1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:06+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 msgid "Citation Style"
23 msgstr "Referansestil"
25 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
31 msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
39 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
42 msgid "&Default (numerical)"
43 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Natbib-&stil:"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
54 msgid "S&ectioned bibliography"
55 msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
61 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
62 msgid "BranchesModuleBase"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
66 msgid "A&vailable Branches:"
67 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
70 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
71 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
72 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
73 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
78 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
82 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
83 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
84 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
85 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
91 msgid "The available branches"
92 msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
94 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
103 msgid "Alter Co&lor..."
104 msgstr "&Endre farge..."
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
118 msgid "Remove the selected branch"
119 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
125 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
126 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
127 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
134 msgid "Add a new branch to the list"
135 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
137 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
138 msgid "BulletsModuleBase"
141 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
143 msgstr "&Første nivå"
145 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
146 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
147 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
148 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
153 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
156 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
168 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
176 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
184 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
192 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
200 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
208 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
216 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
224 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
232 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
240 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
245 msgid "&Second level"
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
250 msgstr "&Tredje nivå"
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
253 msgid "Fou&rth level"
254 msgstr "&Fjerde nivå"
256 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
257 msgid "FontModuleBase"
260 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
261 msgid "Document Fonts"
262 msgstr "Dokumentfonter"
264 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
269 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
271 msgstr "&Sans Serif:"
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
275 msgstr "&Maskinskrift:"
277 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
278 msgid "&Default Family:"
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
282 msgid "Advanced Options"
283 msgstr "Avanserte innstillinger"
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
286 msgid "Use true S&mall Caps"
287 msgstr "Bruk kapitéler"
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
294 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
296 msgstr "Fontstørrelser"
298 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
305 msgid "S&cale Sans Serif %:"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
310 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
311 msgstr "&Maskinskrift:"
313 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
315 msgid "LaTeXModuleBase"
318 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
319 msgid "Document &class:"
320 msgstr "Dokument&klasse:"
322 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
323 msgid "Class Settings"
324 msgstr "Klasseinnstillinger"
326 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
328 msgstr "&Innstillinger:"
330 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
331 msgid "Postscript &driver:"
332 msgstr "Postscript&driver:"
334 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
335 msgid "LanguageModuleBase"
338 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
339 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
343 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
345 msgid "&Use language's default encoding"
346 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
348 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
353 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
354 msgid "&Quote Style:"
355 msgstr "Siteringsstil:"
357 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
358 msgid "MarginsModuleBase"
361 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
363 msgid "&Default Margins"
364 msgstr "Stan&dardspråk:"
366 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
371 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
375 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
379 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
383 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
387 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
394 msgid "Head &height:"
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
400 msgstr "Fontstørrelse"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
404 msgid "MathsModuleBase"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
411 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
412 msgid "Use AMS &math package"
413 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
415 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
416 msgid "NumberingModuleBase"
419 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
423 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
424 msgid "&List in Table of Contents"
425 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
427 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
431 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
433 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
437 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
442 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
444 msgid "Appears in TOC"
445 msgstr "I innholdsliste"
447 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
448 msgid "Example numbering and table of contents"
449 msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
451 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
452 msgid "PageLayoutModuleBase"
455 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
457 msgstr "Arkstørrelse"
459 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
460 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
461 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
462 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
466 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
467 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
469 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
471 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
475 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
476 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 "Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
480 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
484 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
488 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
496 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
497 msgid "Style used for the page header and footer"
498 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
500 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
501 msgid "&Two-sided document"
502 msgstr "&Tosidig dokument"
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
505 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
506 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
509 msgid "PreambleModuleBase"
512 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
517 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
521 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
523 msgid "Version goes here"
524 msgstr "Versjonskontroll"
526 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
528 msgstr "Kreditteringer"
530 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
535 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
536 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
537 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
538 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
539 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
540 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
542 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
543 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
544 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
545 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
546 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
548 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
549 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
550 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
551 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
552 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
553 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
554 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
555 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
556 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
557 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
558 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
562 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
564 msgid "LyX: Enter text"
565 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
571 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
572 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
573 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
574 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
575 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
576 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
577 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
578 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
579 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
581 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
583 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
584 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
585 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
586 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
587 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
588 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
589 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
591 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
592 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
593 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97
599 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
600 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
601 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
605 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
607 msgid "QBibitemDialogBase"
610 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
614 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
615 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
616 msgid "The bibliography key"
617 msgstr "Referansenøkkel"
619 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
620 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
621 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
627 msgid "The label as it appears in the document"
628 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
631 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
632 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
641 msgstr "&Se igjennom..."
643 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
644 msgid "Enter BibTeX database name"
645 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
647 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
648 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
649 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
650 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
654 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
655 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
657 msgstr "Nytt element"
659 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
660 msgid "Available BibTeX databases"
661 msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
664 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
665 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
666 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
667 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
668 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
669 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280
670 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
671 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
677 msgid "QBibtexDialogBase"
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
686 msgid "The BibTeX style"
687 msgstr "Velg en BibTeX stil"
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
695 msgid "BibTeX database to use"
696 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
699 msgid "Selected BibTeX databases"
700 msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
703 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
705 msgstr "&Legg til..."
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
708 msgid "Add a BibTeX database file"
709 msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
715 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
716 msgid "Remove the selected database"
717 msgstr "Fjern den valgte databasen"
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
720 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
721 msgid "Choose a style file"
722 msgstr "Velg en stilfil"
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
725 msgid "all cited references"
726 msgstr "all siterte referanser"
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
729 msgid "all uncited references"
730 msgstr "alle usiterte referanser"
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
733 msgid "all references"
734 msgstr "alle referanser"
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
738 msgid "This bibliography section contains..."
739 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
747 msgid "Add bibliography to &TOC"
748 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
750 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
751 msgid "Add bibliography to the table of contents"
752 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
756 msgid "QBoxDialogBase"
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
760 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
761 msgid "Supported box types"
762 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
771 msgid "Units of height value"
772 msgstr "Enheter for høydemål"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
775 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
776 msgid "Units of width value"
777 msgstr "Enheter for breddemål"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
781 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
786 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
787 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
788 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
790 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
792 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
794 msgstr "&Tilbakestill"
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
797 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
798 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
799 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
800 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
801 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
802 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
804 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
805 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
806 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
807 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
812 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
817 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
818 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
820 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
825 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
826 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
827 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
829 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
830 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
835 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
836 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
837 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
838 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
849 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
850 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
855 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
861 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
862 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
868 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
869 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
874 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
875 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
876 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
880 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
881 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
884 msgid "Content hori&zontal:"
885 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
887 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
888 msgid "Content &vertical:"
889 msgstr "Innhold &vertikalt:"
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
892 msgid "&Box vertical:"
893 msgstr "&Boks vertikalt:"
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
896 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
897 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
898 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
899 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
900 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
901 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
902 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
903 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280
908 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
909 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
910 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
911 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
912 #: src/insets/insetbox.C:156
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281
917 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
918 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
919 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
925 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
926 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
930 msgstr "&Indre boks:"
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
938 msgid "QBranchDialogBase"
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
942 msgid "&Available branches:"
943 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
946 msgid "Select your branch"
947 msgstr "Velg dokumentgren"
949 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
951 msgid "QChangesDialogBase"
954 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
958 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
959 msgid "Details of the change"
960 msgstr "Detaljer om endringen"
962 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
966 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
967 msgid "Accept this change"
968 msgstr "Aksepter denne endringen"
970 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
974 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
975 msgid "Reject this change"
976 msgstr "Forkast denne endringen"
978 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
980 msgstr "&Neste endring"
982 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
983 msgid "Go to next change"
984 msgstr "Gå til neste endring"
986 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
988 msgid "QCharacterDialogBase"
991 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
995 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
996 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1010 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1012 msgstr "Font serier"
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1016 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1018 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1027 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1037 msgid "Never Toggled"
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1047 msgstr "Fontstørrelse"
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1051 msgid "Always Toggled"
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1056 msgid "Other font settings"
1057 msgstr "Andre font innstillinger"
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1069 msgid "toggle font on all of the above"
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1073 msgid "Apply changes immediately"
1074 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1077 msgid "Apply each change automatically"
1078 msgstr "Bruk endringer med én gang"
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1088 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1094 msgid "QCitationDialogBase"
1095 msgstr "Referansestil"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1100 msgid "Bibliography entry"
1101 msgstr "Referanseliste"
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1104 msgid "Move the selected citation down"
1105 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1108 msgid "Citations currently selected"
1109 msgstr "Valgte litteraturreferanser"
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1116 msgid "Move the selected citation up"
1117 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1121 msgstr "&Litteraturreferanser:"
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1133 msgid "Citation &style:"
1134 msgstr "Siteringsstil:"
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1137 msgid "Natbib citation style to use"
1138 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1141 msgid "Force &upper case"
1142 msgstr "Store bokstaver"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1145 msgid "Force upper case in citation"
1146 msgstr "Store bokstaver i referansen"
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1149 msgid "&Text after:"
1150 msgstr "&Tekst etter:"
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1153 msgid "Text to place after citation"
1154 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1157 msgid "Text to place before citation"
1158 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1161 msgid "Text &before:"
1162 msgstr "Tekst &før:"
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1165 msgid "&Full author list"
1166 msgstr "Komplett forfatterliste"
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1169 msgid "List all authors"
1170 msgstr "Vis alle forfatterne"
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1173 msgid "LyX: Add Citation"
1174 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1177 msgid "Available bibliography keys"
1178 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1185 msgid "Browse the available bibliography entries"
1186 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1190 msgid "Case &sensitive"
1191 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1194 msgid "Make the search case-sensitive"
1195 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1207 msgid "&Regular Expression"
1208 msgstr "&Regulært uttrykk"
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1211 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1212 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1216 msgid "QDelimiterDialogBase"
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1220 msgid "Left delimiter"
1221 msgstr "Venstre del"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1224 msgid "Right delimiter"
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1228 msgid "&Keep matched"
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1232 msgid "Match delimiter types"
1233 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1237 msgid "Choose delimiter size"
1238 msgstr "Venstre del"
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1244 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1245 msgid "Insert the delimiters"
1246 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1250 msgid "QDocumentDialogBase"
1251 msgstr "Dokumentklasse"
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1254 msgid "Use Class Defaults"
1255 msgstr "Bruk std. for klassen"
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1258 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1259 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1262 msgid "Save as Document Defaults"
1263 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1266 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1267 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1271 msgid "QERTDialogBase"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1286 msgid "Show ERT inline"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1295 msgid "Show ERT button only"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1305 msgid "Show ERT contents"
1306 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1310 msgid "QErrorListDialogBase"
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1315 msgid "QExternalDialogBase"
1316 msgstr "Eksternt materiale"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1327 msgid "Available templates"
1328 msgstr "Tilgjengelige maler"
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1334 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1348 msgid "Select a file"
1349 msgstr "Velg en fil"
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1352 msgid "&Edit File..."
1353 msgstr "Rediger fil..."
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1356 msgid "Edit the file externally"
1357 msgstr "Rediger filen eksternt"
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1361 msgstr "LyX-visning"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1371 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1372 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1387 msgid "Screen display"
1388 msgstr "Visning på skjermen"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1397 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1398 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1400 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1401 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1402 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1403 #: src/tex-strings.C:86
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1408 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1410 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1417 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1422 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1424 msgstr "Forhåndsvisning"
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1428 msgid "&Show in LyX"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1433 msgid "Display image in LyX"
1434 msgstr "Vis bilde i LyX"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1444 msgid "Angle to rotate image by"
1445 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1455 msgid "The origin of the rotation"
1456 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1469 msgid "Width of image in output"
1470 msgstr "Bildebredde i utskrift"
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1474 msgid "Height of image in output"
1475 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
1477 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1479 msgid "&Maintain aspect ratio"
1480 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1484 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1485 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1494 msgstr "Høyre øverst"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1498 msgid "&Left bottom:"
1499 msgstr "Venstre nederst"
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1503 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1515 msgid "Clip to &bounding box"
1516 msgstr "Klipp til ramma"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1520 msgid "Clip to bounding box values"
1521 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1525 msgid "&Get from File"
1526 msgstr "&Les fra fil"
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1531 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1535 msgstr "Innstillinger"
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1543 msgstr "Innstillinger:"
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1547 msgid "QFloatDialogBase"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1552 msgid "QGraphicsDialogBase"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1570 msgstr "Visning i LyX"
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1591 msgid "File name of image"
1592 msgstr "Filnavn for bildet"
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1595 msgid "Select an image file"
1596 msgstr "Velg en bildefil"
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1603 msgid "E&xtra options"
1604 msgstr "E&kstra opsjoner"
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1611 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1612 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1615 msgid "Don't un&zip on export"
1616 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1619 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1620 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1623 msgid "LaTeX &options:"
1624 msgstr "LaTeX-opsjoner"
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1628 msgid "Additional LaTeX options"
1629 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1637 msgstr "Kladdemodus"
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1641 msgstr "&Bildetekst:"
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1645 msgid "The caption for the sub-figure"
1646 msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1650 msgid "QIncludeDialogBase"
1651 msgstr "Inkluder fil"
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1654 msgid "File name to include"
1655 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1658 msgid "&Include Type:"
1659 msgstr "&Innkluderingsform:"
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1662 #: src/insets/insetinclude.C:286
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1667 #: src/insets/insetinclude.C:295
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1672 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1681 msgid "Load the file"
1682 msgstr "Les inn filen"
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1685 msgid "&Mark spaces in output"
1686 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1689 msgid "Underline spaces in generated output"
1690 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1693 msgid "&Show preview"
1694 msgstr "&Forhåndsvisning"
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1698 msgid "Show LaTeX preview"
1699 msgstr "&Forhåndsvisning"
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1703 msgid "QIndexDialogBase"
1704 msgstr "Inkluder fil"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1708 msgid "QLogDialogBase"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1718 msgid "Update the display"
1719 msgstr "Oppdater referanselisten"
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1723 msgid "QMathDialogBase"
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1728 msgstr "Sett inn n-rot"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1731 msgid "Insert spacing"
1732 msgstr "Sett inn mellomrom"
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1735 msgid "Set limits style"
1736 msgstr "Stil for grenseverdier"
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Sett matte-font"
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1743 msgid "Insert fraction"
1744 msgstr "Sett inn brøk"
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1747 msgid "Toggle between display and inline mode"
1748 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Sett inn matrise"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1756 msgstr "Senket skrift"
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1760 msgstr "Hevet skrift"
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1763 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1764 msgstr "Parenteser og klammer"
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1771 msgid "Select a function or operator to insert"
1772 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1783 msgid "Big operators"
1784 msgstr "Store operatorer"
1786 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1803 msgid "Frame decorations"
1804 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1807 msgid "Miscellaneous"
1810 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1811 msgid "AMS operators"
1812 msgstr "AMS operatorer"
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1815 msgid "AMS relations"
1816 msgstr "AMS relasjoner"
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1819 msgid "AMS negated relations"
1820 msgstr "AMS negerte relasjoner"
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1827 msgid "AMS Miscellaneous"
1828 msgstr "AMS diverse"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1831 msgid "Select a page of symbols"
1832 msgstr "Velg symbolsett"
1834 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1835 msgid "&Detach panel"
1836 msgstr "&Riv løs panel"
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1839 msgid "Open this panel as a separate window"
1840 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1844 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1845 msgstr "Matte, matrise"
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1856 msgid "Number of rows"
1857 msgstr "Antall rader"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1864 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1868 msgid "Number of columns"
1869 msgstr "Antall kolonner"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
1873 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1874 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
1878 msgid "Vertical alignment"
1879 msgstr "Vertikal justering"
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
1886 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1887 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
1890 msgid "&Horizontal:"
1891 msgstr "&Horisontal:"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
1895 msgid "QNoteDialogBase"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
1902 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
1907 msgid "LyX internal only"
1908 msgstr "Kun internt i LyX"
1910 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
1916 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1917 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
1924 msgid "Print as grey text"
1925 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
1949 msgid "QParagraphDialogBase"
1950 msgstr "Avsnittstil satt"
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
1953 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
1963 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
1973 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
1974 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
1975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1978 msgstr "Brukerdefinert"
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
1981 msgid "L&ine spacing:"
1982 msgstr "L&injeavstand:"
1984 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
1990 msgstr "&Justering:"
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
1993 msgid "In&dent paragraph"
1994 msgstr "Rykk inn avsnitt"
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
1999 msgstr "Etikettbredde for lister"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2003 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2004 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2008 msgid "&Longest label"
2009 msgstr "Lengste listeetikett"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2013 msgid "QPrefAsciiModule"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2017 msgid "&roff command:"
2018 msgstr "&roff-kommando:"
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2021 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2025 msgid "Output &line length:"
2026 msgstr "Maksimal linjelengde:"
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2029 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2030 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
2032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2034 msgid "QPrefColorsModule"
2037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2043 msgstr "Modifiser..."
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2047 msgid "QPrefConvertersModule"
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2052 msgstr "K&onverteringsprogram:"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2055 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2064 msgid "E&xtra flag:"
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2080 msgstr "&Konverterteringer"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2084 msgid "QPrefCopiersModule"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2089 msgstr "Kopi-programmer:"
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2093 msgstr "Kopiprogram:"
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2102 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2106 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2111 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2112 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2113 "rather than the Cygwin teTeX."
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2118 msgid "QPrefDateModule"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2122 msgid "&Date format:"
2123 msgstr "Datoformat:"
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2126 msgid "Date format for strftime output"
2127 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2131 msgid "QPrefDisplayModule"
2132 msgstr "Filformater"
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2135 msgid "Display &Graphics:"
2136 msgstr "Grafikkvisning:"
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2151 msgid "Do not display"
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2155 msgid "Instant &Preview:"
2156 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2160 msgid "QPrefFileformatsModule"
2161 msgstr "Filformater"
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2165 msgid "&Document format"
2166 msgstr "Feil med dokumentformatet"
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2170 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2171 "exported to or viewed in a non-document format."
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2176 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2184 msgstr "Frem&viser:"
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2188 msgstr "Redigeringsprogram:"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2192 msgstr "&Hurtigtast:"
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2197 msgstr "Fileks&tensjon:"
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2200 msgid "&File formats"
2201 msgstr "&Filformater"
2203 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2205 msgid "QPrefIdentityModule"
2206 msgstr "Skjermfonter"
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2212 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2214 msgstr "Navnet ditt"
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2223 msgid "Your E-mail address"
2224 msgstr "E-postadressen din"
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2228 msgid "QPrefKeyboardModule"
2229 msgstr "Filformater"
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2234 msgstr "Se igjennom..."
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2247 msgstr "Se igjennom..."
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2250 msgid "Use &keyboard map"
2251 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2255 msgid "QPrefLanguageModule"
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2259 msgid "Command s&tart:"
2260 msgstr "Startkommando:"
2262 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2263 msgid "&Default language:"
2264 msgstr "Stan&dardspråk:"
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2267 msgid "Command e&nd:"
2268 msgstr "Sluttkommando:"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2271 msgid "Language pac&kage:"
2272 msgstr "Språkpakke:"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2281 msgstr "Bruk \"babel\""
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2288 msgid "&Right-to-left language support"
2289 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2296 msgid "Mark &foreign languages"
2297 msgstr "Merk &fremmede språk"
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2301 msgid "QPrefLatexModule"
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2305 msgid "&Reset class options when document class changes"
2306 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2309 msgid "Set class options to default on class change"
2310 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2313 msgid "External Applications"
2314 msgstr "Eksterne programmer"
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2317 msgid "CheckTeX start options and flags"
2318 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2321 msgid "Chec&kTeX command:"
2322 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2325 msgid "BibTeX command and options"
2326 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2329 msgid "&BibTeX command:"
2330 msgstr "&BibTeX-kommando:"
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2333 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2334 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
2336 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2337 msgid "Index command:"
2338 msgstr "Register-kommando:"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2341 msgid "DVI viewer paper size options:"
2342 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2345 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2349 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2355 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2361 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2363 msgid "US executive"
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2367 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2373 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2378 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2379 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2385 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2392 msgid "Te&X encoding:"
2393 msgstr "TeX innstillinger"
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2396 msgid "Default paper si&ze:"
2397 msgstr "Standard arkstørrelse:"
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2401 msgid "QPrefPathsModule"
2402 msgstr "Filformater"
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2410 msgstr "Se igjennom..."
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2413 msgid "&Document templates:"
2414 msgstr "&Dokumentmaler:"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2417 msgid "&Backup directory:"
2418 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2421 msgid "&Temporary directory:"
2422 msgstr "Midlertidige filer:"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2425 msgid "&PATH prefix:"
2426 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2429 msgid "&Working directory:"
2430 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2432 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2433 msgid "Ly&XServer pipe:"
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2438 msgid "QPrefPrinterModule"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2442 msgid "Printer &name:"
2443 msgstr "Skrivernavn:"
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2446 msgid "Printer co&mmand:"
2447 msgstr "Skriverkommando:"
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2450 msgid "Name of the default printer"
2451 msgstr "Navn på standardskriver"
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2454 msgid "Adapt outp&ut"
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2458 msgid "Use printer name explicitely"
2459 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2462 msgid "Command Options"
2463 msgstr "Kommando innstillinger"
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2470 msgid "To p&rinter:"
2471 msgstr "Til sk&river:"
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2474 msgid "Paper si&ze:"
2475 msgstr "Arkstørrelse:"
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2482 msgid "Spool &command:"
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2487 msgstr "Oddetallssider:"
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2490 msgid "Paper t&ype:"
2491 msgstr "Papirt&ype:"
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2494 msgid "E&xtra options:"
2495 msgstr "Ekstra opsjoner:"
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2498 msgid "Spool pref&ix:"
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2506 msgid "&Even pages:"
2507 msgstr "Liketallssider:"
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2510 msgid "File ex&tension:"
2511 msgstr "Fileks&tensjon:"
2513 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2523 msgid "Pa&ge range:"
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2527 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2532 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2533 msgstr "Skjermfonter"
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2536 msgid "Sa&ns Serif:"
2537 msgstr "Sans Serif:"
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2540 msgid "T&ypewriter:"
2541 msgstr "&Maskinskrift:"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2544 msgid "Screen &DPI:"
2545 msgstr "Skjerm &DPI:"
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2551 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2585 msgstr "Bitteliten:"
2587 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2593 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2594 msgstr "Stavekontroll"
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2598 msgid "Spellchec&ker executable:"
2599 msgstr "Stave&kontroll"
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2602 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2603 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
2605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2606 msgid "Al&ternative language:"
2607 msgstr "Alternativt språk:"
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2611 msgid "Escape cha&racters:"
2612 msgstr "spesielle tegn"
2614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2615 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2616 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2619 msgid "Personal &dictionary:"
2620 msgstr "Personlig or&dliste:"
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2623 msgid "Accept compound &words"
2624 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2627 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2628 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
2630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2631 msgid "Use input encod&ing"
2632 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2636 msgid "QPrefUIModule"
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2641 msgstr "Se igjennom..."
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2644 msgid "&User interface file:"
2645 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2649 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2664 msgid "&Maximum last files:"
2665 msgstr "Max antall tidligere filer"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2668 msgid "B&ackup documents "
2669 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2678 msgid "Restore cursor positions"
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2684 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2688 msgid "Load opened files from last session"
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2697 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2702 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2703 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2709 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2716 msgid "Save/restore window position"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2721 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2722 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2726 msgid "QPrefsDialogBase"
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86
2730 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2736 msgid "QPrintDialogBase"
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2744 msgid "Page number to print from"
2745 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2748 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2752 msgid "Page number to print to"
2753 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
2755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2761 msgid "Print all pages"
2762 msgstr "Skriv ut alle sidene"
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2769 msgid "Print &odd-numbered pages"
2770 msgstr "Skriv oddetallssider"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2773 msgid "Print &even-numbered pages"
2774 msgstr "Skriv &liketallssider"
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2777 msgid "Re&verse order"
2778 msgstr "Baklengs rekkefølge"
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2781 msgid "Print in reverse order"
2782 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2789 msgid "Number of copies"
2790 msgstr "Antall kopier"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2799 msgid "Collate copies"
2800 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2807 msgid "Print Destination"
2808 msgstr "Skriv ut til"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2815 msgid "Send output to the printer"
2816 msgstr "Skriv ut til skriveren"
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2819 msgid "Send output to the given printer"
2820 msgstr "Skriver å skrive ut til"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2824 msgid "Send output to a file"
2825 msgstr "Utskrift til fil"
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2829 msgid "QRefDialogBase"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2833 msgid "Update the label list"
2834 msgstr "Oppdater referanselisten"
2836 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
2837 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
2838 msgid "&Go to Label"
2839 msgstr "&Gå til merket"
2841 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2842 msgid "Jump to the label"
2843 msgstr "Flytt markøren til referansen"
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2850 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2851 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2855 msgstr "<referansenr>"
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "(<referansenr>)"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2866 msgid "on page <page>"
2867 msgstr "på side <side>"
2869 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2870 msgid "<reference> on page <page>"
2871 msgstr "<referansenr> på side <side>"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2874 msgid "Formatted reference"
2875 msgstr "Formattert referanse"
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2878 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2879 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2882 msgid "Available labels"
2883 msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
2890 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
2892 msgid "QSearchDialogBase"
2895 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
2896 msgid "Replace &with:"
2897 msgstr "Erstatt med:"
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
2900 msgid "Match whole words onl&y"
2901 msgstr "Bare hele ord"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
2905 msgstr "Finn &Neste"
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
2914 msgid "Replace &All"
2915 msgstr "Erstatt &Alle"
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
2918 msgid "Search &backwards"
2919 msgstr "Søk &baklengs"
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
2923 msgid "QSendtoDialogBase"
2924 msgstr "Dokumentklasse"
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
2931 msgid "&Export formats:"
2932 msgstr "&Eksportformater:"
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
2935 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
2939 msgid "Available export converters"
2940 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
2944 msgid "QShowFileDialogBase"
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
2949 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
2950 msgstr "Stavekontroll"
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
2953 msgid "Suggestions:"
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
2957 msgid "Replace word with current choice"
2958 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
2961 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2962 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
2969 msgid "Ignore this word"
2970 msgstr "Ignorer dette ordet"
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
2974 msgstr "Ignorer alle"
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
2977 msgid "Ignore this word throughout this session"
2978 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
2982 msgid "Proportion of document checked"
2983 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Byttes med:"
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
2994 msgid "Current word"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
2998 msgid "Unknown word:"
2999 msgstr "Ukjent ord:"
3001 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3002 msgid "Replace with selected word"
3003 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3007 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3012 msgid "QTabularDialogBase"
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3016 msgid "Current cell:"
3017 msgstr "Tabellrute:"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3020 msgid "Current row position"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3024 msgid "Current column position"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3028 msgid "&Table Settings"
3029 msgstr "&Tabellinnstillinger"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3032 msgid "&Horizontal alignment:"
3033 msgstr "Horisontal justering:"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3036 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3037 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3046 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3047 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3050 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3051 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3054 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3055 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3058 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3059 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3063 msgid "LaTe&X argument:"
3064 msgstr "LaTeX tekst"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3067 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3071 msgid "&Multicolumn"
3072 msgstr "&Multikolonne"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3076 msgstr "Slå sammen celler"
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3080 msgid "Column Width"
3081 msgstr "Kolonnebredde"
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3084 msgid "&Vertical alignment:"
3085 msgstr "&Vertikal justering:"
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3089 msgstr "Enhet for breddemål"
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3092 msgid "Fixed width of the column"
3093 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3097 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3098 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3102 msgstr "&Kantlinjer"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3109 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3110 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3121 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3122 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3129 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3130 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3138 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3147 msgid "Use default (grid-like) border style"
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3152 msgid "Additional Space"
3153 msgstr "Vertikal avstand"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3156 msgid "T&op of row:"
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3161 msgid "Botto&m of row:"
3162 msgstr "Nederst på siden"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3165 msgid "Bet&ween rows:"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3170 msgstr "&Lang tabell"
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3173 msgid "&Use long table"
3174 msgstr "&Bruk lang tabell"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3177 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3178 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3182 msgstr "Innstillinger"
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3197 msgid "First header:"
3198 msgstr "Første hode:"
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3201 msgid "Last footer:"
3204 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3209 msgid "Border above"
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3213 msgid "Border below"
3214 msgstr "Strek under"
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3224 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3225 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3228 msgid "This row is the header of the first page"
3229 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3232 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3233 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3236 msgid "This row is the footer of the last page"
3237 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3243 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3257 msgid "Don't output the last footer"
3258 msgstr "Utskrift til fil"
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3262 msgid "Don't output the first header"
3263 msgstr "Skriv ut til skriveren"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3266 msgid "Page &break on current row"
3267 msgstr "Sideskift på denne raden"
3269 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3270 msgid "Set a page break on the current row"
3271 msgstr "Sideskift på denne raden"
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3275 msgid "QTexinfoDialogBase"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3279 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3280 msgid "LaTeX classes"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3284 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3285 msgid "LaTeX styles"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3289 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3290 msgid "BibTeX styles"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3294 msgid "Selected classes or styles"
3295 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3303 msgid "Toggles view of the file list"
3306 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3308 msgid "Installed files"
3309 msgstr "Alle linjer av"
3311 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3317 msgid "Rebuild the file lists"
3318 msgstr "Oppdater referanselisten"
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3326 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3330 msgid "Close this dialog"
3331 msgstr "Lukk dette vinduet"
3333 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3335 msgid "QThesaurusDialogBase"
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3339 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3341 msgstr "Nø&kkelord:"
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3345 msgstr "Nøkkelord for register"
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3353 msgid "Thesaurus entries:"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3358 msgid "Select a related word"
3359 msgstr "Velg en fil"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3368 msgid "The selected entry"
3369 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3373 msgid "Replace the entry with the selection"
3374 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3378 msgid "QTocDialogBase"
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3385 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3387 msgid "Contents list"
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3417 msgid "QURLDialogBase"
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3427 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3433 msgid "Name associated with the URL"
3434 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3437 msgid "&Generate hyperlink"
3438 msgstr "&Lag hyperlink"
3440 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3441 msgid "Output as a hyperlink ?"
3442 msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3446 msgid "QVSpaceDialogBase"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3462 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3463 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3466 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3467 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3471 msgstr "Standard avstand"
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3474 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3476 msgstr "Liten avstand"
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3479 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3481 msgstr "Medium avstand"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3484 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3486 msgstr "Stor avstand"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3490 msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3493 msgid "Supported spacing types"
3494 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
3496 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3498 msgid "QViewSourceDialogBase"
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3502 msgid "Display complete source"
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3506 msgid "Automatic update"
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3516 msgid "QWrapDialogBase"
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3521 msgid "Default (outer)"
3522 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3531 msgstr "Byttes med:"
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3537 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3539 msgid "TextLayoutModuleBase"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3543 msgid "Separate Paragraphs With"
3544 msgstr "Skill avsnitt med"
3546 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3547 msgid "&Indentation"
3550 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3551 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3552 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
3554 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3555 msgid "&Vertical space"
3556 msgstr "&Vertikal avstand"
3558 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3559 msgid "&Line spacing:"
3560 msgstr "L&injeavstand:"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3563 msgid "Two-&column document"
3564 msgstr "To &kolonners dokument"
3566 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3567 msgid "Format text into two columns"
3568 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3572 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3573 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3574 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3575 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3576 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3577 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3578 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3579 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3580 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3581 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3585 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3586 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
3588 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3593 msgid "TheoremTemplate"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3597 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3610 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3612 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3624 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3627 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3638 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3647 msgid "Corollary #:"
3648 msgstr "Korollar #:"
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3652 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3658 msgstr "Proposisjon"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3661 msgid "Proposition #:"
3662 msgstr "Proposisjon #:"
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3684 msgid "Criterion #:"
3685 msgstr "Kriterie #:"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3709 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3711 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3712 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3718 msgid "Definition #:"
3719 msgstr "Definisjon #:"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3723 msgstr "Eksempel #:"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3729 msgstr "Forutsetning"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3732 msgid "Condition #:"
3733 msgstr "Forutsetning #:"
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3749 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3761 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3763 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3773 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3775 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3786 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3787 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3800 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3806 msgstr "Notasjon #:"
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3811 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3820 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3821 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3823 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3824 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3826 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3827 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3828 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3829 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3830 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3831 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3832 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3835 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3840 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3841 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3843 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3844 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3846 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3847 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3848 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3849 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3850 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3851 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3853 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3855 msgstr "Underseksjon"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3858 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3861 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
3864 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
3865 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
3868 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
3869 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
3870 msgid "Subsubsection"
3871 msgstr "UnderUnderSeksjon"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3876 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3877 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3883 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3885 msgstr "Underseksjon*"
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3889 msgid "Subsubsection*"
3890 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3893 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3894 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3896 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3898 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3899 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3902 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3903 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3904 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
3906 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
3907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3908 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
3909 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3916 msgstr "Sammendrag---"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3921 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3922 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
3923 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3929 msgid "Index Terms---"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3933 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3935 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3936 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3937 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3939 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3940 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3941 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3942 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3943 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3944 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3945 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3946 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3947 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3948 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3949 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
3950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3951 msgid "Bibliography"
3952 msgstr "Referanseliste"
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3957 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3958 #: src/rowpainter.C:460
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3964 msgstr "Appendikser"
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3972 msgid "BiographyNoPhoto"
3973 msgstr "BiografiUtenFoto"
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3976 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3979 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3980 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
3981 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3993 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3995 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3996 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3997 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4001 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4003 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4004 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4005 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4007 msgstr "Nummerert liste"
4009 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4011 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4012 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4014 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4015 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4017 msgstr "Beskrivelse"
4019 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4027 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4030 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4031 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4032 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4033 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4035 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4039 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4040 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4042 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4044 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4049 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4052 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4054 msgstr "Undertittel"
4056 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4059 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4060 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4062 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4064 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4065 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4066 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4069 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4070 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4074 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4076 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4079 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4081 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4082 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4086 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4091 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4096 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4099 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4102 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4106 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4107 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4111 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4114 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4117 msgid "Acknowledgement"
4120 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4121 msgid "Offprint Requests to:"
4124 #: lib/layouts/aa.layout:178
4125 msgid "Correspondence to:"
4128 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4130 msgid "Acknowledgements."
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4134 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4140 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4147 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4152 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4153 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4154 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4155 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4157 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4158 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4159 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4160 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4165 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4166 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4167 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4176 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4177 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4178 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4179 msgid "Acknowledgements"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4184 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4187 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4188 #: src/output_plaintext.C:167
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4201 msgid "TableComments"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4213 msgid "NoteToEditor"
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4229 msgid "Subject headings:"
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4233 msgid "[Acknowledgements]"
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4241 msgid "Place Figure here:"
4242 msgstr "Plassér figur her:"
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4245 msgid "Place Table here:"
4246 msgstr "Plassér tabell her:"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4253 msgid "Note to Editor:"
4254 msgstr "Notat til redaktør:"
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4257 msgid "References. ---"
4258 msgstr "Referanser. ---"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4285 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4291 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4297 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4303 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4305 msgid "Proposition."
4306 msgstr "Proposisjon."
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4318 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4320 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4338 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4341 msgstr "Definisjon."
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4351 msgstr "Forutsetning."
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4369 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4370 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4385 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4386 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4392 msgstr "Sammendrag."
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4397 msgid "Acknowledgement."
4398 msgstr "Bekreftelse."
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4413 msgstr "Konklusjon."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4416 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4420 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4424 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4428 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4432 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4436 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4440 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4444 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4448 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4452 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4456 msgid "Example \\arabic{example}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4460 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4464 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4468 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4469 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4472 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4476 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4480 msgid "Note \\arabic{note}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4484 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4488 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4492 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4496 msgid "Case \\arabic{case}."
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4500 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4503 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4504 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4505 msgid "\\arabic{section}"
4506 msgstr "\\arabic{section}"
4508 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4509 msgid "Chapter Exercises"
4510 msgstr "Kapitteloppgave"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:50
4516 #: lib/layouts/apa.layout:59
4518 msgid "Right header:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:83
4523 msgstr "Sammendrag:"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:92
4527 msgstr "Kort tittel"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:100
4530 msgid "Short title:"
4531 msgstr "Kort tittel:"
4533 #: lib/layouts/apa.layout:129
4535 msgstr "To forfattere"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:136
4538 msgid "ThreeAuthors"
4539 msgstr "Tre forfattere"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:143
4543 msgstr "Fire forfattere"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4547 msgid "Affiliation:"
4550 #: lib/layouts/apa.layout:171
4551 msgid "TwoAffiliations"
4554 #: lib/layouts/apa.layout:178
4555 msgid "ThreeAffiliations"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:185
4559 msgid "FourAffiliations"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4566 #: lib/layouts/apa.layout:206
4570 #: lib/layouts/apa.layout:234
4571 msgid "Acknowledgements:"
4574 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4575 #: lib/layouts/spie.layout:88
4576 msgid "Acknowledgments"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:248
4583 #: lib/layouts/apa.layout:258
4584 msgid "CenteredCaption"
4587 #: lib/layouts/apa.layout:266
4591 #: lib/layouts/apa.layout:272
4595 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4596 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4597 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4601 #: lib/layouts/apa.layout:330
4605 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4606 #: src/buffer_funcs.C:452
4607 msgid "(\\alph{enumii})"
4608 msgstr "(\\alph{enumii})"
4610 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4611 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4612 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4613 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4614 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4615 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4619 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4631 msgstr "Sammenfatning"
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4638 msgid "ACT \\arabic{act}"
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4646 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4653 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4662 msgid "Parenthetical"
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4678 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4679 msgid "Right Address"
4680 msgstr "Adresse(høyre side)"
4682 #: lib/layouts/chess.layout:33
4686 #: lib/layouts/chess.layout:40
4690 #: lib/layouts/chess.layout:58
4694 #: lib/layouts/chess.layout:62
4699 #: lib/layouts/chess.layout:68
4700 msgid "SubVariation"
4703 #: lib/layouts/chess.layout:71
4705 msgid "Subvariation:"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:77
4709 msgid "SubVariation2"
4712 #: lib/layouts/chess.layout:80
4713 msgid "Subvariation(2):"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:86
4717 msgid "SubVariation3"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:89
4721 msgid "Subvariation(3):"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:95
4725 msgid "SubVariation4"
4728 #: lib/layouts/chess.layout:98
4729 msgid "Subvariation(4):"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:104
4733 msgid "SubVariation5"
4736 #: lib/layouts/chess.layout:107
4737 msgid "Subvariation(5):"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:114
4744 #: lib/layouts/chess.layout:119
4748 #: lib/layouts/chess.layout:124
4752 #: lib/layouts/chess.layout:128
4753 msgid "[chessboard]"
4754 msgstr "[sjakkbrett]"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:137
4757 msgid "BoardCentered"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:142
4761 msgid "[centered board]"
4764 #: lib/layouts/chess.layout:152
4768 #: lib/layouts/chess.layout:157
4771 msgstr "Høydepunkter:"
4773 #: lib/layouts/chess.layout:172
4777 #: lib/layouts/chess.layout:177
4781 #: lib/layouts/chess.layout:183
4785 #: lib/layouts/chess.layout:188
4789 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4794 #: lib/layouts/cv.layout:58
4798 #: lib/layouts/cv.layout:72
4802 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4803 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4805 msgstr "Venstre hode"
4807 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4808 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4809 msgid "Right Header"
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4813 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4815 msgstr "Min_adresse"
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4822 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4823 msgid "Send To Address"
4824 msgstr "Til-adresse"
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4847 msgid "Unterschrift:"
4848 msgstr "Underskrift:"
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4878 #: src/lengthcommon.C:35
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4910 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4911 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4912 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4913 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4914 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4915 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4916 msgid "Subparagraph"
4917 msgstr "Underavsnitt"
4919 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4920 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4924 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4925 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4929 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4933 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4934 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4938 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4942 #: lib/layouts/egs.layout:268
4944 msgstr "LaTeX Tittel"
4946 #: lib/layouts/egs.layout:303
4950 #: lib/layouts/egs.layout:312
4954 #: lib/layouts/egs.layout:326
4958 #: lib/layouts/egs.layout:349
4962 #: lib/layouts/egs.layout:358
4966 #: lib/layouts/egs.layout:373
4969 msgstr "Nummerering"
4971 #: lib/layouts/egs.layout:383
4975 #: lib/layouts/egs.layout:397
4976 msgid "1st_author_surname:"
4979 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4980 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4984 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4985 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4989 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4990 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4994 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4995 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4999 #: lib/layouts/egs.layout:452
5003 #: lib/layouts/egs.layout:466
5004 msgid "reprint_reqs_to:"
5007 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5009 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5012 msgstr "Sammendrag."
5014 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5015 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5020 msgid "Author Address"
5021 msgstr "Forfatteradresse"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5025 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5031 msgid "Author Email"
5032 msgstr "Forfatters E-post"
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5040 msgstr "Forfatter URL"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5053 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5061 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5064 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5065 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5069 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5073 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5077 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5081 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5085 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5089 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5093 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5097 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5101 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5105 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5109 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5113 msgid "Case \\arabic{case}"
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5117 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5120 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5124 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5128 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5132 #: lib/layouts/foils.layout:42
5136 #: lib/layouts/foils.layout:61
5137 msgid "ShortFoilhead"
5140 #: lib/layouts/foils.layout:67
5141 msgid "Rotatefoilhead"
5144 #: lib/layouts/foils.layout:73
5145 msgid "ShortRotatefoilhead"
5148 #: lib/layouts/foils.layout:82
5152 #: lib/layouts/foils.layout:97
5156 #: lib/layouts/foils.layout:103
5160 #: lib/layouts/foils.layout:118
5164 #: lib/layouts/foils.layout:164
5168 #: lib/layouts/foils.layout:173
5172 #: lib/layouts/foils.layout:182
5174 msgstr "Restriksjon"
5176 #: lib/layouts/foils.layout:186
5177 msgid "Restriction:"
5178 msgstr "Restriksjon:"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5181 msgid "Left Header:"
5182 msgstr "Venstre hode:"
5184 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5185 msgid "Right Header:"
5186 msgstr "Høyre hode:"
5188 #: lib/layouts/foils.layout:206
5190 msgid "Right Footer"
5191 msgstr "Høyre topp:|#H"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:210
5194 msgid "Right Footer:"
5197 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5199 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5203 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5204 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5205 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5209 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5212 msgid "Corollary #."
5213 msgstr "Korollar #."
5215 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5216 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5217 msgid "Proposition #."
5218 msgstr "Proposisjon #."
5220 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5221 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5222 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5223 msgid "Definition #."
5224 msgstr "Definisjon #."
5226 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5228 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5233 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5238 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5243 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5248 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5250 msgid "Proposition*"
5253 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5256 msgstr "Definisjon*"
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5273 msgid "Unterschrift"
5274 msgstr "Underskrift"
5276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5309 msgid "RetourAdresse"
5310 msgstr "Returadresse"
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5313 msgid "RetourAdresse:"
5314 msgstr "Returadresse:"
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5321 msgid "MeinZeichen:"
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5333 msgid "IhrSchreiben"
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5337 msgid "IhrSchreiben:"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5411 msgid "Postvermerk:"
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5445 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5453 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5482 msgid "ReturnAddress"
5483 msgstr "Returadresse"
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5486 msgid "ReturnAddress:"
5487 msgstr "Returadresse:"
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5534 msgid "BankAccount:"
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5538 msgid "PostalComment"
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5542 msgid "PostalComment:"
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5546 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5575 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5582 msgstr "Avslutning:"
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5645 msgid "AddressRowA:"
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5653 msgid "AddressRowB:"
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5661 msgid "AddressRowC:"
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5669 msgid "AddressRowD:"
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5677 msgid "AddressRowE:"
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5685 msgid "AddressRowF:"
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5689 msgid "TelephoneRowA"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5693 msgid "TelephoneRowA:"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5697 msgid "TelephoneRowB"
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5701 msgid "TelephoneRowB:"
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5705 msgid "TelephoneRowC"
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5709 msgid "TelephoneRowC:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5713 msgid "TelephoneRowD"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5717 msgid "TelephoneRowD:"
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5721 msgid "TelephoneRowE"
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5725 msgid "TelephoneRowE:"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5729 msgid "TelephoneRowF"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5733 msgid "TelephoneRowF:"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5737 msgid "InternetRowA"
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5741 msgid "InternetRowA:"
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5745 msgid "InternetRowB"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5749 msgid "InternetRowB:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5753 msgid "InternetRowC"
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5757 msgid "InternetRowC:"
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5761 msgid "InternetRowD"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5765 msgid "InternetRowD:"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5769 msgid "InternetRowE"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5773 msgid "InternetRowE:"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5777 msgid "InternetRowF"
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5781 msgid "InternetRowF:"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5832 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5836 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5840 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5842 msgstr "Merknader #."
5844 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5848 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5852 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5856 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5860 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5864 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5868 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5869 msgid "(continuing)"
5870 msgstr "(forsettes)"
5872 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5876 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5880 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5884 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5885 msgid "INTERCUT WITH:"
5888 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5892 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5896 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5901 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5902 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5908 msgid "Classification Codes"
5911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5918 msgid "Step \\arabic{step}."
5919 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
5921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5928 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5929 msgstr "\\arabic{chapter}"
5931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5938 msgid "Question \\arabic{question}."
5939 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5946 msgid "Appendices Section"
5949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5950 msgid "--- Appendices ---"
5953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5954 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5959 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5960 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
5962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5964 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5965 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5969 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5970 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5974 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5975 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5978 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5979 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5983 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5984 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5988 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5989 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
5991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5993 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5994 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5998 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5999 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6003 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6004 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6008 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6009 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6013 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6014 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6017 msgid "AddressForOffprints"
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6021 msgid "Address for Offprints:"
6024 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6025 msgid "RunningTitle"
6028 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6030 msgid "Running title:"
6031 msgstr "Løpendeoverskrift:"
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6034 msgid "RunningAuthor"
6037 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6038 msgid "Running author:"
6041 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6046 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6047 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6048 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6053 msgid "Running LaTeX Title"
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6066 msgid "Author Running"
6069 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6071 msgid "Author Running:"
6072 msgstr "Forfatterinfo:"
6074 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6088 msgid "Conjecture #."
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6093 msgstr "Eksempel #."
6095 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6103 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6107 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6111 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6113 msgstr "Egenskap #."
6115 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6117 msgstr "Spørsmål #."
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6135 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6139 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6140 msgid "Chapterprecis"
6143 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6147 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6149 msgstr "Dikt-tittel"
6151 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6153 msgstr "Dikt-tittel*"
6155 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6159 #: lib/layouts/paper.layout:152
6161 msgstr "Undertittel"
6163 #: lib/layouts/paper.layout:163
6167 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6171 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6175 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6176 msgid "Electronic Address:"
6177 msgstr "Elektronisk adresse:"
6179 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6180 msgid "acknowledgments"
6183 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6187 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6189 msgid "PACS number:"
6190 msgstr "Nummerering"
6192 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6193 msgid "\\arabic{chapter}"
6194 msgstr "\\arabic{chapter}"
6196 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6197 msgid "\\Alph{chapter}"
6198 msgstr "\\Alph{chapter}"
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6201 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6226 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6231 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6249 msgstr "Returadresse"
6251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6252 msgid "Backaddress:"
6253 msgstr "Returadresse"
6255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6260 msgid "Specialmail:"
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6269 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6278 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6292 msgstr "Deres ref.:"
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6299 msgid "Your letter of:"
6302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6315 msgid "Customer no.:"
6316 msgstr "Kunde nr.: "
6318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6323 msgid "Invoice no.:"
6324 msgstr "Faktura nr.:"
6326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6328 msgstr "NesteAdresse:"
6330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6331 msgid "Next Address:"
6332 msgstr "Neste Adresse:"
6334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6335 msgid "Post Scriptum:"
6336 msgstr "Post Scriptum"
6338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6339 msgid "Sender Name:"
6342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6343 msgid "SenderAddress"
6344 msgstr "Avsenderadresse"
6346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6347 msgid "Sender Address:"
6348 msgstr "Avsenderadresse:"
6350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6351 msgid "Sender Phone:"
6354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6367 msgid "Sender E-Mail:"
6368 msgstr "Avsender e-post"
6370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6372 msgstr "Avsender URL:"
6374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6382 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6383 msgid "LandscapeSlide"
6386 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6388 msgid "Landscape Slide"
6391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6392 msgid "PortraitSlide"
6395 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6397 msgid "Portrait Slide"
6400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6404 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6408 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6409 msgid "SlideHeading"
6412 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6413 msgid "SlideSubHeading"
6416 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6417 msgid "ListOfSlides"
6420 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6421 msgid "List Of Slides"
6422 msgstr "Liste over lysark"
6424 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6425 msgid "SlideContents"
6428 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6430 msgid "Slidecontents"
6431 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6433 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6434 msgid "ProgressContents"
6437 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6439 msgid "Progress Contents"
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6447 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6451 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6460 msgid "AMS subject classifications."
6463 #: lib/layouts/slides.layout:104
6467 #: lib/layouts/slides.layout:126
6471 #: lib/layouts/slides.layout:142
6472 msgid "New Overlay:"
6475 #: lib/layouts/slides.layout:183
6477 msgstr "Nytt notat:"
6479 #: lib/layouts/slides.layout:208
6480 msgid "InvisibleText"
6483 #: lib/layouts/slides.layout:216
6484 msgid "<Invisible Text Follows>"
6487 #: lib/layouts/slides.layout:233
6491 #: lib/layouts/slides.layout:241
6492 msgid "<Visible Text Follows>"
6495 #: lib/layouts/spie.layout:53
6499 #: lib/layouts/spie.layout:65
6501 msgstr "Forfatterinfo:"
6503 #: lib/layouts/spie.layout:78
6507 #: lib/layouts/spie.layout:93
6508 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6511 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6515 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6516 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6519 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6520 msgid "Subsubparagraph"
6521 msgstr "Underunderavsnitt"
6523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6528 msgid "-- Header --"
6531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6532 msgid "Special-section"
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6536 msgid "Special-section:"
6539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6546 msgid "AGU-journal:"
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6551 msgid "Citation-number"
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6556 msgid "Citation-number:"
6559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6586 msgid "Index-terms..."
6589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6602 msgstr "Kryssreferanse"
6604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6607 msgstr "Kryssreferanse:"
6609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6610 msgid "Supplementary"
6613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6614 msgid "Supplementary..."
6617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6624 msgid "Sup-mat-note:"
6627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6664 msgid "Published-online:"
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
6668 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
6670 msgstr "Litteraturreferanse"
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6677 msgid "Posting-order"
6680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6681 msgid "Posting-order:"
6684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6691 msgstr "Oddetallssider:"
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6725 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6734 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6738 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6743 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6747 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6748 msgid "Author Address:"
6749 msgstr "Forfatteradresse:"
6751 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6755 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6757 msgid "Slug Comment:"
6760 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6768 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6769 msgid "Table Caption"
6770 msgstr "Tabelltittel"
6772 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6773 msgid "TableCaption"
6774 msgstr "Tabelltittel"
6776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6777 msgid "Current Address"
6778 msgstr "Nåværende adresse"
6780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6781 msgid "Current address:"
6782 msgstr "Nåværende adresse:"
6784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6785 msgid "E-mail address:"
6786 msgstr "E-postadresse:"
6788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6789 msgid "Key words and phrases:"
6790 msgstr "Nøkkelord og fraser:"
6792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6798 msgstr "Dediserting:"
6800 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6806 msgstr "Oversetter:"
6808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6809 msgid "Subjectclass"
6812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6813 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6817 msgid "Algorithm #."
6818 msgstr "Algoritme #."
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6821 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6825 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6826 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6829 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6833 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6841 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6845 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6849 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6857 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6861 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6865 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6873 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6878 msgstr "Forutsetning*"
6880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6881 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6882 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6889 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6890 msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
6892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6897 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6898 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6905 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6906 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6913 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6921 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6929 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6933 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6937 msgid "Acknowledgement*"
6940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6941 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6945 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6946 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6950 msgstr "Konklusjon*"
6952 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6956 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6961 msgid "Subparagraph*"
6962 msgstr "Underavsnitt*"
6964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6969 msgid "RevisionHistory"
6970 msgstr "Revisjonshistorie"
6972 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6973 msgid "Revision History"
6974 msgstr "Revisjonshistorie"
6976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6980 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6981 msgid "RevisionRemark"
6982 msgstr "RevisjonsMerknad"
6984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6988 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6992 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6996 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6997 msgid "Part \\Roman{part}"
7000 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7001 msgid "\\Alph{section}"
7002 msgstr "\\Alph{section}"
7004 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7005 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7006 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7008 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7009 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7010 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7012 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7013 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7014 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7016 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7017 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7018 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7020 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7021 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7022 msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
7024 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7025 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7028 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7029 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7030 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7032 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7033 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7034 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7036 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7037 msgid "\\Roman{section}."
7038 msgstr "\\Roman{section}."
7040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7041 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7044 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7045 msgid "\\Alph{subsection}."
7046 msgstr "\\Alph{subsection}."
7048 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7049 msgid "\\arabic{subsection}."
7050 msgstr "\\arabic{subsection}."
7052 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7053 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7054 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7056 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7057 msgid "\\alph{subsubsection}."
7058 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7060 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7061 msgid "\\alph{paragraph}."
7062 msgstr "\\alph{paragraph}."
7064 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7068 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7070 msgstr "Ekstrakapittel"
7072 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7074 msgstr "Ekstraseksjon"
7076 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7078 msgstr "Ekstrakapittel*"
7080 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7082 msgstr "Ekstraseksjon*"
7084 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7088 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7092 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7096 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7100 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7101 msgid "Uppertitleback"
7104 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7105 msgid "Lowertitleback"
7108 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7112 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7113 msgid "Captionabove"
7114 msgstr "Bildetekst-over"
7116 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7117 msgid "Captionbelow"
7118 msgstr "Bildetekst-under"
7120 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7124 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7128 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7129 msgid "List of Tables"
7130 msgstr "Liste over tabeller"
7132 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7136 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7137 msgid "List of Figures"
7138 msgstr "Liste over figurer"
7140 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7141 msgid "List of Algorithms"
7142 msgstr "Liste over algoritmer"
7144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7146 msgstr "Meningsløst!"
7148 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7152 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7156 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7157 msgid "Headnote (optional):"
7160 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7162 msgid "Corr Author:"
7165 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7169 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7191 msgid "Austrian (new spelling)"
7192 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7200 msgstr "Hviterussisk"
7207 msgid "Portuguese (Brazil)"
7208 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7227 msgid "French Canadian"
7228 msgstr "Fransk Kanadisk"
7248 msgstr "Nederlandsk"
7279 msgid "German (new spelling)"
7280 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7296 msgstr "Kasakstansk"
7328 msgstr "Portugisisk"
7347 msgid "Serbo-Croatian"
7348 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7382 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7386 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7390 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7394 #: lib/ui/classic.ui:35
7398 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7402 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7406 #: lib/ui/classic.ui:38
7408 msgstr "Dokumenter|D"
7410 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7414 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7418 #: lib/ui/classic.ui:48
7419 msgid "New from Template...|T"
7420 msgstr "Ny med mal...|m"
7422 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7426 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7430 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7434 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7435 msgid "Save As...|A"
7436 msgstr "Lagre som|s"
7438 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7440 msgstr "Angre all redigering"
7442 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7443 msgid "Version Control|V"
7444 msgstr "Versjonskontroll|V"
7446 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7450 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7452 msgstr "Eksporter|E"
7454 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7456 msgstr "Skriv ut...|u"
7458 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7466 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7467 msgid "Register...|R"
7468 msgstr "Registrer...|R"
7470 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7471 msgid "Check In Changes...|I"
7472 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7474 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7475 msgid "Check Out for Edit|O"
7476 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
7478 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7479 msgid "Revert to Last Version|L"
7480 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
7482 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7483 msgid "Undo Last Check In|U"
7484 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
7486 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7487 msgid "Show History|H"
7488 msgstr "Vis Historie|H"
7490 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7492 msgstr "Egendefinert...|E"
7494 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7498 #: lib/ui/classic.ui:91
7502 #: lib/ui/classic.ui:93
7506 #: lib/ui/classic.ui:94
7510 #: lib/ui/classic.ui:95
7514 #: lib/ui/classic.ui:96
7515 msgid "Paste External Selection|x"
7516 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
7518 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7519 msgid "Find & Replace...|F"
7520 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
7522 #: lib/ui/classic.ui:100
7526 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7530 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
7531 msgid "Spellchecker...|S"
7532 msgstr "Stavekontroll...|S"
7534 #: lib/ui/classic.ui:105
7535 msgid "Thesaurus..."
7538 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
7539 msgid "Count Words|W"
7542 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
7544 msgstr "Sjekk TeX|j"
7546 #: lib/ui/classic.ui:108
7547 msgid "Change Tracking|g"
7548 msgstr "Spore endringer|S"
7550 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
7551 msgid "Preferences...|P"
7552 msgstr "Preferanser...|P"
7554 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
7555 msgid "Reconfigure|R"
7556 msgstr "Rekonfigurer|R"
7558 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7559 msgid "Selection as Lines|L"
7560 msgstr "som linjer|l"
7562 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7563 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7564 msgstr "som avsnitt|a"
7566 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7567 msgid "Multicolumn|M"
7568 msgstr "Multikolonne|M"
7570 #: lib/ui/classic.ui:122
7572 msgstr "Topp linje|T"
7574 #: lib/ui/classic.ui:123
7575 msgid "Line Bottom|B"
7576 msgstr "Bunn linje|B"
7578 #: lib/ui/classic.ui:124
7582 #: lib/ui/classic.ui:125
7583 msgid "Line Right|R"
7586 #: lib/ui/classic.ui:127
7588 msgstr "Justering|J"
7590 #: lib/ui/classic.ui:129
7592 msgstr "Legg til rad|a"
7594 #: lib/ui/classic.ui:130
7595 msgid "Delete Row|w"
7596 msgstr "Slett rad|l"
7598 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7602 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7604 msgstr "Bytt om rader"
7606 #: lib/ui/classic.ui:134
7607 msgid "Add Column|u"
7608 msgstr "Legg til kolonne|n"
7610 #: lib/ui/classic.ui:135
7611 msgid "Delete Column|D"
7612 msgstr "Slett kolonne|S"
7614 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7616 msgstr "Kopier kolonne"
7618 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7619 msgid "Swap Columns"
7620 msgstr "Bytt om kolonner"
7622 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7624 msgstr "Venstrejuster|V"
7626 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7630 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7632 msgstr "Høyrejuster|H"
7634 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7636 msgstr "Toppjustere rad|T"
7638 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7640 msgstr "Midtjustere rad|M"
7642 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7644 msgstr "Bunnjustere rad|B"
7646 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7647 msgid "Toggle Numbering|N"
7648 msgstr "Numerering av/på|N"
7650 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7651 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7652 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
7654 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7655 msgid "Change Limits Type|L"
7656 msgstr "Endre grensetype"
7658 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7659 msgid "Change Formula Type|F"
7660 msgstr "Endre formeltype"
7662 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
7663 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7664 msgstr "Bruk algebra-programvare"
7666 #: lib/ui/classic.ui:168
7668 msgstr "Justering|J"
7670 #: lib/ui/classic.ui:170
7672 msgstr "Legg til rad|r"
7674 #: lib/ui/classic.ui:171
7675 msgid "Delete Row|D"
7676 msgstr "Slett rad|l"
7678 #: lib/ui/classic.ui:175
7679 msgid "Add Column|C"
7680 msgstr "Legg til kolonne|k"
7682 #: lib/ui/classic.ui:176
7683 msgid "Delete Column|e"
7684 msgstr "Slett kolonne|S"
7686 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
7690 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
7694 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
7698 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
7702 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
7706 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
7708 msgstr "Mathematica"
7710 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
7711 msgid "Maple, simplify"
7714 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
7715 msgid "Maple, factor"
7718 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
7719 msgid "Maple, evalm"
7722 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
7723 msgid "Maple, evalf"
7726 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
7727 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
7728 msgid "Inline Formula|I"
7729 msgstr "Formel i teksten|i"
7731 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
7732 msgid "Displayed Formula|D"
7733 msgstr "Fremhevet formel|h"
7735 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
7736 msgid "Eqnarray Environment|q"
7739 #: lib/ui/classic.ui:202
7740 msgid "Align Environment|A"
7743 #: lib/ui/classic.ui:203
7744 msgid "AlignAt Environment"
7747 #: lib/ui/classic.ui:204
7748 msgid "Flalign Environment|F"
7751 #: lib/ui/classic.ui:207
7752 msgid "Gather Environment"
7755 #: lib/ui/classic.ui:208
7756 msgid "Multline Environment"
7759 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
7763 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
7764 msgid "Special Character|S"
7765 msgstr "Spesielt tegn|S"
7767 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
7768 msgid "Citation...|C"
7769 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
7771 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
7772 msgid "Cross-reference...|r"
7773 msgstr "Kryssreferanse...|K"
7775 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
7777 msgstr "Referansemerke...|R"
7779 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
7783 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
7784 msgid "Marginal Note|M"
7785 msgstr "Margnotis|M"
7787 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
7789 msgstr "Kort tittel"
7791 #: lib/ui/classic.ui:223
7792 msgid "Index Entry|I"
7793 msgstr "Nøkkelord for register|N"
7795 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
7799 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
7803 #: lib/ui/classic.ui:226
7804 msgid "Lists & TOC|O"
7805 msgstr "Lister & innhold|o"
7807 #: lib/ui/classic.ui:228
7811 #: lib/ui/classic.ui:229
7815 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
7816 msgid "Graphics...|G"
7817 msgstr "Grafikk...|G"
7819 #: lib/ui/classic.ui:231
7820 msgid "Tabular Material...|b"
7821 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7823 #: lib/ui/classic.ui:232
7827 #: lib/ui/classic.ui:234
7828 msgid "Include File...|d"
7829 msgstr "Inkluder fil...|d"
7831 #: lib/ui/classic.ui:235
7832 msgid "Insert File|e"
7833 msgstr "Sett inn fil|e"
7835 #: lib/ui/classic.ui:236
7836 msgid "External Material...|x"
7837 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7839 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
7840 msgid "Superscript|S"
7841 msgstr "Hevet skrift|H"
7843 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
7845 msgstr "Senket skrift|S"
7847 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
7848 msgid "Horizontal Fill|H"
7849 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
7851 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
7852 msgid "Hyphenation Point|P"
7853 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7855 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
7856 msgid "Ligature Break|k"
7857 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7859 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
7860 msgid "Protected Space|r"
7861 msgstr "Hardt mellomrom"
7863 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
7864 msgid "Inter-word Space|w"
7865 msgstr "Ordmellomrom"
7867 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
7868 msgid "Thin Space|T"
7869 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
7871 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
7872 msgid "Vertical Space..."
7873 msgstr "Vertikal avstand..."
7875 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
7876 msgid "Line Break|L"
7877 msgstr "Linjeskift|i"
7879 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
7883 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
7884 msgid "End of Sentence|E"
7885 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
7887 #: lib/ui/classic.ui:252
7888 msgid "Single Quote|Q"
7889 msgstr "Enkelt sitattegn"
7891 #: lib/ui/classic.ui:253
7892 msgid "Ordinary Quote|O"
7893 msgstr "\"Anførselstegn\""
7895 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
7896 msgid "Menu Separator|M"
7897 msgstr "Menyseparator|M"
7899 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
7900 msgid "Horizontal Line"
7901 msgstr "Horisontal linje"
7903 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
7907 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
7908 msgid "Display Formula|D"
7909 msgstr "Fremhevet formel|h"
7911 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
7912 msgid "Eqnarray Environment|E"
7915 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
7916 msgid "AMS align Environment|a"
7919 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
7920 msgid "AMS alignat Environment|t"
7923 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
7924 msgid "AMS flalign Environment|f"
7927 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
7928 msgid "AMS gather Environment|g"
7931 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
7932 msgid "AMS multline Environment|m"
7935 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
7936 msgid "Array Environment|y"
7939 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
7940 msgid "Cases Environment|C"
7943 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
7944 msgid "Split Environment|S"
7947 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
7948 msgid "Font Change|o"
7949 msgstr "Fontendring|o"
7951 #: lib/ui/classic.ui:276
7952 msgid "Math Panel|l"
7953 msgstr "Mattepanel|l"
7955 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
7956 msgid "Math Normal Font"
7957 msgstr "Normal mattefont"
7959 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
7960 msgid "Math Calligraphic Family"
7961 msgstr "Matte Kalligrafisk"
7963 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
7964 msgid "Math Fraktur Family"
7965 msgstr "Matte Fraktur"
7967 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
7968 msgid "Math Roman Family"
7969 msgstr "Matte Roman"
7971 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
7972 msgid "Math Sans Serif Family"
7973 msgstr "Matte Sans Serif"
7975 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
7976 msgid "Math Bold Series"
7979 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
7980 msgid "Text Normal Font"
7981 msgstr "Normal tekstfont"
7983 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
7984 msgid "Text Roman Family"
7985 msgstr "Tekst Roman"
7987 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
7988 msgid "Text Sans Serif Family"
7989 msgstr "Tekst Sans Serif"
7991 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
7992 msgid "Text Typewriter Family"
7993 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
7995 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
7996 msgid "Text Bold Series"
7999 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8000 msgid "Text Medium Series"
8001 msgstr "Tekst Medium"
8003 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8004 msgid "Text Italic Shape"
8005 msgstr "Tekst Kursiv"
8007 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8008 msgid "Text Small Caps Shape"
8009 msgstr "Tekst Kapiteler"
8011 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8012 msgid "Text Slanted Shape"
8015 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8016 msgid "Text Upright Shape"
8017 msgstr "Tekst Stående"
8019 #: lib/ui/classic.ui:306
8020 msgid "Floatflt Figure"
8021 msgstr "\"Floatflt\" figur"
8023 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8024 msgid "Table of Contents|C"
8025 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8027 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8028 msgid "Index List|I"
8031 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8032 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8033 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
8035 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8036 msgid "LyX Document...|X"
8037 msgstr "LyX dokument...|X"
8039 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8040 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8041 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
8043 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8044 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8045 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
8047 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8048 msgid "Track Changes|T"
8049 msgstr "Spor endringer|S"
8051 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8052 msgid "Merge Changes...|M"
8053 msgstr "Flett inn endringer...|F"
8055 #: lib/ui/classic.ui:325
8056 msgid "Accept All Changes|A"
8057 msgstr "Godta alle endringer|G"
8059 #: lib/ui/classic.ui:326
8060 msgid "Reject All Changes|R"
8061 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8063 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8064 msgid "Show Changes in Output|S"
8065 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
8067 #: lib/ui/classic.ui:334
8068 msgid "Character...|C"
8071 #: lib/ui/classic.ui:335
8072 msgid "Paragraph...|P"
8073 msgstr "Avsnitt...|v"
8075 #: lib/ui/classic.ui:336
8076 msgid "Document...|D"
8077 msgstr "Dokument...|D"
8079 #: lib/ui/classic.ui:337
8080 msgid "Tabular...|T"
8081 msgstr "Tabell...|T"
8083 #: lib/ui/classic.ui:339
8084 msgid "Emphasize Style|E"
8085 msgstr "Uthevet stil|U"
8087 #: lib/ui/classic.ui:340
8088 msgid "Noun Style|N"
8089 msgstr "Substantiv stil|S"
8091 #: lib/ui/classic.ui:341
8092 msgid "Bold Style|B"
8095 #: lib/ui/classic.ui:344
8096 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8097 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8099 #: lib/ui/classic.ui:345
8100 msgid "Increase Environment Depth|i"
8101 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8103 #: lib/ui/classic.ui:346
8104 msgid "Start Appendix Here|S"
8105 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8107 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8108 msgid "Build Program|B"
8109 msgstr "Lag programm|o"
8111 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8115 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8117 msgstr "LaTeX Logg|L"
8119 #: lib/ui/classic.ui:360
8120 msgid "TeX Information|X"
8121 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8123 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8125 msgstr "Neste notis|n"
8127 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8128 msgid "Go to Label|L"
8129 msgstr "Gå til merke"
8131 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8133 msgstr "Bokmerker|B"
8135 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8136 msgid "Save Bookmark 1|S"
8137 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8139 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8140 msgid "Save Bookmark 2"
8141 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8143 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8144 msgid "Save Bookmark 3"
8145 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8147 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8148 msgid "Save Bookmark 4"
8149 msgstr "Lagre bokmerke 4"
8151 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8152 msgid "Save Bookmark 5"
8153 msgstr "Lagre bokmerke 5"
8155 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8156 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8157 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
8159 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8160 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8161 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
8163 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8164 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8165 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
8167 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8168 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8169 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
8171 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8172 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8173 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
8175 #: lib/ui/classic.ui:404
8179 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8180 msgid "Introduction|I"
8181 msgstr "Introduksjon|I"
8183 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8185 msgstr "Innføring|n"
8187 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8188 msgid "User's Guide|U"
8189 msgstr "Brukermanual|B"
8191 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8192 msgid "Extended Features|E"
8193 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
8195 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8196 msgid "Customization|C"
8197 msgstr "Tilpasning|T"
8199 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8203 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8204 msgid "Table of Contents|a"
8205 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8207 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8208 msgid "LaTeX Configuration|L"
8209 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8211 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8215 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8216 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8220 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8221 msgid "Preferences..."
8222 msgstr "Preferanser..."
8224 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8226 msgstr "Avslutt LyX"
8228 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8232 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8236 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8240 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8241 msgid "New from Template...|m"
8242 msgstr "Ny med mal...|m"
8244 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8245 msgid "Open recent|t"
8246 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
8248 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8252 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8253 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8257 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8258 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8262 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8263 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8268 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8269 msgid "Paste Recent"
8270 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
8272 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8274 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8275 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
8277 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8279 msgid "Move Paragraph Up|o"
8280 msgstr ", Avsnitt: "
8282 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8284 msgid "Move Paragraph Down|v"
8285 msgstr ", Avsnitt: "
8287 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8289 msgid "Text Style|S"
8292 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8293 msgid "Paragraph Settings...|P"
8294 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
8296 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8300 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8302 msgid "Rows & Columns|C"
8303 msgstr "Rader og kolonner"
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8306 msgid "Increase List Depth|I"
8307 msgstr "Øk listedybde|k"
8309 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8310 msgid "Decrease List Depth|D"
8311 msgstr "Minsk listedybde|M"
8313 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8314 msgid "Dissolve Inset|s"
8317 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8318 msgid "TeX Code Settings...|C"
8319 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
8321 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8322 msgid "Float Settings...|a"
8323 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
8325 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8326 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8329 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8330 msgid "Note Settings...|N"
8331 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
8333 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8334 msgid "Branch Settings...|B"
8335 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
8337 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8338 msgid "Box Settings...|x"
8339 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
8341 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8342 msgid "Table Settings...|a"
8343 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
8345 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8347 msgid "Clipboard as Lines|C"
8348 msgstr "som linjer|l"
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8352 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8353 msgstr "som avsnitt|a"
8355 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8357 msgid "Customized...|C"
8358 msgstr "Egendefinert...|E"
8360 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8362 msgid "Capitalize|a"
8365 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8368 msgstr "Store bokstaver"
8370 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8374 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8376 msgstr "Topplinje|T"
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8379 msgid "Bottom Line|B"
8380 msgstr "Bunnlinje|B"
8382 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8384 msgstr "Venstre linje|V"
8386 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8387 msgid "Right Line|R"
8388 msgstr "Høyre linje|H"
8390 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8392 msgstr "Legg til rad"
8394 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8400 msgstr "Legg til kolonne"
8402 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8403 msgid "Delete Column"
8404 msgstr "Slett kolonne"
8406 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
8407 msgid "Split Cell|C"
8410 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8411 msgid "Add Line Above"
8412 msgstr "Ny linje over"
8414 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8415 msgid "Add Line Below"
8416 msgstr "Ny linje under"
8418 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8419 msgid "Delete Line Above"
8420 msgstr "Fjern linje over"
8422 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8423 msgid "Delete Line Below"
8424 msgstr "Fjern linje under"
8426 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8427 msgid "Add Line to Left"
8428 msgstr "Ny linje på venstre side"
8430 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8431 msgid "Add Line to Right"
8432 msgstr "Ny linje på høyre side"
8434 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8435 msgid "Delete Line to Left"
8436 msgstr "Fjern linje på venstre side"
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8439 msgid "Delete Line to Right"
8440 msgstr "Fjern linje på høyre side"
8442 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
8444 msgid "Open All Insets|O"
8445 msgstr "Åpnet \"float inset\""
8447 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
8448 msgid "Close All Insets|C"
8451 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
8452 msgid "Display Tooltips|i"
8453 msgstr "Vis Tooltips|o"
8455 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8457 msgid "View source|s"
8458 msgstr "Synlig mellomrom"
8460 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8461 msgid "Special Formatting|o"
8462 msgstr "Spesiell formattering|p"
8464 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
8465 msgid "List / TOC|i"
8466 msgstr "Lister & innhold|i"
8468 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8470 msgstr "Flytende (Float)|a"
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8474 msgstr "Dokumentgren|D"
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8480 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
8484 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8485 msgid "Index Entry|d"
8486 msgstr "Nøkkelord|N"
8488 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
8490 msgstr "Tabell...|T"
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8496 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8497 msgid "Ordinary Quote|Q"
8498 msgstr "Vanlig sitattegn"
8500 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
8501 msgid "Single Quote|S"
8502 msgstr "Enkelt sitattegn"
8504 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8505 msgid "Phonetic Symbols|y"
8508 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8509 msgid "Aligned Environment"
8512 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
8513 msgid "AlignedAt Environment"
8516 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
8517 msgid "Gathered Environment"
8520 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
8521 msgid "Math Panel|P"
8522 msgstr "Mattepanel|p"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8525 msgid "Text Wrap Float|W"
8526 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8529 msgid "External Material...|M"
8530 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8532 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8533 msgid "Child Document...|d"
8534 msgstr "Underdokument...|d"
8536 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8540 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8542 msgstr "Kommentar|K"
8544 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8545 msgid "Greyed Out|G"
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8549 msgid "Change Tracking|C"
8550 msgstr "Spore endringer"
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8553 msgid "Table of Contents|T"
8554 msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
8556 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8557 msgid "Start Appendix Here|A"
8558 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8560 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8561 msgid "Compressed|o"
8564 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8565 msgid "Settings...|S"
8566 msgstr "Innstillinger...|I"
8568 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
8570 msgid "Accept Change|A"
8571 msgstr "Godta alle endringer|G"
8573 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8575 msgid "Reject Change|R"
8576 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8578 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8580 msgid "Accept All Changes|c"
8581 msgstr "Godta alle endringer|G"
8583 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8585 msgid "Reject All Changes|e"
8586 msgstr "Forkast alle endringer|k"
8588 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8590 msgid "Next Reference|R"
8593 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
8594 msgid "Thesaurus...|T"
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
8598 msgid "TeX Information|I"
8599 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8606 msgid "New document"
8607 msgstr "Nytt dokument"
8609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8610 msgid "Open document"
8611 msgstr "Åpne dokument"
8613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8614 msgid "Save document"
8615 msgstr "Lagre dokumentet"
8617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8618 msgid "Print document"
8619 msgstr "Skriv ut dokumentet"
8621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
8625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
8627 msgstr "Gjør omigjen"
8629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8630 msgid "Find and replace"
8631 msgstr "Finn og erstatt"
8633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8634 msgid "Toggle emphasis"
8635 msgstr "Uthevet av/på"
8637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8639 msgstr "Substantiv stil av/på"
8641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8647 msgstr "Sett inn formel"
8649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8650 msgid "Insert graphics"
8651 msgstr "Sett inn grafikk"
8653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8654 msgid "Insert table"
8655 msgstr "Sett inn tabell"
8657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8662 msgid "Numbered list"
8663 msgstr "Nummerert liste"
8665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8666 msgid "Itemized list"
8669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8670 msgid "Increase depth"
8673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8674 msgid "Decrease depth"
8675 msgstr "Minsk dybden"
8677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8678 msgid "Insert figure float"
8679 msgstr "Sett inn flytende figur"
8681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8682 msgid "Insert table float"
8683 msgstr "Sett inn flytende tabell"
8685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8686 msgid "Insert label"
8687 msgstr "Sett inn referansemerke"
8689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8690 msgid "Insert cross-reference"
8691 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8694 msgid "Insert citation"
8695 msgstr "Sett inn sitat"
8697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8698 msgid "Insert index entry"
8699 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
8701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8702 msgid "Insert footnote"
8703 msgstr "Sett inn fotnote"
8705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8706 msgid "Insert margin note"
8707 msgstr "Sett inn margnotis"
8709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8711 msgstr "Sett inn notis"
8713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8715 msgstr "Sett inn URL"
8717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8718 msgid "Insert TeX Code"
8719 msgstr "Sett inn TeX-kode"
8721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8722 msgid "Include file"
8723 msgstr "Inkluder fil"
8725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8730 msgid "Paragraph settings"
8731 msgstr "Avsnittinnstillinger"
8733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8734 msgid "Table of contents"
8735 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8738 msgid "Check spelling"
8741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8747 msgstr "Legg til rad"
8749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8751 msgstr "Legg til kolonne"
8753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8758 msgid "Delete column"
8759 msgstr "Slett kolonne"
8761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8762 msgid "Set top line"
8763 msgstr "Toppstrek på/av"
8765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8766 msgid "Set bottom line"
8767 msgstr "Bunnstrek på/av"
8769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8770 msgid "Set left line"
8771 msgstr "Venstre strek på/av"
8773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8774 msgid "Set right line"
8775 msgstr "Høyre strek på/av"
8777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8778 msgid "Set all lines"
8779 msgstr "Alle linjer på"
8781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8782 msgid "Unset all lines"
8783 msgstr "Alle linjer av"
8785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8787 msgstr "Venstrejuster"
8789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8790 msgid "Align center"
8793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8795 msgstr "Høyrejuster"
8797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8799 msgstr "Toppjuster rad"
8801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8802 msgid "Align middle"
8803 msgstr "Midtjuster rad"
8805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8806 msgid "Align bottom"
8807 msgstr "Bunnjuster rad"
8809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8811 msgstr "Vri tabellruten 90°"
8813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8814 msgid "Rotate table"
8815 msgstr "Vri tabellen 90°"
8817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8818 msgid "Set multi-column"
8819 msgstr "Multikolonne|M"
8821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
8825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8826 msgid "Show math panel"
8829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8830 msgid "Set display mode"
8831 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
8833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8834 msgid "Insert square root"
8835 msgstr "Sett inn kvadratrot"
8837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8839 msgstr "Sett inn sum"
8841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8842 msgid "Insert integral"
8843 msgstr "Sett inn integral"
8845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8846 msgid "Insert product"
8847 msgstr "Sett inn produkt"
8849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8851 msgstr "Sett inn ( )"
8853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8855 msgstr "Sett inn [ ]"
8857 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8859 msgstr "Sett inn { }"
8861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8863 msgid "Insert cases environment"
8864 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
8870 #: src/BufferView.C:251
8873 "The document %1$s is already loaded.\n"
8875 "Do you want to revert to the saved version?"
8877 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
8879 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
8881 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
8882 msgid "Revert to saved document?"
8883 msgstr "Tilbake til sist lagret"
8885 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
8887 msgstr "&Tilbake til lagret"
8889 #: src/BufferView.C:255
8890 msgid "&Switch to document"
8891 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
8893 #: src/BufferView.C:276
8896 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8898 "Do you want to create a new document?"
8900 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
8902 "Vil du lage et nytt dokument?"
8904 #: src/BufferView.C:279
8905 msgid "Create new document?"
8906 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
8908 #: src/BufferView.C:280
8912 #: src/BufferView.C:536
8914 msgid "Saved bookmark %1$d"
8915 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
8917 #: src/BufferView.C:570
8919 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8920 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
8922 #: src/BufferView.C:737
8923 msgid "No further undo information"
8924 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
8926 #: src/BufferView.C:748
8927 msgid "No further redo information"
8928 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
8930 #: src/BufferView.C:896
8932 msgstr "Merke slått av"
8934 #: src/BufferView.C:903
8938 #: src/BufferView.C:910
8939 msgid "Mark removed"
8940 msgstr "Fjernet merke"
8942 #: src/BufferView.C:913
8946 #: src/BufferView.C:959
8948 msgid "%1$d words in selection."
8949 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
8951 #: src/BufferView.C:962
8953 msgid "%1$d words in document."
8954 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
8956 #: src/BufferView.C:967
8957 msgid "One word in selection."
8958 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
8960 #: src/BufferView.C:969
8961 msgid "One word in document."
8962 msgstr "Ett ord i dokumentet."
8964 #: src/BufferView.C:972
8968 #: src/BufferView.C:1390
8969 msgid "Select LyX document to insert"
8970 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
8972 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
8973 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
8974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
8975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
8976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
8977 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
8978 msgid "Documents|#o#O"
8979 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8981 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
8982 msgid "Examples|#E#e"
8983 msgstr "Eksempler|#E#e"
8985 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
8986 #: src/lyxfunc.C:1764
8987 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
8988 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
8990 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
8991 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
8995 #: src/BufferView.C:1421
8997 msgid "Inserting document %1$s..."
8998 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
9000 #: src/BufferView.C:1431
9002 msgid "Document %1$s inserted."
9003 msgstr "Satt inn document %1$s."
9005 #: src/BufferView.C:1433
9007 msgid "Could not insert document %1$s"
9008 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
9012 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9013 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
9016 msgid "ChkTeX warning id # "
9017 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
9019 #: src/CutAndPaste.C:406
9022 "Layout had to be changed from\n"
9024 "because of class conversion from\n"
9027 "Det var nødvendig å endre\n"
9028 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
9029 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
9030 "fra %3$s til %4$s."
9032 #: src/CutAndPaste.C:411
9033 msgid "Changed Layout"
9034 msgstr "Endret stil"
9036 #: src/CutAndPaste.C:430
9039 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9042 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
9045 #: src/CutAndPaste.C:437
9046 msgid "Undefined character style"
9047 msgstr "Udefinert tekststil"
9103 msgstr "LaTeX tekst"
9106 msgid "previewed snippet"
9107 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
9114 msgid "note background"
9115 msgstr "notis bakgrunn"
9122 msgid "comment background"
9123 msgstr "kommentar bakgrunn"
9126 msgid "greyedout inset"
9127 msgstr "notis, grået ut"
9130 msgid "greyedout inset background"
9131 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
9140 msgstr "dybdemarkør"
9147 msgid "command inset"
9148 msgstr "kommando-\"inset\""
9151 msgid "command inset background"
9152 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
9155 msgid "command inset frame"
9156 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
9159 msgid "special character"
9160 msgstr "spesielle tegn"
9163 msgid "math background"
9164 msgstr "matte bakgrunn"
9167 msgid "graphics background"
9168 msgstr "grafikk, bakgrunn"
9171 msgid "Math macro background"
9172 msgstr "matte-makro bakgrunn"
9176 msgstr "matte ramme"
9180 msgstr "matte linje"
9183 msgid "caption frame"
9187 msgid "collapsable inset text"
9188 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
9191 msgid "collapsable inset frame"
9192 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
9195 msgid "inset background"
9196 msgstr "inset bakgrunn"
9200 msgstr "inset ramme"
9207 msgid "end-of-line marker"
9208 msgstr "linjesluttmerke"
9211 msgid "appendix marker"
9212 msgstr "appendiksmarkering"
9216 msgstr "endringsmerke"
9219 msgid "Deleted text"
9220 msgstr "slettet tekst"
9224 msgstr "tillagt tekst"
9227 msgid "added space markers"
9228 msgstr "avstandsmarkering"
9231 msgid "top/bottom line"
9232 msgstr "topp/bunn linje"
9236 msgstr "tabell-linje"
9239 msgid "table on/off line"
9240 msgstr "tabell-linje, avslått"
9251 msgid "top of button"
9255 msgid "bottom of button"
9259 msgid "left of button"
9260 msgstr "knappvenstre"
9263 msgid "right of button"
9267 msgid "button background"
9268 msgstr "knappbakgrunn"
9280 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9283 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9284 msgid "Running MakeIndex."
9285 msgstr "Kjører MakeIndex."
9288 msgid "Running BibTeX."
9289 msgstr "Kjører BibTeX."
9291 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9292 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9293 msgid "No Documents Open!"
9294 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9296 #: src/MenuBackend.C:514
9297 msgid "Plain Text as Lines"
9298 msgstr "Ren tekst som linjer"
9300 #: src/MenuBackend.C:516
9301 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9302 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
9304 #: src/MenuBackend.C:716
9305 msgid "No Table of contents"
9306 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9308 #: src/SpellBase.C:50
9309 msgid "Native OS API not yet supported."
9313 msgid "Could not remove temporary directory"
9314 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
9318 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9319 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
9322 msgid "Unknown document class"
9323 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
9327 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9330 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
9332 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9333 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9335 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9337 msgid "Document header error"
9338 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
9341 msgid "\\begin_header is missing"
9342 msgstr "\\begin_header mangler"
9345 msgid "\\begin_document is missing"
9346 msgstr "\\begin_document mangler"
9349 msgid "Can't load document class"
9350 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
9355 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9359 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
9360 msgid "Document could not be read"
9361 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
9363 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
9365 msgid "%1$s could not be read."
9366 msgstr "%1$s var uleselig"
9368 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
9369 msgid "Document format failure"
9370 msgstr "Feil med dokumentformatet"
9374 msgid "%1$s is not a LyX document."
9375 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
9378 msgid "Conversion failed"
9379 msgstr "Kunne ikke konvertere"
9384 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9385 "it could not be created."
9387 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
9388 "midlertidig fil for konvertering."
9391 msgid "Conversion script not found"
9392 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
9397 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9398 "could not be found."
9402 msgid "Conversion script failed"
9403 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
9408 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9414 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9419 msgid "Backup failure"
9420 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
9425 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9426 "Please check if the directory exists and is writeable."
9429 #: src/buffer.C:1079
9430 msgid "Running chktex..."
9431 msgstr "Kjører chktex..."
9433 #: src/buffer.C:1092
9434 msgid "chktex failure"
9437 #: src/buffer.C:1093
9438 msgid "Could not run chktex successfully."
9439 msgstr "Mislyktes med chktex."
9441 #: src/buffer_funcs.C:78
9444 "The specified document\n"
9446 "could not be read."
9451 #: src/buffer_funcs.C:80
9452 msgid "Could not read document"
9453 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
9455 #: src/buffer_funcs.C:92
9458 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9460 "Recover emergency save?"
9462 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
9464 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
9466 #: src/buffer_funcs.C:95
9467 msgid "Load emergency save?"
9468 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
9470 #: src/buffer_funcs.C:96
9472 msgstr "&Gjenopprett"
9474 #: src/buffer_funcs.C:96
9475 msgid "&Load Original"
9476 msgstr "&Åpne originalen"
9478 #: src/buffer_funcs.C:118
9481 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9483 "Load the backup instead?"
9485 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
9487 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
9489 #: src/buffer_funcs.C:121
9490 msgid "Load backup?"
9491 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
9493 #: src/buffer_funcs.C:122
9494 msgid "&Load backup"
9495 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
9497 #: src/buffer_funcs.C:122
9498 msgid "Load &original"
9499 msgstr "Åpne &originalen"
9501 #: src/buffer_funcs.C:161
9503 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9504 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
9506 #: src/buffer_funcs.C:163
9507 msgid "Retrieve from version control?"
9508 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
9510 #: src/buffer_funcs.C:164
9514 #: src/buffer_funcs.C:197
9517 "The specified document template\n"
9519 "could not be read."
9524 #: src/buffer_funcs.C:199
9525 msgid "Could not read template"
9526 msgstr "Uleselig mal"
9528 #: src/buffer_funcs.C:449
9530 msgid "\\arabic{enumi}."
9531 msgstr "\\arabic{section}"
9533 #: src/buffer_funcs.C:455
9535 msgid "\\roman{enumiii}."
9536 msgstr "(\\alph{enumii})"
9538 #: src/buffer_funcs.C:458
9540 msgid "\\Alph{enumiv}."
9541 msgstr "(\\alph{enumii})"
9543 #: src/buffer_funcs.C:497
9548 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
9551 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9553 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9555 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
9557 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
9559 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
9560 msgid "Save changed document?"
9561 msgstr "Lagre dokumentet?"
9563 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9567 #: src/bufferlist.C:314
9569 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9570 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
9572 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
9573 msgid " Save seems successful. Phew."
9574 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
9576 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
9577 msgid " Save failed! Trying..."
9578 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
9580 #: src/bufferlist.C:355
9581 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9582 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
9584 #: src/bufferparams.C:433
9586 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9587 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
9589 #: src/bufferparams.C:435
9590 msgid "Document class not available"
9591 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
9593 #: src/bufferparams.C:436
9594 msgid "LyX will not be able to produce output."
9597 #: src/bufferview_funcs.C:303
9598 msgid "No more insets"
9599 msgstr "Ingen flere insets"
9601 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
9602 msgid "No debugging message"
9603 msgstr "Ingen debug meldinge"
9605 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
9606 msgid "General information"
9607 msgstr "Generel informasjon"
9609 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
9610 msgid "Developers' general debug messages"
9611 msgstr "Generelle debug-meldinger"
9613 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
9614 msgid "All debugging messages"
9615 msgstr "Alle debug meldinger"
9617 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
9619 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9620 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
9622 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
9623 #: src/converter.C:508
9624 msgid "Cannot convert file"
9625 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
9627 #: src/converter.C:321
9630 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9631 "Define a convertor in the preferences."
9634 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
9635 msgid "Executing command: "
9636 msgstr "Eksekverer kommando: "
9638 #: src/converter.C:440
9639 msgid "Build errors"
9640 msgstr "'Build'-feil"
9642 #: src/converter.C:441
9643 msgid "There were errors during the build process."
9644 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
9646 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
9648 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9649 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
9651 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
9653 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9654 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9656 #: src/converter.C:510
9658 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9659 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
9661 #: src/converter.C:579
9662 msgid "Running LaTeX..."
9663 msgstr "Kjører LaTeX..."
9665 #: src/converter.C:597
9668 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9672 #: src/converter.C:600
9673 msgid "LaTeX failed"
9674 msgstr "LaTeX mislyktes"
9676 #: src/converter.C:602
9677 msgid "Output is empty"
9678 msgstr "Ingen utdata"
9680 #: src/converter.C:603
9681 msgid "An empty output file was generated."
9682 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
9685 msgid "Program initialisation"
9686 msgstr "Initialisering av programmet"
9689 msgid "Keyboard events handling"
9690 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
9693 msgid "GUI handling"
9694 msgstr "GUI håndtering"
9697 msgid "Lyxlex grammar parser"
9698 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
9701 msgid "Configuration files reading"
9702 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
9705 msgid "Custom keyboard definition"
9706 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
9709 msgid "LaTeX generation/execution"
9710 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
9714 msgstr "Matte editor"
9717 msgid "Font handling"
9718 msgstr "Font håndtering"
9721 msgid "Textclass files reading"
9722 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
9725 msgid "Version control"
9726 msgstr "Versjonskontroll"
9729 msgid "External control interface"
9730 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
9733 msgid "Keep *roff temporary files"
9734 msgstr "Behold *roff temporære filer"
9737 msgid "User commands"
9738 msgstr "Bruker kommandoer"
9741 msgid "The LyX Lexxer"
9745 msgid "Dependency information"
9746 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
9750 msgstr "LyX \"insets\""
9753 msgid "Files used by LyX"
9754 msgstr "Filer brukt av LyX"
9757 msgid "Workarea events"
9758 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
9761 msgid "Insettext/tabular messages"
9762 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
9765 msgid "Graphics conversion and loading"
9766 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
9769 msgid "Change tracking"
9770 msgstr "Spore endringer"
9773 msgid "External template/inset messages"
9777 msgid "RowPainter profiling"
9780 #: src/exporter.C:79
9783 "The file %1$s already exists.\n"
9785 "Do you want to over-write that file?"
9787 "Filen %1$s fins fra før.\n"
9789 "Vil du skrive over den?"
9791 #: src/exporter.C:82
9792 msgid "Over-write file?"
9793 msgstr "Overskrive filen?"
9795 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
9799 #: src/exporter.C:84
9800 msgid "Over-write &all"
9801 msgstr "Overskrive &alt"
9803 #: src/exporter.C:85
9804 msgid "&Cancel export"
9805 msgstr "&Avbryt eksport"
9807 #: src/exporter.C:134
9808 msgid "Couldn't copy file"
9809 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
9811 #: src/exporter.C:135
9813 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9814 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
9816 #: src/exporter.C:173
9817 msgid "Couldn't export file"
9818 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
9820 #: src/exporter.C:174
9822 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9823 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
9825 #: src/exporter.C:207
9826 msgid "File name error"
9827 msgstr "Feil med filnavnet"
9829 #: src/exporter.C:208
9830 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9831 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
9833 #: src/exporter.C:243
9834 msgid "Document export cancelled."
9835 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
9837 #: src/exporter.C:249
9839 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
9840 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9842 #: src/exporter.C:255
9844 msgid "Document exported as %1$s"
9845 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
9847 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
9848 msgid "Cannot view file"
9849 msgstr "Kan ikke vise fil"
9851 #: src/format.C:267 src/format.C:337
9853 msgid "File does not exist: %1$s"
9854 msgstr "Filen finne ikke."
9858 msgid "No information for viewing %1$s"
9859 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9863 msgid "Auto-view file %1$s failed"
9864 msgstr "Autolagring feilet!"
9866 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
9867 msgid "Cannot edit file"
9868 msgstr "Kan ikke redigere filen"
9872 msgid "No information for editing %1$s"
9873 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
9877 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
9880 #: src/frontends/LyXView.C:323
9884 #: src/frontends/LyXView.C:327
9885 msgid " (read only)"
9886 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9888 #: src/frontends/WorkArea.C:276
9889 msgid "Formatting document..."
9890 msgstr "Formaterer dokument..."
9892 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
9893 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9894 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
9896 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
9897 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9898 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
9900 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
9901 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9902 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
9904 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
9906 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9907 "1995-2001 LyX Team"
9909 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9910 "1995-2001 LyX Team"
9912 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
9914 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9915 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9916 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9917 "any later version."
9919 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9920 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9921 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9922 "any later version."
9924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
9926 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9927 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9928 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9929 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9930 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9931 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9932 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9934 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9935 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9936 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9937 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9938 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9939 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9940 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
9943 msgid "LyX Version "
9944 msgstr "LyX Versjon "
9946 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9947 msgid "Library directory: "
9948 msgstr "Library directory: "
9950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
9951 msgid "User directory: "
9952 msgstr "Bruker folder: "
9954 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
9955 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
9956 msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
9958 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
9959 msgid "Select a BibTeX database to add"
9960 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9962 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
9963 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
9964 msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
9966 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
9967 msgid "Select a BibTeX style"
9968 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9970 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9971 msgid "No frame drawn"
9974 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9975 msgid "Rectangular box"
9976 msgstr "Rektangulær"
9978 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9979 msgid "Oval box, thin"
9980 msgstr "Avrundet, tynn"
9982 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
9983 msgid "Oval box, thick"
9984 msgstr "Avrundet, tykk"
9986 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
9990 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
9992 msgstr "Dobbel boks"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
9995 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
9996 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10001 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10002 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10003 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10004 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10005 msgid "Total Height"
10006 msgstr "Total høyde"
10008 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10009 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10013 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10014 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10016 msgstr "Sans Serif"
10018 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10019 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10021 msgstr "Skrivemaskin"
10023 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10025 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10026 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10028 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10029 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10030 msgid "Select external file"
10031 msgstr "Velg ekstern fil"
10033 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10036 msgstr "Øverst til venstre"
10038 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10040 msgid "Bottom left"
10041 msgstr "Nederst til venstre"
10043 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10045 msgid "Baseline left"
10046 msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
10048 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10049 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10051 msgstr "Midt på øverst"
10053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10054 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10055 msgid "Bottom center"
10056 msgstr "Midt på nederst"
10058 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10059 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10060 msgid "Baseline center"
10061 msgstr "Midt på grunnlinjen"
10063 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10064 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10066 msgstr "Øverst til høyre"
10068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10069 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10070 msgid "Bottom right"
10071 msgstr "Nederst til høyre"
10073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10075 msgid "Baseline right"
10076 msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
10078 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10079 msgid "Select graphics file"
10080 msgstr "Velg grafikkfil"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10083 msgid "Clipart|#C#c"
10086 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10087 msgid "Select document to include"
10088 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10090 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10091 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10092 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
10094 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10096 msgstr "LaTeX logg"
10098 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10099 msgid "Literate Programming Build Log"
10102 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10103 msgid "lyx2lyx Error Log"
10104 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
10106 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10107 msgid "Version Control Log"
10108 msgstr "Versjonskontroll-logg"
10110 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10111 msgid "No LaTeX log file found."
10112 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
10114 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10115 msgid "No literate programming build log file found."
10116 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
10118 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10119 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10120 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
10122 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10123 msgid "No version control log file found."
10124 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
10126 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10127 msgid "Choose bind file"
10128 msgstr "Velg hurtigtastfil"
10130 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10131 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10132 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
10134 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10135 msgid "Choose UI file"
10136 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
10138 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10139 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10140 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
10142 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10143 msgid "Choose keyboard map"
10144 msgstr "Velg tastaturoppsett"
10146 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10147 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10148 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
10150 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10151 msgid "Choose personal dictionary"
10152 msgstr "Velg personlig ordliste"
10154 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10158 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10159 msgid "Print to file"
10160 msgstr "Skriv til fil"
10162 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10163 msgid "PostScript files (*.ps)"
10164 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
10166 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10168 msgid "Spellchecker error"
10169 msgstr "Stavekontroll"
10171 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10173 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10174 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
10176 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10179 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10180 "Maybe it has been killed."
10182 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
10183 "Det er mulig den har blitt drept."
10185 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10187 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10188 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10190 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10192 msgid "The spellchecker has failed"
10193 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10195 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10197 msgid "%1$d words checked."
10198 msgstr "%1$d ord kontrollert."
10200 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10201 msgid "One word checked."
10202 msgstr "Ett ord kontrollert."
10204 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10206 msgid "Spelling check completed"
10207 msgstr "Stavekontroll fullført!"
10209 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10210 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10211 msgid "Table of Contents"
10212 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10214 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10216 msgid "%1$s and %2$s"
10217 msgstr "%1$s og %2$s"
10219 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10221 msgid "%1$s et al."
10222 msgstr "%1$s m.fl."
10224 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10226 msgstr "Uten årstall"
10228 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10233 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10234 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10238 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10240 msgstr "Ingen endring"
10242 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10243 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10246 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10248 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10250 msgstr "Tilbakestill"
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10256 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10260 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10264 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10268 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10272 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10276 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10280 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10284 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10288 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10292 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10294 msgstr "Substantiv "
10296 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10304 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10308 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10312 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10316 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10320 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10324 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10328 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10332 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
10333 msgid "System files|#S#s"
10334 msgstr "Systemfiler|#S#s"
10336 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
10337 msgid "User files|#U#u"
10338 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
10340 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10342 msgid "Could not update TeX information"
10343 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10345 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10347 msgid "The script `%s' failed."
10348 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
10350 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10351 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10352 msgid "Index Entry"
10355 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
10356 msgid "Keyword:|#K"
10357 msgstr "Nøkkelord:|#N"
10359 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10360 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10364 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
10368 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10371 msgstr "Kreditteringer"
10373 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10374 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10375 msgid "Bibliography Entry Settings"
10376 msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
10378 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10379 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10380 msgid "BibTeX Bibliography"
10381 msgstr "BibTeX referanseliste"
10383 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10384 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10385 msgid "Box Settings"
10386 msgstr "Boksinnstillinger"
10388 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10389 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10390 msgid "Branch Settings"
10391 msgstr "Gren-innstillinger"
10393 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10394 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10395 msgid "Merge Changes"
10396 msgstr "Revidere endringer"
10398 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10399 msgid "Accept highlighted change?"
10400 msgstr "Aksepter uthevet endring?"
10402 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10403 msgid "unknown author"
10404 msgstr "ukjent forfatter"
10406 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10407 msgid "unknown date"
10408 msgstr "ukjent dato"
10410 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10411 msgid "Done merging changes"
10412 msgstr "Endringene er flettet inn"
10414 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
10415 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10419 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
10423 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
10427 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
10428 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10429 msgid "Document Settings"
10430 msgstr "Dokumentinnstillinger"
10432 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
10433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10435 msgid "Unavailable: %1$s"
10436 msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
10438 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
10439 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
10440 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
10441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10444 msgid " (not installed)"
10447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
10449 msgstr "Liten avstand"
10451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
10452 msgid "Medium Skip"
10453 msgstr "Medium avstand"
10455 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
10457 msgstr "Stor avstand"
10459 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
10460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
10465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10469 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10471 msgid "No headings numbered"
10472 msgstr "Nummerering"
10474 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10475 msgid "Only parts numbered"
10478 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10479 msgid "Chapters and above numbered"
10482 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10483 msgid "Sections and above numbered"
10486 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10487 msgid "Subsections and above numbered"
10490 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
10491 msgid "Subsubsections and above numbered"
10494 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
10495 msgid "Paragraphs and above numbered"
10498 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
10499 msgid "All headings numbered"
10502 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10504 msgid "Only Parts appear in TOC"
10505 msgstr "I innholdsliste"
10507 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10508 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10511 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10512 msgid "Sections and above appear in TOC"
10515 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
10516 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10519 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
10520 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10523 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
10524 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10527 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
10528 msgid "TOC contains all headings"
10531 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10532 msgid "TeX Settings"
10533 msgstr "TeX innstillinger"
10535 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10539 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10540 msgid "*** No Errors ***"
10541 msgstr "*** Ingen feil ***"
10543 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10548 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10549 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10550 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10551 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10552 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
10553 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10557 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10559 msgid "External Settings"
10560 msgstr "Notisinnstillinger"
10562 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10567 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10570 msgstr "Innstillinger"
10572 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
10573 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10574 msgid "Float Settings"
10575 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10577 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
10578 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
10583 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
10584 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10585 msgid "Child Document"
10586 msgstr "Underdokument"
10588 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10592 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10593 msgid "Error reading file!"
10596 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10597 msgid "Math Delimiters"
10600 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
10601 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10603 msgstr "Mattepanel"
10605 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
10606 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10607 msgid "Math Matrix"
10608 msgstr "Matte, matrise"
10610 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
10611 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
10612 msgid "Note Settings"
10613 msgstr "Notisinnstillinger"
10615 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
10616 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10617 msgid "Paragraph Settings"
10618 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
10620 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
10621 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
10622 msgid "Senseless with this layout!"
10623 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
10625 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
10626 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
10627 msgid "Preferences"
10628 msgstr "Preferanser"
10630 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
10631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
10632 msgid "pspell (library)"
10633 msgstr "pspell (bibliotek)"
10635 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
10636 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
10637 msgid "aspell (library)"
10638 msgstr "aspell (bibliotek)"
10640 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
10641 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
10642 msgid "Cross-reference"
10643 msgstr "Kryssreferanse"
10645 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
10647 msgid "No labels found."
10648 msgstr "Ingen fil funnet!"
10650 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
10651 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10652 msgid "Find and Replace"
10653 msgstr "Finn og Erstatt"
10655 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10656 msgid "Send document to command"
10657 msgstr "Send dokumentet til kommando"
10659 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
10660 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10664 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
10665 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
10666 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10667 msgid "Spellchecker"
10668 msgstr "Stavekontroll"
10670 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
10673 msgstr "Stavekontroll"
10675 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
10676 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10677 msgid "Insert Table"
10678 msgstr "Sett inn tabell"
10680 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
10681 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
10682 msgid "Table Settings"
10683 msgstr "Tabellinstillinger"
10685 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
10686 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10687 msgid "TeX Information"
10688 msgstr "TeX informasjon"
10690 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10694 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10696 msgid "No synonyms found"
10697 msgstr "Ingen fil funnet!"
10699 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10700 msgid "*** No Lists ***"
10701 msgstr "*** Ingen lister ***"
10703 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10705 msgid "*** No Items ***"
10706 msgstr "*** Ingen lister ***"
10708 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10709 msgid "VSpace Settings"
10710 msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
10712 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
10713 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10714 msgid "Text Wrap Settings"
10717 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
10718 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
10719 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
10720 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
10721 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
10726 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
10730 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
10734 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
10738 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
10742 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
10746 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
10750 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
10752 msgstr "&Egendefinert..."
10754 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
10755 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
10756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10760 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
10761 msgid "Enter a custom bullet"
10762 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
10764 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
10765 msgid "Directories"
10768 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10774 "Endring av %1$s\n"
10777 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10779 msgid "Change made at %1$s\n"
10780 msgstr "Endring utført %1$s\n"
10782 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10783 msgid "Previous command"
10784 msgstr "Forrige kommando"
10786 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10787 msgid "Next command"
10788 msgstr "Neste kommando"
10790 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10794 msgstr "stor avstand"
10796 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
10797 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10800 msgstr "stor avstand"
10802 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10803 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10807 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
10808 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10811 msgstr "stor avstand"
10813 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
10814 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10815 msgid "LyX: Delimiters"
10818 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
10819 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10821 msgid "Variable size"
10822 msgstr "tabell-linje"
10824 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
10825 msgid "Author-year"
10826 msgstr "Forfatter-år"
10828 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10832 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
10836 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10840 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10844 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10848 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10852 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10856 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
10860 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
10864 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10868 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10872 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
10876 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10880 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10884 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10888 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
10893 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
10894 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
10895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
10896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10897 msgid "Document Class"
10898 msgstr "Dokumentklasse"
10900 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
10901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10906 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
10907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10908 msgid "Text Layout"
10911 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
10912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10913 msgid "Page Layout"
10916 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
10917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10918 msgid "Page Margins"
10919 msgstr "Tekstmarger"
10921 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
10922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10923 msgid "Numbering & TOC"
10924 msgstr "Seksjonsnumre"
10926 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
10927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
10928 msgid "Math Options"
10929 msgstr "Matte-innstillinger"
10931 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
10932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10933 msgid "Float Placement"
10934 msgstr "\"Float\"-plassering"
10936 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
10937 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10939 msgstr "Dokumentgrener"
10941 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
10942 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
10943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
10945 msgid "LaTeX Preamble"
10948 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
10949 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10954 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
10955 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
10956 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
10957 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10961 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
10963 msgid "TeX Code Settings"
10964 msgstr "LaTeX innstillinger"
10966 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10967 msgid "External Material"
10968 msgstr "Eksternt materiale"
10970 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
10972 msgid "Math Delimiter"
10973 msgstr "Parenteser og klammer"
10975 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10976 msgid "LyX: Math Spacing"
10979 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10980 msgid "Thin space\t\\,"
10981 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
10983 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10984 msgid "Medium space\t\\:"
10985 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
10987 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10988 msgid "Thick space\t\\;"
10989 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
10991 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10992 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10993 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
10995 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10996 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10997 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
10999 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11000 msgid "Negative space\t\\!"
11001 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
11003 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11004 msgid "LyX: Math Roots"
11007 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11008 msgid "Square root\t\\sqrt"
11009 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
11011 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11012 msgid "Cube root\t\\root"
11013 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
11015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11016 msgid "Other root\t\\root"
11017 msgstr "Andre røtter\t\\root"
11019 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11021 msgid "LyX: Fractions"
11022 msgstr "LyX: Mattefonter"
11024 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11026 msgid "Standard\t\\frac"
11029 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11031 msgid "No hor. line\t\\atop"
11032 msgstr "Ingen flere insets"
11034 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11035 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11038 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11039 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11042 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11043 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11046 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11047 msgid "Binomial\t\\choose"
11050 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11051 msgid "LyX: Math Styles"
11052 msgstr "LyX: Mattestil"
11054 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11055 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11056 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
11058 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11059 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11060 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
11062 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11063 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11064 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
11066 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11067 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11068 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
11070 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11071 msgid "LyX: Math Fonts"
11072 msgstr "LyX: Mattefonter"
11074 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11075 msgid "Roman\t\\mathrm"
11078 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11079 msgid "Bold\t\\mathbf"
11080 msgstr "Fet\t\\mathbf"
11082 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11083 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11086 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11087 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11090 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11091 msgid "Italic\t\\mathit"
11092 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11094 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11095 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11096 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
11098 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11099 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11102 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11103 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11106 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11107 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11110 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11111 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11112 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
11114 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11115 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11116 msgid "LyX: Insert Matrix"
11117 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
11119 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11123 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11127 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11131 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11132 msgid "Look and feel"
11135 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11136 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11137 msgid "User interface"
11138 msgstr "Brukergrensesnitt"
11140 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11141 msgid "Screen fonts"
11142 msgstr "Skjermfonter"
11144 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11148 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11152 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11153 msgid "Language settings"
11154 msgstr "Språkinnstillinger"
11156 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11160 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11164 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11165 msgid "Date format"
11166 msgstr "Datoformat"
11168 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11173 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11177 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11181 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11182 msgid "File formats"
11183 msgstr "Filformater"
11185 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11187 msgstr "Konvertere"
11189 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11191 msgstr "Kopi-programmer"
11193 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11195 msgid "Format in use"
11198 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11199 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11202 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11203 msgid "Select a document templates directory"
11204 msgstr "Velg folder for dokument maler"
11206 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11207 msgid "Select a temporary directory"
11208 msgstr "Velg en temporær folder"
11210 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11211 msgid "Select a backups directory"
11212 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
11214 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11215 msgid "Select a document directory"
11216 msgstr "Velg folder for dokumenter"
11218 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11219 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11222 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11223 msgid "Print Document"
11224 msgstr "Skriv ut dokumentet"
11226 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11230 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11232 msgstr "Gå tilbake igjen"
11234 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11235 msgid "Jump to label"
11236 msgstr "Gå til referanse"
11238 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11239 msgid "Send Document to Command"
11240 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11242 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11243 msgid "Vertical Space Settings"
11244 msgstr "Vertikal avstand"
11246 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11250 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
11251 msgid "Advanced Placement Options"
11252 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
11254 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
11255 msgid "Use &default placement"
11256 msgstr "Bruk standard plassering"
11258 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
11259 msgid "&Top of page"
11260 msgstr "Øverst på siden"
11262 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
11263 msgid "&Bottom of page"
11264 msgstr "Nederst på siden"
11266 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
11267 msgid "&Page of floats"
11268 msgstr "Side med \"floats\""
11270 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
11271 msgid "&Here if possible"
11272 msgstr "&Her, om mulig"
11274 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11275 msgid "Here definitely"
11276 msgstr "Her, uansett"
11278 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
11279 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11280 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
11282 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
11283 msgid "&Span columns"
11284 msgstr "&Gå over flere kolonner"
11286 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
11287 msgid "&Rotate sideways"
11290 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11294 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11295 msgid "Invalid filename"
11296 msgstr "Ugyldig filnavn"
11298 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11300 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11304 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11309 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11314 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11319 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11324 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11329 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11332 msgstr "Dokumentgren|D"
11334 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11335 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11340 #: src/importer.C:46
11342 msgid "Importing %1$s..."
11343 msgstr "Importerer %1$s..."
11345 #: src/importer.C:64
11346 msgid "Couldn't import file"
11347 msgstr "Kan ikke importere fil"
11349 #: src/importer.C:65
11351 msgid "No information for importing the format %1$s."
11352 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11354 #: src/importer.C:90
11356 msgstr "importert."
11358 #: src/insets/insetbase.C:257
11359 msgid "Opened inset"
11360 msgstr "Åpnet inset"
11362 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11363 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11364 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
11366 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
11367 msgid "Export Warning!"
11370 #: src/insets/insetbibtex.C:196
11372 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11373 "BibTeX will be unable to find them."
11376 #: src/insets/insetbibtex.C:248
11378 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11379 "BibTeX will be unable to find it."
11382 #: src/insets/insetbox.C:62
11386 #: src/insets/insetbox.C:63
11388 msgstr "Uten ramme"
11390 #: src/insets/insetbox.C:64
11392 msgstr "Avrundet, tynn"
11394 #: src/insets/insetbox.C:65
11396 msgstr "Avrundet, tykk"
11398 #: src/insets/insetbox.C:66
11400 msgstr "Med skygge"
11402 #: src/insets/insetbox.C:67
11404 msgstr "Dobbel boks"
11406 #: src/insets/insetbox.C:123
11408 msgid "Opened Box Inset"
11409 msgstr "Åpnet text inset"
11411 #: src/insets/insetbranch.C:74
11412 msgid "Opened Branch Inset"
11413 msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
11415 #: src/insets/insetbranch.C:100
11419 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
11420 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
11424 #: src/insets/insetcaption.C:80
11426 msgid "Opened Caption Inset"
11427 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11429 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
11431 msgid "Opened CharStyle Inset"
11432 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11434 #: src/insets/insetenv.C:68
11436 msgid "Opened Environment Inset: "
11437 msgstr "Åpnet text inset"
11439 #: src/insets/insetert.C:143
11440 msgid "Opened ERT Inset"
11441 msgstr "Åpnet ERT inset"
11443 #: src/insets/insetert.C:387
11447 #: src/insets/insetexternal.C:580
11449 msgid "External template %1$s is not installed"
11450 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
11452 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
11453 #: src/insets/insetfloat.C:389
11455 msgstr "flytende: "
11457 #: src/insets/insetfloat.C:294
11458 msgid "Opened Float Inset"
11459 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11461 #: src/insets/insetfloat.C:391
11462 msgid " (sideways)"
11465 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
11466 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11467 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
11469 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11471 msgid "List of %1$s"
11472 msgstr "Liste over %1$s"
11474 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
11478 #: src/insets/insetfoot.C:59
11479 msgid "Opened Footnote Inset"
11480 msgstr "Åpnet fotnote"
11482 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
11485 "Could not copy the file\n"
11487 "into the temporary directory."
11489 "Fikk ikke kopiert filen\n"
11491 "inn i midlertidig mappe."
11493 #: src/insets/insetgraphics.C:709
11495 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11496 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
11498 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11500 msgid "Graphics file: %1$s"
11501 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11503 #: src/insets/insetinclude.C:289
11504 msgid "Verbatim Input"
11505 msgstr "Sett inn Verbatim"
11507 #: src/insets/insetinclude.C:292
11509 msgid "Verbatim Input*"
11510 msgstr "Sett inn Verbatim"
11512 #: src/insets/insetinclude.C:394
11515 "Included file `%1$s'\n"
11516 "has textclass `%2$s'\n"
11517 "while parent file has textclass `%3$s'."
11519 "Inkludert fil `%1$s'\n"
11520 "har tekstklasse `%2$s'\n"
11521 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
11523 #: src/insets/insetinclude.C:400
11524 msgid "Different textclasses"
11525 msgstr "Ulike tekstklasser"
11527 #: src/insets/insetindex.C:40
11531 #: src/insets/insetindex.C:73
11535 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
11539 #: src/insets/insetmarginal.C:54
11541 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11542 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11544 #: src/insets/insetnote.C:65
11548 #: src/insets/insetnote.C:66
11552 #: src/insets/insetnote.C:67
11557 #: src/insets/insetnote.C:68
11562 #: src/insets/insetnote.C:148
11564 msgid "Opened Note Inset"
11565 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11567 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
11571 #: src/insets/insetoptarg.C:60
11573 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11574 msgstr "Åpnet text inset"
11576 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
11580 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
11584 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
11586 msgstr "Formelref: "
11588 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
11589 msgid "Page Number"
11592 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
11596 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
11598 msgid "Textual Page Number"
11601 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
11606 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11608 msgid "Standard+Textual Page"
11611 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11616 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11621 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11623 msgid "PrettyRef: "
11626 #: src/insets/insettabular.C:454
11628 msgid "Opened table"
11629 msgstr "Åpne en fil"
11631 #: src/insets/insettabular.C:1561
11632 msgid "Error setting multicolumn"
11633 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
11635 #: src/insets/insettabular.C:1562
11636 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11637 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
11639 #: src/insets/insettext.C:231
11640 msgid "Opened Text Inset"
11641 msgstr "Åpnet text inset"
11643 #: src/insets/insettheorem.C:39
11647 #: src/insets/insettheorem.C:87
11649 msgid "Opened Theorem Inset"
11650 msgstr "Åpnet text inset"
11652 #: src/insets/insettoc.C:44
11654 msgid "Unknown toc list"
11655 msgstr "Ukjent operasjon"
11657 #: src/insets/inseturl.C:41
11661 #: src/insets/inseturl.C:43
11665 #: src/insets/insetvspace.C:110
11666 msgid "Vertical Space"
11667 msgstr "Vertikal avstand"
11669 #: src/insets/insetwrap.C:64
11673 #: src/insets/insetwrap.C:193
11675 msgid "Opened Wrap Inset"
11676 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11678 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11680 msgstr "Ikke vist."
11682 #: src/insets/render_graphic.C:99
11686 #: src/insets/render_graphic.C:102
11687 msgid "Converting to loadable format..."
11688 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11690 #: src/insets/render_graphic.C:105
11691 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11694 #: src/insets/render_graphic.C:108
11695 msgid "Scaling etc..."
11696 msgstr "Skalering etc..."
11698 #: src/insets/render_graphic.C:111
11699 msgid "Ready to display"
11700 msgstr "Klar for visning"
11702 #: src/insets/render_graphic.C:114
11703 msgid "No file found!"
11704 msgstr "Ingen fil funnet!"
11706 #: src/insets/render_graphic.C:117
11708 msgid "Error converting to loadable format"
11709 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11711 #: src/insets/render_graphic.C:120
11712 msgid "Error loading file into memory"
11715 #: src/insets/render_graphic.C:123
11717 msgid "Error generating the pixmap"
11718 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11720 #: src/insets/render_graphic.C:126
11723 msgstr "Ingen endring"
11725 #: src/insets/render_preview.C:91
11726 msgid "Preview loading"
11727 msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
11729 #: src/insets/render_preview.C:94
11730 msgid "Preview ready"
11731 msgstr "Forhåndsvisning klar"
11733 #: src/insets/render_preview.C:97
11734 msgid "Preview failed"
11735 msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
11737 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
11738 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11739 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
11741 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
11742 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11743 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
11745 #: src/ispell.C:248
11747 "Could not create an ispell process.\n"
11748 "You may not have the right languages installed."
11750 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
11751 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
11753 #: src/ispell.C:270
11756 "The ispell process returned an error.\n"
11757 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11759 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
11760 "Kanskje den er galt konfigurert?"
11762 #: src/ispell.C:379
11764 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11765 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
11767 #: src/kbsequence.C:160
11769 msgstr " opsjoner: "
11771 #: src/lengthcommon.C:34
11775 #: src/lengthcommon.C:34
11779 #: src/lengthcommon.C:34
11783 #: src/lengthcommon.C:34
11787 #: src/lengthcommon.C:34
11791 #: src/lengthcommon.C:34
11795 #: src/lengthcommon.C:35
11799 #: src/lengthcommon.C:35
11803 #: src/lengthcommon.C:35
11807 #: src/lengthcommon.C:35
11811 #: src/lengthcommon.C:35
11815 #: src/lengthcommon.C:36
11817 msgid "Text Width %"
11818 msgstr "Etikettbredde for lister"
11820 #: src/lengthcommon.C:36
11822 msgid "Column Width %"
11823 msgstr "Kolonnebredde"
11825 #: src/lengthcommon.C:36
11827 msgid "Page Width %"
11828 msgstr "Etikettbredde for lister"
11830 #: src/lengthcommon.C:36
11832 msgid "Line Width %"
11833 msgstr "Etikettbredde for lister"
11835 #: src/lengthcommon.C:37
11837 msgid "Text Height %"
11838 msgstr "Total høyde"
11840 #: src/lengthcommon.C:37
11842 msgid "Page Height %"
11843 msgstr "Total høyde"
11845 #: src/lyx_cb.C:112
11848 "The document %1$s could not be saved.\n"
11850 "Do you want to rename the document and try again?"
11852 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
11854 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
11856 #: src/lyx_cb.C:114
11857 msgid "Rename and save?"
11858 msgstr "Bytte navn og lagre?"
11860 #: src/lyx_cb.C:115
11862 msgstr "&Bytte navn"
11864 #: src/lyx_cb.C:131
11865 msgid "Choose a filename to save document as"
11866 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
11868 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
11869 msgid "Templates|#T#t"
11872 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
11875 "The document %1$s already exists.\n"
11877 "Do you want to over-write that document?"
11879 "Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
11881 "Vil du overskrive det dokumentet?"
11883 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
11884 msgid "Over-write document?"
11885 msgstr "OVerskrive dokument?"
11887 #: src/lyx_cb.C:214
11889 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11890 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
11892 #: src/lyx_cb.C:216
11893 msgid "Unable to remove temporary directory"
11894 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
11896 #: src/lyx_cb.C:248
11898 msgid "Auto-saving %1$s"
11899 msgstr "Autolagrer %1$s"
11901 #: src/lyx_cb.C:288
11902 msgid "Autosave failed!"
11903 msgstr "Autolagring feilet!"
11905 #: src/lyx_cb.C:317
11906 msgid "Autosaving current document..."
11907 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11909 #: src/lyx_cb.C:383
11910 msgid "Select file to insert"
11911 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
11913 #: src/lyx_cb.C:402
11916 "Could not read the specified document\n"
11918 "due to the error: %2$s"
11920 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11922 "på grunn av feilen: %2$s"
11924 #: src/lyx_cb.C:404
11925 msgid "Could not read file"
11926 msgstr "Kunne ikke lese filen"
11928 #: src/lyx_cb.C:412
11931 "Could not open the specified document\n"
11933 "due to the error: %2$s"
11935 "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
11937 "på grunn av feilen: %2$s"
11939 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
11940 msgid "Could not open file"
11941 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11943 #: src/lyx_cb.C:444
11944 msgid "Running configure..."
11945 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11947 #: src/lyx_cb.C:453
11948 msgid "Reloading configuration..."
11949 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11951 #: src/lyx_cb.C:458
11952 msgid "System reconfigured"
11953 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11955 #: src/lyx_cb.C:459
11957 "The system has been reconfigured.\n"
11958 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11959 "updated document class specifications."
11961 "Systemet er rekonfigurert.\n"
11962 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
11963 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
11965 #: src/lyx_main.C:122
11966 msgid "Could not read configuration file"
11967 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
11969 #: src/lyx_main.C:123
11972 "Error while reading the configuration file\n"
11974 "Please check your installation."
11976 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
11978 "Sjekk om LyX er rett installert."
11980 #: src/lyx_main.C:132
11981 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11982 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11984 #: src/lyx_main.C:136
11988 #: src/lyx_main.C:236
11990 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11991 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11993 #: src/lyx_main.C:471
11997 #: src/lyx_main.C:581
11998 msgid "Could not create temporary directory"
11999 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
12001 #: src/lyx_main.C:582
12004 "Could not create a temporary directory in\n"
12005 "%1$s. Make sure that this\n"
12006 "path exists and is writable and try again."
12009 #: src/lyx_main.C:731
12010 msgid "Missing user LyX directory"
12011 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
12013 #: src/lyx_main.C:732
12016 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12017 "It is needed to keep your own configuration."
12020 #: src/lyx_main.C:737
12022 msgid "&Create directory"
12023 msgstr "&Opprett mappe."
12025 #: src/lyx_main.C:738
12028 msgstr "&Avslutt LyX."
12030 #: src/lyx_main.C:739
12031 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12032 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
12034 #: src/lyx_main.C:743
12036 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12037 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
12039 #: src/lyx_main.C:749
12040 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12041 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
12043 #: src/lyx_main.C:905
12044 msgid "List of supported debug flags:"
12045 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12047 #: src/lyx_main.C:909
12049 msgid "Setting debug level to %1$s"
12050 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12052 #: src/lyx_main.C:920
12055 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12056 "Command line switches (case sensitive):\n"
12057 "\t-help summarize LyX usage\n"
12058 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12059 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12060 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12061 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12062 " select the features to debug.\n"
12063 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12064 "\t-x [--execute] command\n"
12065 " where command is a lyx command.\n"
12066 "\t-e [--export] fmt\n"
12067 " where fmt is the export format of choice.\n"
12068 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12069 " where fmt is the import format of choice\n"
12070 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12071 "\t-version summarize version and build info\n"
12072 "Check the LyX man page for more details."
12074 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12075 "Kommando linje parametre:\n"
12076 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12077 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12078 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12079 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12080 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12081 " select the features to debug.\n"
12082 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12083 "\t-x [--execute] kommando\n"
12084 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12085 "\t-e [--export] fmt\n"
12086 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12087 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12088 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12089 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12090 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12091 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12093 #: src/lyx_main.C:956
12094 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12095 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12097 #: src/lyx_main.C:966
12098 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12099 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12101 #: src/lyx_main.C:976
12102 msgid "Missing command string after --execute switch"
12103 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12105 #: src/lyx_main.C:986
12106 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12107 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12109 #: src/lyx_main.C:998
12110 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12111 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12113 #: src/lyx_main.C:1003
12114 msgid "Missing filename for --import"
12115 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12117 #: src/lyxfind.C:141
12118 msgid "Search error"
12121 #: src/lyxfind.C:141
12122 msgid "Search string is empty"
12123 msgstr "Ingenting å finne"
12125 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12126 msgid "String not found!"
12127 msgstr "Streng ikke funnet!"
12129 #: src/lyxfind.C:327
12130 msgid "String has been replaced."
12131 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12133 #: src/lyxfind.C:330
12134 msgid " strings have been replaced."
12135 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12137 #: src/lyxfont.C:52
12141 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12142 #: src/lyxfont.C:69
12146 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12147 #: src/lyxfont.C:69
12151 #: src/lyxfont.C:60
12155 #: src/lyxfont.C:69
12159 #: src/lyxfont.C:510
12161 msgid "Emphasis %1$s, "
12162 msgstr "Uthevet %1$s, "
12164 #: src/lyxfont.C:513
12166 msgid "Underline %1$s, "
12167 msgstr "Understreket %1$s, "
12169 #: src/lyxfont.C:516
12171 msgid "Noun %1$s, "
12172 msgstr "Substantiv %1$s, "
12174 #: src/lyxfont.C:521
12176 msgid "Language: %1$s, "
12177 msgstr "Språk: %1$s, "
12179 #: src/lyxfont.C:524
12181 msgid " Number %1$s"
12182 msgstr " Nummer %1s"
12184 #: src/lyxfunc.C:317
12185 msgid "Unknown function."
12186 msgstr "Ukjent funksjon."
12188 #: src/lyxfunc.C:357
12189 msgid "Nothing to do"
12190 msgstr "Ingenting å utføre"
12192 #: src/lyxfunc.C:375
12193 msgid "Unknown action"
12194 msgstr "Ukjent operasjon"
12196 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
12197 msgid "Command disabled"
12200 #: src/lyxfunc.C:388
12201 msgid "Command not allowed without any document open"
12202 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12204 #: src/lyxfunc.C:631
12205 msgid "Document is read-only"
12206 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12208 #: src/lyxfunc.C:640
12209 msgid "This portion of the document is deleted."
12212 #: src/lyxfunc.C:659
12215 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12217 "Do you want to save the document?"
12219 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
12221 "Vil du lagre dokumentet?"
12223 #: src/lyxfunc.C:677
12226 "Could not print the document %1$s.\n"
12227 "Check that your printer is set up correctly."
12230 #: src/lyxfunc.C:680
12231 msgid "Print document failed"
12232 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
12234 #: src/lyxfunc.C:699
12237 "The document could not be converted\n"
12238 "into the document class %1$s."
12240 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
12241 "til dokumentklassen %1$s."
12243 #: src/lyxfunc.C:702
12244 msgid "Could not change class"
12245 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
12247 #: src/lyxfunc.C:810
12249 msgid "Saving document %1$s..."
12250 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12252 #: src/lyxfunc.C:814
12256 #: src/lyxfunc.C:827
12259 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12260 "version of the document %1$s?"
12263 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
12264 msgid "Missing argument"
12265 msgstr "Mangler argument"
12267 #: src/lyxfunc.C:1036
12269 msgid "Opening help file %1$s..."
12270 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12272 #: src/lyxfunc.C:1285
12273 msgid "Opening child document "
12274 msgstr "Åpner subdokument "
12276 #: src/lyxfunc.C:1364
12277 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12280 #: src/lyxfunc.C:1375
12282 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12285 #: src/lyxfunc.C:1490
12286 msgid "Document defaults saved in "
12287 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
12289 #: src/lyxfunc.C:1493
12290 msgid "Unable to save document defaults"
12291 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
12293 #: src/lyxfunc.C:1547
12294 msgid "Converting document to new document class..."
12295 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12297 #: src/lyxfunc.C:1716
12298 msgid "Select template file"
12301 #: src/lyxfunc.C:1755
12302 msgid "Select document to open"
12303 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12305 #: src/lyxfunc.C:1798
12307 msgid "Opening document %1$s..."
12308 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12310 #: src/lyxfunc.C:1802
12312 msgid "Document %1$s opened."
12313 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12315 #: src/lyxfunc.C:1804
12317 msgid "Could not open document %1$s"
12318 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12320 #: src/lyxfunc.C:1829
12322 msgid "Select %1$s file to import"
12323 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12325 #: src/lyxfunc.C:1944
12326 msgid "Welcome to LyX!"
12327 msgstr "Velkommen til LyX!"
12329 #: src/lyxrc.C:2127
12331 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12335 #: src/lyxrc.C:2132
12337 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12341 #: src/lyxrc.C:2136
12343 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12344 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12345 "specified, an internal routine is used."
12348 #: src/lyxrc.C:2140
12350 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12354 #: src/lyxrc.C:2144
12356 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12357 "automatically by what you type."
12360 #: src/lyxrc.C:2148
12363 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12365 msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
12367 #: src/lyxrc.C:2152
12369 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12372 #: src/lyxrc.C:2159
12374 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12375 "the backup file in the same directory as the original file."
12378 #: src/lyxrc.C:2163
12380 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12381 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12384 #: src/lyxrc.C:2167
12386 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12387 "its global and local bind/ directories."
12390 #: src/lyxrc.C:2171
12391 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12394 #: src/lyxrc.C:2175
12396 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12397 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12400 #: src/lyxrc.C:2185
12402 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12403 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12406 #: src/lyxrc.C:2196
12409 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12410 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12413 #: src/lyxrc.C:2200
12414 msgid "New documents will be assigned this language."
12415 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
12417 #: src/lyxrc.C:2204
12418 msgid "Specify the default paper size."
12419 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12421 #: src/lyxrc.C:2208
12423 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12424 "shown after the change has been made.)"
12427 #: src/lyxrc.C:2212
12428 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12431 #: src/lyxrc.C:2216
12433 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12434 "LyX was started from."
12437 #: src/lyxrc.C:2221
12438 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12441 #: src/lyxrc.C:2225
12443 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12444 "recommended for non-English languages."
12447 #: src/lyxrc.C:2232
12449 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12450 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12451 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12454 #: src/lyxrc.C:2241
12456 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12457 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12460 #: src/lyxrc.C:2245
12461 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12464 #: src/lyxrc.C:2249
12466 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12470 #: src/lyxrc.C:2253
12472 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12475 #: src/lyxrc.C:2257
12477 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12478 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12479 "name of the second language."
12482 #: src/lyxrc.C:2261
12483 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12486 #: src/lyxrc.C:2265
12487 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12490 #: src/lyxrc.C:2269
12492 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12496 #: src/lyxrc.C:2273
12498 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12499 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12502 #: src/lyxrc.C:2277
12504 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12505 "document is the default language."
12508 #: src/lyxrc.C:2281
12509 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12512 #: src/lyxrc.C:2285
12513 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12516 #: src/lyxrc.C:2289
12517 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12520 #: src/lyxrc.C:2293
12522 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12526 #: src/lyxrc.C:2297
12528 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12531 #: src/lyxrc.C:2302
12533 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12534 "variable. Use the OS native format."
12537 #: src/lyxrc.C:2309
12539 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12542 #: src/lyxrc.C:2313
12543 msgid "The bold font in the dialogs."
12546 #: src/lyxrc.C:2317
12547 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12550 #: src/lyxrc.C:2321
12551 msgid "The normal font in the dialogs."
12554 #: src/lyxrc.C:2325
12555 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12558 #: src/lyxrc.C:2329
12559 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12562 #: src/lyxrc.C:2333
12563 msgid "Scale the preview size to suit."
12566 #: src/lyxrc.C:2337
12567 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12570 #: src/lyxrc.C:2341
12571 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12574 #: src/lyxrc.C:2345
12576 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12577 "environment variable PRINTER."
12580 #: src/lyxrc.C:2349
12581 msgid "The option to print only even pages."
12582 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
12584 #: src/lyxrc.C:2353
12586 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12587 "the filename of the DVI file to be printed."
12590 #: src/lyxrc.C:2357
12591 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12594 #: src/lyxrc.C:2361
12595 msgid "The option to print out in landscape."
12598 #: src/lyxrc.C:2365
12599 msgid "The option to print only odd pages."
12602 #: src/lyxrc.C:2369
12603 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12606 #: src/lyxrc.C:2373
12607 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12610 #: src/lyxrc.C:2377
12611 msgid "The option to specify paper type."
12614 #: src/lyxrc.C:2381
12616 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12617 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
12619 #: src/lyxrc.C:2385
12621 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12622 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12626 #: src/lyxrc.C:2389
12628 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12629 "prepended along with the printer name after the spool command."
12632 #: src/lyxrc.C:2393
12633 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12636 #: src/lyxrc.C:2397
12637 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12640 #: src/lyxrc.C:2401
12642 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12646 #: src/lyxrc.C:2405
12647 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12650 #: src/lyxrc.C:2409
12652 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12655 #: src/lyxrc.C:2413
12657 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12658 "wrong, override the setting here."
12661 #: src/lyxrc.C:2417
12662 msgid "The encoding for the screen fonts."
12665 #: src/lyxrc.C:2423
12666 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12669 #: src/lyxrc.C:2432
12671 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12672 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12673 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12676 #: src/lyxrc.C:2436
12677 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12680 #: src/lyxrc.C:2441
12683 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12684 "roughly the same size as on paper."
12687 #: src/lyxrc.C:2446
12689 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12690 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12693 #: src/lyxrc.C:2450
12694 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12697 #: src/lyxrc.C:2454
12699 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12700 "\".out\". Only for advanced users."
12703 #: src/lyxrc.C:2461
12704 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12707 #: src/lyxrc.C:2465
12709 msgid "What command runs the spellchecker?"
12710 msgstr "What command runs the spell checker?"
12712 #: src/lyxrc.C:2469
12714 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12715 "when you quit LyX."
12718 #: src/lyxrc.C:2473
12720 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12721 "value selects the directory LyX was started from."
12724 #: src/lyxrc.C:2483
12726 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12727 "will look in its global and local ui/ directories."
12730 #: src/lyxrc.C:2496
12732 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12733 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12734 "may not work with all dictionaries."
12737 #: src/lyxrc.C:2503
12738 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12742 msgid "Document not saved"
12743 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
12746 msgid "You must save the document before it can be registered."
12747 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
12750 msgid "LyX VC: Initial description"
12751 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12754 msgid "(no initial description)"
12755 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12758 msgid "LyX VC: Log Message"
12759 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12762 msgid "(no log message)"
12763 msgstr "(ingen logg melding)"
12768 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12771 "Do you want to revert to the saved version?"
12775 msgid "Revert to stored version of document?"
12776 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
12778 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
12780 msgid " Macro: %1$s: "
12781 msgstr " Makro: %1$s: "
12783 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
12784 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
12786 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12789 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
12791 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12794 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
12795 msgid "Only one row"
12798 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
12799 msgid "Only one column"
12802 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
12803 msgid "No hline to delete"
12804 msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
12806 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
12807 msgid "No vline to delete"
12808 msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
12810 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
12812 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12815 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
12818 msgstr "Nummerering"
12820 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
12823 msgstr "Nummerering"
12825 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
12827 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12830 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
12832 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12835 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
12837 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12840 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
12841 msgid "Math editor mode"
12842 msgstr "Matte editerings modus"
12844 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
12845 msgid "create new math text environment ($...$)"
12848 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
12850 msgid "entered math text mode (textrm)"
12851 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12856 "Could not open the specified document\n"
12859 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
12862 #: src/output_plaintext.C:158
12864 msgstr "Sammendrag: "
12866 #: src/output_plaintext.C:170
12867 msgid "References: "
12868 msgstr "Referanser: "
12870 #: src/support/filefilterlist.C:107
12871 msgid "All files (*)"
12872 msgstr "Alle filer (*)"
12874 #: src/support/package.C.in:440
12877 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12880 #: src/support/package.C.in:562
12883 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12885 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12886 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12889 #: src/support/package.C.in:648
12892 "Invalid %1$s switch.\n"
12893 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12896 #: src/support/package.C.in:676
12899 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12900 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12903 #: src/support/package.C.in:700
12906 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12907 "%2$s is not a directory."
12910 #: src/support/userinfo.C:44
12911 msgid "Unknown user"
12912 msgstr "Ukjent bruker"
12914 #: src/tex-strings.C:65
12915 msgid "Computer Modern Roman"
12918 #: src/tex-strings.C:65
12919 msgid "Latin Modern Roman"
12922 #: src/tex-strings.C:66
12923 msgid "AE (Almost European)"
12926 #: src/tex-strings.C:66
12928 msgid "Times Roman"
12931 #: src/tex-strings.C:66
12936 #: src/tex-strings.C:66
12937 msgid "Bitstream Charter"
12940 #: src/tex-strings.C:67
12941 msgid "New Century Schoolbook"
12944 #: src/tex-strings.C:67
12947 msgstr "Bokmerker|B"
12949 #: src/tex-strings.C:67
12953 #: src/tex-strings.C:67
12956 msgstr "Sans Serif"
12958 #: src/tex-strings.C:68
12959 msgid "Concrete Roman"
12962 #: src/tex-strings.C:68
12963 msgid "Zapf Chancery"
12966 #: src/tex-strings.C:76
12967 msgid "Computer Modern Sans"
12970 #: src/tex-strings.C:76
12971 msgid "Latin Modern Sans"
12974 #: src/tex-strings.C:77
12978 #: src/tex-strings.C:77
12979 msgid "Avant Garde"
12982 #: src/tex-strings.C:77
12986 #: src/tex-strings.C:77
12991 #: src/tex-strings.C:86
12992 msgid "Computer Modern Typewriter"
12995 #: src/tex-strings.C:87
12997 msgid "Latin Modern Typewriter"
12998 msgstr "Skrivemaskin"
13000 #: src/tex-strings.C:87
13003 msgstr "Kopi-programmer"
13005 #: src/tex-strings.C:87
13009 #: src/tex-strings.C:87
13013 #: src/tex-strings.C:88
13015 msgid "CM Typewriter Light"
13016 msgstr "Skrivemaskin"
13019 msgid "Unknown layout"
13020 msgstr "Ukjent stil"
13025 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13026 "Trying to use the default instead.\n"
13030 msgid "Unknown Inset"
13033 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13035 msgid "Change tracking error"
13036 msgstr "Spore endringer"
13040 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13045 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13049 msgid "Unknown token"
13054 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13057 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13060 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13062 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
13077 msgstr "Font: %1$s"
13081 msgid ", Depth: %1$d"
13082 msgstr ", Dybde: %1$d"
13085 msgid ", Spacing: "
13086 msgstr ", Linjeavstand: "
13097 msgid ", Paragraph: "
13098 msgstr ", Avsnitt: "
13105 msgid ", Position: "
13106 msgstr ", Posisjon : "
13109 msgid ", Boundary: "
13114 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13117 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13121 msgid "Nothing to index!"
13122 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13125 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13129 msgid "Unknown spacing argument: "
13130 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13133 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13134 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13144 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
13145 msgid "Character set"
13148 #: src/text3.C:1461
13149 msgid "Paragraph layout set"
13150 msgstr "Avsnittstil satt"
13152 #: src/vspace.C:487
13153 msgid "Default skip"
13154 msgstr "standard avstand"
13156 #: src/vspace.C:490
13158 msgstr "liten avstand"
13160 #: src/vspace.C:493
13161 msgid "Medium skip"
13162 msgstr "medium avstand"
13164 #: src/vspace.C:496
13166 msgstr "stor avstand"
13168 #: src/vspace.C:499
13169 msgid "Vertical fill"
13170 msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
13172 #: src/vspace.C:506
13177 #~ msgid "Word in Small Capitals"
13178 #~ msgstr "Kapiteler"
13180 #~ msgid "Text Style...|S"
13181 #~ msgstr "Tekststil..."