1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 msgid "Citation Style"
23 msgstr "Referansestil"
25 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
31 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
39 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
42 msgid "&Default (numerical)"
43 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Natbib-&stil:"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
54 msgid "S&ectioned bibliography"
55 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
61 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
63 msgid "BranchesModuleBase"
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
67 msgid "A&vailable Branches:"
68 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
70 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
71 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
72 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
73 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
74 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
79 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
83 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
84 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
85 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
86 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
87 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
91 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
92 msgid "The available branches"
93 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
95 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
104 msgid "Alter Co&lor..."
105 msgstr "&Endre farge..."
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
119 msgid "Remove the selected branch"
120 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
126 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
127 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
128 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
135 msgid "Add a new branch to the list"
136 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
138 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
140 msgid "BulletsModuleBase"
143 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
145 msgstr "&Første nivå"
147 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
148 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
149 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
150 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
158 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
159 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
161 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
162 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
170 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
178 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
186 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
194 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
202 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
210 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
218 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
226 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
234 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
242 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
247 msgid "&Second level"
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
252 msgstr "&Tredje nivå"
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
255 msgid "Fou&rth level"
256 msgstr "&Fjerde nivå"
258 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
260 msgid "FontModuleBase"
263 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
265 msgid "Document Fonts"
266 msgstr "Dokumentfont"
268 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
278 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
281 msgstr "&Maskinskrift:"
283 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
285 msgid "&Default Family:"
286 msgstr "Stan&dardspråk:"
288 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
289 msgid "Advanced Options"
290 msgstr "Avanserte innstillinger"
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
294 msgid "Use true S&mall Caps"
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
302 msgid "Use &Old Style Figures"
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
306 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
307 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
314 msgstr "Fontstørrelser"
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
323 msgid "S&cale Sans Serif %:"
326 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
328 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
329 msgstr "&Maskinskrift:"
331 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
333 msgid "LaTeXModuleBase"
336 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
337 msgid "Document &class:"
338 msgstr "Dokument&klasse:"
340 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
341 msgid "Class Settings"
342 msgstr "Klasseinnstillinger"
344 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
346 msgstr "&Innstillinger:"
348 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
349 msgid "Postscript &driver:"
350 msgstr "Postscript&driver:"
352 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
354 msgid "LanguageModuleBase"
357 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
358 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
362 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
363 msgid "&Use language's default encoding"
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
370 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
371 msgid "&Quote Style:"
372 msgstr "Siteringsstil:"
374 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
376 msgid "MarginsModuleBase"
379 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
381 msgid "&Default Margins"
382 msgstr "Stan&dardspråk:"
384 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
386 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
387 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
389 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
409 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
410 msgid "Head &height:"
413 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
417 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
419 msgid "MathsModuleBase"
422 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
423 msgid "&Use AMS math package automatically"
424 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
426 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
427 msgid "Use AMS &math package"
428 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
430 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
432 msgid "NumberingModuleBase"
435 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
439 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
440 msgid "&List in Table of Contents"
441 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
443 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
447 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
449 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
453 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
460 msgid "Appears in TOC"
461 msgstr "I innholdsliste"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
464 msgid "Example numbering and table of contents"
465 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
467 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
469 msgid "PageLayoutModuleBase"
472 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
474 msgstr "Arkstørrelse"
476 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
477 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
479 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
483 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
484 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
486 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
488 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
493 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
495 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
497 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
501 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
505 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
514 msgid "Style used for the page header and footer"
515 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
517 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
518 msgid "&Two-sided document"
519 msgstr "&Tosidig dokument"
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
522 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
523 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
525 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
527 msgid "PreambleModuleBase"
530 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
535 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
539 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
540 msgid "Version goes here"
543 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
545 msgstr "Kreditteringer"
547 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
552 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
553 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
554 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
555 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
556 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
557 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
559 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
560 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
561 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
562 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
563 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
565 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
566 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
567 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
568 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
569 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
570 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
571 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
572 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
573 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
574 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
575 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
579 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
580 msgid "LyX: Enter text"
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
588 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
589 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
590 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
591 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
592 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
593 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
594 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
595 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
596 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
597 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
600 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
601 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
602 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
603 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
605 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
607 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
608 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
609 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
613 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
614 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
615 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
616 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
617 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
621 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
622 msgid "QBibitemDialogBase"
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
631 msgid "The bibliography key"
632 msgstr "Referansenøkkel"
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
635 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
636 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
641 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
642 msgid "The label as it appears in the document"
643 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
645 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
646 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
647 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
649 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
650 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
651 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
652 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
653 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
656 msgstr "&Se igjennom..."
658 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
659 msgid "Enter BibTeX database name"
660 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
663 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
664 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
665 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
668 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
669 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
670 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
672 msgstr "Nytt element"
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
675 msgid "Available BibTeX databases"
676 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
680 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
681 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
682 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
683 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
684 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
685 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
686 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
691 msgid "QBibtexDialogBase"
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
699 msgid "The BibTeX style"
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
707 msgid "BibTeX database to use"
710 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
711 msgid "Selected BibTeX databases"
712 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
715 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
717 msgstr "&Legg til..."
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
720 msgid "Add a BibTeX database file"
721 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
723 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
728 msgid "Remove the selected database"
729 msgstr "Fjern den valgte databasen"
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
733 msgid "Choose a style file"
734 msgstr "Velg en stilfil"
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
737 msgid "all cited references"
738 msgstr "all siterte referanser"
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
741 msgid "all uncited references"
742 msgstr "alle usiterte referanser"
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
745 msgid "all references"
746 msgstr "alle referanser"
748 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
750 msgid "This bibliography section contains..."
751 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
753 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
759 msgid "Add bibliography to &TOC"
760 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
763 msgid "Add bibliography to the table of contents"
764 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
768 msgid "QBoxDialogBase"
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
772 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
773 msgid "Supported box types"
774 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
776 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
781 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
783 msgid "Units of height value"
784 msgstr "Enheter for høydemål"
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
787 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
788 msgid "Units of width value"
789 msgstr "Enheter for breddemål"
791 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
793 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
798 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
799 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
800 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
801 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
802 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
804 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
806 msgstr "&Tilbakestill"
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
809 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
810 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
811 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
812 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
814 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
816 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
817 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
818 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
824 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
829 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
830 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
831 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
832 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
837 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
838 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
839 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
841 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
842 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
847 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
848 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
849 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
850 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
861 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
862 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
866 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
867 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
873 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
874 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
880 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
881 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
885 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
887 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
888 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
890 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
892 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
893 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
896 msgid "Content hori&zontal:"
897 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
899 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
900 msgid "Content &vertical:"
901 msgstr "Innhold &vertikalt:"
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
904 msgid "&Box vertical:"
905 msgstr "&Boks vertikalt:"
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
908 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
909 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
910 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
911 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
912 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
917 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
918 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
919 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
920 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
921 #: src/insets/insetbox.C:144
925 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
926 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
927 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
928 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
934 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
935 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
939 msgstr "&Indre boks:"
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
946 msgid "QBranchDialogBase"
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
950 msgid "&Available branches:"
951 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
954 msgid "Select your branch"
955 msgstr "Velg dokumentgren"
957 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
958 msgid "QChangesDialogBase"
961 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
965 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
966 msgid "Details of the change"
967 msgstr "Detaljer om endringen"
969 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
973 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
974 msgid "Accept this change"
975 msgstr "Aksepter denne endringen"
977 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
981 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
982 msgid "Reject this change"
983 msgstr "Forkast denne endringen"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
987 msgstr "&Neste endring"
989 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
990 msgid "Go to next change"
991 msgstr "Gå til neste endring"
993 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
995 msgid "QCharacterDialogBase"
998 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1005 msgstr "Fontfamilie"
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1019 msgstr "Font serier"
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1023 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1025 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1043 msgid "Never Toggled"
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1053 msgstr "Fontstørrelse"
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1056 msgid "Always Toggled"
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1061 msgid "Other font settings"
1062 msgstr "Andre font innstillinger"
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1073 msgid "toggle font on all of the above"
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1077 msgid "Apply changes immediately"
1078 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1081 msgid "Apply each change automatically"
1082 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1092 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1098 msgid "QCitationDialogBase"
1099 msgstr "Referansestil"
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1103 msgid "Bibliography entry"
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1107 msgid "Move the selected citation down"
1108 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1111 msgid "Citations currently selected"
1112 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1119 msgid "Move the selected citation up"
1120 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1124 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1135 msgid "Citation &style:"
1136 msgstr "Siteringsstil:"
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1139 msgid "Natbib citation style to use"
1140 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1143 msgid "Force &upper case"
1144 msgstr "Store bokstaver"
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1147 msgid "Force upper case in citation"
1148 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1151 msgid "&Text after:"
1152 msgstr "&Tekst etter:"
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1155 msgid "Text to place after citation"
1156 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1159 msgid "Text to place before citation"
1160 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1163 msgid "Text &before:"
1164 msgstr "Tekst &før:"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1167 msgid "&Full author list"
1168 msgstr "Komplett forfatterliste"
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1171 msgid "List all authors"
1172 msgstr "Vis alle forfatterne"
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1175 msgid "LyX: Add Citation"
1176 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1179 msgid "Available bibliography keys"
1180 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1187 msgid "Browse the available bibliography entries"
1188 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1192 msgid "Case &sensitive"
1193 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1196 msgid "Make the search case-sensitive"
1197 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1213 msgid "&Regular Expression"
1214 msgstr "&Regulært uttrykk"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1217 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1218 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1221 msgid "QDelimiterDialogBase"
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1225 msgid "Left delimiter"
1226 msgstr "Venstre del"
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1229 msgid "Right delimiter"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1233 msgid "&Keep matched"
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1237 msgid "Match delimiter types"
1238 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1242 msgid "Choose delimiter size"
1243 msgstr "Venstre del"
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1249 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1250 msgid "Insert the delimiters"
1251 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1255 msgid "QDocumentDialogBase"
1256 msgstr "Dokumentklasse"
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1259 msgid "Use Class Defaults"
1260 msgstr "Bruk std. for klassen"
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1263 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1264 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1267 msgid "Save as Document Defaults"
1268 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1270 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1271 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1272 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1276 msgid "QERTDialogBase"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1283 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1288 msgid "Show ERT inline"
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1296 msgid "Show ERT button only"
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1305 msgid "Show ERT contents"
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1309 msgid "QErrorListDialogBase"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1314 msgid "QExternalDialogBase"
1315 msgstr "Eksternt materiale"
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1325 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1326 msgid "Available templates"
1327 msgstr "Tilgjengelige maler"
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1334 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1347 msgid "Select a file"
1348 msgstr "Velg en fil"
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1351 msgid "&Edit File..."
1352 msgstr "Rediger fil..."
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1355 msgid "Edit the file externally"
1356 msgstr "Rediger filen eksternt"
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1360 msgstr "LyX-visning"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1370 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1371 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1386 msgid "Screen display"
1387 msgstr "Visning på skjermen"
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1393 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1394 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1396 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1397 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1398 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1399 #: src/tex-strings.C:86
1403 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1406 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1413 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1418 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1420 msgstr "Forhåndsvisning"
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1424 msgid "&Show in LyX"
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1429 msgid "Display image in LyX"
1430 msgstr "Vis bilde i LyX"
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1440 msgid "Angle to rotate image by"
1441 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1451 msgid "The origin of the rotation"
1452 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1465 msgid "Width of image in output"
1466 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1470 msgid "Height of image in output"
1471 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1475 msgid "&Maintain aspect ratio"
1476 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1480 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1481 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1490 msgstr "Høyre øverst"
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1494 msgid "&Left bottom:"
1495 msgstr "Venstre nederst"
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1503 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1511 msgid "Clip to &bounding box"
1512 msgstr "Klipp til ramma"
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1516 msgid "Clip to bounding box values"
1517 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1521 msgid "&Get from File"
1522 msgstr "&Les fra fil"
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1526 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1527 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1531 msgstr "Innstillinger"
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1539 msgstr "Innstillinger:"
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1542 msgid "QFloatDialogBase"
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1546 msgid "QGraphicsDialogBase"
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1564 msgstr "Visning i LyX"
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1584 msgid "File name of image"
1585 msgstr "Filnavn for bildet"
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1588 msgid "Select an image file"
1589 msgstr "Velg en bildefil"
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1596 msgid "E&xtra options"
1597 msgstr "E&kstra opsjoner"
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1604 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1605 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1608 msgid "Don't un&zip on export"
1609 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1612 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1613 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1616 msgid "LaTeX &options:"
1617 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1621 msgid "Additional LaTeX options"
1622 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1630 msgstr "Kladdemodus"
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1634 msgstr "&Bildetekst:"
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1638 msgid "The caption for the sub-figure"
1639 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1643 msgid "QIncludeDialogBase"
1644 msgstr "Inkluder fil"
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1647 msgid "File name to include"
1648 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1651 msgid "&Include Type:"
1652 msgstr "&Innkluderingsform:"
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1655 #: src/insets/insetinclude.C:285
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1660 #: src/insets/insetinclude.C:288
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1665 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1674 msgid "Load the file"
1675 msgstr "Les inn filen"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1678 msgid "&Mark spaces in output"
1679 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1682 msgid "Underline spaces in generated output"
1683 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1686 msgid "&Show preview"
1687 msgstr "&Forhåndsvisning"
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1690 msgid "Show LaTeX preview"
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1694 msgid "QIndexDialogBase"
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1699 msgid "QLogDialogBase"
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1708 msgid "Update the display"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1713 msgid "QMathDialogBase"
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1718 msgstr "Sett inn n-rot"
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1721 msgid "Insert spacing"
1722 msgstr "Sett inn mellomrom"
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1725 msgid "Set limits style"
1726 msgstr "Stil for grenseverdier"
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1729 msgid "Set math font"
1730 msgstr "Sett matte-font"
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1733 msgid "Insert fraction"
1734 msgstr "Sett inn brøk"
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1737 msgid "Toggle between display and inline mode"
1738 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sett inn matrise"
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1746 msgstr "Senket skrift"
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1750 msgstr "Hevet skrift"
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1753 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1754 msgstr "Parenteser og klammer"
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1760 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1761 msgid "Select a function or operator to insert"
1762 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1773 msgid "Big operators"
1774 msgstr "Store operatorer"
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1784 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1793 msgid "Frame decorations"
1794 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1797 msgid "Miscellaneous"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1801 msgid "AMS operators"
1802 msgstr "AMS operatorer"
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1805 msgid "AMS relations"
1806 msgstr "AMS relasjoner"
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1809 msgid "AMS negated relations"
1810 msgstr "AMS negerte relasjoner"
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1816 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1817 msgid "AMS Miscellaneous"
1818 msgstr "AMS diverse"
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1821 msgid "Select a page of symbols"
1822 msgstr "Velg symbolsett"
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1825 msgid "&Detach panel"
1826 msgstr "&Riv løs panel"
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1829 msgid "Open this panel as a separate window"
1830 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1834 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1835 msgstr "Matte, matrise"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1846 msgid "Number of rows"
1847 msgstr "Antall rader"
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1856 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1858 msgid "Number of columns"
1859 msgstr "Antall kolonner"
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
1863 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1864 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
1868 msgid "Vertical alignment"
1869 msgstr "Vertikal justering"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
1876 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1877 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
1879 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
1880 msgid "&Horizontal:"
1881 msgstr "&Horisontal:"
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
1885 msgid "QNoteDialogBase"
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1896 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
1897 msgid "LyX internal only"
1898 msgstr "Kun internt i LyX"
1900 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
1906 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1907 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
1914 msgid "Print as grey text"
1915 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
1926 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
1931 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
1938 msgid "QParagraphDialogBase"
1939 msgstr "Avsnittstil satt"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
1942 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
1952 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
1959 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
1960 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
1961 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
1962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
1964 msgstr "Brukerdefinert"
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
1967 msgid "L&ine spacing:"
1968 msgstr "L&injeavstand:"
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
1976 msgstr "&Justering:"
1978 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
1979 msgid "In&dent paragraph"
1980 msgstr "Rykk inn avsnitt"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
1984 msgstr "Etikettbredde for lister"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
1988 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1989 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
1993 msgid "&Longest label"
1994 msgstr "Lengste listeetikett"
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
1997 msgid "QPrefAsciiModule"
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2001 msgid "&roff command:"
2002 msgstr "&roff-kommando:"
2004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2005 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2009 msgid "Output &line length:"
2010 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2013 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2014 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2017 msgid "QPrefColorsModule"
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2026 msgstr "Modifiser..."
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2030 msgid "QPrefConvertersModule"
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2035 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2038 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2047 msgid "E&xtra flag:"
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2057 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2063 msgstr "&Konverterteringer"
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2066 msgid "QPrefCopiersModule"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2071 msgstr "Kopi-programmer:"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2075 msgstr "Kopiprogram:"
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2083 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2087 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2092 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2093 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2094 "rather than the Cygwin teTeX."
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2098 msgid "QPrefDateModule"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2102 msgid "&Date format:"
2103 msgstr "Datoformat:"
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2106 msgid "Date format for strftime output"
2107 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2110 msgid "QPrefDisplayModule"
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2114 msgid "Display &Graphics:"
2115 msgstr "Grafikkvisning:"
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2130 msgid "Do not display"
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2134 msgid "Instant &Preview:"
2135 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2139 msgid "QPrefFileformatsModule"
2140 msgstr "Filformater"
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2144 msgid "&Document format"
2145 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2153 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2154 "exported to or viewed in a non-document format."
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2159 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2167 msgstr "Frem&viser:"
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2171 msgstr "Redigeringsprogram:"
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2175 msgstr "&Hurtigtast:"
2177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2182 msgid "&File formats"
2183 msgstr "&Filformater"
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2186 msgid "QPrefIdentityModule"
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2195 msgstr "Navnet ditt"
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2203 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2204 msgid "Your E-mail address"
2205 msgstr "E-postadressen din"
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2208 msgid "QPrefKeyboardModule"
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2212 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2214 msgstr "Se igjennom..."
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2227 msgstr "Se igjennom..."
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2230 msgid "Use &keyboard map"
2231 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2235 msgid "QPrefLanguageModule"
2238 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2239 msgid "Command s&tart:"
2240 msgstr "Startkommando:"
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Stan&dardspråk:"
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2247 msgid "Command e&nd:"
2248 msgstr "Sluttkommando:"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2251 msgid "Language pac&kage:"
2252 msgstr "Språkpakke:"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2261 msgstr "Bruk \"babel\""
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2268 msgid "&Right-to-left language support"
2269 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2276 msgid "Mark &foreign languages"
2277 msgstr "Merk &fremmede språk"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2280 msgid "QPrefLatexModule"
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2284 msgid "&Reset class options when document class changes"
2285 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2288 msgid "Set class options to default on class change"
2289 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2292 msgid "External Applications"
2293 msgstr "Eksterne programmer"
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2296 msgid "CheckTeX start options and flags"
2297 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2300 msgid "Chec&kTeX command:"
2301 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2304 msgid "BibTeX command and options"
2305 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2308 msgid "&BibTeX command:"
2309 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2312 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2313 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2316 msgid "Index command:"
2317 msgstr "Register-kommando:"
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2320 msgid "DVI viewer paper size options:"
2321 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2324 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2328 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2334 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2340 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2342 msgid "US executive"
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2346 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2352 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2358 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2364 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2365 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2370 msgid "Te&X encoding:"
2373 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2374 msgid "Default paper si&ze:"
2375 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2378 msgid "QPrefPathsModule"
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2383 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2387 msgstr "Se igjennom..."
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2390 msgid "&Document templates:"
2391 msgstr "&Dokumentmaler:"
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2394 msgid "&Backup directory:"
2395 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2397 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2398 msgid "&Temporary directory:"
2399 msgstr "Midlertidige filer:"
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2402 msgid "&PATH prefix:"
2403 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2406 msgid "&Working directory:"
2407 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2410 msgid "Ly&XServer pipe:"
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2414 msgid "QPrefPrinterModule"
2417 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2418 msgid "Printer &name:"
2419 msgstr "Skrivernavn:"
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2422 msgid "Printer co&mmand:"
2423 msgstr "Skriverkommando:"
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2426 msgid "Name of the default printer"
2427 msgstr "Navn på standardskriver"
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2430 msgid "Adapt outp&ut"
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2434 msgid "Use printer name explicitely"
2435 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2438 msgid "Command Options"
2439 msgstr "Kommando innstillinger"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2446 msgid "To p&rinter:"
2447 msgstr "Til sk&river:"
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2450 msgid "Paper si&ze:"
2451 msgstr "Arkstørrelse:"
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2458 msgid "Spool &command:"
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2463 msgstr "Oddetallssider:"
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2466 msgid "Paper t&ype:"
2467 msgstr "Papirt&ype:"
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2470 msgid "E&xtra options:"
2471 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2474 msgid "Spool pref&ix:"
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2482 msgid "&Even pages:"
2483 msgstr "Liketallssider:"
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2486 msgid "File ex&tension:"
2487 msgstr "Fileks&tensjon:"
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2498 msgid "Pa&ge range:"
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2502 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2507 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2508 msgstr "Skjermfonter"
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2511 msgid "Sa&ns Serif:"
2512 msgstr "Sans Serif:"
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2515 msgid "T&ypewriter:"
2516 msgstr "&Maskinskrift:"
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2519 msgid "Screen &DPI:"
2520 msgstr "Skjerm &DPI:"
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2560 msgstr "Bitteliten:"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2568 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2569 msgstr "Stavekontroll"
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2573 msgid "Spellchec&ker executable:"
2574 msgstr "Stave&kontroll"
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2577 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2578 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2581 msgid "Al&ternative language:"
2582 msgstr "Alternativt språk:"
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2585 msgid "Escape cha&racters:"
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2589 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2590 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2592 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2593 msgid "Personal &dictionary:"
2594 msgstr "Personlig or&dliste:"
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2597 msgid "Accept compound &words"
2598 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2601 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2602 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2605 msgid "Use input encod&ing"
2606 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2609 msgid "QPrefUIModule"
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2614 msgstr "Se igjennom..."
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2617 msgid "&User interface file:"
2618 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2622 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2624 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2626 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2627 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2646 msgid "&Maximum last files:"
2647 msgstr "Max antall tidligere filer"
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2664 msgid "Restore cursor positions"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2668 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2672 msgid "Load opened files from last session"
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2676 msgid "QPrefsDialogBase"
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2680 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2685 msgid "QPrintDialogBase"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2693 msgid "Page number to print from"
2694 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2697 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2701 msgid "Page number to print to"
2702 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2710 msgid "Print all pages"
2711 msgstr "Skriv ut alle sidene"
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2718 msgid "Print &odd-numbered pages"
2719 msgstr "Skriv oddetallssider"
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2722 msgid "Print &even-numbered pages"
2723 msgstr "Skriv &liketallssider"
2725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2726 msgid "Re&verse order"
2727 msgstr "Baklengs rekkefølge"
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2730 msgid "Print in reverse order"
2731 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2738 msgid "Number of copies"
2739 msgstr "Antall kopier"
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2746 msgid "Collate copies"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2754 msgid "Print Destination"
2755 msgstr "Skriv ut til"
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2762 msgid "Send output to the printer"
2763 msgstr "Skriv ut til skriveren"
2765 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2766 msgid "Send output to the given printer"
2767 msgstr "Skriver å skrive ut til"
2769 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2771 msgid "Send output to a file"
2772 msgstr "Utskrift til fil"
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2776 msgid "QRefDialogBase"
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2780 msgid "Update the label list"
2781 msgstr "Oppdater referanselisten"
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2784 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2785 msgid "&Go to Label"
2786 msgstr "&Gå til merket"
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2789 msgid "Jump to the label"
2790 msgstr "Flytt markøren til referansen"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2797 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2798 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2802 msgstr "<referansenr>"
2804 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2805 msgid "(<reference>)"
2806 msgstr "(<referansenr>)"
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2813 msgid "on page <page>"
2814 msgstr "på side <side>"
2816 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2817 msgid "<reference> on page <page>"
2818 msgstr "<referansenr> på side <side>"
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2821 msgid "Formatted reference"
2822 msgstr "Formattert referanse"
2824 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2825 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2826 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2829 msgid "Available labels"
2830 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
2838 msgid "QSearchDialogBase"
2841 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
2842 msgid "Replace &with:"
2843 msgstr "Erstatt med:"
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
2846 msgid "Match whole words onl&y"
2847 msgstr "Bare hele ord"
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
2851 msgstr "Finn &Neste"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
2854 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
2859 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
2860 msgid "Replace &All"
2861 msgstr "Erstatt &Alle"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
2864 msgid "Search &backwards"
2865 msgstr "Søk &baklengs"
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
2868 msgid "QSendtoDialogBase"
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
2876 msgid "&Export formats:"
2877 msgstr "&Eksportformater:"
2879 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
2880 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
2884 msgid "Available export converters"
2885 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
2888 msgid "QShowFileDialogBase"
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
2893 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
2894 msgstr "Stavekontroll"
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
2897 msgid "Suggestions:"
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
2901 msgid "Replace word with current choice"
2902 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
2905 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2906 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
2913 msgid "Ignore this word"
2914 msgstr "Ignorer dette ordet"
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
2918 msgstr "Ignorer alle"
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
2921 msgid "Ignore this word throughout this session"
2922 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
2924 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
2926 msgid "Proportion of document checked"
2927 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
2934 msgid "Replacement:"
2935 msgstr "Byttes med:"
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
2938 msgid "Current word"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
2942 msgid "Unknown word:"
2943 msgstr "Ukjent ord:"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
2946 msgid "Replace with selected word"
2947 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
2950 msgid "QTabularCreateDialogBase"
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
2954 msgid "QTabularDialogBase"
2957 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
2958 msgid "&Table Settings"
2959 msgstr "&Tabellinnstillinger"
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
2962 msgid "&Horizontal alignment:"
2963 msgstr "Horisontal justering:"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
2966 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
2967 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
2976 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2977 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
2980 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2981 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
2984 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2985 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
2988 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2989 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
2992 msgid "LaTe&X argument:"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
2996 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3000 msgid "&Multicolumn"
3001 msgstr "&Multikolonne"
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3005 msgstr "Slå sammen celler"
3007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3008 msgid "Column Width"
3009 msgstr "Kolonnebredde"
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3012 msgid "&Vertical alignment:"
3013 msgstr "&Vertikal justering:"
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3017 msgstr "Enhet for breddemål"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3020 msgid "Fixed width of the column"
3021 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3024 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3029 msgstr "&Kantlinjer"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3036 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3037 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3043 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3047 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3048 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3049 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3055 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3056 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3057 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3061 msgstr "&Lang tabell"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3064 msgid "&Use long table"
3065 msgstr "&Bruk lang tabell"
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3069 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3073 msgstr "Innstillinger"
3075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3088 msgid "First header:"
3089 msgstr "Første hode:"
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3092 msgid "Last footer:"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3100 msgid "Border above"
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3104 msgid "Border below"
3105 msgstr "Strek under"
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3115 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3116 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3119 msgid "This row is the header of the first page"
3120 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3122 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3123 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3124 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3127 msgid "This row is the footer of the last page"
3128 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3147 msgid "Don't output the last footer"
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3151 msgid "Don't output the first header"
3154 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3155 msgid "Page &break on current row"
3156 msgstr "Sideskift på denne raden"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3160 msgstr "Sideskift på denne raden"
3162 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3163 msgid "Current cell:"
3164 msgstr "Tabellrute:"
3166 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3167 msgid "Current row position"
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3171 msgid "Current column position"
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3175 msgid "QTexinfoDialogBase"
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3179 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3180 msgid "LaTeX classes"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3184 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3185 msgid "LaTeX styles"
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3189 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3190 msgid "BibTeX styles"
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3194 msgid "Selected classes or styles"
3195 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3202 msgid "Toggles view of the file list"
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3206 msgid "Installed files"
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3214 msgid "Rebuild the file lists"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3223 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3227 msgid "Close this dialog"
3228 msgstr "Lukk dette vinduet"
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3231 msgid "QThesaurusDialogBase"
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3235 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3237 msgstr "Nø&kkelord:"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3241 msgstr "Nøkkelord for register"
3243 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3248 msgid "Thesaurus entries:"
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3252 msgid "Select a related word"
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3261 msgid "The selected entry"
3264 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3265 msgid "Replace the entry with the selection"
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3270 msgid "QTocDialogBase"
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3278 msgid "Contents list"
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3306 msgid "QURLDialogBase"
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3316 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3321 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3322 msgid "Name associated with the URL"
3323 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3325 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3326 msgid "&Generate hyperlink"
3327 msgstr "&Lag hyperlink"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3333 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3334 msgid "Output as a hyperlink ?"
3335 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3338 msgid "QVSpaceDialogBase"
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3345 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3354 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3355 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3358 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3359 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3363 msgstr "Standard avstand"
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3366 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3368 msgstr "Liten avstand"
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3371 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3373 msgstr "Medium avstand"
3375 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3378 msgstr "Stor avstand"
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3382 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3385 msgid "Supported spacing types"
3386 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3389 msgid "QViewSourceDialogBase"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3394 msgid "QWrapDialogBase"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3398 msgid "Default (outer)"
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3413 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3415 msgid "TextLayoutModuleBase"
3418 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3419 msgid "Separate Paragraphs With"
3420 msgstr "Skill avsnitt med"
3422 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3423 msgid "&Indentation"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3427 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3428 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3430 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3431 msgid "&Vertical space"
3432 msgstr "&Vertikal avstand"
3434 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3435 msgid "&Line spacing:"
3436 msgstr "L&injeavstand:"
3438 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3439 msgid "Two-&column document"
3440 msgstr "To &kolonners dokument"
3442 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3443 msgid "Format text into two columns"
3444 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3447 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3448 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3449 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3450 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3451 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3452 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3453 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3454 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3455 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3456 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3457 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3458 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3460 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3461 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3462 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3463 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3464 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3469 msgid "TheoremTemplate"
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3473 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3486 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3500 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3502 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3514 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3516 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3523 msgid "Corollary #:"
3524 msgstr "Korollar #:"
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3528 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3530 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3532 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3534 msgstr "Proposisjon"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3537 msgid "Proposition #:"
3538 msgstr "Proposisjon #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3542 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3549 msgid "Conjecture #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3560 msgid "Criterion #:"
3561 msgstr "Kriterie #:"
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3585 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3587 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3594 msgid "Definition #:"
3595 msgstr "Definisjon #:"
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3599 msgstr "Eksempel #:"
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3605 msgstr "Forutsetning"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3608 msgid "Condition #:"
3609 msgstr "Forutsetning #:"
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3613 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3614 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3615 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3651 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3663 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3682 msgstr "Notasjon #:"
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3696 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3699 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3700 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3702 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3703 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
3704 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3705 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3706 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3708 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3709 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3710 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3711 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3712 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3717 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3720 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3721 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3723 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3725 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3726 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3727 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3728 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3729 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3730 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3731 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3733 msgstr "Underseksjon"
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3736 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3741 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
3742 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3743 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3744 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3745 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3746 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3749 msgid "Subsubsection"
3750 msgstr "UnderUnderSeksjon"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3755 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3764 msgstr "Underseksjon*"
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3768 msgid "Subsubsection*"
3769 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3772 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3775 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3777 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3778 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3780 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3781 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
3782 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3783 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3784 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3785 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3786 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3789 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3790 #: src/output_plaintext.C:154
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3796 msgstr "Sammendrag---"
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3801 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3802 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
3803 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3809 msgid "Index Terms---"
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3813 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3815 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3816 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3817 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3818 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3819 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3820 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3821 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3822 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3823 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3824 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3825 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3828 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3829 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
3830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
3831 msgid "Bibliography"
3832 msgstr "Referanseliste"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3837 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3838 #: src/rowpainter.C:437
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3852 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3856 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3859 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3860 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
3861 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
3862 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3874 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3876 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3877 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
3878 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3879 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3883 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3885 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
3886 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3887 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3889 msgstr "Nummerert liste"
3891 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3893 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
3894 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3896 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3897 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3900 msgstr "Beskrivelse"
3902 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3905 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3910 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3913 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3914 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3915 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3916 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3917 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3918 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3921 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
3922 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3923 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3927 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3928 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3932 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3934 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3935 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3937 msgstr "Undertittel"
3939 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3942 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3945 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3947 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
3948 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3949 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3951 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3953 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3954 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3958 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3960 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
3964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
3965 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
3966 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3970 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3975 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3976 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3980 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3983 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3985 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
3986 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:230
3995 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3997 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3998 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4001 msgid "Acknowledgement"
4004 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4005 msgid "Offprint Requests to:"
4008 #: lib/layouts/aa.layout:178
4009 msgid "Correspondence to:"
4012 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4014 msgid "Acknowledgements."
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4018 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4031 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4036 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4037 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4038 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4039 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4040 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4041 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4043 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4044 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4049 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4050 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4051 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4060 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4061 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4062 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4063 msgid "Acknowledgements"
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4068 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4069 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4071 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4072 #: src/output_plaintext.C:166
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4085 msgid "TableComments"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4097 msgid "NoteToEditor"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4113 msgid "Subject headings:"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4117 msgid "[Acknowledgements]"
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4125 msgid "Place Figure here:"
4126 msgstr "Plassér figur her:"
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4129 msgid "Place Table here:"
4130 msgstr "Plassér tabell her:"
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4137 msgid "Note to Editor:"
4138 msgstr "Notat til redaktør:"
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4141 msgid "References. ---"
4142 msgstr "Referanser. ---"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4169 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4180 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4181 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4187 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4189 msgid "Proposition."
4190 msgstr "Proposisjon."
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4202 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4204 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4225 msgstr "Definisjon."
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4235 msgstr "Forutsetning."
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4254 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4269 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4270 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4276 msgstr "Sammendrag."
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4280 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4281 msgid "Acknowledgement."
4282 msgstr "Bekreftelse."
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4289 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4297 msgstr "Konklusjon."
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4300 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4304 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4308 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4312 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4316 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4320 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4324 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4328 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4332 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4336 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4340 msgid "Example \\arabic{example}."
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4344 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4348 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4353 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4354 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4357 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4361 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4365 msgid "Note \\arabic{note}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4369 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4373 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4377 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4381 msgid "Case \\arabic{case}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4385 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4388 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4389 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4390 msgid "\\arabic{section}"
4391 msgstr "\\arabic{section}"
4393 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4394 msgid "Chapter Exercises"
4395 msgstr "Kapitteloppgave"
4397 #: lib/layouts/apa.layout:50
4401 #: lib/layouts/apa.layout:59
4403 msgid "Right header:"
4406 #: lib/layouts/apa.layout:83
4408 msgstr "Sammendrag:"
4410 #: lib/layouts/apa.layout:92
4412 msgstr "Kort tittel"
4414 #: lib/layouts/apa.layout:100
4415 msgid "Short title:"
4416 msgstr "Kort tittel:"
4418 #: lib/layouts/apa.layout:129
4420 msgstr "To forfattere"
4422 #: lib/layouts/apa.layout:136
4423 msgid "ThreeAuthors"
4424 msgstr "Tre forfattere"
4426 #: lib/layouts/apa.layout:143
4428 msgstr "Fire forfattere"
4430 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4432 msgid "Affiliation:"
4435 #: lib/layouts/apa.layout:171
4436 msgid "TwoAffiliations"
4439 #: lib/layouts/apa.layout:178
4440 msgid "ThreeAffiliations"
4443 #: lib/layouts/apa.layout:185
4444 msgid "FourAffiliations"
4447 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4451 #: lib/layouts/apa.layout:206
4455 #: lib/layouts/apa.layout:234
4456 msgid "Acknowledgements:"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4460 #: lib/layouts/spie.layout:88
4461 msgid "Acknowledgments"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:248
4468 #: lib/layouts/apa.layout:258
4469 msgid "CenteredCaption"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:266
4476 #: lib/layouts/apa.layout:272
4480 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4481 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4486 #: lib/layouts/apa.layout:330
4490 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4491 #: src/buffer_funcs.C:455
4492 msgid "(\\alph{enumii})"
4493 msgstr "(\\alph{enumii})"
4495 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4496 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4497 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4498 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4499 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4500 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4504 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4505 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4510 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4514 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4516 msgstr "Sammenfatning"
4518 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4522 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4523 msgid "ACT \\arabic{act}"
4526 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4530 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4531 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4534 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4538 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4542 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4546 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4547 msgid "Parenthetical"
4550 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4554 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4558 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4562 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4563 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4564 msgid "Right Address"
4565 msgstr "Adresse(høyre side)"
4567 #: lib/layouts/chess.layout:33
4571 #: lib/layouts/chess.layout:40
4575 #: lib/layouts/chess.layout:58
4579 #: lib/layouts/chess.layout:62
4584 #: lib/layouts/chess.layout:68
4585 msgid "SubVariation"
4588 #: lib/layouts/chess.layout:71
4590 msgid "Subvariation:"
4593 #: lib/layouts/chess.layout:77
4594 msgid "SubVariation2"
4597 #: lib/layouts/chess.layout:80
4598 msgid "Subvariation(2):"
4601 #: lib/layouts/chess.layout:86
4602 msgid "SubVariation3"
4605 #: lib/layouts/chess.layout:89
4606 msgid "Subvariation(3):"
4609 #: lib/layouts/chess.layout:95
4610 msgid "SubVariation4"
4613 #: lib/layouts/chess.layout:98
4614 msgid "Subvariation(4):"
4617 #: lib/layouts/chess.layout:104
4618 msgid "SubVariation5"
4621 #: lib/layouts/chess.layout:107
4622 msgid "Subvariation(5):"
4625 #: lib/layouts/chess.layout:114
4629 #: lib/layouts/chess.layout:119
4633 #: lib/layouts/chess.layout:124
4637 #: lib/layouts/chess.layout:128
4638 msgid "[chessboard]"
4639 msgstr "[sjakkbrett]"
4641 #: lib/layouts/chess.layout:137
4642 msgid "BoardCentered"
4645 #: lib/layouts/chess.layout:142
4646 msgid "[centered board]"
4649 #: lib/layouts/chess.layout:152
4653 #: lib/layouts/chess.layout:157
4656 msgstr "Høydepunkter:"
4658 #: lib/layouts/chess.layout:172
4662 #: lib/layouts/chess.layout:177
4666 #: lib/layouts/chess.layout:183
4670 #: lib/layouts/chess.layout:188
4674 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4675 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4679 #: lib/layouts/cv.layout:58
4683 #: lib/layouts/cv.layout:72
4687 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4688 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4690 msgstr "Venstre hode"
4692 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4693 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4694 msgid "Right Header"
4697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4698 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4700 msgstr "Min_adresse"
4702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4707 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4708 msgid "Send To Address"
4709 msgstr "Til-adresse"
4711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4732 msgid "Unterschrift:"
4733 msgstr "Underskrift:"
4735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4763 #: src/lengthcommon.C:48
4767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4795 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4796 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
4797 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
4798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4799 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
4800 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
4801 msgid "Subparagraph"
4802 msgstr "Underavsnitt"
4804 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4805 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4809 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4814 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4818 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
4819 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4823 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4827 #: lib/layouts/egs.layout:268
4829 msgstr "LaTeX Tittel"
4831 #: lib/layouts/egs.layout:303
4835 #: lib/layouts/egs.layout:312
4839 #: lib/layouts/egs.layout:326
4843 #: lib/layouts/egs.layout:349
4847 #: lib/layouts/egs.layout:358
4851 #: lib/layouts/egs.layout:373
4854 msgstr "Nummerering"
4856 #: lib/layouts/egs.layout:383
4860 #: lib/layouts/egs.layout:397
4861 msgid "1st_author_surname:"
4864 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4865 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4869 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4870 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4874 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4875 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4879 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4880 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4884 #: lib/layouts/egs.layout:452
4888 #: lib/layouts/egs.layout:466
4889 msgid "reprint_reqs_to:"
4892 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4893 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4894 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4897 msgstr "Sammendrag."
4899 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4900 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4904 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4905 msgid "Author Address"
4906 msgstr "Forfatteradresse"
4908 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4910 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4915 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4916 msgid "Author Email"
4917 msgstr "Forfatters E-post"
4919 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4923 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4925 msgstr "Forfatter URL"
4927 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4937 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4938 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4945 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4946 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4949 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4950 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4953 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4954 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4957 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4958 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4961 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4962 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4965 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4966 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4969 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4970 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4973 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4974 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4977 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4978 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4981 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4982 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4986 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4989 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4990 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4993 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4994 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4997 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4998 msgid "Case \\arabic{case}"
5001 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5002 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5005 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5009 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5013 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5017 #: lib/layouts/foils.layout:42
5021 #: lib/layouts/foils.layout:61
5022 msgid "ShortFoilhead"
5025 #: lib/layouts/foils.layout:67
5026 msgid "Rotatefoilhead"
5029 #: lib/layouts/foils.layout:73
5030 msgid "ShortRotatefoilhead"
5033 #: lib/layouts/foils.layout:82
5037 #: lib/layouts/foils.layout:97
5041 #: lib/layouts/foils.layout:103
5045 #: lib/layouts/foils.layout:118
5049 #: lib/layouts/foils.layout:164
5053 #: lib/layouts/foils.layout:173
5057 #: lib/layouts/foils.layout:182
5059 msgstr "Restriksjon"
5061 #: lib/layouts/foils.layout:186
5062 msgid "Restriction:"
5063 msgstr "Restriksjon:"
5065 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5066 msgid "Left Header:"
5067 msgstr "Venstre hode:"
5069 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5070 msgid "Right Header:"
5071 msgstr "Høyre hode:"
5073 #: lib/layouts/foils.layout:206
5075 msgid "Right Footer"
5076 msgstr "Høyre topp:|#H"
5078 #: lib/layouts/foils.layout:210
5079 msgid "Right Footer:"
5082 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5083 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5084 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5088 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5089 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5090 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5094 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5095 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5096 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5097 msgid "Corollary #."
5098 msgstr "Korollar #."
5100 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5101 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5102 msgid "Proposition #."
5103 msgstr "Proposisjon #."
5105 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5106 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5107 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5108 msgid "Definition #."
5109 msgstr "Definisjon #."
5111 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5113 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5114 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5118 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5123 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5128 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5133 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5135 msgid "Proposition*"
5138 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5141 msgstr "Definisjon*"
5143 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5147 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5158 msgid "Unterschrift"
5159 msgstr "Underskrift"
5161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5169 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5173 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5177 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5194 msgid "RetourAdresse"
5195 msgstr "Returadresse"
5197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5198 msgid "RetourAdresse:"
5199 msgstr "Returadresse:"
5201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5205 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5206 msgid "MeinZeichen:"
5209 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5218 msgid "IhrSchreiben"
5221 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5222 msgid "IhrSchreiben:"
5225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5229 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5233 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5296 msgid "Postvermerk:"
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5319 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5330 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5338 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5342 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5362 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5367 msgid "ReturnAddress"
5368 msgstr "Returadresse"
5370 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5371 msgid "ReturnAddress:"
5372 msgstr "Returadresse:"
5374 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5398 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5410 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5414 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5419 msgid "BankAccount:"
5422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5423 msgid "PostalComment"
5426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5427 msgid "PostalComment:"
5430 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5431 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5460 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5467 msgstr "Avslutning:"
5469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5530 msgid "AddressRowA:"
5533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5538 msgid "AddressRowB:"
5541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5546 msgid "AddressRowC:"
5549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5554 msgid "AddressRowD:"
5557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5562 msgid "AddressRowE:"
5565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5570 msgid "AddressRowF:"
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5574 msgid "TelephoneRowA"
5577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5578 msgid "TelephoneRowA:"
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5582 msgid "TelephoneRowB"
5585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5586 msgid "TelephoneRowB:"
5589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5590 msgid "TelephoneRowC"
5593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5594 msgid "TelephoneRowC:"
5597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5598 msgid "TelephoneRowD"
5601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5602 msgid "TelephoneRowD:"
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5606 msgid "TelephoneRowE"
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5610 msgid "TelephoneRowE:"
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5614 msgid "TelephoneRowF"
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5618 msgid "TelephoneRowF:"
5621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5622 msgid "InternetRowA"
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5626 msgid "InternetRowA:"
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5630 msgid "InternetRowB"
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5634 msgid "InternetRowB:"
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5638 msgid "InternetRowC"
5641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5642 msgid "InternetRowC:"
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5646 msgid "InternetRowD"
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5650 msgid "InternetRowD:"
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5654 msgid "InternetRowE"
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5658 msgid "InternetRowE:"
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5662 msgid "InternetRowF"
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5666 msgid "InternetRowF:"
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5717 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5721 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5725 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5727 msgstr "Merknader #."
5729 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5733 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5737 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5741 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5745 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5749 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5753 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5754 msgid "(continuing)"
5755 msgstr "(forsettes)"
5757 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5761 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5765 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5769 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5770 msgid "INTERCUT WITH:"
5773 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5777 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5781 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5786 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5787 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5793 msgid "Classification Codes"
5796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5803 msgid "Step \\arabic{step}."
5804 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
5806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5813 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5814 msgstr "\\arabic{chapter}"
5816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5823 msgid "Question \\arabic{question}."
5824 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5831 msgid "Appendices Section"
5834 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5835 msgid "--- Appendices ---"
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5839 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5844 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5845 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5849 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5850 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5854 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5855 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
5857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5859 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5860 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5863 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5864 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5868 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5869 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5873 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5874 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
5876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5878 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5879 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5883 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5884 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
5886 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5888 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5889 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5893 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5894 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5898 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5899 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5901 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5902 msgid "AddressForOffprints"
5905 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5906 msgid "Address for Offprints:"
5909 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5910 msgid "RunningTitle"
5913 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5915 msgid "Running title:"
5916 msgstr "Løpendeoverskrift:"
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5919 msgid "RunningAuthor"
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5923 msgid "Running author:"
5926 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5930 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
5931 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
5935 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
5936 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5940 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5941 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5942 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5943 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5947 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5948 msgid "Running LaTeX Title"
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5955 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5961 msgid "Author Running"
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5966 msgid "Author Running:"
5967 msgstr "Forfatterinfo:"
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5983 msgid "Conjecture #."
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5988 msgstr "Eksempel #."
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6002 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6008 msgstr "Egenskap #."
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6012 msgstr "Spørsmål #."
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6026 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6027 msgid "Chapterprecis"
6030 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6034 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6036 msgstr "Dikt-tittel"
6038 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6040 msgstr "Dikt-tittel*"
6042 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6046 #: lib/layouts/paper.layout:152
6048 msgstr "Undertittel"
6050 #: lib/layouts/paper.layout:163
6054 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6058 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6062 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6063 msgid "Electronic Address:"
6064 msgstr "Elektronisk adresse:"
6066 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6067 msgid "acknowledgments"
6070 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6074 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6076 msgid "PACS number:"
6077 msgstr "Nummerering"
6079 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6080 msgid "\\arabic{chapter}"
6081 msgstr "\\arabic{chapter}"
6083 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6084 msgid "\\Alph{chapter}"
6085 msgstr "\\Alph{chapter}"
6087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6088 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6113 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6118 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6136 msgstr "Returadresse"
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6139 msgid "Backaddress:"
6140 msgstr "Returadresse"
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6147 msgid "Specialmail:"
6150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6151 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6156 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6165 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6179 msgstr "Deres ref.:"
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6186 msgid "Your letter of:"
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6202 msgid "Customer no.:"
6203 msgstr "Kunde nr.: "
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6210 msgid "Invoice no.:"
6211 msgstr "Faktura nr.:"
6213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6215 msgstr "NesteAdresse:"
6217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6218 msgid "Next Address:"
6219 msgstr "Neste Adresse:"
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6222 msgid "Post Scriptum:"
6223 msgstr "Post Scriptum"
6225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6226 msgid "Sender Name:"
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6230 msgid "SenderAddress"
6231 msgstr "Avsenderadresse"
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6234 msgid "Sender Address:"
6235 msgstr "Avsenderadresse:"
6237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6238 msgid "Sender Phone:"
6241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6254 msgid "Sender E-Mail:"
6255 msgstr "Avsender e-post"
6257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6259 msgstr "Avsender URL:"
6261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6269 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6270 msgid "LandscapeSlide"
6273 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6275 msgid "Landscape Slide"
6278 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6279 msgid "PortraitSlide"
6282 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6284 msgid "Portrait Slide"
6287 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6291 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6295 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6296 msgid "SlideHeading"
6299 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6300 msgid "SlideSubHeading"
6303 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6304 msgid "ListOfSlides"
6307 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6308 msgid "List Of Slides"
6309 msgstr "Liste over lysark"
6311 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6312 msgid "SlideContents"
6315 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6317 msgid "Slidecontents"
6318 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6320 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6321 msgid "ProgressContents"
6324 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6326 msgid "Progress Contents"
6329 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6333 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6334 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6338 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6342 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6346 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6347 msgid "AMS subject classifications."
6350 #: lib/layouts/slides.layout:104
6354 #: lib/layouts/slides.layout:126
6358 #: lib/layouts/slides.layout:142
6359 msgid "New Overlay:"
6362 #: lib/layouts/slides.layout:183
6364 msgstr "Nytt notat:"
6366 #: lib/layouts/slides.layout:208
6367 msgid "InvisibleText"
6370 #: lib/layouts/slides.layout:216
6371 msgid "<Invisible Text Follows>"
6374 #: lib/layouts/slides.layout:233
6378 #: lib/layouts/slides.layout:241
6379 msgid "<Visible Text Follows>"
6382 #: lib/layouts/spie.layout:53
6386 #: lib/layouts/spie.layout:65
6388 msgstr "Forfatterinfo:"
6390 #: lib/layouts/spie.layout:78
6394 #: lib/layouts/spie.layout:93
6395 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6398 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6402 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6403 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6406 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6407 msgid "Subsubparagraph"
6408 msgstr "Underunderavsnitt"
6410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6415 msgid "-- Header --"
6418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6419 msgid "Special-section"
6422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6423 msgid "Special-section:"
6426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6433 msgid "AGU-journal:"
6436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6438 msgid "Citation-number"
6441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6443 msgid "Citation-number:"
6446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6473 msgid "Index-terms..."
6476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6489 msgstr "Kryssreferanse"
6491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6494 msgstr "Kryssreferanse:"
6496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6497 msgid "Supplementary"
6500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6501 msgid "Supplementary..."
6504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6511 msgid "Sup-mat-note:"
6514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6551 msgid "Published-online:"
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6555 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
6557 msgstr "Litteraturreferanse"
6559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6564 msgid "Posting-order"
6567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6568 msgid "Posting-order:"
6571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6578 msgstr "Oddetallssider:"
6580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6612 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6616 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6630 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6634 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6635 msgid "Author Address:"
6636 msgstr "Forfatteradresse:"
6638 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6642 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6644 msgid "Slug Comment:"
6647 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6651 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6655 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6656 msgid "Table Caption"
6657 msgstr "Tabelltittel"
6659 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6660 msgid "TableCaption"
6661 msgstr "Tabelltittel"
6663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6664 msgid "Current Address"
6665 msgstr "Nåværende adresse"
6667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6668 msgid "Current address:"
6669 msgstr "Nåværende adresse:"
6671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6672 msgid "E-mail address:"
6673 msgstr "E-postadresse:"
6675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6676 msgid "Key words and phrases:"
6677 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
6679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6685 msgstr "Dediserting:"
6687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6693 msgstr "Oversetter:"
6695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6696 msgid "Subjectclass"
6699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6700 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6704 msgid "Algorithm #."
6705 msgstr "Algoritme #."
6707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6708 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6712 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6713 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6716 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6720 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6728 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6732 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6736 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6744 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6748 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6752 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6760 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6765 msgstr "Forutsetning*"
6767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6768 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6769 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6776 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6777 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
6779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6784 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6785 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6792 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6793 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6800 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6808 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6816 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6820 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6824 msgid "Acknowledgement*"
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6828 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6832 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6833 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6837 msgstr "Konklusjon*"
6839 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6843 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6847 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6848 msgid "Subparagraph*"
6849 msgstr "Underavsnitt*"
6851 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6855 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6856 msgid "RevisionHistory"
6857 msgstr "Revisjonshistorie"
6859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6860 msgid "Revision History"
6861 msgstr "Revisjonshistorie"
6863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6868 msgid "RevisionRemark"
6869 msgstr "RevisjonsMerknad"
6871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6879 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6883 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6884 msgid "Part \\Roman{part}"
6887 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6888 msgid "\\Alph{section}"
6889 msgstr "\\Alph{section}"
6891 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6892 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6893 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6895 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6896 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6897 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6899 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6900 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6901 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6903 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6904 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6905 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6907 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6908 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6909 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
6911 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6912 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6915 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6916 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6917 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6919 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6920 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6921 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6924 msgid "\\Roman{section}."
6925 msgstr "\\Roman{section}."
6927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6928 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
6932 msgid "\\Alph{subsection}."
6933 msgstr "\\Alph{subsection}."
6935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
6936 msgid "\\arabic{subsection}."
6937 msgstr "\\arabic{subsection}."
6939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
6940 msgid "\\arabic{subsubsection}."
6941 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
6943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
6944 msgid "\\alph{subsubsection}."
6945 msgstr "\\alph{subsubsection}."
6947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
6948 msgid "\\alph{paragraph}."
6949 msgstr "\\alph{paragraph}."
6951 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
6955 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
6957 msgstr "Ekstrakapittel"
6959 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
6961 msgstr "Ekstraseksjon"
6963 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
6965 msgstr "Ekstrakapittel*"
6967 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
6969 msgstr "Ekstraseksjon*"
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
6975 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
6979 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
6983 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
6987 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
6988 msgid "Uppertitleback"
6991 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
6992 msgid "Lowertitleback"
6995 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
6999 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7000 msgid "Captionabove"
7001 msgstr "Bildetekst-over"
7003 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7004 msgid "Captionbelow"
7005 msgstr "Bildetekst-under"
7007 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7011 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7015 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7016 msgid "List of Tables"
7017 msgstr "Liste over tabeller"
7019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7023 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7024 msgid "List of Figures"
7025 msgstr "Liste over figurer"
7027 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7028 msgid "List of Algorithms"
7029 msgstr "Liste over algoritmer"
7031 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7033 msgstr "Meningsløst!"
7035 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7039 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7043 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7044 msgid "Headnote (optional):"
7047 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7049 msgid "Corr Author:"
7052 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7056 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7078 msgid "Austrian (new spelling)"
7079 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7087 msgstr "Hviterussisk"
7094 msgid "Portuguese (Brazil)"
7095 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7114 msgid "French Canadian"
7115 msgstr "Fransk Kanadisk"
7135 msgstr "Nederlandsk"
7166 msgid "German (new spelling)"
7167 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7183 msgstr "Kasakstansk"
7215 msgstr "Portugisisk"
7234 msgid "Serbo-Croatian"
7235 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7269 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7273 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7277 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7281 #: lib/ui/classic.ui:35
7285 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7289 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7293 #: lib/ui/classic.ui:38
7295 msgstr "Dokumenter|D"
7297 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7301 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7305 #: lib/ui/classic.ui:48
7306 msgid "New from Template...|T"
7307 msgstr "Ny med mal...|m"
7309 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7313 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7317 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7321 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7322 msgid "Save As...|A"
7323 msgstr "Lagre som|s"
7325 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7327 msgstr "Angre all redigering"
7329 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7330 msgid "Version Control|V"
7331 msgstr "Versjonskontroll|V"
7333 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7337 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7339 msgstr "Eksporter|E"
7341 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7343 msgstr "Skriv ut...|u"
7345 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7349 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7353 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7354 msgid "Register...|R"
7355 msgstr "Registrer...|R"
7357 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7358 msgid "Check In Changes...|I"
7359 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7361 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7362 msgid "Check Out for Edit|O"
7363 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
7365 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7366 msgid "Revert to Last Version|L"
7367 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
7369 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7370 msgid "Undo Last Check In|U"
7371 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
7373 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7374 msgid "Show History|H"
7375 msgstr "Vis Historie|H"
7377 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7379 msgstr "Egendefinert...|E"
7381 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7385 #: lib/ui/classic.ui:91
7389 #: lib/ui/classic.ui:93
7393 #: lib/ui/classic.ui:94
7397 #: lib/ui/classic.ui:95
7401 #: lib/ui/classic.ui:96
7402 msgid "Paste External Selection|x"
7403 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
7405 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7406 msgid "Find & Replace...|F"
7407 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
7409 #: lib/ui/classic.ui:100
7413 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
7417 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
7418 msgid "Spellchecker...|S"
7419 msgstr "Stavekontroll...|S"
7421 #: lib/ui/classic.ui:105
7422 msgid "Thesaurus..."
7425 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
7426 msgid "Count Words|W"
7429 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
7431 msgstr "Sjekk TeX|j"
7433 #: lib/ui/classic.ui:108
7434 msgid "Change Tracking|g"
7435 msgstr "Spore endringer|S"
7437 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
7438 msgid "Preferences...|P"
7439 msgstr "Preferanser...|P"
7441 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
7442 msgid "Reconfigure|R"
7443 msgstr "Rekonfigurer|R"
7445 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
7446 msgid "Selection as Lines|L"
7447 msgstr "som linjer|l"
7449 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
7450 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7451 msgstr "som avsnitt|a"
7453 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
7454 msgid "Multicolumn|M"
7455 msgstr "Multikolonne|M"
7457 #: lib/ui/classic.ui:122
7459 msgstr "Topp linje|T"
7461 #: lib/ui/classic.ui:123
7462 msgid "Line Bottom|B"
7463 msgstr "Bunn linje|B"
7465 #: lib/ui/classic.ui:124
7469 #: lib/ui/classic.ui:125
7470 msgid "Line Right|R"
7473 #: lib/ui/classic.ui:127
7475 msgstr "Justering|J"
7477 #: lib/ui/classic.ui:129
7479 msgstr "Legg til rad|a"
7481 #: lib/ui/classic.ui:130
7482 msgid "Delete Row|w"
7483 msgstr "Slett rad|l"
7485 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
7489 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
7491 msgstr "Bytt om rader"
7493 #: lib/ui/classic.ui:134
7494 msgid "Add Column|u"
7495 msgstr "Legg til kolonne|n"
7497 #: lib/ui/classic.ui:135
7498 msgid "Delete Column|D"
7499 msgstr "Slett kolonne|S"
7501 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
7503 msgstr "Kopier kolonne"
7505 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
7506 msgid "Swap Columns"
7507 msgstr "Bytt om kolonner"
7509 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
7511 msgstr "Venstrejuster|V"
7513 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
7517 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
7519 msgstr "Høyrejuster|H"
7521 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
7523 msgstr "Toppjustere rad|T"
7525 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
7527 msgstr "Midtjustere rad|M"
7529 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
7531 msgstr "Bunnjustere rad|B"
7533 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
7534 msgid "Toggle Numbering|N"
7535 msgstr "Numerering av/på|N"
7537 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
7538 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7539 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
7541 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
7542 msgid "Change Limits Type|L"
7543 msgstr "Endre grensetype"
7545 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
7546 msgid "Change Formula Type|F"
7547 msgstr "Endre formeltype"
7549 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
7550 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7551 msgstr "Bruk algebra-programvare"
7553 #: lib/ui/classic.ui:168
7555 msgstr "Justering|J"
7557 #: lib/ui/classic.ui:170
7559 msgstr "Legg til rad|r"
7561 #: lib/ui/classic.ui:171
7562 msgid "Delete Row|D"
7563 msgstr "Slett rad|l"
7565 #: lib/ui/classic.ui:175
7566 msgid "Add Column|C"
7567 msgstr "Legg til kolonne|k"
7569 #: lib/ui/classic.ui:176
7570 msgid "Delete Column|e"
7571 msgstr "Slett kolonne|S"
7573 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
7577 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
7581 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
7585 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
7589 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
7593 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
7595 msgstr "Mathematica"
7597 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
7598 msgid "Maple, simplify"
7601 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
7602 msgid "Maple, factor"
7605 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
7606 msgid "Maple, evalm"
7609 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
7610 msgid "Maple, evalf"
7613 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
7614 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
7615 msgid "Inline Formula|I"
7616 msgstr "Formel i teksten|i"
7618 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
7619 msgid "Displayed Formula|D"
7620 msgstr "Fremhevet formel|h"
7622 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
7623 msgid "Eqnarray Environment|q"
7626 #: lib/ui/classic.ui:202
7627 msgid "Align Environment|A"
7630 #: lib/ui/classic.ui:203
7631 msgid "AlignAt Environment"
7634 #: lib/ui/classic.ui:204
7635 msgid "Flalign Environment|F"
7638 #: lib/ui/classic.ui:207
7639 msgid "Gather Environment"
7642 #: lib/ui/classic.ui:208
7643 msgid "Multline Environment"
7646 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
7650 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
7651 msgid "Special Character|S"
7652 msgstr "Spesielt tegn|S"
7654 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
7655 msgid "Citation...|C"
7656 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
7658 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
7659 msgid "Cross-reference...|r"
7660 msgstr "Kryssreferanse...|K"
7662 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
7664 msgstr "Referansemerke...|R"
7666 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
7670 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
7671 msgid "Marginal Note|M"
7672 msgstr "Margnotis|M"
7674 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
7676 msgstr "Kort tittel"
7678 #: lib/ui/classic.ui:223
7679 msgid "Index Entry|I"
7680 msgstr "Nøkkelord for register|N"
7682 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
7686 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
7690 #: lib/ui/classic.ui:226
7691 msgid "Lists & TOC|O"
7692 msgstr "Lister & innhold|o"
7694 #: lib/ui/classic.ui:228
7698 #: lib/ui/classic.ui:229
7702 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
7703 msgid "Graphics...|G"
7704 msgstr "Grafikk...|G"
7706 #: lib/ui/classic.ui:231
7707 msgid "Tabular Material...|b"
7708 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7710 #: lib/ui/classic.ui:232
7714 #: lib/ui/classic.ui:234
7715 msgid "Include File...|d"
7716 msgstr "Inkluder fil...|d"
7718 #: lib/ui/classic.ui:235
7719 msgid "Insert File|e"
7720 msgstr "Sett inn fil|e"
7722 #: lib/ui/classic.ui:236
7723 msgid "External Material...|x"
7724 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7726 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
7727 msgid "Superscript|S"
7728 msgstr "Hevet skrift|H"
7730 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
7732 msgstr "Senket skrift|S"
7734 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
7735 msgid "Horizontal Fill|H"
7736 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
7738 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
7739 msgid "Hyphenation Point|P"
7740 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7742 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
7743 msgid "Ligature Break|k"
7744 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7746 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
7747 msgid "Protected Space|r"
7748 msgstr "Hardt mellomrom"
7750 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
7751 msgid "Inter-word Space|w"
7752 msgstr "Ordmellomrom"
7754 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
7755 msgid "Thin Space|T"
7756 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
7758 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
7759 msgid "Vertical Space..."
7760 msgstr "Vertikal avstand..."
7762 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
7763 msgid "Line Break|L"
7764 msgstr "Linjeskift|i"
7766 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
7770 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
7771 msgid "End of Sentence|E"
7772 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
7774 #: lib/ui/classic.ui:252
7775 msgid "Single Quote|Q"
7776 msgstr "Enkelt sitattegn"
7778 #: lib/ui/classic.ui:253
7779 msgid "Ordinary Quote|O"
7780 msgstr "\"Anførselstegn\""
7782 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
7783 msgid "Menu Separator|M"
7784 msgstr "Menyseparator|M"
7786 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
7787 msgid "Horizontal Line"
7788 msgstr "Horisontal linje"
7790 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
7794 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
7795 msgid "Display Formula|D"
7796 msgstr "Fremhevet formel|h"
7798 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
7799 msgid "Eqnarray Environment|E"
7802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
7803 msgid "AMS align Environment|a"
7806 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
7807 msgid "AMS alignat Environment|t"
7810 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
7811 msgid "AMS flalign Environment|f"
7814 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
7815 msgid "AMS gather Environment|g"
7818 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
7819 msgid "AMS multline Environment|m"
7822 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
7823 msgid "Array Environment|y"
7826 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
7827 msgid "Cases Environment|C"
7830 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
7831 msgid "Split Environment|S"
7834 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
7835 msgid "Font Change|o"
7836 msgstr "Fontendring|o"
7838 #: lib/ui/classic.ui:276
7839 msgid "Math Panel|l"
7840 msgstr "Mattepanel|l"
7842 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
7843 msgid "Math Normal Font"
7844 msgstr "Normal mattefont"
7846 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
7847 msgid "Math Calligraphic Family"
7848 msgstr "Matte Kalligrafisk"
7850 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
7851 msgid "Math Fraktur Family"
7852 msgstr "Matte Fraktur"
7854 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
7855 msgid "Math Roman Family"
7856 msgstr "Matte Roman"
7858 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
7859 msgid "Math Sans Serif Family"
7860 msgstr "Matte Sans Serif"
7862 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
7863 msgid "Math Bold Series"
7866 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
7867 msgid "Text Normal Font"
7868 msgstr "Normal tekstfont"
7870 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
7871 msgid "Text Roman Family"
7872 msgstr "Tekst Roman"
7874 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
7875 msgid "Text Sans Serif Family"
7876 msgstr "Tekst Sans Serif"
7878 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
7879 msgid "Text Typewriter Family"
7880 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
7882 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
7883 msgid "Text Bold Series"
7886 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
7887 msgid "Text Medium Series"
7888 msgstr "Tekst Medium"
7890 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
7891 msgid "Text Italic Shape"
7892 msgstr "Tekst Kursiv"
7894 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
7895 msgid "Text Small Caps Shape"
7896 msgstr "Tekst Kapiteler"
7898 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
7899 msgid "Text Slanted Shape"
7902 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
7903 msgid "Text Upright Shape"
7904 msgstr "Tekst Stående"
7906 #: lib/ui/classic.ui:306
7907 msgid "Floatflt Figure"
7908 msgstr "\"Floatflt\" figur"
7910 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
7911 msgid "Table of Contents|C"
7912 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
7914 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
7915 msgid "Index List|I"
7918 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
7919 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
7920 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
7922 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
7923 msgid "LyX Document...|X"
7924 msgstr "LyX dokument...|X"
7926 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
7927 msgid "Plain Text as Lines...|L"
7928 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
7930 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
7931 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
7932 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
7934 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
7935 msgid "Track Changes|T"
7936 msgstr "Spor endringer|S"
7938 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
7939 msgid "Merge Changes...|M"
7940 msgstr "Flett inn endringer...|F"
7942 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
7943 msgid "Accept All Changes|A"
7944 msgstr "Godta alle endringer|G"
7946 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
7947 msgid "Reject All Changes|R"
7948 msgstr "Forkast alle endringer|k"
7950 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
7951 msgid "Show Changes in Output|S"
7952 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
7954 #: lib/ui/classic.ui:334
7955 msgid "Character...|C"
7958 #: lib/ui/classic.ui:335
7959 msgid "Paragraph...|P"
7960 msgstr "Avsnitt...|v"
7962 #: lib/ui/classic.ui:336
7963 msgid "Document...|D"
7964 msgstr "Dokument...|D"
7966 #: lib/ui/classic.ui:337
7967 msgid "Tabular...|T"
7968 msgstr "Tabell...|T"
7970 #: lib/ui/classic.ui:339
7971 msgid "Emphasize Style|E"
7972 msgstr "Uthevet stil|U"
7974 #: lib/ui/classic.ui:340
7975 msgid "Noun Style|N"
7976 msgstr "Substantiv stil|S"
7978 #: lib/ui/classic.ui:341
7979 msgid "Bold Style|B"
7982 #: lib/ui/classic.ui:344
7983 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7984 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7986 #: lib/ui/classic.ui:345
7987 msgid "Increase Environment Depth|i"
7988 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7990 #: lib/ui/classic.ui:346
7991 msgid "LaTeX Preamble...|r"
7992 msgstr "LaTeX preamble..."
7994 #: lib/ui/classic.ui:347
7995 msgid "Start Appendix Here|S"
7996 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7998 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
7999 msgid "Build Program|B"
8000 msgstr "Lag programm|o"
8002 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8006 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8008 msgstr "LaTeX Logg|L"
8010 #: lib/ui/classic.ui:361
8011 msgid "TeX Information|X"
8012 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8014 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8016 msgstr "Neste notis|n"
8018 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8019 msgid "Go to Label|L"
8020 msgstr "Gå til merke"
8022 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8024 msgstr "Bokmerker|B"
8026 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8027 msgid "Save Bookmark 1|S"
8028 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8030 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8031 msgid "Save Bookmark 2"
8032 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8034 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8035 msgid "Save Bookmark 3"
8036 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8038 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8039 msgid "Save Bookmark 4"
8040 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8042 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8043 msgid "Save Bookmark 5"
8044 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8046 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8047 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8048 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8050 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8051 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8052 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8054 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8055 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8056 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8058 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8059 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8060 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8062 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8063 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8064 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8066 #: lib/ui/classic.ui:405
8070 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8071 msgid "Introduction|I"
8072 msgstr "Introduksjon|I"
8074 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8076 msgstr "Innføring|n"
8078 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8079 msgid "User's Guide|U"
8080 msgstr "Brukermanual|B"
8082 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8083 msgid "Extended Features|E"
8084 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8086 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8087 msgid "Customization|C"
8088 msgstr "Tilpasning|T"
8090 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
8094 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
8095 msgid "Table of Contents|a"
8096 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8098 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
8099 msgid "LaTeX Configuration|L"
8100 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8102 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
8106 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8107 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8111 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
8112 msgid "Preferences..."
8113 msgstr "Preferanser..."
8115 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
8117 msgstr "Avslutt LyX"
8119 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
8123 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8127 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8131 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8132 msgid "New from Template...|m"
8133 msgstr "Ny med mal...|m"
8135 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8136 msgid "Open recent|t"
8137 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8139 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8143 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8144 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
8148 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8149 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
8153 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
8154 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
8159 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8160 msgid "Paste Recent"
8161 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8163 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8164 msgid "Paste External Selection"
8165 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8167 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8168 msgid "Text Style...|S"
8169 msgstr "Tekststil..."
8171 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8172 msgid "Paragraph Settings...|P"
8173 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8175 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8179 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8181 msgid "Rows & Columns|C"
8182 msgstr "Rader og kolonner"
8184 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8185 msgid "Increase List Depth|I"
8186 msgstr "Øk listedybde|k"
8188 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8189 msgid "Decrease List Depth|D"
8190 msgstr "Minsk listedybde|M"
8192 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8193 msgid "TeX Code Settings...|C"
8194 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8196 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8197 msgid "Float Settings...|a"
8198 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8200 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8201 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8204 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8205 msgid "Note Settings...|N"
8206 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8208 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8209 msgid "Branch Settings...|B"
8210 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8212 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8213 msgid "Box Settings...|x"
8214 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8216 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8217 msgid "Table Settings...|a"
8218 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8220 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
8222 msgstr "Topplinje|T"
8224 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
8225 msgid "Bottom Line|B"
8226 msgstr "Bunnlinje|B"
8228 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8230 msgstr "Venstre linje|V"
8232 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8233 msgid "Right Line|R"
8234 msgstr "Høyre linje|H"
8236 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8238 msgstr "Legg til rad"
8240 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8244 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8246 msgstr "Legg til kolonne"
8248 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8249 msgid "Delete Column"
8250 msgstr "Slett kolonne"
8252 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8253 msgid "Add Line Above"
8254 msgstr "Ny linje over"
8256 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8257 msgid "Add Line Below"
8258 msgstr "Ny linje under"
8260 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8261 msgid "Delete Line Above"
8262 msgstr "Fjern linje over"
8264 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8265 msgid "Delete Line Below"
8266 msgstr "Fjern linje under"
8268 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8269 msgid "Add Line to Left"
8270 msgstr "Ny linje på venstre side"
8272 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8273 msgid "Add Line to Right"
8274 msgstr "Ny linje på høyre side"
8276 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8277 msgid "Delete Line to Left"
8278 msgstr "Fjern linje på venstre side"
8280 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
8281 msgid "Delete Line to Right"
8282 msgstr "Fjern linje på høyre side"
8284 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
8285 msgid "Display Tooltips|i"
8286 msgstr "Vis Tooltips|o"
8288 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
8290 msgid "View source|s"
8291 msgstr "Synlig mellomrom"
8293 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8294 msgid "Special Formatting|o"
8295 msgstr "Spesiell formattering|p"
8297 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8298 msgid "List / TOC|i"
8299 msgstr "Lister & innhold|i"
8301 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8303 msgstr "Flytende (Float)|a"
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
8307 msgstr "Dokumentgren|D"
8309 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
8310 msgid "Character Style|y"
8313 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
8317 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
8318 #: src/insets/insetbox.C:148
8322 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
8323 msgid "Index Entry|d"
8324 msgstr "Nøkkelord|N"
8326 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8328 msgstr "Tabell...|T"
8330 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8334 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8335 msgid "Ordinary Quote|Q"
8336 msgstr "Vanlig sitattegn"
8338 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
8339 msgid "Single Quote|S"
8340 msgstr "Enkelt sitattegn"
8342 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
8343 msgid "Aligned Environment"
8346 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8347 msgid "AlignedAt Environment"
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8351 msgid "Gathered Environment"
8354 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8355 msgid "Math Panel|P"
8356 msgstr "Mattepanel|p"
8358 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8359 msgid "Text Wrap Float|W"
8360 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
8362 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8363 msgid "External Material...|M"
8364 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8366 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8367 msgid "Child Document...|d"
8368 msgstr "Underdokument...|d"
8370 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
8374 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8376 msgstr "Kommentar|K"
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
8379 msgid "Greyed Out|G"
8382 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8383 msgid "Change Tracking|C"
8384 msgstr "Spore endringer"
8386 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8387 msgid "Table of Contents|T"
8388 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8390 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
8391 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8394 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8395 msgid "Start Appendix Here|A"
8396 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
8399 msgid "Compressed|o"
8402 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8403 msgid "Settings...|S"
8404 msgstr "Innstillinger...|I"
8406 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
8407 msgid "Thesaurus...|T"
8410 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
8411 msgid "TeX Information|I"
8412 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8419 msgid "New document"
8420 msgstr "Nytt dokument"
8422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8423 msgid "Open document"
8424 msgstr "Åpne dokument"
8426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8427 msgid "Save document"
8428 msgstr "Lagre dokumentet"
8430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8431 msgid "Print document"
8432 msgstr "Skriv ut dokumentet"
8434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
8438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
8440 msgstr "Gjør omigjen"
8442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8443 msgid "Find and replace"
8444 msgstr "Finn og erstatt"
8446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8447 msgid "Toggle emphasis"
8448 msgstr "Uthevet av/på"
8450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8452 msgstr "Substantiv stil av/på"
8454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8460 msgstr "Sett inn formel"
8462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8463 msgid "Insert graphics"
8464 msgstr "Sett inn grafikk"
8466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8467 msgid "Insert table"
8468 msgstr "Sett inn tabell"
8470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8475 msgid "Numbered list"
8476 msgstr "Nummerert liste"
8478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8479 msgid "Itemized list"
8482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8483 msgid "Increase depth"
8486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8487 msgid "Decrease depth"
8488 msgstr "Minsk dybden"
8490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8491 msgid "Insert figure float"
8492 msgstr "Sett inn flytende figur"
8494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8495 msgid "Insert table float"
8496 msgstr "Sett inn flytende tabell"
8498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8499 msgid "Insert label"
8500 msgstr "Sett inn referansemerke"
8502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8503 msgid "Insert cross-reference"
8504 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8507 msgid "Insert citation"
8508 msgstr "Sett inn sitat"
8510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8511 msgid "Insert index entry"
8512 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
8514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8515 msgid "Insert footnote"
8516 msgstr "Sett inn fotnote"
8518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8519 msgid "Insert margin note"
8520 msgstr "Sett inn margnotis"
8522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8524 msgstr "Sett inn notis"
8526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8528 msgstr "Sett inn URL"
8530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8531 msgid "Insert TeX Code"
8532 msgstr "Sett inn TeX-kode"
8534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8535 msgid "Include file"
8536 msgstr "Inkluder fil"
8538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8543 msgid "Paragraph settings"
8544 msgstr "Avsnittinnstillinger"
8546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8547 msgid "Table of contents"
8548 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8551 msgid "Check spelling"
8554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8560 msgstr "Legg til rad"
8562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8564 msgstr "Legg til kolonne"
8566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8571 msgid "Delete column"
8572 msgstr "Slett kolonne"
8574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8575 msgid "Set top line"
8576 msgstr "Toppstrek på/av"
8578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8579 msgid "Set bottom line"
8580 msgstr "Bunnstrek på/av"
8582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8583 msgid "Set left line"
8584 msgstr "Venstre strek på/av"
8586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8587 msgid "Set right line"
8588 msgstr "Høyre strek på/av"
8590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8591 msgid "Set all lines"
8592 msgstr "Alle linjer på"
8594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8595 msgid "Unset all lines"
8596 msgstr "Alle linjer av"
8598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8600 msgstr "Venstrejuster"
8602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8603 msgid "Align center"
8606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8608 msgstr "Høyrejuster"
8610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8612 msgstr "Toppjuster rad"
8614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8615 msgid "Align middle"
8616 msgstr "Midtjuster rad"
8618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8619 msgid "Align bottom"
8620 msgstr "Bunnjuster rad"
8622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8624 msgstr "Vri tabellruten 90°"
8626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8627 msgid "Rotate table"
8628 msgstr "Vri tabellen 90°"
8630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8631 msgid "Set multi-column"
8632 msgstr "Multikolonne|M"
8634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
8638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8639 msgid "Show math panel"
8642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8643 msgid "Set display mode"
8644 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
8646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8647 msgid "Insert square root"
8648 msgstr "Sett inn kvadratrot"
8650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8652 msgstr "Sett inn sum"
8654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8655 msgid "Insert integral"
8656 msgstr "Sett inn integral"
8658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8659 msgid "Insert product"
8660 msgstr "Sett inn produkt"
8662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8664 msgstr "Sett inn ( )"
8666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8668 msgstr "Sett inn [ ]"
8670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8672 msgstr "Sett inn { }"
8674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8676 msgid "Insert cases environment"
8677 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
8683 #: src/BufferView.C:278
8685 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
8686 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
8688 #: src/BufferView_pimpl.C:246
8691 "The document %1$s is already loaded.\n"
8693 "Do you want to revert to the saved version?"
8695 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
8697 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
8699 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
8700 msgid "Revert to saved document?"
8701 msgstr "Tilbake til sist lagret"
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
8705 msgstr "&Tilbake til lagret"
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:250
8708 msgid "&Switch to document"
8709 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:272
8714 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8716 "Do you want to create a new document?"
8718 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
8720 "Vil du lage et nytt dokument?"
8722 #: src/BufferView_pimpl.C:275
8723 msgid "Create new document?"
8724 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
8726 #: src/BufferView_pimpl.C:276
8730 #: src/BufferView_pimpl.C:285
8734 #: src/BufferView_pimpl.C:434
8735 msgid "Formatting document..."
8736 msgstr "Formaterer dokument..."
8738 #: src/BufferView_pimpl.C:788
8740 msgid "Saved bookmark %1$d"
8741 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
8743 #: src/BufferView_pimpl.C:821
8745 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8746 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
8748 #: src/BufferView_pimpl.C:897
8749 msgid "Select LyX document to insert"
8750 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
8752 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
8753 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
8754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
8755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
8756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
8757 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
8758 msgid "Documents|#o#O"
8759 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8761 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
8762 msgid "Examples|#E#e"
8763 msgstr "Eksempler|#E#e"
8765 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
8766 #: src/lyxfunc.C:1767
8767 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
8768 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
8770 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
8771 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
8775 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8777 msgid "Inserting document %1$s..."
8778 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
8780 #: src/BufferView_pimpl.C:934
8782 msgid "Document %1$s inserted."
8783 msgstr "Satt inn document %1$s."
8785 #: src/BufferView_pimpl.C:936
8787 msgid "Could not insert document %1$s"
8788 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
8790 #: src/BufferView_pimpl.C:939
8792 msgid "Document insertion"
8793 msgstr "Dokumentinnstillinger"
8795 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
8796 msgid "No further undo information"
8797 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
8799 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
8800 msgid "No further redo information"
8801 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
8803 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
8805 msgstr "Merke slått av"
8807 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
8811 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
8812 msgid "Mark removed"
8813 msgstr "Fjernet merke"
8815 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
8819 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
8821 msgid "%1$d words in selection."
8822 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
8824 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
8826 msgid "%1$d words in document."
8827 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
8829 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
8830 msgid "One word in selection."
8831 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
8833 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
8834 msgid "One word in document."
8835 msgstr "Ett ord i dokumentet."
8837 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
8843 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8844 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
8847 msgid "ChkTeX warning id # "
8848 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
8850 #: src/CutAndPaste.C:399
8853 "Layout had to be changed from\n"
8855 "because of class conversion from\n"
8858 "Det var nødvendig å endre\n"
8859 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
8860 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
8861 "fra %3$s til %4$s."
8863 #: src/CutAndPaste.C:403
8864 msgid "Changed Layout"
8865 msgstr "Endret stil"
8867 #: src/CutAndPaste.C:422
8870 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
8873 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
8876 #: src/CutAndPaste.C:428
8877 msgid "Undefined character style"
8878 msgstr "Udefinert tekststil"
8934 msgstr "LaTeX tekst"
8937 msgid "previewed snippet"
8938 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
8945 msgid "note background"
8946 msgstr "notis bakgrunn"
8953 msgid "comment background"
8954 msgstr "kommentar bakgrunn"
8957 msgid "greyedout inset"
8958 msgstr "notis, grået ut"
8961 msgid "greyedout inset background"
8962 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
8971 msgstr "dybdemarkør"
8978 msgid "command inset"
8979 msgstr "kommando-\"inset\""
8982 msgid "command inset background"
8983 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
8986 msgid "command inset frame"
8987 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
8990 msgid "special character"
8991 msgstr "spesielle tegn"
8994 msgid "math background"
8995 msgstr "matte bakgrunn"
8998 msgid "graphics background"
8999 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9002 msgid "Math macro background"
9003 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9007 msgstr "matte ramme"
9011 msgstr "matte linje"
9014 msgid "caption frame"
9018 msgid "collapsable inset text"
9019 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9022 msgid "collapsable inset frame"
9023 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9026 msgid "inset background"
9027 msgstr "inset bakgrunn"
9031 msgstr "inset ramme"
9038 msgid "end-of-line marker"
9039 msgstr "linjesluttmerke"
9042 msgid "appendix marker"
9043 msgstr "appendiksmarkering"
9047 msgstr "endringsmerke"
9050 msgid "Deleted text"
9051 msgstr "slettet tekst"
9055 msgstr "tillagt tekst"
9058 msgid "added space markers"
9059 msgstr "avstandsmarkering"
9062 msgid "top/bottom line"
9063 msgstr "topp/bunn linje"
9067 msgstr "tabell-linje"
9070 msgid "table on/off line"
9071 msgstr "tabell-linje, avslått"
9082 msgid "top of button"
9086 msgid "bottom of button"
9090 msgid "left of button"
9091 msgstr "knappvenstre"
9094 msgid "right of button"
9098 msgid "button background"
9099 msgstr "knappbakgrunn"
9111 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9114 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9115 msgid "Running MakeIndex."
9116 msgstr "Kjører MakeIndex."
9119 msgid "Running BibTeX."
9120 msgstr "Kjører BibTeX."
9122 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9123 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9124 msgid "No Documents Open!"
9125 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9127 #: src/MenuBackend.C:511
9128 msgid "Plain Text as Lines"
9129 msgstr "Ren tekst som linjer"
9131 #: src/MenuBackend.C:513
9132 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9133 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9135 #: src/MenuBackend.C:713
9136 msgid "No Table of contents"
9137 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9139 #: src/SpellBase.C:48
9140 msgid "Native OS API not yet supported."
9144 msgid "Could not remove temporary directory"
9145 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9149 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9150 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9153 msgid "Unknown document class"
9154 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9158 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9161 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
9163 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9164 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9166 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
9168 msgid "Document header error"
9169 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9172 msgid "\\begin_header is missing"
9173 msgstr "\\begin_header mangler"
9176 msgid "\\begin_document is missing"
9177 msgstr "\\begin_document mangler"
9180 msgid "Can't load document class"
9181 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9183 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
9184 msgid "Document could not be read"
9185 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9187 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
9189 msgid "%1$s could not be read."
9190 msgstr "%1$s var uleselig"
9192 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
9193 msgid "Document format failure"
9194 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9198 msgid "%1$s is not a LyX document."
9199 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9202 msgid "Conversion failed"
9203 msgstr "Kunne ikke konvertere"
9208 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9209 "it could not be created."
9211 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
9212 "midlertidig fil for konvertering."
9215 msgid "Conversion script not found"
9216 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
9221 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9222 "could not be found."
9226 msgid "Conversion script failed"
9227 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
9232 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9238 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9241 #: src/buffer.C:1127
9242 msgid "Running chktex..."
9243 msgstr "Kjører chktex..."
9245 #: src/buffer.C:1140
9246 msgid "chktex failure"
9249 #: src/buffer.C:1141
9250 msgid "Could not run chktex successfully."
9251 msgstr "Mislyktes med chktex."
9253 #: src/buffer_funcs.C:77
9256 "The specified document\n"
9258 "could not be read."
9263 #: src/buffer_funcs.C:79
9264 msgid "Could not read document"
9265 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
9267 #: src/buffer_funcs.C:91
9270 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9272 "Recover emergency save?"
9274 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
9276 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
9278 #: src/buffer_funcs.C:94
9279 msgid "Load emergency save?"
9280 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
9282 #: src/buffer_funcs.C:95
9284 msgstr "&Gjenopprett"
9286 #: src/buffer_funcs.C:95
9287 msgid "&Load Original"
9288 msgstr "&Åpne originalen"
9290 #: src/buffer_funcs.C:117
9293 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9295 "Load the backup instead?"
9297 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
9299 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
9301 #: src/buffer_funcs.C:120
9302 msgid "Load backup?"
9303 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
9305 #: src/buffer_funcs.C:121
9306 msgid "&Load backup"
9307 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
9309 #: src/buffer_funcs.C:121
9310 msgid "Load &original"
9311 msgstr "Åpne &originalen"
9313 #: src/buffer_funcs.C:160
9315 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9316 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
9318 #: src/buffer_funcs.C:162
9319 msgid "Retrieve from version control?"
9320 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
9322 #: src/buffer_funcs.C:163
9326 #: src/buffer_funcs.C:195
9329 "The specified document template\n"
9331 "could not be read."
9336 #: src/buffer_funcs.C:196
9337 msgid "Could not read template"
9338 msgstr "Uleselig mal"
9340 #: src/buffer_funcs.C:452
9342 msgid "\\arabic{enumi}."
9343 msgstr "\\arabic{section}"
9345 #: src/buffer_funcs.C:458
9347 msgid "\\roman{enumiii}."
9348 msgstr "(\\alph{enumii})"
9350 #: src/buffer_funcs.C:461
9352 msgid "\\Alph{enumiv}."
9353 msgstr "(\\alph{enumii})"
9355 #: src/buffer_funcs.C:497
9360 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
9363 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9365 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9367 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
9369 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
9371 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
9372 msgid "Save changed document?"
9373 msgstr "Lagre dokumentet?"
9375 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
9379 #: src/bufferlist.C:313
9381 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9382 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
9384 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
9385 msgid " Save seems successful. Phew."
9386 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
9388 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
9389 msgid " Save failed! Trying..."
9390 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
9392 #: src/bufferlist.C:353
9393 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9394 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
9396 #: src/bufferparams.C:431
9398 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9399 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
9401 #: src/bufferparams.C:433
9402 msgid "Document class not available"
9403 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
9405 #: src/bufferparams.C:434
9406 msgid "LyX will not be able to produce output."
9409 #: src/bufferview_funcs.C:297
9410 msgid "No more insets"
9411 msgstr "Ingen flere insets"
9413 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
9414 msgid "No debugging message"
9415 msgstr "Ingen debug meldinge"
9417 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
9418 msgid "General information"
9419 msgstr "Generel informasjon"
9421 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
9422 msgid "Developers' general debug messages"
9423 msgstr "Generelle debug-meldinger"
9425 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
9426 msgid "All debugging messages"
9427 msgstr "Alle debug meldinger"
9429 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
9431 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9432 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
9434 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
9435 #: src/converter.C:504
9436 msgid "Cannot convert file"
9437 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
9439 #: src/converter.C:319
9442 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9443 "Define a convertor in the preferences."
9446 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
9447 msgid "Executing command: "
9448 msgstr "Eksekverer kommando: "
9450 #: src/converter.C:436
9451 msgid "Build errors"
9452 msgstr "'Build'-feil"
9454 #: src/converter.C:437
9455 msgid "There were errors during the build process."
9456 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
9458 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
9460 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9461 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
9463 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
9465 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9466 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9468 #: src/converter.C:506
9470 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9471 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9473 #: src/converter.C:575
9474 msgid "Running LaTeX..."
9475 msgstr "Kjører LaTeX..."
9477 #: src/converter.C:593
9480 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9484 #: src/converter.C:596
9485 msgid "LaTeX failed"
9486 msgstr "LaTeX mislyktes"
9488 #: src/converter.C:598
9489 msgid "Output is empty"
9490 msgstr "Ingen utdata"
9492 #: src/converter.C:599
9493 msgid "An empty output file was generated."
9494 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
9497 msgid "Program initialisation"
9498 msgstr "Initialisering av programmet"
9501 msgid "Keyboard events handling"
9502 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
9505 msgid "GUI handling"
9506 msgstr "GUI håndtering"
9509 msgid "Lyxlex grammar parser"
9510 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
9513 msgid "Configuration files reading"
9514 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
9517 msgid "Custom keyboard definition"
9518 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
9521 msgid "LaTeX generation/execution"
9522 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
9526 msgstr "Matte editor"
9529 msgid "Font handling"
9530 msgstr "Font håndtering"
9533 msgid "Textclass files reading"
9534 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
9537 msgid "Version control"
9538 msgstr "Versjonskontroll"
9541 msgid "External control interface"
9542 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
9545 msgid "Keep *roff temporary files"
9546 msgstr "Behold *roff temporære filer"
9549 msgid "User commands"
9550 msgstr "Bruker kommandoer"
9553 msgid "The LyX Lexxer"
9557 msgid "Dependency information"
9558 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
9562 msgstr "LyX \"insets\""
9565 msgid "Files used by LyX"
9566 msgstr "Filer brukt av LyX"
9569 msgid "Workarea events"
9570 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
9573 msgid "Insettext/tabular messages"
9574 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
9577 msgid "Graphics conversion and loading"
9578 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
9581 msgid "Change tracking"
9582 msgstr "Spore endringer"
9585 msgid "External template/inset messages"
9589 msgid "RowPainter profiling"
9592 #: src/exporter.C:77
9595 "The file %1$s already exists.\n"
9597 "Do you want to over-write that file?"
9599 "Filen %1$s fins fra før.\n"
9601 "Vil du skrive over den?"
9603 #: src/exporter.C:80
9604 msgid "Over-write file?"
9605 msgstr "Overskrive filen?"
9607 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
9611 #: src/exporter.C:82
9612 msgid "Over-write &all"
9613 msgstr "Overskrive &alt"
9615 #: src/exporter.C:83
9616 msgid "&Cancel export"
9617 msgstr "&Avbryt eksport"
9619 #: src/exporter.C:132
9620 msgid "Couldn't copy file"
9621 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
9623 #: src/exporter.C:133
9625 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9626 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
9628 #: src/exporter.C:171
9629 msgid "Couldn't export file"
9630 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
9632 #: src/exporter.C:172
9634 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9635 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
9637 #: src/exporter.C:210
9638 msgid "File name error"
9639 msgstr "Feil med filnavnet"
9641 #: src/exporter.C:211
9642 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9643 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
9645 #: src/exporter.C:241
9646 msgid "Document export cancelled."
9647 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
9649 #: src/exporter.C:247
9651 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
9652 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9654 #: src/exporter.C:253
9656 msgid "Document exported as %1$s"
9657 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9659 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
9660 msgid "Cannot view file"
9661 msgstr "Kan ikke vise fil"
9663 #: src/format.C:266 src/format.C:336
9665 msgid "File does not exist: %1$s"
9666 msgstr "Filen finne ikke."
9670 msgid "No information for viewing %1$s"
9671 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9675 msgid "Auto-view file %1$s failed"
9676 msgstr "Autolagring feilet!"
9678 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
9679 msgid "Cannot edit file"
9680 msgstr "Kan ikke redigere filen"
9684 msgid "No information for editing %1$s"
9685 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
9689 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
9692 #: src/frontends/LyXView.C:199
9696 #: src/frontends/LyXView.C:203
9697 msgid " (read only)"
9698 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
9701 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9702 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
9704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
9705 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9706 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
9708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
9709 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9710 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
9712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
9714 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9715 "1995-2001 LyX Team"
9717 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9718 "1995-2001 LyX Team"
9720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
9722 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9723 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9724 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9725 "any later version."
9727 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9728 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9729 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9730 "any later version."
9732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
9734 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9735 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9736 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9737 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9738 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9739 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9740 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9742 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9743 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9744 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9745 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9746 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9747 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9748 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9750 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
9751 msgid "LyX Version "
9752 msgstr "LyX Versjon "
9754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9758 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9759 msgid "Library directory: "
9760 msgstr "Library directory: "
9762 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
9763 msgid "User directory: "
9764 msgstr "Bruker folder: "
9766 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
9767 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
9768 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
9770 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
9771 msgid "Select a BibTeX database to add"
9772 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9774 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9775 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
9776 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
9778 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
9779 msgid "Select a BibTeX style"
9780 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9782 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9783 msgid "No frame drawn"
9786 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9787 msgid "Rectangular box"
9788 msgstr "Rektangulær"
9790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9791 msgid "Oval box, thin"
9792 msgstr "Avrundet, tynn"
9794 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9795 msgid "Oval box, thick"
9796 msgstr "Avrundet, tykk"
9798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
9802 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
9804 msgstr "Dobbel boks"
9806 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
9807 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
9808 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
9812 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
9813 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
9814 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
9818 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
9819 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
9820 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
9821 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
9822 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
9823 msgid "Total Height"
9824 msgstr "Total høyde"
9826 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
9827 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
9828 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
9832 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
9833 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
9837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
9838 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
9842 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
9843 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
9845 msgstr "Skrivemaskin"
9847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
9848 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
9849 msgid "Select external file"
9850 msgstr "Velg ekstern fil"
9852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
9853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9855 msgstr "Øverst til venstre"
9857 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
9858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9860 msgstr "Nederst til venstre"
9862 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
9863 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9864 msgid "Baseline left"
9865 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
9867 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
9868 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9870 msgstr "Midt på øverst"
9872 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
9873 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9874 msgid "Bottom center"
9875 msgstr "Midt på nederst"
9877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
9878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9879 msgid "Baseline center"
9880 msgstr "Midt på grunnlinjen"
9882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
9883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
9885 msgstr "Øverst til høyre"
9887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
9888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
9889 msgid "Bottom right"
9890 msgstr "Nederst til høyre"
9892 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
9893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
9894 msgid "Baseline right"
9895 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
9897 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
9898 msgid "Select graphics file"
9899 msgstr "Velg grafikkfil"
9901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
9902 msgid "Clipart|#C#c"
9905 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
9906 msgid "Select document to include"
9907 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
9909 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
9910 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9911 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
9913 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
9917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
9918 msgid "Literate Programming Build Log"
9921 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
9922 msgid "lyx2lyx Error Log"
9923 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
9925 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
9926 msgid "Version Control Log"
9927 msgstr "Versjonskontroll-logg"
9929 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
9930 msgid "No LaTeX log file found."
9931 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
9933 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
9934 msgid "No literate programming build log file found."
9935 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
9937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
9938 msgid "No lyx2lyx error log file found."
9939 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
9941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
9942 msgid "No version control log file found."
9943 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
9945 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
9946 msgid "Choose bind file"
9947 msgstr "Velg hurtigtastfil"
9949 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
9950 msgid "LyX bind files (*.bind)"
9951 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
9953 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
9954 msgid "Choose UI file"
9955 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
9957 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
9958 msgid "LyX UI files (*.ui)"
9959 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
9961 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
9962 msgid "Choose keyboard map"
9963 msgstr "Velg tastaturoppsett"
9965 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
9966 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
9967 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
9969 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
9970 msgid "Choose personal dictionary"
9971 msgstr "Velg personlig ordliste"
9973 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
9977 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
9978 msgid "Print to file"
9979 msgstr "Skriv til fil"
9981 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
9982 msgid "PostScript files (*.ps)"
9983 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
9985 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
9987 msgid "Spellchecker error"
9988 msgstr "Stavekontroll"
9990 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
9992 msgid "The spellchecker could not be started\n"
9993 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
9995 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
9998 "The spellchecker has died for some reason.\n"
9999 "Maybe it has been killed."
10001 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10002 "Det er mulig den har blitt drept."
10004 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10006 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10007 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10011 msgid "The spellchecker has failed"
10012 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10014 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10016 msgid "%1$d words checked."
10017 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10019 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10020 msgid "One word checked."
10021 msgstr "Ett ord kontrollert."
10023 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
10025 msgid "Spelling check completed"
10026 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10028 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10029 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10030 msgid "Table of Contents"
10031 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10035 msgid "%1$s and %2$s"
10036 msgstr "%1$s og %2$s"
10038 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10040 msgid "%1$s et al."
10041 msgstr "%1$s m.fl."
10043 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10045 msgstr "Uten årstall"
10047 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10051 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10052 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10053 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10054 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10055 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10056 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10057 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10059 msgstr "Ingen endring"
10061 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10062 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10063 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10064 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10065 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10066 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10067 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10069 msgstr "Tilbakestill"
10071 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10075 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10083 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10095 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10099 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10107 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10111 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10113 msgstr "Substantiv "
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10119 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10123 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10131 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10135 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10139 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10143 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10147 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10151 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
10152 msgid "System files|#S#s"
10153 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10155 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
10156 msgid "User files|#U#u"
10157 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
10160 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
10161 msgid "Index Entry"
10164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
10165 msgid "Keyword:|#K"
10166 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10168 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10169 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
10173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
10177 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
10180 msgstr "Kreditteringer"
10182 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10183 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10184 msgid "Bibliography Entry Settings"
10185 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10187 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10188 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10189 msgid "BibTeX Bibliography"
10190 msgstr "BibTeX referanseliste"
10192 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10193 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10194 msgid "Box Settings"
10195 msgstr "Boksinnstillinger"
10197 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10198 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10199 msgid "Branch Settings"
10200 msgstr "Gren-innstillinger"
10202 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10203 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10204 msgid "Merge Changes"
10205 msgstr "Revidere endringer"
10207 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10208 msgid "Accept highlighted change?"
10209 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
10211 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10212 msgid "unknown author"
10213 msgstr "ukjent forfatter"
10215 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10216 msgid "unknown date"
10217 msgstr "ukjent dato"
10219 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10220 msgid "Done merging changes"
10221 msgstr "Endringene er flettet inn"
10223 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
10224 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10228 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
10232 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
10236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
10237 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10238 msgid "Document Settings"
10239 msgstr "Dokumentinnstillinger"
10241 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
10242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
10244 msgid "Unavailable: %1$s"
10245 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
10247 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
10248 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
10249 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
10250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
10251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
10252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
10253 msgid " (not installed)"
10256 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
10258 msgstr "Liten avstand"
10260 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
10261 msgid "Medium Skip"
10262 msgstr "Medium avstand"
10264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10266 msgstr "Stor avstand"
10268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
10269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10273 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
10274 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
10278 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
10280 msgid "No headings numbered"
10281 msgstr "Nummerering"
10283 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
10284 msgid "Only parts numbered"
10287 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
10288 msgid "Chapters and above numbered"
10291 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10292 msgid "Sections and above numbered"
10295 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10296 msgid "Subsections and above numbered"
10299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10300 msgid "Subsubsections and above numbered"
10303 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10304 msgid "Paragraphs and above numbered"
10307 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10308 msgid "All headings numbered"
10311 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
10313 msgid "Only Parts appear in TOC"
10314 msgstr "I innholdsliste"
10316 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
10317 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10320 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
10321 msgid "Sections and above appear in TOC"
10324 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
10325 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10328 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10329 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10332 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10333 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10336 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10337 msgid "TOC contains all headings"
10340 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10341 msgid "TeX Settings"
10342 msgstr "TeX innstillinger"
10344 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10348 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10349 msgid "*** No Errors ***"
10350 msgstr "*** Ingen feil ***"
10352 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10357 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10358 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10359 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10360 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10361 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
10362 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10366 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10368 msgid "External Settings"
10369 msgstr "Notisinnstillinger"
10371 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10376 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10379 msgstr "Innstillinger"
10381 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
10382 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10383 msgid "Float Settings"
10384 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10386 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
10387 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10388 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
10392 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
10393 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10394 msgid "Child Document"
10395 msgstr "Underdokument"
10397 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10401 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10402 msgid "Error reading file!"
10405 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10406 msgid "Math Delimiters"
10409 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
10410 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10412 msgstr "Mattepanel"
10414 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
10415 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10416 msgid "Math Matrix"
10417 msgstr "Matte, matrise"
10419 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
10420 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
10421 msgid "Note Settings"
10422 msgstr "Notisinnstillinger"
10424 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
10425 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10426 msgid "Paragraph Settings"
10427 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
10429 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
10430 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
10431 msgid "Senseless with this layout!"
10432 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
10434 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
10435 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
10436 msgid "Preferences"
10437 msgstr "Preferanser"
10439 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
10440 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
10441 msgid "pspell (library)"
10442 msgstr "pspell (bibliotek)"
10444 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
10445 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
10446 msgid "aspell (library)"
10447 msgstr "aspell (bibliotek)"
10449 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
10450 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
10451 msgid "Cross-reference"
10452 msgstr "Kryssreferanse"
10454 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
10456 msgid "No labels found."
10457 msgstr "Ingen fil funnet!"
10459 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
10460 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10461 msgid "Find and Replace"
10462 msgstr "Finn og Erstatt"
10464 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10465 msgid "Send document to command"
10466 msgstr "Send dokumentet til kommando"
10468 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
10469 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10473 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
10474 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
10475 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10476 msgid "Spellchecker"
10477 msgstr "Stavekontroll"
10479 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
10482 msgstr "Stavekontroll"
10484 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
10485 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10486 msgid "Insert Table"
10487 msgstr "Sett inn tabell"
10489 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
10490 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
10491 msgid "Table Settings"
10492 msgstr "Tabellinstillinger"
10494 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
10495 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10496 msgid "TeX Information"
10497 msgstr "TeX informasjon"
10499 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10503 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10505 msgid "No synonyms found"
10506 msgstr "Ingen fil funnet!"
10508 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10509 msgid "*** No Lists ***"
10510 msgstr "*** Ingen lister ***"
10512 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10514 msgid "*** No Items ***"
10515 msgstr "*** Ingen lister ***"
10517 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10518 msgid "VSpace Settings"
10519 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
10521 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
10522 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10523 msgid "Text Wrap Settings"
10526 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
10527 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
10528 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
10529 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
10530 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
10535 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
10539 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
10543 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
10547 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
10551 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
10555 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
10559 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
10561 msgstr "&Egendefinert..."
10563 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
10564 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
10565 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
10566 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10570 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
10571 msgid "Enter a custom bullet"
10572 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
10574 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
10575 msgid "Directories"
10578 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10584 "Endring av %1$s\n"
10587 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10589 msgid "Change made at %1$s\n"
10590 msgstr "Endring utført %1$s\n"
10592 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10593 msgid "Previous command"
10594 msgstr "Forrige kommando"
10596 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10597 msgid "Next command"
10598 msgstr "Neste kommando"
10600 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10603 msgstr "stor avstand"
10605 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10608 msgstr "stor avstand"
10610 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10614 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10617 msgstr "stor avstand"
10619 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
10620 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
10621 msgid "LyX: Delimiters"
10624 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
10626 msgid "Variable size"
10627 msgstr "tabell-linje"
10629 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10630 msgid "Author-year"
10631 msgstr "Forfatter-år"
10633 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
10637 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10641 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10645 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10649 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10653 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10657 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
10661 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
10665 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10669 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10673 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
10677 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10681 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10685 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10689 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
10693 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
10698 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
10699 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
10700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
10702 msgid "Document Class"
10703 msgstr "Dokumentklasse"
10705 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
10706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10711 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
10712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
10713 msgid "Text Layout"
10716 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
10717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10718 msgid "Page Layout"
10721 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
10722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
10723 msgid "Page Margins"
10724 msgstr "Tekstmarger"
10726 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
10727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10728 msgid "Numbering & TOC"
10729 msgstr "Seksjonsnumre"
10731 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
10732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10733 msgid "Math Options"
10734 msgstr "Matte-innstillinger"
10736 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
10737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10738 msgid "Float Placement"
10739 msgstr "\"Float\"-plassering"
10741 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
10742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
10744 msgstr "Dokumentgrener"
10746 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
10747 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
10748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
10749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
10750 msgid "LaTeX Preamble"
10753 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
10754 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
10759 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
10760 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
10761 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10762 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
10766 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
10768 msgid "TeX Code Settings"
10769 msgstr "LaTeX innstillinger"
10771 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10772 msgid "External Material"
10773 msgstr "Eksternt materiale"
10775 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
10777 msgid "Math Delimiter"
10778 msgstr "Parenteser og klammer"
10780 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10781 msgid "LyX: Math Spacing"
10784 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10785 msgid "Thin space\t\\,"
10786 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
10788 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10789 msgid "Medium space\t\\:"
10790 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
10792 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10793 msgid "Thick space\t\\;"
10794 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
10796 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10797 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10798 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
10800 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10801 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10802 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
10804 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10805 msgid "Negative space\t\\!"
10806 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
10808 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10809 msgid "LyX: Math Roots"
10812 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
10813 msgid "Square root\t\\sqrt"
10814 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
10816 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
10817 msgid "Cube root\t\\root"
10818 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
10820 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
10821 msgid "Other root\t\\root"
10822 msgstr "Andre røtter\t\\root"
10824 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
10826 msgid "LyX: Fractions"
10827 msgstr "LyX: Mattefonter"
10829 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
10831 msgid "Standard\t\\frac"
10834 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
10836 msgid "No hor. line\t\\atop"
10837 msgstr "Ingen flere insets"
10839 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
10840 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10843 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
10844 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10847 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
10848 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10851 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
10852 msgid "Binomial\t\\choose"
10855 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
10856 msgid "LyX: Math Styles"
10857 msgstr "LyX: Mattestil"
10859 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
10860 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10861 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
10863 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
10864 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10865 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
10867 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
10868 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10869 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
10871 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
10872 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10873 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
10875 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
10876 msgid "LyX: Math Fonts"
10877 msgstr "LyX: Mattefonter"
10879 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
10880 msgid "Roman\t\\mathrm"
10883 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
10884 msgid "Bold\t\\mathbf"
10885 msgstr "Fet\t\\mathbf"
10887 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
10888 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10891 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
10892 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10895 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
10896 msgid "Italic\t\\mathit"
10897 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
10899 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
10900 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10901 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
10903 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
10904 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10907 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
10908 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10911 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
10912 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10915 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
10916 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10917 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
10919 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
10920 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
10921 msgid "LyX: Insert Matrix"
10922 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
10924 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
10928 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
10932 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
10936 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
10937 msgid "Look and feel"
10940 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
10941 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
10942 msgid "User interface"
10943 msgstr "Brukergrensesnitt"
10945 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
10946 msgid "Screen fonts"
10947 msgstr "Skjermfonter"
10949 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
10953 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
10957 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
10958 msgid "Language settings"
10959 msgstr "Språkinnstillinger"
10961 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
10965 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
10969 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
10970 msgid "Date format"
10971 msgstr "Datoformat"
10973 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
10974 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
10978 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
10982 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
10986 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
10987 msgid "File formats"
10988 msgstr "Filformater"
10990 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
10992 msgstr "Konvertere"
10994 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
10996 msgstr "Kopi-programmer"
10998 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
11000 msgid "Format in use"
11003 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11004 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11007 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11008 msgid "Select a document templates directory"
11009 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11011 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
11012 msgid "Select a temporary directory"
11013 msgstr "Velg en temporær folder"
11015 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
11016 msgid "Select a backups directory"
11017 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11019 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11020 msgid "Select a document directory"
11021 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11023 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
11024 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11027 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11028 msgid "Print Document"
11029 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11031 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11035 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11037 msgstr "Gå tilbake igjen"
11039 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11040 msgid "Jump to label"
11041 msgstr "Gå til referanse"
11043 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11044 msgid "Send Document to Command"
11045 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11047 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11048 msgid "Vertical Space Settings"
11049 msgstr "Vertikal avstand"
11051 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
11055 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11056 msgid "Advanced Placement Options"
11057 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
11059 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11060 msgid "Use &default placement"
11061 msgstr "Bruk standard plassering"
11063 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11064 msgid "&Top of page"
11065 msgstr "Øverst på siden"
11067 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11068 msgid "&Bottom of page"
11069 msgstr "Nederst på siden"
11071 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11072 msgid "&Page of floats"
11073 msgstr "Side med \"floats\""
11075 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
11076 msgid "&Here if possible"
11077 msgstr "&Her, om mulig"
11079 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
11080 msgid "Here definitely"
11081 msgstr "Her, uansett"
11083 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
11084 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11085 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
11087 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
11088 msgid "&Span columns"
11089 msgstr "&Gå over flere kolonner"
11091 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
11092 msgid "&Rotate sideways"
11095 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11099 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11100 msgid "Invalid filename"
11101 msgstr "Ugyldig filnavn"
11103 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11105 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11109 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11112 msgstr "Dokumentgren|D"
11114 #: src/importer.C:44
11116 msgid "Importing %1$s..."
11117 msgstr "Importerer %1$s..."
11119 #: src/importer.C:62
11120 msgid "Couldn't import file"
11121 msgstr "Kan ikke importere fil"
11123 #: src/importer.C:63
11125 msgid "No information for importing the format %1$s."
11126 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11128 #: src/importer.C:84
11130 msgstr "importert."
11132 #: src/insets/insetbase.C:265
11133 msgid "Opened inset"
11134 msgstr "Åpnet inset"
11136 #: src/insets/insetbibtex.C:106
11137 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11138 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11140 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
11141 msgid "Export Warning!"
11144 #: src/insets/insetbibtex.C:194
11146 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11147 "BibTeX will be unable to find them."
11150 #: src/insets/insetbibtex.C:245
11152 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11153 "BibTeX will be unable to find it."
11156 #: src/insets/insetbox.C:57
11160 #: src/insets/insetbox.C:58
11162 msgstr "Uten ramme"
11164 #: src/insets/insetbox.C:59
11166 msgstr "Avrundet, tynn"
11168 #: src/insets/insetbox.C:60
11170 msgstr "Avrundet, tykk"
11172 #: src/insets/insetbox.C:61
11174 msgstr "Med skygge"
11176 #: src/insets/insetbox.C:62
11178 msgstr "Dobbel boks"
11180 #: src/insets/insetbox.C:116
11182 msgid "Opened Box Inset"
11183 msgstr "Åpnet text inset"
11185 #: src/insets/insetbranch.C:72
11186 msgid "Opened Branch Inset"
11187 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
11189 #: src/insets/insetbranch.C:97
11193 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
11194 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
11198 #: src/insets/insetcaption.C:80
11200 msgid "Opened Caption Inset"
11201 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11203 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
11205 msgid "Opened CharStyle Inset"
11206 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11208 #: src/insets/insetenv.C:65
11210 msgid "Opened Environment Inset: "
11211 msgstr "Åpnet text inset"
11213 #: src/insets/insetert.C:142
11214 msgid "Opened ERT Inset"
11215 msgstr "Åpnet ERT inset"
11217 #: src/insets/insetert.C:405
11221 #: src/insets/insetexternal.C:579
11223 msgid "External template %1$s is not installed"
11224 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
11226 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
11227 #: src/insets/insetfloat.C:422
11229 msgstr "flytende: "
11231 #: src/insets/insetfloat.C:291
11232 msgid "Opened Float Inset"
11233 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11235 #: src/insets/insetfloat.C:424
11236 msgid " (sideways)"
11239 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
11240 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11241 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
11243 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
11245 msgid "List of %1$s"
11246 msgstr "Liste over %1$s"
11248 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
11252 #: src/insets/insetfoot.C:56
11253 msgid "Opened Footnote Inset"
11254 msgstr "Åpnet fotnote"
11256 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
11259 "Could not copy the file\n"
11261 "into the temporary directory."
11263 "Fikk ikke kopiert filen\n"
11265 "inn i midlertidig mappe."
11267 #: src/insets/insetgraphics.C:710
11269 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11270 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
11272 #: src/insets/insetgraphics.C:814
11274 msgid "Graphics file: %1$s"
11275 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11277 #: src/insets/insetinclude.C:286
11278 msgid "Verbatim Input"
11279 msgstr "Sett inn Verbatim"
11281 #: src/insets/insetinclude.C:287
11283 msgid "Verbatim Input*"
11284 msgstr "Sett inn Verbatim"
11286 #: src/insets/insetinclude.C:384
11289 "Included file `%1$s'\n"
11290 "has textclass `%2$s'\n"
11291 "while parent file has textclass `%3$s'."
11293 "Inkludert fil `%1$s'\n"
11294 "har tekstklasse `%2$s'\n"
11295 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
11297 #: src/insets/insetinclude.C:390
11298 msgid "Different textclasses"
11299 msgstr "Ulike tekstklasser"
11301 #: src/insets/insetindex.C:39
11305 #: src/insets/insetindex.C:71
11309 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
11313 #: src/insets/insetmarginal.C:51
11315 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11316 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11318 #: src/insets/insetnote.C:60
11322 #: src/insets/insetnote.C:61
11326 #: src/insets/insetnote.C:62
11331 #: src/insets/insetnote.C:63
11336 #: src/insets/insetnote.C:141
11338 msgid "Opened Note Inset"
11339 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11341 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
11345 #: src/insets/insetoptarg.C:56
11347 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11348 msgstr "Åpnet text inset"
11350 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
11354 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
11358 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
11360 msgstr "Formelref: "
11362 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
11363 msgid "Page Number"
11366 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
11370 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
11372 msgid "Textual Page Number"
11375 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
11380 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
11382 msgid "Standard+Textual Page"
11385 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
11390 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
11395 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
11397 msgid "PrettyRef: "
11400 #: src/insets/insettabular.C:429
11402 msgid "Opened table"
11403 msgstr "Åpne en fil"
11405 #: src/insets/insettabular.C:1527
11406 msgid "Error setting multicolumn"
11407 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
11409 #: src/insets/insettabular.C:1528
11410 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11411 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
11413 #: src/insets/insettext.C:229
11414 msgid "Opened Text Inset"
11415 msgstr "Åpnet text inset"
11417 #: src/insets/insettheorem.C:39
11421 #: src/insets/insettheorem.C:87
11423 msgid "Opened Theorem Inset"
11424 msgstr "Åpnet text inset"
11426 #: src/insets/insettoc.C:43
11428 msgid "Unknown toc list"
11429 msgstr "Ukjent operasjon"
11431 #: src/insets/inseturl.C:40
11435 #: src/insets/inseturl.C:42
11439 #: src/insets/insetvspace.C:107
11440 msgid "Vertical Space"
11441 msgstr "Vertikal avstand"
11443 #: src/insets/insetwrap.C:60
11447 #: src/insets/insetwrap.C:189
11449 msgid "Opened Wrap Inset"
11450 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11452 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
11454 msgstr "Ikke vist."
11456 #: src/insets/render_graphic.C:95
11460 #: src/insets/render_graphic.C:97
11461 msgid "Converting to loadable format..."
11462 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11464 #: src/insets/render_graphic.C:99
11465 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11468 #: src/insets/render_graphic.C:101
11469 msgid "Scaling etc..."
11470 msgstr "Skalering etc..."
11472 #: src/insets/render_graphic.C:103
11473 msgid "Ready to display"
11474 msgstr "Klar for visning"
11476 #: src/insets/render_graphic.C:105
11477 msgid "No file found!"
11478 msgstr "Ingen fil funnet!"
11480 #: src/insets/render_graphic.C:107
11482 msgid "Error converting to loadable format"
11483 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11485 #: src/insets/render_graphic.C:109
11486 msgid "Error loading file into memory"
11489 #: src/insets/render_graphic.C:111
11491 msgid "Error generating the pixmap"
11492 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11494 #: src/insets/render_graphic.C:113
11497 msgstr "Ingen endring"
11499 #: src/insets/render_preview.C:89
11500 msgid "Preview loading"
11501 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
11503 #: src/insets/render_preview.C:92
11504 msgid "Preview ready"
11505 msgstr "Forhåndsvisning klar"
11507 #: src/insets/render_preview.C:95
11508 msgid "Preview failed"
11509 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
11511 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
11512 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11513 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
11515 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
11516 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11517 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
11519 #: src/ispell.C:246
11521 "Could not create an ispell process.\n"
11522 "You may not have the right languages installed."
11524 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
11525 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
11527 #: src/ispell.C:268
11530 "The ispell process returned an error.\n"
11531 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11533 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
11534 "Kanskje den er galt konfigurert?"
11536 #: src/ispell.C:377
11538 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11539 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
11541 #: src/kbsequence.C:160
11543 msgstr " opsjoner: "
11545 #: src/lengthcommon.C:47
11549 #: src/lengthcommon.C:47
11553 #: src/lengthcommon.C:47
11557 #: src/lengthcommon.C:47
11561 #: src/lengthcommon.C:47
11565 #: src/lengthcommon.C:47
11569 #: src/lengthcommon.C:48
11573 #: src/lengthcommon.C:48
11577 #: src/lengthcommon.C:48
11581 #: src/lengthcommon.C:48
11585 #: src/lengthcommon.C:48
11589 #: src/lengthcommon.C:49
11593 #: src/lengthcommon.C:49
11597 #: src/lengthcommon.C:49
11601 #: src/lengthcommon.C:49
11605 #: src/lengthcommon.C:50
11607 msgstr "teksthøyde%"
11609 #: src/lengthcommon.C:50
11611 msgstr "sidehøyde%"
11613 #: src/lyx_cb.C:112
11616 "The document %1$s could not be saved.\n"
11618 "Do you want to rename the document and try again?"
11620 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
11622 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
11624 #: src/lyx_cb.C:114
11625 msgid "Rename and save?"
11626 msgstr "Bytte navn og lagre?"
11628 #: src/lyx_cb.C:115
11630 msgstr "&Bytte navn"
11632 #: src/lyx_cb.C:131
11633 msgid "Choose a filename to save document as"
11634 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
11636 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
11637 msgid "Templates|#T#t"
11640 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
11643 "The document %1$s already exists.\n"
11645 "Do you want to over-write that document?"
11647 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
11649 "Vil du overskrive det dokumentet?"
11651 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
11652 msgid "Over-write document?"
11653 msgstr "OVerskrive dokument?"
11655 #: src/lyx_cb.C:214
11657 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11658 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
11660 #: src/lyx_cb.C:216
11661 msgid "Unable to remove temporary directory"
11662 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
11664 #: src/lyx_cb.C:248
11666 msgid "Auto-saving %1$s"
11667 msgstr "Autolagrer %1$s"
11669 #: src/lyx_cb.C:287
11670 msgid "Autosave failed!"
11671 msgstr "Autolagring feilet!"
11673 #: src/lyx_cb.C:313
11674 msgid "Autosaving current document..."
11675 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11677 #: src/lyx_cb.C:376
11678 msgid "Select file to insert"
11679 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
11681 #: src/lyx_cb.C:395
11684 "Could not read the specified document\n"
11686 "due to the error: %2$s"
11688 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11690 "på grunn av feilen: %2$s"
11692 #: src/lyx_cb.C:397
11693 msgid "Could not read file"
11694 msgstr "Kunne ikke lese filen"
11696 #: src/lyx_cb.C:405
11699 "Could not open the specified document\n"
11701 "due to the error: %2$s"
11703 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11705 "på grunn av feilen: %2$s"
11707 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
11708 msgid "Could not open file"
11709 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11711 #: src/lyx_cb.C:436
11712 msgid "Running configure..."
11713 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11715 #: src/lyx_cb.C:444
11716 msgid "Reloading configuration..."
11717 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11719 #: src/lyx_cb.C:449
11720 msgid "System reconfigured"
11721 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11723 #: src/lyx_cb.C:450
11725 "The system has been reconfigured.\n"
11726 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11727 "updated document class specifications."
11729 "Systemet er rekonfigurert.\n"
11730 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
11731 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
11733 #: src/lyx_main.C:123
11734 msgid "Could not read configuration file"
11735 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
11737 #: src/lyx_main.C:124
11740 "Error while reading the configuration file\n"
11742 "Please check your installation."
11744 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
11746 "Sjekk om LyX er rett installert."
11748 #: src/lyx_main.C:134
11749 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11750 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11752 #: src/lyx_main.C:138
11756 #: src/lyx_main.C:237
11758 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11759 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11761 #: src/lyx_main.C:455
11765 #: src/lyx_main.C:558
11766 msgid "Could not create temporary directory"
11767 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
11769 #: src/lyx_main.C:559
11772 "Could not create a temporary directory in\n"
11773 "%1$s. Make sure that this\n"
11774 "path exists and is writable and try again."
11777 #: src/lyx_main.C:707
11778 msgid "Missing user LyX directory"
11779 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
11781 #: src/lyx_main.C:708
11784 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
11785 "It is needed to keep your own configuration."
11788 #: src/lyx_main.C:713
11790 msgid "&Create directory"
11791 msgstr "&Opprett mappe."
11793 #: src/lyx_main.C:714
11796 msgstr "&Avslutt LyX."
11798 #: src/lyx_main.C:715
11799 msgid "No user LyX directory. Exiting."
11800 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
11802 #: src/lyx_main.C:719
11804 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
11805 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
11807 #: src/lyx_main.C:725
11808 msgid "Failed to create directory. Exiting."
11809 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
11811 #: src/lyx_main.C:874
11812 msgid "List of supported debug flags:"
11813 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11815 #: src/lyx_main.C:878
11817 msgid "Setting debug level to %1$s"
11818 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11820 #: src/lyx_main.C:889
11823 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11824 "Command line switches (case sensitive):\n"
11825 "\t-help summarize LyX usage\n"
11826 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
11827 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
11828 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
11829 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11830 " select the features to debug.\n"
11831 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11832 "\t-x [--execute] command\n"
11833 " where command is a lyx command.\n"
11834 "\t-e [--export] fmt\n"
11835 " where fmt is the export format of choice.\n"
11836 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11837 " where fmt is the import format of choice\n"
11838 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
11839 "\t-version summarize version and build info\n"
11840 "Check the LyX man page for more details."
11842 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
11843 "Kommando linje parametre:\n"
11844 "\t-help kort om LyX bruk\n"
11845 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
11846 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
11847 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
11848 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11849 " select the features to debug.\n"
11850 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11851 "\t-x [--execute] kommando\n"
11852 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
11853 "\t-e [--export] fmt\n"
11854 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
11855 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
11856 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
11857 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
11858 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
11859 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
11861 #: src/lyx_main.C:925
11862 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11863 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11865 #: src/lyx_main.C:935
11866 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11867 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11869 #: src/lyx_main.C:945
11870 msgid "Missing command string after --execute switch"
11871 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11873 #: src/lyx_main.C:955
11874 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11875 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11877 #: src/lyx_main.C:967
11878 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11879 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11881 #: src/lyx_main.C:972
11882 msgid "Missing filename for --import"
11883 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11885 #: src/lyxfind.C:141
11886 msgid "Search error"
11889 #: src/lyxfind.C:141
11890 msgid "Search string is empty"
11891 msgstr "Ingenting å finne"
11893 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
11894 msgid "String not found!"
11895 msgstr "Streng ikke funnet!"
11897 #: src/lyxfind.C:326
11898 msgid "String has been replaced."
11899 msgstr "En streng har blitt erstattet."
11901 #: src/lyxfind.C:329
11902 msgid " strings have been replaced."
11903 msgstr " strenger har blitt erstattet."
11905 #: src/lyxfont.C:52
11909 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
11910 #: src/lyxfont.C:69
11914 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
11915 #: src/lyxfont.C:69
11919 #: src/lyxfont.C:60
11923 #: src/lyxfont.C:69
11927 #: src/lyxfont.C:510
11929 msgid "Emphasis %1$s, "
11930 msgstr "Uthevet %1$s, "
11932 #: src/lyxfont.C:512
11934 msgid "Underline %1$s, "
11935 msgstr "Understreket %1$s, "
11937 #: src/lyxfont.C:514
11939 msgid "Noun %1$s, "
11940 msgstr "Substantiv %1$s, "
11942 #: src/lyxfont.C:518
11944 msgid "Language: %1$s, "
11945 msgstr "Språk: %1$s, "
11947 #: src/lyxfont.C:520
11949 msgid " Number %1$s"
11950 msgstr " Nummer %1s"
11952 #: src/lyxfunc.C:317
11953 msgid "Unknown function."
11954 msgstr "Ukjent funksjon."
11956 #: src/lyxfunc.C:357
11957 msgid "Nothing to do"
11958 msgstr "Ingenting å utføre"
11960 #: src/lyxfunc.C:375
11961 msgid "Unknown action"
11962 msgstr "Ukjent operasjon"
11964 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
11965 msgid "Command disabled"
11968 #: src/lyxfunc.C:388
11969 msgid "Command not allowed without any document open"
11970 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11972 #: src/lyxfunc.C:632
11973 msgid "Document is read-only"
11974 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11976 #: src/lyxfunc.C:641
11977 msgid "This portion of the document is deleted."
11980 #: src/lyxfunc.C:662
11983 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11985 "Do you want to save the document?"
11987 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
11989 "Vil du lagre dokumentet?"
11991 #: src/lyxfunc.C:678
11994 "Could not print the document %1$s.\n"
11995 "Check that your printer is set up correctly."
11998 #: src/lyxfunc.C:681
11999 msgid "Print document failed"
12000 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12002 #: src/lyxfunc.C:700
12005 "The document could not be converted\n"
12006 "into the document class %1$s."
12008 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12009 "til dokumentklassen %1$s."
12011 #: src/lyxfunc.C:703
12012 msgid "Could not change class"
12013 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12015 #: src/lyxfunc.C:815
12017 msgid "Saving document %1$s..."
12018 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12020 #: src/lyxfunc.C:819
12024 #: src/lyxfunc.C:832
12027 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12028 "version of the document %1$s?"
12031 #: src/lyxfunc.C:854
12034 msgstr "Bygge logg"
12036 #: src/lyxfunc.C:859
12040 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
12041 msgid "Missing argument"
12042 msgstr "Mangler argument"
12044 #: src/lyxfunc.C:1047
12046 msgid "Opening help file %1$s..."
12047 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12049 #: src/lyxfunc.C:1298
12050 msgid "Opening child document "
12051 msgstr "Åpner subdokument "
12053 #: src/lyxfunc.C:1377
12054 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12057 #: src/lyxfunc.C:1388
12059 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12062 #: src/lyxfunc.C:1501
12063 msgid "Document defaults saved in "
12064 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12066 #: src/lyxfunc.C:1504
12067 msgid "Unable to save document defaults"
12068 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12070 #: src/lyxfunc.C:1558
12071 msgid "Converting document to new document class..."
12072 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12074 #: src/lyxfunc.C:1569
12075 msgid "Class switch"
12078 #: src/lyxfunc.C:1721
12079 msgid "Select template file"
12082 #: src/lyxfunc.C:1758
12083 msgid "Select document to open"
12084 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12086 #: src/lyxfunc.C:1799
12088 msgid "Opening document %1$s..."
12089 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12091 #: src/lyxfunc.C:1803
12093 msgid "Document %1$s opened."
12094 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12096 #: src/lyxfunc.C:1805
12098 msgid "Could not open document %1$s"
12099 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12101 #: src/lyxfunc.C:1830
12103 msgid "Select %1$s file to import"
12104 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12106 #: src/lyxfunc.C:1943
12107 msgid "Welcome to LyX!"
12108 msgstr "Velkommen til LyX!"
12110 #: src/lyxrc.C:2139
12112 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12116 #: src/lyxrc.C:2144
12118 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12122 #: src/lyxrc.C:2148
12124 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12125 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12126 "specified, an internal routine is used."
12129 #: src/lyxrc.C:2152
12131 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12135 #: src/lyxrc.C:2156
12137 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12138 "automatically by what you type."
12141 #: src/lyxrc.C:2160
12144 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12146 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12148 #: src/lyxrc.C:2164
12150 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12153 #: src/lyxrc.C:2171
12155 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12156 "the backup file in the same directory as the original file."
12159 #: src/lyxrc.C:2175
12161 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12162 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12165 #: src/lyxrc.C:2179
12167 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12168 "its global and local bind/ directories."
12171 #: src/lyxrc.C:2183
12172 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12175 #: src/lyxrc.C:2187
12177 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12178 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12181 #: src/lyxrc.C:2197
12183 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12184 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12187 #: src/lyxrc.C:2208
12190 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12191 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12194 #: src/lyxrc.C:2212
12195 msgid "New documents will be assigned this language."
12196 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
12198 #: src/lyxrc.C:2216
12199 msgid "Specify the default paper size."
12200 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12202 #: src/lyxrc.C:2220
12204 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12205 "shown after the change has been made.)"
12208 #: src/lyxrc.C:2224
12209 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12212 #: src/lyxrc.C:2228
12214 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12215 "LyX was started from."
12218 #: src/lyxrc.C:2233
12219 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12222 #: src/lyxrc.C:2237
12224 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12225 "recommended for non-English languages."
12228 #: src/lyxrc.C:2244
12230 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12231 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12232 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12235 #: src/lyxrc.C:2253
12237 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12238 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12241 #: src/lyxrc.C:2257
12242 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12245 #: src/lyxrc.C:2261
12247 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12251 #: src/lyxrc.C:2265
12253 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12256 #: src/lyxrc.C:2269
12258 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12259 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12260 "name of the second language."
12263 #: src/lyxrc.C:2273
12264 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12267 #: src/lyxrc.C:2277
12268 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12271 #: src/lyxrc.C:2281
12273 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12277 #: src/lyxrc.C:2285
12279 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12280 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12283 #: src/lyxrc.C:2289
12285 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12286 "document is the default language."
12289 #: src/lyxrc.C:2293
12290 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12293 #: src/lyxrc.C:2297
12294 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12297 #: src/lyxrc.C:2301
12298 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12301 #: src/lyxrc.C:2305
12303 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12307 #: src/lyxrc.C:2309
12309 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12312 #: src/lyxrc.C:2313
12314 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12315 "variable. Use the OS native format."
12318 #: src/lyxrc.C:2320
12320 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12323 #: src/lyxrc.C:2324
12324 msgid "The bold font in the dialogs."
12327 #: src/lyxrc.C:2328
12328 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12331 #: src/lyxrc.C:2332
12332 msgid "The normal font in the dialogs."
12335 #: src/lyxrc.C:2336
12336 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12339 #: src/lyxrc.C:2340
12340 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12343 #: src/lyxrc.C:2344
12344 msgid "Scale the preview size to suit."
12347 #: src/lyxrc.C:2348
12348 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12351 #: src/lyxrc.C:2352
12352 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12355 #: src/lyxrc.C:2356
12357 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12358 "environment variable PRINTER."
12361 #: src/lyxrc.C:2360
12362 msgid "The option to print only even pages."
12363 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
12365 #: src/lyxrc.C:2364
12367 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12368 "the filename of the DVI file to be printed."
12371 #: src/lyxrc.C:2368
12372 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12375 #: src/lyxrc.C:2372
12376 msgid "The option to print out in landscape."
12379 #: src/lyxrc.C:2376
12380 msgid "The option to print only odd pages."
12383 #: src/lyxrc.C:2380
12384 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12387 #: src/lyxrc.C:2384
12388 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12391 #: src/lyxrc.C:2388
12392 msgid "The option to specify paper type."
12395 #: src/lyxrc.C:2392
12397 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12398 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
12400 #: src/lyxrc.C:2396
12402 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12403 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12407 #: src/lyxrc.C:2400
12409 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12410 "prepended along with the printer name after the spool command."
12413 #: src/lyxrc.C:2404
12414 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12417 #: src/lyxrc.C:2408
12418 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12421 #: src/lyxrc.C:2412
12423 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12427 #: src/lyxrc.C:2416
12428 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12431 #: src/lyxrc.C:2420
12433 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12436 #: src/lyxrc.C:2424
12438 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12439 "wrong, override the setting here."
12442 #: src/lyxrc.C:2428
12443 msgid "The encoding for the screen fonts."
12446 #: src/lyxrc.C:2434
12447 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12450 #: src/lyxrc.C:2443
12452 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12453 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12454 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12457 #: src/lyxrc.C:2447
12458 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12461 #: src/lyxrc.C:2452
12464 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12465 "roughly the same size as on paper."
12468 #: src/lyxrc.C:2457
12470 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12471 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12474 #: src/lyxrc.C:2461
12475 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12478 #: src/lyxrc.C:2465
12480 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12481 "\".out\". Only for advanced users."
12484 #: src/lyxrc.C:2472
12485 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12488 #: src/lyxrc.C:2476
12490 msgid "What command runs the spellchecker?"
12491 msgstr "What command runs the spell checker?"
12493 #: src/lyxrc.C:2480
12495 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12496 "when you quit LyX."
12499 #: src/lyxrc.C:2484
12501 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12502 "value selects the directory LyX was started from."
12505 #: src/lyxrc.C:2494
12507 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12508 "will look in its global and local ui/ directories."
12511 #: src/lyxrc.C:2507
12513 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12514 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12515 "may not work with all dictionaries."
12518 #: src/lyxrc.C:2514
12519 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12522 #: src/lyxrc.C:2521
12524 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12529 msgid "Document not saved"
12530 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
12533 msgid "You must save the document before it can be registered."
12534 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
12537 msgid "LyX VC: Initial description"
12538 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12541 msgid "(no initial description)"
12542 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12545 msgid "LyX VC: Log Message"
12546 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12549 msgid "(no log message)"
12550 msgstr "(ingen logg melding)"
12555 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12558 "Do you want to revert to the saved version?"
12562 msgid "Revert to stored version of document?"
12563 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
12565 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
12567 msgid " Macro: %1$s: "
12568 msgstr " Makro: %1$s: "
12570 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
12571 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
12573 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12576 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
12578 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12581 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
12582 msgid "Only one row"
12585 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
12586 msgid "Only one column"
12589 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
12590 msgid "No hline to delete"
12591 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
12593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
12594 msgid "No vline to delete"
12595 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
12597 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
12599 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12602 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
12605 msgstr "Nummerering"
12607 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
12610 msgstr "Nummerering"
12612 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
12614 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12617 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
12619 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
12624 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
12628 msgid "Math editor mode"
12629 msgstr "Matte editerings modus"
12631 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
12632 msgid "create new math text environment ($...$)"
12635 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
12637 msgid "entered math text mode (textrm)"
12638 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12643 "Could not open the specified document\n"
12646 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
12649 #: src/output_linuxdoc.C:92
12653 #: src/output_linuxdoc.C:92
12654 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
12657 #: src/output_plaintext.C:157
12659 msgstr "Sammendrag: "
12661 #: src/output_plaintext.C:169
12662 msgid "References: "
12663 msgstr "Referanser: "
12665 #: src/support/filefilterlist.C:106
12666 msgid "All files (*)"
12667 msgstr "Alle filer (*)"
12669 #: src/support/package.C.in:443
12672 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12675 #: src/support/package.C.in:564
12678 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12680 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12681 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12684 #: src/support/package.C.in:649
12687 "Invalid %1$s switch.\n"
12688 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12691 #: src/support/package.C.in:675
12694 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12695 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12698 #: src/support/package.C.in:698
12701 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12702 "%2$s is not a directory."
12705 #: src/support/userinfo.C:44
12706 msgid "Unknown user"
12707 msgstr "Ukjent bruker"
12709 #: src/tex-strings.C:65
12710 msgid "Computer Modern Roman"
12713 #: src/tex-strings.C:65
12714 msgid "Latin Modern Roman"
12717 #: src/tex-strings.C:66
12718 msgid "AE (Almost European)"
12721 #: src/tex-strings.C:66
12723 msgid "Times Roman"
12726 #: src/tex-strings.C:66
12731 #: src/tex-strings.C:66
12732 msgid "Bitstream Charter"
12735 #: src/tex-strings.C:67
12736 msgid "New Century Schoolbook"
12739 #: src/tex-strings.C:67
12742 msgstr "Bokmerker|B"
12744 #: src/tex-strings.C:67
12748 #: src/tex-strings.C:67
12751 msgstr "Sans Serif"
12753 #: src/tex-strings.C:68
12754 msgid "Concrete Roman"
12757 #: src/tex-strings.C:68
12758 msgid "Zapf Chancery"
12761 #: src/tex-strings.C:76
12762 msgid "Computer Modern Sans"
12765 #: src/tex-strings.C:76
12766 msgid "Latin Modern Sans"
12769 #: src/tex-strings.C:77
12773 #: src/tex-strings.C:77
12774 msgid "Avant Garde"
12777 #: src/tex-strings.C:77
12781 #: src/tex-strings.C:77
12786 #: src/tex-strings.C:86
12787 msgid "Computer Modern Typewriter"
12790 #: src/tex-strings.C:87
12792 msgid "Latin Modern Typewriter"
12793 msgstr "Skrivemaskin"
12795 #: src/tex-strings.C:87
12798 msgstr "Kopi-programmer"
12800 #: src/tex-strings.C:87
12804 #: src/tex-strings.C:87
12808 #: src/tex-strings.C:88
12810 msgid "CM Typewriter Light"
12811 msgstr "Skrivemaskin"
12814 msgid "Unknown layout"
12815 msgstr "Ukjent stil"
12820 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
12821 "Trying to use the default instead.\n"
12825 msgid "Unknown Inset"
12828 #: src/text.C:332 src/text.C:346
12830 msgid "Change tracking error"
12831 msgstr "Spore endringer"
12835 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
12840 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
12844 msgid "Unknown token"
12849 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12852 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
12855 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12857 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
12872 msgstr "Font: %1$s"
12876 msgid ", Depth: %1$d"
12877 msgstr ", Dybde: %1$d"
12880 msgid ", Spacing: "
12881 msgstr ", Linjeavstand: "
12892 msgid ", Paragraph: "
12893 msgstr ", Avsnitt: "
12900 msgid ", Position: "
12901 msgstr ", Posisjon : "
12904 msgid ", Boundary: "
12909 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12912 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12916 msgid "Nothing to index!"
12917 msgstr "Ingenting å indeksere!"
12920 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12924 msgid "Unknown spacing argument: "
12925 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
12928 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12929 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
12939 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
12940 msgid "Character set"
12943 #: src/text3.C:1538
12944 msgid "Paragraph layout set"
12945 msgstr "Avsnittstil satt"
12947 #: src/vspace.C:487
12948 msgid "Default skip"
12949 msgstr "standard avstand"
12951 #: src/vspace.C:490
12953 msgstr "liten avstand"
12955 #: src/vspace.C:493
12956 msgid "Medium skip"
12957 msgstr "medium avstand"
12959 #: src/vspace.C:496
12961 msgstr "stor avstand"
12963 #: src/vspace.C:499
12964 msgid "Vertical fill"
12965 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
12967 #: src/vspace.C:506