Settings"
10993 msgstr "Boksinnstillinger"
10995 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10996 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10997 msgid "Branch Settings"
10998 msgstr "Gren-innstillinger"
11000 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11001 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11002 msgid "Merge Changes"
11003 msgstr "Revidere endringer"
11005 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11006 msgid "Accept highlighted change?"
11007 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
11009 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11010 msgid "unknown author"
11011 msgstr "ukjent forfatter"
11013 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11014 msgid "unknown date"
11015 msgstr "ukjent dato"
11017 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11018 msgid "Done merging changes"
11019 msgstr "Endringene er flettet inn"
11021 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11022 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11026 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11030 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11035 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11036 msgid "Document Settings"
11037 msgstr "Dokumentinnstillinger"
11039 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11042 msgid "Unavailable: %1$s"
11043 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
11045 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11047 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11051 msgid " (not installed)"
11054 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11056 msgstr "Liten avstand"
11058 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11059 msgid "Medium Skip"
11060 msgstr "Medium avstand"
11062 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11064 msgstr "Stor avstand"
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11071 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11078 msgid "No headings numbered"
11079 msgstr "Nummerering"
11081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11082 msgid "Only parts numbered"
11085 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11086 msgid "Chapters and above numbered"
11089 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11090 msgid "Sections and above numbered"
11093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11094 msgid "Subsections and above numbered"
11097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11098 msgid "Subsubsections and above numbered"
11101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11102 msgid "Paragraphs and above numbered"
11105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11106 msgid "All headings numbered"
11109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11111 msgid "Only Parts appear in TOC"
11112 msgstr "I innholdsliste"
11114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11115 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11119 msgid "Sections and above appear in TOC"
11122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11123 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11127 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11131 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11135 msgid "TOC contains all headings"
11138 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11139 msgid "TeX Settings"
11140 msgstr "TeX innstillinger"
11142 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11146 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11147 msgid "*** No Errors ***"
11148 msgstr "*** Ingen feil ***"
11150 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11154 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11155 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11156 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11157 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11158 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11159 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11163 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11165 msgid "External Settings"
11166 msgstr "Notisinnstillinger"
11168 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11173 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11176 msgstr "Innstillinger"
11178 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11179 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11180 msgid "Float Settings"
11181 msgstr "\"Float\" innstillinger"
11183 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11184 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11189 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11190 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11191 msgid "Child Document"
11192 msgstr "Underdokument"
11194 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11198 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11199 msgid "Error reading file!"
11202 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11203 msgid "Math Delimiters"
11206 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11207 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11209 msgstr "Mattepanel"
11211 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11212 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11213 msgid "Math Matrix"
11214 msgstr "Matte, matrise"
11216 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11217 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11218 msgid "Note Settings"
11219 msgstr "Notisinnstillinger"
11221 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11222 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11223 msgid "Paragraph Settings"
11224 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
11226 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11227 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11228 msgid "Senseless with this layout!"
11229 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
11231 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11232 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11233 msgid "Preferences"
11234 msgstr "Preferanser"
11236 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11238 msgid "pspell (library)"
11239 msgstr "pspell (bibliotek)"
11241 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11242 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11243 msgid "aspell (library)"
11244 msgstr "aspell (bibliotek)"
11246 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11247 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11248 msgid "Cross-reference"
11249 msgstr "Kryssreferanse"
11251 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11253 msgid "No labels found."
11254 msgstr "Ingen fil funnet!"
11256 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11257 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11258 msgid "Find and Replace"
11259 msgstr "Finn og Erstatt"
11261 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11262 msgid "Send document to command"
11263 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11265 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11266 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11270 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11271 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11272 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11273 msgid "Spellchecker"
11274 msgstr "Stavekontroll"
11276 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11279 msgstr "Stavekontroll"
11281 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11282 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11283 msgid "Insert Table"
11284 msgstr "Sett inn tabell"
11286 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11287 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11288 msgid "Table Settings"
11289 msgstr "Tabellinstillinger"
11291 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11292 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11293 msgid "TeX Information"
11294 msgstr "TeX informasjon"
11296 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11300 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11302 msgid "No synonyms found"
11303 msgstr "Ingen fil funnet!"
11305 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11306 msgid "*** No Lists ***"
11307 msgstr "*** Ingen lister ***"
11309 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11311 msgid "*** No Items ***"
11312 msgstr "*** Ingen lister ***"
11314 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11315 msgid "VSpace Settings"
11316 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
11318 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11319 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11320 msgid "Text Wrap Settings"
11323 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11324 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11325 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11326 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11327 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11332 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11336 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11340 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11344 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11348 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11352 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11356 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11358 msgstr "&Egendefinert..."
11360 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11361 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11366 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11367 msgid "Enter a custom bullet"
11368 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
11370 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11371 msgid "Directories"
11374 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11380 "Endring av %1$s\n"
11383 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11385 msgid "Change made at %1$s\n"
11386 msgstr "Endring utført %1$s\n"
11388 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11389 msgid "LyX: Add Citation"
11390 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
11392 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11393 msgid "Previous command"
11394 msgstr "Forrige kommando"
11396 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11397 msgid "Next command"
11398 msgstr "Neste kommando"
11400 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11401 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11404 msgstr "stor avstand"
11406 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11407 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11410 msgstr "stor avstand"
11412 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11413 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11417 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11418 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11421 msgstr "stor avstand"
11423 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11424 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11425 msgid "LyX: Delimiters"
11428 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11429 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11431 msgid "Variable size"
11432 msgstr "tabell-linje"
11434 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11435 msgid "Author-year"
11436 msgstr "Forfatter-år"
11438 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11442 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11446 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11450 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11454 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11458 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11462 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11466 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11470 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11474 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11478 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11482 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11486 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11490 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11494 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11498 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11503 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11504 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11507 msgid "Document Class"
11508 msgstr "Dokumentklasse"
11510 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11515 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11517 msgid "Text Layout"
11520 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11522 msgid "Page Layout"
11525 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11527 msgid "Page Margins"
11528 msgstr "Tekstmarger"
11530 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11532 msgid "Numbering & TOC"
11533 msgstr "Seksjonsnumre"
11535 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11537 msgid "Math Options"
11538 msgstr "Matte-innstillinger"
11540 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11542 msgid "Float Placement"
11543 msgstr "\"Float\"-plassering"
11545 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11548 msgstr "Dokumentgrener"
11550 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11551 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11554 msgid "LaTeX Preamble"
11557 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11558 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11559 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11563 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11564 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11565 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11566 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11570 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11572 msgid "TeX Code Settings"
11573 msgstr "LaTeX innstillinger"
11575 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11576 msgid "External Material"
11577 msgstr "Eksternt materiale"
11579 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11581 msgid "Math Delimiter"
11582 msgstr "Parenteser og klammer"
11584 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11585 msgid "LyX: Math Spacing"
11588 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11589 msgid "Thin space\t\\,"
11590 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
11592 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11593 msgid "Medium space\t\\:"
11594 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
11596 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11597 msgid "Thick space\t\\;"
11598 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
11600 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11601 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11602 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
11604 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11605 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11606 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
11608 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11609 msgid "Negative space\t\\!"
11610 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
11612 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11613 msgid "LyX: Math Roots"
11616 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11617 msgid "Square root\t\\sqrt"
11618 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11621 msgid "Cube root\t\\root"
11622 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11625 msgid "Other root\t\\root"
11626 msgstr "Andre røtter\t\\root"
11628 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11629 msgid "LyX: Fractions"
11630 msgstr "LyX: Brøker"
11632 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11633 msgid "Standard\t\\frac"
11634 msgstr "Standard\t\\frac"
11636 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11638 msgid "No hor. line\t\\atop"
11639 msgstr "Ingen flere insets"
11641 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11642 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11645 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11646 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11649 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11650 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11653 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11654 msgid "Binomial\t\\choose"
11657 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11658 msgid "LyX: Math Styles"
11659 msgstr "LyX: Mattestil"
11661 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11663 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
11665 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11667 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
11669 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11671 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
11673 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11675 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
11677 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11678 msgid "LyX: Math Fonts"
11679 msgstr "LyX: Mattefonter"
11681 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11682 msgid "Roman\t\\mathrm"
11685 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11686 msgid "Bold\t\\mathbf"
11687 msgstr "Fet\t\\mathbf"
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11690 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11693 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11694 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11697 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11698 msgid "Italic\t\\mathit"
11699 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11701 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11703 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
11705 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11709 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11713 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11717 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11719 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
11721 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11722 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11723 msgid "LyX: Insert Matrix"
11724 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
11726 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11730 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11734 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11738 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11739 msgid "Look and feel"
11742 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11743 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11744 msgid "User interface"
11745 msgstr "Brukergrensesnitt"
11747 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11748 msgid "Screen fonts"
11749 msgstr "Skjermfonter"
11751 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11755 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11759 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11760 msgid "Language settings"
11761 msgstr "Språkinnstillinger"
11763 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11767 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11772 msgid "Date format"
11773 msgstr "Datoformat"
11775 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11780 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11784 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11788 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11789 msgid "File formats"
11790 msgstr "Filformater"
11792 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11794 msgstr "Konvertere"
11796 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11798 msgstr "Kopi-programmer"
11800 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11802 msgid "Format in use"
11805 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11806 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11809 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11810 msgid "Select a document templates directory"
11811 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11813 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11814 msgid "Select a temporary directory"
11815 msgstr "Velg en temporær folder"
11817 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11818 msgid "Select a backups directory"
11819 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11821 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11822 msgid "Select a document directory"
11823 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11825 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11826 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11829 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11830 msgid "Print Document"
11831 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11833 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11837 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11839 msgstr "Gå tilbake igjen"
11841 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11842 msgid "Jump to label"
11843 msgstr "Gå til referanse"
11845 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11846 msgid "Send Document to Command"
11847 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11849 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11850 msgid "Vertical Space Settings"
11851 msgstr "Vertikal avstand"
11853 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11857 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11858 msgid "Here definitely"
11859 msgstr "Her, uansett"
11861 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11865 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11866 msgid "Invalid filename"
11867 msgstr "Ugyldig filnavn"
11869 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11871 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11875 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11880 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11884 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11888 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11896 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11899 msgstr "Dokumentgren|D"
11901 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11902 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11906 #: src/importer.C:46
11908 msgid "Importing %1$s..."
11909 msgstr "Importerer %1$s..."
11911 #: src/importer.C:64
11912 msgid "Couldn't import file"
11913 msgstr "Kan ikke importere fil"
11915 #: src/importer.C:65
11917 msgid "No information for importing the format %1$s."
11918 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11920 #: src/importer.C:90
11922 msgstr "importert."
11924 #: src/insets/insetbase.C:257
11925 msgid "Opened inset"
11926 msgstr "Åpnet inset"
11928 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11929 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11930 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11932 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
11933 msgid "Export Warning!"
11936 #: src/insets/insetbibtex.C:196
11938 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11939 "BibTeX will be unable to find them."
11942 #: src/insets/insetbibtex.C:248
11944 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11945 "BibTeX will be unable to find it."
11948 #: src/insets/insetbox.C:62
11952 #: src/insets/insetbox.C:63
11954 msgstr "Uten ramme"
11956 #: src/insets/insetbox.C:64
11958 msgstr "Avrundet, tynn"
11960 #: src/insets/insetbox.C:65
11962 msgstr "Avrundet, tykk"
11964 #: src/insets/insetbox.C:66
11966 msgstr "Med skygge"
11968 #: src/insets/insetbox.C:67
11970 msgstr "Dobbel boks"
11972 #: src/insets/insetbox.C:123
11973 msgid "Opened Box Inset"
11974 msgstr "Åpnet box inset"
11976 #: src/insets/insetbranch.C:74
11977 msgid "Opened Branch Inset"
11978 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
11980 #: src/insets/insetbranch.C:100
11984 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
11985 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
11989 #: src/insets/insetcaption.C:80
11991 msgid "Opened Caption Inset"
11992 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11994 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
11996 msgid "Opened CharStyle Inset"
11997 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11999 #: src/insets/insetenv.C:68
12001 msgid "Opened Environment Inset: "
12002 msgstr "Åpnet text inset"
12004 #: src/insets/insetert.C:143
12005 msgid "Opened ERT Inset"
12006 msgstr "Åpnet ERT inset"
12008 #: src/insets/insetert.C:387
12012 #: src/insets/insetexternal.C:580
12014 msgid "External template %1$s is not installed"
12015 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
12017 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12018 #: src/insets/insetfloat.C:389
12020 msgstr "flytende: "
12022 #: src/insets/insetfloat.C:294
12023 msgid "Opened Float Inset"
12024 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12026 #: src/insets/insetfloat.C:391
12027 msgid " (sideways)"
12030 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12031 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12032 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
12034 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12036 msgid "List of %1$s"
12037 msgstr "Liste over %1$s"
12039 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12043 #: src/insets/insetfoot.C:59
12044 msgid "Opened Footnote Inset"
12045 msgstr "Åpnet fotnote"
12047 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12050 "Could not copy the file\n"
12052 "into the temporary directory."
12054 "Fikk ikke kopiert filen\n"
12056 "inn i midlertidig mappe."
12058 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12060 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12061 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
12063 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12065 msgid "Graphics file: %1$s"
12066 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
12068 #: src/insets/insetinclude.C:289
12069 msgid "Verbatim Input"
12070 msgstr "Sett inn Verbatim"
12072 #: src/insets/insetinclude.C:292
12074 msgid "Verbatim Input*"
12075 msgstr "Sett inn Verbatim"
12077 #: src/insets/insetinclude.C:394
12080 "Included file `%1$s'\n"
12081 "has textclass `%2$s'\n"
12082 "while parent file has textclass `%3$s'."
12084 "Inkludert fil `%1$s'\n"
12085 "har tekstklasse `%2$s'\n"
12086 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
12088 #: src/insets/insetinclude.C:400
12089 msgid "Different textclasses"
12090 msgstr "Ulike tekstklasser"
12092 #: src/insets/insetindex.C:40
12096 #: src/insets/insetindex.C:73
12100 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12104 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12106 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12107 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12109 #: src/insets/insetnote.C:65
12113 #: src/insets/insetnote.C:66
12117 #: src/insets/insetnote.C:67
12122 #: src/insets/insetnote.C:68
12127 #: src/insets/insetnote.C:148
12129 msgid "Opened Note Inset"
12130 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12132 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12136 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12138 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12139 msgstr "Åpnet text inset"
12141 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12145 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12149 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12151 msgstr "Formelref: "
12153 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12154 msgid "Page Number"
12157 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12161 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12163 msgid "Textual Page Number"
12166 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12171 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12173 msgid "Standard+Textual Page"
12176 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12181 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12186 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12188 msgid "PrettyRef: "
12191 #: src/insets/insettabular.C:454
12193 msgid "Opened table"
12194 msgstr "Åpne en fil"
12196 #: src/insets/insettabular.C:1561
12197 msgid "Error setting multicolumn"
12198 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
12200 #: src/insets/insettabular.C:1562
12201 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12202 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
12204 #: src/insets/insettext.C:231
12205 msgid "Opened Text Inset"
12206 msgstr "Åpnet text inset"
12208 #: src/insets/insettheorem.C:39
12212 #: src/insets/insettheorem.C:87
12214 msgid "Opened Theorem Inset"
12215 msgstr "Åpnet text inset"
12217 #: src/insets/insettoc.C:44
12219 msgid "Unknown toc list"
12220 msgstr "Ukjent operasjon"
12222 #: src/insets/inseturl.C:41
12226 #: src/insets/inseturl.C:43
12230 #: src/insets/insetvspace.C:110
12231 msgid "Vertical Space"
12232 msgstr "Vertikal avstand"
12234 #: src/insets/insetwrap.C:64
12238 #: src/insets/insetwrap.C:193
12240 msgid "Opened Wrap Inset"
12241 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12243 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12245 msgstr "Ikke vist."
12247 #: src/insets/render_graphic.C:99
12251 #: src/insets/render_graphic.C:102
12252 msgid "Converting to loadable format..."
12253 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12255 #: src/insets/render_graphic.C:105
12256 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12259 #: src/insets/render_graphic.C:108
12260 msgid "Scaling etc..."
12261 msgstr "Skalering etc..."
12263 #: src/insets/render_graphic.C:111
12264 msgid "Ready to display"
12265 msgstr "Klar for visning"
12267 #: src/insets/render_graphic.C:114
12268 msgid "No file found!"
12269 msgstr "Ingen fil funnet!"
12271 #: src/insets/render_graphic.C:117
12273 msgid "Error converting to loadable format"
12274 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12276 #: src/insets/render_graphic.C:120
12277 msgid "Error loading file into memory"
12280 #: src/insets/render_graphic.C:123
12282 msgid "Error generating the pixmap"
12283 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12285 #: src/insets/render_graphic.C:126
12288 msgstr "Ingen endring"
12290 #: src/insets/render_preview.C:91
12291 msgid "Preview loading"
12292 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
12294 #: src/insets/render_preview.C:94
12295 msgid "Preview ready"
12296 msgstr "Forhåndsvisning klar"
12298 #: src/insets/render_preview.C:97
12299 msgid "Preview failed"
12300 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
12302 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12303 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12304 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
12306 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12307 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12308 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
12310 #: src/ispell.C:248
12312 "Could not create an ispell process.\n"
12313 "You may not have the right languages installed."
12315 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
12316 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
12318 #: src/ispell.C:270
12321 "The ispell process returned an error.\n"
12322 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12324 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
12325 "Kanskje den er galt konfigurert?"
12327 #: src/ispell.C:379
12329 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12330 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
12332 #: src/kbsequence.C:160
12334 msgstr " opsjoner: "
12336 #: src/lengthcommon.C:34
12340 #: src/lengthcommon.C:34
12344 #: src/lengthcommon.C:34
12348 #: src/lengthcommon.C:34
12352 #: src/lengthcommon.C:34
12356 #: src/lengthcommon.C:34
12360 #: src/lengthcommon.C:35
12364 #: src/lengthcommon.C:35
12368 #: src/lengthcommon.C:35
12372 #: src/lengthcommon.C:35
12376 #: src/lengthcommon.C:35
12380 #: src/lengthcommon.C:36
12382 msgid "Text Width %"
12383 msgstr "Etikettbredde for lister"
12385 #: src/lengthcommon.C:36
12387 msgid "Column Width %"
12388 msgstr "Kolonnebredde"
12390 #: src/lengthcommon.C:36
12392 msgid "Page Width %"
12393 msgstr "Etikettbredde for lister"
12395 #: src/lengthcommon.C:36
12397 msgid "Line Width %"
12398 msgstr "Etikettbredde for lister"
12400 #: src/lengthcommon.C:37
12402 msgid "Text Height %"
12403 msgstr "Total høyde"
12405 #: src/lengthcommon.C:37
12407 msgid "Page Height %"
12408 msgstr "Total høyde"
12410 #: src/lyx_cb.C:112
12413 "The document %1$s could not be saved.\n"
12415 "Do you want to rename the document and try again?"
12417 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
12419 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
12421 #: src/lyx_cb.C:114
12422 msgid "Rename and save?"
12423 msgstr "Bytte navn og lagre?"
12425 #: src/lyx_cb.C:115
12427 msgstr "&Bytte navn"
12429 #: src/lyx_cb.C:131
12430 msgid "Choose a filename to save document as"
12431 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12433 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12434 msgid "Templates|#T#t"
12437 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12440 "The document %1$s already exists.\n"
12442 "Do you want to over-write that document?"
12444 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
12446 "Vil du overskrive det dokumentet?"
12448 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12449 msgid "Over-write document?"
12450 msgstr "OVerskrive dokument?"
12452 #: src/lyx_cb.C:214
12454 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12455 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
12457 #: src/lyx_cb.C:216
12458 msgid "Unable to remove temporary directory"
12459 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
12461 #: src/lyx_cb.C:248
12463 msgid "Auto-saving %1$s"
12464 msgstr "Autolagrer %1$s"
12466 #: src/lyx_cb.C:288
12467 msgid "Autosave failed!"
12468 msgstr "Autolagring feilet!"
12470 #: src/lyx_cb.C:317
12471 msgid "Autosaving current document..."
12472 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
12474 #: src/lyx_cb.C:383
12475 msgid "Select file to insert"
12476 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
12478 #: src/lyx_cb.C:402
12481 "Could not read the specified document\n"
12483 "due to the error: %2$s"
12485 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
12487 "på grunn av feilen: %2$s"
12489 #: src/lyx_cb.C:404
12490 msgid "Could not read file"
12491 msgstr "Kunne ikke lese filen"
12493 #: src/lyx_cb.C:412
12496 "Could not open the specified document\n"
12498 "due to the error: %2$s"
12500 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
12502 "på grunn av feilen: %2$s"
12504 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12505 msgid "Could not open file"
12506 msgstr "Kan ikke åpne fil"
12508 #: src/lyx_cb.C:444
12509 msgid "Running configure..."
12510 msgstr "Kjører \"configure\"..."
12512 #: src/lyx_cb.C:453
12513 msgid "Reloading configuration..."
12514 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
12516 #: src/lyx_cb.C:458
12517 msgid "System reconfigured"
12518 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
12520 #: src/lyx_cb.C:459
12522 "The system has been reconfigured.\n"
12523 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12524 "updated document class specifications."
12526 "Systemet er rekonfigurert.\n"
12527 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
12528 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
12530 #: src/lyx_main.C:122
12531 msgid "Could not read configuration file"
12532 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
12534 #: src/lyx_main.C:123
12537 "Error while reading the configuration file\n"
12539 "Please check your installation."
12541 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
12543 "Sjekk om LyX er rett installert."
12545 #: src/lyx_main.C:132
12546 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12547 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
12549 #: src/lyx_main.C:136
12553 #: src/lyx_main.C:236
12555 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12556 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
12558 #: src/lyx_main.C:471
12562 #: src/lyx_main.C:581
12563 msgid "Could not create temporary directory"
12564 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
12566 #: src/lyx_main.C:582
12569 "Could not create a temporary directory in\n"
12570 "%1$s. Make sure that this\n"
12571 "path exists and is writable and try again."
12574 #: src/lyx_main.C:731
12575 msgid "Missing user LyX directory"
12576 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
12578 #: src/lyx_main.C:732
12581 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12582 "It is needed to keep your own configuration."
12585 #: src/lyx_main.C:737
12587 msgid "&Create directory"
12588 msgstr "&Opprett mappe."
12590 #: src/lyx_main.C:738
12593 msgstr "&Avslutt LyX."
12595 #: src/lyx_main.C:739
12596 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12597 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
12599 #: src/lyx_main.C:743
12601 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12602 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
12604 #: src/lyx_main.C:749
12605 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12606 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
12608 #: src/lyx_main.C:905
12609 msgid "List of supported debug flags:"
12610 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12612 #: src/lyx_main.C:909
12614 msgid "Setting debug level to %1$s"
12615 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12617 #: src/lyx_main.C:920
12620 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12621 "Command line switches (case sensitive):\n"
12622 "\t-help summarize LyX usage\n"
12623 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12624 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12625 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12626 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12627 " select the features to debug.\n"
12628 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12629 "\t-x [--execute] command\n"
12630 " where command is a lyx command.\n"
12631 "\t-e [--export] fmt\n"
12632 " where fmt is the export format of choice.\n"
12633 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12634 " where fmt is the import format of choice\n"
12635 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12636 "\t-version summarize version and build info\n"
12637 "Check the LyX man page for more details."
12639 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12640 "Kommando linje parametre:\n"
12641 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12642 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12643 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12644 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12645 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12646 " select the features to debug.\n"
12647 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12648 "\t-x [--execute] kommando\n"
12649 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12650 "\t-e [--export] fmt\n"
12651 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12652 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12653 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12654 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12655 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12656 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12658 #: src/lyx_main.C:956
12659 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12660 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12662 #: src/lyx_main.C:966
12663 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12664 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12666 #: src/lyx_main.C:976
12667 msgid "Missing command string after --execute switch"
12668 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12670 #: src/lyx_main.C:986
12671 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12672 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12674 #: src/lyx_main.C:998
12675 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12676 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12678 #: src/lyx_main.C:1003
12679 msgid "Missing filename for --import"
12680 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12682 #: src/lyxfind.C:141
12683 msgid "Search error"
12686 #: src/lyxfind.C:141
12687 msgid "Search string is empty"
12688 msgstr "Ingenting å finne"
12690 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12691 msgid "String not found!"
12692 msgstr "Streng ikke funnet!"
12694 #: src/lyxfind.C:327
12695 msgid "String has been replaced."
12696 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12698 #: src/lyxfind.C:330
12699 msgid " strings have been replaced."
12700 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12702 #: src/lyxfont.C:52
12706 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12707 #: src/lyxfont.C:69
12711 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12712 #: src/lyxfont.C:69
12716 #: src/lyxfont.C:60
12720 #: src/lyxfont.C:69
12724 #: src/lyxfont.C:510
12726 msgid "Emphasis %1$s, "
12727 msgstr "Uthevet %1$s, "
12729 #: src/lyxfont.C:513
12731 msgid "Underline %1$s, "
12732 msgstr "Understreket %1$s, "
12734 #: src/lyxfont.C:516
12736 msgid "Noun %1$s, "
12737 msgstr "Substantiv %1$s, "
12739 #: src/lyxfont.C:521
12741 msgid "Language: %1$s, "
12742 msgstr "Språk: %1$s, "
12744 #: src/lyxfont.C:524
12746 msgid " Number %1$s"
12747 msgstr " Nummer %1s"
12749 #: src/lyxfunc.C:317
12750 msgid "Unknown function."
12751 msgstr "Ukjent funksjon."
12753 #: src/lyxfunc.C:357
12754 msgid "Nothing to do"
12755 msgstr "Ingenting å utføre"
12757 #: src/lyxfunc.C:375
12758 msgid "Unknown action"
12759 msgstr "Ukjent operasjon"
12761 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
12762 msgid "Command disabled"
12765 #: src/lyxfunc.C:388
12766 msgid "Command not allowed without any document open"
12767 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12769 #: src/lyxfunc.C:631
12770 msgid "Document is read-only"
12771 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12773 #: src/lyxfunc.C:640
12774 msgid "This portion of the document is deleted."
12777 #: src/lyxfunc.C:659
12780 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12782 "Do you want to save the document?"
12784 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
12786 "Vil du lagre dokumentet?"
12788 #: src/lyxfunc.C:677
12791 "Could not print the document %1$s.\n"
12792 "Check that your printer is set up correctly."
12795 #: src/lyxfunc.C:680
12796 msgid "Print document failed"
12797 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12799 #: src/lyxfunc.C:699
12802 "The document could not be converted\n"
12803 "into the document class %1$s."
12805 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12806 "til dokumentklassen %1$s."
12808 #: src/lyxfunc.C:702
12809 msgid "Could not change class"
12810 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12812 #: src/lyxfunc.C:810
12814 msgid "Saving document %1$s..."
12815 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12817 #: src/lyxfunc.C:814
12821 #: src/lyxfunc.C:827
12824 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12825 "version of the document %1$s?"
12828 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
12829 msgid "Missing argument"
12830 msgstr "Mangler argument"
12832 #: src/lyxfunc.C:1036
12834 msgid "Opening help file %1$s..."
12835 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12837 #: src/lyxfunc.C:1285
12838 msgid "Opening child document "
12839 msgstr "Åpner subdokument "
12841 #: src/lyxfunc.C:1364
12842 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12845 #: src/lyxfunc.C:1375
12847 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12850 #: src/lyxfunc.C:1490
12851 msgid "Document defaults saved in "
12852 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12854 #: src/lyxfunc.C:1493
12855 msgid "Unable to save document defaults"
12856 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12858 #: src/lyxfunc.C:1547
12859 msgid "Converting document to new document class..."
12860 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12862 #: src/lyxfunc.C:1716
12863 msgid "Select template file"
12866 #: src/lyxfunc.C:1755
12867 msgid "Select document to open"
12868 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12870 #: src/lyxfunc.C:1798
12872 msgid "Opening document %1$s..."
12873 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12875 #: src/lyxfunc.C:1802
12877 msgid "Document %1$s opened."
12878 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12880 #: src/lyxfunc.C:1804
12882 msgid "Could not open document %1$s"
12883 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12885 #: src/lyxfunc.C:1829
12887 msgid "Select %1$s file to import"
12888 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12890 #: src/lyxfunc.C:1944
12891 msgid "Welcome to LyX!"
12892 msgstr "Velkommen til LyX!"
12894 #: src/lyxrc.C:2127
12896 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12900 #: src/lyxrc.C:2132
12902 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12906 #: src/lyxrc.C:2136
12908 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12909 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12910 "specified, an internal routine is used."
12913 #: src/lyxrc.C:2140
12915 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12919 #: src/lyxrc.C:2144
12921 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12922 "automatically by what you type."
12925 #: src/lyxrc.C:2148
12928 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12930 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12932 #: src/lyxrc.C:2152
12934 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12937 #: src/lyxrc.C:2159
12939 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12940 "the backup file in the same directory as the original file."
12943 #: src/lyxrc.C:2163
12945 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12946 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12949 #: src/lyxrc.C:2167
12951 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12952 "its global and local bind/ directories."
12955 #: src/lyxrc.C:2171
12956 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12959 #: src/lyxrc.C:2175
12961 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12962 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12965 #: src/lyxrc.C:2185
12967 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12968 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12971 #: src/lyxrc.C:2196
12974 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12975 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12978 #: src/lyxrc.C:2200
12979 msgid "New documents will be assigned this language."
12980 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
12982 #: src/lyxrc.C:2204
12983 msgid "Specify the default paper size."
12984 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12986 #: src/lyxrc.C:2208
12988 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12989 "shown after the change has been made.)"
12992 #: src/lyxrc.C:2212
12993 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12996 #: src/lyxrc.C:2216
12998 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12999 "LyX was started from."
13002 #: src/lyxrc.C:2221
13003 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13006 #: src/lyxrc.C:2225
13008 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13009 "recommended for non-English languages."
13012 #: src/lyxrc.C:2232
13014 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13015 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13016 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13019 #: src/lyxrc.C:2241
13021 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13022 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13025 #: src/lyxrc.C:2245
13026 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13029 #: src/lyxrc.C:2249
13031 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13035 #: src/lyxrc.C:2253
13037 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13040 #: src/lyxrc.C:2257
13042 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13043 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13044 "name of the second language."
13047 #: src/lyxrc.C:2261
13048 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13051 #: src/lyxrc.C:2265
13052 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13055 #: src/lyxrc.C:2269
13057 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13061 #: src/lyxrc.C:2273
13063 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13064 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13067 #: src/lyxrc.C:2277
13069 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13070 "document is the default language."
13073 #: src/lyxrc.C:2281
13074 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13077 #: src/lyxrc.C:2285
13078 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13081 #: src/lyxrc.C:2289
13082 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13085 #: src/lyxrc.C:2293
13087 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13091 #: src/lyxrc.C:2297
13093 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13096 #: src/lyxrc.C:2302
13098 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13099 "variable. Use the OS native format."
13102 #: src/lyxrc.C:2309
13104 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13107 #: src/lyxrc.C:2313
13108 msgid "The bold font in the dialogs."
13111 #: src/lyxrc.C:2317
13112 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13115 #: src/lyxrc.C:2321
13116 msgid "The normal font in the dialogs."
13119 #: src/lyxrc.C:2325
13120 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13123 #: src/lyxrc.C:2329
13124 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13127 #: src/lyxrc.C:2333
13128 msgid "Scale the preview size to suit."
13131 #: src/lyxrc.C:2337
13132 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13135 #: src/lyxrc.C:2341
13136 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13139 #: src/lyxrc.C:2345
13141 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13142 "environment variable PRINTER."
13145 #: src/lyxrc.C:2349
13146 msgid "The option to print only even pages."
13147 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
13149 #: src/lyxrc.C:2353
13151 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13152 "the filename of the DVI file to be printed."
13155 #: src/lyxrc.C:2357
13156 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13159 #: src/lyxrc.C:2361
13160 msgid "The option to print out in landscape."
13163 #: src/lyxrc.C:2365
13164 msgid "The option to print only odd pages."
13167 #: src/lyxrc.C:2369
13168 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13171 #: src/lyxrc.C:2373
13172 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13175 #: src/lyxrc.C:2377
13176 msgid "The option to specify paper type."
13179 #: src/lyxrc.C:2381
13181 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13182 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13184 #: src/lyxrc.C:2385
13186 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13187 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13191 #: src/lyxrc.C:2389
13193 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13194 "prepended along with the printer name after the spool command."
13197 #: src/lyxrc.C:2393
13198 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13201 #: src/lyxrc.C:2397
13202 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13205 #: src/lyxrc.C:2401
13207 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13211 #: src/lyxrc.C:2405
13212 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13215 #: src/lyxrc.C:2409
13217 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13220 #: src/lyxrc.C:2413
13222 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13223 "wrong, override the setting here."
13226 #: src/lyxrc.C:2417
13227 msgid "The encoding for the screen fonts."
13230 #: src/lyxrc.C:2423
13231 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13234 #: src/lyxrc.C:2432
13236 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13237 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13238 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13241 #: src/lyxrc.C:2436
13242 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13245 #: src/lyxrc.C:2441
13248 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13249 "roughly the same size as on paper."
13252 #: src/lyxrc.C:2446
13254 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13255 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13258 #: src/lyxrc.C:2450
13259 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13262 #: src/lyxrc.C:2454
13264 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13265 "\".out\". Only for advanced users."
13268 #: src/lyxrc.C:2461
13269 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13272 #: src/lyxrc.C:2465
13274 msgid "What command runs the spellchecker?"
13275 msgstr "What command runs the spell checker?"
13277 #: src/lyxrc.C:2469
13279 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13280 "when you quit LyX."
13283 #: src/lyxrc.C:2473
13285 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13286 "value selects the directory LyX was started from."
13289 #: src/lyxrc.C:2483
13291 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13292 "will look in its global and local ui/ directories."
13295 #: src/lyxrc.C:2496
13297 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13298 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13299 "may not work with all dictionaries."
13302 #: src/lyxrc.C:2503
13303 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13307 msgid "Document not saved"
13308 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
13311 msgid "You must save the document before it can be registered."
13312 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
13315 msgid "LyX VC: Initial description"
13316 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
13319 msgid "(no initial description)"
13320 msgstr "(ingen beskrivelse)"
13323 msgid "LyX VC: Log Message"
13324 msgstr "LyX VC: Logg melding"
13327 msgid "(no log message)"
13328 msgstr "(ingen logg melding)"
13333 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13336 "Do you want to revert to the saved version?"
13340 msgid "Revert to stored version of document?"
13341 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
13343 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13345 msgid " Macro: %1$s: "
13346 msgstr " Makro: %1$s: "
13348 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13349 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13351 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13354 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13356 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13359 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13360 msgid "Only one row"
13363 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13364 msgid "Only one column"
13367 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13368 msgid "No hline to delete"
13369 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
13371 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13372 msgid "No vline to delete"
13373 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
13375 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13377 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13380 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13383 msgstr "Nummerering"
13385 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13388 msgstr "Nummerering"
13390 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13392 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13395 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13397 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13400 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13402 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13405 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13406 msgid "Math editor mode"
13407 msgstr "Matte editerings modus"
13409 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13410 msgid "create new math text environment ($...$)"
13413 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13415 msgid "entered math text mode (textrm)"
13416 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
13421 "Could not open the specified document\n"
13424 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
13427 #: src/output_plaintext.C:158
13429 msgstr "Sammendrag: "
13431 #: src/output_plaintext.C:170
13432 msgid "References: "
13433 msgstr "Referanser: "
13435 #: src/support/filefilterlist.C:107
13436 msgid "All files (*)"
13437 msgstr "Alle filer (*)"
13439 #: src/support/package.C.in:440
13442 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13445 #: src/support/package.C.in:562
13448 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13450 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13451 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13454 #: src/support/package.C.in:648
13457 "Invalid %1$s switch.\n"
13458 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13461 #: src/support/package.C.in:676
13464 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13465 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13468 #: src/support/package.C.in:700
13471 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13472 "%2$s is not a directory."
13475 #: src/support/userinfo.C:44
13476 msgid "Unknown user"
13477 msgstr "Ukjent bruker"
13479 #: src/tex-strings.C:65
13480 msgid "Computer Modern Roman"
13483 #: src/tex-strings.C:65
13484 msgid "Latin Modern Roman"
13487 #: src/tex-strings.C:66
13488 msgid "AE (Almost European)"
13491 #: src/tex-strings.C:66
13493 msgid "Times Roman"
13496 #: src/tex-strings.C:66
13501 #: src/tex-strings.C:66
13502 msgid "Bitstream Charter"
13505 #: src/tex-strings.C:67
13506 msgid "New Century Schoolbook"
13509 #: src/tex-strings.C:67
13512 msgstr "Bokmerker|B"
13514 #: src/tex-strings.C:67
13518 #: src/tex-strings.C:67
13521 msgstr "Sans Serif"
13523 #: src/tex-strings.C:68
13524 msgid "Concrete Roman"
13527 #: src/tex-strings.C:68
13528 msgid "Zapf Chancery"
13531 #: src/tex-strings.C:76
13532 msgid "Computer Modern Sans"
13535 #: src/tex-strings.C:76
13536 msgid "Latin Modern Sans"
13539 #: src/tex-strings.C:77
13543 #: src/tex-strings.C:77
13544 msgid "Avant Garde"
13547 #: src/tex-strings.C:77
13551 #: src/tex-strings.C:77
13556 #: src/tex-strings.C:86
13557 msgid "Computer Modern Typewriter"
13560 #: src/tex-strings.C:87
13562 msgid "Latin Modern Typewriter"
13563 msgstr "Skrivemaskin"
13565 #: src/tex-strings.C:87
13568 msgstr "Kopi-programmer"
13570 #: src/tex-strings.C:87
13574 #: src/tex-strings.C:87
13578 #: src/tex-strings.C:88
13580 msgid "CM Typewriter Light"
13581 msgstr "Skrivemaskin"
13584 msgid "Unknown layout"
13585 msgstr "Ukjent stil"
13590 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13591 "Trying to use the default instead.\n"
13595 msgid "Unknown Inset"
13598 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13600 msgid "Change tracking error"
13601 msgstr "Spore endringer"
13605 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13610 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13614 msgid "Unknown token"
13619 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13622 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13625 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13627 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13642 msgstr "Font: %1$s"
13646 msgid ", Depth: %1$d"
13647 msgstr ", Dybde: %1$d"
13650 msgid ", Spacing: "
13651 msgstr ", Linjeavstand: "
13662 msgid ", Paragraph: "
13663 msgstr ", Avsnitt: "
13670 msgid ", Position: "
13671 msgstr ", Posisjon : "
13674 msgid ", Boundary: "
13679 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13682 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13686 msgid "Nothing to index!"
13687 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13690 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13694 msgid "Unknown spacing argument: "
13695 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13698 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13699 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13709 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
13710 msgid "Character set"
13713 #: src/text3.C:1461
13714 msgid "Paragraph layout set"
13715 msgstr "Avsnittstil satt"
13717 #: src/vspace.C:487
13718 msgid "Default skip"
13719 msgstr "standard avstand"
13721 #: src/vspace.C:490
13723 msgstr "liten avstand"
13725 #: src/vspace.C:493
13726 msgid "Medium skip"
13727 msgstr "medium avstand"
13729 #: src/vspace.C:496
13731 msgstr "stor avstand"
13733 #: src/vspace.C:499
13734 msgid "Vertical fill"
13735 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
13737 #: src/vspace.C:506