1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:27+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Referansestil"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Natbib-&stil:"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
69 msgid "A&vailable Branches:"
70 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
73 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
74 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
75 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
76 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
80 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
86 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
87 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
88 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
89 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
92 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
96 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
97 msgid "The available branches"
98 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
100 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
105 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
107 msgid "Toggle the selected branch"
108 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "&Endre farge..."
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
117 msgid "Define or change background color"
118 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
131 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
133 msgid "Remove the selected branch"
134 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
136 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
137 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
142 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
143 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
147 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
148 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
154 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
155 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
156 msgid "Add a new branch to the list"
157 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 msgstr "&Første nivå"
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
196 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
223 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
231 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
232 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
240 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
241 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
249 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
250 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
258 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
259 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
267 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
268 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
273 msgid "&Second level"
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
278 msgstr "&Tredje nivå"
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
281 msgid "Fou&rth level"
282 msgstr "&Fjerde nivå"
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
285 msgid "Document Fonts"
286 msgstr "Dokumentfonter"
288 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
298 msgstr "&Sans Serif:"
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
303 msgstr "&Maskinskrift:"
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 msgid "&Default Family:"
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Avanserte innstillinger"
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "Bruk kapitéler"
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
322 msgid "Use &Old Style Figures"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
329 msgstr "Fontstørrelser"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
340 msgid "S&cale Sans Serif %:"
343 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
344 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
347 msgstr "&Maskinskrift:"
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
351 msgid "Document &class:"
352 msgstr "Dokument&klasse:"
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
355 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
356 msgid "Class Settings"
357 msgstr "Klasseinnstillinger"
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
360 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
362 msgstr "&Innstillinger:"
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
365 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
366 msgid "Postscript &driver:"
367 msgstr "Postscript&driver:"
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
370 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
377 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
383 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
388 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
390 msgid "&Quote Style:"
391 msgstr "Siteringsstil:"
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
397 msgstr "Stan&dardspråk:"
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
400 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
402 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
403 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
432 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
434 msgid "Head &height:"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
441 msgstr "Fontstørrelse"
443 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
444 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
445 msgid "&Use AMS math package automatically"
446 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
448 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
450 msgid "Use AMS &math package"
451 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
453 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
454 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
459 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
460 msgid "&List in Table of Contents"
461 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
467 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
469 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
480 msgid "Appears in TOC"
481 msgstr "I innholdsliste"
483 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
484 msgid "Example numbering and table of contents"
485 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
487 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
490 msgstr "Arkstørrelse"
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
493 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
495 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
502 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
503 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
505 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
507 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
508 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
509 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
515 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
516 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
517 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
519 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
541 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
542 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
543 msgid "Style used for the page header and footer"
544 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
548 msgid "&Two-sided document"
549 msgstr "&Tosidig dokument"
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
553 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
554 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
556 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
557 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
561 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
564 msgid "Version goes here"
565 msgstr "Versjonskontroll"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
570 msgstr "Kreditteringer"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
573 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
579 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
580 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
581 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
582 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
583 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
584 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
585 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
586 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
587 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
588 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
589 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
591 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
592 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
593 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
594 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
595 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
596 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
597 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
599 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
600 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
601 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
602 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
604 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
605 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
607 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
611 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
612 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
614 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
615 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
616 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
617 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
622 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
628 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
631 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
632 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
633 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
634 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
636 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
639 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
640 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
641 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
642 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
643 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
644 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
646 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
647 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
648 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
649 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
653 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
654 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
655 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
657 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
658 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
660 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
663 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
664 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
668 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
669 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
670 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
671 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
672 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
673 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
674 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
675 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
687 msgid "The bibliography key"
688 msgstr "Referansenøkkel"
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
691 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
693 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
700 msgid "The label as it appears in the document"
701 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
706 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
707 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
711 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
712 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
713 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
715 msgstr "&Se igjennom..."
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
719 msgid "Enter BibTeX database name"
720 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
723 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
724 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
725 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
729 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
732 msgstr "Nytt element"
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
735 msgid "Available BibTeX databases"
736 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
740 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
743 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
744 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
747 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
748 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
749 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
753 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "Velg en BibTeX stil"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
772 msgid "BibTeX database to use"
773 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
783 msgstr "&Legg til..."
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Fjern den valgte databasen"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Velg en stilfil"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "all siterte referanser"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "alle usiterte referanser"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
818 msgid "all references"
819 msgstr "alle referanser"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
824 msgid "This bibliography section contains..."
825 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
835 msgid "Add bibliography to &TOC"
836 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
840 msgid "Add bibliography to the table of contents"
841 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
846 msgid "Supported box types"
847 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
851 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
856 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
857 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
858 msgid "Units of height value"
859 msgstr "Enheter for høydemål"
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
862 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
863 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
864 msgid "Units of width value"
865 msgstr "Enheter for breddemål"
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
869 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
870 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
871 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
876 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
877 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
878 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
879 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
880 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
882 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
883 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
884 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
885 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
889 msgstr "&Tilbakestill"
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
892 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
893 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
894 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
895 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
896 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
897 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
899 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
900 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
902 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
903 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
904 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
905 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
907 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
909 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
910 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
915 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
916 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
922 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
924 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
925 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
927 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
928 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
933 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
934 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
935 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
937 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
939 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
940 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
945 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
946 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
947 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
948 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
950 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
951 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
957 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
962 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
963 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
964 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
965 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
972 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
980 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
981 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
991 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
998 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
999 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1000 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1001 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1006 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1007 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1010 msgid "Content hori&zontal:"
1011 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1014 msgid "Content &vertical:"
1015 msgstr "Innhold &vertikalt:"
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1018 msgid "&Box vertical:"
1019 msgstr "&Boks vertikalt:"
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1029 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1030 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1031 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1032 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1038 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1039 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1040 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1041 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1042 #: src/insets/insetbox.C:156
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1048 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1049 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1050 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1057 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1058 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1062 msgstr "&Indre boks:"
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1070 msgid "&Available branches:"
1071 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1075 msgid "Select your branch"
1076 msgstr "Velg dokumentgren"
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1084 msgid "Details of the change"
1085 msgstr "Detaljer om endringen"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1094 msgid "Accept this change"
1095 msgstr "Aksepter denne endringen"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1104 msgid "Reject this change"
1105 msgstr "Forkast denne endringen"
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1109 msgid "&Next change"
1110 msgstr "&Neste endring"
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1114 msgid "Go to next change"
1115 msgstr "Gå til neste endring"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1127 msgstr "Fontfamilie"
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1146 msgstr "Font serier"
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1152 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1178 msgid "Never Toggled"
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1192 msgstr "Fontstørrelse"
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1197 msgid "Always Toggled"
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1204 msgid "Other font settings"
1205 msgstr "Andre font innstillinger"
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1220 msgid "toggle font on all of the above"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1225 msgid "Apply changes immediately"
1226 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1230 msgid "Apply each change automatically"
1231 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1234 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1239 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1247 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1254 msgid "Bibliography entry"
1255 msgstr "Referanseliste"
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1259 msgid "Move the selected citation down"
1260 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1263 msgid "Citations currently selected"
1264 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1273 msgid "Move the selected citation up"
1274 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1278 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1293 msgid "Citation &style:"
1294 msgstr "Siteringsstil:"
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1298 msgid "Natbib citation style to use"
1299 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1303 msgid "Force &upper case"
1304 msgstr "Store bokstaver"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1308 msgid "Force upper case in citation"
1309 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1313 msgid "&Text after:"
1314 msgstr "&Tekst etter:"
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1318 msgid "Text to place after citation"
1319 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1323 msgid "Text to place before citation"
1324 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1328 msgid "Text &before:"
1329 msgstr "Tekst &før:"
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1333 msgid "&Full author list"
1334 msgstr "Komplett forfatterliste"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1338 msgid "List all authors"
1339 msgstr "Vis alle forfatterne"
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1342 msgid "Available bibliography keys"
1343 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1350 msgid "Browse the available bibliography entries"
1351 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1356 msgid "Case &sensitive"
1357 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1360 msgid "Make the search case-sensitive"
1361 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1375 msgid "&Regular Expression"
1376 msgstr "&Regulært uttrykk"
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1379 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1380 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1383 msgid "Left delimiter"
1384 msgstr "Venstre del"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1387 msgid "Right delimiter"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1392 msgid "&Keep matched"
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1397 msgid "Match delimiter types"
1398 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1402 msgid "Choose delimiter size"
1403 msgstr "Venstre del"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1412 msgid "Insert the delimiters"
1413 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1417 msgid "Use Class Defaults"
1418 msgstr "Bruk std. for klassen"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1422 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1423 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1427 msgid "Save as Document Defaults"
1428 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1432 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1433 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1447 msgid "Show ERT inline"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1456 msgid "Show ERT button only"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1481 msgid "Available templates"
1482 msgstr "Tilgjengelige maler"
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Velg en fil"
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Rediger fil..."
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Rediger filen eksternt"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1526 msgstr "LyX-visning"
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1542 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1543 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1566 msgid "Screen display"
1567 msgstr "Visning på skjermen"
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1584 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1587 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1588 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1589 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1590 #: src/tex-strings.C:86
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1615 msgstr "Forhåndsvisning"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1621 msgid "&Show in LyX"
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1628 msgid "Display image in LyX"
1629 msgstr "Vis bilde i LyX"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1644 msgid "Angle to rotate image by"
1645 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1660 msgid "The origin of the rotation"
1661 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1679 msgid "Width of image in output"
1680 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1686 msgid "Height of image in output"
1687 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1693 msgid "&Maintain aspect ratio"
1694 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1700 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1701 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1713 msgstr "Høyre øverst"
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1719 msgid "&Left bottom:"
1720 msgstr "Venstre nederst"
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1744 msgid "Clip to &bounding box"
1745 msgstr "Klipp til ramma"
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1751 msgid "Clip to bounding box values"
1752 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1758 msgid "&Get from File"
1759 msgstr "&Les fra fil"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1765 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1766 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1771 msgstr "Innstillinger"
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1781 msgstr "Innstillinger:"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1802 msgstr "Visning i LyX"
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1827 msgid "File name of image"
1828 msgstr "Filnavn for bildet"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1832 msgid "Select an image file"
1833 msgstr "Velg en bildefil"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1842 msgid "E&xtra options"
1843 msgstr "E&kstra opsjoner"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1852 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1853 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1857 msgid "Don't un&zip on export"
1858 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1862 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1863 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1867 msgid "LaTeX &options:"
1868 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1874 msgid "Additional LaTeX options"
1875 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1885 msgstr "Kladdemodus"
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1890 msgstr "&Bildetekst:"
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1896 msgid "The caption for the sub-figure"
1897 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1901 msgid "File name to include"
1902 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1906 msgid "&Include Type:"
1907 msgstr "&Innkluderingsform:"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1931 msgid "Load the file"
1932 msgstr "Les inn filen"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1936 msgid "&Mark spaces in output"
1937 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1941 msgid "Underline spaces in generated output"
1942 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1946 msgid "&Show preview"
1947 msgstr "&Forhåndsvisning"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1952 msgid "Show LaTeX preview"
1953 msgstr "&Forhåndsvisning"
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1964 msgid "Update the display"
1965 msgstr "Oppdater referanselisten"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1970 msgstr "Sett inn n-rot"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1974 msgid "Insert spacing"
1975 msgstr "Sett inn mellomrom"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1979 msgid "Set limits style"
1980 msgstr "Stil for grenseverdier"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1984 msgid "Set math font"
1985 msgstr "Sett matte-font"
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1988 msgid "Insert fraction"
1989 msgstr "Sett inn brøk"
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1993 msgid "Toggle between display and inline mode"
1994 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1998 msgid "Insert matrix"
1999 msgstr "Sett inn matrise"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2004 msgstr "Senket skrift"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2009 msgstr "Hevet skrift"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2013 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2014 msgstr "Parenteser og klammer"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2022 msgid "Select a function or operator to insert"
2023 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2036 msgid "Big operators"
2037 msgstr "Store operatorer"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2061 msgid "Frame decorations"
2062 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2066 msgid "Miscellaneous"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2071 msgid "AMS operators"
2072 msgstr "AMS operatorer"
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2076 msgid "AMS relations"
2077 msgstr "AMS relasjoner"
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2081 msgid "AMS negated relations"
2082 msgstr "AMS negerte relasjoner"
2084 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2091 msgid "AMS Miscellaneous"
2092 msgstr "AMS diverse"
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2096 msgid "Select a page of symbols"
2097 msgstr "Velg symbolsett"
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2101 msgid "&Detach panel"
2102 msgstr "&Riv løs panel"
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2106 msgid "Open this panel as a separate window"
2107 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2124 msgid "Number of rows"
2125 msgstr "Antall rader"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2142 msgid "Number of columns"
2143 msgstr "Antall kolonner"
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2148 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2149 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2155 msgid "Vertical alignment"
2156 msgstr "Vertikal justering"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2165 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2166 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2170 msgid "&Horizontal:"
2171 msgstr "&Horisontal:"
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2185 msgid "LyX internal only"
2186 msgstr "Kun internt i LyX"
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2196 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2197 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2206 msgid "Print as grey text"
2207 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2237 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2259 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2262 msgstr "Brukerdefinert"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2266 msgid "L&ine spacing:"
2267 msgstr "L&injeavstand:"
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2277 msgstr "&Justering:"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2281 msgid "In&dent paragraph"
2282 msgstr "Rykk inn avsnitt"
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2288 msgstr "Etikettbredde for lister"
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2295 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2300 msgid "&Longest label"
2301 msgstr "Lengste listeetikett"
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2305 msgid "&roff command:"
2306 msgstr "&roff-kommando:"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2310 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2315 msgid "Output &line length:"
2316 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2321 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2331 msgstr "Modifiser..."
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2336 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2339 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2350 msgid "E&xtra flag:"
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2372 msgstr "&Konverterteringer"
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2377 msgstr "Kopi-programmer:"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2382 msgstr "Kopiprogram:"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2393 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2399 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2400 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2401 "rather than the Cygwin teTeX."
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2406 msgid "&Date format:"
2407 msgstr "Datoformat:"
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2411 msgid "Date format for strftime output"
2412 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2416 msgid "Display &Graphics:"
2417 msgstr "Grafikkvisning:"
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2436 msgid "Do not display"
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2441 msgid "Instant &Preview:"
2442 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2447 msgid "&Document format"
2448 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2453 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2454 "exported to or viewed in a non-document format."
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2460 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2470 msgstr "Frem&viser:"
2472 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2475 msgstr "Redigeringsprogram:"
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2480 msgstr "&Hurtigtast:"
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2486 msgstr "Fileks&tensjon:"
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2490 msgid "&File formats"
2491 msgstr "&Filformater"
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2501 msgstr "Navnet ditt"
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2513 msgid "Your E-mail address"
2514 msgstr "E-postadressen din"
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2521 msgstr "Se igjennom..."
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2538 msgstr "Se igjennom..."
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2542 msgid "Use &keyboard map"
2543 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2547 msgid "Command s&tart:"
2548 msgstr "Startkommando:"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2552 msgid "&Default language:"
2553 msgstr "Stan&dardspråk:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2557 msgid "Command e&nd:"
2558 msgstr "Sluttkommando:"
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2562 msgid "Language pac&kage:"
2563 msgstr "Språkpakke:"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2574 msgstr "Bruk \"babel\""
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2583 msgid "&Right-to-left language support"
2584 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2593 msgid "Mark &foreign languages"
2594 msgstr "Merk &fremmede språk"
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2598 msgid "&Reset class options when document class changes"
2599 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2603 msgid "Set class options to default on class change"
2604 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2608 msgid "External Applications"
2609 msgstr "Eksterne programmer"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2613 msgid "CheckTeX start options and flags"
2614 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2618 msgid "Chec&kTeX command:"
2619 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2621 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2623 msgid "BibTeX command and options"
2624 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2633 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2634 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2638 msgid "Index command:"
2639 msgstr "Register-kommando:"
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2643 msgid "DVI viewer paper size options:"
2644 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2648 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2653 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2659 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2665 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2666 msgid "US executive"
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2671 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2677 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2683 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2689 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2696 msgid "Te&X encoding:"
2697 msgstr "TeX innstillinger"
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2701 msgid "Default paper si&ze:"
2702 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2715 msgstr "Se igjennom..."
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2719 msgid "&Document templates:"
2720 msgstr "&Dokumentmaler:"
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2724 msgid "&Backup directory:"
2725 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2729 msgid "&Temporary directory:"
2730 msgstr "Midlertidige filer:"
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2734 msgid "&PATH prefix:"
2735 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2739 msgid "&Working directory:"
2740 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2744 msgid "Ly&XServer pipe:"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2749 msgid "Printer &name:"
2750 msgstr "Skrivernavn:"
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2755 msgstr "Skriverkommando:"
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Navn på standardskriver"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2764 msgid "Adapt outp&ut"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2770 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "Kommando innstillinger"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "Til sk&river:"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "Arkstørrelse:"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2799 msgid "Spool &command:"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2805 msgstr "Oddetallssider:"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2809 msgid "Paper t&ype:"
2810 msgstr "Papirt&ype:"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "Liketallssider:"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "Fileks&tensjon:"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2850 msgid "Pa&ge range:"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2855 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2861 msgstr "Sans Serif:"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2865 msgid "T&ypewriter:"
2866 msgstr "&Maskinskrift:"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Skjerm &DPI:"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2921 msgstr "Bitteliten:"
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2931 msgid "Spellchec&ker executable:"
2932 msgstr "Stave&kontroll"
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2936 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2937 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2941 msgid "Al&ternative language:"
2942 msgstr "Alternativt språk:"
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2947 msgid "Escape cha&racters:"
2948 msgstr "spesielle tegn"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2952 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2953 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2957 msgid "Personal &dictionary:"
2958 msgstr "Personlig or&dliste:"
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2962 msgid "Accept compound &words"
2963 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2967 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2968 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2972 msgid "Use input encod&ing"
2973 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2977 msgstr "Se igjennom..."
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2980 msgid "&User interface file:"
2981 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2985 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3004 msgid "&Maximum last files:"
3005 msgstr "Max antall tidligere filer"
3007 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3009 msgid "B&ackup documents "
3010 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3021 msgid "Restore cursor positions"
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3025 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3028 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3033 msgid "Load opened files from last session"
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3043 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3048 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3049 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3050 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3056 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3057 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3058 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3065 msgid "Save/restore window position"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3076 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3087 msgid "Page number to print from"
3088 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Skriv oddetallssider"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Skriv &liketallssider"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "Baklengs rekkefølge"
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3143 msgid "Number of copies"
3144 msgstr "Antall kopier"
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3155 msgid "Collate copies"
3156 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3165 msgid "Print Destination"
3166 msgstr "Skriv ut til"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3175 msgid "Send output to the printer"
3176 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3180 msgid "Send output to the given printer"
3181 msgstr "Skriver å skrive ut til"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3186 msgid "Send output to a file"
3187 msgstr "Utskrift til fil"
3189 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3191 msgid "Update the label list"
3192 msgstr "Oppdater referanselisten"
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3197 msgid "&Go to Label"
3198 msgstr "&Gå til merket"
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3202 msgid "Jump to the label"
3203 msgstr "Flytt markøren til referansen"
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3210 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3212 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3213 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3218 msgstr "<referansenr>"
3220 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3222 msgid "(<reference>)"
3223 msgstr "(<referansenr>)"
3225 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3232 msgid "on page <page>"
3233 msgstr "på side <side>"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<referansenr> på side <side>"
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3242 msgid "Formatted reference"
3243 msgstr "Formattert referanse"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3251 msgid "Available labels"
3252 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3262 msgid "Replace &with:"
3263 msgstr "Erstatt med:"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3267 msgid "Match whole words onl&y"
3268 msgstr "Bare hele ord"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3273 msgstr "Finn &Neste"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3286 msgid "Replace &All"
3287 msgstr "Erstatt &Alle"
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3291 msgid "Search &backwards"
3292 msgstr "Søk &baklengs"
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3301 msgid "&Export formats:"
3302 msgstr "&Eksportformater:"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3306 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3310 msgid "Available export converters"
3311 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3315 msgid "Suggestions:"
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3320 msgid "Replace word with current choice"
3321 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3325 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3326 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3333 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3335 msgid "Ignore this word"
3336 msgstr "Ignorer dette ordet"
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3341 msgstr "Ignorer alle"
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3345 msgid "Ignore this word throughout this session"
3346 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3350 msgid "Proportion of document checked"
3351 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3359 msgid "Replacement:"
3360 msgstr "Byttes med:"
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3364 msgid "Current word"
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3369 msgid "Unknown word:"
3370 msgstr "Ukjent ord:"
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3374 msgid "Replace with selected word"
3375 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3379 msgid "Current cell:"
3380 msgstr "Tabellrute:"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3384 msgid "Current row position"
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3389 msgid "Current column position"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3394 msgid "&Table Settings"
3395 msgstr "&Tabellinnstillinger"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3399 msgid "&Horizontal alignment:"
3400 msgstr "Horisontal justering:"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3404 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3410 msgid "Horizontal alignment in column"
3411 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
3413 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3415 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3416 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3420 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3421 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
3423 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3425 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3426 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
3428 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3430 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3431 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
3433 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3434 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3436 msgid "LaTe&X argument:"
3437 msgstr "LaTeX tekst"
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3440 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3441 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3445 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3446 msgid "&Multicolumn"
3447 msgstr "&Multikolonne"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3450 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3452 msgstr "Slå sammen celler"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3457 msgid "Column Width"
3458 msgstr "Kolonnebredde"
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3461 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3462 msgid "&Vertical alignment:"
3463 msgstr "&Vertikal justering:"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3467 msgstr "Enhet for breddemål"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3471 msgid "Fixed width of the column"
3472 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3475 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3477 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3478 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3481 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3483 msgstr "&Kantlinjer"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3486 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3491 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3492 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3493 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3496 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3501 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3507 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3515 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3517 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3518 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3527 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3528 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3539 msgid "Use default (grid-like) border style"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3545 msgid "Additional Space"
3546 msgstr "Vertikal avstand"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3550 msgid "T&op of row:"
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3554 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3556 msgid "Botto&m of row:"
3557 msgstr "Nederst på siden"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3560 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3561 msgid "Bet&ween rows:"
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3565 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3567 msgstr "&Lang tabell"
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3570 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3571 msgid "&Use long table"
3572 msgstr "&Bruk lang tabell"
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3576 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3577 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3582 msgstr "Innstillinger"
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3585 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3594 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "Første hode:"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3606 msgid "Last footer:"
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3615 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3616 msgid "Border above"
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3621 msgid "Border below"
3622 msgstr "Strek under"
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3625 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3630 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3631 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3635 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3637 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3638 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3642 msgid "This row is the header of the first page"
3643 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3647 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3648 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3652 msgid "This row is the footer of the last page"
3653 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3655 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3663 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3664 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3668 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Utskrift til fil"
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3690 msgid "Don't output the first header"
3691 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3695 msgid "Page &break on current row"
3696 msgstr "Sideskift på denne raden"
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3700 msgid "Set a page break on the current row"
3701 msgstr "Sideskift på denne raden"
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3704 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3705 msgid "LaTeX classes"
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3709 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3710 msgid "LaTeX styles"
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3714 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3715 msgid "BibTeX styles"
3718 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3719 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3720 msgid "Selected classes or styles"
3721 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3724 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3730 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3731 msgid "Toggles view of the file list"
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3736 msgid "Installed files"
3737 msgstr "Alle linjer av"
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3740 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3745 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3747 msgid "Rebuild the file lists"
3748 msgstr "Oppdater referanselisten"
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3751 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3756 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3758 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3762 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3763 msgid "Close this dialog"
3764 msgstr "Lukk dette vinduet"
3766 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3767 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3768 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3770 msgstr "Nø&kkelord:"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3773 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3775 msgstr "Nøkkelord for register"
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3778 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3784 msgid "Thesaurus entries:"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3789 msgid "Select a related word"
3790 msgstr "Velg en fil"
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3799 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3800 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3802 msgid "The selected entry"
3803 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3806 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3808 msgid "Replace the entry with the selection"
3809 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3812 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3818 msgid "Contents list"
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3827 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3832 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3833 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3839 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3845 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3856 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3858 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3862 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3864 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3865 msgid "Name associated with the URL"
3866 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3869 msgid "&Generate hyperlink"
3870 msgstr "&Lag hyperlink"
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3873 msgid "Output as a hyperlink ?"
3874 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3876 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3877 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3881 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3882 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3887 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3892 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3893 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3894 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3897 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3898 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3899 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3902 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3904 msgstr "Standard avstand"
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3907 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
3908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3910 msgstr "Liten avstand"
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
3914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3916 msgstr "Medium avstand"
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3919 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
3920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3922 msgstr "Stor avstand"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3925 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3927 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3929 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3930 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3931 msgid "Supported spacing types"
3932 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3934 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3935 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3936 msgid "Display complete source"
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3940 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3941 msgid "Automatic update"
3944 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3950 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3952 msgid "Default (outer)"
3953 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3956 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3960 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3961 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3964 msgstr "Byttes med:"
3966 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3967 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3971 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3973 msgid "Separate Paragraphs With"
3974 msgstr "Skill avsnitt med"
3976 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3978 msgid "&Indentation"
3981 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3983 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3984 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3986 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3988 msgid "&Vertical space"
3989 msgstr "&Vertikal avstand"
3991 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3993 msgid "&Line spacing:"
3994 msgstr "L&injeavstand:"
3996 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3998 msgid "Two-&column document"
3999 msgstr "To &kolonners dokument"
4001 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4003 msgid "Format text into two columns"
4004 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4011 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4013 msgid "Custom Bullet:"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4021 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4026 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4027 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4028 msgid "Use &default placement"
4029 msgstr "Bruk standard plassering"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4032 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4033 msgid "Advanced Placement Options"
4034 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4037 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4038 msgid "&Top of page"
4039 msgstr "Øverst på siden"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4042 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4043 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4044 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4048 msgid "Here de&finitely"
4049 msgstr "Her, uansett"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4052 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4053 msgid "&Here if possible"
4054 msgstr "&Her, om mulig"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4057 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4058 msgid "&Page of floats"
4059 msgstr "Side med \"floats\""
4061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4062 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4063 msgid "&Bottom of page"
4064 msgstr "Nederst på siden"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4067 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4068 msgid "&Span columns"
4069 msgstr "&Gå over flere kolonner"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4072 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4073 msgid "&Rotate sideways"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4093 msgid "LyX: Enter text"
4094 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4097 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4098 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4099 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4104 msgstr "&Indre boks:"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4108 msgid "&Decoration:"
4109 msgstr "Dediserting:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4114 msgstr "&Horisontal:"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4131 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4133 msgid "&Available Citations:"
4134 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4138 msgid "&Selected citations:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4146 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4151 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4153 msgid "Framed in box"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4158 msgid "Box with shaded background"
4159 msgstr "notis bakgrunn"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4163 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4164 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4165 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4166 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4167 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4180 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4182 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4183 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4184 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4185 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4186 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4191 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4192 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4193 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4194 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4195 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4196 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4197 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4198 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4199 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4200 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4204 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4205 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4206 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4207 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4212 msgid "TheoremTemplate"
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4216 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4218 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4229 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4231 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4243 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4245 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4257 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4259 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4266 msgid "Corollary #:"
4267 msgstr "Korollar #:"
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4271 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4275 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4277 msgstr "Proposisjon"
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4280 msgid "Proposition #:"
4281 msgstr "Proposisjon #:"
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4292 msgid "Conjecture #:"
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4303 msgid "Criterion #:"
4304 msgstr "Kriterie #:"
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4308 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4328 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4330 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4337 msgid "Definition #:"
4338 msgstr "Definisjon #:"
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4342 msgstr "Eksempel #:"
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4348 msgstr "Forutsetning"
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4351 msgid "Condition #:"
4352 msgstr "Forutsetning #:"
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4356 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4357 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4358 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4380 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4382 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4392 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4394 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4406 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4408 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4425 msgstr "Notasjon #:"
4427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4429 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4430 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4439 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4440 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4441 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4442 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4443 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4445 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4446 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4447 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4448 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4449 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4450 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4451 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4452 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4454 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4459 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4460 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4462 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4463 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4465 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4466 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4467 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4468 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4469 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4470 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4472 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4474 msgstr "Underseksjon"
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4477 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4478 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4482 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4483 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4484 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4485 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4486 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4487 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4488 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4489 msgid "Subsubsection"
4490 msgstr "UnderUnderSeksjon"
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4494 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4495 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4501 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4502 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4504 msgstr "Underseksjon*"
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4507 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4508 msgid "Subsubsection*"
4509 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4512 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4513 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4515 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4516 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4517 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4518 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4520 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4521 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4522 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4523 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4524 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4525 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4527 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4528 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4529 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4535 msgstr "Sammendrag---"
4537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4540 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4541 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4542 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4548 msgid "Index Terms---"
4551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4552 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4554 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4555 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4556 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4558 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4559 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4560 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4561 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4562 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4563 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4564 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4565 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4567 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4568 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4570 msgid "Bibliography"
4571 msgstr "Referanseliste"
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4576 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4577 #: src/rowpainter.C:460
4581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4583 msgstr "Appendikser"
4585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4591 msgid "BiographyNoPhoto"
4592 msgstr "BiografiUtenFoto"
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4595 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4596 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4598 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4599 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4600 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4612 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4614 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4615 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4616 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4620 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4622 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4623 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4624 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4626 msgstr "Nummerert liste"
4628 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4630 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4631 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4633 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4634 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4636 msgstr "Beskrivelse"
4638 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4641 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4646 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4647 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4649 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4650 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4651 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4652 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4653 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4654 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4656 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4657 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4658 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4659 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4661 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4664 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4668 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4669 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4670 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4671 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4673 msgstr "Undertittel"
4675 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4676 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4678 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4679 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4680 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4681 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4683 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4684 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4685 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4686 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4689 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4693 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4694 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4695 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4698 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4700 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4701 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4705 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4706 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4710 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4711 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4715 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4716 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4718 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4720 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4721 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4725 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4726 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4730 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4731 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4733 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4736 msgid "Acknowledgement"
4739 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4740 msgid "Offprint Requests to:"
4743 #: lib/layouts/aa.layout:178
4744 msgid "Correspondence to:"
4747 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4748 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4749 msgid "Acknowledgements."
4752 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4753 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4757 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4759 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4764 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4766 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4771 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4772 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4773 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4774 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4775 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4776 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4777 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4778 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4779 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4784 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4785 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4786 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4795 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4796 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4797 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4798 msgid "Acknowledgements"
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4803 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4804 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4805 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4806 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4807 #: src/output_plaintext.C:167
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4820 msgid "TableComments"
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4832 msgid "NoteToEditor"
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4848 msgid "Subject headings:"
4851 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4852 msgid "[Acknowledgements]"
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4860 msgid "Place Figure here:"
4861 msgstr "Plassér figur her:"
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4864 msgid "Place Table here:"
4865 msgstr "Plassér tabell her:"
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4871 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4872 msgid "Note to Editor:"
4873 msgstr "Notat til redaktør:"
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4876 msgid "References. ---"
4877 msgstr "Referanser. ---"
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4910 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4916 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4922 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4924 msgid "Proposition."
4925 msgstr "Proposisjon."
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4936 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4937 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4938 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4939 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4952 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4957 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4960 msgstr "Definisjon."
4962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4970 msgstr "Forutsetning."
4972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4982 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4987 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4988 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4989 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4993 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5005 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5011 msgstr "Sammendrag."
5013 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5014 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5015 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5016 msgid "Acknowledgement."
5017 msgstr "Bekreftelse."
5019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5024 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5029 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5032 msgstr "Konklusjon."
5034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5035 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5039 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5043 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5047 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5051 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5055 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5059 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5063 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5067 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5071 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5075 msgid "Example \\arabic{example}."
5078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5079 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5083 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5087 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5088 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
5090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5091 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5095 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5099 msgid "Note \\arabic{note}."
5102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5103 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5107 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5111 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5115 msgid "Case \\arabic{case}."
5118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5119 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5122 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5123 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5124 msgid "\\arabic{section}"
5125 msgstr "\\arabic{section}"
5127 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5128 msgid "Chapter Exercises"
5129 msgstr "Kapitteloppgave"
5131 #: lib/layouts/apa.layout:50
5135 #: lib/layouts/apa.layout:59
5137 msgid "Right header:"
5140 #: lib/layouts/apa.layout:83
5142 msgstr "Sammendrag:"
5144 #: lib/layouts/apa.layout:92
5146 msgstr "Kort tittel"
5148 #: lib/layouts/apa.layout:100
5149 msgid "Short title:"
5150 msgstr "Kort tittel:"
5152 #: lib/layouts/apa.layout:129
5154 msgstr "To forfattere"
5156 #: lib/layouts/apa.layout:136
5157 msgid "ThreeAuthors"
5158 msgstr "Tre forfattere"
5160 #: lib/layouts/apa.layout:143
5162 msgstr "Fire forfattere"
5164 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5166 msgid "Affiliation:"
5169 #: lib/layouts/apa.layout:171
5170 msgid "TwoAffiliations"
5173 #: lib/layouts/apa.layout:178
5174 msgid "ThreeAffiliations"
5177 #: lib/layouts/apa.layout:185
5178 msgid "FourAffiliations"
5181 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5185 #: lib/layouts/apa.layout:206
5189 #: lib/layouts/apa.layout:234
5190 msgid "Acknowledgements:"
5193 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5194 #: lib/layouts/spie.layout:88
5195 msgid "Acknowledgments"
5198 #: lib/layouts/apa.layout:248
5202 #: lib/layouts/apa.layout:258
5203 msgid "CenteredCaption"
5206 #: lib/layouts/apa.layout:266
5210 #: lib/layouts/apa.layout:272
5214 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5215 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5216 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5220 #: lib/layouts/apa.layout:330
5224 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5225 #: src/buffer_funcs.C:452
5226 msgid "(\\alph{enumii})"
5227 msgstr "(\\alph{enumii})"
5229 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5230 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5231 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5232 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5233 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5234 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5238 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5239 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5240 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5250 msgstr "Sammenfatning"
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5257 msgid "ACT \\arabic{act}"
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5265 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5272 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5276 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5280 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5281 msgid "Parenthetical"
5284 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5288 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5292 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5296 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5297 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5298 msgid "Right Address"
5299 msgstr "Adresse(høyre side)"
5301 #: lib/layouts/chess.layout:33
5305 #: lib/layouts/chess.layout:40
5309 #: lib/layouts/chess.layout:58
5313 #: lib/layouts/chess.layout:62
5318 #: lib/layouts/chess.layout:68
5319 msgid "SubVariation"
5322 #: lib/layouts/chess.layout:71
5324 msgid "Subvariation:"
5327 #: lib/layouts/chess.layout:77
5328 msgid "SubVariation2"
5331 #: lib/layouts/chess.layout:80
5332 msgid "Subvariation(2):"
5335 #: lib/layouts/chess.layout:86
5336 msgid "SubVariation3"
5339 #: lib/layouts/chess.layout:89
5340 msgid "Subvariation(3):"
5343 #: lib/layouts/chess.layout:95
5344 msgid "SubVariation4"
5347 #: lib/layouts/chess.layout:98
5348 msgid "Subvariation(4):"
5351 #: lib/layouts/chess.layout:104
5352 msgid "SubVariation5"
5355 #: lib/layouts/chess.layout:107
5356 msgid "Subvariation(5):"
5359 #: lib/layouts/chess.layout:114
5363 #: lib/layouts/chess.layout:119
5367 #: lib/layouts/chess.layout:124
5371 #: lib/layouts/chess.layout:128
5372 msgid "[chessboard]"
5373 msgstr "[sjakkbrett]"
5375 #: lib/layouts/chess.layout:137
5376 msgid "BoardCentered"
5379 #: lib/layouts/chess.layout:142
5380 msgid "[centered board]"
5383 #: lib/layouts/chess.layout:152
5387 #: lib/layouts/chess.layout:157
5390 msgstr "Høydepunkter:"
5392 #: lib/layouts/chess.layout:172
5396 #: lib/layouts/chess.layout:177
5400 #: lib/layouts/chess.layout:183
5404 #: lib/layouts/chess.layout:188
5408 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5409 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5413 #: lib/layouts/cv.layout:58
5417 #: lib/layouts/cv.layout:72
5421 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5424 msgstr "Venstre hode"
5426 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5428 msgid "Right Header"
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5432 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5434 msgstr "Min_adresse"
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5441 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5442 msgid "Send To Address"
5443 msgstr "Til-adresse"
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5466 msgid "Unterschrift:"
5467 msgstr "Underskrift:"
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5497 #: src/lengthcommon.C:35
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5529 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5531 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5532 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5533 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5535 msgid "Subparagraph"
5536 msgstr "Underavsnitt"
5538 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5539 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5543 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5544 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5548 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5552 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5553 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5557 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5561 #: lib/layouts/egs.layout:268
5563 msgstr "LaTeX Tittel"
5565 #: lib/layouts/egs.layout:303
5569 #: lib/layouts/egs.layout:312
5573 #: lib/layouts/egs.layout:326
5577 #: lib/layouts/egs.layout:349
5581 #: lib/layouts/egs.layout:358
5585 #: lib/layouts/egs.layout:373
5588 msgstr "Nummerering"
5590 #: lib/layouts/egs.layout:383
5594 #: lib/layouts/egs.layout:397
5595 msgid "1st_author_surname:"
5598 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5599 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5603 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5604 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5608 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5609 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5613 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5614 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5618 #: lib/layouts/egs.layout:452
5622 #: lib/layouts/egs.layout:466
5623 msgid "reprint_reqs_to:"
5626 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5627 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5628 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5631 msgstr "Sammendrag."
5633 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5634 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5639 msgid "Author Address"
5640 msgstr "Forfatteradresse"
5642 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5644 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5650 msgid "Author Email"
5651 msgstr "Forfatters E-post"
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5659 msgstr "Forfatter URL"
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5672 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5680 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5684 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5688 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5692 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5696 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5700 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5704 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5708 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5712 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5716 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5720 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5724 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5728 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5732 msgid "Case \\arabic{case}"
5735 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5736 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5739 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5743 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5747 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5751 #: lib/layouts/foils.layout:42
5755 #: lib/layouts/foils.layout:61
5756 msgid "ShortFoilhead"
5759 #: lib/layouts/foils.layout:67
5760 msgid "Rotatefoilhead"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:73
5764 msgid "ShortRotatefoilhead"
5767 #: lib/layouts/foils.layout:82
5771 #: lib/layouts/foils.layout:97
5775 #: lib/layouts/foils.layout:103
5779 #: lib/layouts/foils.layout:118
5783 #: lib/layouts/foils.layout:164
5787 #: lib/layouts/foils.layout:173
5791 #: lib/layouts/foils.layout:182
5793 msgstr "Restriksjon"
5795 #: lib/layouts/foils.layout:186
5796 msgid "Restriction:"
5797 msgstr "Restriksjon:"
5799 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5800 msgid "Left Header:"
5801 msgstr "Venstre hode:"
5803 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5804 msgid "Right Header:"
5805 msgstr "Høyre hode:"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:206
5809 msgid "Right Footer"
5810 msgstr "Høyre topp:|#H"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:210
5813 msgid "Right Footer:"
5816 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5818 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5822 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5823 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5824 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5828 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5829 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5831 msgid "Corollary #."
5832 msgstr "Korollar #."
5834 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5835 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5836 msgid "Proposition #."
5837 msgstr "Proposisjon #."
5839 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5842 msgid "Definition #."
5843 msgstr "Definisjon #."
5845 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5847 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5852 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5857 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5862 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5867 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5869 msgid "Proposition*"
5872 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5875 msgstr "Definisjon*"
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5892 msgid "Unterschrift"
5893 msgstr "Underskrift"
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5928 msgid "RetourAdresse"
5929 msgstr "Returadresse"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5932 msgid "RetourAdresse:"
5933 msgstr "Returadresse:"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5940 msgid "MeinZeichen:"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5952 msgid "IhrSchreiben"
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5956 msgid "IhrSchreiben:"
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6030 msgid "Postvermerk:"
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6064 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6101 msgid "ReturnAddress"
6102 msgstr "Returadresse"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6105 msgid "ReturnAddress:"
6106 msgstr "Returadresse:"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6153 msgid "BankAccount:"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6157 msgid "PostalComment"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6161 msgid "PostalComment:"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6165 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6194 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6201 msgstr "Avslutning:"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6264 msgid "AddressRowA:"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6272 msgid "AddressRowB:"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6280 msgid "AddressRowC:"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6288 msgid "AddressRowD:"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6296 msgid "AddressRowE:"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6304 msgid "AddressRowF:"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6308 msgid "TelephoneRowA"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6312 msgid "TelephoneRowA:"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6316 msgid "TelephoneRowB"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6320 msgid "TelephoneRowB:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6324 msgid "TelephoneRowC"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6328 msgid "TelephoneRowC:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6332 msgid "TelephoneRowD"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6336 msgid "TelephoneRowD:"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6340 msgid "TelephoneRowE"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6344 msgid "TelephoneRowE:"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6348 msgid "TelephoneRowF"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6352 msgid "TelephoneRowF:"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6356 msgid "InternetRowA"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6360 msgid "InternetRowA:"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6364 msgid "InternetRowB"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6368 msgid "InternetRowB:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6372 msgid "InternetRowC"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6376 msgid "InternetRowC:"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6380 msgid "InternetRowD"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6384 msgid "InternetRowD:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6388 msgid "InternetRowE"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6392 msgid "InternetRowE:"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6396 msgid "InternetRowF"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6400 msgid "InternetRowF:"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6451 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6455 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6459 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6461 msgstr "Merknader #."
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6471 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6487 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6488 msgid "(continuing)"
6489 msgstr "(forsettes)"
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6504 msgid "INTERCUT WITH:"
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6521 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6527 msgid "Classification Codes"
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6537 msgid "Step \\arabic{step}."
6538 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6547 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6548 msgstr "\\arabic{chapter}"
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6557 msgid "Question \\arabic{question}."
6558 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6565 msgid "Appendices Section"
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6569 msgid "--- Appendices ---"
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6573 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6578 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6579 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6583 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6584 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6588 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6589 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6593 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6594 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6597 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6598 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6602 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6603 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6607 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6608 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6612 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6613 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6617 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6618 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6622 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6623 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6627 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6628 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6632 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6633 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6635 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6636 msgid "AddressForOffprints"
6639 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6640 msgid "Address for Offprints:"
6643 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6644 msgid "RunningTitle"
6647 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6648 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6649 msgid "Running title:"
6650 msgstr "Løpendeoverskrift:"
6652 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6653 msgid "RunningAuthor"
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6657 msgid "Running author:"
6660 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6665 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6667 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6671 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6672 msgid "Running LaTeX Title"
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6684 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6685 msgid "Author Running"
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6690 msgid "Author Running:"
6691 msgstr "Forfatterinfo:"
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6707 msgid "Conjecture #."
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6712 msgstr "Eksempel #."
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6732 msgstr "Egenskap #."
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6736 msgstr "Spørsmål #."
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6750 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6754 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6758 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6759 msgid "Chapterprecis"
6762 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6766 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6768 msgstr "Dikt-tittel"
6770 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6772 msgstr "Dikt-tittel*"
6774 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6778 #: lib/layouts/paper.layout:152
6780 msgstr "Undertittel"
6782 #: lib/layouts/paper.layout:163
6786 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6790 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6794 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6795 msgid "Electronic Address:"
6796 msgstr "Elektronisk adresse:"
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6799 msgid "acknowledgments"
6802 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6808 msgid "PACS number:"
6809 msgstr "Nummerering"
6811 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6812 msgid "\\arabic{chapter}"
6813 msgstr "\\arabic{chapter}"
6815 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6816 msgid "\\Alph{chapter}"
6817 msgstr "\\Alph{chapter}"
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6820 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6845 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6850 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6868 msgstr "Returadresse"
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6871 msgid "Backaddress:"
6872 msgstr "Returadresse"
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6879 msgid "Specialmail:"
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6883 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6888 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6897 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6911 msgstr "Deres ref.:"
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6918 msgid "Your letter of:"
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6934 msgid "Customer no.:"
6935 msgstr "Kunde nr.: "
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6942 msgid "Invoice no.:"
6943 msgstr "Faktura nr.:"
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6947 msgstr "NesteAdresse:"
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6950 msgid "Next Address:"
6951 msgstr "Neste Adresse:"
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6954 msgid "Post Scriptum:"
6955 msgstr "Post Scriptum"
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6958 msgid "Sender Name:"
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6962 msgid "SenderAddress"
6963 msgstr "Avsenderadresse"
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6966 msgid "Sender Address:"
6967 msgstr "Avsenderadresse:"
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6970 msgid "Sender Phone:"
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6986 msgid "Sender E-Mail:"
6987 msgstr "Avsender e-post"
6989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6991 msgstr "Avsender URL:"
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7002 msgid "LandscapeSlide"
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7007 msgid "Landscape Slide"
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7011 msgid "PortraitSlide"
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7016 msgid "Portrait Slide"
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7028 msgid "SlideHeading"
7031 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7032 msgid "SlideSubHeading"
7035 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7036 msgid "ListOfSlides"
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7040 msgid "List Of Slides"
7041 msgstr "Liste over lysark"
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7044 msgid "SlideContents"
7047 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7049 msgid "Slidecontents"
7050 msgstr "Innholdsfortegnelse"
7052 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7053 msgid "ProgressContents"
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7058 msgid "Progress Contents"
7061 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7065 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7066 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7070 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7074 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7078 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7079 msgid "AMS subject classifications."
7082 #: lib/layouts/slides.layout:104
7086 #: lib/layouts/slides.layout:126
7090 #: lib/layouts/slides.layout:142
7091 msgid "New Overlay:"
7094 #: lib/layouts/slides.layout:183
7096 msgstr "Nytt notat:"
7098 #: lib/layouts/slides.layout:208
7099 msgid "InvisibleText"
7102 #: lib/layouts/slides.layout:216
7103 msgid "<Invisible Text Follows>"
7106 #: lib/layouts/slides.layout:233
7110 #: lib/layouts/slides.layout:241
7111 msgid "<Visible Text Follows>"
7114 #: lib/layouts/spie.layout:53
7118 #: lib/layouts/spie.layout:65
7120 msgstr "Forfatterinfo:"
7122 #: lib/layouts/spie.layout:78
7126 #: lib/layouts/spie.layout:93
7127 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7130 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7134 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7135 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7138 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7139 msgid "Subsubparagraph"
7140 msgstr "Underunderavsnitt"
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7147 msgid "-- Header --"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7151 msgid "Special-section"
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7155 msgid "Special-section:"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7165 msgid "AGU-journal:"
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7170 msgid "Citation-number"
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7175 msgid "Citation-number:"
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7205 msgid "Index-terms..."
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7221 msgstr "Kryssreferanse"
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7226 msgstr "Kryssreferanse:"
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7229 msgid "Supplementary"
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7233 msgid "Supplementary..."
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7243 msgid "Sup-mat-note:"
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7283 msgid "Published-online:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7287 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7289 msgstr "Litteraturreferanse"
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7296 msgid "Posting-order"
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7300 msgid "Posting-order:"
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7310 msgstr "Oddetallssider:"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7344 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7357 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7362 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7367 msgid "Author Address:"
7368 msgstr "Forfatteradresse:"
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7376 msgid "Slug Comment:"
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7388 msgid "Table Caption"
7389 msgstr "Tabelltittel"
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7392 msgid "TableCaption"
7393 msgstr "Tabelltittel"
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7396 msgid "Current Address"
7397 msgstr "Nåværende adresse"
7399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7400 msgid "Current address:"
7401 msgstr "Nåværende adresse:"
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7404 msgid "E-mail address:"
7405 msgstr "E-postadresse:"
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7408 msgid "Key words and phrases:"
7409 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7417 msgstr "Dediserting:"
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7425 msgstr "Oversetter:"
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7428 msgid "Subjectclass"
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7432 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7436 msgid "Algorithm #."
7437 msgstr "Algoritme #."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7440 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7444 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7448 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7452 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7460 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7464 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7468 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7476 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7480 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7484 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7492 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7497 msgstr "Forutsetning*"
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7500 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7501 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7508 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7516 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7517 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7524 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7532 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7540 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7548 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7552 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7556 msgid "Acknowledgement*"
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7560 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7564 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7569 msgstr "Konklusjon*"
7571 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7575 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7580 msgid "Subparagraph*"
7581 msgstr "Underavsnitt*"
7583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7587 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7588 msgid "RevisionHistory"
7589 msgstr "Revisjonshistorie"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7592 msgid "Revision History"
7593 msgstr "Revisjonshistorie"
7595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7600 msgid "RevisionRemark"
7601 msgstr "RevisjonsMerknad"
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7607 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7611 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7615 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7616 msgid "Part \\Roman{part}"
7619 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7620 msgid "\\Alph{section}"
7621 msgstr "\\Alph{section}"
7623 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7624 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7625 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7627 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7628 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7629 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7632 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7633 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7635 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7636 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7637 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7639 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7640 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7641 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
7643 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7644 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7647 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7648 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7649 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7651 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7652 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7653 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7656 msgid "\\Roman{section}."
7657 msgstr "\\Roman{section}."
7659 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7660 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7663 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7664 msgid "\\Alph{subsection}."
7665 msgstr "\\Alph{subsection}."
7667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7668 msgid "\\arabic{subsection}."
7669 msgstr "\\arabic{subsection}."
7671 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7672 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7673 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7676 msgid "\\alph{subsubsection}."
7677 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7680 msgid "\\alph{paragraph}."
7681 msgstr "\\alph{paragraph}."
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7689 msgstr "Ekstrakapittel"
7691 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7693 msgstr "Ekstraseksjon"
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7697 msgstr "Ekstrakapittel*"
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7701 msgstr "Ekstraseksjon*"
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7720 msgid "Uppertitleback"
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7724 msgid "Lowertitleback"
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7732 msgid "Captionabove"
7733 msgstr "Bildetekst-over"
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7736 msgid "Captionbelow"
7737 msgstr "Bildetekst-under"
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7743 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7747 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7748 msgid "List of Tables"
7749 msgstr "Liste over tabeller"
7751 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7755 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7756 msgid "List of Figures"
7757 msgstr "Liste over figurer"
7759 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7760 msgid "List of Algorithms"
7761 msgstr "Liste over algoritmer"
7763 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7765 msgstr "Meningsløst!"
7767 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7771 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7775 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7776 msgid "Headnote (optional):"
7779 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7781 msgid "Corr Author:"
7784 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7788 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7810 msgid "Austrian (new spelling)"
7811 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7819 msgstr "Hviterussisk"
7826 msgid "Portuguese (Brazil)"
7827 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7846 msgid "French Canadian"
7847 msgstr "Fransk Kanadisk"
7867 msgstr "Nederlandsk"
7898 msgid "German (new spelling)"
7899 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7915 msgstr "Kasakstansk"
7947 msgstr "Portugisisk"
7966 msgid "Serbo-Croatian"
7967 msgstr "Serbo-Kroatisk"
8001 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8005 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8009 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8013 #: lib/ui/classic.ui:35
8017 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8021 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8025 #: lib/ui/classic.ui:38
8027 msgstr "Dokumenter|D"
8029 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8033 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8037 #: lib/ui/classic.ui:48
8038 msgid "New from Template...|T"
8039 msgstr "Ny med mal...|m"
8041 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8045 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8049 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8053 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8054 msgid "Save As...|A"
8055 msgstr "Lagre som|s"
8057 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8059 msgstr "Angre all redigering"
8061 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8062 msgid "Version Control|V"
8063 msgstr "Versjonskontroll|V"
8065 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8069 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8071 msgstr "Eksporter|E"
8073 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8075 msgstr "Skriv ut...|u"
8077 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8081 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8085 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8086 msgid "Register...|R"
8087 msgstr "Registrer...|R"
8089 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8090 msgid "Check In Changes...|I"
8091 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
8093 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8094 msgid "Check Out for Edit|O"
8095 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
8097 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8098 msgid "Revert to Last Version|L"
8099 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
8101 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8102 msgid "Undo Last Check In|U"
8103 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
8105 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8106 msgid "Show History|H"
8107 msgstr "Vis Historie|H"
8109 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8111 msgstr "Egendefinert...|E"
8113 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8117 #: lib/ui/classic.ui:91
8121 #: lib/ui/classic.ui:93
8125 #: lib/ui/classic.ui:94
8129 #: lib/ui/classic.ui:95
8133 #: lib/ui/classic.ui:96
8134 msgid "Paste External Selection|x"
8135 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8137 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8138 msgid "Find & Replace...|F"
8139 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
8141 #: lib/ui/classic.ui:100
8145 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8149 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8150 msgid "Spellchecker...|S"
8151 msgstr "Stavekontroll...|S"
8153 #: lib/ui/classic.ui:105
8154 msgid "Thesaurus..."
8157 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8158 msgid "Count Words|W"
8161 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8163 msgstr "Sjekk TeX|j"
8165 #: lib/ui/classic.ui:108
8166 msgid "Change Tracking|g"
8167 msgstr "Spore endringer|S"
8169 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8170 msgid "Preferences...|P"
8171 msgstr "Preferanser...|P"
8173 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8174 msgid "Reconfigure|R"
8175 msgstr "Rekonfigurer|R"
8177 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8178 msgid "Selection as Lines|L"
8179 msgstr "som linjer|l"
8181 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8182 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8183 msgstr "som avsnitt|a"
8185 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8186 msgid "Multicolumn|M"
8187 msgstr "Multikolonne|M"
8189 #: lib/ui/classic.ui:122
8191 msgstr "Topp linje|T"
8193 #: lib/ui/classic.ui:123
8194 msgid "Line Bottom|B"
8195 msgstr "Bunn linje|B"
8197 #: lib/ui/classic.ui:124
8201 #: lib/ui/classic.ui:125
8202 msgid "Line Right|R"
8205 #: lib/ui/classic.ui:127
8207 msgstr "Justering|J"
8209 #: lib/ui/classic.ui:129
8211 msgstr "Legg til rad|a"
8213 #: lib/ui/classic.ui:130
8214 msgid "Delete Row|w"
8215 msgstr "Slett rad|l"
8217 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8221 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8223 msgstr "Bytt om rader"
8225 #: lib/ui/classic.ui:134
8226 msgid "Add Column|u"
8227 msgstr "Legg til kolonne|n"
8229 #: lib/ui/classic.ui:135
8230 msgid "Delete Column|D"
8231 msgstr "Slett kolonne|S"
8233 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8235 msgstr "Kopier kolonne"
8237 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8238 msgid "Swap Columns"
8239 msgstr "Bytt om kolonner"
8241 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8243 msgstr "Venstrejuster|V"
8245 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8249 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8251 msgstr "Høyrejuster|H"
8253 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8255 msgstr "Toppjustere rad|T"
8257 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8259 msgstr "Midtjustere rad|M"
8261 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8263 msgstr "Bunnjustere rad|B"
8265 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8266 msgid "Toggle Numbering|N"
8267 msgstr "Numerering av/på|N"
8269 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8270 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8271 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
8273 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8274 msgid "Change Limits Type|L"
8275 msgstr "Endre grensetype"
8277 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8278 msgid "Change Formula Type|F"
8279 msgstr "Endre formeltype"
8281 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8282 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8283 msgstr "Bruk algebra-programvare"
8285 #: lib/ui/classic.ui:168
8287 msgstr "Justering|J"
8289 #: lib/ui/classic.ui:170
8291 msgstr "Legg til rad|r"
8293 #: lib/ui/classic.ui:171
8294 msgid "Delete Row|D"
8295 msgstr "Slett rad|l"
8297 #: lib/ui/classic.ui:175
8298 msgid "Add Column|C"
8299 msgstr "Legg til kolonne|k"
8301 #: lib/ui/classic.ui:176
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Slett kolonne|S"
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8309 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8313 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8317 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8321 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8325 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8327 msgstr "Mathematica"
8329 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8330 msgid "Maple, simplify"
8333 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8334 msgid "Maple, factor"
8337 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8338 msgid "Maple, evalm"
8341 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8342 msgid "Maple, evalf"
8345 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8346 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8347 msgid "Inline Formula|I"
8348 msgstr "Formel i teksten|i"
8350 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8351 msgid "Displayed Formula|D"
8352 msgstr "Fremhevet formel|h"
8354 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8355 msgid "Eqnarray Environment|q"
8358 #: lib/ui/classic.ui:202
8359 msgid "Align Environment|A"
8362 #: lib/ui/classic.ui:203
8363 msgid "AlignAt Environment"
8366 #: lib/ui/classic.ui:204
8367 msgid "Flalign Environment|F"
8370 #: lib/ui/classic.ui:207
8371 msgid "Gather Environment"
8374 #: lib/ui/classic.ui:208
8375 msgid "Multline Environment"
8378 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8382 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8383 msgid "Special Character|S"
8384 msgstr "Spesielt tegn|S"
8386 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8387 msgid "Citation...|C"
8388 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
8390 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8391 msgid "Cross-reference...|r"
8392 msgstr "Kryssreferanse...|K"
8394 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8396 msgstr "Referansemerke...|R"
8398 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8402 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8403 msgid "Marginal Note|M"
8404 msgstr "Margnotis|M"
8406 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8408 msgstr "Kort tittel"
8410 #: lib/ui/classic.ui:223
8411 msgid "Index Entry|I"
8412 msgstr "Nøkkelord for register|N"
8414 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8418 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8422 #: lib/ui/classic.ui:226
8423 msgid "Lists & TOC|O"
8424 msgstr "Lister & innhold|o"
8426 #: lib/ui/classic.ui:228
8430 #: lib/ui/classic.ui:229
8434 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8435 msgid "Graphics...|G"
8436 msgstr "Grafikk...|G"
8438 #: lib/ui/classic.ui:231
8439 msgid "Tabular Material...|b"
8440 msgstr "Tabellmateriale...|b"
8442 #: lib/ui/classic.ui:232
8446 #: lib/ui/classic.ui:234
8447 msgid "Include File...|d"
8448 msgstr "Inkluder fil...|d"
8450 #: lib/ui/classic.ui:235
8451 msgid "Insert File|e"
8452 msgstr "Sett inn fil|e"
8454 #: lib/ui/classic.ui:236
8455 msgid "External Material...|x"
8456 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8458 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8459 msgid "Superscript|S"
8460 msgstr "Hevet skrift|H"
8462 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8464 msgstr "Senket skrift|S"
8466 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8467 msgid "Horizontal Fill|H"
8468 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
8470 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8471 msgid "Hyphenation Point|P"
8472 msgstr "Orddelingspunkt|p"
8474 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8475 msgid "Ligature Break|k"
8476 msgstr "Ligaturbrekk|L"
8478 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8479 msgid "Protected Space|r"
8480 msgstr "Hardt mellomrom"
8482 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8483 msgid "Inter-word Space|w"
8484 msgstr "Ordmellomrom"
8486 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8487 msgid "Thin Space|T"
8488 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
8490 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8491 msgid "Vertical Space..."
8492 msgstr "Vertikal avstand..."
8494 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8495 msgid "Line Break|L"
8496 msgstr "Linjeskift|i"
8498 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8502 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8503 msgid "End of Sentence|E"
8504 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
8506 #: lib/ui/classic.ui:252
8507 msgid "Single Quote|Q"
8508 msgstr "Enkelt sitattegn"
8510 #: lib/ui/classic.ui:253
8511 msgid "Ordinary Quote|O"
8512 msgstr "\"Anførselstegn\""
8514 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8515 msgid "Menu Separator|M"
8516 msgstr "Menyseparator|M"
8518 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8519 msgid "Horizontal Line"
8520 msgstr "Horisontal linje"
8522 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8526 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8527 msgid "Display Formula|D"
8528 msgstr "Fremhevet formel|h"
8530 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8531 msgid "Eqnarray Environment|E"
8534 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8535 msgid "AMS align Environment|a"
8538 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8539 msgid "AMS alignat Environment|t"
8542 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8543 msgid "AMS flalign Environment|f"
8546 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8547 msgid "AMS gather Environment|g"
8550 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8551 msgid "AMS multline Environment|m"
8554 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8555 msgid "Array Environment|y"
8558 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8559 msgid "Cases Environment|C"
8562 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8563 msgid "Split Environment|S"
8566 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8567 msgid "Font Change|o"
8568 msgstr "Fontendring|o"
8570 #: lib/ui/classic.ui:276
8571 msgid "Math Panel|l"
8572 msgstr "Mattepanel|l"
8574 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8575 msgid "Math Normal Font"
8576 msgstr "Normal mattefont"
8578 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8579 msgid "Math Calligraphic Family"
8580 msgstr "Matte Kalligrafisk"
8582 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8583 msgid "Math Fraktur Family"
8584 msgstr "Matte Fraktur"
8586 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8587 msgid "Math Roman Family"
8588 msgstr "Matte Roman"
8590 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8591 msgid "Math Sans Serif Family"
8592 msgstr "Matte Sans Serif"
8594 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8595 msgid "Math Bold Series"
8598 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8599 msgid "Text Normal Font"
8600 msgstr "Normal tekstfont"
8602 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8603 msgid "Text Roman Family"
8604 msgstr "Tekst Roman"
8606 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8607 msgid "Text Sans Serif Family"
8608 msgstr "Tekst Sans Serif"
8610 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8611 msgid "Text Typewriter Family"
8612 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
8614 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8615 msgid "Text Bold Series"
8618 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8619 msgid "Text Medium Series"
8620 msgstr "Tekst Medium"
8622 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8623 msgid "Text Italic Shape"
8624 msgstr "Tekst Kursiv"
8626 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8627 msgid "Text Small Caps Shape"
8628 msgstr "Tekst Kapiteler"
8630 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8631 msgid "Text Slanted Shape"
8634 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8635 msgid "Text Upright Shape"
8636 msgstr "Tekst Stående"
8638 #: lib/ui/classic.ui:306
8639 msgid "Floatflt Figure"
8640 msgstr "\"Floatflt\" figur"
8642 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8643 msgid "Table of Contents|C"
8644 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8646 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8647 msgid "Index List|I"
8650 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8651 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8652 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
8654 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8655 msgid "LyX Document...|X"
8656 msgstr "LyX dokument...|X"
8658 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8659 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8660 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
8662 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8663 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8664 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
8666 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8667 msgid "Track Changes|T"
8668 msgstr "Spor endringer|S"
8670 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8671 msgid "Merge Changes...|M"
8672 msgstr "Flett inn endringer...|F"
8674 #: lib/ui/classic.ui:325
8675 msgid "Accept All Changes|A"
8676 msgstr "Godta alle endringer|G"
8678 #: lib/ui/classic.ui:326
8679 msgid "Reject All Changes|R"
8680 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8682 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8683 msgid "Show Changes in Output|S"
8684 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
8686 #: lib/ui/classic.ui:334
8687 msgid "Character...|C"
8690 #: lib/ui/classic.ui:335
8691 msgid "Paragraph...|P"
8692 msgstr "Avsnitt...|v"
8694 #: lib/ui/classic.ui:336
8695 msgid "Document...|D"
8696 msgstr "Dokument...|D"
8698 #: lib/ui/classic.ui:337
8699 msgid "Tabular...|T"
8700 msgstr "Tabell...|T"
8702 #: lib/ui/classic.ui:339
8703 msgid "Emphasize Style|E"
8704 msgstr "Uthevet stil|U"
8706 #: lib/ui/classic.ui:340
8707 msgid "Noun Style|N"
8708 msgstr "Substantiv stil|S"
8710 #: lib/ui/classic.ui:341
8711 msgid "Bold Style|B"
8714 #: lib/ui/classic.ui:344
8715 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8716 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8718 #: lib/ui/classic.ui:345
8719 msgid "Increase Environment Depth|i"
8720 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8722 #: lib/ui/classic.ui:346
8723 msgid "Start Appendix Here|S"
8724 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8726 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8727 msgid "Build Program|B"
8728 msgstr "Lag programm|o"
8730 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8734 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8736 msgstr "LaTeX Logg|L"
8738 #: lib/ui/classic.ui:360
8739 msgid "TeX Information|X"
8740 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8742 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8744 msgstr "Neste notis|n"
8746 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8747 msgid "Go to Label|L"
8748 msgstr "Gå til merke"
8750 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8752 msgstr "Bokmerker|B"
8754 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8755 msgid "Save Bookmark 1|S"
8756 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8758 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8759 msgid "Save Bookmark 2"
8760 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8762 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8763 msgid "Save Bookmark 3"
8764 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8766 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8767 msgid "Save Bookmark 4"
8768 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8770 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8771 msgid "Save Bookmark 5"
8772 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8774 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8775 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8776 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8778 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8779 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8780 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8782 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8783 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8784 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8786 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8787 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8788 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8790 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8791 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8792 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8794 #: lib/ui/classic.ui:404
8798 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8799 msgid "Introduction|I"
8800 msgstr "Introduksjon|I"
8802 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8804 msgstr "Innføring|n"
8806 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8807 msgid "User's Guide|U"
8808 msgstr "Brukermanual|B"
8810 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8811 msgid "Extended Features|E"
8812 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8814 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8815 msgid "Customization|C"
8816 msgstr "Tilpasning|T"
8818 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8822 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8823 msgid "Table of Contents|a"
8824 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8826 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8827 msgid "LaTeX Configuration|L"
8828 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8830 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8834 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8835 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8839 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8840 msgid "Preferences..."
8841 msgstr "Preferanser..."
8843 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8845 msgstr "Avslutt LyX"
8847 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8859 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8860 msgid "New from Template...|m"
8861 msgstr "Ny med mal...|m"
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8864 msgid "Open recent|t"
8865 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8872 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8877 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8882 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8888 msgid "Paste Recent"
8889 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8893 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8894 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8898 msgid "Move Paragraph Up|o"
8899 msgstr ", Avsnitt: "
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8903 msgid "Move Paragraph Down|v"
8904 msgstr ", Avsnitt: "
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8908 msgid "Text Style|S"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8912 msgid "Paragraph Settings...|P"
8913 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8921 msgid "Rows & Columns|C"
8922 msgstr "Rader og kolonner"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8925 msgid "Increase List Depth|I"
8926 msgstr "Øk listedybde|k"
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8929 msgid "Decrease List Depth|D"
8930 msgstr "Minsk listedybde|M"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8933 msgid "Dissolve Inset|s"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8937 msgid "TeX Code Settings...|C"
8938 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8941 msgid "Float Settings...|a"
8942 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8945 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8948 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8949 msgid "Note Settings...|N"
8950 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8953 msgid "Branch Settings...|B"
8954 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8957 msgid "Box Settings...|x"
8958 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8961 msgid "Table Settings...|a"
8962 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8966 msgid "Clipboard as Lines|C"
8967 msgstr "som linjer|l"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8971 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8972 msgstr "som avsnitt|a"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8976 msgid "Customized...|C"
8977 msgstr "Egendefinert...|E"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8981 msgid "Capitalize|a"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8987 msgstr "Store bokstaver"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8995 msgstr "Topplinje|T"
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8998 msgid "Bottom Line|B"
8999 msgstr "Bunnlinje|B"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9003 msgstr "Venstre linje|V"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9006 msgid "Right Line|R"
9007 msgstr "Høyre linje|H"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9011 msgstr "Legg til rad"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9019 msgstr "Legg til kolonne"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9022 msgid "Delete Column"
9023 msgstr "Slett kolonne"
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9026 msgid "Split Cell|C"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9030 msgid "Add Line Above"
9031 msgstr "Ny linje over"
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9034 msgid "Add Line Below"
9035 msgstr "Ny linje under"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9038 msgid "Delete Line Above"
9039 msgstr "Fjern linje over"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9042 msgid "Delete Line Below"
9043 msgstr "Fjern linje under"
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9046 msgid "Add Line to Left"
9047 msgstr "Ny linje på venstre side"
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9050 msgid "Add Line to Right"
9051 msgstr "Ny linje på høyre side"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9054 msgid "Delete Line to Left"
9055 msgstr "Fjern linje på venstre side"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9058 msgid "Delete Line to Right"
9059 msgstr "Fjern linje på høyre side"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9063 msgid "Open All Insets|O"
9064 msgstr "Åpnet \"float inset\""
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9067 msgid "Close All Insets|C"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9071 msgid "Display Tooltips|i"
9072 msgstr "Vis Tooltips|o"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9076 msgid "View source|s"
9077 msgstr "Synlig mellomrom"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9080 msgid "Special Formatting|o"
9081 msgstr "Spesiell formattering|p"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9084 msgid "List / TOC|i"
9085 msgstr "Lister & innhold|i"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9089 msgstr "Flytende (Float)|a"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9093 msgstr "Dokumentgren|D"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9104 msgid "Index Entry|d"
9105 msgstr "Nøkkelord|N"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9109 msgstr "Tabell...|T"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9116 msgid "Ordinary Quote|Q"
9117 msgstr "Vanlig sitattegn"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9120 msgid "Single Quote|S"
9121 msgstr "Enkelt sitattegn"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9124 msgid "Phonetic Symbols|y"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9128 msgid "Aligned Environment"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9132 msgid "AlignedAt Environment"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9136 msgid "Gathered Environment"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9140 msgid "Math Panel|P"
9141 msgstr "Mattepanel|p"
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9144 msgid "Text Wrap Float|W"
9145 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9148 msgid "External Material...|M"
9149 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9152 msgid "Child Document...|d"
9153 msgstr "Underdokument...|d"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9161 msgstr "Kommentar|K"
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9164 msgid "Greyed Out|G"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9168 msgid "Change Tracking|C"
9169 msgstr "Spore endringer"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9172 msgid "Table of Contents|T"
9173 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9176 msgid "Start Appendix Here|A"
9177 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9180 msgid "Compressed|o"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9184 msgid "Settings...|S"
9185 msgstr "Innstillinger...|I"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9189 msgid "Accept Change|A"
9190 msgstr "Godta alle endringer|G"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9194 msgid "Reject Change|R"
9195 msgstr "Forkast alle endringer|k"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9199 msgid "Accept All Changes|c"
9200 msgstr "Godta alle endringer|G"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9204 msgid "Reject All Changes|e"
9205 msgstr "Forkast alle endringer|k"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9209 msgid "Next Reference|R"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9213 msgid "Thesaurus...|T"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9217 msgid "TeX Information|I"
9218 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9225 msgid "New document"
9226 msgstr "Nytt dokument"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9229 msgid "Open document"
9230 msgstr "Åpne dokument"
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9233 msgid "Save document"
9234 msgstr "Lagre dokumentet"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9237 msgid "Print document"
9238 msgstr "Skriv ut dokumentet"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9246 msgstr "Gjør omigjen"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9249 msgid "Find and replace"
9250 msgstr "Finn og erstatt"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9253 msgid "Toggle emphasis"
9254 msgstr "Uthevet av/på"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9258 msgstr "Substantiv stil av/på"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9266 msgstr "Sett inn formel"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9269 msgid "Insert graphics"
9270 msgstr "Sett inn grafikk"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9273 msgid "Insert table"
9274 msgstr "Sett inn tabell"
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9281 msgid "Numbered list"
9282 msgstr "Nummerert liste"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9285 msgid "Itemized list"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9289 msgid "Increase depth"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9293 msgid "Decrease depth"
9294 msgstr "Minsk dybden"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9297 msgid "Insert figure float"
9298 msgstr "Sett inn flytende figur"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9301 msgid "Insert table float"
9302 msgstr "Sett inn flytende tabell"
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9305 msgid "Insert label"
9306 msgstr "Sett inn referansemerke"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9309 msgid "Insert cross-reference"
9310 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9313 msgid "Insert citation"
9314 msgstr "Sett inn sitat"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9317 msgid "Insert index entry"
9318 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9321 msgid "Insert footnote"
9322 msgstr "Sett inn fotnote"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9325 msgid "Insert margin note"
9326 msgstr "Sett inn margnotis"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9330 msgstr "Sett inn notis"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9334 msgstr "Sett inn URL"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9337 msgid "Insert TeX Code"
9338 msgstr "Sett inn TeX-kode"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9341 msgid "Include file"
9342 msgstr "Inkluder fil"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9349 msgid "Paragraph settings"
9350 msgstr "Avsnittinnstillinger"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9353 msgid "Table of contents"
9354 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9357 msgid "Check spelling"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9366 msgstr "Legg til rad"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9370 msgstr "Legg til kolonne"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9377 msgid "Delete column"
9378 msgstr "Slett kolonne"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9381 msgid "Set top line"
9382 msgstr "Toppstrek på/av"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9385 msgid "Set bottom line"
9386 msgstr "Bunnstrek på/av"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9389 msgid "Set left line"
9390 msgstr "Venstre strek på/av"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9393 msgid "Set right line"
9394 msgstr "Høyre strek på/av"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9397 msgid "Set all lines"
9398 msgstr "Alle linjer på"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9401 msgid "Unset all lines"
9402 msgstr "Alle linjer av"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9406 msgstr "Venstrejuster"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9409 msgid "Align center"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9414 msgstr "Høyrejuster"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9418 msgstr "Toppjuster rad"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9421 msgid "Align middle"
9422 msgstr "Midtjuster rad"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9425 msgid "Align bottom"
9426 msgstr "Bunnjuster rad"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9430 msgstr "Vri tabellruten 90°"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9433 msgid "Rotate table"
9434 msgstr "Vri tabellen 90°"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9437 msgid "Set multi-column"
9438 msgstr "Multikolonne|M"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9445 msgid "Show math panel"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9449 msgid "Set display mode"
9450 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9453 msgid "Insert square root"
9454 msgstr "Sett inn kvadratrot"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9458 msgstr "Sett inn sum"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9461 msgid "Insert integral"
9462 msgstr "Sett inn integral"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9465 msgid "Insert product"
9466 msgstr "Sett inn produkt"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9470 msgstr "Sett inn ( )"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9474 msgstr "Sett inn [ ]"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9478 msgstr "Sett inn { }"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9482 msgid "Insert cases environment"
9483 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9489 #: src/BufferView.C:251
9492 "The document %1$s is already loaded.\n"
9494 "Do you want to revert to the saved version?"
9496 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
9498 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
9500 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9501 msgid "Revert to saved document?"
9502 msgstr "Tilbake til sist lagret"
9504 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9506 msgstr "&Tilbake til lagret"
9508 #: src/BufferView.C:255
9509 msgid "&Switch to document"
9510 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
9512 #: src/BufferView.C:276
9515 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9517 "Do you want to create a new document?"
9519 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
9521 "Vil du lage et nytt dokument?"
9523 #: src/BufferView.C:279
9524 msgid "Create new document?"
9525 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
9527 #: src/BufferView.C:280
9531 #: src/BufferView.C:536
9533 msgid "Saved bookmark %1$d"
9534 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
9536 #: src/BufferView.C:570
9538 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9539 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
9541 #: src/BufferView.C:737
9542 msgid "No further undo information"
9543 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
9545 #: src/BufferView.C:748
9546 msgid "No further redo information"
9547 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
9549 #: src/BufferView.C:896
9551 msgstr "Merke slått av"
9553 #: src/BufferView.C:903
9557 #: src/BufferView.C:910
9558 msgid "Mark removed"
9559 msgstr "Fjernet merke"
9561 #: src/BufferView.C:913
9565 #: src/BufferView.C:959
9567 msgid "%1$d words in selection."
9568 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
9570 #: src/BufferView.C:962
9572 msgid "%1$d words in document."
9573 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
9575 #: src/BufferView.C:967
9576 msgid "One word in selection."
9577 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
9579 #: src/BufferView.C:969
9580 msgid "One word in document."
9581 msgstr "Ett ord i dokumentet."
9583 #: src/BufferView.C:972
9587 #: src/BufferView.C:1390
9588 msgid "Select LyX document to insert"
9589 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
9591 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9592 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9593 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9594 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9595 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9596 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9597 msgid "Documents|#o#O"
9598 msgstr "Dokumenter|#o#O"
9600 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9601 msgid "Examples|#E#e"
9602 msgstr "Eksempler|#E#e"
9604 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9605 #: src/lyxfunc.C:1764
9606 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9607 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
9609 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9610 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9614 #: src/BufferView.C:1421
9616 msgid "Inserting document %1$s..."
9617 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
9619 #: src/BufferView.C:1431
9621 msgid "Document %1$s inserted."
9622 msgstr "Satt inn document %1$s."
9624 #: src/BufferView.C:1433
9626 msgid "Could not insert document %1$s"
9627 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
9631 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9632 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
9635 msgid "ChkTeX warning id # "
9636 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
9638 #: src/CutAndPaste.C:406
9641 "Layout had to be changed from\n"
9643 "because of class conversion from\n"
9646 "Det var nødvendig å endre\n"
9647 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
9648 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
9649 "fra %3$s til %4$s."
9651 #: src/CutAndPaste.C:411
9652 msgid "Changed Layout"
9653 msgstr "Endret stil"
9655 #: src/CutAndPaste.C:430
9658 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9661 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
9664 #: src/CutAndPaste.C:437
9665 msgid "Undefined character style"
9666 msgstr "Udefinert tekststil"
9722 msgstr "LaTeX tekst"
9725 msgid "previewed snippet"
9726 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
9733 msgid "note background"
9734 msgstr "notis bakgrunn"
9741 msgid "comment background"
9742 msgstr "kommentar bakgrunn"
9745 msgid "greyedout inset"
9746 msgstr "notis, grået ut"
9749 msgid "greyedout inset background"
9750 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
9759 msgstr "dybdemarkør"
9766 msgid "command inset"
9767 msgstr "kommando-\"inset\""
9770 msgid "command inset background"
9771 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
9774 msgid "command inset frame"
9775 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
9778 msgid "special character"
9779 msgstr "spesielle tegn"
9782 msgid "math background"
9783 msgstr "matte bakgrunn"
9786 msgid "graphics background"
9787 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9790 msgid "Math macro background"
9791 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9795 msgstr "matte ramme"
9799 msgstr "matte linje"
9802 msgid "caption frame"
9806 msgid "collapsable inset text"
9807 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9810 msgid "collapsable inset frame"
9811 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9814 msgid "inset background"
9815 msgstr "inset bakgrunn"
9819 msgstr "inset ramme"
9826 msgid "end-of-line marker"
9827 msgstr "linjesluttmerke"
9830 msgid "appendix marker"
9831 msgstr "appendiksmarkering"
9835 msgstr "endringsmerke"
9838 msgid "Deleted text"
9839 msgstr "slettet tekst"
9843 msgstr "tillagt tekst"
9846 msgid "added space markers"
9847 msgstr "avstandsmarkering"
9850 msgid "top/bottom line"
9851 msgstr "topp/bunn linje"
9855 msgstr "tabell-linje"
9858 msgid "table on/off line"
9859 msgstr "tabell-linje, avslått"
9870 msgid "top of button"
9874 msgid "bottom of button"
9878 msgid "left of button"
9879 msgstr "knappvenstre"
9882 msgid "right of button"
9886 msgid "button background"
9887 msgstr "knappbakgrunn"
9899 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9902 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9903 msgid "Running MakeIndex."
9904 msgstr "Kjører MakeIndex."
9907 msgid "Running BibTeX."
9908 msgstr "Kjører BibTeX."
9910 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9911 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9912 msgid "No Documents Open!"
9913 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9915 #: src/MenuBackend.C:514
9916 msgid "Plain Text as Lines"
9917 msgstr "Ren tekst som linjer"
9919 #: src/MenuBackend.C:516
9920 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9921 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9923 #: src/MenuBackend.C:716
9924 msgid "No Table of contents"
9925 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9927 #: src/SpellBase.C:50
9928 msgid "Native OS API not yet supported."
9932 msgid "Could not remove temporary directory"
9933 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9937 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9938 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9941 msgid "Unknown document class"
9942 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9946 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9949 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
9951 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9952 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9954 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9956 msgid "Document header error"
9957 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9960 msgid "\\begin_header is missing"
9961 msgstr "\\begin_header mangler"
9964 msgid "\\begin_document is missing"
9965 msgstr "\\begin_document mangler"
9968 msgid "Can't load document class"
9969 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9974 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9978 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
9979 msgid "Document could not be read"
9980 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9982 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
9984 msgid "%1$s could not be read."
9985 msgstr "%1$s var uleselig"
9987 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
9988 msgid "Document format failure"
9989 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9993 msgid "%1$s is not a LyX document."
9994 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9997 msgid "Conversion failed"
9998 msgstr "Kunne ikke konvertere"
10000 #: src/buffer.C:641
10003 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10004 "it could not be created."
10006 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
10007 "midlertidig fil for konvertering."
10009 #: src/buffer.C:650
10010 msgid "Conversion script not found"
10011 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
10013 #: src/buffer.C:651
10016 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10017 "could not be found."
10020 #: src/buffer.C:671
10021 msgid "Conversion script failed"
10022 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
10024 #: src/buffer.C:672
10027 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10031 #: src/buffer.C:687
10033 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10036 #: src/buffer.C:723
10038 msgid "Backup failure"
10039 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
10041 #: src/buffer.C:724
10044 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10045 "Please check if the directory exists and is writeable."
10048 #: src/buffer.C:1079
10049 msgid "Running chktex..."
10050 msgstr "Kjører chktex..."
10052 #: src/buffer.C:1092
10053 msgid "chktex failure"
10056 #: src/buffer.C:1093
10057 msgid "Could not run chktex successfully."
10058 msgstr "Mislyktes med chktex."
10060 #: src/buffer_funcs.C:78
10063 "The specified document\n"
10065 "could not be read."
10067 "Dokumentet %1$s\n"
10070 #: src/buffer_funcs.C:80
10071 msgid "Could not read document"
10072 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
10074 #: src/buffer_funcs.C:92
10077 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10079 "Recover emergency save?"
10081 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
10083 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
10085 #: src/buffer_funcs.C:95
10086 msgid "Load emergency save?"
10087 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
10089 #: src/buffer_funcs.C:96
10091 msgstr "&Gjenopprett"
10093 #: src/buffer_funcs.C:96
10094 msgid "&Load Original"
10095 msgstr "&Åpne originalen"
10097 #: src/buffer_funcs.C:118
10100 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10102 "Load the backup instead?"
10104 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
10106 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
10108 #: src/buffer_funcs.C:121
10109 msgid "Load backup?"
10110 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
10112 #: src/buffer_funcs.C:122
10113 msgid "&Load backup"
10114 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
10116 #: src/buffer_funcs.C:122
10117 msgid "Load &original"
10118 msgstr "Åpne &originalen"
10120 #: src/buffer_funcs.C:161
10122 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10123 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
10125 #: src/buffer_funcs.C:163
10126 msgid "Retrieve from version control?"
10127 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
10129 #: src/buffer_funcs.C:164
10133 #: src/buffer_funcs.C:197
10136 "The specified document template\n"
10138 "could not be read."
10141 "kunne ikke leses."
10143 #: src/buffer_funcs.C:199
10144 msgid "Could not read template"
10145 msgstr "Uleselig mal"
10147 #: src/buffer_funcs.C:449
10149 msgid "\\arabic{enumi}."
10150 msgstr "\\arabic{section}"
10152 #: src/buffer_funcs.C:455
10154 msgid "\\roman{enumiii}."
10155 msgstr "(\\alph{enumii})"
10157 #: src/buffer_funcs.C:458
10159 msgid "\\Alph{enumiv}."
10160 msgstr "(\\alph{enumii})"
10162 #: src/buffer_funcs.C:497
10167 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10170 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10172 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10174 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
10176 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
10178 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10179 msgid "Save changed document?"
10180 msgstr "Lagre dokumentet?"
10182 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10186 #: src/bufferlist.C:314
10188 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10189 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
10191 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10192 msgid " Save seems successful. Phew."
10193 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
10195 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10196 msgid " Save failed! Trying..."
10197 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
10199 #: src/bufferlist.C:355
10200 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10201 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
10203 #: src/bufferparams.C:433
10205 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10206 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
10208 #: src/bufferparams.C:435
10209 msgid "Document class not available"
10210 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
10212 #: src/bufferparams.C:436
10213 msgid "LyX will not be able to produce output."
10216 #: src/bufferview_funcs.C:303
10217 msgid "No more insets"
10218 msgstr "Ingen flere insets"
10220 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10221 msgid "No debugging message"
10222 msgstr "Ingen debug meldinge"
10224 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10225 msgid "General information"
10226 msgstr "Generel informasjon"
10228 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10229 msgid "Developers' general debug messages"
10230 msgstr "Generelle debug-meldinger"
10232 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10233 msgid "All debugging messages"
10234 msgstr "Alle debug meldinger"
10236 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10238 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10239 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
10241 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10242 #: src/converter.C:508
10243 msgid "Cannot convert file"
10244 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
10246 #: src/converter.C:321
10249 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10250 "Define a convertor in the preferences."
10253 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10254 msgid "Executing command: "
10255 msgstr "Eksekverer kommando: "
10257 #: src/converter.C:440
10258 msgid "Build errors"
10259 msgstr "'Build'-feil"
10261 #: src/converter.C:441
10262 msgid "There were errors during the build process."
10263 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
10265 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10267 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10268 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
10270 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10272 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10273 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10275 #: src/converter.C:510
10277 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10278 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
10280 #: src/converter.C:579
10281 msgid "Running LaTeX..."
10282 msgstr "Kjører LaTeX..."
10284 #: src/converter.C:597
10287 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10291 #: src/converter.C:600
10292 msgid "LaTeX failed"
10293 msgstr "LaTeX mislyktes"
10295 #: src/converter.C:602
10296 msgid "Output is empty"
10297 msgstr "Ingen utdata"
10299 #: src/converter.C:603
10300 msgid "An empty output file was generated."
10301 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
10304 msgid "Program initialisation"
10305 msgstr "Initialisering av programmet"
10308 msgid "Keyboard events handling"
10309 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
10312 msgid "GUI handling"
10313 msgstr "GUI håndtering"
10316 msgid "Lyxlex grammar parser"
10317 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
10320 msgid "Configuration files reading"
10321 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
10324 msgid "Custom keyboard definition"
10325 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
10328 msgid "LaTeX generation/execution"
10329 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
10332 msgid "Math editor"
10333 msgstr "Matte editor"
10336 msgid "Font handling"
10337 msgstr "Font håndtering"
10340 msgid "Textclass files reading"
10341 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
10344 msgid "Version control"
10345 msgstr "Versjonskontroll"
10348 msgid "External control interface"
10349 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
10352 msgid "Keep *roff temporary files"
10353 msgstr "Behold *roff temporære filer"
10356 msgid "User commands"
10357 msgstr "Bruker kommandoer"
10360 msgid "The LyX Lexxer"
10364 msgid "Dependency information"
10365 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
10369 msgstr "LyX \"insets\""
10372 msgid "Files used by LyX"
10373 msgstr "Filer brukt av LyX"
10376 msgid "Workarea events"
10377 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
10380 msgid "Insettext/tabular messages"
10381 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
10384 msgid "Graphics conversion and loading"
10385 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
10388 msgid "Change tracking"
10389 msgstr "Spore endringer"
10392 msgid "External template/inset messages"
10396 msgid "RowPainter profiling"
10399 #: src/exporter.C:79
10402 "The file %1$s already exists.\n"
10404 "Do you want to over-write that file?"
10406 "Filen %1$s fins fra før.\n"
10408 "Vil du skrive over den?"
10410 #: src/exporter.C:82
10411 msgid "Over-write file?"
10412 msgstr "Overskrive filen?"
10414 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10415 msgid "&Over-write"
10416 msgstr "Overskrive"
10418 #: src/exporter.C:84
10419 msgid "Over-write &all"
10420 msgstr "Overskrive &alt"
10422 #: src/exporter.C:85
10423 msgid "&Cancel export"
10424 msgstr "&Avbryt eksport"
10426 #: src/exporter.C:134
10427 msgid "Couldn't copy file"
10428 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
10430 #: src/exporter.C:135
10432 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10433 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
10435 #: src/exporter.C:173
10436 msgid "Couldn't export file"
10437 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
10439 #: src/exporter.C:174
10441 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10442 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
10444 #: src/exporter.C:207
10445 msgid "File name error"
10446 msgstr "Feil med filnavnet"
10448 #: src/exporter.C:208
10449 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10450 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
10452 #: src/exporter.C:243
10453 msgid "Document export cancelled."
10454 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
10456 #: src/exporter.C:249
10458 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10459 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
10461 #: src/exporter.C:255
10463 msgid "Document exported as %1$s"
10464 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
10466 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10467 msgid "Cannot view file"
10468 msgstr "Kan ikke vise fil"
10470 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10472 msgid "File does not exist: %1$s"
10473 msgstr "Filen finne ikke."
10475 #: src/format.C:280
10477 msgid "No information for viewing %1$s"
10478 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
10480 #: src/format.C:290
10482 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10483 msgstr "Autolagring feilet!"
10485 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10486 msgid "Cannot edit file"
10487 msgstr "Kan ikke redigere filen"
10489 #: src/format.C:350
10491 msgid "No information for editing %1$s"
10492 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
10494 #: src/format.C:360
10496 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10499 #: src/frontends/LyXView.C:323
10503 #: src/frontends/LyXView.C:327
10504 msgid " (read only)"
10505 msgstr " (skrivebeskyttet)"
10507 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10508 msgid "Formatting document..."
10509 msgstr "Formaterer dokument..."
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10512 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10513 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
10515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10516 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10517 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
10519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10520 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10521 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
10523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10525 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10526 "1995-2001 LyX Team"
10528 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10529 "1995-2001 LyX Team"
10531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10533 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10534 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10535 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10536 "any later version."
10538 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10539 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10540 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10541 "any later version."
10543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10545 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10546 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10547 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10548 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10549 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10550 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10551 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10553 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10554 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10555 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10556 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10557 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10558 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10559 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10562 msgid "LyX Version "
10563 msgstr "LyX Versjon "
10565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10566 msgid "Library directory: "
10567 msgstr "Library directory: "
10569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10570 msgid "User directory: "
10571 msgstr "Bruker folder: "
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10574 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10575 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10578 msgid "Select a BibTeX database to add"
10579 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10582 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10583 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10586 msgid "Select a BibTeX style"
10587 msgstr "Velg en BibTeX stil"
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10590 msgid "No frame drawn"
10591 msgstr "Uten ramme"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10594 msgid "Rectangular box"
10595 msgstr "Rektangulær"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10598 msgid "Oval box, thin"
10599 msgstr "Avrundet, tynn"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10602 msgid "Oval box, thick"
10603 msgstr "Avrundet, tykk"
10605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10607 msgstr "Med skygge"
10609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10611 msgstr "Dobbel boks"
10613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10614 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10615 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10620 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10621 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10622 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10623 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10624 msgid "Total Height"
10625 msgstr "Total høyde"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10628 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10632 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10633 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10635 msgstr "Sans Serif"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10638 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10640 msgstr "Skrivemaskin"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10644 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10645 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10648 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10649 msgid "Select external file"
10650 msgstr "Velg ekstern fil"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10655 msgstr "Øverst til venstre"
10657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10659 msgid "Bottom left"
10660 msgstr "Nederst til venstre"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10664 msgid "Baseline left"
10665 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
10667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10670 msgstr "Midt på øverst"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10674 msgid "Bottom center"
10675 msgstr "Midt på nederst"
10677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10679 msgid "Baseline center"
10680 msgstr "Midt på grunnlinjen"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10685 msgstr "Øverst til høyre"
10687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10689 msgid "Bottom right"
10690 msgstr "Nederst til høyre"
10692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10694 msgid "Baseline right"
10695 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10698 msgid "Select graphics file"
10699 msgstr "Velg grafikkfil"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10702 msgid "Clipart|#C#c"
10705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10706 msgid "Select document to include"
10707 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10709 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10710 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10711 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
10713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10715 msgstr "LaTeX logg"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10718 msgid "Literate Programming Build Log"
10721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10722 msgid "lyx2lyx Error Log"
10723 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10726 msgid "Version Control Log"
10727 msgstr "Versjonskontroll-logg"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10730 msgid "No LaTeX log file found."
10731 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
10733 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10734 msgid "No literate programming build log file found."
10735 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
10737 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10738 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10739 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10742 msgid "No version control log file found."
10743 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
10745 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10746 msgid "Choose bind file"
10747 msgstr "Velg hurtigtastfil"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10750 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10751 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10754 msgid "Choose UI file"
10755 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10758 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10759 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
10761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10762 msgid "Choose keyboard map"
10763 msgstr "Velg tastaturoppsett"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10766 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10767 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10770 msgid "Choose personal dictionary"
10771 msgstr "Velg personlig ordliste"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10777 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10778 msgid "Print to file"
10779 msgstr "Skriv til fil"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10782 msgid "PostScript files (*.ps)"
10783 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10785 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10787 msgid "Spellchecker error"
10788 msgstr "Stavekontroll"
10790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10792 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10793 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10798 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10799 "Maybe it has been killed."
10801 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10802 "Det er mulig den har blitt drept."
10804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10806 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10807 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10811 msgid "The spellchecker has failed"
10812 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10816 msgid "%1$d words checked."
10817 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10819 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10820 msgid "One word checked."
10821 msgstr "Ett ord kontrollert."
10823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10825 msgid "Spelling check completed"
10826 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10828 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10829 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10830 msgid "Table of Contents"
10831 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10835 msgid "%1$s and %2$s"
10836 msgstr "%1$s og %2$s"
10838 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10840 msgid "%1$s et al."
10841 msgstr "%1$s m.fl."
10843 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10845 msgstr "Uten årstall"
10847 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10857 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10859 msgstr "Ingen endring"
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10863 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10864 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10867 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10869 msgstr "Tilbakestill"
10871 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10875 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10879 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10883 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10913 msgstr "Substantiv "
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10931 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10939 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10951 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
10952 msgid "System files|#S#s"
10953 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10955 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
10956 msgid "User files|#U#u"
10957 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10959 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10961 msgid "Could not update TeX information"
10962 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10964 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10966 msgid "The script `%s' failed."
10967 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10970 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10971 msgid "Index Entry"
10974 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
10975 msgid "Keyword:|#K"
10976 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10978 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10979 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10983 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
10987 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10990 msgstr "Kreditteringer"
10992 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10993 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10994 msgid "Bibliography Entry Settings"
10995 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10997 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10998 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10999 msgid "BibTeX Bibliography"
11000 msgstr "BibTeX referanseliste"
11002 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11003 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11004 msgid "Box Settings"
11005 msgstr "Boksinnstillinger"
11007 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11008 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11009 msgid "Branch Settings"
11010 msgstr "Gren-innstillinger"
11012 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11013 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11014 msgid "Merge Changes"
11015 msgstr "Revidere endringer"
11017 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11018 msgid "Accept highlighted change?"
11019 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
11021 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11022 msgid "unknown author"
11023 msgstr "ukjent forfatter"
11025 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11026 msgid "unknown date"
11027 msgstr "ukjent dato"
11029 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11030 msgid "Done merging changes"
11031 msgstr "Endringene er flettet inn"
11033 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11034 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11038 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11042 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11047 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11048 msgid "Document Settings"
11049 msgstr "Dokumentinnstillinger"
11051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11054 msgid "Unavailable: %1$s"
11055 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
11057 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11058 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11059 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11063 msgid " (not installed)"
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11068 msgstr "Liten avstand"
11070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11071 msgid "Medium Skip"
11072 msgstr "Medium avstand"
11074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11076 msgstr "Stor avstand"
11078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11090 msgid "No headings numbered"
11091 msgstr "Nummerering"
11093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11094 msgid "Only parts numbered"
11097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11098 msgid "Chapters and above numbered"
11101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11102 msgid "Sections and above numbered"
11105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11106 msgid "Subsections and above numbered"
11109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11110 msgid "Subsubsections and above numbered"
11113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11114 msgid "Paragraphs and above numbered"
11117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11118 msgid "All headings numbered"
11121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11123 msgid "Only Parts appear in TOC"
11124 msgstr "I innholdsliste"
11126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11127 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11131 msgid "Sections and above appear in TOC"
11134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11135 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11139 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11143 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11147 msgid "TOC contains all headings"
11150 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11151 msgid "TeX Settings"
11152 msgstr "TeX innstillinger"
11154 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11158 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11159 msgid "*** No Errors ***"
11160 msgstr "*** Ingen feil ***"
11162 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11167 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11168 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11169 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11170 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11171 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11172 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11176 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11178 msgid "External Settings"
11179 msgstr "Notisinnstillinger"
11181 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11186 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11189 msgstr "Innstillinger"
11191 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11192 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11193 msgid "Float Settings"
11194 msgstr "\"Float\" innstillinger"
11196 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11197 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11198 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11202 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11203 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11204 msgid "Child Document"
11205 msgstr "Underdokument"
11207 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11211 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11212 msgid "Error reading file!"
11215 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11216 msgid "Math Delimiters"
11219 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11220 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11222 msgstr "Mattepanel"
11224 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11225 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11226 msgid "Math Matrix"
11227 msgstr "Matte, matrise"
11229 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11230 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11231 msgid "Note Settings"
11232 msgstr "Notisinnstillinger"
11234 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11235 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11236 msgid "Paragraph Settings"
11237 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
11239 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11240 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11241 msgid "Senseless with this layout!"
11242 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
11244 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11246 msgid "Preferences"
11247 msgstr "Preferanser"
11249 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11250 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11251 msgid "pspell (library)"
11252 msgstr "pspell (bibliotek)"
11254 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11255 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11256 msgid "aspell (library)"
11257 msgstr "aspell (bibliotek)"
11259 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11260 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11261 msgid "Cross-reference"
11262 msgstr "Kryssreferanse"
11264 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11266 msgid "No labels found."
11267 msgstr "Ingen fil funnet!"
11269 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11270 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11271 msgid "Find and Replace"
11272 msgstr "Finn og Erstatt"
11274 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11275 msgid "Send document to command"
11276 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11278 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11279 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11283 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11284 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11285 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11286 msgid "Spellchecker"
11287 msgstr "Stavekontroll"
11289 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11292 msgstr "Stavekontroll"
11294 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11295 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11296 msgid "Insert Table"
11297 msgstr "Sett inn tabell"
11299 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11300 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11301 msgid "Table Settings"
11302 msgstr "Tabellinstillinger"
11304 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11305 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11306 msgid "TeX Information"
11307 msgstr "TeX informasjon"
11309 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11313 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11315 msgid "No synonyms found"
11316 msgstr "Ingen fil funnet!"
11318 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11319 msgid "*** No Lists ***"
11320 msgstr "*** Ingen lister ***"
11322 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11324 msgid "*** No Items ***"
11325 msgstr "*** Ingen lister ***"
11327 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11328 msgid "VSpace Settings"
11329 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
11331 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11332 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11333 msgid "Text Wrap Settings"
11336 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11337 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11338 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11339 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11340 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11345 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11349 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11353 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11357 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11361 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11365 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11369 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11371 msgstr "&Egendefinert..."
11373 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11374 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11379 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11380 msgid "Enter a custom bullet"
11381 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
11383 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11384 msgid "Directories"
11387 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11393 "Endring av %1$s\n"
11396 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11398 msgid "Change made at %1$s\n"
11399 msgstr "Endring utført %1$s\n"
11401 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11402 msgid "LyX: Add Citation"
11403 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
11405 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11406 msgid "Previous command"
11407 msgstr "Forrige kommando"
11409 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11410 msgid "Next command"
11411 msgstr "Neste kommando"
11413 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11414 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11417 msgstr "stor avstand"
11419 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11420 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11423 msgstr "stor avstand"
11425 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11426 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11430 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11431 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11434 msgstr "stor avstand"
11436 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11437 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11438 msgid "LyX: Delimiters"
11441 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11442 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11444 msgid "Variable size"
11445 msgstr "tabell-linje"
11447 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11448 msgid "Author-year"
11449 msgstr "Forfatter-år"
11451 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11455 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11459 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11463 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11467 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11471 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11475 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11479 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11483 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11487 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11491 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11495 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11499 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11503 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11507 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11511 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11516 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11517 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11520 msgid "Document Class"
11521 msgstr "Dokumentklasse"
11523 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11524 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11529 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11531 msgid "Text Layout"
11534 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11536 msgid "Page Layout"
11539 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11541 msgid "Page Margins"
11542 msgstr "Tekstmarger"
11544 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11546 msgid "Numbering & TOC"
11547 msgstr "Seksjonsnumre"
11549 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11550 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11551 msgid "Math Options"
11552 msgstr "Matte-innstillinger"
11554 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11556 msgid "Float Placement"
11557 msgstr "\"Float\"-plassering"
11559 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11562 msgstr "Dokumentgrener"
11564 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11565 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11566 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11568 msgid "LaTeX Preamble"
11571 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11572 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11577 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11578 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11579 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11580 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11584 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11586 msgid "TeX Code Settings"
11587 msgstr "LaTeX innstillinger"
11589 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11590 msgid "External Material"
11591 msgstr "Eksternt materiale"
11593 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11595 msgid "Math Delimiter"
11596 msgstr "Parenteser og klammer"
11598 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11599 msgid "LyX: Math Spacing"
11602 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11603 msgid "Thin space\t\\,"
11604 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
11606 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11607 msgid "Medium space\t\\:"
11608 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
11610 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11611 msgid "Thick space\t\\;"
11612 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
11614 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11615 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11616 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
11618 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11619 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11620 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
11622 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11623 msgid "Negative space\t\\!"
11624 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
11626 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11627 msgid "LyX: Math Roots"
11630 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11631 msgid "Square root\t\\sqrt"
11632 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
11634 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11635 msgid "Cube root\t\\root"
11636 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
11638 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11639 msgid "Other root\t\\root"
11640 msgstr "Andre røtter\t\\root"
11642 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11644 msgid "LyX: Fractions"
11645 msgstr "LyX: Mattefonter"
11647 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11649 msgid "Standard\t\\frac"
11652 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11654 msgid "No hor. line\t\\atop"
11655 msgstr "Ingen flere insets"
11657 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11658 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11661 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11662 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11665 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11666 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11669 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11670 msgid "Binomial\t\\choose"
11673 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11674 msgid "LyX: Math Styles"
11675 msgstr "LyX: Mattestil"
11677 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11678 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11679 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
11681 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11682 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11683 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
11685 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11686 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11687 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11690 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11691 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
11693 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11694 msgid "LyX: Math Fonts"
11695 msgstr "LyX: Mattefonter"
11697 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11698 msgid "Roman\t\\mathrm"
11701 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11702 msgid "Bold\t\\mathbf"
11703 msgstr "Fet\t\\mathbf"
11705 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11706 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11709 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11710 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11713 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11714 msgid "Italic\t\\mathit"
11715 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11717 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11718 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11719 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
11721 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11722 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11725 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11726 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11729 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11730 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11733 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11734 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11735 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
11737 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11738 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11739 msgid "LyX: Insert Matrix"
11740 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
11742 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11746 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11750 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11754 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11755 msgid "Look and feel"
11758 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11759 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11760 msgid "User interface"
11761 msgstr "Brukergrensesnitt"
11763 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11764 msgid "Screen fonts"
11765 msgstr "Skjermfonter"
11767 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11775 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11776 msgid "Language settings"
11777 msgstr "Språkinnstillinger"
11779 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11783 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11787 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11788 msgid "Date format"
11789 msgstr "Datoformat"
11791 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11792 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11796 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11800 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11804 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11805 msgid "File formats"
11806 msgstr "Filformater"
11808 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11810 msgstr "Konvertere"
11812 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11814 msgstr "Kopi-programmer"
11816 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11818 msgid "Format in use"
11821 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11822 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11825 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11826 msgid "Select a document templates directory"
11827 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11829 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11830 msgid "Select a temporary directory"
11831 msgstr "Velg en temporær folder"
11833 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11834 msgid "Select a backups directory"
11835 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11837 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11838 msgid "Select a document directory"
11839 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11841 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11842 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11845 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11846 msgid "Print Document"
11847 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11849 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11853 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11855 msgstr "Gå tilbake igjen"
11857 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11858 msgid "Jump to label"
11859 msgstr "Gå til referanse"
11861 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11862 msgid "Send Document to Command"
11863 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11865 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11866 msgid "Vertical Space Settings"
11867 msgstr "Vertikal avstand"
11869 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11873 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11874 msgid "Here definitely"
11875 msgstr "Her, uansett"
11877 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11881 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11882 msgid "Invalid filename"
11883 msgstr "Ugyldig filnavn"
11885 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11887 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11891 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11896 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11906 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11911 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11916 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11919 msgstr "Dokumentgren|D"
11921 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11922 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11927 #: src/importer.C:46
11929 msgid "Importing %1$s..."
11930 msgstr "Importerer %1$s..."
11932 #: src/importer.C:64
11933 msgid "Couldn't import file"
11934 msgstr "Kan ikke importere fil"
11936 #: src/importer.C:65
11938 msgid "No information for importing the format %1$s."
11939 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11941 #: src/importer.C:90
11943 msgstr "importert."
11945 #: src/insets/insetbase.C:257
11946 msgid "Opened inset"
11947 msgstr "Åpnet inset"
11949 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11950 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11951 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11953 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
11954 msgid "Export Warning!"
11957 #: src/insets/insetbibtex.C:196
11959 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11960 "BibTeX will be unable to find them."
11963 #: src/insets/insetbibtex.C:248
11965 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11966 "BibTeX will be unable to find it."
11969 #: src/insets/insetbox.C:62
11973 #: src/insets/insetbox.C:63
11975 msgstr "Uten ramme"
11977 #: src/insets/insetbox.C:64
11979 msgstr "Avrundet, tynn"
11981 #: src/insets/insetbox.C:65
11983 msgstr "Avrundet, tykk"
11985 #: src/insets/insetbox.C:66
11987 msgstr "Med skygge"
11989 #: src/insets/insetbox.C:67
11991 msgstr "Dobbel boks"
11993 #: src/insets/insetbox.C:123
11995 msgid "Opened Box Inset"
11996 msgstr "Åpnet text inset"
11998 #: src/insets/insetbranch.C:74
11999 msgid "Opened Branch Inset"
12000 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
12002 #: src/insets/insetbranch.C:100
12006 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12007 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12011 #: src/insets/insetcaption.C:80
12013 msgid "Opened Caption Inset"
12014 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12016 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12018 msgid "Opened CharStyle Inset"
12019 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12021 #: src/insets/insetenv.C:68
12023 msgid "Opened Environment Inset: "
12024 msgstr "Åpnet text inset"
12026 #: src/insets/insetert.C:143
12027 msgid "Opened ERT Inset"
12028 msgstr "Åpnet ERT inset"
12030 #: src/insets/insetert.C:387
12034 #: src/insets/insetexternal.C:580
12036 msgid "External template %1$s is not installed"
12037 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
12039 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12040 #: src/insets/insetfloat.C:389
12042 msgstr "flytende: "
12044 #: src/insets/insetfloat.C:294
12045 msgid "Opened Float Inset"
12046 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12048 #: src/insets/insetfloat.C:391
12049 msgid " (sideways)"
12052 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12053 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12054 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
12056 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12058 msgid "List of %1$s"
12059 msgstr "Liste over %1$s"
12061 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12065 #: src/insets/insetfoot.C:59
12066 msgid "Opened Footnote Inset"
12067 msgstr "Åpnet fotnote"
12069 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12072 "Could not copy the file\n"
12074 "into the temporary directory."
12076 "Fikk ikke kopiert filen\n"
12078 "inn i midlertidig mappe."
12080 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12082 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12083 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
12085 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12087 msgid "Graphics file: %1$s"
12088 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
12090 #: src/insets/insetinclude.C:289
12091 msgid "Verbatim Input"
12092 msgstr "Sett inn Verbatim"
12094 #: src/insets/insetinclude.C:292
12096 msgid "Verbatim Input*"
12097 msgstr "Sett inn Verbatim"
12099 #: src/insets/insetinclude.C:394
12102 "Included file `%1$s'\n"
12103 "has textclass `%2$s'\n"
12104 "while parent file has textclass `%3$s'."
12106 "Inkludert fil `%1$s'\n"
12107 "har tekstklasse `%2$s'\n"
12108 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
12110 #: src/insets/insetinclude.C:400
12111 msgid "Different textclasses"
12112 msgstr "Ulike tekstklasser"
12114 #: src/insets/insetindex.C:40
12118 #: src/insets/insetindex.C:73
12122 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12126 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12128 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12129 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12131 #: src/insets/insetnote.C:65
12135 #: src/insets/insetnote.C:66
12139 #: src/insets/insetnote.C:67
12144 #: src/insets/insetnote.C:68
12149 #: src/insets/insetnote.C:148
12151 msgid "Opened Note Inset"
12152 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12154 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12158 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12160 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12161 msgstr "Åpnet text inset"
12163 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12167 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12171 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12173 msgstr "Formelref: "
12175 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12176 msgid "Page Number"
12179 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12183 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12185 msgid "Textual Page Number"
12188 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12193 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12195 msgid "Standard+Textual Page"
12198 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12203 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12208 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12210 msgid "PrettyRef: "
12213 #: src/insets/insettabular.C:454
12215 msgid "Opened table"
12216 msgstr "Åpne en fil"
12218 #: src/insets/insettabular.C:1561
12219 msgid "Error setting multicolumn"
12220 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
12222 #: src/insets/insettabular.C:1562
12223 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12224 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
12226 #: src/insets/insettext.C:231
12227 msgid "Opened Text Inset"
12228 msgstr "Åpnet text inset"
12230 #: src/insets/insettheorem.C:39
12234 #: src/insets/insettheorem.C:87
12236 msgid "Opened Theorem Inset"
12237 msgstr "Åpnet text inset"
12239 #: src/insets/insettoc.C:44
12241 msgid "Unknown toc list"
12242 msgstr "Ukjent operasjon"
12244 #: src/insets/inseturl.C:41
12248 #: src/insets/inseturl.C:43
12252 #: src/insets/insetvspace.C:110
12253 msgid "Vertical Space"
12254 msgstr "Vertikal avstand"
12256 #: src/insets/insetwrap.C:64
12260 #: src/insets/insetwrap.C:193
12262 msgid "Opened Wrap Inset"
12263 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12265 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12267 msgstr "Ikke vist."
12269 #: src/insets/render_graphic.C:99
12273 #: src/insets/render_graphic.C:102
12274 msgid "Converting to loadable format..."
12275 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12277 #: src/insets/render_graphic.C:105
12278 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12281 #: src/insets/render_graphic.C:108
12282 msgid "Scaling etc..."
12283 msgstr "Skalering etc..."
12285 #: src/insets/render_graphic.C:111
12286 msgid "Ready to display"
12287 msgstr "Klar for visning"
12289 #: src/insets/render_graphic.C:114
12290 msgid "No file found!"
12291 msgstr "Ingen fil funnet!"
12293 #: src/insets/render_graphic.C:117
12295 msgid "Error converting to loadable format"
12296 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12298 #: src/insets/render_graphic.C:120
12299 msgid "Error loading file into memory"
12302 #: src/insets/render_graphic.C:123
12304 msgid "Error generating the pixmap"
12305 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12307 #: src/insets/render_graphic.C:126
12310 msgstr "Ingen endring"
12312 #: src/insets/render_preview.C:91
12313 msgid "Preview loading"
12314 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
12316 #: src/insets/render_preview.C:94
12317 msgid "Preview ready"
12318 msgstr "Forhåndsvisning klar"
12320 #: src/insets/render_preview.C:97
12321 msgid "Preview failed"
12322 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
12324 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12325 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12326 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
12328 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12329 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12330 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
12332 #: src/ispell.C:248
12334 "Could not create an ispell process.\n"
12335 "You may not have the right languages installed."
12337 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
12338 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
12340 #: src/ispell.C:270
12343 "The ispell process returned an error.\n"
12344 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12346 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
12347 "Kanskje den er galt konfigurert?"
12349 #: src/ispell.C:379
12351 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12352 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
12354 #: src/kbsequence.C:160
12356 msgstr " opsjoner: "
12358 #: src/lengthcommon.C:34
12362 #: src/lengthcommon.C:34
12366 #: src/lengthcommon.C:34
12370 #: src/lengthcommon.C:34
12374 #: src/lengthcommon.C:34
12378 #: src/lengthcommon.C:34
12382 #: src/lengthcommon.C:35
12386 #: src/lengthcommon.C:35
12390 #: src/lengthcommon.C:35
12394 #: src/lengthcommon.C:35
12398 #: src/lengthcommon.C:35
12402 #: src/lengthcommon.C:36
12404 msgid "Text Width %"
12405 msgstr "Etikettbredde for lister"
12407 #: src/lengthcommon.C:36
12409 msgid "Column Width %"
12410 msgstr "Kolonnebredde"
12412 #: src/lengthcommon.C:36
12414 msgid "Page Width %"
12415 msgstr "Etikettbredde for lister"
12417 #: src/lengthcommon.C:36
12419 msgid "Line Width %"
12420 msgstr "Etikettbredde for lister"
12422 #: src/lengthcommon.C:37
12424 msgid "Text Height %"
12425 msgstr "Total høyde"
12427 #: src/lengthcommon.C:37
12429 msgid "Page Height %"
12430 msgstr "Total høyde"
12432 #: src/lyx_cb.C:112
12435 "The document %1$s could not be saved.\n"
12437 "Do you want to rename the document and try again?"
12439 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
12441 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
12443 #: src/lyx_cb.C:114
12444 msgid "Rename and save?"
12445 msgstr "Bytte navn og lagre?"
12447 #: src/lyx_cb.C:115
12449 msgstr "&Bytte navn"
12451 #: src/lyx_cb.C:131
12452 msgid "Choose a filename to save document as"
12453 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12455 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12456 msgid "Templates|#T#t"
12459 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12462 "The document %1$s already exists.\n"
12464 "Do you want to over-write that document?"
12466 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
12468 "Vil du overskrive det dokumentet?"
12470 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12471 msgid "Over-write document?"
12472 msgstr "OVerskrive dokument?"
12474 #: src/lyx_cb.C:214
12476 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12477 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
12479 #: src/lyx_cb.C:216
12480 msgid "Unable to remove temporary directory"
12481 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
12483 #: src/lyx_cb.C:248
12485 msgid "Auto-saving %1$s"
12486 msgstr "Autolagrer %1$s"
12488 #: src/lyx_cb.C:288
12489 msgid "Autosave failed!"
12490 msgstr "Autolagring feilet!"
12492 #: src/lyx_cb.C:317
12493 msgid "Autosaving current document..."
12494 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
12496 #: src/lyx_cb.C:383
12497 msgid "Select file to insert"
12498 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
12500 #: src/lyx_cb.C:402
12503 "Could not read the specified document\n"
12505 "due to the error: %2$s"
12507 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
12509 "på grunn av feilen: %2$s"
12511 #: src/lyx_cb.C:404
12512 msgid "Could not read file"
12513 msgstr "Kunne ikke lese filen"
12515 #: src/lyx_cb.C:412
12518 "Could not open the specified document\n"
12520 "due to the error: %2$s"
12522 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
12524 "på grunn av feilen: %2$s"
12526 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12527 msgid "Could not open file"
12528 msgstr "Kan ikke åpne fil"
12530 #: src/lyx_cb.C:444
12531 msgid "Running configure..."
12532 msgstr "Kjører \"configure\"..."
12534 #: src/lyx_cb.C:453
12535 msgid "Reloading configuration..."
12536 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
12538 #: src/lyx_cb.C:458
12539 msgid "System reconfigured"
12540 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
12542 #: src/lyx_cb.C:459
12544 "The system has been reconfigured.\n"
12545 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12546 "updated document class specifications."
12548 "Systemet er rekonfigurert.\n"
12549 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
12550 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
12552 #: src/lyx_main.C:122
12553 msgid "Could not read configuration file"
12554 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
12556 #: src/lyx_main.C:123
12559 "Error while reading the configuration file\n"
12561 "Please check your installation."
12563 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
12565 "Sjekk om LyX er rett installert."
12567 #: src/lyx_main.C:132
12568 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12569 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
12571 #: src/lyx_main.C:136
12575 #: src/lyx_main.C:236
12577 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12578 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
12580 #: src/lyx_main.C:471
12584 #: src/lyx_main.C:581
12585 msgid "Could not create temporary directory"
12586 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
12588 #: src/lyx_main.C:582
12591 "Could not create a temporary directory in\n"
12592 "%1$s. Make sure that this\n"
12593 "path exists and is writable and try again."
12596 #: src/lyx_main.C:731
12597 msgid "Missing user LyX directory"
12598 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
12600 #: src/lyx_main.C:732
12603 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12604 "It is needed to keep your own configuration."
12607 #: src/lyx_main.C:737
12609 msgid "&Create directory"
12610 msgstr "&Opprett mappe."
12612 #: src/lyx_main.C:738
12615 msgstr "&Avslutt LyX."
12617 #: src/lyx_main.C:739
12618 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12619 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
12621 #: src/lyx_main.C:743
12623 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12624 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
12626 #: src/lyx_main.C:749
12627 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12628 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
12630 #: src/lyx_main.C:905
12631 msgid "List of supported debug flags:"
12632 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12634 #: src/lyx_main.C:909
12636 msgid "Setting debug level to %1$s"
12637 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12639 #: src/lyx_main.C:920
12642 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12643 "Command line switches (case sensitive):\n"
12644 "\t-help summarize LyX usage\n"
12645 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12646 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12647 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12648 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12649 " select the features to debug.\n"
12650 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12651 "\t-x [--execute] command\n"
12652 " where command is a lyx command.\n"
12653 "\t-e [--export] fmt\n"
12654 " where fmt is the export format of choice.\n"
12655 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12656 " where fmt is the import format of choice\n"
12657 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12658 "\t-version summarize version and build info\n"
12659 "Check the LyX man page for more details."
12661 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12662 "Kommando linje parametre:\n"
12663 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12664 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12665 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12666 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12667 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12668 " select the features to debug.\n"
12669 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12670 "\t-x [--execute] kommando\n"
12671 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12672 "\t-e [--export] fmt\n"
12673 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12674 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12675 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12676 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12677 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12678 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12680 #: src/lyx_main.C:956
12681 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12682 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12684 #: src/lyx_main.C:966
12685 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12686 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12688 #: src/lyx_main.C:976
12689 msgid "Missing command string after --execute switch"
12690 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12692 #: src/lyx_main.C:986
12693 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12694 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12696 #: src/lyx_main.C:998
12697 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12698 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12700 #: src/lyx_main.C:1003
12701 msgid "Missing filename for --import"
12702 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12704 #: src/lyxfind.C:141
12705 msgid "Search error"
12708 #: src/lyxfind.C:141
12709 msgid "Search string is empty"
12710 msgstr "Ingenting å finne"
12712 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12713 msgid "String not found!"
12714 msgstr "Streng ikke funnet!"
12716 #: src/lyxfind.C:327
12717 msgid "String has been replaced."
12718 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12720 #: src/lyxfind.C:330
12721 msgid " strings have been replaced."
12722 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12724 #: src/lyxfont.C:52
12728 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12729 #: src/lyxfont.C:69
12733 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12734 #: src/lyxfont.C:69
12738 #: src/lyxfont.C:60
12742 #: src/lyxfont.C:69
12746 #: src/lyxfont.C:510
12748 msgid "Emphasis %1$s, "
12749 msgstr "Uthevet %1$s, "
12751 #: src/lyxfont.C:513
12753 msgid "Underline %1$s, "
12754 msgstr "Understreket %1$s, "
12756 #: src/lyxfont.C:516
12758 msgid "Noun %1$s, "
12759 msgstr "Substantiv %1$s, "
12761 #: src/lyxfont.C:521
12763 msgid "Language: %1$s, "
12764 msgstr "Språk: %1$s, "
12766 #: src/lyxfont.C:524
12768 msgid " Number %1$s"
12769 msgstr " Nummer %1s"
12771 #: src/lyxfunc.C:317
12772 msgid "Unknown function."
12773 msgstr "Ukjent funksjon."
12775 #: src/lyxfunc.C:357
12776 msgid "Nothing to do"
12777 msgstr "Ingenting å utføre"
12779 #: src/lyxfunc.C:375
12780 msgid "Unknown action"
12781 msgstr "Ukjent operasjon"
12783 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
12784 msgid "Command disabled"
12787 #: src/lyxfunc.C:388
12788 msgid "Command not allowed without any document open"
12789 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12791 #: src/lyxfunc.C:631
12792 msgid "Document is read-only"
12793 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12795 #: src/lyxfunc.C:640
12796 msgid "This portion of the document is deleted."
12799 #: src/lyxfunc.C:659
12802 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12804 "Do you want to save the document?"
12806 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
12808 "Vil du lagre dokumentet?"
12810 #: src/lyxfunc.C:677
12813 "Could not print the document %1$s.\n"
12814 "Check that your printer is set up correctly."
12817 #: src/lyxfunc.C:680
12818 msgid "Print document failed"
12819 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12821 #: src/lyxfunc.C:699
12824 "The document could not be converted\n"
12825 "into the document class %1$s."
12827 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12828 "til dokumentklassen %1$s."
12830 #: src/lyxfunc.C:702
12831 msgid "Could not change class"
12832 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12834 #: src/lyxfunc.C:810
12836 msgid "Saving document %1$s..."
12837 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12839 #: src/lyxfunc.C:814
12843 #: src/lyxfunc.C:827
12846 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12847 "version of the document %1$s?"
12850 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
12851 msgid "Missing argument"
12852 msgstr "Mangler argument"
12854 #: src/lyxfunc.C:1036
12856 msgid "Opening help file %1$s..."
12857 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12859 #: src/lyxfunc.C:1285
12860 msgid "Opening child document "
12861 msgstr "Åpner subdokument "
12863 #: src/lyxfunc.C:1364
12864 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12867 #: src/lyxfunc.C:1375
12869 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12872 #: src/lyxfunc.C:1490
12873 msgid "Document defaults saved in "
12874 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12876 #: src/lyxfunc.C:1493
12877 msgid "Unable to save document defaults"
12878 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12880 #: src/lyxfunc.C:1547
12881 msgid "Converting document to new document class..."
12882 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12884 #: src/lyxfunc.C:1716
12885 msgid "Select template file"
12888 #: src/lyxfunc.C:1755
12889 msgid "Select document to open"
12890 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12892 #: src/lyxfunc.C:1798
12894 msgid "Opening document %1$s..."
12895 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12897 #: src/lyxfunc.C:1802
12899 msgid "Document %1$s opened."
12900 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12902 #: src/lyxfunc.C:1804
12904 msgid "Could not open document %1$s"
12905 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12907 #: src/lyxfunc.C:1829
12909 msgid "Select %1$s file to import"
12910 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12912 #: src/lyxfunc.C:1944
12913 msgid "Welcome to LyX!"
12914 msgstr "Velkommen til LyX!"
12916 #: src/lyxrc.C:2127
12918 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12922 #: src/lyxrc.C:2132
12924 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12928 #: src/lyxrc.C:2136
12930 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12931 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12932 "specified, an internal routine is used."
12935 #: src/lyxrc.C:2140
12937 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12941 #: src/lyxrc.C:2144
12943 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12944 "automatically by what you type."
12947 #: src/lyxrc.C:2148
12950 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12952 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12954 #: src/lyxrc.C:2152
12956 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12959 #: src/lyxrc.C:2159
12961 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12962 "the backup file in the same directory as the original file."
12965 #: src/lyxrc.C:2163
12967 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12968 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12971 #: src/lyxrc.C:2167
12973 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12974 "its global and local bind/ directories."
12977 #: src/lyxrc.C:2171
12978 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12981 #: src/lyxrc.C:2175
12983 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12984 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12987 #: src/lyxrc.C:2185
12989 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12990 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12993 #: src/lyxrc.C:2196
12996 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12997 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13000 #: src/lyxrc.C:2200
13001 msgid "New documents will be assigned this language."
13002 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
13004 #: src/lyxrc.C:2204
13005 msgid "Specify the default paper size."
13006 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
13008 #: src/lyxrc.C:2208
13010 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13011 "shown after the change has been made.)"
13014 #: src/lyxrc.C:2212
13015 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13018 #: src/lyxrc.C:2216
13020 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13021 "LyX was started from."
13024 #: src/lyxrc.C:2221
13025 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13028 #: src/lyxrc.C:2225
13030 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13031 "recommended for non-English languages."
13034 #: src/lyxrc.C:2232
13036 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13037 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13038 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13041 #: src/lyxrc.C:2241
13043 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13044 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13047 #: src/lyxrc.C:2245
13048 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13051 #: src/lyxrc.C:2249
13053 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13057 #: src/lyxrc.C:2253
13059 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13062 #: src/lyxrc.C:2257
13064 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13065 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13066 "name of the second language."
13069 #: src/lyxrc.C:2261
13070 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13073 #: src/lyxrc.C:2265
13074 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13077 #: src/lyxrc.C:2269
13079 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13083 #: src/lyxrc.C:2273
13085 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13086 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13089 #: src/lyxrc.C:2277
13091 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13092 "document is the default language."
13095 #: src/lyxrc.C:2281
13096 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13099 #: src/lyxrc.C:2285
13100 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13103 #: src/lyxrc.C:2289
13104 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13107 #: src/lyxrc.C:2293
13109 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13113 #: src/lyxrc.C:2297
13115 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13118 #: src/lyxrc.C:2302
13120 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13121 "variable. Use the OS native format."
13124 #: src/lyxrc.C:2309
13126 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13129 #: src/lyxrc.C:2313
13130 msgid "The bold font in the dialogs."
13133 #: src/lyxrc.C:2317
13134 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13137 #: src/lyxrc.C:2321
13138 msgid "The normal font in the dialogs."
13141 #: src/lyxrc.C:2325
13142 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13145 #: src/lyxrc.C:2329
13146 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13149 #: src/lyxrc.C:2333
13150 msgid "Scale the preview size to suit."
13153 #: src/lyxrc.C:2337
13154 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13157 #: src/lyxrc.C:2341
13158 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13161 #: src/lyxrc.C:2345
13163 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13164 "environment variable PRINTER."
13167 #: src/lyxrc.C:2349
13168 msgid "The option to print only even pages."
13169 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
13171 #: src/lyxrc.C:2353
13173 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13174 "the filename of the DVI file to be printed."
13177 #: src/lyxrc.C:2357
13178 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13181 #: src/lyxrc.C:2361
13182 msgid "The option to print out in landscape."
13185 #: src/lyxrc.C:2365
13186 msgid "The option to print only odd pages."
13189 #: src/lyxrc.C:2369
13190 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13193 #: src/lyxrc.C:2373
13194 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13197 #: src/lyxrc.C:2377
13198 msgid "The option to specify paper type."
13201 #: src/lyxrc.C:2381
13203 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13204 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13206 #: src/lyxrc.C:2385
13208 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13209 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13213 #: src/lyxrc.C:2389
13215 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13216 "prepended along with the printer name after the spool command."
13219 #: src/lyxrc.C:2393
13220 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13223 #: src/lyxrc.C:2397
13224 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13227 #: src/lyxrc.C:2401
13229 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13233 #: src/lyxrc.C:2405
13234 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13237 #: src/lyxrc.C:2409
13239 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13242 #: src/lyxrc.C:2413
13244 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13245 "wrong, override the setting here."
13248 #: src/lyxrc.C:2417
13249 msgid "The encoding for the screen fonts."
13252 #: src/lyxrc.C:2423
13253 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13256 #: src/lyxrc.C:2432
13258 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13259 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13260 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13263 #: src/lyxrc.C:2436
13264 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13267 #: src/lyxrc.C:2441
13270 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13271 "roughly the same size as on paper."
13274 #: src/lyxrc.C:2446
13276 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13277 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13280 #: src/lyxrc.C:2450
13281 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13284 #: src/lyxrc.C:2454
13286 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13287 "\".out\". Only for advanced users."
13290 #: src/lyxrc.C:2461
13291 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13294 #: src/lyxrc.C:2465
13296 msgid "What command runs the spellchecker?"
13297 msgstr "What command runs the spell checker?"
13299 #: src/lyxrc.C:2469
13301 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13302 "when you quit LyX."
13305 #: src/lyxrc.C:2473
13307 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13308 "value selects the directory LyX was started from."
13311 #: src/lyxrc.C:2483
13313 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13314 "will look in its global and local ui/ directories."
13317 #: src/lyxrc.C:2496
13319 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13320 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13321 "may not work with all dictionaries."
13324 #: src/lyxrc.C:2503
13325 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13329 msgid "Document not saved"
13330 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
13333 msgid "You must save the document before it can be registered."
13334 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
13337 msgid "LyX VC: Initial description"
13338 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
13341 msgid "(no initial description)"
13342 msgstr "(ingen beskrivelse)"
13345 msgid "LyX VC: Log Message"
13346 msgstr "LyX VC: Logg melding"
13349 msgid "(no log message)"
13350 msgstr "(ingen logg melding)"
13355 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13358 "Do you want to revert to the saved version?"
13362 msgid "Revert to stored version of document?"
13363 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
13365 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13367 msgid " Macro: %1$s: "
13368 msgstr " Makro: %1$s: "
13370 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13371 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13373 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13376 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13378 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13381 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13382 msgid "Only one row"
13385 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13386 msgid "Only one column"
13389 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13390 msgid "No hline to delete"
13391 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
13393 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13394 msgid "No vline to delete"
13395 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
13397 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13399 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13402 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13405 msgstr "Nummerering"
13407 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13410 msgstr "Nummerering"
13412 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13414 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13417 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13419 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13422 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13424 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13427 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13428 msgid "Math editor mode"
13429 msgstr "Matte editerings modus"
13431 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13432 msgid "create new math text environment ($...$)"
13435 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13437 msgid "entered math text mode (textrm)"
13438 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
13443 "Could not open the specified document\n"
13446 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
13449 #: src/output_plaintext.C:158
13451 msgstr "Sammendrag: "
13453 #: src/output_plaintext.C:170
13454 msgid "References: "
13455 msgstr "Referanser: "
13457 #: src/support/filefilterlist.C:107
13458 msgid "All files (*)"
13459 msgstr "Alle filer (*)"
13461 #: src/support/package.C.in:440
13464 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13467 #: src/support/package.C.in:562
13470 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13472 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13473 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13476 #: src/support/package.C.in:648
13479 "Invalid %1$s switch.\n"
13480 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13483 #: src/support/package.C.in:676
13486 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13487 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13490 #: src/support/package.C.in:700
13493 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13494 "%2$s is not a directory."
13497 #: src/support/userinfo.C:44
13498 msgid "Unknown user"
13499 msgstr "Ukjent bruker"
13501 #: src/tex-strings.C:65
13502 msgid "Computer Modern Roman"
13505 #: src/tex-strings.C:65
13506 msgid "Latin Modern Roman"
13509 #: src/tex-strings.C:66
13510 msgid "AE (Almost European)"
13513 #: src/tex-strings.C:66
13515 msgid "Times Roman"
13518 #: src/tex-strings.C:66
13523 #: src/tex-strings.C:66
13524 msgid "Bitstream Charter"
13527 #: src/tex-strings.C:67
13528 msgid "New Century Schoolbook"
13531 #: src/tex-strings.C:67
13534 msgstr "Bokmerker|B"
13536 #: src/tex-strings.C:67
13540 #: src/tex-strings.C:67
13543 msgstr "Sans Serif"
13545 #: src/tex-strings.C:68
13546 msgid "Concrete Roman"
13549 #: src/tex-strings.C:68
13550 msgid "Zapf Chancery"
13553 #: src/tex-strings.C:76
13554 msgid "Computer Modern Sans"
13557 #: src/tex-strings.C:76
13558 msgid "Latin Modern Sans"
13561 #: src/tex-strings.C:77
13565 #: src/tex-strings.C:77
13566 msgid "Avant Garde"
13569 #: src/tex-strings.C:77
13573 #: src/tex-strings.C:77
13578 #: src/tex-strings.C:86
13579 msgid "Computer Modern Typewriter"
13582 #: src/tex-strings.C:87
13584 msgid "Latin Modern Typewriter"
13585 msgstr "Skrivemaskin"
13587 #: src/tex-strings.C:87
13590 msgstr "Kopi-programmer"
13592 #: src/tex-strings.C:87
13596 #: src/tex-strings.C:87
13600 #: src/tex-strings.C:88
13602 msgid "CM Typewriter Light"
13603 msgstr "Skrivemaskin"
13606 msgid "Unknown layout"
13607 msgstr "Ukjent stil"
13612 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13613 "Trying to use the default instead.\n"
13617 msgid "Unknown Inset"
13620 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13622 msgid "Change tracking error"
13623 msgstr "Spore endringer"
13627 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13632 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13636 msgid "Unknown token"
13641 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13644 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13647 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13649 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13664 msgstr "Font: %1$s"
13668 msgid ", Depth: %1$d"
13669 msgstr ", Dybde: %1$d"
13672 msgid ", Spacing: "
13673 msgstr ", Linjeavstand: "
13684 msgid ", Paragraph: "
13685 msgstr ", Avsnitt: "
13692 msgid ", Position: "
13693 msgstr ", Posisjon : "
13696 msgid ", Boundary: "
13701 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13704 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13708 msgid "Nothing to index!"
13709 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13712 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13716 msgid "Unknown spacing argument: "
13717 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13720 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13721 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13731 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
13732 msgid "Character set"
13735 #: src/text3.C:1461
13736 msgid "Paragraph layout set"
13737 msgstr "Avsnittstil satt"
13739 #: src/vspace.C:487
13740 msgid "Default skip"
13741 msgstr "standard avstand"
13743 #: src/vspace.C:490
13745 msgstr "liten avstand"
13747 #: src/vspace.C:493
13748 msgid "Medium skip"
13749 msgstr "medium avstand"
13751 #: src/vspace.C:496
13753 msgstr "stor avstand"
13755 #: src/vspace.C:499
13756 msgid "Vertical fill"
13757 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
13759 #: src/vspace.C:506