1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Referansestil"
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
30 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
43 msgid "&Default (numerical)"
44 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
47 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
51 msgid "Natbib &style:"
52 msgstr "Natbib-&stil:"
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
55 msgid "S&ectioned bibliography"
56 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
59 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
60 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
64 msgid "BranchesModuleBase"
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
68 msgid "A&vailable Branches:"
69 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
72 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
73 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
74 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
75 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
85 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
86 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
87 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
93 msgid "The available branches"
94 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
96 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
100 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
105 msgid "Alter Co&lor..."
106 msgstr "&Endre farge..."
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
119 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
120 msgid "Remove the selected branch"
121 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
123 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
128 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
129 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
136 msgid "Add a new branch to the list"
137 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
139 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
141 msgid "BulletsModuleBase"
144 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
146 msgstr "&Første nivå"
148 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
149 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
150 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
151 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
158 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
159 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
160 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
161 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
162 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
171 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
179 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
187 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
195 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
203 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
211 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
219 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
227 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
235 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
248 msgid "&Second level"
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
253 msgstr "&Tredje nivå"
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
256 msgid "Fou&rth level"
257 msgstr "&Fjerde nivå"
259 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
261 msgid "FontModuleBase"
264 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
266 msgid "Document Fonts"
267 msgstr "Dokumentfont"
269 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
275 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
283 msgstr "&Maskinskrift:"
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
287 msgid "&Default Family:"
288 msgstr "Stan&dardspråk:"
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
291 msgid "Advanced Options"
292 msgstr "Avanserte innstillinger"
294 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
296 msgid "Use true S&mall Caps"
299 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
300 msgid "Use &Old Style Figures"
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
306 msgstr "Fontstørrelser"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
313 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
315 msgid "S&cale Sans Serif %:"
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
320 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
321 msgstr "&Maskinskrift:"
323 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
325 msgid "LaTeXModuleBase"
328 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
329 msgid "Document &class:"
330 msgstr "Dokument&klasse:"
332 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
333 msgid "Class Settings"
334 msgstr "Klasseinnstillinger"
336 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
338 msgstr "&Innstillinger:"
340 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
341 msgid "Postscript &driver:"
342 msgstr "Postscript&driver:"
344 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
346 msgid "LanguageModuleBase"
349 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
350 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
354 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
356 msgid "&Use language's default encoding"
357 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
359 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
364 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
365 msgid "&Quote Style:"
366 msgstr "Siteringsstil:"
368 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
370 msgid "MarginsModuleBase"
373 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
375 msgid "&Default Margins"
376 msgstr "Stan&dardspråk:"
378 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
380 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
381 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
383 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
387 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
391 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
404 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
406 msgid "Head &height:"
409 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
412 msgstr "Fontstørrelse"
414 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
416 msgid "MathsModuleBase"
419 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
420 msgid "&Use AMS math package automatically"
421 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
423 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
424 msgid "Use AMS &math package"
425 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
427 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
429 msgid "NumberingModuleBase"
432 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
436 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
437 msgid "&List in Table of Contents"
438 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
440 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
444 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
446 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
450 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
455 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
457 msgid "Appears in TOC"
458 msgstr "I innholdsliste"
460 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
461 msgid "Example numbering and table of contents"
462 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
464 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
466 msgid "PageLayoutModuleBase"
469 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
471 msgstr "Arkstørrelse"
473 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
474 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
476 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
480 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
481 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
482 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
483 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
484 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
485 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
489 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
490 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
492 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
494 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
502 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
510 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
511 msgid "Style used for the page header and footer"
512 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
514 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
515 msgid "&Two-sided document"
516 msgstr "&Tosidig dokument"
518 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
519 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
520 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
522 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
524 msgid "PreambleModuleBase"
527 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
532 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
536 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
538 msgid "Version goes here"
539 msgstr "Versjonskontroll"
541 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
543 msgstr "Kreditteringer"
545 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
550 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
551 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
552 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
553 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
554 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
555 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
557 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
558 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
559 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
560 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
561 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
563 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
564 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
565 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
566 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
567 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
568 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
569 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
570 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
571 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
572 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
573 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
579 msgid "LyX: Enter text"
580 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
587 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
588 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
589 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
590 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
591 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
592 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
593 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
594 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
596 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
597 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
598 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
600 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
601 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
602 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
603 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
604 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
605 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
606 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
607 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
608 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
612 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
613 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
614 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
615 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
616 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
620 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
622 msgid "QBibitemDialogBase"
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
631 msgid "The bibliography key"
632 msgstr "Referansenøkkel"
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
635 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
636 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
641 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
642 msgid "The label as it appears in the document"
643 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
645 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
646 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
647 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
649 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
650 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
651 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
652 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
653 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
656 msgstr "&Se igjennom..."
658 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
659 msgid "Enter BibTeX database name"
660 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
663 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
664 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
665 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
668 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
669 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
670 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
672 msgstr "Nytt element"
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
675 msgid "Available BibTeX databases"
676 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
680 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
681 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
682 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
683 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
684 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
685 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
686 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
692 msgid "QBibtexDialogBase"
695 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
701 msgid "The BibTeX style"
702 msgstr "Velg en BibTeX stil"
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
710 msgid "BibTeX database to use"
711 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
713 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
714 msgid "Selected BibTeX databases"
715 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
718 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
720 msgstr "&Legg til..."
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
723 msgid "Add a BibTeX database file"
724 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
731 msgid "Remove the selected database"
732 msgstr "Fjern den valgte databasen"
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
736 msgid "Choose a style file"
737 msgstr "Velg en stilfil"
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
740 msgid "all cited references"
741 msgstr "all siterte referanser"
743 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
744 msgid "all uncited references"
745 msgstr "alle usiterte referanser"
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
748 msgid "all references"
749 msgstr "alle referanser"
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
753 msgid "This bibliography section contains..."
754 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
762 msgid "Add bibliography to &TOC"
763 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
766 msgid "Add bibliography to the table of contents"
767 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
771 msgid "QBoxDialogBase"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
776 msgid "Supported box types"
777 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
784 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
786 msgid "Units of height value"
787 msgstr "Enheter for høydemål"
789 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
790 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
791 msgid "Units of width value"
792 msgstr "Enheter for breddemål"
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
796 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
801 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
802 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
803 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
805 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
807 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
809 msgstr "&Tilbakestill"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
812 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
813 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
814 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
815 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
816 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
817 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
819 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
820 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
821 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
822 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
827 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
832 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
833 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
834 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
835 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
840 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
841 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
842 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
843 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
844 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
845 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
850 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
851 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
852 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
853 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
864 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
865 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
869 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
870 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
874 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
876 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
877 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
881 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
883 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
884 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
888 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
890 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
891 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
893 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
894 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
895 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
896 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
899 msgid "Content hori&zontal:"
900 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
903 msgid "Content &vertical:"
904 msgstr "Innhold &vertikalt:"
906 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
907 msgid "&Box vertical:"
908 msgstr "&Boks vertikalt:"
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
911 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
914 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
915 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
916 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
917 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
918 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
923 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
924 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
925 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
926 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
927 #: src/insets/insetbox.C:144
931 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
932 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
933 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
934 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
938 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
940 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
941 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
945 msgstr "&Indre boks:"
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
953 msgid "QBranchDialogBase"
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
957 msgid "&Available branches:"
958 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
960 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
961 msgid "Select your branch"
962 msgstr "Velg dokumentgren"
964 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
966 msgid "QChangesDialogBase"
969 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
973 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
974 msgid "Details of the change"
975 msgstr "Detaljer om endringen"
977 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
981 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
982 msgid "Accept this change"
983 msgstr "Aksepter denne endringen"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
989 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
990 msgid "Reject this change"
991 msgstr "Forkast denne endringen"
993 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
995 msgstr "&Neste endring"
997 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
998 msgid "Go to next change"
999 msgstr "Gå til neste endring"
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1003 msgid "QCharacterDialogBase"
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1010 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1013 msgstr "Fontfamilie"
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1027 msgstr "Font serier"
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1031 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1037 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1052 msgid "Never Toggled"
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1062 msgstr "Fontstørrelse"
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1066 msgid "Always Toggled"
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1071 msgid "Other font settings"
1072 msgstr "Andre font innstillinger"
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1084 msgid "toggle font on all of the above"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1088 msgid "Apply changes immediately"
1089 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1092 msgid "Apply each change automatically"
1093 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1099 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1103 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1109 msgid "QCitationDialogBase"
1110 msgstr "Referansestil"
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1115 msgid "Bibliography entry"
1116 msgstr "Referanseliste"
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1119 msgid "Move the selected citation down"
1120 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1123 msgid "Citations currently selected"
1124 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1131 msgid "Move the selected citation up"
1132 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1136 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1143 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1148 msgid "Citation &style:"
1149 msgstr "Siteringsstil:"
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1152 msgid "Natbib citation style to use"
1153 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1156 msgid "Force &upper case"
1157 msgstr "Store bokstaver"
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1160 msgid "Force upper case in citation"
1161 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1164 msgid "&Text after:"
1165 msgstr "&Tekst etter:"
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1168 msgid "Text to place after citation"
1169 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1172 msgid "Text to place before citation"
1173 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1176 msgid "Text &before:"
1177 msgstr "Tekst &før:"
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1180 msgid "&Full author list"
1181 msgstr "Komplett forfatterliste"
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1184 msgid "List all authors"
1185 msgstr "Vis alle forfatterne"
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1188 msgid "LyX: Add Citation"
1189 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1192 msgid "Available bibliography keys"
1193 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1200 msgid "Browse the available bibliography entries"
1201 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1205 msgid "Case &sensitive"
1206 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1209 msgid "Make the search case-sensitive"
1210 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1222 msgid "&Regular Expression"
1223 msgstr "&Regulært uttrykk"
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1226 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1227 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1229 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1231 msgid "QDelimiterDialogBase"
1234 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1235 msgid "Left delimiter"
1236 msgstr "Venstre del"
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1239 msgid "Right delimiter"
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1243 msgid "&Keep matched"
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1247 msgid "Match delimiter types"
1248 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1252 msgid "Choose delimiter size"
1253 msgstr "Venstre del"
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1260 msgid "Insert the delimiters"
1261 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1265 msgid "QDocumentDialogBase"
1266 msgstr "Dokumentklasse"
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1269 msgid "Use Class Defaults"
1270 msgstr "Bruk std. for klassen"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1273 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1274 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1277 msgid "Save as Document Defaults"
1278 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1281 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1282 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1286 msgid "QERTDialogBase"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1301 msgid "Show ERT inline"
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1310 msgid "Show ERT button only"
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1320 msgid "Show ERT contents"
1321 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1325 msgid "QErrorListDialogBase"
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1330 msgid "QExternalDialogBase"
1331 msgstr "Eksternt materiale"
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1342 msgid "Available templates"
1343 msgstr "Tilgjengelige maler"
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1363 msgid "Select a file"
1364 msgstr "Velg en fil"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1367 msgid "&Edit File..."
1368 msgstr "Rediger fil..."
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1371 msgid "Edit the file externally"
1372 msgstr "Rediger filen eksternt"
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1376 msgstr "LyX-visning"
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1386 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1387 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1398 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1402 msgid "Screen display"
1403 msgstr "Visning på skjermen"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1412 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1413 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1414 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1415 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1416 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1417 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1418 #: src/tex-strings.C:86
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1425 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1432 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1437 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1439 msgstr "Forhåndsvisning"
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1443 msgid "&Show in LyX"
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1448 msgid "Display image in LyX"
1449 msgstr "Vis bilde i LyX"
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1457 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1459 msgid "Angle to rotate image by"
1460 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1462 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1470 msgid "The origin of the rotation"
1471 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1484 msgid "Width of image in output"
1485 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1489 msgid "Height of image in output"
1490 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1494 msgid "&Maintain aspect ratio"
1495 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1499 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1500 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1509 msgstr "Høyre øverst"
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1513 msgid "&Left bottom:"
1514 msgstr "Venstre nederst"
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1530 msgid "Clip to &bounding box"
1531 msgstr "Klipp til ramma"
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1535 msgid "Clip to bounding box values"
1536 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1540 msgid "&Get from File"
1541 msgstr "&Les fra fil"
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1545 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1546 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1550 msgstr "Innstillinger"
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1558 msgstr "Innstillinger:"
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1562 msgid "QFloatDialogBase"
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1567 msgid "QGraphicsDialogBase"
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1585 msgstr "Visning i LyX"
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1606 msgid "File name of image"
1607 msgstr "Filnavn for bildet"
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1610 msgid "Select an image file"
1611 msgstr "Velg en bildefil"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1618 msgid "E&xtra options"
1619 msgstr "E&kstra opsjoner"
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1626 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1627 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1630 msgid "Don't un&zip on export"
1631 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1634 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1635 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1638 msgid "LaTeX &options:"
1639 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1643 msgid "Additional LaTeX options"
1644 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1652 msgstr "Kladdemodus"
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1656 msgstr "&Bildetekst:"
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1660 msgid "The caption for the sub-figure"
1661 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1665 msgid "QIncludeDialogBase"
1666 msgstr "Inkluder fil"
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1669 msgid "File name to include"
1670 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1673 msgid "&Include Type:"
1674 msgstr "&Innkluderingsform:"
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1677 #: src/insets/insetinclude.C:283
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1682 #: src/insets/insetinclude.C:286
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1687 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1696 msgid "Load the file"
1697 msgstr "Les inn filen"
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1700 msgid "&Mark spaces in output"
1701 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1704 msgid "Underline spaces in generated output"
1705 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1708 msgid "&Show preview"
1709 msgstr "&Forhåndsvisning"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1713 msgid "Show LaTeX preview"
1714 msgstr "&Forhåndsvisning"
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1718 msgid "QIndexDialogBase"
1719 msgstr "Inkluder fil"
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1723 msgid "QLogDialogBase"
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1733 msgid "Update the display"
1734 msgstr "Oppdater referanselisten"
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1738 msgid "QMathDialogBase"
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1743 msgstr "Sett inn n-rot"
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1746 msgid "Insert spacing"
1747 msgstr "Sett inn mellomrom"
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1750 msgid "Set limits style"
1751 msgstr "Stil for grenseverdier"
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1754 msgid "Set math font"
1755 msgstr "Sett matte-font"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1758 msgid "Insert fraction"
1759 msgstr "Sett inn brøk"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1762 msgid "Toggle between display and inline mode"
1763 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1765 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1766 msgid "Insert matrix"
1767 msgstr "Sett inn matrise"
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1771 msgstr "Senket skrift"
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1775 msgstr "Hevet skrift"
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1778 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1779 msgstr "Parenteser og klammer"
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1786 msgid "Select a function or operator to insert"
1787 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1798 msgid "Big operators"
1799 msgstr "Store operatorer"
1801 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1818 msgid "Frame decorations"
1819 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1822 msgid "Miscellaneous"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1826 msgid "AMS operators"
1827 msgstr "AMS operatorer"
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1830 msgid "AMS relations"
1831 msgstr "AMS relasjoner"
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1834 msgid "AMS negated relations"
1835 msgstr "AMS negerte relasjoner"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1842 msgid "AMS Miscellaneous"
1843 msgstr "AMS diverse"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1846 msgid "Select a page of symbols"
1847 msgstr "Velg symbolsett"
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1850 msgid "&Detach panel"
1851 msgstr "&Riv løs panel"
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1854 msgid "Open this panel as a separate window"
1855 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1859 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1860 msgstr "Matte, matrise"
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1868 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1871 msgid "Number of rows"
1872 msgstr "Antall rader"
1874 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1879 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1883 msgid "Number of columns"
1884 msgstr "Antall kolonner"
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
1888 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1889 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
1893 msgid "Vertical alignment"
1894 msgstr "Vertikal justering"
1896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
1900 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
1905 msgid "&Horizontal:"
1906 msgstr "&Horisontal:"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
1910 msgid "QNoteDialogBase"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
1922 msgid "LyX internal only"
1923 msgstr "Kun internt i LyX"
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
1930 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
1931 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1932 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
1939 msgid "Print as grey text"
1940 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
1964 msgid "QParagraphDialogBase"
1965 msgstr "Avsnittstil satt"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
1968 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
1978 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
1984 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
1988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
1989 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
1990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
1991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
1993 msgstr "Brukerdefinert"
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
1996 msgid "L&ine spacing:"
1997 msgstr "L&injeavstand:"
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2005 msgstr "&Justering:"
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2008 msgid "In&dent paragraph"
2009 msgstr "Rykk inn avsnitt"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2014 msgstr "Etikettbredde for lister"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2018 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2019 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2023 msgid "&Longest label"
2024 msgstr "Lengste listeetikett"
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2028 msgid "QPrefAsciiModule"
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2032 msgid "&roff command:"
2033 msgstr "&roff-kommando:"
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2036 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2040 msgid "Output &line length:"
2041 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2044 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2045 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2047 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2049 msgid "QPrefColorsModule"
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2058 msgstr "Modifiser..."
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2062 msgid "QPrefConvertersModule"
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2067 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2070 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2079 msgid "E&xtra flag:"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2095 msgstr "&Konverterteringer"
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2099 msgid "QPrefCopiersModule"
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2104 msgstr "Kopi-programmer:"
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2108 msgstr "Kopiprogram:"
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2117 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2121 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2126 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2127 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2128 "rather than the Cygwin teTeX."
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2133 msgid "QPrefDateModule"
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2137 msgid "&Date format:"
2138 msgstr "Datoformat:"
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2141 msgid "Date format for strftime output"
2142 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2146 msgid "QPrefDisplayModule"
2147 msgstr "Filformater"
2149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2150 msgid "Display &Graphics:"
2151 msgstr "Grafikkvisning:"
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2166 msgid "Do not display"
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2170 msgid "Instant &Preview:"
2171 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2175 msgid "QPrefFileformatsModule"
2176 msgstr "Filformater"
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2180 msgid "&Document format"
2181 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2185 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2186 "exported to or viewed in a non-document format."
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2191 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2199 msgstr "Frem&viser:"
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2203 msgstr "Redigeringsprogram:"
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2207 msgstr "&Hurtigtast:"
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2212 msgstr "Fileks&tensjon:"
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2215 msgid "&File formats"
2216 msgstr "&Filformater"
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2220 msgid "QPrefIdentityModule"
2221 msgstr "Skjermfonter"
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2229 msgstr "Navnet ditt"
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2237 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2238 msgid "Your E-mail address"
2239 msgstr "E-postadressen din"
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2243 msgid "QPrefKeyboardModule"
2244 msgstr "Filformater"
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2249 msgstr "Se igjennom..."
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2262 msgstr "Se igjennom..."
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2265 msgid "Use &keyboard map"
2266 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2270 msgid "QPrefLanguageModule"
2273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2274 msgid "Command s&tart:"
2275 msgstr "Startkommando:"
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2278 msgid "&Default language:"
2279 msgstr "Stan&dardspråk:"
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2282 msgid "Command e&nd:"
2283 msgstr "Sluttkommando:"
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2286 msgid "Language pac&kage:"
2287 msgstr "Språkpakke:"
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2296 msgstr "Bruk \"babel\""
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2302 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2303 msgid "&Right-to-left language support"
2304 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2306 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2311 msgid "Mark &foreign languages"
2312 msgstr "Merk &fremmede språk"
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2316 msgid "QPrefLatexModule"
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2320 msgid "&Reset class options when document class changes"
2321 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2324 msgid "Set class options to default on class change"
2325 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2328 msgid "External Applications"
2329 msgstr "Eksterne programmer"
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2332 msgid "CheckTeX start options and flags"
2333 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2336 msgid "Chec&kTeX command:"
2337 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2340 msgid "BibTeX command and options"
2341 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2344 msgid "&BibTeX command:"
2345 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2348 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2349 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2352 msgid "Index command:"
2353 msgstr "Register-kommando:"
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2356 msgid "DVI viewer paper size options:"
2357 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2360 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2364 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2365 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2370 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2376 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2378 msgid "US executive"
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2382 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2388 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2394 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2400 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2407 msgid "Te&X encoding:"
2408 msgstr "TeX innstillinger"
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2411 msgid "Default paper si&ze:"
2412 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2416 msgid "QPrefPathsModule"
2417 msgstr "Filformater"
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2425 msgstr "Se igjennom..."
2427 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2428 msgid "&Document templates:"
2429 msgstr "&Dokumentmaler:"
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2432 msgid "&Backup directory:"
2433 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2435 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2436 msgid "&Temporary directory:"
2437 msgstr "Midlertidige filer:"
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2440 msgid "&PATH prefix:"
2441 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2444 msgid "&Working directory:"
2445 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2448 msgid "Ly&XServer pipe:"
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2453 msgid "QPrefPrinterModule"
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2457 msgid "Printer &name:"
2458 msgstr "Skrivernavn:"
2460 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2461 msgid "Printer co&mmand:"
2462 msgstr "Skriverkommando:"
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2465 msgid "Name of the default printer"
2466 msgstr "Navn på standardskriver"
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2469 msgid "Adapt outp&ut"
2472 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2473 msgid "Use printer name explicitely"
2474 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2477 msgid "Command Options"
2478 msgstr "Kommando innstillinger"
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2485 msgid "To p&rinter:"
2486 msgstr "Til sk&river:"
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2489 msgid "Paper si&ze:"
2490 msgstr "Arkstørrelse:"
2492 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2497 msgid "Spool &command:"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2502 msgstr "Oddetallssider:"
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2505 msgid "Paper t&ype:"
2506 msgstr "Papirt&ype:"
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2509 msgid "E&xtra options:"
2510 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2513 msgid "Spool pref&ix:"
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2521 msgid "&Even pages:"
2522 msgstr "Liketallssider:"
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2525 msgid "File ex&tension:"
2526 msgstr "Fileks&tensjon:"
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2538 msgid "Pa&ge range:"
2541 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2542 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2547 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2548 msgstr "Skjermfonter"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2551 msgid "Sa&ns Serif:"
2552 msgstr "Sans Serif:"
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2555 msgid "T&ypewriter:"
2556 msgstr "&Maskinskrift:"
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2559 msgid "Screen &DPI:"
2560 msgstr "Skjerm &DPI:"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2600 msgstr "Bitteliten:"
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2608 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2609 msgstr "Stavekontroll"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2613 msgid "Spellchec&ker executable:"
2614 msgstr "Stave&kontroll"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2617 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2618 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2621 msgid "Al&ternative language:"
2622 msgstr "Alternativt språk:"
2624 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2626 msgid "Escape cha&racters:"
2627 msgstr "spesielle tegn"
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2630 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2631 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2634 msgid "Personal &dictionary:"
2635 msgstr "Personlig or&dliste:"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2638 msgid "Accept compound &words"
2639 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2642 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2643 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2646 msgid "Use input encod&ing"
2647 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2651 msgid "QPrefUIModule"
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2656 msgstr "Se igjennom..."
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2659 msgid "&User interface file:"
2660 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2664 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2679 msgid "&Maximum last files:"
2680 msgstr "Max antall tidligere filer"
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2683 msgid "B&ackup documents "
2684 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
2686 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2693 msgid "Restore cursor positions"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2699 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2703 msgid "Load opened files from last session"
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2711 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2712 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2717 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2718 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2723 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2724 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2725 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2731 msgid "Save/restore window position"
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2736 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2737 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2741 msgid "QPrefsDialogBase"
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2745 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2751 msgid "QPrintDialogBase"
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2759 msgid "Page number to print from"
2760 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2763 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2767 msgid "Page number to print to"
2768 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2776 msgid "Print all pages"
2777 msgstr "Skriv ut alle sidene"
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2784 msgid "Print &odd-numbered pages"
2785 msgstr "Skriv oddetallssider"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2788 msgid "Print &even-numbered pages"
2789 msgstr "Skriv &liketallssider"
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2792 msgid "Re&verse order"
2793 msgstr "Baklengs rekkefølge"
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2796 msgid "Print in reverse order"
2797 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2804 msgid "Number of copies"
2805 msgstr "Antall kopier"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2814 msgid "Collate copies"
2815 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2821 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2822 msgid "Print Destination"
2823 msgstr "Skriv ut til"
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2830 msgid "Send output to the printer"
2831 msgstr "Skriv ut til skriveren"
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2834 msgid "Send output to the given printer"
2835 msgstr "Skriver å skrive ut til"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Utskrift til fil"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2844 msgid "QRefDialogBase"
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2848 msgid "Update the label list"
2849 msgstr "Oppdater referanselisten"
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2852 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2853 msgid "&Go to Label"
2854 msgstr "&Gå til merket"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2857 msgid "Jump to the label"
2858 msgstr "Flytt markøren til referansen"
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2864 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2865 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2866 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2870 msgstr "<referansenr>"
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2873 msgid "(<reference>)"
2874 msgstr "(<referansenr>)"
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2881 msgid "on page <page>"
2882 msgstr "på side <side>"
2884 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2885 msgid "<reference> on page <page>"
2886 msgstr "<referansenr> på side <side>"
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2889 msgid "Formatted reference"
2890 msgstr "Formattert referanse"
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2893 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2894 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2897 msgid "Available labels"
2898 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
2905 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
2907 msgid "QSearchDialogBase"
2910 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Erstatt med:"
2914 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
2915 msgid "Match whole words onl&y"
2916 msgstr "Bare hele ord"
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
2920 msgstr "Finn &Neste"
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
2924 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
2929 msgid "Replace &All"
2930 msgstr "Erstatt &Alle"
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
2933 msgid "Search &backwards"
2934 msgstr "Søk &baklengs"
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
2938 msgid "QSendtoDialogBase"
2939 msgstr "Dokumentklasse"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
2946 msgid "&Export formats:"
2947 msgstr "&Eksportformater:"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
2950 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
2954 msgid "Available export converters"
2955 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
2957 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
2959 msgid "QShowFileDialogBase"
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
2964 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
2965 msgstr "Stavekontroll"
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
2968 msgid "Suggestions:"
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
2972 msgid "Replace word with current choice"
2973 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
2976 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2977 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
2984 msgid "Ignore this word"
2985 msgstr "Ignorer dette ordet"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
2989 msgstr "Ignorer alle"
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
2992 msgid "Ignore this word throughout this session"
2993 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
2997 msgid "Proportion of document checked"
2998 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3005 msgid "Replacement:"
3006 msgstr "Byttes med:"
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3009 msgid "Current word"
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3013 msgid "Unknown word:"
3014 msgstr "Ukjent ord:"
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3017 msgid "Replace with selected word"
3018 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3020 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3022 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3025 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3027 msgid "QTabularDialogBase"
3030 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3031 msgid "Current cell:"
3032 msgstr "Tabellrute:"
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3035 msgid "Current row position"
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3039 msgid "Current column position"
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3043 msgid "&Table Settings"
3044 msgstr "&Tabellinnstillinger"
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3047 msgid "&Horizontal alignment:"
3048 msgstr "Horisontal justering:"
3050 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3051 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3052 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3057 msgid "Horizontal alignment in column"
3058 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
3060 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3061 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3062 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
3064 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3065 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3066 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3069 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3070 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3073 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3074 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3078 msgid "LaTe&X argument:"
3079 msgstr "LaTeX tekst"
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3082 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3086 msgid "&Multicolumn"
3087 msgstr "&Multikolonne"
3089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3091 msgstr "Slå sammen celler"
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3095 msgid "Column Width"
3096 msgstr "Kolonnebredde"
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3099 msgid "&Vertical alignment:"
3100 msgstr "&Vertikal justering:"
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3104 msgstr "Enhet for breddemål"
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3107 msgid "Fixed width of the column"
3108 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3112 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3113 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3117 msgstr "&Kantlinjer"
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3124 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3125 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3127 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3136 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3137 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3143 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3144 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3145 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3153 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3162 msgid "Use default (grid-like) border style"
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3167 msgid "Additional Space"
3168 msgstr "Vertikal avstand"
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3171 msgid "T&op of row:"
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3176 msgid "Botto&m of row:"
3177 msgstr "Nederst på siden"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3180 msgid "Bet&ween rows:"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3185 msgstr "&Lang tabell"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3188 msgid "&Use long table"
3189 msgstr "&Bruk lang tabell"
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3192 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3193 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3197 msgstr "Innstillinger"
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3212 msgid "First header:"
3213 msgstr "Første hode:"
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3216 msgid "Last footer:"
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3224 msgid "Border above"
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3228 msgid "Border below"
3229 msgstr "Strek under"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3239 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3240 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3243 msgid "This row is the header of the first page"
3244 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3247 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3248 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3251 msgid "This row is the footer of the last page"
3252 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3261 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3272 msgid "Don't output the last footer"
3273 msgstr "Utskrift til fil"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3277 msgid "Don't output the first header"
3278 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3281 msgid "Page &break on current row"
3282 msgstr "Sideskift på denne raden"
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3285 msgid "Set a page break on the current row"
3286 msgstr "Sideskift på denne raden"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3290 msgid "QTexinfoDialogBase"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3294 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3295 msgid "LaTeX classes"
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3299 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3300 msgid "LaTeX styles"
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3304 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3305 msgid "BibTeX styles"
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3318 msgid "Toggles view of the file list"
3321 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3323 msgid "Installed files"
3324 msgstr "Alle linjer av"
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3330 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3332 msgid "Rebuild the file lists"
3333 msgstr "Oppdater referanselisten"
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3341 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3345 msgid "Close this dialog"
3346 msgstr "Lukk dette vinduet"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3350 msgid "QThesaurusDialogBase"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3354 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3356 msgstr "Nø&kkelord:"
3358 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3360 msgstr "Nøkkelord for register"
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3368 msgid "Thesaurus entries:"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3373 msgid "Select a related word"
3374 msgstr "Velg en fil"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3383 msgid "The selected entry"
3384 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3388 msgid "Replace the entry with the selection"
3389 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3393 msgid "QTocDialogBase"
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3402 msgid "Contents list"
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3432 msgid "QURLDialogBase"
3435 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3440 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3442 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3448 msgid "Name associated with the URL"
3449 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3452 msgid "&Generate hyperlink"
3453 msgstr "&Lag hyperlink"
3455 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3456 msgid "Output as a hyperlink ?"
3457 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3461 msgid "QVSpaceDialogBase"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3476 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3477 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3478 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3481 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3482 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3484 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3486 msgstr "Standard avstand"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3489 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3491 msgstr "Liten avstand"
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3494 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3496 msgstr "Medium avstand"
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3499 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3501 msgstr "Stor avstand"
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3505 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3508 msgid "Supported spacing types"
3509 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3513 msgid "QViewSourceDialogBase"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3517 msgid "Display complete source"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3521 msgid "Automatic update"
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3531 msgid "QWrapDialogBase"
3534 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3536 msgid "Default (outer)"
3537 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3546 msgstr "Byttes med:"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3552 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3554 msgid "TextLayoutModuleBase"
3557 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3558 msgid "Separate Paragraphs With"
3559 msgstr "Skill avsnitt med"
3561 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3562 msgid "&Indentation"
3565 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3566 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3567 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3569 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3570 msgid "&Vertical space"
3571 msgstr "&Vertikal avstand"
3573 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3574 msgid "&Line spacing:"
3575 msgstr "L&injeavstand:"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3578 msgid "Two-&column document"
3579 msgstr "To &kolonners dokument"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3582 msgid "Format text into two columns"
3583 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3586 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3587 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3588 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3589 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3590 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3591 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3592 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3593 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3594 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3595 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3596 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3597 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3599 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3600 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3601 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
3603 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3608 msgid "TheoremTemplate"
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3612 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3614 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3625 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3627 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3628 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3639 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3641 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3653 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3655 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3662 msgid "Corollary #:"
3663 msgstr "Korollar #:"
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3667 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3669 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3670 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3671 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3673 msgstr "Proposisjon"
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3676 msgid "Proposition #:"
3677 msgstr "Proposisjon #:"
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3681 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3688 msgid "Conjecture #:"
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3699 msgid "Criterion #:"
3700 msgstr "Kriterie #:"
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3724 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3726 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3727 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3733 msgid "Definition #:"
3734 msgstr "Definisjon #:"
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3738 msgstr "Eksempel #:"
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3744 msgstr "Forutsetning"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3747 msgid "Condition #:"
3748 msgstr "Forutsetning #:"
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3752 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3764 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3776 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3778 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3788 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3801 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3802 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3804 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3821 msgstr "Notasjon #:"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3825 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3835 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3838 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3839 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3841 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3842 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
3843 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3844 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3845 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3846 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3847 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3848 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3849 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3850 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3856 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3859 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3860 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3862 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3864 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3865 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3867 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3868 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3872 msgstr "Underseksjon"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3875 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3876 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3878 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3880 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
3881 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3882 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3883 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3884 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3885 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3886 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3888 msgid "Subsubsection"
3889 msgstr "UnderUnderSeksjon"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3893 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3894 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3895 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3900 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3901 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3903 msgstr "Underseksjon*"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3906 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3907 msgid "Subsubsection*"
3908 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3911 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3912 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3914 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3915 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3916 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3917 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3919 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3920 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
3921 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3922 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3923 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3924 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3925 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3928 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3929 #: src/output_plaintext.C:154
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3935 msgstr "Sammendrag---"
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3941 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
3942 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3948 msgid "Index Terms---"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3952 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3954 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3955 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3956 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3958 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3959 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3960 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3961 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3962 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3963 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3964 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3965 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3967 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3968 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
3969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3970 msgid "Bibliography"
3971 msgstr "Referanseliste"
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3976 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3977 #: src/rowpainter.C:460
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3991 msgid "BiographyNoPhoto"
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3995 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3998 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3999 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4000 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4001 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4013 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4015 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4016 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4017 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4018 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4022 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4024 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4025 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4026 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4028 msgstr "Nummerert liste"
4030 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4032 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4033 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4035 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4036 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4039 msgstr "Beskrivelse"
4041 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4044 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4049 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4052 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4053 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4054 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4055 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4057 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4059 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4060 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4061 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4062 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4066 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4067 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4071 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4073 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4074 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4076 msgstr "Undertittel"
4078 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4081 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4082 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4083 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4084 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4086 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4088 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4089 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4090 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4092 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4097 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4098 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4099 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4102 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4104 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4105 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4109 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4114 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4119 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4120 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4122 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4125 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4127 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4129 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4134 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4136 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4137 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4140 msgid "Acknowledgement"
4143 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4144 msgid "Offprint Requests to:"
4147 #: lib/layouts/aa.layout:178
4148 msgid "Correspondence to:"
4151 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4153 msgid "Acknowledgements."
4156 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4157 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4161 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4163 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4170 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4175 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4178 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4179 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4180 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4181 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4182 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4183 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4188 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4189 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4190 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4199 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4200 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4201 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4202 msgid "Acknowledgements"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4207 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4208 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4210 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4211 #: src/output_plaintext.C:166
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4224 msgid "TableComments"
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4236 msgid "NoteToEditor"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4252 msgid "Subject headings:"
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4256 msgid "[Acknowledgements]"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4264 msgid "Place Figure here:"
4265 msgstr "Plassér figur her:"
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4268 msgid "Place Table here:"
4269 msgstr "Plassér tabell her:"
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4276 msgid "Note to Editor:"
4277 msgstr "Notat til redaktør:"
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4280 msgid "References. ---"
4281 msgstr "Referanser. ---"
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4326 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4328 msgid "Proposition."
4329 msgstr "Proposisjon."
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4341 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4343 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4364 msgstr "Definisjon."
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4371 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4374 msgstr "Forutsetning."
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4392 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4393 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4408 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4415 msgstr "Sammendrag."
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4419 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4420 msgid "Acknowledgement."
4421 msgstr "Bekreftelse."
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4436 msgstr "Konklusjon."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4443 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4447 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4451 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4455 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4459 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4463 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4467 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4471 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4475 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4479 msgid "Example \\arabic{example}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4492 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4493 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4496 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4500 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4504 msgid "Note \\arabic{note}."
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4508 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4512 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4516 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4520 msgid "Case \\arabic{case}."
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4524 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4527 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4528 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4529 msgid "\\arabic{section}"
4530 msgstr "\\arabic{section}"
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4533 msgid "Chapter Exercises"
4534 msgstr "Kapitteloppgave"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:50
4540 #: lib/layouts/apa.layout:59
4542 msgid "Right header:"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:83
4547 msgstr "Sammendrag:"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:92
4551 msgstr "Kort tittel"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:100
4554 msgid "Short title:"
4555 msgstr "Kort tittel:"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:129
4559 msgstr "To forfattere"
4561 #: lib/layouts/apa.layout:136
4562 msgid "ThreeAuthors"
4563 msgstr "Tre forfattere"
4565 #: lib/layouts/apa.layout:143
4567 msgstr "Fire forfattere"
4569 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4571 msgid "Affiliation:"
4574 #: lib/layouts/apa.layout:171
4575 msgid "TwoAffiliations"
4578 #: lib/layouts/apa.layout:178
4579 msgid "ThreeAffiliations"
4582 #: lib/layouts/apa.layout:185
4583 msgid "FourAffiliations"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4590 #: lib/layouts/apa.layout:206
4594 #: lib/layouts/apa.layout:234
4595 msgid "Acknowledgements:"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4599 #: lib/layouts/spie.layout:88
4600 msgid "Acknowledgments"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:248
4607 #: lib/layouts/apa.layout:258
4608 msgid "CenteredCaption"
4611 #: lib/layouts/apa.layout:266
4615 #: lib/layouts/apa.layout:272
4619 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4620 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4621 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4625 #: lib/layouts/apa.layout:330
4629 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4630 #: src/buffer_funcs.C:451
4631 msgid "(\\alph{enumii})"
4632 msgstr "(\\alph{enumii})"
4634 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4635 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4636 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4637 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4638 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4639 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4643 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4644 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4645 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4653 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4655 msgstr "Sammenfatning"
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4662 msgid "ACT \\arabic{act}"
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4670 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4681 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4686 msgid "Parenthetical"
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4697 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4702 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4703 msgid "Right Address"
4704 msgstr "Adresse(høyre side)"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:33
4710 #: lib/layouts/chess.layout:40
4714 #: lib/layouts/chess.layout:58
4718 #: lib/layouts/chess.layout:62
4723 #: lib/layouts/chess.layout:68
4724 msgid "SubVariation"
4727 #: lib/layouts/chess.layout:71
4729 msgid "Subvariation:"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:77
4733 msgid "SubVariation2"
4736 #: lib/layouts/chess.layout:80
4737 msgid "Subvariation(2):"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:86
4741 msgid "SubVariation3"
4744 #: lib/layouts/chess.layout:89
4745 msgid "Subvariation(3):"
4748 #: lib/layouts/chess.layout:95
4749 msgid "SubVariation4"
4752 #: lib/layouts/chess.layout:98
4753 msgid "Subvariation(4):"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:104
4757 msgid "SubVariation5"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:107
4761 msgid "Subvariation(5):"
4764 #: lib/layouts/chess.layout:114
4768 #: lib/layouts/chess.layout:119
4772 #: lib/layouts/chess.layout:124
4776 #: lib/layouts/chess.layout:128
4777 msgid "[chessboard]"
4778 msgstr "[sjakkbrett]"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:137
4781 msgid "BoardCentered"
4784 #: lib/layouts/chess.layout:142
4785 msgid "[centered board]"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:152
4792 #: lib/layouts/chess.layout:157
4795 msgstr "Høydepunkter:"
4797 #: lib/layouts/chess.layout:172
4801 #: lib/layouts/chess.layout:177
4805 #: lib/layouts/chess.layout:183
4809 #: lib/layouts/chess.layout:188
4813 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4814 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4818 #: lib/layouts/cv.layout:58
4822 #: lib/layouts/cv.layout:72
4826 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4827 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4829 msgstr "Venstre hode"
4831 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4832 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4833 msgid "Right Header"
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4837 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4839 msgstr "Min_adresse"
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4846 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4847 msgid "Send To Address"
4848 msgstr "Til-adresse"
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4871 msgid "Unterschrift:"
4872 msgstr "Underskrift:"
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4902 #: src/lengthcommon.C:35
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4934 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4935 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
4936 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
4937 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4938 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
4939 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
4940 msgid "Subparagraph"
4941 msgstr "Underavsnitt"
4943 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4944 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4948 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
4949 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4953 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4957 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
4958 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4962 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4966 #: lib/layouts/egs.layout:268
4968 msgstr "LaTeX Tittel"
4970 #: lib/layouts/egs.layout:303
4974 #: lib/layouts/egs.layout:312
4978 #: lib/layouts/egs.layout:326
4982 #: lib/layouts/egs.layout:349
4986 #: lib/layouts/egs.layout:358
4990 #: lib/layouts/egs.layout:373
4993 msgstr "Nummerering"
4995 #: lib/layouts/egs.layout:383
4999 #: lib/layouts/egs.layout:397
5000 msgid "1st_author_surname:"
5003 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5004 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5008 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5009 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5013 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5018 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5019 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5023 #: lib/layouts/egs.layout:452
5027 #: lib/layouts/egs.layout:466
5028 msgid "reprint_reqs_to:"
5031 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5032 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5033 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5036 msgstr "Sammendrag."
5038 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5039 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5044 msgid "Author Address"
5045 msgstr "Forfatteradresse"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5049 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5055 msgid "Author Email"
5056 msgstr "Forfatters E-post"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5064 msgstr "Forfatter URL"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5077 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5085 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5089 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5093 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5097 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5101 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5105 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5109 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5113 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5117 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5120 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5121 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5124 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5125 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5128 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5129 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5132 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5133 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5136 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5137 msgid "Case \\arabic{case}"
5140 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5141 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5144 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5148 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5152 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5156 #: lib/layouts/foils.layout:42
5160 #: lib/layouts/foils.layout:61
5161 msgid "ShortFoilhead"
5164 #: lib/layouts/foils.layout:67
5165 msgid "Rotatefoilhead"
5168 #: lib/layouts/foils.layout:73
5169 msgid "ShortRotatefoilhead"
5172 #: lib/layouts/foils.layout:82
5176 #: lib/layouts/foils.layout:97
5180 #: lib/layouts/foils.layout:103
5184 #: lib/layouts/foils.layout:118
5188 #: lib/layouts/foils.layout:164
5192 #: lib/layouts/foils.layout:173
5196 #: lib/layouts/foils.layout:182
5198 msgstr "Restriksjon"
5200 #: lib/layouts/foils.layout:186
5201 msgid "Restriction:"
5202 msgstr "Restriksjon:"
5204 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5205 msgid "Left Header:"
5206 msgstr "Venstre hode:"
5208 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5209 msgid "Right Header:"
5210 msgstr "Høyre hode:"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:206
5214 msgid "Right Footer"
5215 msgstr "Høyre topp:|#H"
5217 #: lib/layouts/foils.layout:210
5218 msgid "Right Footer:"
5221 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5222 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5223 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5227 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5228 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5233 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5234 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5235 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5236 msgid "Corollary #."
5237 msgstr "Korollar #."
5239 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5240 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5241 msgid "Proposition #."
5242 msgstr "Proposisjon #."
5244 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5245 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5246 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5247 msgid "Definition #."
5248 msgstr "Definisjon #."
5250 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5252 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5253 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5257 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5262 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5267 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5272 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5274 msgid "Proposition*"
5277 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5280 msgstr "Definisjon*"
5282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5297 msgid "Unterschrift"
5298 msgstr "Underskrift"
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5333 msgid "RetourAdresse"
5334 msgstr "Returadresse"
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5337 msgid "RetourAdresse:"
5338 msgstr "Returadresse:"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5345 msgid "MeinZeichen:"
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5357 msgid "IhrSchreiben"
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5361 msgid "IhrSchreiben:"
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5435 msgid "Postvermerk:"
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5469 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5506 msgid "ReturnAddress"
5507 msgstr "Returadresse"
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5510 msgid "ReturnAddress:"
5511 msgstr "Returadresse:"
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5558 msgid "BankAccount:"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5562 msgid "PostalComment"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5566 msgid "PostalComment:"
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5570 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5599 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5606 msgstr "Avslutning:"
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5669 msgid "AddressRowA:"
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5677 msgid "AddressRowB:"
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5685 msgid "AddressRowC:"
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5693 msgid "AddressRowD:"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5701 msgid "AddressRowE:"
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5709 msgid "AddressRowF:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5713 msgid "TelephoneRowA"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5717 msgid "TelephoneRowA:"
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5721 msgid "TelephoneRowB"
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5725 msgid "TelephoneRowB:"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5729 msgid "TelephoneRowC"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5733 msgid "TelephoneRowC:"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5737 msgid "TelephoneRowD"
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5741 msgid "TelephoneRowD:"
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5745 msgid "TelephoneRowE"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5749 msgid "TelephoneRowE:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5753 msgid "TelephoneRowF"
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5757 msgid "TelephoneRowF:"
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5761 msgid "InternetRowA"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5765 msgid "InternetRowA:"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5769 msgid "InternetRowB"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5773 msgid "InternetRowB:"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5777 msgid "InternetRowC"
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5781 msgid "InternetRowC:"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5785 msgid "InternetRowD"
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5789 msgid "InternetRowD:"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5793 msgid "InternetRowE"
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5797 msgid "InternetRowE:"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5801 msgid "InternetRowF"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5805 msgid "InternetRowF:"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5856 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5860 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5864 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5866 msgstr "Merknader #."
5868 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5872 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5876 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5880 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5884 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5888 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5892 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5893 msgid "(continuing)"
5894 msgstr "(forsettes)"
5896 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5900 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5904 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5908 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5909 msgid "INTERCUT WITH:"
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5916 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5920 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5925 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5932 msgid "Classification Codes"
5935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5942 msgid "Step \\arabic{step}."
5943 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
5945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5952 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5953 msgstr "\\arabic{chapter}"
5955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5956 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5962 msgid "Question \\arabic{question}."
5963 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5970 msgid "Appendices Section"
5973 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5974 msgid "--- Appendices ---"
5977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5978 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5983 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5984 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5988 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5989 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5993 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5994 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5998 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5999 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6002 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6003 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6007 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6008 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6012 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6013 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6017 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6018 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6022 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6023 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6027 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6028 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6032 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6033 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6037 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6038 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6040 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6041 msgid "AddressForOffprints"
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6045 msgid "Address for Offprints:"
6048 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6049 msgid "RunningTitle"
6052 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6054 msgid "Running title:"
6055 msgstr "Løpendeoverskrift:"
6057 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6058 msgid "RunningAuthor"
6061 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6062 msgid "Running author:"
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6069 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6070 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6074 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6075 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6079 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6080 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6081 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6082 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6087 msgid "Running LaTeX Title"
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6094 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6100 msgid "Author Running"
6103 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6105 msgid "Author Running:"
6106 msgstr "Forfatterinfo:"
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6112 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6121 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6122 msgid "Conjecture #."
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6127 msgstr "Eksempel #."
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6137 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6141 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6147 msgstr "Egenskap #."
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6151 msgstr "Spørsmål #."
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6165 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6166 msgid "Chapterprecis"
6169 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6173 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6175 msgstr "Dikt-tittel"
6177 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6179 msgstr "Dikt-tittel*"
6181 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6185 #: lib/layouts/paper.layout:152
6187 msgstr "Undertittel"
6189 #: lib/layouts/paper.layout:163
6193 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6202 msgid "Electronic Address:"
6203 msgstr "Elektronisk adresse:"
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6206 msgid "acknowledgments"
6209 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6213 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6215 msgid "PACS number:"
6216 msgstr "Nummerering"
6218 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6219 msgid "\\arabic{chapter}"
6220 msgstr "\\arabic{chapter}"
6222 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6223 msgid "\\Alph{chapter}"
6224 msgstr "\\Alph{chapter}"
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6252 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6257 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6275 msgstr "Returadresse"
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6278 msgid "Backaddress:"
6279 msgstr "Returadresse"
6281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6286 msgid "Specialmail:"
6289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6290 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6295 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6304 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6318 msgstr "Deres ref.:"
6320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6325 msgid "Your letter of:"
6328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6341 msgid "Customer no.:"
6342 msgstr "Kunde nr.: "
6344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6349 msgid "Invoice no.:"
6350 msgstr "Faktura nr.:"
6352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6354 msgstr "NesteAdresse:"
6356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6357 msgid "Next Address:"
6358 msgstr "Neste Adresse:"
6360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6361 msgid "Post Scriptum:"
6362 msgstr "Post Scriptum"
6364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6365 msgid "Sender Name:"
6368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6369 msgid "SenderAddress"
6370 msgstr "Avsenderadresse"
6372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6373 msgid "Sender Address:"
6374 msgstr "Avsenderadresse:"
6376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6377 msgid "Sender Phone:"
6380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6393 msgid "Sender E-Mail:"
6394 msgstr "Avsender e-post"
6396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6398 msgstr "Avsender URL:"
6400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6408 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6409 msgid "LandscapeSlide"
6412 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6414 msgid "Landscape Slide"
6417 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6418 msgid "PortraitSlide"
6421 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6423 msgid "Portrait Slide"
6426 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6430 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6434 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6435 msgid "SlideHeading"
6438 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6439 msgid "SlideSubHeading"
6442 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6443 msgid "ListOfSlides"
6446 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6447 msgid "List Of Slides"
6448 msgstr "Liste over lysark"
6450 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6451 msgid "SlideContents"
6454 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6456 msgid "Slidecontents"
6457 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6459 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6460 msgid "ProgressContents"
6463 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6465 msgid "Progress Contents"
6468 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6472 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6473 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6477 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6481 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6486 msgid "AMS subject classifications."
6489 #: lib/layouts/slides.layout:104
6493 #: lib/layouts/slides.layout:126
6497 #: lib/layouts/slides.layout:142
6498 msgid "New Overlay:"
6501 #: lib/layouts/slides.layout:183
6503 msgstr "Nytt notat:"
6505 #: lib/layouts/slides.layout:208
6506 msgid "InvisibleText"
6509 #: lib/layouts/slides.layout:216
6510 msgid "<Invisible Text Follows>"
6513 #: lib/layouts/slides.layout:233
6517 #: lib/layouts/slides.layout:241
6518 msgid "<Visible Text Follows>"
6521 #: lib/layouts/spie.layout:53
6525 #: lib/layouts/spie.layout:65
6527 msgstr "Forfatterinfo:"
6529 #: lib/layouts/spie.layout:78
6533 #: lib/layouts/spie.layout:93
6534 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6537 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6541 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6542 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6546 msgid "Subsubparagraph"
6547 msgstr "Underunderavsnitt"
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6554 msgid "-- Header --"
6557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6558 msgid "Special-section"
6561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6562 msgid "Special-section:"
6565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6572 msgid "AGU-journal:"
6575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6577 msgid "Citation-number"
6580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6582 msgid "Citation-number:"
6585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6612 msgid "Index-terms..."
6615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6628 msgstr "Kryssreferanse"
6630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6633 msgstr "Kryssreferanse:"
6635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6636 msgid "Supplementary"
6639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6640 msgid "Supplementary..."
6643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6650 msgid "Sup-mat-note:"
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6690 msgid "Published-online:"
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6694 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
6696 msgstr "Litteraturreferanse"
6698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6703 msgid "Posting-order"
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6707 msgid "Posting-order:"
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6717 msgstr "Oddetallssider:"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6751 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6755 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6760 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6769 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6773 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6774 msgid "Author Address:"
6775 msgstr "Forfatteradresse:"
6777 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6781 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6783 msgid "Slug Comment:"
6786 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6790 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6794 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6795 msgid "Table Caption"
6796 msgstr "Tabelltittel"
6798 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6799 msgid "TableCaption"
6800 msgstr "Tabelltittel"
6802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6803 msgid "Current Address"
6804 msgstr "Nåværende adresse"
6806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6807 msgid "Current address:"
6808 msgstr "Nåværende adresse:"
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6811 msgid "E-mail address:"
6812 msgstr "E-postadresse:"
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6815 msgid "Key words and phrases:"
6816 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
6818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6824 msgstr "Dediserting:"
6826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6832 msgstr "Oversetter:"
6834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6835 msgid "Subjectclass"
6838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6839 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6842 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6843 msgid "Algorithm #."
6844 msgstr "Algoritme #."
6846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6847 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6851 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6852 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6855 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6859 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6867 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6871 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6875 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6883 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6887 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6891 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6899 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6904 msgstr "Forutsetning*"
6906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6907 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6908 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6915 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6916 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
6918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6923 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6924 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6931 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6932 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6939 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6947 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6955 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6959 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6963 msgid "Acknowledgement*"
6966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6967 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6971 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6972 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6976 msgstr "Konklusjon*"
6978 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6987 msgid "Subparagraph*"
6988 msgstr "Underavsnitt*"
6990 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6995 msgid "RevisionHistory"
6996 msgstr "Revisjonshistorie"
6998 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6999 msgid "Revision History"
7000 msgstr "Revisjonshistorie"
7002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7006 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7007 msgid "RevisionRemark"
7008 msgstr "RevisjonsMerknad"
7010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7014 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7018 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7022 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7023 msgid "Part \\Roman{part}"
7026 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7027 msgid "\\Alph{section}"
7028 msgstr "\\Alph{section}"
7030 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7031 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7032 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7034 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7035 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7036 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7038 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7039 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7040 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7042 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7043 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7044 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7046 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7047 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7048 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
7050 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7051 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7054 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7055 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7056 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7058 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7059 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7060 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7062 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7063 msgid "\\Roman{section}."
7064 msgstr "\\Roman{section}."
7066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7067 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7070 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7071 msgid "\\Alph{subsection}."
7072 msgstr "\\Alph{subsection}."
7074 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7075 msgid "\\arabic{subsection}."
7076 msgstr "\\arabic{subsection}."
7078 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7079 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7080 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7082 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7083 msgid "\\alph{subsubsection}."
7084 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7086 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7087 msgid "\\alph{paragraph}."
7088 msgstr "\\alph{paragraph}."
7090 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7096 msgstr "Ekstrakapittel"
7098 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7100 msgstr "Ekstraseksjon"
7102 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7104 msgstr "Ekstrakapittel*"
7106 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7108 msgstr "Ekstraseksjon*"
7110 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7114 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7118 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7122 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7126 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7127 msgid "Uppertitleback"
7130 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7131 msgid "Lowertitleback"
7134 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7138 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7139 msgid "Captionabove"
7140 msgstr "Bildetekst-over"
7142 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7143 msgid "Captionbelow"
7144 msgstr "Bildetekst-under"
7146 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7154 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7155 msgid "List of Tables"
7156 msgstr "Liste over tabeller"
7158 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7162 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7163 msgid "List of Figures"
7164 msgstr "Liste over figurer"
7166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7167 msgid "List of Algorithms"
7168 msgstr "Liste over algoritmer"
7170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7172 msgstr "Meningsløst!"
7174 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7178 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7182 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7183 msgid "Headnote (optional):"
7186 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7188 msgid "Corr Author:"
7191 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7195 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7217 msgid "Austrian (new spelling)"
7218 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7226 msgstr "Hviterussisk"
7233 msgid "Portuguese (Brazil)"
7234 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7253 msgid "French Canadian"
7254 msgstr "Fransk Kanadisk"
7274 msgstr "Nederlandsk"
7305 msgid "German (new spelling)"
7306 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7322 msgstr "Kasakstansk"
7354 msgstr "Portugisisk"
7373 msgid "Serbo-Croatian"
7374 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7408 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7412 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7416 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7420 #: lib/ui/classic.ui:35
7424 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7428 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7432 #: lib/ui/classic.ui:38
7434 msgstr "Dokumenter|D"
7436 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7440 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7444 #: lib/ui/classic.ui:48
7445 msgid "New from Template...|T"
7446 msgstr "Ny med mal...|m"
7448 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7452 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7456 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7460 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7461 msgid "Save As...|A"
7462 msgstr "Lagre som|s"
7464 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7466 msgstr "Angre all redigering"
7468 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7469 msgid "Version Control|V"
7470 msgstr "Versjonskontroll|V"
7472 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7476 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7478 msgstr "Eksporter|E"
7480 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7482 msgstr "Skriv ut...|u"
7484 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7488 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7492 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7493 msgid "Register...|R"
7494 msgstr "Registrer...|R"
7496 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7497 msgid "Check In Changes...|I"
7498 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7500 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7501 msgid "Check Out for Edit|O"
7502 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
7504 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7505 msgid "Revert to Last Version|L"
7506 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
7508 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7509 msgid "Undo Last Check In|U"
7510 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
7512 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7513 msgid "Show History|H"
7514 msgstr "Vis Historie|H"
7516 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7518 msgstr "Egendefinert...|E"
7520 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7524 #: lib/ui/classic.ui:91
7528 #: lib/ui/classic.ui:93
7532 #: lib/ui/classic.ui:94
7536 #: lib/ui/classic.ui:95
7540 #: lib/ui/classic.ui:96
7541 msgid "Paste External Selection|x"
7542 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
7544 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7545 msgid "Find & Replace...|F"
7546 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
7548 #: lib/ui/classic.ui:100
7552 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
7556 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
7557 msgid "Spellchecker...|S"
7558 msgstr "Stavekontroll...|S"
7560 #: lib/ui/classic.ui:105
7561 msgid "Thesaurus..."
7564 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
7565 msgid "Count Words|W"
7568 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
7570 msgstr "Sjekk TeX|j"
7572 #: lib/ui/classic.ui:108
7573 msgid "Change Tracking|g"
7574 msgstr "Spore endringer|S"
7576 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
7577 msgid "Preferences...|P"
7578 msgstr "Preferanser...|P"
7580 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
7581 msgid "Reconfigure|R"
7582 msgstr "Rekonfigurer|R"
7584 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
7585 msgid "Selection as Lines|L"
7586 msgstr "som linjer|l"
7588 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
7589 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7590 msgstr "som avsnitt|a"
7592 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
7593 msgid "Multicolumn|M"
7594 msgstr "Multikolonne|M"
7596 #: lib/ui/classic.ui:122
7598 msgstr "Topp linje|T"
7600 #: lib/ui/classic.ui:123
7601 msgid "Line Bottom|B"
7602 msgstr "Bunn linje|B"
7604 #: lib/ui/classic.ui:124
7608 #: lib/ui/classic.ui:125
7609 msgid "Line Right|R"
7612 #: lib/ui/classic.ui:127
7614 msgstr "Justering|J"
7616 #: lib/ui/classic.ui:129
7618 msgstr "Legg til rad|a"
7620 #: lib/ui/classic.ui:130
7621 msgid "Delete Row|w"
7622 msgstr "Slett rad|l"
7624 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
7628 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
7630 msgstr "Bytt om rader"
7632 #: lib/ui/classic.ui:134
7633 msgid "Add Column|u"
7634 msgstr "Legg til kolonne|n"
7636 #: lib/ui/classic.ui:135
7637 msgid "Delete Column|D"
7638 msgstr "Slett kolonne|S"
7640 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
7642 msgstr "Kopier kolonne"
7644 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
7645 msgid "Swap Columns"
7646 msgstr "Bytt om kolonner"
7648 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
7650 msgstr "Venstrejuster|V"
7652 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
7656 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
7658 msgstr "Høyrejuster|H"
7660 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
7662 msgstr "Toppjustere rad|T"
7664 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
7666 msgstr "Midtjustere rad|M"
7668 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
7670 msgstr "Bunnjustere rad|B"
7672 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
7673 msgid "Toggle Numbering|N"
7674 msgstr "Numerering av/på|N"
7676 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
7677 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7678 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
7680 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
7681 msgid "Change Limits Type|L"
7682 msgstr "Endre grensetype"
7684 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
7685 msgid "Change Formula Type|F"
7686 msgstr "Endre formeltype"
7688 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
7689 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7690 msgstr "Bruk algebra-programvare"
7692 #: lib/ui/classic.ui:168
7694 msgstr "Justering|J"
7696 #: lib/ui/classic.ui:170
7698 msgstr "Legg til rad|r"
7700 #: lib/ui/classic.ui:171
7701 msgid "Delete Row|D"
7702 msgstr "Slett rad|l"
7704 #: lib/ui/classic.ui:175
7705 msgid "Add Column|C"
7706 msgstr "Legg til kolonne|k"
7708 #: lib/ui/classic.ui:176
7709 msgid "Delete Column|e"
7710 msgstr "Slett kolonne|S"
7712 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
7716 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
7720 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
7724 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
7728 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
7732 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
7734 msgstr "Mathematica"
7736 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
7737 msgid "Maple, simplify"
7740 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
7741 msgid "Maple, factor"
7744 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
7745 msgid "Maple, evalm"
7748 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
7749 msgid "Maple, evalf"
7752 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
7753 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
7754 msgid "Inline Formula|I"
7755 msgstr "Formel i teksten|i"
7757 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
7758 msgid "Displayed Formula|D"
7759 msgstr "Fremhevet formel|h"
7761 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
7762 msgid "Eqnarray Environment|q"
7765 #: lib/ui/classic.ui:202
7766 msgid "Align Environment|A"
7769 #: lib/ui/classic.ui:203
7770 msgid "AlignAt Environment"
7773 #: lib/ui/classic.ui:204
7774 msgid "Flalign Environment|F"
7777 #: lib/ui/classic.ui:207
7778 msgid "Gather Environment"
7781 #: lib/ui/classic.ui:208
7782 msgid "Multline Environment"
7785 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
7789 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
7790 msgid "Special Character|S"
7791 msgstr "Spesielt tegn|S"
7793 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
7794 msgid "Citation...|C"
7795 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
7797 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
7798 msgid "Cross-reference...|r"
7799 msgstr "Kryssreferanse...|K"
7801 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
7803 msgstr "Referansemerke...|R"
7805 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
7809 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
7810 msgid "Marginal Note|M"
7811 msgstr "Margnotis|M"
7813 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
7815 msgstr "Kort tittel"
7817 #: lib/ui/classic.ui:223
7818 msgid "Index Entry|I"
7819 msgstr "Nøkkelord for register|N"
7821 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
7825 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
7829 #: lib/ui/classic.ui:226
7830 msgid "Lists & TOC|O"
7831 msgstr "Lister & innhold|o"
7833 #: lib/ui/classic.ui:228
7837 #: lib/ui/classic.ui:229
7841 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
7842 msgid "Graphics...|G"
7843 msgstr "Grafikk...|G"
7845 #: lib/ui/classic.ui:231
7846 msgid "Tabular Material...|b"
7847 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7849 #: lib/ui/classic.ui:232
7853 #: lib/ui/classic.ui:234
7854 msgid "Include File...|d"
7855 msgstr "Inkluder fil...|d"
7857 #: lib/ui/classic.ui:235
7858 msgid "Insert File|e"
7859 msgstr "Sett inn fil|e"
7861 #: lib/ui/classic.ui:236
7862 msgid "External Material...|x"
7863 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7865 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
7866 msgid "Superscript|S"
7867 msgstr "Hevet skrift|H"
7869 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
7871 msgstr "Senket skrift|S"
7873 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
7874 msgid "Horizontal Fill|H"
7875 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
7877 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
7878 msgid "Hyphenation Point|P"
7879 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7881 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
7882 msgid "Ligature Break|k"
7883 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7885 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
7886 msgid "Protected Space|r"
7887 msgstr "Hardt mellomrom"
7889 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
7890 msgid "Inter-word Space|w"
7891 msgstr "Ordmellomrom"
7893 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
7894 msgid "Thin Space|T"
7895 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
7897 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
7898 msgid "Vertical Space..."
7899 msgstr "Vertikal avstand..."
7901 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
7902 msgid "Line Break|L"
7903 msgstr "Linjeskift|i"
7905 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
7909 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
7910 msgid "End of Sentence|E"
7911 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
7913 #: lib/ui/classic.ui:252
7914 msgid "Single Quote|Q"
7915 msgstr "Enkelt sitattegn"
7917 #: lib/ui/classic.ui:253
7918 msgid "Ordinary Quote|O"
7919 msgstr "\"Anførselstegn\""
7921 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
7922 msgid "Menu Separator|M"
7923 msgstr "Menyseparator|M"
7925 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
7926 msgid "Horizontal Line"
7927 msgstr "Horisontal linje"
7929 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
7933 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
7934 msgid "Display Formula|D"
7935 msgstr "Fremhevet formel|h"
7937 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
7938 msgid "Eqnarray Environment|E"
7941 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
7942 msgid "AMS align Environment|a"
7945 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
7946 msgid "AMS alignat Environment|t"
7949 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
7950 msgid "AMS flalign Environment|f"
7953 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
7954 msgid "AMS gather Environment|g"
7957 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
7958 msgid "AMS multline Environment|m"
7961 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
7962 msgid "Array Environment|y"
7965 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
7966 msgid "Cases Environment|C"
7969 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
7970 msgid "Split Environment|S"
7973 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
7974 msgid "Font Change|o"
7975 msgstr "Fontendring|o"
7977 #: lib/ui/classic.ui:276
7978 msgid "Math Panel|l"
7979 msgstr "Mattepanel|l"
7981 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
7982 msgid "Math Normal Font"
7983 msgstr "Normal mattefont"
7985 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
7986 msgid "Math Calligraphic Family"
7987 msgstr "Matte Kalligrafisk"
7989 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
7990 msgid "Math Fraktur Family"
7991 msgstr "Matte Fraktur"
7993 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
7994 msgid "Math Roman Family"
7995 msgstr "Matte Roman"
7997 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
7998 msgid "Math Sans Serif Family"
7999 msgstr "Matte Sans Serif"
8001 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8002 msgid "Math Bold Series"
8005 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8006 msgid "Text Normal Font"
8007 msgstr "Normal tekstfont"
8009 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8010 msgid "Text Roman Family"
8011 msgstr "Tekst Roman"
8013 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8014 msgid "Text Sans Serif Family"
8015 msgstr "Tekst Sans Serif"
8017 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8018 msgid "Text Typewriter Family"
8019 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
8021 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8022 msgid "Text Bold Series"
8025 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8026 msgid "Text Medium Series"
8027 msgstr "Tekst Medium"
8029 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8030 msgid "Text Italic Shape"
8031 msgstr "Tekst Kursiv"
8033 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8034 msgid "Text Small Caps Shape"
8035 msgstr "Tekst Kapiteler"
8037 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8038 msgid "Text Slanted Shape"
8041 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8042 msgid "Text Upright Shape"
8043 msgstr "Tekst Stående"
8045 #: lib/ui/classic.ui:306
8046 msgid "Floatflt Figure"
8047 msgstr "\"Floatflt\" figur"
8049 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8050 msgid "Table of Contents|C"
8051 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8053 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8054 msgid "Index List|I"
8057 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8058 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8059 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
8061 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8062 msgid "LyX Document...|X"
8063 msgstr "LyX dokument...|X"
8065 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8066 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8067 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
8069 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8070 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8071 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
8073 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8074 msgid "Track Changes|T"
8075 msgstr "Spor endringer|S"
8077 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8078 msgid "Merge Changes...|M"
8079 msgstr "Flett inn endringer...|F"
8081 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8082 msgid "Accept All Changes|A"
8083 msgstr "Godta alle endringer|G"
8085 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8086 msgid "Reject All Changes|R"
8087 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8089 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8090 msgid "Show Changes in Output|S"
8091 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
8093 #: lib/ui/classic.ui:334
8094 msgid "Character...|C"
8097 #: lib/ui/classic.ui:335
8098 msgid "Paragraph...|P"
8099 msgstr "Avsnitt...|v"
8101 #: lib/ui/classic.ui:336
8102 msgid "Document...|D"
8103 msgstr "Dokument...|D"
8105 #: lib/ui/classic.ui:337
8106 msgid "Tabular...|T"
8107 msgstr "Tabell...|T"
8109 #: lib/ui/classic.ui:339
8110 msgid "Emphasize Style|E"
8111 msgstr "Uthevet stil|U"
8113 #: lib/ui/classic.ui:340
8114 msgid "Noun Style|N"
8115 msgstr "Substantiv stil|S"
8117 #: lib/ui/classic.ui:341
8118 msgid "Bold Style|B"
8121 #: lib/ui/classic.ui:344
8122 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8123 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8125 #: lib/ui/classic.ui:345
8126 msgid "Increase Environment Depth|i"
8127 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8129 #: lib/ui/classic.ui:346
8130 msgid "Start Appendix Here|S"
8131 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8133 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
8134 msgid "Build Program|B"
8135 msgstr "Lag programm|o"
8137 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
8141 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
8143 msgstr "LaTeX Logg|L"
8145 #: lib/ui/classic.ui:360
8146 msgid "TeX Information|X"
8147 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8149 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
8151 msgstr "Neste notis|n"
8153 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
8154 msgid "Go to Label|L"
8155 msgstr "Gå til merke"
8157 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
8159 msgstr "Bokmerker|B"
8161 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
8162 msgid "Save Bookmark 1|S"
8163 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8165 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
8166 msgid "Save Bookmark 2"
8167 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8169 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
8170 msgid "Save Bookmark 3"
8171 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8173 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
8174 msgid "Save Bookmark 4"
8175 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8177 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
8178 msgid "Save Bookmark 5"
8179 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8181 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
8182 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8183 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8185 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
8186 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8187 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8189 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
8190 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8191 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8193 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
8194 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8195 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8197 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
8198 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8199 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8201 #: lib/ui/classic.ui:404
8205 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
8206 msgid "Introduction|I"
8207 msgstr "Introduksjon|I"
8209 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
8211 msgstr "Innføring|n"
8213 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
8214 msgid "User's Guide|U"
8215 msgstr "Brukermanual|B"
8217 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
8218 msgid "Extended Features|E"
8219 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8221 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
8222 msgid "Customization|C"
8223 msgstr "Tilpasning|T"
8225 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
8229 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
8230 msgid "Table of Contents|a"
8231 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8233 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
8234 msgid "LaTeX Configuration|L"
8235 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8237 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
8241 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8242 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8246 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
8247 msgid "Preferences..."
8248 msgstr "Preferanser..."
8250 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
8252 msgstr "Avslutt LyX"
8254 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8258 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8262 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8266 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8267 msgid "New from Template...|m"
8268 msgstr "Ny med mal...|m"
8270 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8271 msgid "Open recent|t"
8272 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8274 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8278 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8279 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
8283 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8284 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
8288 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8289 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
8294 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8295 msgid "Paste Recent"
8296 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8298 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8300 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8301 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8303 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8304 msgid "Text Style...|S"
8305 msgstr "Tekststil..."
8307 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8308 msgid "Paragraph Settings...|P"
8309 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8311 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8315 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8317 msgid "Rows & Columns|C"
8318 msgstr "Rader og kolonner"
8320 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8321 msgid "Increase List Depth|I"
8322 msgstr "Øk listedybde|k"
8324 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8325 msgid "Decrease List Depth|D"
8326 msgstr "Minsk listedybde|M"
8328 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8329 msgid "TeX Code Settings...|C"
8330 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8332 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8333 msgid "Float Settings...|a"
8334 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8336 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8337 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8340 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8341 msgid "Note Settings...|N"
8342 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8344 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8345 msgid "Branch Settings...|B"
8346 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8348 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8349 msgid "Box Settings...|x"
8350 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8352 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8353 msgid "Table Settings...|a"
8354 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8356 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8358 msgid "Clipboard as Lines|C"
8359 msgstr "som linjer|l"
8361 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8363 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8364 msgstr "som avsnitt|a"
8366 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8368 msgstr "Topplinje|T"
8370 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8371 msgid "Bottom Line|B"
8372 msgstr "Bunnlinje|B"
8374 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
8376 msgstr "Venstre linje|V"
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8379 msgid "Right Line|R"
8380 msgstr "Høyre linje|H"
8382 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8384 msgstr "Legg til rad"
8386 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8390 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
8392 msgstr "Legg til kolonne"
8394 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
8395 msgid "Delete Column"
8396 msgstr "Slett kolonne"
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8399 msgid "Add Line Above"
8400 msgstr "Ny linje over"
8402 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8403 msgid "Add Line Below"
8404 msgstr "Ny linje under"
8406 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8407 msgid "Delete Line Above"
8408 msgstr "Fjern linje over"
8410 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8411 msgid "Delete Line Below"
8412 msgstr "Fjern linje under"
8414 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8415 msgid "Add Line to Left"
8416 msgstr "Ny linje på venstre side"
8418 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
8419 msgid "Add Line to Right"
8420 msgstr "Ny linje på høyre side"
8422 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
8423 msgid "Delete Line to Left"
8424 msgstr "Fjern linje på venstre side"
8426 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
8427 msgid "Delete Line to Right"
8428 msgstr "Fjern linje på høyre side"
8430 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
8431 msgid "Display Tooltips|i"
8432 msgstr "Vis Tooltips|o"
8434 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
8436 msgid "View source|s"
8437 msgstr "Synlig mellomrom"
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8440 msgid "Special Formatting|o"
8441 msgstr "Spesiell formattering|p"
8443 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
8444 msgid "List / TOC|i"
8445 msgstr "Lister & innhold|i"
8447 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
8449 msgstr "Flytende (Float)|a"
8451 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
8453 msgstr "Dokumentgren|D"
8455 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
8456 msgid "Character Style|y"
8459 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
8463 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
8464 #: src/insets/insetbox.C:148
8468 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
8469 msgid "Index Entry|d"
8470 msgstr "Nøkkelord|N"
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8474 msgstr "Tabell...|T"
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8480 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
8481 msgid "Ordinary Quote|Q"
8482 msgstr "Vanlig sitattegn"
8484 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
8485 msgid "Single Quote|S"
8486 msgstr "Enkelt sitattegn"
8488 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8489 msgid "Aligned Environment"
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
8493 msgid "AlignedAt Environment"
8496 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
8497 msgid "Gathered Environment"
8500 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8501 msgid "Math Panel|P"
8502 msgstr "Mattepanel|p"
8504 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
8505 msgid "Text Wrap Float|W"
8506 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
8508 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8509 msgid "External Material...|M"
8510 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8512 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8513 msgid "Child Document...|d"
8514 msgstr "Underdokument...|d"
8516 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
8520 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
8522 msgstr "Kommentar|K"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
8525 msgid "Greyed Out|G"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8529 msgid "Change Tracking|C"
8530 msgstr "Spore endringer"
8532 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8533 msgid "Table of Contents|T"
8534 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8536 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
8537 msgid "Start Appendix Here|A"
8538 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8540 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8541 msgid "Compressed|o"
8544 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
8545 msgid "Settings...|S"
8546 msgstr "Innstillinger...|I"
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
8549 msgid "Thesaurus...|T"
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
8553 msgid "TeX Information|I"
8554 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8561 msgid "New document"
8562 msgstr "Nytt dokument"
8564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8565 msgid "Open document"
8566 msgstr "Åpne dokument"
8568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8569 msgid "Save document"
8570 msgstr "Lagre dokumentet"
8572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8573 msgid "Print document"
8574 msgstr "Skriv ut dokumentet"
8576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
8580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
8582 msgstr "Gjør omigjen"
8584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8585 msgid "Find and replace"
8586 msgstr "Finn og erstatt"
8588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8589 msgid "Toggle emphasis"
8590 msgstr "Uthevet av/på"
8592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8594 msgstr "Substantiv stil av/på"
8596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8602 msgstr "Sett inn formel"
8604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8605 msgid "Insert graphics"
8606 msgstr "Sett inn grafikk"
8608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8609 msgid "Insert table"
8610 msgstr "Sett inn tabell"
8612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8617 msgid "Numbered list"
8618 msgstr "Nummerert liste"
8620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8621 msgid "Itemized list"
8624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8625 msgid "Increase depth"
8628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8629 msgid "Decrease depth"
8630 msgstr "Minsk dybden"
8632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8633 msgid "Insert figure float"
8634 msgstr "Sett inn flytende figur"
8636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8637 msgid "Insert table float"
8638 msgstr "Sett inn flytende tabell"
8640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8641 msgid "Insert label"
8642 msgstr "Sett inn referansemerke"
8644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8645 msgid "Insert cross-reference"
8646 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8649 msgid "Insert citation"
8650 msgstr "Sett inn sitat"
8652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8653 msgid "Insert index entry"
8654 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
8656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8657 msgid "Insert footnote"
8658 msgstr "Sett inn fotnote"
8660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8661 msgid "Insert margin note"
8662 msgstr "Sett inn margnotis"
8664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8666 msgstr "Sett inn notis"
8668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8670 msgstr "Sett inn URL"
8672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8673 msgid "Insert TeX Code"
8674 msgstr "Sett inn TeX-kode"
8676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8677 msgid "Include file"
8678 msgstr "Inkluder fil"
8680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8685 msgid "Paragraph settings"
8686 msgstr "Avsnittinnstillinger"
8688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8689 msgid "Table of contents"
8690 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8693 msgid "Check spelling"
8696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8702 msgstr "Legg til rad"
8704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8706 msgstr "Legg til kolonne"
8708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8713 msgid "Delete column"
8714 msgstr "Slett kolonne"
8716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8717 msgid "Set top line"
8718 msgstr "Toppstrek på/av"
8720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8721 msgid "Set bottom line"
8722 msgstr "Bunnstrek på/av"
8724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8725 msgid "Set left line"
8726 msgstr "Venstre strek på/av"
8728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8729 msgid "Set right line"
8730 msgstr "Høyre strek på/av"
8732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8733 msgid "Set all lines"
8734 msgstr "Alle linjer på"
8736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8737 msgid "Unset all lines"
8738 msgstr "Alle linjer av"
8740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8742 msgstr "Venstrejuster"
8744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8745 msgid "Align center"
8748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8750 msgstr "Høyrejuster"
8752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8754 msgstr "Toppjuster rad"
8756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8757 msgid "Align middle"
8758 msgstr "Midtjuster rad"
8760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8761 msgid "Align bottom"
8762 msgstr "Bunnjuster rad"
8764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8766 msgstr "Vri tabellruten 90°"
8768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8769 msgid "Rotate table"
8770 msgstr "Vri tabellen 90°"
8772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8773 msgid "Set multi-column"
8774 msgstr "Multikolonne|M"
8776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
8780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8781 msgid "Show math panel"
8784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8785 msgid "Set display mode"
8786 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
8788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8789 msgid "Insert square root"
8790 msgstr "Sett inn kvadratrot"
8792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8794 msgstr "Sett inn sum"
8796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8797 msgid "Insert integral"
8798 msgstr "Sett inn integral"
8800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8801 msgid "Insert product"
8802 msgstr "Sett inn produkt"
8804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8806 msgstr "Sett inn ( )"
8808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8810 msgstr "Sett inn [ ]"
8812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8814 msgstr "Sett inn { }"
8816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8818 msgid "Insert cases environment"
8819 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
8825 #: src/BufferView_pimpl.C:162
8828 "The document %1$s is already loaded.\n"
8830 "Do you want to revert to the saved version?"
8832 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
8834 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
8836 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
8837 msgid "Revert to saved document?"
8838 msgstr "Tilbake til sist lagret"
8840 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
8842 msgstr "&Tilbake til lagret"
8844 #: src/BufferView_pimpl.C:166
8845 msgid "&Switch to document"
8846 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
8848 #: src/BufferView_pimpl.C:187
8851 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8853 "Do you want to create a new document?"
8855 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
8857 "Vil du lage et nytt dokument?"
8859 #: src/BufferView_pimpl.C:190
8860 msgid "Create new document?"
8861 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
8863 #: src/BufferView_pimpl.C:191
8867 #: src/BufferView_pimpl.C:340
8868 msgid "Formatting document..."
8869 msgstr "Formaterer dokument..."
8871 #: src/BufferView_pimpl.C:642
8873 msgid "Saved bookmark %1$d"
8874 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
8876 #: src/BufferView_pimpl.C:675
8878 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8879 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
8881 #: src/BufferView_pimpl.C:745
8882 msgid "Select LyX document to insert"
8883 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
8885 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
8886 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
8887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
8888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
8889 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
8890 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
8891 msgid "Documents|#o#O"
8892 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8894 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
8895 msgid "Examples|#E#e"
8896 msgstr "Eksempler|#E#e"
8898 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
8899 #: src/lyxfunc.C:1764
8900 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
8901 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
8903 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
8904 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
8908 #: src/BufferView_pimpl.C:774
8910 msgid "Inserting document %1$s..."
8911 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
8913 #: src/BufferView_pimpl.C:784
8915 msgid "Document %1$s inserted."
8916 msgstr "Satt inn document %1$s."
8918 #: src/BufferView_pimpl.C:786
8920 msgid "Could not insert document %1$s"
8921 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
8923 #: src/BufferView_pimpl.C:995
8924 msgid "No further undo information"
8925 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
8927 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
8928 msgid "No further redo information"
8929 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
8931 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
8933 msgstr "Merke slått av"
8935 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
8939 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
8940 msgid "Mark removed"
8941 msgstr "Fjernet merke"
8943 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
8947 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
8949 msgid "%1$d words in selection."
8950 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
8952 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
8954 msgid "%1$d words in document."
8955 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
8957 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
8958 msgid "One word in selection."
8959 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
8961 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
8962 msgid "One word in document."
8963 msgstr "Ett ord i dokumentet."
8965 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
8971 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8972 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
8975 msgid "ChkTeX warning id # "
8976 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
8978 #: src/CutAndPaste.C:406
8981 "Layout had to be changed from\n"
8983 "because of class conversion from\n"
8986 "Det var nødvendig å endre\n"
8987 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
8988 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
8989 "fra %3$s til %4$s."
8991 #: src/CutAndPaste.C:410
8992 msgid "Changed Layout"
8993 msgstr "Endret stil"
8995 #: src/CutAndPaste.C:429
8998 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9001 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
9004 #: src/CutAndPaste.C:435
9005 msgid "Undefined character style"
9006 msgstr "Udefinert tekststil"
9062 msgstr "LaTeX tekst"
9065 msgid "previewed snippet"
9066 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
9073 msgid "note background"
9074 msgstr "notis bakgrunn"
9081 msgid "comment background"
9082 msgstr "kommentar bakgrunn"
9085 msgid "greyedout inset"
9086 msgstr "notis, grået ut"
9089 msgid "greyedout inset background"
9090 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
9099 msgstr "dybdemarkør"
9106 msgid "command inset"
9107 msgstr "kommando-\"inset\""
9110 msgid "command inset background"
9111 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
9114 msgid "command inset frame"
9115 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
9118 msgid "special character"
9119 msgstr "spesielle tegn"
9122 msgid "math background"
9123 msgstr "matte bakgrunn"
9126 msgid "graphics background"
9127 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9130 msgid "Math macro background"
9131 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9135 msgstr "matte ramme"
9139 msgstr "matte linje"
9142 msgid "caption frame"
9146 msgid "collapsable inset text"
9147 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9150 msgid "collapsable inset frame"
9151 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9154 msgid "inset background"
9155 msgstr "inset bakgrunn"
9159 msgstr "inset ramme"
9166 msgid "end-of-line marker"
9167 msgstr "linjesluttmerke"
9170 msgid "appendix marker"
9171 msgstr "appendiksmarkering"
9175 msgstr "endringsmerke"
9178 msgid "Deleted text"
9179 msgstr "slettet tekst"
9183 msgstr "tillagt tekst"
9186 msgid "added space markers"
9187 msgstr "avstandsmarkering"
9190 msgid "top/bottom line"
9191 msgstr "topp/bunn linje"
9195 msgstr "tabell-linje"
9198 msgid "table on/off line"
9199 msgstr "tabell-linje, avslått"
9210 msgid "top of button"
9214 msgid "bottom of button"
9218 msgid "left of button"
9219 msgstr "knappvenstre"
9222 msgid "right of button"
9226 msgid "button background"
9227 msgstr "knappbakgrunn"
9239 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9242 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9243 msgid "Running MakeIndex."
9244 msgstr "Kjører MakeIndex."
9247 msgid "Running BibTeX."
9248 msgstr "Kjører BibTeX."
9250 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9251 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9252 msgid "No Documents Open!"
9253 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9255 #: src/MenuBackend.C:511
9256 msgid "Plain Text as Lines"
9257 msgstr "Ren tekst som linjer"
9259 #: src/MenuBackend.C:513
9260 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9261 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9263 #: src/MenuBackend.C:713
9264 msgid "No Table of contents"
9265 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9267 #: src/SpellBase.C:48
9268 msgid "Native OS API not yet supported."
9272 msgid "Could not remove temporary directory"
9273 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9277 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9278 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9281 msgid "Unknown document class"
9282 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9286 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9289 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
9291 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9292 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9294 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
9296 msgid "Document header error"
9297 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9300 msgid "\\begin_header is missing"
9301 msgstr "\\begin_header mangler"
9304 msgid "\\begin_document is missing"
9305 msgstr "\\begin_document mangler"
9308 msgid "Can't load document class"
9309 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9311 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9312 msgid "Document could not be read"
9313 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9315 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9317 msgid "%1$s could not be read."
9318 msgstr "%1$s var uleselig"
9320 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9321 msgid "Document format failure"
9322 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9326 msgid "%1$s is not a LyX document."
9327 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9330 msgid "Conversion failed"
9331 msgstr "Kunne ikke konvertere"
9336 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9337 "it could not be created."
9339 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
9340 "midlertidig fil for konvertering."
9343 msgid "Conversion script not found"
9344 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
9349 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9350 "could not be found."
9354 msgid "Conversion script failed"
9355 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
9360 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9366 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9369 #: src/buffer.C:1156
9370 msgid "Running chktex..."
9371 msgstr "Kjører chktex..."
9373 #: src/buffer.C:1169
9374 msgid "chktex failure"
9377 #: src/buffer.C:1170
9378 msgid "Could not run chktex successfully."
9379 msgstr "Mislyktes med chktex."
9381 #: src/buffer_funcs.C:77
9384 "The specified document\n"
9386 "could not be read."
9391 #: src/buffer_funcs.C:79
9392 msgid "Could not read document"
9393 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
9395 #: src/buffer_funcs.C:91
9398 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9400 "Recover emergency save?"
9402 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
9404 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
9406 #: src/buffer_funcs.C:94
9407 msgid "Load emergency save?"
9408 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
9410 #: src/buffer_funcs.C:95
9412 msgstr "&Gjenopprett"
9414 #: src/buffer_funcs.C:95
9415 msgid "&Load Original"
9416 msgstr "&Åpne originalen"
9418 #: src/buffer_funcs.C:117
9421 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9423 "Load the backup instead?"
9425 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
9427 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
9429 #: src/buffer_funcs.C:120
9430 msgid "Load backup?"
9431 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
9433 #: src/buffer_funcs.C:121
9434 msgid "&Load backup"
9435 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
9437 #: src/buffer_funcs.C:121
9438 msgid "Load &original"
9439 msgstr "Åpne &originalen"
9441 #: src/buffer_funcs.C:160
9443 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9444 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
9446 #: src/buffer_funcs.C:162
9447 msgid "Retrieve from version control?"
9448 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
9450 #: src/buffer_funcs.C:163
9454 #: src/buffer_funcs.C:195
9457 "The specified document template\n"
9459 "could not be read."
9464 #: src/buffer_funcs.C:196
9465 msgid "Could not read template"
9466 msgstr "Uleselig mal"
9468 #: src/buffer_funcs.C:448
9470 msgid "\\arabic{enumi}."
9471 msgstr "\\arabic{section}"
9473 #: src/buffer_funcs.C:454
9475 msgid "\\roman{enumiii}."
9476 msgstr "(\\alph{enumii})"
9478 #: src/buffer_funcs.C:457
9480 msgid "\\Alph{enumiv}."
9481 msgstr "(\\alph{enumii})"
9483 #: src/buffer_funcs.C:493
9488 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
9491 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9493 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9495 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
9497 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
9499 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
9500 msgid "Save changed document?"
9501 msgstr "Lagre dokumentet?"
9503 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
9507 #: src/bufferlist.C:310
9509 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9510 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
9512 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
9513 msgid " Save seems successful. Phew."
9514 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
9516 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
9517 msgid " Save failed! Trying..."
9518 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
9520 #: src/bufferlist.C:350
9521 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9522 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
9524 #: src/bufferparams.C:431
9526 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9527 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
9529 #: src/bufferparams.C:433
9530 msgid "Document class not available"
9531 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
9533 #: src/bufferparams.C:434
9534 msgid "LyX will not be able to produce output."
9537 #: src/bufferview_funcs.C:301
9538 msgid "No more insets"
9539 msgstr "Ingen flere insets"
9541 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
9542 msgid "No debugging message"
9543 msgstr "Ingen debug meldinge"
9545 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
9546 msgid "General information"
9547 msgstr "Generel informasjon"
9549 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
9550 msgid "Developers' general debug messages"
9551 msgstr "Generelle debug-meldinger"
9553 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
9554 msgid "All debugging messages"
9555 msgstr "Alle debug meldinger"
9557 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
9559 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9560 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
9562 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
9563 #: src/converter.C:506
9564 msgid "Cannot convert file"
9565 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
9567 #: src/converter.C:319
9570 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9571 "Define a convertor in the preferences."
9574 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
9575 msgid "Executing command: "
9576 msgstr "Eksekverer kommando: "
9578 #: src/converter.C:438
9579 msgid "Build errors"
9580 msgstr "'Build'-feil"
9582 #: src/converter.C:439
9583 msgid "There were errors during the build process."
9584 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
9586 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
9588 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9589 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
9591 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
9593 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9594 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9596 #: src/converter.C:508
9598 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9599 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9601 #: src/converter.C:577
9602 msgid "Running LaTeX..."
9603 msgstr "Kjører LaTeX..."
9605 #: src/converter.C:595
9608 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9612 #: src/converter.C:598
9613 msgid "LaTeX failed"
9614 msgstr "LaTeX mislyktes"
9616 #: src/converter.C:600
9617 msgid "Output is empty"
9618 msgstr "Ingen utdata"
9620 #: src/converter.C:601
9621 msgid "An empty output file was generated."
9622 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
9625 msgid "Program initialisation"
9626 msgstr "Initialisering av programmet"
9629 msgid "Keyboard events handling"
9630 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
9633 msgid "GUI handling"
9634 msgstr "GUI håndtering"
9637 msgid "Lyxlex grammar parser"
9638 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
9641 msgid "Configuration files reading"
9642 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
9645 msgid "Custom keyboard definition"
9646 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
9649 msgid "LaTeX generation/execution"
9650 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
9654 msgstr "Matte editor"
9657 msgid "Font handling"
9658 msgstr "Font håndtering"
9661 msgid "Textclass files reading"
9662 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
9665 msgid "Version control"
9666 msgstr "Versjonskontroll"
9669 msgid "External control interface"
9670 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
9673 msgid "Keep *roff temporary files"
9674 msgstr "Behold *roff temporære filer"
9677 msgid "User commands"
9678 msgstr "Bruker kommandoer"
9681 msgid "The LyX Lexxer"
9685 msgid "Dependency information"
9686 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
9690 msgstr "LyX \"insets\""
9693 msgid "Files used by LyX"
9694 msgstr "Filer brukt av LyX"
9697 msgid "Workarea events"
9698 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
9701 msgid "Insettext/tabular messages"
9702 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
9705 msgid "Graphics conversion and loading"
9706 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
9709 msgid "Change tracking"
9710 msgstr "Spore endringer"
9713 msgid "External template/inset messages"
9717 msgid "RowPainter profiling"
9720 #: src/exporter.C:77
9723 "The file %1$s already exists.\n"
9725 "Do you want to over-write that file?"
9727 "Filen %1$s fins fra før.\n"
9729 "Vil du skrive over den?"
9731 #: src/exporter.C:80
9732 msgid "Over-write file?"
9733 msgstr "Overskrive filen?"
9735 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
9739 #: src/exporter.C:82
9740 msgid "Over-write &all"
9741 msgstr "Overskrive &alt"
9743 #: src/exporter.C:83
9744 msgid "&Cancel export"
9745 msgstr "&Avbryt eksport"
9747 #: src/exporter.C:132
9748 msgid "Couldn't copy file"
9749 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
9751 #: src/exporter.C:133
9753 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9754 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
9756 #: src/exporter.C:171
9757 msgid "Couldn't export file"
9758 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
9760 #: src/exporter.C:172
9762 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9763 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
9765 #: src/exporter.C:210
9766 msgid "File name error"
9767 msgstr "Feil med filnavnet"
9769 #: src/exporter.C:211
9770 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9771 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
9773 #: src/exporter.C:246
9774 msgid "Document export cancelled."
9775 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
9777 #: src/exporter.C:252
9779 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
9780 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9782 #: src/exporter.C:258
9784 msgid "Document exported as %1$s"
9785 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9787 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
9788 msgid "Cannot view file"
9789 msgstr "Kan ikke vise fil"
9791 #: src/format.C:266 src/format.C:336
9793 msgid "File does not exist: %1$s"
9794 msgstr "Filen finne ikke."
9798 msgid "No information for viewing %1$s"
9799 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9803 msgid "Auto-view file %1$s failed"
9804 msgstr "Autolagring feilet!"
9806 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
9807 msgid "Cannot edit file"
9808 msgstr "Kan ikke redigere filen"
9812 msgid "No information for editing %1$s"
9813 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
9817 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
9820 #: src/frontends/LyXView.C:319
9824 #: src/frontends/LyXView.C:323
9825 msgid " (read only)"
9826 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9828 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
9829 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9830 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
9833 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9834 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
9836 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
9837 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9838 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
9840 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
9842 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9843 "1995-2001 LyX Team"
9845 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9846 "1995-2001 LyX Team"
9848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
9850 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9851 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9852 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9853 "any later version."
9855 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9856 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9857 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9858 "any later version."
9860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
9862 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9863 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9864 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9865 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9866 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9867 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9868 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9870 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9871 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9872 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9873 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9874 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9875 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9876 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9878 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
9879 msgid "LyX Version "
9880 msgstr "LyX Versjon "
9882 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9886 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9887 msgid "Library directory: "
9888 msgstr "Library directory: "
9890 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
9891 msgid "User directory: "
9892 msgstr "Bruker folder: "
9894 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
9895 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
9896 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
9898 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
9899 msgid "Select a BibTeX database to add"
9900 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9902 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9903 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
9904 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
9906 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
9907 msgid "Select a BibTeX style"
9908 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9910 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9911 msgid "No frame drawn"
9914 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9915 msgid "Rectangular box"
9916 msgstr "Rektangulær"
9918 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9919 msgid "Oval box, thin"
9920 msgstr "Avrundet, tynn"
9922 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9923 msgid "Oval box, thick"
9924 msgstr "Avrundet, tykk"
9926 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
9930 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
9932 msgstr "Dobbel boks"
9934 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
9935 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
9936 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
9940 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
9941 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
9942 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
9943 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
9944 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
9945 msgid "Total Height"
9946 msgstr "Total høyde"
9948 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
9949 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
9953 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
9954 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
9958 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
9959 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
9961 msgstr "Skrivemaskin"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
9965 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9966 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
9968 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
9969 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
9970 msgid "Select external file"
9971 msgstr "Velg ekstern fil"
9973 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9976 msgstr "Øverst til venstre"
9978 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9981 msgstr "Nederst til venstre"
9983 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
9984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9985 msgid "Baseline left"
9986 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
9988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
9989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9991 msgstr "Midt på øverst"
9993 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
9994 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9995 msgid "Bottom center"
9996 msgstr "Midt på nederst"
9998 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
9999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10000 msgid "Baseline center"
10001 msgstr "Midt på grunnlinjen"
10003 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10006 msgstr "Øverst til høyre"
10008 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10010 msgid "Bottom right"
10011 msgstr "Nederst til høyre"
10013 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10014 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10015 msgid "Baseline right"
10016 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
10018 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10019 msgid "Select graphics file"
10020 msgstr "Velg grafikkfil"
10022 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10023 msgid "Clipart|#C#c"
10026 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10027 msgid "Select document to include"
10028 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10030 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10031 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10032 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
10034 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10036 msgstr "LaTeX logg"
10038 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10039 msgid "Literate Programming Build Log"
10042 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10043 msgid "lyx2lyx Error Log"
10044 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
10046 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10047 msgid "Version Control Log"
10048 msgstr "Versjonskontroll-logg"
10050 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10051 msgid "No LaTeX log file found."
10052 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
10054 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10055 msgid "No literate programming build log file found."
10056 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
10058 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10059 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10060 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
10062 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10063 msgid "No version control log file found."
10064 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10067 msgid "Choose bind file"
10068 msgstr "Velg hurtigtastfil"
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10071 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10072 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
10074 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10075 msgid "Choose UI file"
10076 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
10078 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10079 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10080 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10083 msgid "Choose keyboard map"
10084 msgstr "Velg tastaturoppsett"
10086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10087 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10088 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
10090 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10091 msgid "Choose personal dictionary"
10092 msgstr "Velg personlig ordliste"
10094 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
10098 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10099 msgid "Print to file"
10100 msgstr "Skriv til fil"
10102 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10103 msgid "PostScript files (*.ps)"
10104 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10106 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10108 msgid "Spellchecker error"
10109 msgstr "Stavekontroll"
10111 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10113 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10114 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
10116 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
10119 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10120 "Maybe it has been killed."
10122 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10123 "Det er mulig den har blitt drept."
10125 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10127 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10128 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10130 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
10132 msgid "The spellchecker has failed"
10133 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10135 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10137 msgid "%1$d words checked."
10138 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10140 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10141 msgid "One word checked."
10142 msgstr "Ett ord kontrollert."
10144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
10146 msgid "Spelling check completed"
10147 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10149 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10150 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10151 msgid "Table of Contents"
10152 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10154 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10156 msgid "%1$s and %2$s"
10157 msgstr "%1$s og %2$s"
10159 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10161 msgid "%1$s et al."
10162 msgstr "%1$s m.fl."
10164 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10166 msgstr "Uten årstall"
10168 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10172 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10175 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10178 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10180 msgstr "Ingen endring"
10182 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10183 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10184 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10188 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10190 msgstr "Tilbakestill"
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10234 msgstr "Substantiv "
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10256 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10260 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10268 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10272 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
10273 msgid "System files|#S#s"
10274 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10276 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
10277 msgid "User files|#U#u"
10278 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10280 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
10282 msgid "Could not update TeX information"
10283 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10285 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10287 msgid "The script `%s' failed."
10288 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10290 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10291 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10292 msgid "Index Entry"
10295 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
10296 msgid "Keyword:|#K"
10297 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10299 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10300 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10304 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
10308 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
10311 msgstr "Kreditteringer"
10313 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10314 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10315 msgid "Bibliography Entry Settings"
10316 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10318 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10319 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10320 msgid "BibTeX Bibliography"
10321 msgstr "BibTeX referanseliste"
10323 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10324 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10325 msgid "Box Settings"
10326 msgstr "Boksinnstillinger"
10328 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10329 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10330 msgid "Branch Settings"
10331 msgstr "Gren-innstillinger"
10333 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10334 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10335 msgid "Merge Changes"
10336 msgstr "Revidere endringer"
10338 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10339 msgid "Accept highlighted change?"
10340 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
10342 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10343 msgid "unknown author"
10344 msgstr "ukjent forfatter"
10346 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10347 msgid "unknown date"
10348 msgstr "ukjent dato"
10350 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10351 msgid "Done merging changes"
10352 msgstr "Endringene er flettet inn"
10354 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
10355 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10359 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
10363 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
10367 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
10368 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10369 msgid "Document Settings"
10370 msgstr "Dokumentinnstillinger"
10372 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
10373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
10375 msgid "Unavailable: %1$s"
10376 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
10378 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
10379 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
10380 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
10381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
10382 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
10383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
10384 msgid " (not installed)"
10387 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
10389 msgstr "Liten avstand"
10391 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
10392 msgid "Medium Skip"
10393 msgstr "Medium avstand"
10395 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10397 msgstr "Stor avstand"
10399 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
10400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10404 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
10405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
10409 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
10411 msgid "No headings numbered"
10412 msgstr "Nummerering"
10414 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
10415 msgid "Only parts numbered"
10418 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
10419 msgid "Chapters and above numbered"
10422 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10423 msgid "Sections and above numbered"
10426 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10427 msgid "Subsections and above numbered"
10430 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10431 msgid "Subsubsections and above numbered"
10434 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10435 msgid "Paragraphs and above numbered"
10438 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10439 msgid "All headings numbered"
10442 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
10444 msgid "Only Parts appear in TOC"
10445 msgstr "I innholdsliste"
10447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
10448 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
10452 msgid "Sections and above appear in TOC"
10455 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
10456 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10459 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10460 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10463 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10464 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10467 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10468 msgid "TOC contains all headings"
10471 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10472 msgid "TeX Settings"
10473 msgstr "TeX innstillinger"
10475 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10479 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10480 msgid "*** No Errors ***"
10481 msgstr "*** Ingen feil ***"
10483 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10488 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10489 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10490 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10491 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10492 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
10493 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10497 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10499 msgid "External Settings"
10500 msgstr "Notisinnstillinger"
10502 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10507 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10510 msgstr "Innstillinger"
10512 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
10513 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10514 msgid "Float Settings"
10515 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10517 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
10518 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10519 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
10523 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
10524 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10525 msgid "Child Document"
10526 msgstr "Underdokument"
10528 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10532 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10533 msgid "Error reading file!"
10536 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10537 msgid "Math Delimiters"
10540 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
10541 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10543 msgstr "Mattepanel"
10545 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
10546 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10547 msgid "Math Matrix"
10548 msgstr "Matte, matrise"
10550 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
10551 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
10552 msgid "Note Settings"
10553 msgstr "Notisinnstillinger"
10555 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
10556 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10557 msgid "Paragraph Settings"
10558 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
10560 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
10561 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
10562 msgid "Senseless with this layout!"
10563 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
10565 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
10566 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
10567 msgid "Preferences"
10568 msgstr "Preferanser"
10570 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
10571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
10572 msgid "pspell (library)"
10573 msgstr "pspell (bibliotek)"
10575 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
10576 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
10577 msgid "aspell (library)"
10578 msgstr "aspell (bibliotek)"
10580 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
10581 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
10582 msgid "Cross-reference"
10583 msgstr "Kryssreferanse"
10585 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
10587 msgid "No labels found."
10588 msgstr "Ingen fil funnet!"
10590 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
10591 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10592 msgid "Find and Replace"
10593 msgstr "Finn og Erstatt"
10595 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10596 msgid "Send document to command"
10597 msgstr "Send dokumentet til kommando"
10599 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
10600 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10604 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
10605 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
10606 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10607 msgid "Spellchecker"
10608 msgstr "Stavekontroll"
10610 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
10613 msgstr "Stavekontroll"
10615 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
10616 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10617 msgid "Insert Table"
10618 msgstr "Sett inn tabell"
10620 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
10621 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
10622 msgid "Table Settings"
10623 msgstr "Tabellinstillinger"
10625 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
10626 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10627 msgid "TeX Information"
10628 msgstr "TeX informasjon"
10630 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10634 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10636 msgid "No synonyms found"
10637 msgstr "Ingen fil funnet!"
10639 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10640 msgid "*** No Lists ***"
10641 msgstr "*** Ingen lister ***"
10643 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10645 msgid "*** No Items ***"
10646 msgstr "*** Ingen lister ***"
10648 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10649 msgid "VSpace Settings"
10650 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
10652 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
10653 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10654 msgid "Text Wrap Settings"
10657 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
10658 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
10659 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
10660 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
10661 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
10666 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
10670 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
10674 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
10678 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
10682 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
10686 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
10690 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
10692 msgstr "&Egendefinert..."
10694 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
10695 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
10696 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10700 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
10701 msgid "Enter a custom bullet"
10702 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
10704 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
10705 msgid "Directories"
10708 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10714 "Endring av %1$s\n"
10717 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10719 msgid "Change made at %1$s\n"
10720 msgstr "Endring utført %1$s\n"
10722 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10723 msgid "Previous command"
10724 msgstr "Forrige kommando"
10726 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10727 msgid "Next command"
10728 msgstr "Neste kommando"
10730 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10733 msgstr "stor avstand"
10735 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10738 msgstr "stor avstand"
10740 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10744 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10747 msgstr "stor avstand"
10749 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
10750 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
10751 msgid "LyX: Delimiters"
10754 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
10756 msgid "Variable size"
10757 msgstr "tabell-linje"
10759 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10760 msgid "Author-year"
10761 msgstr "Forfatter-år"
10763 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
10767 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10771 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10775 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10779 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10783 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10787 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
10791 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
10795 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10799 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10803 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
10807 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10811 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10815 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10819 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
10823 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
10828 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
10829 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
10830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
10832 msgid "Document Class"
10833 msgstr "Dokumentklasse"
10835 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
10836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10841 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
10842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10843 msgid "Text Layout"
10846 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
10847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10848 msgid "Page Layout"
10851 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
10852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
10853 msgid "Page Margins"
10854 msgstr "Tekstmarger"
10856 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
10857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
10858 msgid "Numbering & TOC"
10859 msgstr "Seksjonsnumre"
10861 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
10862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10863 msgid "Math Options"
10864 msgstr "Matte-innstillinger"
10866 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
10867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10868 msgid "Float Placement"
10869 msgstr "\"Float\"-plassering"
10871 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
10872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10874 msgstr "Dokumentgrener"
10876 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
10877 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
10878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
10880 msgid "LaTeX Preamble"
10883 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
10884 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10889 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
10890 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
10891 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10892 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
10896 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
10898 msgid "TeX Code Settings"
10899 msgstr "LaTeX innstillinger"
10901 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10902 msgid "External Material"
10903 msgstr "Eksternt materiale"
10905 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
10907 msgid "Math Delimiter"
10908 msgstr "Parenteser og klammer"
10910 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10911 msgid "LyX: Math Spacing"
10914 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10915 msgid "Thin space\t\\,"
10916 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
10918 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10919 msgid "Medium space\t\\:"
10920 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
10922 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10923 msgid "Thick space\t\\;"
10924 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
10926 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10927 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10928 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
10930 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10931 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10932 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
10934 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10935 msgid "Negative space\t\\!"
10936 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
10938 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10939 msgid "LyX: Math Roots"
10942 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
10943 msgid "Square root\t\\sqrt"
10944 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
10946 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
10947 msgid "Cube root\t\\root"
10948 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
10950 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
10951 msgid "Other root\t\\root"
10952 msgstr "Andre røtter\t\\root"
10954 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
10956 msgid "LyX: Fractions"
10957 msgstr "LyX: Mattefonter"
10959 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
10961 msgid "Standard\t\\frac"
10964 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
10966 msgid "No hor. line\t\\atop"
10967 msgstr "Ingen flere insets"
10969 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
10970 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10973 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
10974 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10977 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
10978 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10981 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
10982 msgid "Binomial\t\\choose"
10985 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
10986 msgid "LyX: Math Styles"
10987 msgstr "LyX: Mattestil"
10989 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
10990 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10991 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
10993 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
10994 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10995 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
10997 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
10998 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10999 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
11001 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11002 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11003 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
11005 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11006 msgid "LyX: Math Fonts"
11007 msgstr "LyX: Mattefonter"
11009 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11010 msgid "Roman\t\\mathrm"
11013 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11014 msgid "Bold\t\\mathbf"
11015 msgstr "Fet\t\\mathbf"
11017 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11018 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11021 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11022 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11025 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11026 msgid "Italic\t\\mathit"
11027 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11029 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11030 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11031 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
11033 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11034 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11037 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11038 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11041 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11042 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11045 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11046 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11047 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
11049 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11050 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11051 msgid "LyX: Insert Matrix"
11052 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
11054 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11058 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11062 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11066 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11067 msgid "Look and feel"
11070 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11071 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11072 msgid "User interface"
11073 msgstr "Brukergrensesnitt"
11075 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11076 msgid "Screen fonts"
11077 msgstr "Skjermfonter"
11079 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11083 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11087 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11088 msgid "Language settings"
11089 msgstr "Språkinnstillinger"
11091 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11095 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11099 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11100 msgid "Date format"
11101 msgstr "Datoformat"
11103 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11104 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11108 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11112 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11116 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11117 msgid "File formats"
11118 msgstr "Filformater"
11120 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11122 msgstr "Konvertere"
11124 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11126 msgstr "Kopi-programmer"
11128 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11130 msgid "Format in use"
11133 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11134 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11137 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11138 msgid "Select a document templates directory"
11139 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11141 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11142 msgid "Select a temporary directory"
11143 msgstr "Velg en temporær folder"
11145 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11146 msgid "Select a backups directory"
11147 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11149 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11150 msgid "Select a document directory"
11151 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11153 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11154 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11157 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11158 msgid "Print Document"
11159 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11161 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11165 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11167 msgstr "Gå tilbake igjen"
11169 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11170 msgid "Jump to label"
11171 msgstr "Gå til referanse"
11173 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11174 msgid "Send Document to Command"
11175 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11177 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11178 msgid "Vertical Space Settings"
11179 msgstr "Vertikal avstand"
11181 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
11185 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11186 msgid "Advanced Placement Options"
11187 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
11189 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11190 msgid "Use &default placement"
11191 msgstr "Bruk standard plassering"
11193 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11194 msgid "&Top of page"
11195 msgstr "Øverst på siden"
11197 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11198 msgid "&Bottom of page"
11199 msgstr "Nederst på siden"
11201 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11202 msgid "&Page of floats"
11203 msgstr "Side med \"floats\""
11205 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
11206 msgid "&Here if possible"
11207 msgstr "&Her, om mulig"
11209 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
11210 msgid "Here definitely"
11211 msgstr "Her, uansett"
11213 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
11214 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11215 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
11217 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
11218 msgid "&Span columns"
11219 msgstr "&Gå over flere kolonner"
11221 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
11222 msgid "&Rotate sideways"
11225 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11229 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11230 msgid "Invalid filename"
11231 msgstr "Ugyldig filnavn"
11233 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11235 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11249 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11254 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11264 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11267 msgstr "Dokumentgren|D"
11269 #: src/importer.C:45
11271 msgid "Importing %1$s..."
11272 msgstr "Importerer %1$s..."
11274 #: src/importer.C:63
11275 msgid "Couldn't import file"
11276 msgstr "Kan ikke importere fil"
11278 #: src/importer.C:64
11280 msgid "No information for importing the format %1$s."
11281 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11283 #: src/importer.C:89
11285 msgstr "importert."
11287 #: src/insets/insetbase.C:265
11288 msgid "Opened inset"
11289 msgstr "Åpnet inset"
11291 #: src/insets/insetbibtex.C:106
11292 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11293 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11295 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
11296 msgid "Export Warning!"
11299 #: src/insets/insetbibtex.C:194
11301 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11302 "BibTeX will be unable to find them."
11305 #: src/insets/insetbibtex.C:245
11307 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11308 "BibTeX will be unable to find it."
11311 #: src/insets/insetbox.C:57
11315 #: src/insets/insetbox.C:58
11317 msgstr "Uten ramme"
11319 #: src/insets/insetbox.C:59
11321 msgstr "Avrundet, tynn"
11323 #: src/insets/insetbox.C:60
11325 msgstr "Avrundet, tykk"
11327 #: src/insets/insetbox.C:61
11329 msgstr "Med skygge"
11331 #: src/insets/insetbox.C:62
11333 msgstr "Dobbel boks"
11335 #: src/insets/insetbox.C:116
11337 msgid "Opened Box Inset"
11338 msgstr "Åpnet text inset"
11340 #: src/insets/insetbranch.C:72
11341 msgid "Opened Branch Inset"
11342 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
11344 #: src/insets/insetbranch.C:97
11348 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
11349 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
11353 #: src/insets/insetcaption.C:80
11355 msgid "Opened Caption Inset"
11356 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11358 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
11360 msgid "Opened CharStyle Inset"
11361 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11363 #: src/insets/insetenv.C:65
11365 msgid "Opened Environment Inset: "
11366 msgstr "Åpnet text inset"
11368 #: src/insets/insetert.C:142
11369 msgid "Opened ERT Inset"
11370 msgstr "Åpnet ERT inset"
11372 #: src/insets/insetert.C:407
11376 #: src/insets/insetexternal.C:579
11378 msgid "External template %1$s is not installed"
11379 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
11381 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
11382 #: src/insets/insetfloat.C:422
11384 msgstr "flytende: "
11386 #: src/insets/insetfloat.C:291
11387 msgid "Opened Float Inset"
11388 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11390 #: src/insets/insetfloat.C:424
11391 msgid " (sideways)"
11394 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
11395 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11396 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
11398 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
11400 msgid "List of %1$s"
11401 msgstr "Liste over %1$s"
11403 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
11407 #: src/insets/insetfoot.C:56
11408 msgid "Opened Footnote Inset"
11409 msgstr "Åpnet fotnote"
11411 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
11414 "Could not copy the file\n"
11416 "into the temporary directory."
11418 "Fikk ikke kopiert filen\n"
11420 "inn i midlertidig mappe."
11422 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11424 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11425 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
11427 #: src/insets/insetgraphics.C:813
11429 msgid "Graphics file: %1$s"
11430 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11432 #: src/insets/insetinclude.C:284
11433 msgid "Verbatim Input"
11434 msgstr "Sett inn Verbatim"
11436 #: src/insets/insetinclude.C:285
11438 msgid "Verbatim Input*"
11439 msgstr "Sett inn Verbatim"
11441 #: src/insets/insetinclude.C:382
11444 "Included file `%1$s'\n"
11445 "has textclass `%2$s'\n"
11446 "while parent file has textclass `%3$s'."
11448 "Inkludert fil `%1$s'\n"
11449 "har tekstklasse `%2$s'\n"
11450 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
11452 #: src/insets/insetinclude.C:388
11453 msgid "Different textclasses"
11454 msgstr "Ulike tekstklasser"
11456 #: src/insets/insetindex.C:39
11460 #: src/insets/insetindex.C:71
11464 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
11468 #: src/insets/insetmarginal.C:51
11470 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11471 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11473 #: src/insets/insetnote.C:60
11477 #: src/insets/insetnote.C:61
11481 #: src/insets/insetnote.C:62
11486 #: src/insets/insetnote.C:63
11491 #: src/insets/insetnote.C:141
11493 msgid "Opened Note Inset"
11494 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11496 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
11500 #: src/insets/insetoptarg.C:56
11502 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11503 msgstr "Åpnet text inset"
11505 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
11509 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
11513 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
11515 msgstr "Formelref: "
11517 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
11518 msgid "Page Number"
11521 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
11525 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
11527 msgid "Textual Page Number"
11530 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
11535 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
11537 msgid "Standard+Textual Page"
11540 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
11545 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
11550 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
11552 msgid "PrettyRef: "
11555 #: src/insets/insettabular.C:452
11557 msgid "Opened table"
11558 msgstr "Åpne en fil"
11560 #: src/insets/insettabular.C:1563
11561 msgid "Error setting multicolumn"
11562 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
11564 #: src/insets/insettabular.C:1564
11565 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11566 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
11568 #: src/insets/insettext.C:231
11569 msgid "Opened Text Inset"
11570 msgstr "Åpnet text inset"
11572 #: src/insets/insettheorem.C:39
11576 #: src/insets/insettheorem.C:87
11578 msgid "Opened Theorem Inset"
11579 msgstr "Åpnet text inset"
11581 #: src/insets/insettoc.C:43
11583 msgid "Unknown toc list"
11584 msgstr "Ukjent operasjon"
11586 #: src/insets/inseturl.C:40
11590 #: src/insets/inseturl.C:42
11594 #: src/insets/insetvspace.C:109
11595 msgid "Vertical Space"
11596 msgstr "Vertikal avstand"
11598 #: src/insets/insetwrap.C:60
11602 #: src/insets/insetwrap.C:189
11604 msgid "Opened Wrap Inset"
11605 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11607 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
11609 msgstr "Ikke vist."
11611 #: src/insets/render_graphic.C:96
11615 #: src/insets/render_graphic.C:98
11616 msgid "Converting to loadable format..."
11617 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11619 #: src/insets/render_graphic.C:100
11620 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11623 #: src/insets/render_graphic.C:102
11624 msgid "Scaling etc..."
11625 msgstr "Skalering etc..."
11627 #: src/insets/render_graphic.C:104
11628 msgid "Ready to display"
11629 msgstr "Klar for visning"
11631 #: src/insets/render_graphic.C:106
11632 msgid "No file found!"
11633 msgstr "Ingen fil funnet!"
11635 #: src/insets/render_graphic.C:108
11637 msgid "Error converting to loadable format"
11638 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11640 #: src/insets/render_graphic.C:110
11641 msgid "Error loading file into memory"
11644 #: src/insets/render_graphic.C:112
11646 msgid "Error generating the pixmap"
11647 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11649 #: src/insets/render_graphic.C:114
11652 msgstr "Ingen endring"
11654 #: src/insets/render_preview.C:91
11655 msgid "Preview loading"
11656 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
11658 #: src/insets/render_preview.C:94
11659 msgid "Preview ready"
11660 msgstr "Forhåndsvisning klar"
11662 #: src/insets/render_preview.C:97
11663 msgid "Preview failed"
11664 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
11666 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
11667 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11668 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
11670 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
11671 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11672 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
11674 #: src/ispell.C:246
11676 "Could not create an ispell process.\n"
11677 "You may not have the right languages installed."
11679 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
11680 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
11682 #: src/ispell.C:268
11685 "The ispell process returned an error.\n"
11686 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11688 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
11689 "Kanskje den er galt konfigurert?"
11691 #: src/ispell.C:377
11693 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11694 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
11696 #: src/kbsequence.C:160
11698 msgstr " opsjoner: "
11700 #: src/lengthcommon.C:34
11704 #: src/lengthcommon.C:34
11708 #: src/lengthcommon.C:34
11712 #: src/lengthcommon.C:34
11716 #: src/lengthcommon.C:34
11720 #: src/lengthcommon.C:34
11724 #: src/lengthcommon.C:35
11728 #: src/lengthcommon.C:35
11732 #: src/lengthcommon.C:35
11736 #: src/lengthcommon.C:35
11740 #: src/lengthcommon.C:35
11744 #: src/lengthcommon.C:36
11746 msgid "Text Width %"
11747 msgstr "Etikettbredde for lister"
11749 #: src/lengthcommon.C:36
11751 msgid "Column Width %"
11752 msgstr "Kolonnebredde"
11754 #: src/lengthcommon.C:36
11756 msgid "Page Width %"
11757 msgstr "Etikettbredde for lister"
11759 #: src/lengthcommon.C:36
11761 msgid "Line Width %"
11762 msgstr "Etikettbredde for lister"
11764 #: src/lengthcommon.C:37
11766 msgid "Text Height %"
11767 msgstr "Total høyde"
11769 #: src/lengthcommon.C:37
11771 msgid "Page Height %"
11772 msgstr "Total høyde"
11774 #: src/lyx_cb.C:113
11777 "The document %1$s could not be saved.\n"
11779 "Do you want to rename the document and try again?"
11781 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
11783 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
11785 #: src/lyx_cb.C:115
11786 msgid "Rename and save?"
11787 msgstr "Bytte navn og lagre?"
11789 #: src/lyx_cb.C:116
11791 msgstr "&Bytte navn"
11793 #: src/lyx_cb.C:132
11794 msgid "Choose a filename to save document as"
11795 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
11797 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
11798 msgid "Templates|#T#t"
11801 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
11804 "The document %1$s already exists.\n"
11806 "Do you want to over-write that document?"
11808 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
11810 "Vil du overskrive det dokumentet?"
11812 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
11813 msgid "Over-write document?"
11814 msgstr "OVerskrive dokument?"
11816 #: src/lyx_cb.C:215
11818 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11819 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
11821 #: src/lyx_cb.C:217
11822 msgid "Unable to remove temporary directory"
11823 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
11825 #: src/lyx_cb.C:249
11827 msgid "Auto-saving %1$s"
11828 msgstr "Autolagrer %1$s"
11830 #: src/lyx_cb.C:288
11831 msgid "Autosave failed!"
11832 msgstr "Autolagring feilet!"
11834 #: src/lyx_cb.C:314
11835 msgid "Autosaving current document..."
11836 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11838 #: src/lyx_cb.C:379
11839 msgid "Select file to insert"
11840 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
11842 #: src/lyx_cb.C:398
11845 "Could not read the specified document\n"
11847 "due to the error: %2$s"
11849 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11851 "på grunn av feilen: %2$s"
11853 #: src/lyx_cb.C:400
11854 msgid "Could not read file"
11855 msgstr "Kunne ikke lese filen"
11857 #: src/lyx_cb.C:408
11860 "Could not open the specified document\n"
11862 "due to the error: %2$s"
11864 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11866 "på grunn av feilen: %2$s"
11868 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
11869 msgid "Could not open file"
11870 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11872 #: src/lyx_cb.C:439
11873 msgid "Running configure..."
11874 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11876 #: src/lyx_cb.C:447
11877 msgid "Reloading configuration..."
11878 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11880 #: src/lyx_cb.C:452
11881 msgid "System reconfigured"
11882 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11884 #: src/lyx_cb.C:453
11886 "The system has been reconfigured.\n"
11887 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11888 "updated document class specifications."
11890 "Systemet er rekonfigurert.\n"
11891 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
11892 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
11894 #: src/lyx_main.C:124
11895 msgid "Could not read configuration file"
11896 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
11898 #: src/lyx_main.C:125
11901 "Error while reading the configuration file\n"
11903 "Please check your installation."
11905 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
11907 "Sjekk om LyX er rett installert."
11909 #: src/lyx_main.C:134
11910 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11911 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11913 #: src/lyx_main.C:138
11917 #: src/lyx_main.C:237
11919 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11920 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11922 #: src/lyx_main.C:472
11926 #: src/lyx_main.C:582
11927 msgid "Could not create temporary directory"
11928 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
11930 #: src/lyx_main.C:583
11933 "Could not create a temporary directory in\n"
11934 "%1$s. Make sure that this\n"
11935 "path exists and is writable and try again."
11938 #: src/lyx_main.C:732
11939 msgid "Missing user LyX directory"
11940 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
11942 #: src/lyx_main.C:733
11945 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
11946 "It is needed to keep your own configuration."
11949 #: src/lyx_main.C:738
11951 msgid "&Create directory"
11952 msgstr "&Opprett mappe."
11954 #: src/lyx_main.C:739
11957 msgstr "&Avslutt LyX."
11959 #: src/lyx_main.C:740
11960 msgid "No user LyX directory. Exiting."
11961 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
11963 #: src/lyx_main.C:744
11965 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
11966 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
11968 #: src/lyx_main.C:750
11969 msgid "Failed to create directory. Exiting."
11970 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
11972 #: src/lyx_main.C:906
11973 msgid "List of supported debug flags:"
11974 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11976 #: src/lyx_main.C:910
11978 msgid "Setting debug level to %1$s"
11979 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11981 #: src/lyx_main.C:921
11984 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11985 "Command line switches (case sensitive):\n"
11986 "\t-help summarize LyX usage\n"
11987 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
11988 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
11989 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
11990 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11991 " select the features to debug.\n"
11992 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11993 "\t-x [--execute] command\n"
11994 " where command is a lyx command.\n"
11995 "\t-e [--export] fmt\n"
11996 " where fmt is the export format of choice.\n"
11997 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11998 " where fmt is the import format of choice\n"
11999 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12000 "\t-version summarize version and build info\n"
12001 "Check the LyX man page for more details."
12003 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12004 "Kommando linje parametre:\n"
12005 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12006 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12007 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12008 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12009 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12010 " select the features to debug.\n"
12011 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12012 "\t-x [--execute] kommando\n"
12013 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12014 "\t-e [--export] fmt\n"
12015 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12016 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12017 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12018 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12019 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12020 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12022 #: src/lyx_main.C:957
12023 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12024 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12026 #: src/lyx_main.C:967
12027 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12028 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12030 #: src/lyx_main.C:977
12031 msgid "Missing command string after --execute switch"
12032 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12034 #: src/lyx_main.C:987
12035 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12036 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12038 #: src/lyx_main.C:999
12039 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12040 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12042 #: src/lyx_main.C:1004
12043 msgid "Missing filename for --import"
12044 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12046 #: src/lyxfind.C:141
12047 msgid "Search error"
12050 #: src/lyxfind.C:141
12051 msgid "Search string is empty"
12052 msgstr "Ingenting å finne"
12054 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
12055 msgid "String not found!"
12056 msgstr "Streng ikke funnet!"
12058 #: src/lyxfind.C:324
12059 msgid "String has been replaced."
12060 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12062 #: src/lyxfind.C:327
12063 msgid " strings have been replaced."
12064 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12066 #: src/lyxfont.C:52
12070 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12071 #: src/lyxfont.C:69
12075 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12076 #: src/lyxfont.C:69
12080 #: src/lyxfont.C:60
12084 #: src/lyxfont.C:69
12088 #: src/lyxfont.C:510
12090 msgid "Emphasis %1$s, "
12091 msgstr "Uthevet %1$s, "
12093 #: src/lyxfont.C:512
12095 msgid "Underline %1$s, "
12096 msgstr "Understreket %1$s, "
12098 #: src/lyxfont.C:514
12100 msgid "Noun %1$s, "
12101 msgstr "Substantiv %1$s, "
12103 #: src/lyxfont.C:518
12105 msgid "Language: %1$s, "
12106 msgstr "Språk: %1$s, "
12108 #: src/lyxfont.C:520
12110 msgid " Number %1$s"
12111 msgstr " Nummer %1s"
12113 #: src/lyxfunc.C:319
12114 msgid "Unknown function."
12115 msgstr "Ukjent funksjon."
12117 #: src/lyxfunc.C:360
12118 msgid "Nothing to do"
12119 msgstr "Ingenting å utføre"
12121 #: src/lyxfunc.C:378
12122 msgid "Unknown action"
12123 msgstr "Ukjent operasjon"
12125 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
12126 msgid "Command disabled"
12129 #: src/lyxfunc.C:391
12130 msgid "Command not allowed without any document open"
12131 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12133 #: src/lyxfunc.C:635
12134 msgid "Document is read-only"
12135 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12137 #: src/lyxfunc.C:644
12138 msgid "This portion of the document is deleted."
12141 #: src/lyxfunc.C:665
12144 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12146 "Do you want to save the document?"
12148 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
12150 "Vil du lagre dokumentet?"
12152 #: src/lyxfunc.C:681
12155 "Could not print the document %1$s.\n"
12156 "Check that your printer is set up correctly."
12159 #: src/lyxfunc.C:684
12160 msgid "Print document failed"
12161 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12163 #: src/lyxfunc.C:703
12166 "The document could not be converted\n"
12167 "into the document class %1$s."
12169 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12170 "til dokumentklassen %1$s."
12172 #: src/lyxfunc.C:706
12173 msgid "Could not change class"
12174 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12176 #: src/lyxfunc.C:814
12178 msgid "Saving document %1$s..."
12179 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12181 #: src/lyxfunc.C:818
12185 #: src/lyxfunc.C:831
12188 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12189 "version of the document %1$s?"
12192 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
12193 msgid "Missing argument"
12194 msgstr "Mangler argument"
12196 #: src/lyxfunc.C:1040
12198 msgid "Opening help file %1$s..."
12199 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12201 #: src/lyxfunc.C:1291
12202 msgid "Opening child document "
12203 msgstr "Åpner subdokument "
12205 #: src/lyxfunc.C:1370
12206 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12209 #: src/lyxfunc.C:1381
12211 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12214 #: src/lyxfunc.C:1494
12215 msgid "Document defaults saved in "
12216 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12218 #: src/lyxfunc.C:1497
12219 msgid "Unable to save document defaults"
12220 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12222 #: src/lyxfunc.C:1551
12223 msgid "Converting document to new document class..."
12224 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12226 #: src/lyxfunc.C:1716
12227 msgid "Select template file"
12230 #: src/lyxfunc.C:1755
12231 msgid "Select document to open"
12232 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12234 #: src/lyxfunc.C:1798
12236 msgid "Opening document %1$s..."
12237 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12239 #: src/lyxfunc.C:1802
12241 msgid "Document %1$s opened."
12242 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12244 #: src/lyxfunc.C:1804
12246 msgid "Could not open document %1$s"
12247 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12249 #: src/lyxfunc.C:1829
12251 msgid "Select %1$s file to import"
12252 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12254 #: src/lyxfunc.C:1944
12255 msgid "Welcome to LyX!"
12256 msgstr "Velkommen til LyX!"
12258 #: src/lyxrc.C:2126
12260 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12264 #: src/lyxrc.C:2131
12266 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12270 #: src/lyxrc.C:2135
12272 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12273 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12274 "specified, an internal routine is used."
12277 #: src/lyxrc.C:2139
12279 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12283 #: src/lyxrc.C:2143
12285 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12286 "automatically by what you type."
12289 #: src/lyxrc.C:2147
12292 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12294 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12296 #: src/lyxrc.C:2151
12298 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12301 #: src/lyxrc.C:2158
12303 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12304 "the backup file in the same directory as the original file."
12307 #: src/lyxrc.C:2162
12309 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12310 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12313 #: src/lyxrc.C:2166
12315 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12316 "its global and local bind/ directories."
12319 #: src/lyxrc.C:2170
12320 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12323 #: src/lyxrc.C:2174
12325 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12326 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12329 #: src/lyxrc.C:2184
12331 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12332 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12335 #: src/lyxrc.C:2195
12338 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12339 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12342 #: src/lyxrc.C:2199
12343 msgid "New documents will be assigned this language."
12344 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
12346 #: src/lyxrc.C:2203
12347 msgid "Specify the default paper size."
12348 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12350 #: src/lyxrc.C:2207
12352 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12353 "shown after the change has been made.)"
12356 #: src/lyxrc.C:2211
12357 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12360 #: src/lyxrc.C:2215
12362 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12363 "LyX was started from."
12366 #: src/lyxrc.C:2220
12367 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12370 #: src/lyxrc.C:2224
12372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12373 "recommended for non-English languages."
12376 #: src/lyxrc.C:2231
12378 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12379 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12380 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12383 #: src/lyxrc.C:2240
12385 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12386 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12389 #: src/lyxrc.C:2244
12390 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12393 #: src/lyxrc.C:2248
12395 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12399 #: src/lyxrc.C:2252
12401 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12404 #: src/lyxrc.C:2256
12406 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12407 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12408 "name of the second language."
12411 #: src/lyxrc.C:2260
12412 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12415 #: src/lyxrc.C:2264
12416 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12419 #: src/lyxrc.C:2268
12421 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12425 #: src/lyxrc.C:2272
12427 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12428 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12431 #: src/lyxrc.C:2276
12433 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12434 "document is the default language."
12437 #: src/lyxrc.C:2280
12438 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12441 #: src/lyxrc.C:2284
12442 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12445 #: src/lyxrc.C:2288
12446 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12449 #: src/lyxrc.C:2292
12451 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12455 #: src/lyxrc.C:2296
12457 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12460 #: src/lyxrc.C:2300
12462 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12463 "variable. Use the OS native format."
12466 #: src/lyxrc.C:2307
12468 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12471 #: src/lyxrc.C:2311
12472 msgid "The bold font in the dialogs."
12475 #: src/lyxrc.C:2315
12476 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12479 #: src/lyxrc.C:2319
12480 msgid "The normal font in the dialogs."
12483 #: src/lyxrc.C:2323
12484 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12487 #: src/lyxrc.C:2327
12488 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12491 #: src/lyxrc.C:2331
12492 msgid "Scale the preview size to suit."
12495 #: src/lyxrc.C:2335
12496 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12499 #: src/lyxrc.C:2339
12500 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12503 #: src/lyxrc.C:2343
12505 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12506 "environment variable PRINTER."
12509 #: src/lyxrc.C:2347
12510 msgid "The option to print only even pages."
12511 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
12513 #: src/lyxrc.C:2351
12515 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12516 "the filename of the DVI file to be printed."
12519 #: src/lyxrc.C:2355
12520 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12523 #: src/lyxrc.C:2359
12524 msgid "The option to print out in landscape."
12527 #: src/lyxrc.C:2363
12528 msgid "The option to print only odd pages."
12531 #: src/lyxrc.C:2367
12532 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12535 #: src/lyxrc.C:2371
12536 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12539 #: src/lyxrc.C:2375
12540 msgid "The option to specify paper type."
12543 #: src/lyxrc.C:2379
12545 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12546 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
12548 #: src/lyxrc.C:2383
12550 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12551 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12555 #: src/lyxrc.C:2387
12557 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12558 "prepended along with the printer name after the spool command."
12561 #: src/lyxrc.C:2391
12562 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12565 #: src/lyxrc.C:2395
12566 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12569 #: src/lyxrc.C:2399
12571 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12575 #: src/lyxrc.C:2403
12576 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12579 #: src/lyxrc.C:2407
12581 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12584 #: src/lyxrc.C:2411
12586 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12587 "wrong, override the setting here."
12590 #: src/lyxrc.C:2415
12591 msgid "The encoding for the screen fonts."
12594 #: src/lyxrc.C:2421
12595 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12598 #: src/lyxrc.C:2430
12600 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12601 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12602 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12605 #: src/lyxrc.C:2434
12606 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12609 #: src/lyxrc.C:2439
12612 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12613 "roughly the same size as on paper."
12616 #: src/lyxrc.C:2444
12618 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12619 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12622 #: src/lyxrc.C:2448
12623 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12626 #: src/lyxrc.C:2452
12628 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12629 "\".out\". Only for advanced users."
12632 #: src/lyxrc.C:2459
12633 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12636 #: src/lyxrc.C:2463
12638 msgid "What command runs the spellchecker?"
12639 msgstr "What command runs the spell checker?"
12641 #: src/lyxrc.C:2467
12643 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12644 "when you quit LyX."
12647 #: src/lyxrc.C:2471
12649 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12650 "value selects the directory LyX was started from."
12653 #: src/lyxrc.C:2481
12655 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12656 "will look in its global and local ui/ directories."
12659 #: src/lyxrc.C:2494
12661 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12662 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12663 "may not work with all dictionaries."
12666 #: src/lyxrc.C:2501
12667 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12671 msgid "Document not saved"
12672 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
12675 msgid "You must save the document before it can be registered."
12676 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
12679 msgid "LyX VC: Initial description"
12680 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12683 msgid "(no initial description)"
12684 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12687 msgid "LyX VC: Log Message"
12688 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12691 msgid "(no log message)"
12692 msgstr "(ingen logg melding)"
12697 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12700 "Do you want to revert to the saved version?"
12704 msgid "Revert to stored version of document?"
12705 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
12707 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
12709 msgid " Macro: %1$s: "
12710 msgstr " Makro: %1$s: "
12712 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
12713 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
12715 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12718 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
12720 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12723 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
12724 msgid "Only one row"
12727 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
12728 msgid "Only one column"
12731 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
12732 msgid "No hline to delete"
12733 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
12735 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
12736 msgid "No vline to delete"
12737 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
12739 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
12741 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12744 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
12747 msgstr "Nummerering"
12749 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
12752 msgstr "Nummerering"
12754 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
12756 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12759 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
12761 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12764 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
12766 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12769 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
12770 msgid "Math editor mode"
12771 msgstr "Matte editerings modus"
12773 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
12774 msgid "create new math text environment ($...$)"
12777 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
12779 msgid "entered math text mode (textrm)"
12780 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12785 "Could not open the specified document\n"
12788 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
12791 #: src/output_linuxdoc.C:92
12795 #: src/output_linuxdoc.C:92
12796 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
12799 #: src/output_plaintext.C:157
12801 msgstr "Sammendrag: "
12803 #: src/output_plaintext.C:169
12804 msgid "References: "
12805 msgstr "Referanser: "
12807 #: src/support/filefilterlist.C:106
12808 msgid "All files (*)"
12809 msgstr "Alle filer (*)"
12811 #: src/support/package.C.in:443
12814 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12817 #: src/support/package.C.in:564
12820 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12822 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12823 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12826 #: src/support/package.C.in:649
12829 "Invalid %1$s switch.\n"
12830 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12833 #: src/support/package.C.in:675
12836 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12837 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12840 #: src/support/package.C.in:698
12843 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12844 "%2$s is not a directory."
12847 #: src/support/userinfo.C:44
12848 msgid "Unknown user"
12849 msgstr "Ukjent bruker"
12851 #: src/tex-strings.C:65
12852 msgid "Computer Modern Roman"
12855 #: src/tex-strings.C:65
12856 msgid "Latin Modern Roman"
12859 #: src/tex-strings.C:66
12860 msgid "AE (Almost European)"
12863 #: src/tex-strings.C:66
12865 msgid "Times Roman"
12868 #: src/tex-strings.C:66
12873 #: src/tex-strings.C:66
12874 msgid "Bitstream Charter"
12877 #: src/tex-strings.C:67
12878 msgid "New Century Schoolbook"
12881 #: src/tex-strings.C:67
12884 msgstr "Bokmerker|B"
12886 #: src/tex-strings.C:67
12890 #: src/tex-strings.C:67
12893 msgstr "Sans Serif"
12895 #: src/tex-strings.C:68
12896 msgid "Concrete Roman"
12899 #: src/tex-strings.C:68
12900 msgid "Zapf Chancery"
12903 #: src/tex-strings.C:76
12904 msgid "Computer Modern Sans"
12907 #: src/tex-strings.C:76
12908 msgid "Latin Modern Sans"
12911 #: src/tex-strings.C:77
12915 #: src/tex-strings.C:77
12916 msgid "Avant Garde"
12919 #: src/tex-strings.C:77
12923 #: src/tex-strings.C:77
12928 #: src/tex-strings.C:86
12929 msgid "Computer Modern Typewriter"
12932 #: src/tex-strings.C:87
12934 msgid "Latin Modern Typewriter"
12935 msgstr "Skrivemaskin"
12937 #: src/tex-strings.C:87
12940 msgstr "Kopi-programmer"
12942 #: src/tex-strings.C:87
12946 #: src/tex-strings.C:87
12950 #: src/tex-strings.C:88
12952 msgid "CM Typewriter Light"
12953 msgstr "Skrivemaskin"
12956 msgid "Unknown layout"
12957 msgstr "Ukjent stil"
12962 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
12963 "Trying to use the default instead.\n"
12967 msgid "Unknown Inset"
12970 #: src/text.C:341 src/text.C:355
12972 msgid "Change tracking error"
12973 msgstr "Spore endringer"
12977 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
12982 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
12986 msgid "Unknown token"
12991 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12994 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
12997 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12999 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13014 msgstr "Font: %1$s"
13018 msgid ", Depth: %1$d"
13019 msgstr ", Dybde: %1$d"
13022 msgid ", Spacing: "
13023 msgstr ", Linjeavstand: "
13034 msgid ", Paragraph: "
13035 msgstr ", Avsnitt: "
13042 msgid ", Position: "
13043 msgstr ", Posisjon : "
13046 msgid ", Boundary: "
13051 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13054 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13058 msgid "Nothing to index!"
13059 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13062 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13066 msgid "Unknown spacing argument: "
13067 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13070 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13071 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13081 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
13082 msgid "Character set"
13085 #: src/text3.C:1492
13086 msgid "Paragraph layout set"
13087 msgstr "Avsnittstil satt"
13089 #: src/vspace.C:487
13090 msgid "Default skip"
13091 msgstr "standard avstand"
13093 #: src/vspace.C:490
13095 msgstr "liten avstand"
13097 #: src/vspace.C:493
13098 msgid "Medium skip"
13099 msgstr "medium avstand"
13101 #: src/vspace.C:496
13103 msgstr "stor avstand"
13105 #: src/vspace.C:499
13106 msgid "Vertical fill"
13107 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
13109 #: src/vspace.C:506
13114 #~ msgid "Document insertion"
13115 #~ msgstr "Dokumentinnstillinger"
13119 #~ msgstr "Bygge logg"
13122 #~ msgstr "Sjekk TeX"
13124 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
13125 #~ msgstr "LaTeX preamble..."
13131 #~ msgstr "kolonne%"
13139 #~ msgid "theight%"
13140 #~ msgstr "teksthøyde%"
13142 #~ msgid "pheight%"
13143 #~ msgstr "sidehøyde%"