]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ko.po
po-files:
[features.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 msgid "Version"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr ""
24
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgid "Credits"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
31 msgid "Copyright"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
35 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
36 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
37 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
38 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
46 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
48 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
49 msgid "&Close"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
53 msgid "The bibliography key"
54 msgstr ""
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
57 msgid "The label as it appears in the document"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
61 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
62 msgid "&Label:"
63 msgstr "레이블(&Label):"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
66 msgid "&Key:"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
70 msgid "Citation Style"
71 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
74 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
75 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
78 msgid "&Default (numerical)"
79 msgstr ""
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
86 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
89 msgid "&Natbib"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
93 msgid "Natbib &style:"
94 msgstr ""
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
98 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
101 msgid "&Jurabib"
102 msgstr ""
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
105 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
109 msgid "S&ectioned bibliography"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 msgid ""
114 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
118 #, fuzzy
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
124 msgid "&Processor:"
125 msgstr ""
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
128 #, fuzzy
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
135 msgid "&Options:"
136 msgstr "선택 사항(&Options):"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
139 msgid ""
140 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
144 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
148 msgid "Scan for new databases and styles"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
152 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
153 msgid "&Rescan"
154 msgstr ""
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
161 msgid "&Browse..."
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
165 msgid "Enter BibTeX database name"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
169 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
170 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
171 #: src/CutAndPaste.cpp:345
172 msgid "&Add"
173 msgstr ""
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
177 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
182 msgid "Cancel"
183 msgstr ""
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
187 msgstr ""
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
190 msgid "St&yle"
191 msgstr "형식(St&yle)"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr ""
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr ""
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
202 msgid "&Content:"
203 msgstr "내용물(&Content):"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
215 msgid "all references"
216 msgstr "모든 참고 문헌들"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr ""
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
224 msgstr ""
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
232 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
237 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
243 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
245 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
247 msgid "&OK"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
251 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 msgstr ""
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
255 #, fuzzy
256 msgid "Do&wn"
257 msgstr "화살표"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
260 msgid "Move the selected database upwards in the list"
261 msgstr ""
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
264 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
265 msgid "&Up"
266 msgstr ""
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
273 msgid "Databa&ses"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
277 msgid "Add a BibTeX database file"
278 msgstr ""
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
281 msgid "&Add..."
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
285 msgid "Remove the selected database"
286 msgstr ""
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
289 msgid "&Delete"
290 msgstr "지우기(&Delete)"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
293 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
297 msgid "Allow &page breaks"
298 msgstr ""
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
302 msgid "Alignment"
303 msgstr ""
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
306 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
312 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
313 msgid "Left"
314 msgstr ""
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
318 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
319 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
320 msgid "Center"
321 msgstr "중심(Center)"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
326 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
327 msgid "Right"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
331 msgid "Stretch"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
335 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
336 msgstr ""
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
339 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
341 msgid "Top"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
345 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
347 msgid "Middle"
348 msgstr ""
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
353 msgid "Bottom"
354 msgstr "바닥(Bottom)"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr ""
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
361 msgid "&Box:"
362 msgstr "상자(&Box):"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
365 msgid "Co&ntent:"
366 msgstr "내용물(Co&ntent):"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
369 msgid "Vertical"
370 msgstr ""
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
373 msgid "Horizontal"
374 msgstr ""
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
378 msgid "&Height:"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
382 msgid "Inner Bo&x:"
383 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
386 msgid "&Decoration:"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
390 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 msgid "&Width:"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
396 msgid "Height value"
397 msgstr ""
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 msgid "Width value"
401 msgstr ""
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
404 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
415 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
417 msgid "None"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
422 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
423 msgid "Parbox"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
427 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
428 msgid "Minipage"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
432 msgid "Supported box types"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
436 msgid "&Available branches:"
437 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
440 msgid "Select your branch"
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 msgid "&New:"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
448 msgid ""
449 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 "active."
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
454 #, fuzzy
455 msgid "Filename &Suffix"
456 msgstr "파일이름 "
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
459 #, fuzzy
460 msgid "Show undefined branches used in this document."
461 msgstr "문서 인쇄"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
464 #, fuzzy
465 msgid "&Undefined Branches"
466 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
469 msgid "A&vailable Branches:"
470 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
473 msgid "Toggle the selected branch"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
477 msgid "(&De)activate"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
481 msgid "Add a new branch to the list"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
485 msgid "Define or change background color"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
489 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
490 msgid "Alter Co&lor..."
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
494 msgid "Remove the selected branch"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
498 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
499 #: src/Buffer.cpp:3480
500 msgid "&Remove"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
504 msgid "Change the name of the selected branch"
505 msgstr ""
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
508 #, fuzzy
509 msgid "Re&name..."
510 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
513 msgid "Add the selected branches to the list."
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
517 #, fuzzy
518 msgid "&Add Selected"
519 msgstr "지우기(&Delete)"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
522 msgid "Add all unknown branches to the list."
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
526 msgid "Add A&ll"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
530 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
531 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
534 #: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
535 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
536 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
539 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
544 msgid "&Cancel"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
549 #, fuzzy
550 msgid "Undefined branches used in this document."
551 msgstr "문서 인쇄"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
554 #, fuzzy
555 msgid "&Undefined Branches:"
556 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
559 msgid "&Font:"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
563 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
564 msgid "Si&ze:"
565 msgstr ""
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
568 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
573 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
587 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
589 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
590 msgid "Default"
591 msgstr "기본 설정(Default)"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Tiny"
596 msgstr ""
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 msgid "Smallest"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 msgid "Smaller"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 msgid "Small"
611 msgstr ""
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 msgid "Normal"
616 msgstr ""
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
620 msgid "Large"
621 msgstr ""
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
625 msgid "Larger"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
630 msgid "Largest"
631 msgstr ""
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
635 msgid "Huge"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
640 msgid "Huger"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
644 msgid "&Custom Bullet:"
645 msgstr ""
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
648 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
649 msgid "&Level:"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
653 msgid "Change:"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
657 msgid "Go to previous change"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
661 #, fuzzy
662 msgid "&Previous change"
663 msgstr "언어"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
666 msgid "Go to next change"
667 msgstr ""
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
670 msgid "&Next change"
671 msgstr ""
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
674 msgid "Accept this change"
675 msgstr ""
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
678 msgid "&Accept"
679 msgstr ""
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
682 msgid "Reject this change"
683 msgstr ""
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
686 msgid "&Reject"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
691 msgid "Font family"
692 msgstr ""
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
695 msgid "&Family:"
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
700 msgid "Font shape"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
704 msgid "S&hape:"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
709 msgid "Font series"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
716 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
717 msgid "Language"
718 msgstr "언어"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
722 msgid "Font color"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
727 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
728 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
729 msgid "&Language:"
730 msgstr "언어(&Language):"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
733 msgid "&Series:"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
737 msgid "&Color:"
738 msgstr ""
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
741 msgid "Never Toggled"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
746 msgid "Font size"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
751 msgid "Other font settings"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
755 msgid "Always Toggled"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
759 msgid "&Misc:"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
763 msgid "toggle font on all of the above"
764 msgstr ""
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
767 msgid "&Toggle all"
768 msgstr ""
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
771 msgid "Apply each change automatically"
772 msgstr ""
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
775 msgid "Apply changes &immediately"
776 msgstr ""
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
779 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
780 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
782 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
790 msgid "&Apply"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
796 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
798 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
799 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
800 msgid "Close"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
804 #, fuzzy
805 msgid "A&vailable Citations:"
806 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
809 #, fuzzy
810 msgid "S&elected Citations:"
811 msgstr "인용(Citation)"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
814 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
818 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
822 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
826 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
830 msgid "&Down"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
834 #, fuzzy
835 msgid "Search Citation"
836 msgstr "인용(Citation)"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
839 #, fuzzy
840 msgid "Searc&h:"
841 msgstr "검색 에러"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
844 msgid ""
845 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
849 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
853 #, fuzzy
854 msgid "&Search"
855 msgstr "검색 에러"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
858 #, fuzzy
859 msgid "Search field:"
860 msgstr "검색 에러"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
863 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
864 #, fuzzy
865 msgid "All fields"
866 msgstr "bind 파일을 고르시오"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
869 msgid "Regular e&xpression"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
873 msgid "Case se&nsitive"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
877 msgid "Entry types:"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
881 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
882 msgid "All entry types"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
886 msgid "Search as you &type"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
890 msgid "Formatting"
891 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
894 #, fuzzy
895 msgid "Citation st&yle:"
896 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
899 msgid "Natbib citation style to use"
900 msgstr ""
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
903 msgid "Text &before:"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
907 msgid "Text to place before citation"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
911 #, fuzzy
912 msgid "Text a&fter:"
913 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
916 msgid "Text to place after citation"
917 msgstr ""
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
920 msgid "List all authors"
921 msgstr ""
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
924 msgid "Full aut&hor list"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
928 msgid "Force upper case in citation"
929 msgstr ""
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
932 msgid "Force u&pper case"
933 msgstr ""
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
936 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
938 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
939 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
940 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
941 msgid "&Restore"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
945 msgid "App&ly"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
949 #, fuzzy
950 msgid "&New Document:"
951 msgstr "문서 열기"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
954 #, fuzzy
955 msgid "&Old Document:"
956 msgstr "하위 문서(Child Document)"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
959 msgid "Bro&wse..."
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
963 #, fuzzy
964 msgid "Options"
965 msgstr "선택 사항(&Options):"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
968 #, fuzzy
969 msgid "Copy Document Settings from:"
970 msgstr "노우트(Note) 구성"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
973 #, fuzzy
974 msgid "N&ew Document"
975 msgstr "문서(Document)|D"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
978 #, fuzzy
979 msgid "Ol&d Document"
980 msgstr "하위 문서(Child Document)"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
983 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
984 #, fuzzy
985 msgid "TeX Code: "
986 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
989 msgid "Match delimiter types"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
993 msgid "&Keep matched"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
997 msgid "&Size:"
998 msgstr "크기(&Size):"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1001 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1002 msgid "Insert the delimiters"
1003 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1006 msgid "&Insert"
1007 msgstr "삽입(&Insert)"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1010 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1014 msgid "Use Class Defaults"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1018 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1022 msgid "Save as Document Defaults"
1023 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1026 msgid "Display"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1030 msgid "Show ERT button only"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1034 msgid "&Collapsed"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1038 msgid "Show ERT contents"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1042 msgid "O&pen"
1043 msgstr "열기(O&pen)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1046 msgid "For more information, refer to the complete log."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1050 #, fuzzy
1051 msgid "&Errors:"
1052 msgstr "에러"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Description:"
1057 msgstr "선택 사항(&Options):"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1060 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1064 msgid "View Complete &Log..."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1068 #, fuzzy
1069 msgid "F&ile"
1070 msgstr "파일"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1074 msgid "Filename"
1075 msgstr "파일이름 "
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1080 msgid "&File:"
1081 msgstr "파일(&File):"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1084 msgid "Select a file"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1088 msgid "&Draft"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Template"
1094 msgstr "본보기 파일(Template)"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1097 msgid "Available templates"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1102 msgid "LaTe&X and LyX options"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1106 #, fuzzy
1107 msgid "LaTeX Options"
1108 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1111 msgid "O&ption:"
1112 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1115 msgid "Forma&t:"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1119 msgid "&Show in LyX"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1126 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1131 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Si&ze and Rotation"
1137 msgstr "인용(Citation)"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1140 msgid "Rotate"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1147 msgid "Angle to rotate image by"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1154 msgid "The origin of the rotation"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Ori&gin:"
1160 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1163 msgid "A&ngle:"
1164 msgstr "각(A&ngle):"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1167 msgid "Scale"
1168 msgstr "축적(Scale)"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1172 msgid "Height of image in output"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1177 msgid "Width of image in output"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1181 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1186 msgid "&Maintain aspect ratio"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1190 msgid "Crop"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1195 msgid "Clip to bounding box values"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1200 msgid "Clip to &bounding box"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1205 msgid "&Left bottom:"
1206 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1209 msgid "x"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1214 msgid "Right &top:"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1219 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1224 msgid "&Get from File"
1225 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1228 msgid "y"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Find LyX Text"
1234 msgstr "보통 문(Plain Text)"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1237 #, fuzzy
1238 msgid "&Basic"
1239 msgstr "표제(Caption)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1243 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Replace with..."
1249 msgstr "교체하기(&Replace)"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1252 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Ne&xt"
1258 msgstr "본문(Text):"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1261 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Pre&vious"
1267 msgstr "언어"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1270 msgid "Replace all occurences at once"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1276 msgid "Replace &All"
1277 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1280 msgid ""
1281 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1282 "first letter"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&Keep case"
1288 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1292 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1296 msgid "&Find..."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1300 msgid "Perform a case-sensitive search"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1304 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1305 msgid "Case &sensitive"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1309 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1313 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1317 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1321 #, fuzzy
1322 msgid "&Next"
1323 msgstr "본문(Text):"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1326 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&Previous"
1332 msgstr "언어"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1335 msgid "Restrict search to whole words only"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Whole &words"
1341 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1344 msgid "&Advanced"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1348 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Sco&pe"
1354 msgstr "축적(Sca&le):"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Current paragraph"
1359 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Current &paragraph"
1364 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Current &document"
1369 msgstr "문서 인쇄"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1372 msgid ""
1373 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1374 "document"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Master document"
1380 msgstr "문서 저장하기"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1383 #, fuzzy
1384 msgid "All open documents"
1385 msgstr "문서 열기"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Open documents"
1390 msgstr "문서 열기"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1393 #, fuzzy
1394 msgid "All ma&nuals"
1395 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Expand macros"
1400 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1403 msgid ""
1404 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1405 "and paragraph style"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Ignore &format"
1411 msgstr "날짜 형태(format)"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1414 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1415 msgid "Form"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Float Type:"
1421 msgstr "TeX 정보"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1424 msgid "Use &default placement"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1428 msgid "Advanced Placement Options"
1429 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
1432 msgid "&Top of page"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
1436 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
1440 msgid "Here de&finitely"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
1444 msgid "&Here if possible"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
1448 msgid "&Page of floats"
1449 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
1452 msgid "&Bottom of page"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
1456 msgid "&Span columns"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
1460 msgid "&Rotate sideways"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1464 msgid "FontUi"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1468 msgid "LaTe&X font encoding:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1472 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1476 msgid "&Default Family:"
1477 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Select the default family for the document"
1482 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1485 msgid "&Base Size:"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1489 msgid "&Roman:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1493 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1497 msgid "&Sans Serif:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1501 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1505 msgid "S&cale (%):"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1509 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1513 msgid "&Typewriter:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1517 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1521 msgid "Sc&ale (%):"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1525 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1529 msgid "C&JK:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1533 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1537 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1541 msgid "Use true S&mall Caps"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1545 msgid "Use old style instead of lining figures"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1549 msgid "Use &Old Style Figures"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1553 msgid "&Graphics"
1554 msgstr "그림(&Graphics)"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1557 msgid "Select an image file"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1561 msgid "Output Size"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1565 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Set &height:"
1571 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1574 msgid "&Scale Graphics (%):"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1578 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Set &width:"
1584 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1587 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1591 msgid "Rotate Graphics"
1592 msgstr "그림 돌리기"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1595 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Ro&tate after scaling"
1601 msgstr "테이블 돌리기"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1604 msgid "Or&igin:"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1608 msgid "A&ngle (Degrees):"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1613 msgid "File name of image"
1614 msgstr "이미지의 파일 이름"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1617 msgid "&Clipping"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1622 msgid "y:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1627 msgid "x:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1631 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1635 msgid "Don't un&zip on export"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1640 msgid "Additional LaTeX options"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1644 msgid "LaTeX &options:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1648 msgid ""
1649 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1650 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1654 msgid "Sho&w in LyX"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1658 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Graphics Group"
1664 msgstr "그림(&Graphics)"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1667 msgid "A&ssigned to group:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1671 msgid "Click to define a new graphics group."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1675 msgid "O&pen new group..."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1679 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1683 msgid "Draft mode"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1687 msgid "&Draft mode"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1691 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1695 msgid "..............."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1699 msgid "________"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1703 msgid "<-----------"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1707 msgid "----------->"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1711 msgid "\\-----v-----/"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1715 msgid "/-----^-----\\"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1719 msgid "&Spacing:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1723 msgid "Supported spacing types"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1727 msgid "&Value:"
1728 msgstr "값(&Value):"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1731 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1735 #, fuzzy
1736 msgid "&Fill Pattern:"
1737 msgstr "파일(&File):"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1740 msgid "&Protect:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1744 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1745 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1749 msgid "Specify the link target"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Link type"
1755 msgstr "삽입(Insert)|I"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1758 msgid "Link to the web or to every other target"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1762 msgid "&Web"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1766 msgid "Link to an email address"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1770 msgid "&Email"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Link to a file"
1776 msgstr "To 파일(&file):"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&File"
1781 msgstr "파일(&File):"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1787 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1788 msgid "URL"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1792 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1793 msgid "Name associated with the URL"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Target:"
1799 msgstr "본문(Text):"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1803 msgid "&Name:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1807 msgid "Listing Parameters"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1812 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1817 msgid "&Bypass validation"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1821 #, fuzzy
1822 msgid "C&aption:"
1823 msgstr "표제(Ca&ption):"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1826 #, fuzzy
1827 msgid "La&bel:"
1828 msgstr "레이블(&Label):"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1831 msgid "Mo&re parameters"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1835 msgid "Underline spaces in generated output"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1839 msgid "&Mark spaces in output"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1843 msgid "Show LaTeX preview"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1847 msgid "&Show preview"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1851 msgid "File name to include"
1852 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1855 msgid "&Include Type:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1859 msgid "Include"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1863 msgid "Input"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1867 msgid "Verbatim"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1871 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Program Listing"
1874 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Edit the file"
1879 msgstr "To 파일(&file):"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1882 msgid "&Edit"
1883 msgstr "편집(&Edit)"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1886 #, fuzzy
1887 msgid "A&vailable indices:"
1888 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1891 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1895 msgid ""
1896 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Index generation"
1903 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1906 msgid "Define program options of the selected processor."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1910 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1914 msgid "&Use multiple indexes"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1918 msgid ""
1919 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Add a new index to the list"
1925 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1928 #, fuzzy
1929 msgid "A&vailable Indexes:"
1930 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1934 msgid "1"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1938 msgid "Remove the selected index"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1942 msgid "Rename the selected index"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1946 #, fuzzy
1947 msgid "R&ename..."
1948 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1951 msgid "Define or change button color"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Information Type:"
1957 msgstr "TeX 정보"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Information Name:"
1962 msgstr "TeX 정보"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Inset Parameter Configuration"
1967 msgstr "분수(fraction) 삽입"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1971 msgid "I&mmediate Apply"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
1975 #, fuzzy
1976 msgid "New Inset"
1977 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Document &class"
1982 msgstr "문서 형식(Document Class)"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1985 msgid "Click to select a local document class definition file"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Local Layout..."
1991 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Class options"
1996 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1999 msgid ""
2000 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2001 "select/deselect."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2005 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2009 #, fuzzy
2010 msgid "P&redefined:"
2011 msgstr "문서 인쇄 실패"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Cust&om:"
2016 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Graphics driver:"
2021 msgstr "그림(&Graphics)"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2024 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Select de&fault master document"
2030 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Master:"
2035 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2038 msgid "Enter the name of the default master document"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2042 msgid "Suppress default date on front page"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2046 msgid "Encoding"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Language &Default"
2052 msgstr "언어(&Language):"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Other:"
2057 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2060 msgid "&Quote Style:"
2061 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2064 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Listing"
2067 msgstr "나가기"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Main Settings"
2072 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Placement"
2077 msgstr "배치(&Placement):"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2080 msgid "Check for inline listings"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2084 msgid "&Inline listing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2088 msgid "Check for floating listings"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Float"
2094 msgstr "뜨내기(Float)|a"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2097 msgid "&Placement:"
2098 msgstr "배치(&Placement):"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2101 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2105 msgid "Line numbering"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Side:"
2111 msgstr "크기(&Size):"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2114 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2118 #, fuzzy
2119 msgid "S&tep:"
2120 msgstr "축적(Sca&le):"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2123 msgid "Difference between two numbered lines"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Font si&ze:"
2129 msgstr "폰트"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2132 msgid "Choose the font size for line numbers"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2137 msgid "Style"
2138 msgstr "형식(Style)"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2141 #, fuzzy
2142 msgid "F&ont size:"
2143 msgstr "폰트"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2146 msgid "The content's base font size"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Font Famil&y:"
2152 msgstr "폰트"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2155 msgid "The content's base font style"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2159 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2163 msgid "&Break long lines"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2167 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2171 msgid "S&pace as symbol"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2175 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2179 msgid "Space i&n string as symbol"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Tab&ulator size:"
2185 msgstr "테이블|T"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2188 msgid "Use extended character table"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2192 msgid "&Extended character table"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Lan&guage:"
2198 msgstr "언어(&Language):"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2201 msgid "Select the programming language"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Dialect:"
2207 msgstr "파일(&File):"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2210 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Range"
2216 msgstr "언어"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Fi&rst line:"
2221 msgstr "처음(&First):"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2224 msgid "The first line to be printed"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2228 msgid "&Last line:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2232 msgid "The last line to be printed"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2236 msgid "Ad&vanced"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2240 msgid "More Parameters"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2245 msgid "Feedback window"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2249 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Input here the listings parameters"
2255 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2258 msgid "&Find:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2262 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Log &Type:"
2268 msgstr "제목:"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2271 msgid "Update the display"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2276 msgid "&Update"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2280 msgid "Copy to Clip&board"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2284 msgid "&Go!"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2288 msgid "Jump to the next warning message."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Next &Warning"
2294 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2297 msgid "Jump to the next error message."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Next &Error"
2303 msgstr "에러"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2306 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2310 msgid "&Default Margins"
2311 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2314 msgid "&Top:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2318 msgid "&Bottom:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2322 msgid "&Inner:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2326 msgid "O&uter:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2330 msgid "Head &sep:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2334 msgid "Head &height:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2338 msgid "&Foot skip:"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2342 msgid "&Column Sep:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Master Document Output"
2348 msgstr "문서 저장하기"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2351 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2355 msgid "Include only &selected children"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2359 msgid ""
2360 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2361 "compilation)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Maintain counters and references"
2367 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2370 msgid "Include all subdocuments in the output"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2374 msgid "&Include all children"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2381 msgid "Number of rows"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2386 msgid "&Rows:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2393 msgid "Number of columns"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2398 msgid "&Columns:"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2402 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2406 msgid "Vertical alignment"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2410 msgid "&Vertical:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2414 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2418 msgid "&Horizontal:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Decoration"
2424 msgstr "선택 사항(&Options):"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Type:"
2429 msgstr "제목:"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2432 msgid "decoration type / matrix border"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2436 msgid "[x]"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2440 msgid "(x)"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2444 msgid "{x}"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2448 msgid "|x|"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2452 msgid "||x||"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2456 msgid ""
2457 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2458 "are inserted into formulas"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2462 msgid "&Use AMS math package automatically"
2463 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2466 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2470 msgid "Use AMS &math package"
2471 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2474 msgid ""
2475 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2476 "inserted into formulas"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2480 msgid "Use esint package &automatically"
2481 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2484 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2488 msgid "Use &esint package"
2489 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2492 msgid ""
2493 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2494 "inserted into formulas"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Use mhchem &package automatically"
2500 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2503 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Use mh&chem package"
2509 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2512 #, fuzzy
2513 msgid "A&vailable:"
2514 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2518 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2519 msgid "A&dd"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2523 #, fuzzy
2524 msgid "De&lete"
2525 msgstr "지우기(&Delete)"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2528 #, fuzzy
2529 msgid "S&elected:"
2530 msgstr "지우기(&Delete)"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2533 msgid "Sort &as:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2537 msgid "&Description:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2541 msgid "&Symbol:"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2545 msgid "Type"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2549 msgid "LyX internal only"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2553 msgid "LyX &Note"
2554 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2557 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2561 msgid "&Comment"
2562 msgstr "주석(&Comment)"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2565 msgid "Print as grey text"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2569 msgid "&Greyed out"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2573 msgid "&List in Table of Contents"
2574 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2577 msgid "&Numbering"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Output Format"
2583 msgstr "날짜 형태(format)"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2586 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2591 #, fuzzy
2592 msgid "De&fault Output Format:"
2593 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2596 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2600 msgid "Use &XeTeX"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Paper Format"
2606 msgstr "날짜 형태(format)"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2611 msgid "&Format:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2615 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Orientation:"
2621 msgstr "인용(Citation):"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2624 msgid "&Portrait"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2628 msgid "&Landscape"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2633 msgid "Page Layout"
2634 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Headings &style:"
2639 msgstr "페이지 형식(&style):"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2642 msgid "Style used for the page header and footer"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2646 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2650 msgid "&Two-sided document"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2654 msgid "Background Color:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Change..."
2660 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2663 msgid "Revert the color to the default"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2667 #, fuzzy
2668 msgid "R&eset"
2669 msgstr "수정됨(Revised)"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2672 msgid "Label Width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2677 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Lo&ngest label"
2683 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Line &spacing"
2688 msgstr "공간을 넣으시오"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2692 msgid "Single"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2696 msgid "1.5"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2701 msgid "Double"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2708 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2711 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2714 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2715 msgid "Custom"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Indent Paragraph"
2721 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2724 msgid "&Justified"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Left"
2730 msgstr "왼쪽(Left)|L"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2733 #, fuzzy
2734 msgid "C&enter"
2735 msgstr "중심(Center)"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Ri&ght"
2740 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2743 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Paragraph's &Default"
2749 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2752 msgid "&Use hyperref support"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&General"
2758 msgstr "중심(Center)"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2761 msgid ""
2762 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2766 msgid "Automatically fi&ll header"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2770 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2774 msgid "Load in &fullscreen mode"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Header Information"
2780 msgstr "TeX 정보"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&Title:"
2785 msgstr "제목:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Author:"
2790 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Subject:"
2795 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2798 msgid "&Keywords:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2802 #, fuzzy
2803 msgid "H&yperlinks"
2804 msgstr "공간을 넣으시오"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2807 msgid "Allows link text to break across lines."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2811 msgid "B&reak links over lines"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2815 msgid "No &frames around links"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2819 #, fuzzy
2820 msgid "C&olor links"
2821 msgstr "색깔(&Colors)"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2824 msgid "Bibliographical backreferences"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2828 #, fuzzy
2829 msgid "B&ackreferences:"
2830 msgstr "선택(Preferences)..."
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2833 #, fuzzy
2834 msgid "&Bookmarks"
2835 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2838 #, fuzzy
2839 msgid "G&enerate Bookmarks"
2840 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Numbered bookmarks"
2845 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2848 msgid "Number of levels"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2852 #, fuzzy
2853 msgid "&Open bookmarks"
2854 msgstr "책갈피 2 저장"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2857 msgid "Additional o&ptions"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2861 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2865 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Phantom"
2871 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2876 msgstr "테이블 구성"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2879 msgid "&Horiz. Phantom"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Vertical space of the phantom content"
2885 msgstr "테이블 구성"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2888 msgid "&Vert. Phantom"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2892 #, fuzzy
2893 msgid "A&lter..."
2894 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2897 #, fuzzy
2898 msgid "In Math"
2899 msgstr "수식(Math)"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2902 msgid ""
2903 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2904 "delay."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2908 msgid "Automatic in&line completion"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2912 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2916 msgid "Automatic p&opup"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2920 msgid "Autoco&rrection"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2924 #, fuzzy
2925 msgid "In Text"
2926 msgstr "보통 문(Plain Text)"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2929 msgid ""
2930 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2931 "delay."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2935 msgid "Automatic &inline completion"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2939 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2943 msgid "Automatic &popup"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2947 msgid ""
2948 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2949 "mode."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2953 msgid "Cursor i&ndicator"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2957 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2958 msgid "General"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2962 msgid ""
2963 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2964 "if it is available."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2968 msgid "s inline completion dela&y"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2972 msgid ""
2973 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2974 "if it is available."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2978 msgid "s popup d&elay"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2982 msgid ""
2983 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2984 "It will be shown right away."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2988 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2992 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2996 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3000 msgid "C&onverter:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3004 msgid "E&xtra flag:"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&From format:"
3010 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&To format:"
3015 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3019 msgid "&Modify"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Remo&ve"
3027 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3030 msgid "Converter Defi&nitions"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Converter File Cache"
3036 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3039 msgid "&Enabled"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3043 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3047 msgid "&Date format:"
3048 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3051 msgid "Date format for strftime output"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Display &Graphics"
3057 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3060 msgid "Instant &Preview:"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3065 msgid "Off"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3069 msgid "No math"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3073 msgid "On"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Preview Si&ze:"
3079 msgstr "문서 인쇄 실패"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3082 msgid "Factor for the preview size"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3086 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Mark end of paragraphs"
3092 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Editing"
3097 msgstr "나가기"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3100 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Scroll &below end of document"
3106 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3109 msgid "Sort &environments alphabetically"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3113 msgid "&Group environments by their category"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3117 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3121 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3125 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3129 msgid "Fullscreen"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3133 msgid "&Limit text width"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3137 msgid "Screen used (&pixels):"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Hide &menubar"
3143 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Hide &tabbar"
3148 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3151 msgid "Hide scr&ollbar"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Hide toolbars"
3157 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3160 msgid "Ed&itor:"
3161 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Co&pier:"
3166 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3169 msgid "Shortc&ut:"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3173 msgid "S&hort Name:"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3177 msgid "&Viewer:"
3178 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3181 msgid "E&xtension:"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3185 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Default Format"
3191 msgstr "날짜 형태(format)"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Vector &graphics format"
3196 msgstr "모두 선택"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3199 msgid "&Document format"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Re&move"
3205 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&New..."
3210 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3213 msgid "&E-mail:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3217 msgid "Your name"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3221 msgid "Your E-mail address"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3225 msgid "Keyboard"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3229 msgid "Use &keyboard map"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3233 msgid "&First:"
3234 msgstr "처음(&First):"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3238 msgid "Br&owse..."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3242 msgid "S&econd:"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3246 msgid "Mouse"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3250 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3254 msgid ""
3255 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3256 "speed it up, low values slow it down."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3260 #, fuzzy
3261 msgid "User &interface language:"
3262 msgstr "적분 삽입"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3265 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3269 msgid "Language pac&kage:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3273 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3277 msgid "Command s&tart:"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3281 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3285 msgid "Command e&nd:"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3289 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3293 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Use babel"
3299 msgstr "레이블 삽입"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3302 msgid ""
3303 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3304 "the language package)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3308 msgid "&Global"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3312 msgid ""
3313 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3314 "command"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3318 msgid "Auto &begin"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3322 msgid ""
3323 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3324 "switch command"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3328 msgid "Auto &end"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3332 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3336 msgid "Mark &foreign languages"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3340 msgid "Right-to-left language support"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3344 msgid ""
3345 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3349 msgid "Enable RTL su&pport"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Cursor movement:"
3355 msgstr "주석(Comment)"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3358 msgid "&Logical"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3362 msgid "&Visual"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3366 msgid ""
3367 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3371 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3375 msgid "Default paper si&ze:"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3379 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3383 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3387 msgid "BibTeX command and options"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3392 msgid "Processor for &Japanese:"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3396 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3400 msgid "Pr&ocessor:"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Op&tions:"
3407 msgstr "선택 사항(&Options):"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3410 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3414 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Nomenclature command:"
3420 msgstr "노우트(Note)|N"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3423 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3427 msgid "Chec&kTeX command:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3431 msgid "CheckTeX start options and flags"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3435 msgid ""
3436 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3437 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3438 "rather than the Cygwin teTeX."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3442 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3446 msgid "Set class options to default on class change"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3450 msgid "R&eset class options when document class changes"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3455 msgid "US letter"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3460 msgid "US legal"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3465 msgid "US executive"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3470 msgid "A3"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3475 msgid "A4"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3480 msgid "A5"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3485 msgid "B5"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3489 msgid "&PATH prefix:"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3500 msgid "Browse..."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3504 #, fuzzy
3505 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3506 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3509 msgid "&Temporary directory:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3513 msgid "Ly&XServer pipe:"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3517 msgid "&Backup directory:"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3521 #, fuzzy
3522 msgid "&Example files:"
3523 msgstr "예제 #:"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3526 msgid "&Document templates:"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3530 msgid "&Working directory:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Hunspell dictionaries:"
3536 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3539 msgid ""
3540 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3541 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3542 "paragraphs are separated by a blank line."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3546 msgid "Output &line length:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3550 msgid "Printer Command Options"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3554 msgid "Extension to be used when printing to file."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3558 msgid "File ex&tension:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3562 msgid "Option used to print to a file."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Print to &file:"
3568 msgstr "To 파일(&file):"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3571 msgid "Option used to print to non-default printer."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Set &printer:"
3577 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3580 msgid "Option used with spool command to set printer."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Spool &printer:"
3586 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3589 msgid ""
3590 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3591 "to print."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Spool co&mmand:"
3597 msgstr "수식 삽입"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3600 msgid "Option used to reverse page order."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3604 msgid "Re&verse pages:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3608 msgid "Lan&dscape:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Number of copies:"
3614 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3617 msgid "Option used to set number of copies."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3621 msgid "Option used to print a range of pages."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3625 msgid "Co&llated:"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3629 msgid "Pa&ge range:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3633 msgid "Option used to collate multiple copies."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3637 msgid "&Odd pages:"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3641 msgid "&Even pages:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3645 msgid "Paper t&ype:"
3646 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3649 msgid "Paper si&ze:"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3653 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3657 msgid "E&xtra options:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3661 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3665 msgid ""
3666 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3667 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3668 "printers."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3672 msgid "Adapt &output to printer"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3676 msgid "Name of the default printer"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Default &printer:"
3682 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3685 msgid "Printer co&mmand:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Sans Seri&f:"
3691 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3694 msgid "T&ypewriter:"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3698 #, fuzzy
3699 msgid "R&oman:"
3700 msgstr "언어"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3703 msgid "Screen &DPI:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3707 msgid "&Zoom %:"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3711 msgid "Font Sizes"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Large:"
3717 msgstr "본문(Text):"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Larger:"
3722 msgstr "본문(Text):"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Largest:"
3727 msgstr "본문(Text):"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3730 #, fuzzy
3731 msgid "&Huge:"
3732 msgstr "언어(&Language):"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3735 #, fuzzy
3736 msgid "&Hugest:"
3737 msgstr "본문(Text):"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3740 #, fuzzy
3741 msgid "S&mallest:"
3742 msgstr "파일(&File):"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3745 #, fuzzy
3746 msgid "S&maller:"
3747 msgstr "값(&Value):"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3750 #, fuzzy
3751 msgid "S&mall:"
3752 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3755 #, fuzzy
3756 msgid "&Normal:"
3757 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Tiny:"
3762 msgstr "제목:"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3765 msgid ""
3766 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3767 "of fonts"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3771 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3775 #, fuzzy
3776 msgid "&New"
3777 msgstr "새 파일(New)|N"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3780 msgid "&Bind file:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3784 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3788 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3792 msgid "Spellcheck &notes and comments"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&Spellchecker engine:"
3798 msgstr "철자 검사기 "
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3801 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3805 msgid "Accept compound &words"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3809 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3813 msgid "S&pellcheck continuously"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3817 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Escape characters:"
3823 msgstr "특수 문자"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3826 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3830 msgid "Al&ternative language:"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3834 msgid "Session"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3838 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3842 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3846 msgid "Restore cursor &positions"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3850 msgid "&Load opened files from last session"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Clear all session &information"
3856 msgstr "TeX 정보"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3859 msgid "Documents"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3863 msgid "&Maximum last files:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3867 msgid "Backup original documents when saving"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3871 msgid "minutes"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3875 msgid "&Backup documents, every"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3879 #, fuzzy
3880 msgid "&Open documents in tabs"
3881 msgstr "문서 열기"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3884 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3888 msgid "&Single close-tab button"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3892 msgid "Automatic help"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3896 msgid ""
3897 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3898 "the main work area of an edited document"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3902 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3906 msgid "&User interface file:"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
3910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
3911 msgid "&Save"
3912 msgstr "저장(&Save)"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3915 msgid "Pages"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3919 msgid "Page number to print from"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3923 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3927 msgid "Page number to print to"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3931 msgid "Print all pages"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3935 msgid "Fro&m"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3939 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3940 msgid "&All"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3944 msgid "Print &odd-numbered pages"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3948 msgid "Print &even-numbered pages"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3952 msgid "Print in reverse order"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3956 msgid "Re&verse order"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Copie&s"
3962 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3965 msgid "Number of copies"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3969 msgid "Collate copies"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3973 msgid "&Collate"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3977 msgid "&Print"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3981 msgid "Print Destination"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3985 msgid "Send output to the printer"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3989 msgid "P&rinter:"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3993 msgid "Send output to the given printer"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3997 msgid "Send output to a file"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4001 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Subindex"
4007 msgstr "크기(&Size):"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4010 #, fuzzy
4011 msgid "A&vailable indexes:"
4012 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4017 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4021 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4025 #, fuzzy
4026 msgid "&List Indendation:"
4027 msgstr "인용(Citation):"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Custom &Width:"
4032 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4035 msgid ""
4036 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4037 "Custom&quot;."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4042 msgid "Output"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Settings"
4048 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4051 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4055 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Clear automatically"
4061 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4064 msgid "Debug messages"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4068 msgid "Display no debug messages"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&None"
4074 msgstr "노우트(Note)"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4077 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4081 #, fuzzy
4082 msgid "S&elected"
4083 msgstr "지우기(&Delete)"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4086 msgid "Display all debug messages"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4090 msgid "Display statusbar messages?"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4094 msgid "&Statusbar messages"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Fil&ter:"
4100 msgstr "파일(&File):"
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4103 msgid "Enter string to filter the label list"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4107 msgid "Filter case-sensitively"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4111 msgid "Case-sensiti&ve"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4115 msgid "Update the label list"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4119 msgid ""
4120 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4121 "sensitive option is checked)"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4125 msgid "&Sort"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4129 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4133 msgid "Cas&e-sensitive"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4137 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4141 msgid "Grou&p"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4145 msgid "&Go to Label"
4146 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4149 msgid "La&bels in:"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4153 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4157 msgid "<reference>"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4161 msgid "(<reference>)"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4165 msgid "<page>"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4169 msgid "on page <page>"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4173 msgid "<reference> on page <page>"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4177 msgid "Formatted reference"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4181 msgid "Replace &with:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4185 msgid "Match whole words onl&y"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4189 msgid "Find &Next"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4193 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4194 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4195 msgid "&Replace"
4196 msgstr "교체하기(&Replace)"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4199 msgid "Search &backwards"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4203 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4207 msgid "&Export formats:"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4211 msgid "&Command:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4215 msgid "Edit shortcut"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4219 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4223 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4227 #, fuzzy
4228 msgid "&Delete Key"
4229 msgstr "지우기(&Delete)"
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Clear current shortcut"
4234 msgstr "모두 선택"
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4238 msgid "C&lear"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4242 msgid "&Shortcut:"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4246 #, fuzzy
4247 msgid "&Function:"
4248 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4251 msgid ""
4252 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4253 "the 'Clear' button"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4257 msgid "DockWidget"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4261 msgid ""
4262 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4266 msgid "Current word"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4270 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4272 msgid "Replace word with current choice"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&Find Next"
4278 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Re&placement:"
4283 msgstr "배치(&Placement):"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4286 msgid "Replace with selected word"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4290 #, fuzzy
4291 msgid "S&uggestions:"
4292 msgstr "본문(Text):"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4295 msgid "Ignore this word"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4299 msgid "&Ignore"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4303 msgid "Ignore this word throughout this session"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4307 msgid "I&gnore All"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4311 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4315 msgid "Unknown word:"
4316 msgstr "모르는 단어:"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4319 msgid ""
4320 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4321 "full range."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Ca&tegory:"
4327 msgstr "표제(Ca&ption):"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4330 msgid "Select this to display all available characters at once"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Display all"
4336 msgstr "전시(Display)|D"
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4339 msgid "Current cell:"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4343 msgid "Current row position"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4347 msgid "Current column position"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4351 msgid "&Table Settings"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Column settings"
4357 msgstr "노우트(Note) 구성"
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4360 msgid "&Horizontal alignment:"
4361 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4364 msgid "Horizontal alignment in column"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4368 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
4369 msgid "Justified"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4373 msgid "Fixed width of the column"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Vertical alignment in row:"
4379 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4382 msgid ""
4383 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4384 "the row."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4388 msgid "Merge cells of different columns"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4392 msgid "&Multicolumn"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Row setting"
4398 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4401 msgid "Merge cells of different rows"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4405 msgid "M&ultirow"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Cell setting"
4411 msgstr "노우트(Note) 구성"
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4414 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4418 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Table-wide settings"
4424 msgstr "테이블 구성"
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Verti&cal alignment:"
4429 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Vertical alignment of the table"
4434 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4437 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4441 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4445 msgid "LaTe&X argument:"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4449 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4453 msgid "&Borders"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4457 msgid "Set Borders"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4461 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4465 msgid "All Borders"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4469 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4473 msgid "&Set"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4477 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4481 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4485 msgid "Fo&rmal"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4489 msgid "Use default (grid-like) border style"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4493 msgid "De&fault"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4497 msgid "Additional Space"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4501 msgid "T&op of row:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4505 msgid "Botto&m of row:"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4509 msgid "Bet&ween rows:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4513 msgid "&Longtable"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4517 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4521 msgid "&Use long table"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Row settings"
4527 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4530 msgid "Status"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4534 msgid "Border above"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4538 msgid "Border below"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4542 msgid "Contents"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4546 msgid "Header:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4550 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4558 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4559 msgid "on"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4570 msgid "double"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4574 msgid "First header:"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4578 msgid "This row is the header of the first page"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4582 msgid "Don't output the first header"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4587 msgid "is empty"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
4591 msgid "Footer:"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4595 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4599 msgid "Last footer:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4603 msgid "This row is the footer of the last page"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4607 msgid "Don't output the last footer"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Caption:"
4613 msgstr "표제(Ca&ption):"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4616 msgid "Set a page break on the current row"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4620 msgid "Page &break on current row"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4626 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Longtable alignment"
4631 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4634 msgid "Close this dialog"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4638 msgid "Rebuild the file lists"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4642 msgid ""
4643 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4647 msgid "&View"
4648 msgstr "보기(&View)"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4651 msgid "Selected classes or styles"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4655 msgid "LaTeX classes"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4659 msgid "LaTeX styles"
4660 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4663 msgid "BibTeX styles"
4664 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4667 msgid "Toggles view of the file list"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4671 msgid "Show &path"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4675 msgid "Separate paragraphs with"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4679 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4683 msgid "&Indentation"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Size of the indentation"
4689 msgstr "인용(Citation)"
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4692 msgid "&Vertical space"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Size of the vertical space"
4698 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4701 msgid "Spacing"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4705 msgid "&Line spacing:"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Spacing type"
4711 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Number of lines"
4716 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4719 msgid "Format text into two columns"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4723 msgid "Two-&column document"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Language of the thesaurus"
4729 msgstr "언어(&Language):"
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4732 msgid "Word to look up"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4736 msgid "L&ookup"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4740 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4744 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4745 msgid "The selected entry"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4749 msgid "&Selection:"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4753 msgid "Replace the entry with the selection"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4757 msgid "Index entry"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4761 msgid "&Keyword:"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Filter:"
4767 msgstr "파일(&File):"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4770 msgid "Enter string to filter contents"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4774 msgid ""
4775 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4776 "tables, and others)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4780 msgid "Update navigation tree"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4786 msgid "..."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4790 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4794 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4798 msgid "Move selected item down by one"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4802 msgid "Move selected item up by one"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Sort"
4808 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4811 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Keep"
4817 msgstr "표제(Caption)"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4820 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4824 msgid "LyX: Enter text"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4828 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4832 msgid "&Do not show this warning again!"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4836 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4840 msgid "DefSkip"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4844 msgid "SmallSkip"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4848 msgid "MedSkip"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4852 msgid "BigSkip"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4856 msgid "VFill"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4860 msgid "Complete source"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4864 msgid "Automatic update"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4868 msgid "Unit of width value"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4872 msgid "number of needed lines"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4876 msgid "use number of lines"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4880 msgid "&Line span:"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Outer (default)"
4886 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Inner"
4891 msgstr "삽입(&Insert)"
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4894 msgid "use overhang"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4898 msgid "Over&hang:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4902 msgid "Overhang value"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4906 msgid "Unit of overhang value"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4910 msgid "Check this to allow flexible placement"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4914 msgid "Allow &floating"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4919 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
4920 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4922 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
4923 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4924 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4925 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
4927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4928 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4929 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4930 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4931 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4932 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4934 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4935 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4937 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4938 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
4940 msgid "Standard"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
4944 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
4946 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
4947 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
4950 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4951 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4952 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4953 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
4954 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
4955 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
4956 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
4957 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
4958 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4959 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
4960 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
4961 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
4962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
4963 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4964 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
4965 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
4966 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
4967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
4968 msgid "Section"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
4972 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
4973 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
4974 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
4975 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
4976 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
4977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4978 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
4979 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
4980 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
4981 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
4982 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
4983 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
4984 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
4985 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
4987 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
4988 msgid "Subsection"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
4992 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
4994 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
4995 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
4996 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
4997 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
4998 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4999 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5000 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5001 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5002 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5004 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5005 msgid "Subsubsection"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5011 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5012 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5013 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5014 msgid "Itemize"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5020 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5021 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5022 msgid "Enumerate"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5026 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5027 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5028 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5030 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5031 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5032 msgid "Description"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5038 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5040 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5041 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5042 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5043 msgid "List"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5047 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5049 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5051 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5052 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5054 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5055 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5057 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5058 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5059 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5060 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5061 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5063 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5064 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5066 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5067 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5068 msgid "Title"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5072 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5073 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5074 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5075 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5076 msgid "Subtitle"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5080 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5082 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5083 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5084 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5085 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5086 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5088 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5089 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5090 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5091 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5092 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5093 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5095 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5096 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5097 msgid "Author"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5101 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5102 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5103 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5106 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5107 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5109 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5111 msgid "Address"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5115 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5116 msgid "Offprint"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5120 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5121 msgid "Mail"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5125 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5128 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5129 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5130 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5131 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5133 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5135 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5136 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
5137 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5138 #: lib/external_templates:306
5139 msgid "Date"
5140 msgstr "날짜"
5141
5142 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5143 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5144 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5145 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5146 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5147 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5149 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5151 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5152 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5154 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5155 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5156 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5157 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5158 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5159 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5160 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5161 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5163 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5164 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5166 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5167 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5168 #: src/output_plaintext.cpp:133
5169 msgid "Abstract"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5173 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5174 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5175 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5181 msgid "Acknowledgement"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5185 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5186 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
5187 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5189 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5192 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5193 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5194 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5195 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5196 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5197 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5198 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5199 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5200 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5201 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5202 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5204 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5206 msgid "Bibliography"
5207 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5208
5209 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5210 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5211 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5212 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5213 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5214 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5215 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5216 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5217 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5219 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5220 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5221 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5222 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5225 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5228 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5229 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5231 msgid "FrontMatter"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5235 msgid "Offprint Requests to:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/aa.layout:187
5239 msgid "Correspondence to:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5243 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5245 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5246 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5247 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5248 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5249 msgid "BackMatter"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5253 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5254 msgid "Acknowledgements."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/aa.layout:295
5258 #, fuzzy
5259 msgid "institutemark"
5260 msgstr "각주(footnote)"
5261
5262 #: lib/layouts/aa.layout:299
5263 #, fuzzy
5264 msgid "institute mark"
5265 msgstr "각주(footnote)"
5266
5267 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5268 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
5270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5271 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5272 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5273 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5274 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5275 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5277 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5278 msgid "Keywords"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/aa.layout:363
5282 msgid "Key words."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/aa.layout:385
5286 #, fuzzy
5287 msgid "CharStyle:Institute"
5288 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
5289
5290 #: lib/layouts/aa.layout:395
5291 msgid "CharStyle:E-Mail"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5295 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5297 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5298 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5299 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5300 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5301 msgid "Email"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/aa.layout:410
5305 #, fuzzy
5306 msgid "email"
5307 msgstr "파일"
5308
5309 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5310 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5311 msgid "LaTeX"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5316 msgid "Thesaurus"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5320 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5321 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5323 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5324 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5325 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5327 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5328 msgid "Paragraph"
5329 msgstr "단락(Paragraph)"
5330
5331 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5332 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5333 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5334 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5335 msgid "Affiliation"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5339 msgid "And"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5343 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5345 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5346 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5347 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5348 msgid "Acknowledgements"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5354 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5355 #: src/rowpainter.cpp:461
5356 msgid "Appendix"
5357 msgstr "부록"
5358
5359 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5362 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5363 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5364 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5365 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5366 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5367 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5368 #: src/output_plaintext.cpp:145
5369 msgid "References"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5373 msgid "PlaceFigure"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5377 msgid "PlaceTable"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5381 msgid "TableComments"
5382 msgstr "테이블주석(TableComments)"
5383
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5385 msgid "TableRefs"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5389 msgid "MathLetters"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5393 msgid "NoteToEditor"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5397 msgid "Facility"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5401 msgid "Objectname"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5405 msgid "Dataset"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5409 msgid "Altaffilation"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5413 msgid "Alternative affiliation:"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5417 msgid "altaffilmark"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5421 msgid "altaffiliation mark"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5425 msgid "Subject headings:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5429 msgid "[Acknowledgements]"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5436 msgid "and"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5440 msgid "Place Figure here:"
5441 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
5442
5443 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5444 msgid "Place Table here:"
5445 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
5446
5447 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5448 msgid "[Appendix]"
5449 msgstr "[부록]"
5450
5451 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5452 msgid "Note to Editor:"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5456 msgid "References. ---"
5457 msgstr "참고 문헌들. ---"
5458
5459 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5460 msgid "Note. ---"
5461 msgstr "노우트(Note). ..."
5462
5463 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Table note"
5466 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5467
5468 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Table note:"
5471 msgstr "각주(footnote)"
5472
5473 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5474 #, fuzzy
5475 msgid "tablenotemark"
5476 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5477
5478 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5479 msgid "tablenote mark"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5483 msgid "FigCaption"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5487 msgid "Fig. ---"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5491 msgid "Facility:"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5495 msgid "Obj:"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5499 msgid "Dataset:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5503 msgid "Scheme"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5507 #, fuzzy
5508 msgid "List of Schemes"
5509 msgstr "테이블 목록"
5510
5511 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5512 msgid "scheme"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Chart"
5518 msgstr "형식(Style)"
5519
5520 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5521 #, fuzzy
5522 msgid "List of Charts"
5523 msgstr "테이블 목록"
5524
5525 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5526 msgid "chart"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Graph"
5532 msgstr "그림(&Graphics)"
5533
5534 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5535 #, fuzzy
5536 msgid "List of Graphs"
5537 msgstr "테이블 목록"
5538
5539 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5540 #, fuzzy
5541 msgid "graph"
5542 msgstr "단락(Paragraph)"
5543
5544 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Bibnote"
5547 msgstr "노우트(Note) #:"
5548
5549 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5550 #, fuzzy
5551 msgid "bibnote"
5552 msgstr "노우트(Note) #:"
5553
5554 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5555 msgid "Chemistry"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5559 msgid "chemistry"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Teaser"
5565 msgstr "수정됨(Revised)"
5566
5567 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Teaser image:"
5570 msgstr "언어"
5571
5572 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5573 msgid "CRcat"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5577 #, fuzzy
5578 msgid "CR category"
5579 msgstr "표제(Ca&ption):"
5580
5581 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5582 #, fuzzy
5583 msgid "CR categories"
5584 msgstr "표제(Ca&ption):"
5585
5586 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5587 msgid "Computing Review Categories"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5591 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5592 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5593 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5594 #: lib/layouts/spie.layout:89
5595 msgid "Acknowledgments"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5601 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5603 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5604 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5605 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5606 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5607 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5608 #, fuzzy
5609 msgid "MainText"
5610 msgstr "보통 문(Plain Text)"
5611
5612 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
5614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5616 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5617 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5618 msgid "Section*"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5622 #, fuzzy
5623 msgid "SpecialSection"
5624 msgstr "노우트(Note) 구성"
5625
5626 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5627 #, fuzzy
5628 msgid "SpecialSection*"
5629 msgstr "노우트(Note) 구성"
5630
5631 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5633 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5634 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5635 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5636 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5637 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Unnumbered"
5640 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
5641
5642 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
5644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
5645 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5646 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5647 msgid "Subsection*"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
5652 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5653 msgid "Subsubsection*"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5657 msgid "Chapter Exercises"
5658 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
5659
5660 #: lib/layouts/apa.layout:51
5661 msgid "RightHeader"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/apa.layout:60
5665 msgid "Right header:"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/apa.layout:83
5669 msgid "Abstract:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/apa.layout:92
5673 msgid "ShortTitle"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/apa.layout:100
5677 msgid "Short title:"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/apa.layout:129
5681 msgid "TwoAuthors"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/apa.layout:136
5685 msgid "ThreeAuthors"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/apa.layout:143
5689 msgid "FourAuthors"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5694 msgid "Affiliation:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/apa.layout:171
5698 msgid "TwoAffiliations"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/apa.layout:178
5702 msgid "ThreeAffiliations"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/apa.layout:185
5706 msgid "FourAffiliations"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5710 msgid "Journal"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/apa.layout:206
5714 msgid "CopNum"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5720 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5727 msgid "Note"
5728 msgstr "노우트(Note)"
5729
5730 #: lib/layouts/apa.layout:234
5731 msgid "Acknowledgements:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/apa.layout:248
5735 msgid "ThickLine"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/apa.layout:258
5739 msgid "CenteredCaption"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5743 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5744 msgid "Senseless!"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/apa.layout:278
5748 msgid "FitFigure"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/apa.layout:284
5752 msgid "FitBitmap"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5756 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5757 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
5758 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5759 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5760 msgid "Subparagraph"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5764 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5765 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5766 msgid "*"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/apa.layout:396
5770 msgid "Seriate"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5774 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5775 msgid "(\\alph{enumii})"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5779 msgid "LatinOn"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Latin on"
5785 msgstr "표제(Caption)"
5786
5787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5788 msgid "LatinOff"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5792 msgid "Latin off"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5797 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5798 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5799 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5800 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5801 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5802 msgid "Part"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5806 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5807 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5808 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5809 msgid "Part*"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
5813 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5814 msgid "BeginFrame"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5818 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5819 msgid "MM"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5823 msgid "Section \\arabic{section}"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
5827 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5828 msgid "\\Alph{section}"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/beamer.layout:198
5832 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:211
5836 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
5840 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
5841 #: lib/layouts/beamer.layout:381
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Frames"
5844 msgstr "파일이름 "
5845
5846 #: lib/layouts/beamer.layout:244
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Frame"
5849 msgstr "파일이름 "
5850
5851 #: lib/layouts/beamer.layout:270
5852 msgid "BeginPlainFrame"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/beamer.layout:287
5856 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/beamer.layout:310
5860 msgid "AgainFrame"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/beamer.layout:327
5864 msgid "Again frame with label"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:351
5868 msgid "EndFrame"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/beamer.layout:365
5872 msgid "________________________________"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5876 msgid "FrameSubtitle"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/beamer.layout:403
5880 msgid "Column"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
5884 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
5885 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
5886 msgid "Columns"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/beamer.layout:416
5890 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/beamer.layout:457
5894 msgid "ColumnsCenterAligned"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/beamer.layout:469
5898 msgid "Columns (center aligned)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5902 msgid "ColumnsTopAligned"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:500
5906 msgid "Columns (top aligned)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/beamer.layout:520
5910 msgid "Pause"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
5914 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
5915 #: lib/layouts/beamer.layout:626
5916 msgid "Overlays"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/beamer.layout:536
5920 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
5924 msgid "Overprint"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:573
5928 msgid "OverlayArea"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5932 msgid "Overlayarea"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/beamer.layout:599
5936 msgid "Uncover"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:610
5940 msgid "Uncovered on slides"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5944 msgid "Only"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:636
5948 msgid "Only on slides"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:652
5952 msgid "Block"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:709
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Blocks"
5959 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
5960
5961 #: lib/layouts/beamer.layout:663
5962 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5966 msgid "ExampleBlock"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5970 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5974 msgid "AlertBlock"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/beamer.layout:719
5978 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
5982 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
5983 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Titling"
5986 msgstr "나가기"
5987
5988 #: lib/layouts/beamer.layout:764
5989 msgid "Title (Plain Frame)"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
5993 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:177
5995 msgid "Institute"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/beamer.layout:840
5999 msgid "InstituteMark"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6003 msgid "Institute mark"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6007 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6008 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6009 msgid "Quotation"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6013 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6014 msgid "Quote"
6015 msgstr "인용(Quote)"
6016
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6018 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6019 msgid "Verse"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6023 msgid "TitleGraphic"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
6027 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6030 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6031 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6032 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6034 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6036 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6037 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6038 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6039 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6040 msgid "Corollary"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6044 msgid "Theorems"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6048 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6049 msgid "Corollary."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
6053 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6057 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6058 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6061 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6063 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6064 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6065 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6066 msgid "Definition"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6070 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6071 msgid "Definition."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6075 msgid "Definitions"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6079 msgid "Definitions."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6085 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6086 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6087 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6089 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6090 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6091 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6092 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6093 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
6095 msgid "Example"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6099 msgid "Example."
6100 msgstr "예제."
6101
6102 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6103 msgid "Examples"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Examples."
6109 msgstr "예제."
6110
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6112 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6113 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6115 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6116 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6117 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6118 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6119 msgid "Fact"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6123 msgid "Fact."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
6127 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6130 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6132 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6133 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6134 msgid "Proof"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6140 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6141 msgid "Proof."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
6145 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6148 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6149 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6150 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6151 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6152 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6153 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6154 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6157 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6158 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6159 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6160 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6161 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6162 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6163 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6164 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6165 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6166 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6167 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6168 msgid "Theorem"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6172 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6173 msgid "Theorem."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6177 msgid "Separator"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6181 msgid "___"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6185 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6186 msgid "LyX-Code"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6190 msgid "NoteItem"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Note:"
6196 msgstr "노우트(Note)"
6197
6198 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6199 msgid "CharStyle:Alert"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6203 msgid "Alert"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6207 msgid "CharStyle:Structure"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6211 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6212 msgid "Structure"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6216 msgid "Custom:ArticleMode"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Article"
6222 msgstr "파일"
6223
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Custom:PresentationMode"
6227 msgstr "인용(Citation):"
6228
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Presentation"
6232 msgstr "인용(Citation):"
6233
6234 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6235 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6236 #: src/insets/Inset.cpp:92
6237 msgid "Table"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6241 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6242 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6243 msgid "List of Tables"
6244 msgstr "테이블 목록"
6245
6246 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6247 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6248 msgid "Figure"
6249 msgstr "그림"
6250
6251 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6252 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6253 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6254 msgid "List of Figures"
6255 msgstr "그림 목록"
6256
6257 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6258 msgid "Dialogue"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6262 msgid "Narrative"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6266 msgid "ACT"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6270 msgid "ACT \\arabic{act}"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6274 msgid "SCENE"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6278 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6282 msgid "SCENE*"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6286 msgid "AT RISE:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6290 msgid "Speaker"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6294 msgid "Parenthetical"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6298 msgid "("
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6302 msgid ")"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6306 msgid "CURTAIN"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6311 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6312 msgid "Right Address"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/chess.layout:35
6316 msgid "Mainline"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/chess.layout:42
6320 msgid "Mainline:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/chess.layout:60
6324 msgid "Variation"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/chess.layout:64
6328 msgid "Variation:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/chess.layout:70
6332 msgid "SubVariation"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/chess.layout:73
6336 msgid "Subvariation:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/chess.layout:79
6340 msgid "SubVariation2"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/chess.layout:82
6344 msgid "Subvariation(2):"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/chess.layout:88
6348 msgid "SubVariation3"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/chess.layout:91
6352 msgid "Subvariation(3):"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/chess.layout:97
6356 msgid "SubVariation4"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/chess.layout:100
6360 msgid "Subvariation(4):"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/chess.layout:106
6364 msgid "SubVariation5"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/chess.layout:109
6368 msgid "Subvariation(5):"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/chess.layout:116
6372 msgid "HideMoves"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/chess.layout:121
6376 msgid "HideMoves:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/chess.layout:126
6380 msgid "ChessBoard"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/chess.layout:130
6384 msgid "[chessboard]"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/chess.layout:139
6388 msgid "BoardCentered"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/chess.layout:144
6392 msgid "[centered board]"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/chess.layout:154
6396 msgid "HighLight"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/chess.layout:159
6400 msgid "Highlights:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/chess.layout:174
6404 msgid "Arrow"
6405 msgstr "화살표"
6406
6407 #: lib/layouts/chess.layout:179
6408 msgid "Arrow:"
6409 msgstr "화살표:"
6410
6411 #: lib/layouts/chess.layout:185
6412 msgid "KnightMove"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/chess.layout:190
6416 msgid "KnightMove:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6420 msgid "DinBrief"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6424 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6425 msgid "Send To Address"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6429 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6430 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6433 msgid "Address:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6437 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6438 msgid "My Address"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6442 msgid "Sender Address:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6446 msgid "Return address"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6451 msgid "Backaddress:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Postal comment"
6457 msgstr "주석(Comment)"
6458
6459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6460 msgid "Postal Remark:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Handling"
6466 msgstr "첫글(Opening):"
6467
6468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Handling:"
6471 msgstr "첫글(Opening):"
6472
6473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6475 msgid "YourRef"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6480 msgid "Your ref.:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6485 msgid "MyRef"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6490 msgid "Our ref.:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Writer"
6496 msgstr "적분 삽입"
6497
6498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Writer:"
6501 msgstr "적분 삽입"
6502
6503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6506 msgid "Signature"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6512 msgid "Signature:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Bottomtext"
6518 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
6519
6520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Bottom text:"
6523 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
6524
6525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6526 msgid "Area code"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Area Code:"
6532 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
6533
6534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6536 msgid "Telephone"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6540 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6541 msgid "Telephone:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6546 msgid "Location"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6551 msgid "Location:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6559 msgid "Date:"
6560 msgstr "날짜:"
6561
6562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6564 msgid "Subject"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6569 msgid "Subject:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6575 msgid "Opening"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6580 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6581 msgid "Opening:"
6582 msgstr "첫글(Opening):"
6583
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6587 msgid "Closing"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6592 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6593 msgid "Closing:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6597 msgid "encl"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6602 msgid "encl:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6607 msgid "cc"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6613 msgid "cc:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6618 msgid "PS"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6622 msgid "Post Scriptum:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6626 msgid "SenderAddress"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6631 msgid "Backaddress"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6635 msgid "RetourAdresse"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6639 msgid "Adresse"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6643 msgid "Postvermerk"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6647 msgid "Zusatz"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6651 msgid "IhrZeichen"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6656 msgid "YourMail"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6660 msgid "IhrSchreiben"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6664 msgid "MeinZeichen"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6668 msgid "Unterschrift"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6672 msgid "Phone"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6676 msgid "Telefon"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6681 msgid "Place"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6685 msgid "Stadt"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6689 msgid "Town"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6693 msgid "Ort"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6697 msgid "Datum"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6702 msgid "Reference"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6706 msgid "Betreff"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6710 msgid "Anrede"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6716 msgid "Letter"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6720 msgid "Brieftext"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6724 msgid "Gruss"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6728 msgid "ps"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6733 msgid "Encl."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6737 msgid "Anlagen"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6742 msgid "CC"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6746 msgid "Verteiler"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6750 msgid "00.00.0000"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/egs.layout:273
6754 msgid "LaTeX Title"
6755 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
6756
6757 #: lib/layouts/egs.layout:307
6758 msgid "Author:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/egs.layout:316
6762 msgid "Affil"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/egs.layout:329
6766 msgid "Affilation:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/egs.layout:351
6770 msgid "Journal:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/egs.layout:360
6774 msgid "msnumber"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/egs.layout:374
6778 msgid "MS_number:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/egs.layout:384
6782 msgid "FirstAuthor"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/egs.layout:397
6786 msgid "1st_author_surname:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6790 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6791 msgid "Received"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6795 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6796 msgid "Received:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6800 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6801 msgid "Accepted"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6805 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6806 msgid "Accepted:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/egs.layout:450
6810 msgid "Offsets"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/egs.layout:463
6814 msgid "reprint_reqs_to:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6819 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6821 msgid "Abstract."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6827 msgid "Acknowledgement."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6831 msgid "Author Address"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6835 msgid "Author Email"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6839 msgid "Email:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6843 msgid "Author URL"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6848 msgid "URL:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6853 msgid "Thanks"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6857 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6861 msgid "PROOF."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6865 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6868 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6869 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6872 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6873 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6874 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6875 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6876 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6877 msgid "Lemma"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6881 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6885 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
6889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6890 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6891 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6892 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6893 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6895 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6896 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6897 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6898 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6899 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6900 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6901 msgid "Proposition"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/elsart.layout:330
6905 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6915 msgid "Criterion"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/elsart.layout:337
6919 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
6923 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
6924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6930 msgid "Algorithm"
6931 msgstr "알고리듬"
6932
6933 #: lib/layouts/elsart.layout:344
6934 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/elsart.layout:351
6938 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6943 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6944 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6945 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6948 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6949 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6951 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6952 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6953 msgid "Conjecture"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/elsart.layout:365
6957 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/elsart.layout:372
6961 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6965 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6966 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6967 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6969 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6970 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6972 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6973 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6974 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6975 msgid "Problem"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/elsart.layout:379
6979 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6984 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6985 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6986 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6988 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6991 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6992 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6993 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6994 msgid "Remark"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/elsart.layout:386
6998 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7002 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
7007 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
7008 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
7009 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7010 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
7012 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7015 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7016 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7017 msgid "Claim"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7021 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7030 msgid "Summary"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7034 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7038 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
7039 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
7040 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7043 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7044 msgid "Case"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7048 msgid "Case \\arabic{case}"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Titlenotemark"
7054 msgstr "각주(footnote)"
7055
7056 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Titlenote mark"
7059 msgstr "각주(footnote)"
7060
7061 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Title footnote"
7064 msgstr "각주(footnote)"
7065
7066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Title footnote:"
7069 msgstr "각주(footnote)"
7070
7071 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Authormark"
7074 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7075
7076 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Author mark"
7079 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7080
7081 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Author footnote"
7084 msgstr "각주(footnote)"
7085
7086 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Author footnote:"
7089 msgstr "각주(footnote)"
7090
7091 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7092 #, fuzzy
7093 msgid "CorAuthormark"
7094 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7095
7096 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7097 #, fuzzy
7098 msgid "CorAuthor mark"
7099 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7100
7101 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7102 msgid "Corresponding author"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7106 msgid "Corresponding author text:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7111 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7112 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7113 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7114 msgid "Keywords:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7118 msgid "Keyword"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7122 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7123 msgid "Key words:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7127 msgid "Item"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Item:"
7133 msgstr "날짜:"
7134
7135 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7136 msgid "BulletedItem"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Bulleted Item:"
7142 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
7143
7144 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7145 msgid "Begin"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7149 msgid "Begin of CV"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7153 msgid "PersonalInfo"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7157 msgid "Personal Info"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7161 msgid "MotherTongue"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7165 msgid "Mother Tongue:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/foils.layout:42
7169 msgid "Foilhead"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/foils.layout:61
7173 msgid "ShortFoilhead"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/foils.layout:67
7177 msgid "Rotatefoilhead"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/foils.layout:73
7181 msgid "ShortRotatefoilhead"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/foils.layout:82
7185 msgid "TickList"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/foils.layout:97
7189 msgid "_/"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/foils.layout:101
7193 msgid "CrossList"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/foils.layout:116
7197 msgid "><"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/foils.layout:160
7201 msgid "My Logo"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/foils.layout:168
7205 msgid "My Logo:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/foils.layout:177
7209 msgid "Restriction"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/foils.layout:181
7213 msgid "Restriction:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7218 msgid "Left Header"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7222 msgid "Left Header:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7227 msgid "Right Header"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7231 msgid "Right Header:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/foils.layout:201
7235 msgid "Right Footer"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/foils.layout:205
7239 msgid "Right Footer:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7244 msgid "Theorem #."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7249 msgid "Lemma #."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7254 msgid "Corollary #."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7258 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7259 msgid "Proposition #."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7264 msgid "Definition #."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7268 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7269 msgid "Theorem*"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7274 msgid "Lemma*"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7278 msgid "Lemma."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7282 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7283 msgid "Corollary*"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7287 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7288 msgid "Proposition*"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7292 msgid "Proposition."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7297 msgid "Definition*"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7301 msgid "Letter:"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7308 msgid "Name"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7313 msgid "Name:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7317 msgid "Street"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7321 msgid "Street:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7325 msgid "Addition"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7329 msgid "Addition:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7333 msgid "Town:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7337 msgid "State"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7341 msgid "State:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7345 msgid "ReturnAddress"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7349 msgid "ReturnAddress:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7353 msgid "MyRef:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7357 msgid "YourRef:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7361 msgid "YourMail:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7365 msgid "Phone:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7369 msgid "Telefax"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7373 msgid "Telefax:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7377 msgid "Telex"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7381 msgid "Telex:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7385 msgid "EMail"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7389 msgid "EMail:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7393 msgid "HTTP"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7397 msgid "HTTP:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7401 msgid "Bank"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7405 msgid "Bank:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7409 msgid "BankCode"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7413 msgid "BankCode:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7417 msgid "BankAccount"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7421 msgid "BankAccount:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7425 msgid "PostalComment"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7429 msgid "PostalComment:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7433 msgid "Reference:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7437 msgid "Encl.:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7441 msgid "NameRowA"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7445 msgid "NameRowA:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7449 msgid "NameRowB"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7453 msgid "NameRowB:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7457 msgid "NameRowC"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7461 msgid "NameRowC:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7465 msgid "NameRowD"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7469 msgid "NameRowD:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7473 msgid "NameRowE"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7477 msgid "NameRowE:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7481 msgid "NameRowF"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7485 msgid "NameRowF:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7489 msgid "NameRowG"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7493 msgid "NameRowG:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7497 msgid "AddressRowA"
7498 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7501 msgid "AddressRowA:"
7502 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7505 msgid "AddressRowB"
7506 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7509 msgid "AddressRowB:"
7510 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
7511
7512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7513 msgid "AddressRowC"
7514 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7517 msgid "AddressRowC:"
7518 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7521 msgid "AddressRowD"
7522 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7525 msgid "AddressRowD:"
7526 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7529 msgid "AddressRowE"
7530 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7533 msgid "AddressRowE:"
7534 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7537 msgid "AddressRowF"
7538 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7541 msgid "AddressRowF:"
7542 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7545 msgid "TelephoneRowA"
7546 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7549 msgid "TelephoneRowA:"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7553 msgid "TelephoneRowB"
7554 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7557 msgid "TelephoneRowB:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7561 msgid "TelephoneRowC"
7562 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7565 msgid "TelephoneRowC:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7569 msgid "TelephoneRowD"
7570 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7573 msgid "TelephoneRowD:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7577 msgid "TelephoneRowE"
7578 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7581 msgid "TelephoneRowE:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7585 msgid "TelephoneRowF"
7586 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7589 msgid "TelephoneRowF:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7593 msgid "InternetRowA"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7597 msgid "InternetRowA:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7601 msgid "InternetRowB"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7605 msgid "InternetRowB:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7609 msgid "InternetRowC"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7613 msgid "InternetRowC:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7617 msgid "InternetRowD"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7621 msgid "InternetRowD:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7625 msgid "InternetRowE"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7629 msgid "InternetRowE:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7633 msgid "InternetRowF"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7637 msgid "InternetRowF:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7641 msgid "BankRowA"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7645 msgid "BankRowA:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7649 msgid "BankRowB"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7653 msgid "BankRowB:"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7657 msgid "BankRowC"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7661 msgid "BankRowC:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7665 msgid "BankRowD"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7669 msgid "BankRowD:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7673 msgid "BankRowE"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7677 msgid "BankRowE:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7681 msgid "BankRowF"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7685 msgid "BankRowF:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7689 msgid "Claim #."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7693 msgid "Remarks"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7697 msgid "Remarks #."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7701 msgid "Proof:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7705 msgid "More"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7709 msgid "(MORE)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7713 msgid "FADE IN:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7717 msgid "INT."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7721 msgid "EXT."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7725 msgid "Continuing"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7729 msgid "(continuing)"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7733 msgid "Transition"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7737 msgid "TITLE OVER:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7741 msgid "INTERCUT"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7745 msgid "INTERCUT WITH:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7749 msgid "FADE OUT"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7753 msgid "Scene"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7757 msgid "TheoremTemplate"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7761 msgid "Theorem #:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7765 msgid "Lemma #:"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7769 msgid "Corollary #:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7773 msgid "Proposition #:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7777 msgid "Conjecture #:"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7781 msgid "Criterion #:"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7785 msgid "Fact #:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
7790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
7792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
7793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
7794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
7795 msgid "Axiom"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7799 msgid "Axiom #:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7803 msgid "Definition #:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7807 msgid "Example #:"
7808 msgstr "예제 #:"
7809
7810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
7812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
7813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
7814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
7815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
7816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
7817 msgid "Condition"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7821 msgid "Condition #:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7825 msgid "Problem #:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
7829 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
7830 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
7831 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
7833 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7836 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
7837 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
7838 msgid "Exercise"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7842 msgid "Exercise #:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7846 msgid "Remark #:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7850 msgid "Claim #:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7854 msgid "Note #:"
7855 msgstr "노우트(Note) #:"
7856
7857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
7858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7864 msgid "Notation"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7868 msgid "Notation #:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7872 msgid "Case #:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
7876 msgid "Abstract---"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
7880 msgid "Index Terms---"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
7884 msgid "Appendices"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
7888 msgid "Biography"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
7892 msgid "BiographyNoPhoto"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
7896 msgid "Footernote"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
7900 msgid "MarkBoth"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7904 msgid "Classification Codes"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7909 msgid "Definition \\thedefinition."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7913 msgid "Step"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7917 msgid "Step \\thestep."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7921 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Example \\theexample."
7924 msgstr "예제 #."
7925
7926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7927 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7928 msgid "Remark \\theremark."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7933 msgid "Notation \\thenotation."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7937 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
7939 msgid "Theorem \\thetheorem."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7943 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7944 msgid "Corollary \\thecorollary."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7948 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7949 msgid "Lemma \\thelemma."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7953 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7954 msgid "Proposition \\theproposition."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7958 msgid "Prop"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7962 msgid "Prop \\theprop."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7966 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7972 msgid "Question"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7976 msgid "Question \\thequestion."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7980 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7981 msgid "Claim \\theclaim."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7985 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7986 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7990 msgid "Appendices Section"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7994 msgid "--- Appendices ---"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7998 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8002 msgid "Review"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8006 msgid "Topical"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
8010 msgid "Comment"
8011 msgstr "주석(Comment)"
8012
8013 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Paper"
8016 msgstr "붙이기"
8017
8018 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8019 msgid "Prelim"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8023 msgid "Rapid"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8027 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8028 msgid "PACS"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8032 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8036 msgid "MSC"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8040 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8044 msgid "submitto"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8048 msgid "submit to paper:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Bibliography (plain)"
8054 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8055
8056 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Bibliography heading"
8059 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8060
8061 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8062 msgid "ABSTRACT:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8066 msgid "KEY WORDS:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8070 msgid "Commission"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8074 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8078 msgid "AddressForOffprints"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8082 msgid "Address for Offprints:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8086 msgid "RunningTitle"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8090 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8091 msgid "Running title:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8095 msgid "RunningAuthor"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8099 msgid "Running author:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8103 msgid "E-mail:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8107 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8108 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8109 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8110 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8111 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8112 msgid "Chapter"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8116 msgid "Running LaTeX Title"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8120 msgid "TOC Title"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8124 msgid "TOC title:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8128 msgid "Author Running"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8132 msgid "Author Running:"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8136 msgid "TOC Author"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8140 msgid "TOC Author:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8144 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8145 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8146 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8147 msgid "Case #."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8152 msgid "Claim."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8156 msgid "Conjecture #."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8160 msgid "Example #."
8161 msgstr "예제 #."
8162
8163 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8164 msgid "Exercise #."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8168 msgid "Note #."
8169 msgstr "노우트(Note) #."
8170
8171 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8172 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8173 msgid "Problem #."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8177 msgid "Property"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8181 msgid "Property #."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8185 msgid "Question #."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8189 msgid "Remark #."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8193 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8194 msgid "Solution"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8198 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8199 msgid "Solution #."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8203 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8204 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8205 msgid "Chapter*"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8209 msgid "Chapterprecis"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8213 msgid "Epigraph"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8217 msgid "Poemtitle"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8221 msgid "Poemtitle*"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8225 msgid "Legend"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8229 msgid "Entry"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8233 msgid "Entry:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8237 #, fuzzy
8238 msgid "ListItem"
8239 msgstr "삽입(Insert)|I"
8240
8241 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8242 msgid "List Item:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8246 msgid "DoubleItem"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8250 msgid "Double Item:"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Space"
8256 msgstr "공간(space)"
8257
8258 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Space:"
8261 msgstr "공간(space)"
8262
8263 #: lib/layouts/paper.layout:145
8264 msgid "SubTitle"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/layouts/paper.layout:157
8268 msgid "Institution"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8272 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8273 msgid "Slide"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8277 msgid "    "
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8281 msgid "EndSlide"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8285 msgid "~=~"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8289 msgid "WideSlide"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8293 msgid "EmptySlide"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8297 msgid "Empty slide:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8301 msgid "\\arabic{section}"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8305 msgid "ItemizeType1"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8309 msgid "EnumerateType1"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8313 msgid "List of Algorithms"
8314 msgstr "알고리듬 목록"
8315
8316 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8317 msgid "\\thechapter"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Recipe"
8323 msgstr "수정됨(Revised)"
8324
8325 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8326 msgid "Recipe:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Ingredients"
8332 msgstr "저장(&Save)"
8333
8334 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8335 msgid "Ingredients:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8339 msgid "Preprint"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8343 msgid "AltAffiliation"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8347 msgid "Thanks:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8351 msgid "Electronic Address:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8355 msgid "acknowledgments"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8359 msgid "PACS number:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8363 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8364 msgid "Labeling"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8368 msgid "L"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8372 msgid "O"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8376 msgid "Encl"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8380 msgid "Place:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8384 msgid "Specialmail"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8388 msgid "Specialmail:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8392 msgid "Title:"
8393 msgstr "제목:"
8394
8395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8396 msgid "Yourref"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8400 msgid "Yourmail"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8404 msgid "Your letter of:"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8408 msgid "Myref"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8412 msgid "Customer"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8416 msgid "Customer no.:"
8417 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
8418
8419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8420 msgid "Invoice"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8424 msgid "Invoice no.:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8428 msgid "NextAddress"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8432 msgid "Next Address:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8436 msgid "Sender Name:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8440 msgid "Sender Phone:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8444 msgid "Fax"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8448 msgid "Sender Fax:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8452 msgid "E-Mail"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8456 msgid "Sender E-Mail:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8460 msgid "Sender URL:"
8461 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
8462
8463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8464 msgid "Logo"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8468 msgid "Logo:"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8472 msgid "EndLetter"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8476 #, fuzzy
8477 msgid "End of letter"
8478 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
8479
8480 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8481 msgid "LandscapeSlide"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8485 msgid "Landscape Slide:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8489 msgid "PortraitSlide"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8493 msgid "Portrait Slide:"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8497 msgid "Slide*"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8501 msgid "EndOfSlide"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8505 msgid "SlideHeading"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8509 msgid "SlideSubHeading"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8513 msgid "ListOfSlides"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8517 #, fuzzy
8518 msgid "[List Of Slides]"
8519 msgstr "테이블 목록"
8520
8521 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8522 msgid "SlideContents"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8526 #, fuzzy
8527 msgid "[Slide Contents]"
8528 msgstr "목차"
8529
8530 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8531 msgid "ProgressContents"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8535 #, fuzzy
8536 msgid "[Progress Contents]"
8537 msgstr "목차"
8538
8539 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8540 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8541 msgid "Conjecture*"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Algorithm*"
8548 msgstr "알고리듬"
8549
8550 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8551 msgid "AMS"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8555 msgid "Subjectclass"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8559 msgid "AMS subject classifications:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Conference"
8565 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
8566
8567 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Conference:"
8570 msgstr "참고 문헌(References):"
8571
8572 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8573 #, fuzzy
8574 msgid "CopyrightYear"
8575 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
8576
8577 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Copyright year:"
8580 msgstr "바깥쪽(Outer)"
8581
8582 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Copyrightdata"
8585 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
8586
8587 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8588 msgid "Copyright data:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8592 msgid "Terms"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Terms:"
8598 msgstr "테이블들:"
8599
8600 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8601 msgid "Topic"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8605 msgid "MMMMM"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/slides.layout:105
8609 msgid "New Slide:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/slides.layout:127
8613 msgid "Overlay"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/slides.layout:142
8617 msgid "New Overlay:"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/slides.layout:182
8621 msgid "New Note:"
8622 msgstr "새 노우트(Note):"
8623
8624 #: lib/layouts/slides.layout:207
8625 msgid "InvisibleText"
8626 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
8627
8628 #: lib/layouts/slides.layout:214
8629 msgid "<Invisible Text Follows>"
8630 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
8631
8632 #: lib/layouts/slides.layout:231
8633 msgid "VisibleText"
8634 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
8635
8636 #: lib/layouts/slides.layout:238
8637 msgid "<Visible Text Follows>"
8638 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
8639
8640 #: lib/layouts/spie.layout:54
8641 msgid "Authorinfo"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/spie.layout:66
8645 msgid "Authorinfo:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/spie.layout:79
8649 msgid "ABSTRACT"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/spie.layout:94
8653 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8657 msgid "Subclass"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Petit"
8663 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
8664
8665 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8666 msgid "Front Matter"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8670 msgid "--- Front Matter ---"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Main Matter"
8676 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
8677
8678 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8679 msgid "--- Main Matter ---"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8683 msgid "Back Matter"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8687 msgid "--- Back Matter ---"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8691 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8692 msgid "Part \\thepart"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8696 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Chapter \\thechapter"
8699 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
8700
8701 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8702 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Appendix \\thechapter"
8705 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
8706
8707 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Preface"
8710 msgstr "그림(&Graphics)"
8711
8712 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Preface:"
8715 msgstr "선택(Preferences)..."
8716
8717 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8718 msgid "Proof(QED)"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8722 msgid "Proof(smartQED)"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8726 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Title*"
8732 msgstr "제목:"
8733
8734 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Institute and e-mail: "
8737 msgstr "각주(footnote)"
8738
8739 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8740 msgid "MiniTOC"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8744 msgid "TOC depth (provide a number):"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8748 #, fuzzy
8749 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8750 msgstr "그림 목록"
8751
8752 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8753 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8754 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8755 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8756 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8757 #, fuzzy
8758 msgid "For editors"
8759 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
8760
8761 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8762 #, fuzzy
8763 msgid "List of Contributors"
8764 msgstr "테이블 목록"
8765
8766 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Inst"
8769 msgstr "삽입(&Insert)"
8770
8771 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Institute #"
8774 msgstr "각주(footnote)"
8775
8776 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Sidenote"
8779 msgstr "노우트(Note) #:"
8780
8781 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8782 #, fuzzy
8783 msgid "sidenote"
8784 msgstr "노우트(Note) #:"
8785
8786 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Marginnote"
8789 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
8790
8791 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8792 #, fuzzy
8793 msgid "marginnote"
8794 msgstr "방주(margin note) 삽입"
8795
8796 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8797 msgid "NewThought"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8801 msgid "new thought"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AllCaps"
8807 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8808
8809 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8810 #, fuzzy
8811 msgid "allcaps"
8812 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8813
8814 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8815 #, fuzzy
8816 msgid "SmallCaps"
8817 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8818
8819 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8820 #, fuzzy
8821 msgid "smallcaps"
8822 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8823
8824 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Full Width"
8827 msgstr "수식(Math)"
8828
8829 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8830 #, fuzzy
8831 msgid "MarginTable"
8832 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
8833
8834 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8835 #, fuzzy
8836 msgid "MarginFigure"
8837 msgstr "그림"
8838
8839 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8840 msgid "email:"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8844 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Element:Firstname"
8850 msgstr "파일이름 "
8851
8852 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Firstname"
8855 msgstr "파일이름 "
8856
8857 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Element:Fname"
8860 msgstr "배치(&Placement):"
8861
8862 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Fname"
8865 msgstr "파일이름 "
8866
8867 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8868 msgid "Element:Surname"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8872 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8873 msgid "Surname"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Element:Filename"
8879 msgstr "파일이름 "
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8882 msgid "Element:Literal"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8886 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8887 msgid "Literal"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Element:Emph"
8893 msgstr "배치(&Placement):"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8896 msgid "Emph"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8900 msgid "Element:Abbrev"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8904 msgid "Abbrev"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Element:Citation-number"
8910 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8913 msgid "Citation-number"
8914 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Element:Volume"
8919 msgstr "값(&Value):"
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Volume"
8924 msgstr "값(&Value):"
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Element:Day"
8929 msgstr "배치(&Placement):"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8932 msgid "Day"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Element:Month"
8938 msgstr "배치(&Placement):"
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Month"
8943 msgstr "수식(Math)"
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Element:Year"
8948 msgstr "배치(&Placement):"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8951 msgid "Year"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8955 msgid "Element:Issue-number"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8959 msgid "Issue-number"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8963 msgid "Element:Issue-day"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8967 msgid "Issue-day"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8971 msgid "Element:Issue-months"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8975 msgid "Issue-months"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8979 msgid "Subsubparagraph"
8980 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8983 msgid "Header"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8987 msgid "-- Header --"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8991 msgid "Special-section"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8995 msgid "Special-section:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8999 msgid "AGU-journal"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9003 msgid "AGU-journal:"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9007 msgid "Citation-number:"
9008 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9011 msgid "AGU-volume"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9015 msgid "AGU-volume:"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9019 msgid "AGU-issue"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9023 msgid "AGU-issue:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9027 msgid "Copyright:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9031 msgid "Index-terms"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9035 msgid "Index-terms..."
9036 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9039 msgid "Index-term"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9043 msgid "Index-term:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9047 msgid "Cross-term"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9051 msgid "Cross-term:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9055 msgid "Supplementary"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9059 msgid "Supplementary..."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9063 msgid "Supp-note"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9067 msgid "Sup-mat-note:"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9071 msgid "Cite-other"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9075 msgid "Cite-other:"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9079 msgid "Revised"
9080 msgstr "수정됨(Revised)"
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9083 msgid "Revised:"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9087 msgid "Ident-line"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9091 msgid "Ident-line:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9095 msgid "Runhead"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9099 msgid "Runhead:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9103 msgid "Published-online:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9107 msgid "Citation"
9108 msgstr "인용(Citation)"
9109
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9111 msgid "Citation:"
9112 msgstr "인용(Citation):"
9113
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9115 msgid "Posting-order"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9119 msgid "Posting-order:"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9123 msgid "AGU-pages"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9127 msgid "AGU-pages:"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9131 msgid "Words"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9135 msgid "Words:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9139 msgid "Figures"
9140 msgstr "그림들"
9141
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9143 msgid "Figures:"
9144 msgstr "그림들:"
9145
9146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9147 msgid "Tables"
9148 msgstr "테이블들"
9149
9150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9151 msgid "Tables:"
9152 msgstr "테이블들:"
9153
9154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9155 msgid "Datasets"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9159 msgid "Datasets:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Element:ISSN"
9165 msgstr "배치(&Placement):"
9166
9167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9168 msgid "ISSN"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Element:CODEN"
9174 msgstr "배치(&Placement):"
9175
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9177 msgid "CODEN"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9181 msgid "Element:SS-Code"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9185 msgid "SS-Code"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Element:SS-Title"
9191 msgstr "제목:"
9192
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9194 #, fuzzy
9195 msgid "SS-Title"
9196 msgstr "제목:"
9197
9198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9199 msgid "Element:CCC-Code"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9203 msgid "CCC-Code"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Element:Code"
9209 msgstr "배치(&Placement):"
9210
9211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9212 msgid "Code"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Element:Dscr"
9218 msgstr "배치(&Placement):"
9219
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9221 msgid "Dscr"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9225 msgid "Element:Keyword"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9229 msgid "Element:Orgdiv"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9233 msgid "Orgdiv"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Element:Orgname"
9239 msgstr "파일이름 "
9240
9241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Orgname"
9244 msgstr "파일이름 "
9245
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9247 msgid "Element:Street"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Element:City"
9253 msgstr "배치(&Placement):"
9254
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9256 msgid "City"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Element:State"
9262 msgstr "배치(&Placement):"
9263
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Element:Postcode"
9267 msgstr "붙이기"
9268
9269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Postcode"
9272 msgstr "붙이기"
9273
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Element:Country"
9277 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9278
9279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Country"
9282 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9283
9284 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9285 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9286 msgid "Paragraph*"
9287 msgstr "단락(Paragraph)*"
9288
9289 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9290 msgid "CCC"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9294 msgid "CCC code:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9298 msgid "PaperId"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9302 msgid "Paper Id:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9306 msgid "AuthorAddr"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9310 msgid "Author Address:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9314 msgid "SlugComment"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9318 msgid "Slug Comment:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9322 msgid "Plate"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9326 msgid "Planotable"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9330 msgid "Table Caption"
9331 msgstr "테이블 표제(Caption)"
9332
9333 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9334 msgid "TableCaption"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9338 msgid "Current Address"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9342 msgid "Current address:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9346 msgid "E-mail address:"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9350 msgid "Key words and phrases:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9354 msgid "Dedicatory"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9358 msgid "Dedication:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9362 msgid "Translator"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9366 msgid "Translator:"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9370 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Element:Directory"
9376 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9377
9378 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Directory"
9381 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9382
9383 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Element:Email"
9386 msgstr "배치(&Placement):"
9387
9388 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9389 msgid "Element:KeyCombo"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9393 msgid "KeyCombo"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Element:KeyCap"
9399 msgstr "표제(Caption)"
9400
9401 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9402 #, fuzzy
9403 msgid "KeyCap"
9404 msgstr "표제(Caption)"
9405
9406 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9407 msgid "Element:GuiMenu"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9411 msgid "GuiMenu"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9415 msgid "Element:GuiMenuItem"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9419 msgid "GuiMenuItem"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9423 msgid "Element:GuiButton"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9427 msgid "GuiButton"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9431 msgid "Element:MenuChoice"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9435 msgid "MenuChoice"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9439 msgid "SGML"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9443 msgid "Subparagraph*"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9447 msgid "Authorgroup"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9451 msgid "RevisionHistory"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9455 msgid "Revision History"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9459 msgid "Revision"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9463 msgid "RevisionRemark"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9467 msgid "FirstName"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9471 #: lib/layouts/sweave.module:39
9472 msgid "Scrap"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9476 msgid "\\arabic{chapter}"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9480 msgid "\\Alph{chapter}"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9484 #, fuzzy
9485 msgid "\\arabic{footnote}"
9486 msgstr "각주(footnote)"
9487
9488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9489 msgid "\\Roman{section}."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9493 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9497 msgid "\\Alph{subsection}."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9501 msgid "\\arabic{subsection}."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9505 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9509 msgid "\\alph{subsubsection}."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9513 msgid "\\alph{paragraph}."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9517 msgid "Addpart"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9521 msgid "Addchap"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9525 msgid "Addsec"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9529 msgid "Addchap*"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9533 msgid "Addsec*"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9537 msgid "Minisec"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9541 msgid "Publishers"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9545 msgid "Dedication"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9549 msgid "Titlehead"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9553 msgid "Uppertitleback"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9557 msgid "Lowertitleback"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9561 msgid "Extratitle"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9565 msgid "Captionabove"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9569 msgid "Captionbelow"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9573 msgid "Dictum"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9577 #, fuzzy
9578 msgid "CharStyle"
9579 msgstr "형식(Style)"
9580
9581 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9582 msgid "UNDEFINED"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9586 msgid "\\Roman{part}"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9590 msgid "Part \\Roman{part}"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Chapter ##"
9596 msgstr "문자 세트(Character set)"
9597
9598 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9599 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Section ##"
9602 msgstr "노우트(Note) 구성"
9603
9604 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Paragraph ##"
9607 msgstr "단락(Paragraph)"
9608
9609 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9610 #, fuzzy
9611 msgid "\\arabic{enumi}."
9612 msgstr "각주(footnote)"
9613
9614 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9615 msgid "\\roman{enumiii}."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9619 msgid "\\Alph{enumiv}."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Equation ##"
9625 msgstr "표제(Caption)"
9626
9627 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Footnote ##"
9630 msgstr "각주(footnote)|F"
9631
9632 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Marginal"
9635 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9636
9637 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9638 msgid "margin"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Foot"
9644 msgstr "폰트"
9645
9646 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9647 #, fuzzy
9648 msgid "foot"
9649 msgstr "폰트"
9650
9651 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Note:Comment"
9654 msgstr "주석(Comment)"
9655
9656 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9657 #, fuzzy
9658 msgid "comment"
9659 msgstr "주석(Comment)"
9660
9661 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Note:Note"
9664 msgstr "노우트(Note)"
9665
9666 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
9667 #, fuzzy
9668 msgid "note"
9669 msgstr "노우트(Note) #:"
9670
9671 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Note:Greyedout"
9674 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
9675
9676 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9677 #, fuzzy
9678 msgid "greyedout"
9679 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
9680
9681 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9682 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
9683 msgid "ERT"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
9688 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9689 msgid "Phantom"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Listings"
9696 msgstr "나가기"
9697
9698 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9699 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
9700 msgid "Branch"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9704 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
9705 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9706 #: src/insets/InsetIndex.cpp:707
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Index"
9709 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9710
9711 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Idx"
9714 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9715
9716 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
9717 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9718 msgid "Box"
9719 msgstr "상자(Box)"
9720
9721 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Box:Shaded"
9724 msgstr "저장|S"
9725
9726 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Float"
9729 msgstr "뜨내기(Float)|a"
9730
9731 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Wrap"
9734 msgstr "그림(&Graphics)"
9735
9736 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9737 msgid "OptArg"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9741 msgid "opt"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Info"
9747 msgstr "노우트(Note) #:"
9748
9749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Info:menu"
9752 msgstr "노우트(Note) #:"
9753
9754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9755 msgid "Info:shortcut"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9759 msgid "Info:shortcuts"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
9763 msgid "Caption"
9764 msgstr "표제(Caption)"
9765
9766 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9767 #, fuzzy
9768 msgid "--Separator--"
9769 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
9770
9771 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9772 #, fuzzy
9773 msgid "--- Separate Environment ---"
9774 msgstr "Split 환경|S"
9775
9776 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9777 msgid "Headnote"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9781 msgid "Headnote (optional):"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9785 msgid "Corr Author:"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9789 msgid "Offprints"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9793 msgid "Offprints:"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9797 msgid "Corollary \\thetheorem."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9801 msgid "Lemma \\thetheorem."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9805 msgid "Proposition \\thetheorem."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9809 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9813 msgid "Fact \\thetheorem."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9817 msgid "Definition \\thetheorem."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Example \\thetheorem."
9823 msgstr "예제 #."
9824
9825 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9826 msgid "Problem \\thetheorem."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9830 msgid "Exercise \\thetheorem."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9834 msgid "Remark \\thetheorem."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9838 msgid "Claim \\thetheorem."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9842 msgid "Fact \\thefact."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9846 msgid "Problem \\theproblem."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9850 msgid "Exercise \\theexercise."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9854 msgid "Example*"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9858 msgid "Problem*"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9862 msgid "Exercise*"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9866 msgid "Remark*"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9870 msgid "Claim*"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9874 msgid "Conjecture."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9878 msgid "Fact*"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9882 msgid "Problem."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9886 msgid "Exercise."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9890 msgid "Remark."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/braille.module:2
9894 msgid "Braille"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/braille.module:6
9898 msgid ""
9899 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9900 "in examples."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/layouts/braille.module:22
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Braille (default)"
9906 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
9907
9908 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9909 msgid "Braille:"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/layouts/braille.module:45
9913 msgid "Braille (textsize)"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/layouts/braille.module:68
9917 msgid "Braille (dots on)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/layouts/braille.module:83
9921 msgid "Braille_dots_on"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/layouts/braille.module:92
9925 msgid "Braille (dots off)"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/layouts/braille.module:107
9929 msgid "Braille_dots_off"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/layouts/braille.module:116
9933 msgid "Braille (mirror on)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/layouts/braille.module:131
9937 msgid "Braille_mirror_on"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/layouts/braille.module:140
9941 msgid "Braille (mirror off)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/braille.module:155
9945 msgid "Braille_mirror_off"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/layouts/braille.module:163
9949 msgid "Braillebox"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/layouts/braille.module:167
9953 msgid "Braille box"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Endnote"
9959 msgstr "노우트(Note) #:"
9960
9961 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9962 msgid ""
9963 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9964 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Custom:Endnote"
9970 msgstr "노우트(Note) #:"
9971
9972 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9973 #, fuzzy
9974 msgid "endnote"
9975 msgstr "노우트(Note) #:"
9976
9977 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9978 msgid "Number Equations by Section"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9982 msgid ""
9983 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9984 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9988 msgid "Number Figures by Section"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9992 msgid ""
9993 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9994 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9998 msgid "Foot to End"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10002 msgid ""
10003 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10004 "where you want the endnotes to appear."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10008 msgid "Hanging"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/hanging.module:6
10012 msgid ""
10013 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10014 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10015 "are indented."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/layouts/initials.module:2
10019 msgid "Initials"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: lib/layouts/initials.module:6
10023 msgid ""
10024 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10025 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10029 #, fuzzy
10030 msgid "charstyles"
10031 msgstr "형식(Style)"
10032
10033 #: lib/layouts/initials.module:10
10034 #, fuzzy
10035 msgid "CharStyle:Initial"
10036 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10037
10038 #: lib/layouts/initials.module:12
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Initial"
10041 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
10042
10043 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10044 msgid "Linguistics"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10048 msgid ""
10049 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10050 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10051 "examples."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10055 msgid "Numbered Example (multiline)"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Example:"
10061 msgstr "예제 #:"
10062
10063 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10064 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Examples:"
10070 msgstr "예제."
10071
10072 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Subexample"
10075 msgstr "예제."
10076
10077 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Subexample:"
10080 msgstr "예제 #:"
10081
10082 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Custom:Glosse"
10085 msgstr "용어집(Glossary)"
10086
10087 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Glosse"
10090 msgstr "용어집(Glossary)"
10091
10092 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10095 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
10096
10097 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10098 msgid "Tri-Glosse"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10102 msgid "CharStyle:Expression"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10106 msgid "expr."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10110 #, fuzzy
10111 msgid "CharStyle:Concepts"
10112 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10113
10114 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10115 msgid "concept"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10119 msgid "CharStyle:Meaning"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10123 #, fuzzy
10124 msgid "meaning"
10125 msgstr "첫글(Opening):"
10126
10127 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Tableau"
10130 msgstr "테이블들"
10131
10132 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10133 #, fuzzy
10134 msgid "List of Tableaux"
10135 msgstr "테이블 목록"
10136
10137 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10138 msgid "Logical Markup"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10142 msgid ""
10143 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10144 "code."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10148 msgid "CharStyle:Noun"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10152 #, fuzzy
10153 msgid "noun"
10154 msgstr "노우트(Note) #:"
10155
10156 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10157 msgid "CharStyle:Emph"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10161 #, fuzzy
10162 msgid "emph"
10163 msgstr "축적(Scale)"
10164
10165 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10166 msgid "CharStyle:Strong"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10170 #, fuzzy
10171 msgid "strong"
10172 msgstr "나가기"
10173
10174 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10175 msgid "CharStyle:Code"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10179 msgid "code"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10183 msgid "Minimalistic"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10187 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/layouts/noweb.module:2
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Noweb literate programming"
10193 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10194
10195 #: lib/layouts/noweb.module:5
10196 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10200 #, fuzzy
10201 msgid "literate"
10202 msgstr "적분 삽입"
10203
10204 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10205 #: lib/configure.py:507
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Sweave"
10208 msgstr "저장(&Save)"
10209
10210 #: lib/layouts/sweave.module:5
10211 msgid ""
10212 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/layouts/sweave.module:17
10216 msgid "Chunk"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/layouts/sweave.module:43
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Sweave Options"
10222 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
10223
10224 #: lib/layouts/sweave.module:44
10225 msgid "Sweave opts"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/layouts/sweave.module:63
10229 msgid "S/R expression"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/layouts/sweave.module:64
10233 msgid "S/R expr"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10237 msgid "Sweave Input File"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10241 msgid "Number Tables by Section"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10245 msgid ""
10246 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10247 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10251 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10255 msgid ""
10256 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10257 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10258 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10259 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10260 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10261 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10262 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10263 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10267 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10271 msgid ""
10272 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10273 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10274 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10275 "in both numbered and non-numbered forms."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10279 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10280 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10281 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10282 #, fuzzy
10283 msgid "theorems"
10284 msgstr "수식용 판"
10285
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10287 msgid "Criterion \\thetheorem."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Criterion*"
10294 msgstr "인용(Citation)"
10295
10296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10298 msgid "Criterion."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10304 msgstr "알고리듬 #."
10305
10306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10308 msgid "Algorithm."
10309 msgstr "알고리듬."
10310
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10312 msgid "Axiom \\thetheorem."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10317 msgid "Axiom*"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10322 msgid "Axiom."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10326 msgid "Condition \\thetheorem."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10331 msgid "Condition*"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10336 msgid "Condition."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10340 msgid "Note \\thetheorem."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10345 msgid "Note*"
10346 msgstr "노우트(Note)*"
10347
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10350 msgid "Note."
10351 msgstr "노우트(Note)."
10352
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10354 msgid "Notation \\thetheorem."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10359 msgid "Notation*"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10364 msgid "Notation."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10368 msgid "Summary \\thetheorem."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10373 msgid "Summary*"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10378 msgid "Summary."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10382 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10387 msgid "Acknowledgement*"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10396 msgid "Conclusion"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10400 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10405 msgid "Conclusion*"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10410 msgid "Conclusion."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10419 msgid "Assumption"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Assumption \\thetheorem."
10425 msgstr "열기(Open)...|O"
10426
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10429 msgid "Assumption*"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Assumption."
10436 msgstr "열기(Open)...|O"
10437
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Question \\thetheorem."
10441 msgstr "열기(Open)...|O"
10442
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10444 msgid "Question*"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Question."
10450 msgstr "열기(Open)...|O"
10451
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10453 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10457 msgid ""
10458 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10459 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10460 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10461 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10462 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10463 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10464 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Criterion \\thecriterion."
10470 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
10471
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10475 msgstr "알고리듬 #."
10476
10477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10478 msgid "Axiom \\theaxiom."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10482 msgid "Condition \\thecondition."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Note \\thenote."
10488 msgstr "노우트(Note)"
10489
10490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10491 msgid "Summary \\thesummary."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10495 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10499 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Assumption \\theassumption."
10505 msgstr "열기(Open)...|O"
10506
10507 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10508 msgid "Theorems (AMS)"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10512 msgid ""
10513 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10514 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10515 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10516 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10520 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10524 msgid ""
10525 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10526 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10527 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10528 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10529 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10530 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10531 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10535 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10539 msgid ""
10540 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10541 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10542 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10543 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10544 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10548 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10552 msgid ""
10553 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10554 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10555 "chapter environment."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10559 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10563 msgid ""
10564 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10565 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10566 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10567 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10568 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10572 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10576 msgid ""
10577 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10578 "section start)."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10584 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
10585
10586 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10587 msgid ""
10588 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10589 "using the extended AMS machinery."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10593 msgid ""
10594 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10595 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10596 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10600 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10601 msgid "Ignore"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/languages:6
10605 msgid "Afrikaans"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/languages:7
10609 msgid "Albanian"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/languages:8
10613 msgid "English (USA)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/languages:10
10617 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/languages:11
10621 msgid "Arabic (Arabi)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10625 msgid "Armenian"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/languages:13
10629 msgid "German (Austria, old spelling)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/languages:14
10633 msgid "German (Austria)"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/languages:15
10637 msgid "Indonesian"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/languages:16
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Malay"
10643 msgstr "레이블(Label)"
10644
10645 #: lib/languages:17
10646 msgid "Basque"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/languages:18
10650 msgid "Belarusian"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/languages:19
10654 msgid "Portuguese (Brazil)"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/languages:20
10658 msgid "Breton"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/languages:21
10662 msgid "English (UK)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/languages:22
10666 msgid "Bulgarian"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/languages:23
10670 msgid "English (Canada)"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/languages:24
10674 msgid "French (Canada)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/languages:25
10678 msgid "Catalan"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/languages:26
10682 msgid "Chinese (simplified)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/languages:27
10686 msgid "Chinese (traditional)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/languages:28
10690 msgid "Croatian"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/languages:29
10694 msgid "Czech"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/languages:30
10698 msgid "Danish"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/languages:31
10702 msgid "Dutch"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/languages:32
10706 msgid "English"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/languages:34
10710 msgid "Esperanto"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/languages:35
10714 msgid "Estonian"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/languages:37
10718 msgid "Farsi"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/languages:38
10722 msgid "Finnish"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/languages:40
10726 msgid "French"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/languages:41
10730 msgid "Galician"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/languages:42
10734 msgid "German (old spelling)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/languages:43
10738 msgid "German"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/languages:44
10742 msgid "German (Switzerland)"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10747 msgid "Greek"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/languages:46
10751 msgid "Greek (polytonic)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10755 msgid "Hebrew"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/languages:51
10759 msgid "Icelandic"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/languages:53
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Interlingua"
10765 msgstr "적분 삽입"
10766
10767 #: lib/languages:54
10768 msgid "Irish"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/languages:55
10772 msgid "Italian"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/languages:56
10776 msgid "Japanese"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/languages:57
10780 msgid "Japanese (CJK)"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/languages:58
10784 msgid "Kazakh"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/languages:60
10788 msgid "Korean"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/languages:62
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Latin"
10794 msgstr "표제(Caption)"
10795
10796 #: lib/languages:63
10797 msgid "Latvian"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/languages:64
10801 msgid "Lithuanian"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/languages:65
10805 msgid "Lower Sorbian"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/languages:66
10809 msgid "Hungarian"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/languages:67
10813 msgid "Mongolian"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/languages:68
10817 msgid "Norsk"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/languages:69
10821 msgid "Nynorsk"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/languages:70
10825 msgid "Polish"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/languages:71
10829 msgid "Portuguese"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/languages:72
10833 msgid "Romanian"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/languages:73
10837 msgid "Russian"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/languages:74
10841 msgid "North Sami"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/languages:75
10845 msgid "Scottish"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/languages:76
10849 msgid "Serbian"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/languages:77
10853 msgid "Serbian (Latin)"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/languages:78
10857 msgid "Slovak"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/languages:79
10861 msgid "Slovene"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/languages:80
10865 msgid "Spanish"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/languages:81
10869 msgid "Spanish (Mexico)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/languages:82
10873 msgid "Swedish"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10877 msgid "Thai"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/languages:84
10881 msgid "Turkish"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/languages:85
10885 msgid "Ukrainian"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/languages:86
10889 msgid "Upper Sorbian"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/languages:87
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Vietnamese"
10895 msgstr "파일이름 "
10896
10897 #: lib/languages:88
10898 msgid "Welsh"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/encodings:14
10902 msgid "Unicode (utf8)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/encodings:19
10906 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/encodings:23
10910 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/encodings:26
10914 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/encodings:29
10918 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/encodings:32
10922 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/encodings:35
10926 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/encodings:38
10930 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/encodings:42
10934 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/encodings:45
10938 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/encodings:48
10942 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/encodings:51
10946 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/encodings:55
10950 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/encodings:58
10954 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/encodings:61
10958 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/encodings:64
10962 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/encodings:67
10966 msgid "DOS (CP 437)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/encodings:71
10970 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/encodings:74
10974 msgid "Western European (CP 850)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/encodings:77
10978 msgid "Central European (CP 852)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/encodings:80
10982 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/encodings:83
10986 msgid "Western European (CP 858)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/encodings:86
10990 msgid "Hebrew (CP 862)"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/encodings:89
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10996 msgstr "언어"
10997
10998 #: lib/encodings:92
10999 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/encodings:95
11003 msgid "Central European (CP 1250)"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/encodings:98
11007 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/encodings:102
11011 msgid "Western European (CP 1252)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/encodings:105
11015 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/encodings:109
11019 msgid "Arabic (CP 1256)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/encodings:112
11023 msgid "Baltic (CP 1257)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/encodings:115
11027 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/encodings:118
11031 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/encodings:121
11035 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/encodings:124
11039 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/encodings:149
11043 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/encodings:153
11047 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/encodings:157
11051 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/encodings:161
11055 msgid "Korean (EUC-KR)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/encodings:165
11059 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/encodings:169
11063 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/encodings:173
11067 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/encodings:180
11071 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/encodings:182
11075 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/encodings:184
11079 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/encodings:191
11083 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/encodings:196
11087 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/encodings:200
11091 msgid "ASCII"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
11095 msgid "File|F"
11096 msgstr "파일(Fille)|F"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11099 msgid "Edit|E"
11100 msgstr "편집(Edit)|E"
11101
11102 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11103 msgid "Insert|I"
11104 msgstr "삽입(Insert)|I"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:35
11107 msgid "Layout|L"
11108 msgstr "모양새(Layout)|L"
11109
11110 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11111 msgid "View|V"
11112 msgstr "보기(View)|V"
11113
11114 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11115 msgid "Navigate|N"
11116 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:38
11119 msgid "Documents|D"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11123 msgid "Help|H"
11124 msgstr "도움문서(Help)|H"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11127 msgid "New|N"
11128 msgstr "새 파일(New)|N"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:48
11131 msgid "New from Template...|T"
11132 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
11133
11134 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11135 msgid "Open...|O"
11136 msgstr "열기(Open)...|O"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11139 msgid "Close|C"
11140 msgstr "닫기(Close)|C"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11143 msgid "Save|S"
11144 msgstr "저장|S"
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11147 msgid "Save As...|A"
11148 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:54
11151 msgid "Revert|R"
11152 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
11153
11154 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11155 msgid "Version Control|V"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11159 msgid "Import|I"
11160 msgstr "가져오기(Import)|I"
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11163 msgid "Export|E"
11164 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
11165
11166 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11167 msgid "Print...|P"
11168 msgstr "인쇄(Print)...|P"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11171 msgid "Fax...|F"
11172 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11173
11174 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11175 msgid "Exit|x"
11176 msgstr "나가기(Exit)|x"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11179 msgid "Register...|R"
11180 msgstr "등록기(Register)...|R"
11181
11182 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11183 msgid "Check In Changes...|I"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11187 msgid "Check Out for Edit|O"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:71
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Revert to Repository Version|R"
11193 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11196 msgid "Undo Last Check In|U"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11200 msgid "Show History...|H"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11204 msgid "Custom...|C"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11208 msgid "Undo|U"
11209 msgstr "취소(Undo)|U"
11210
11211 #: lib/ui/classic.ui:91
11212 msgid "Redo|d"
11213 msgstr "재실행|d"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:93
11216 msgid "Cut|C"
11217 msgstr "잘라내기(Cut)|C"
11218
11219 #: lib/ui/classic.ui:94
11220 msgid "Copy|o"
11221 msgstr "복사|o"
11222
11223 #: lib/ui/classic.ui:95
11224 msgid "Paste|a"
11225 msgstr "붙이기|a"
11226
11227 #: lib/ui/classic.ui:96
11228 msgid "Paste External Selection|x"
11229 msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
11230
11231 #: lib/ui/classic.ui:98
11232 msgid "Find & Replace...|F"
11233 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:100
11236 msgid "Tabular|T"
11237 msgstr "테이블|T"
11238
11239 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
11240 msgid "Math|M"
11241 msgstr "수식(Math)|M"
11242
11243 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
11244 msgid "Spellchecker...|S"
11245 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:105
11248 msgid "Thesaurus..."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/classic.ui:106
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Statistics...|i"
11254 msgstr "구성(Settings)...|S"
11255
11256 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
11257 msgid "Check TeX|h"
11258 msgstr "TeX 문법 검사|h"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:108
11261 msgid "Change Tracking|g"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
11265 msgid "Preferences...|P"
11266 msgstr "선택(Preferences)...|P"
11267
11268 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
11269 msgid "Reconfigure|R"
11270 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
11271
11272 #: lib/ui/classic.ui:115
11273 msgid "Selection as Lines|L"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/classic.ui:116
11277 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11278 msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
11281 msgid "Multicolumn|M"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:122
11285 msgid "Line Top|T"
11286 msgstr "줄 위(Line Top)|T"
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:123
11289 msgid "Line Bottom|B"
11290 msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:124
11293 msgid "Line Left|L"
11294 msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
11295
11296 #: lib/ui/classic.ui:125
11297 msgid "Line Right|R"
11298 msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
11299
11300 #: lib/ui/classic.ui:127
11301 msgid "Alignment|i"
11302 msgstr "정렬(Alignment)|i"
11303
11304 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
11305 msgid "Add Row|A"
11306 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
11307
11308 #: lib/ui/classic.ui:130
11309 msgid "Delete Row|w"
11310 msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11313 msgid "Copy Row"
11314 msgstr "행 복사"
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11317 msgid "Swap Rows"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
11321 msgid "Add Column|u"
11322 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
11323
11324 #: lib/ui/classic.ui:135
11325 msgid "Delete Column|D"
11326 msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
11327
11328 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11329 msgid "Copy Column"
11330 msgstr "열 복사"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11333 msgid "Swap Columns"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
11337 msgid "Left|L"
11338 msgstr "왼쪽(Left)|L"
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
11341 msgid "Center|C"
11342 msgstr "중심(Center)|C"
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
11345 msgid "Right|R"
11346 msgstr "오른쪽(Right)|R"
11347
11348 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11349 msgid "Top|T"
11350 msgstr "상단(Top)|T"
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
11353 msgid "Middle|M"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11357 msgid "Bottom|B"
11358 msgstr "바닥(Bottom)|B"
11359
11360 #: lib/ui/classic.ui:159
11361 msgid "Toggle Numbering|N"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:160
11365 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
11369 msgid "Change Limits Type|L"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
11373 msgid "Change Formula Type|F"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11377 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/classic.ui:168
11381 msgid "Alignment|A"
11382 msgstr "정렬(Alignment)|A"
11383
11384 #: lib/ui/classic.ui:170
11385 msgid "Add Row|R"
11386 msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
11387
11388 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
11389 msgid "Delete Row|D"
11390 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:175
11393 msgid "Add Column|C"
11394 msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
11395
11396 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
11397 msgid "Delete Column|e"
11398 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
11401 msgid "Default|t"
11402 msgstr "기본 설정(Default)|t"
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
11405 msgid "Display|D"
11406 msgstr "전시(Display)|D"
11407
11408 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
11409 msgid "Inline|I"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/classic.ui:188
11413 msgid "Octave"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/classic.ui:189
11417 msgid "Maxima"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:190
11421 msgid "Mathematica"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/classic.ui:192
11425 msgid "Maple, simplify"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/classic.ui:193
11429 msgid "Maple, factor"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/classic.ui:194
11433 msgid "Maple, evalm"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/classic.ui:195
11437 msgid "Maple, evalf"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
11442 msgid "Inline Formula|I"
11443 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
11444
11445 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
11446 msgid "Displayed Formula|D"
11447 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
11448
11449 #: lib/ui/classic.ui:201
11450 msgid "Eqnarray Environment|q"
11451 msgstr "Eqnarray 환경|q"
11452
11453 #: lib/ui/classic.ui:202
11454 msgid "Align Environment|A"
11455 msgstr "Align 환경|A"
11456
11457 #: lib/ui/classic.ui:203
11458 msgid "AlignAt Environment"
11459 msgstr "AlignAt 환경"
11460
11461 #: lib/ui/classic.ui:204
11462 msgid "Flalign Environment|F"
11463 msgstr "Flalign 환경|F"
11464
11465 #: lib/ui/classic.ui:207
11466 msgid "Gather Environment"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/classic.ui:208
11470 msgid "Multline Environment"
11471 msgstr "Multiline 환경"
11472
11473 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
11474 msgid "Math|h"
11475 msgstr "수식(Math)|h"
11476
11477 #: lib/ui/classic.ui:216
11478 msgid "Special Character|S"
11479 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
11480
11481 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
11482 msgid "Citation...|C"
11483 msgstr "인용(Citation)...|C"
11484
11485 #: lib/ui/classic.ui:218
11486 msgid "Cross-reference...|r"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
11490 msgid "Label...|L"
11491 msgstr "레이블(Label)...|L"
11492
11493 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
11494 msgid "Footnote|F"
11495 msgstr "각주(footnote)|F"
11496
11497 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
11498 msgid "Marginal Note|M"
11499 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
11500
11501 #: lib/ui/classic.ui:222
11502 msgid "Short Title"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/classic.ui:223
11506 msgid "Index Entry|I"
11507 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:224
11510 msgid "Nomenclature Entry"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/classic.ui:225
11514 msgid "URL...|U"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
11518 msgid "Note|N"
11519 msgstr "노우트(Note)|N"
11520
11521 #: lib/ui/classic.ui:227
11522 msgid "Lists & TOC|O"
11523 msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
11524
11525 #: lib/ui/classic.ui:229
11526 msgid "TeX Code|T"
11527 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
11528
11529 #: lib/ui/classic.ui:230
11530 msgid "Minipage|p"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
11534 msgid "Graphics...|G"
11535 msgstr "그립(Graphics)...|G"
11536
11537 #: lib/ui/classic.ui:232
11538 msgid "Tabular Material...|b"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/classic.ui:233
11542 msgid "Floats|a"
11543 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
11544
11545 #: lib/ui/classic.ui:235
11546 msgid "Include File...|d"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/classic.ui:236
11550 msgid "Insert File|e"
11551 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
11552
11553 #: lib/ui/classic.ui:237
11554 msgid "External Material...|x"
11555 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
11556
11557 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
11558 msgid "Symbols...|b"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
11562 msgid "Superscript|S"
11563 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
11564
11565 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
11566 msgid "Subscript|u"
11567 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
11568
11569 #: lib/ui/classic.ui:244
11570 msgid "Hyphenation Point|P"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
11574 msgid "Protected Hyphen|y"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
11578 msgid "Ligature Break|k"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/classic.ui:247
11582 msgid "Protected Space|r"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
11586 msgid "Inter-word Space|w"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11590 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11591 msgid "Thin Space|T"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Horizontal Space...|o"
11597 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11598
11599 #: lib/ui/classic.ui:251
11600 msgid "Vertical Space..."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/classic.ui:252
11604 msgid "Line Break|L"
11605 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
11606
11607 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
11608 msgid "Ellipsis|i"
11609 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
11610
11611 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
11612 msgid "End of Sentence|E"
11613 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
11614
11615 #: lib/ui/classic.ui:255
11616 msgid "Protected Dash|D"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
11620 msgid "Breakable Slash|a"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/classic.ui:257
11624 msgid "Single Quote|Q"
11625 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
11626
11627 #: lib/ui/classic.ui:258
11628 msgid "Ordinary Quote|O"
11629 msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
11630
11631 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
11632 msgid "Menu Separator|M"
11633 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
11634
11635 #: lib/ui/classic.ui:260
11636 msgid "Horizontal Line"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11640 msgid "Page Break"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
11644 msgid "Display Formula|D"
11645 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
11646
11647 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
11648 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11649 msgid "Eqnarray Environment|E"
11650 msgstr "Eqnarray 환경|E"
11651
11652 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
11653 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11654 msgid "AMS align Environment|a"
11655 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
11656
11657 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
11658 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11659 msgid "AMS alignat Environment|t"
11660 msgstr "AMS alignat 환경|t"
11661
11662 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
11663 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11664 msgid "AMS flalign Environment|f"
11665 msgstr "AMS flalign 환경|f"
11666
11667 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11669 msgid "AMS gather Environment|g"
11670 msgstr "AMS gather 환경|g"
11671
11672 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11674 msgid "AMS multline Environment|m"
11675 msgstr "AMS multiline 환경|m"
11676
11677 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
11678 msgid "Array Environment|y"
11679 msgstr "Array 환경|y "
11680
11681 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
11682 msgid "Cases Environment|C"
11683 msgstr "Cases 환경|C"
11684
11685 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
11686 msgid "Split Environment|S"
11687 msgstr "Split 환경|S"
11688
11689 #: lib/ui/classic.ui:280
11690 msgid "Font Change|o"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/classic.ui:284
11694 msgid "Math Normal Font"
11695 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
11696
11697 #: lib/ui/classic.ui:286
11698 msgid "Math Calligraphic Family"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/classic.ui:287
11702 msgid "Math Fraktur Family"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/classic.ui:288
11706 msgid "Math Roman Family"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/classic.ui:289
11710 msgid "Math Sans Serif Family"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/classic.ui:291
11714 msgid "Math Bold Series"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/classic.ui:293
11718 msgid "Text Normal Font"
11719 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
11720
11721 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
11722 msgid "Text Roman Family"
11723 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
11724
11725 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
11726 msgid "Text Sans Serif Family"
11727 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
11728
11729 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
11730 msgid "Text Typewriter Family"
11731 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
11732
11733 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
11734 msgid "Text Bold Series"
11735 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
11736
11737 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
11738 msgid "Text Medium Series"
11739 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
11740
11741 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
11742 msgid "Text Italic Shape"
11743 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
11744
11745 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
11746 msgid "Text Small Caps Shape"
11747 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
11748
11749 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
11750 msgid "Text Slanted Shape"
11751 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
11752
11753 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
11754 msgid "Text Upright Shape"
11755 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
11756
11757 #: lib/ui/classic.ui:310
11758 msgid "Floatflt Figure"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
11762 msgid "Table of Contents|C"
11763 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
11764
11765 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
11766 msgid "Index List|I"
11767 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
11768
11769 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Nomenclature|N"
11772 msgstr "노우트(Note)|N"
11773
11774 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
11775 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11776 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
11777
11778 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
11779 msgid "LyX Document...|X"
11780 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
11781
11782 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
11783 msgid "Plain Text...|T"
11784 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
11785
11786 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
11787 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
11791 msgid "Track Changes|T"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
11795 msgid "Merge Changes...|M"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/classic.ui:330
11799 msgid "Accept All Changes|A"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/classic.ui:331
11803 msgid "Reject All Changes|R"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
11807 msgid "Show Changes in Output|S"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/classic.ui:339
11811 msgid "Character...|C"
11812 msgstr "문자(Character)...|C"
11813
11814 #: lib/ui/classic.ui:340
11815 msgid "Paragraph...|P"
11816 msgstr "단락(Paragraph)...|P"
11817
11818 #: lib/ui/classic.ui:341
11819 msgid "Document...|D"
11820 msgstr "문서(Document)...|D"
11821
11822 #: lib/ui/classic.ui:342
11823 msgid "Tabular...|T"
11824 msgstr "테이블...|T"
11825
11826 #: lib/ui/classic.ui:344
11827 msgid "Emphasize Style|E"
11828 msgstr "강조 형식|E"
11829
11830 #: lib/ui/classic.ui:345
11831 msgid "Noun Style|N"
11832 msgstr "명사 형식|N"
11833
11834 #: lib/ui/classic.ui:346
11835 msgid "Bold Style|B"
11836 msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
11837
11838 #: lib/ui/classic.ui:349
11839 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/classic.ui:350
11843 msgid "Increase Environment Depth|i"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/classic.ui:351
11847 msgid "Start Appendix Here|S"
11848 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
11849
11850 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
11851 msgid "Build Program|B"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/classic.ui:361
11855 msgid "Update|U"
11856 msgstr "갱신(Update)|U"
11857
11858 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
11859 msgid "LaTeX Log|L"
11860 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
11861
11862 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
11863 msgid "Outline|O"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/classic.ui:365
11867 msgid "TeX Information|X"
11868 msgstr "TeX 정보(Information)|X"
11869
11870 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
11871 msgid "Next Note|N"
11872 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
11873
11874 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
11875 msgid "Go to Label|L"
11876 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11877
11878 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
11879 msgid "Bookmarks|B"
11880 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
11881
11882 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
11883 msgid "Save Bookmark 1|S"
11884 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
11885
11886 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
11887 msgid "Save Bookmark 2"
11888 msgstr "책갈피 2 저장"
11889
11890 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
11891 msgid "Save Bookmark 3"
11892 msgstr "책갈피 3 저장"
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
11895 msgid "Save Bookmark 4"
11896 msgstr "책갈피 4 저장"
11897
11898 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
11899 msgid "Save Bookmark 5"
11900 msgstr "책갈피 5 저장"
11901
11902 #: lib/ui/classic.ui:390
11903 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11904 msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
11905
11906 #: lib/ui/classic.ui:391
11907 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11908 msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
11909
11910 #: lib/ui/classic.ui:392
11911 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11912 msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
11913
11914 #: lib/ui/classic.ui:393
11915 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11916 msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
11917
11918 #: lib/ui/classic.ui:394
11919 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11920 msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
11921
11922 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
11923 msgid "Introduction|I"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
11927 msgid "Tutorial|T"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
11931 msgid "User's Guide|U"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/classic.ui:412
11935 msgid "Extended Features|E"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/classic.ui:413
11939 msgid "Embedded Objects|m"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
11943 msgid "Customization|C"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
11947 msgid "LaTeX Configuration|L"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
11951 msgid "About LyX|X"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
11955 msgid "About LyX"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/classic.ui:426
11959 msgid "Preferences..."
11960 msgstr "선택(Preferences)..."
11961
11962 #: lib/ui/classic.ui:427
11963 msgid "Quit LyX"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
11967 msgid "Aligned Environment|l"
11968 msgstr "Aligned 환경|l"
11969
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
11971 msgid "AlignedAt Environment|v"
11972 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
11973
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
11975 msgid "Gathered Environment|h"
11976 msgstr "Gathered 환경|h"
11977
11978 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Delimiters...|r"
11981 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
11982
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Matrix...|x"
11986 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11987
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
11989 msgid "Macro|o"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11993 #, fuzzy
11994 msgid "AMS Environment|A"
11995 msgstr "Align 환경|A"
11996
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Number Whole Formula|N"
12000 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
12001
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
12003 msgid "Number This Line|u"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Equation Label|L"
12009 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12010
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Copy as Reference|R"
12014 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12015
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
12017 msgid "Split Cell|C"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Insert|s"
12023 msgstr "삽입(Insert)|I"
12024
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Add Line Above|o"
12028 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12029
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
12031 msgid "Add Line Below|B"
12032 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12033
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
12035 msgid "Delete Line Above|D"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
12039 msgid "Delete Line Below|e"
12040 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12041
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
12043 msgid "Add Line to Left"
12044 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
12045
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
12047 msgid "Add Line to Right"
12048 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
12049
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
12051 msgid "Delete Line to Left"
12052 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
12053
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
12055 msgid "Delete Line to Right"
12056 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
12057
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Show Math Toolbar"
12061 msgstr "수식용 판"
12062
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12066 msgstr "수식용 판"
12067
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Show Table Toolbar"
12071 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
12072
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12074 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Next Cross-Reference|N"
12080 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
12081
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Go to Label|G"
12085 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12086
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12088 #, fuzzy
12089 msgid "<Reference>|R"
12090 msgstr "선택(Preferences)..."
12091
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12093 #, fuzzy
12094 msgid "(<Reference>)|e"
12095 msgstr "선택(Preferences)..."
12096
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12098 #, fuzzy
12099 msgid "<Page>|P"
12100 msgstr "본문(Text):"
12101
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12103 msgid "On Page <Page>|O"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12107 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Formatted Reference|t"
12113 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
12114
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
12129 msgid "Settings...|S"
12130 msgstr "구성(Settings)...|S"
12131
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12133 msgid "Go Back|G"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Copy as Reference|C"
12139 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12140
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12144 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12145
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Open Inset|O"
12151 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12152
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Close Inset|C"
12158 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12159
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
12164 msgid "Dissolve Inset|D"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Show Label|L"
12170 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12171
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Frameless|l"
12175 msgstr "파일이름 "
12176
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Simple Frame|F"
12180 msgstr "테이블 삽입"
12181
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12185 msgstr "테이블 삽입"
12186
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12188 msgid "Oval, Thin|a"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12192 msgid "Oval, Thick|v"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12196 msgid "Drop Shadow|w"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Shaded Background|B"
12202 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12203
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Double Frame|u"
12207 msgstr "테이블 삽입"
12208
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
12210 msgid "LyX Note|N"
12211 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
12212
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Comment|m"
12216 msgstr "주석(Comment)|C"
12217
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
12219 msgid "Greyed Out|G"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Open All Notes|A"
12225 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12226
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Close All Notes|l"
12230 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12231
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12233 msgid "Horiz. Phantom"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12237 msgid "Vert. Phantom"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12241 msgid "Interword Space|w"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Protected Space|o"
12247 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12248
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Negative Thin Space|N"
12252 msgstr "공간(space)"
12253
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12255 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12259 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Quad Space|Q"
12265 msgstr "공간(space)"
12266
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Double Quad Space|u"
12270 msgstr "공간(space)"
12271
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Horizontal Fill|F"
12275 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12276
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12280 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12281
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12285 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12286
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12290 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12291
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12295 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12296
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12300 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12301
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12305 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12306
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12310 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12311
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Custom Length|C"
12315 msgstr "주석(Comment)|C"
12316
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Medium Space|M"
12320 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12321
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Thick Space|h"
12325 msgstr "공간(space)"
12326
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Negative Medium Space|u"
12330 msgstr "공간(space)"
12331
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Negative Thick Space|i"
12335 msgstr "공간(space)"
12336
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12338 msgid "DefSkip|D"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12342 #, fuzzy
12343 msgid "SmallSkip|S"
12344 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12345
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12347 #, fuzzy
12348 msgid "MedSkip|M"
12349 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12350
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12352 msgid "BigSkip|B"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12356 #, fuzzy
12357 msgid "VFill|F"
12358 msgstr "파일(Fille)|F"
12359
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Custom|C"
12363 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
12364
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Settings...|e"
12368 msgstr "구성(Settings)...|S"
12369
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
12371 msgid "Include|c"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
12375 msgid "Input|p"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
12379 msgid "Verbatim|V"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
12383 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Listing|L"
12389 msgstr "나가기"
12390
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Edit Included File...|E"
12394 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
12395
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
12397 #, fuzzy
12398 msgid "New Page|N"
12399 msgstr "새 파일(New)|N"
12400
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
12402 msgid "Page Break|a"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
12406 msgid "Clear Page|C"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
12410 msgid "Clear Double Page|D"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Ragged Line Break|R"
12416 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12417
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Justified Line Break|J"
12421 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12422
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12425 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
12426 msgid "Cut"
12427 msgstr "자르기"
12428
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12431 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12432 msgid "Copy"
12433 msgstr "복사하기"
12434
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12437 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
12438 msgid "Paste"
12439 msgstr "붙이기"
12440
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
12442 msgid "Paste Recent|e"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12448 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
12449
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
12451 msgid "Move Paragraph Up|o"
12452 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
12453
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
12455 msgid "Move Paragraph Down|v"
12456 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
12457
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Promote Section|r"
12461 msgstr "노우트(Note) 구성"
12462
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Demote Section|m"
12466 msgstr "노우트(Note) 구성"
12467
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Move Section Down|D"
12471 msgstr "노우트(Note) 구성"
12472
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Move Section Up|U"
12476 msgstr "노우트(Note) 구성"
12477
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Insert Short Title|T"
12481 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
12482
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Accept Change|c"
12486 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12487
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Reject Change|j"
12491 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12492
12493 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Apply Last Text Style|A"
12496 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12497
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
12499 msgid "Text Style|S"
12500 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12501
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
12503 msgid "Paragraph Settings...|P"
12504 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
12505
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12507 msgid "Fullscreen Mode"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Append Argument"
12513 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
12514
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
12516 msgid "Remove Last Argument"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12522 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12523
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12527 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12528
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Insert Optional Argument"
12532 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12533
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Remove Optional Argument"
12537 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12538
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12542 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12543
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12547 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12548
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12552 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12553
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Reload|R"
12557 msgstr "교체하기(&Replace)"
12558
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Edit Externally...|x"
12563 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12564
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
12566 msgid "Multirow|i"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12570 msgid "Top Line|T"
12571 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
12572
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12574 msgid "Bottom Line|B"
12575 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
12576
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
12578 msgid "Left Line|L"
12579 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
12580
12581 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
12582 msgid "Right Line|R"
12583 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
12584
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Left|f"
12588 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12589
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Right|h"
12593 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12594
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12596 msgid "Middle|d"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
12600 msgid "Copy Row|o"
12601 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
12602
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
12604 msgid "Copy Column|p"
12605 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
12606
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Settings...|g"
12610 msgstr "구성(Settings)...|S"
12611
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Path|P"
12615 msgstr "수식(Math)"
12616
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Class|C"
12620 msgstr "닫기(Close)|C"
12621
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12623 msgid "File Revision|R"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12627 msgid "Tree Revision|T"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Revision Author|A"
12633 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12634
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12636 msgid "Revision Date|D"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12640 msgid "Revision Time|i"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Document Info|D"
12646 msgstr "문서(Document)|D"
12647
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
12649 msgid "Activate Branch|A"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Deactivate Branch|e"
12655 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
12656
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
12658 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
12662 #, fuzzy
12663 msgid "All Indexes|A"
12664 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12665
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
12667 msgid "Subindex|b"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
12671 msgid "Reject Change|R"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Promote Section|P"
12677 msgstr "노우트(Note) 구성"
12678
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Demote Section|D"
12682 msgstr "노우트(Note) 구성"
12683
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Move Section Down|w"
12687 msgstr "노우트(Note) 구성"
12688
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Select Section|S"
12692 msgstr "노우트(Note) 구성"
12693
12694 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12695 msgid "Document|D"
12696 msgstr "문서(Document)|D"
12697
12698 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12699 msgid "Tools|T"
12700 msgstr "도구들(Tools)|T"
12701
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12703 msgid "New from Template...|m"
12704 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
12705
12706 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12707 msgid "Open Recent|t"
12708 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
12709
12710 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Close All"
12713 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12714
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Save All|l"
12718 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
12719
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Revert to Saved|R"
12723 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12724
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12726 msgid "New Window|W"
12727 msgstr "새 창(New Window)|W"
12728
12729 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12730 msgid "Close Window|d"
12731 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
12732
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12734 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Revert to Repository Version|v"
12740 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12741
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12743 msgid "Compare with Older Revision|C"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12747 msgid "Use Locking Property|L"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12751 msgid "Redo|R"
12752 msgstr "재실행(Redo)|d"
12753
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12755 msgid "Paste Special"
12756 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
12757
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12759 msgid "Select All"
12760 msgstr "모두 선택"
12761
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12765 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12766
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12770 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12771
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12773 msgid "Table|T"
12774 msgstr "테이블(Table)|T"
12775
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12777 msgid "Rows & Columns|C"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12781 msgid "Increase List Depth|I"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12785 msgid "Decrease List Depth|D"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Dissolve Inset"
12791 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12792
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12794 msgid "TeX Code Settings...|C"
12795 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
12796
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12798 msgid "Float Settings...|a"
12799 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12800
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12802 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12803 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12804
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12806 msgid "Note Settings...|N"
12807 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
12808
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Phantom Settings...|h"
12812 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12813
12814 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12815 msgid "Branch Settings...|B"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12819 msgid "Box Settings...|x"
12820 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12821
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Index Entry Settings...|y"
12825 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12826
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Index Settings...|x"
12830 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
12831
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Listings Settings...|g"
12835 msgstr "언어 구성"
12836
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
12838 msgid "Table Settings...|a"
12839 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
12840
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12842 msgid "Plain Text|T"
12843 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
12844
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12846 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12850 msgid "Selection|S"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12854 msgid "Selection, Join Lines|i"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12858 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Paste as PDF"
12864 msgstr "붙이기|a"
12865
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Paste as PNG"
12869 msgstr "붙이기|a"
12870
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Paste as JPEG"
12874 msgstr "붙이기|a"
12875
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Dissolve Text Style"
12879 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12880
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12882 msgid "Customized...|C"
12883 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
12884
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12886 msgid "Capitalize|a"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12890 msgid "Uppercase|U"
12891 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
12892
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12894 msgid "Lowercase|L"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Top|p"
12900 msgstr "상단(Top)|T"
12901
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12903 msgid "Middle|i"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Bottom|o"
12909 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12910
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
12912 msgid "Macro Definition"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12916 msgid "Text Style|T"
12917 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
12918
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12920 msgid "Add Line Above|A"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12924 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12928 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12932 msgid "Math Normal Font|N"
12933 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
12934
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12936 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12940 msgid "Math Fraktur Family|F"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12944 msgid "Math Roman Family|R"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12948 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12952 msgid "Math Bold Series|B"
12953 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
12954
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12956 msgid "Text Normal Font|T"
12957 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
12958
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12960 msgid "Octave|O"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12964 msgid "Maxima|M"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12968 msgid "Mathematica|a"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12972 msgid "Maple, Simplify|S"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12976 msgid "Maple, Factor|F"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12980 msgid "Maple, Evalm|E"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12984 msgid "Maple, Evalf|v"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
12988 msgid "Open All Insets|O"
12989 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12990
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12992 msgid "Close All Insets|C"
12993 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12994
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Unfold Math Macro|n"
12998 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12999
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Fold Math Macro|d"
13003 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13004
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13006 msgid "View Messages|g"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13010 msgid "View Source|S"
13011 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
13012
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13014 #, fuzzy
13015 msgid "View Master Document|M"
13016 msgstr "문서 저장하기"
13017
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Update Master Document|a"
13021 msgstr "문서 저장하기"
13022
13023 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13024 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13028 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13032 msgid "Close Current View|w"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13036 msgid "Fullscreen|l"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13040 msgid "Toolbars|b"
13041 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
13042
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
13044 msgid "Special Character|p"
13045 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
13046
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13048 msgid "Formatting|o"
13049 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
13050
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13052 msgid "List / TOC|i"
13053 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
13054
13055 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13056 msgid "Float|a"
13057 msgstr "뜨내기(Float)|a"
13058
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13060 msgid "Branch|B"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Custom Insets"
13066 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
13067
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13069 msgid "File|e"
13070 msgstr "파일(File)|e"
13071
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13073 msgid "Box[[Menu]]"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13077 msgid "Cross-Reference...|R"
13078 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
13079
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13081 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13085 msgid "Table...|T"
13086 msgstr "테이블(Table)...|T"
13087
13088 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13089 msgid "URL|U"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Hyperlink...|k"
13095 msgstr "공간을 넣으시오"
13096
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13098 msgid "Short Title|S"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13102 msgid "TeX Code|X"
13103 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
13104
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13108 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13109
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13111 msgid "Ordinary Quote|Q"
13112 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
13113
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
13115 msgid "Single Quote|S"
13116 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
13117
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Phonetic Symbols|P"
13121 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13122
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13124 msgid "Protected Space|P"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
13128 msgid "Horizontal Line|L"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13132 msgid "Vertical Space...|V"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13136 msgid "Hyphenation Point|H"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
13140 msgid "Numbered Formula|N"
13141 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
13142
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
13144 msgid "Figure Wrap Float|F"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Table Wrap Float|T"
13150 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13151
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
13153 msgid "External Material...|M"
13154 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
13155
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13157 msgid "Child Document...|d"
13158 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
13159
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13161 msgid "Comment|C"
13162 msgstr "주석(Comment)|C"
13163
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13165 msgid "Insert New Branch...|I"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Horizontal Phantom"
13171 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13172
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Vertical Phantom"
13176 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
13177
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13179 msgid "Change Tracking|C"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
13183 msgid "Start Appendix Here|A"
13184 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
13185
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13187 msgid "Save in Bundled Format|F"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Compressed|m"
13193 msgstr "압축(Compressed)|o"
13194
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13196 msgid "Accept Change|A"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13200 msgid "Accept All Changes|c"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13204 msgid "Reject All Changes|e"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
13208 msgid "Next Change|C"
13209 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13210
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
13212 msgid "Next Cross-Reference|R"
13213 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
13214
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
13216 msgid "Clear Bookmarks|C"
13217 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
13218
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Navigate Back|B"
13222 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13223
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
13225 msgid "Thesaurus...|T"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Statistics...|a"
13231 msgstr "구성(Settings)...|S"
13232
13233 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13234 msgid "TeX Information|I"
13235 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
13236
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Compare...|C"
13240 msgstr "문자(Character)...|C"
13241
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13243 msgid "Additional Features|F"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13247 msgid "Embedded Objects|O"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13251 msgid "Shortcuts|S"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13255 #, fuzzy
13256 msgid "LyX Functions|y"
13257 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13258
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Specific Manuals|p"
13262 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13263
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13265 msgid "Linguistics Manual|L"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Braille Manual|B"
13271 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
13272
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13274 #, fuzzy
13275 msgid "XY-pic Manual|X"
13276 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13277
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13279 msgid "Multicolumn Manual|M"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13283 msgid "New document"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13287 msgid "Open document"
13288 msgstr "문서 열기"
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13291 msgid "Save document"
13292 msgstr "문서 저장하기"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13295 msgid "Print document"
13296 msgstr "문서 인쇄"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13299 msgid "Check spelling"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
13303 msgid "Undo"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
13307 msgid "Redo"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13311 msgid "Find and replace"
13312 msgstr "찾아서 교체하기"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Find and replace (advanced)"
13317 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Navigate back"
13322 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13325 msgid "Toggle emphasis"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13329 msgid "Toggle noun"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13333 msgid "Apply last"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13337 msgid "Insert math"
13338 msgstr "수식 삽입"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13341 msgid "Insert graphics"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13345 msgid "Insert table"
13346 msgstr "테이블 삽입"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Toggle outline"
13351 msgstr "수식용 판"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Toggle math toolbar"
13356 msgstr "수식용 판"
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Toggle table toolbar"
13361 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13364 msgid "View/Update"
13365 msgstr "보기/갱신"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13368 #, fuzzy
13369 msgid "View"
13370 msgstr "보기(&View)"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Update"
13375 msgstr "갱신(Update)|U"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13378 #, fuzzy
13379 msgid "View master document"
13380 msgstr "문서 저장하기"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Update master document"
13385 msgstr "문서 저장하기"
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13388 #, fuzzy
13389 msgid "View other formats"
13390 msgstr "날짜 형태(format)"
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Update other formats"
13395 msgstr "날짜 형태(format)"
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13398 msgid "Extra"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13402 msgid "Numbered list"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13406 msgid "Itemized list"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13410 msgid "Increase depth"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13414 msgid "Decrease depth"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13418 msgid "Insert figure float"
13419 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13422 msgid "Insert table float"
13423 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13426 msgid "Insert label"
13427 msgstr "레이블 삽입"
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13430 msgid "Insert cross-reference"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13434 msgid "Insert citation"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13438 msgid "Insert index entry"
13439 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Insert nomenclature entry"
13444 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13447 msgid "Insert footnote"
13448 msgstr "각주(footnote) 삽입"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13451 msgid "Insert margin note"
13452 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13455 msgid "Insert note"
13456 msgstr "노우트(note) 삽입"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Insert box"
13461 msgstr "노우트(note) 삽입"
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Insert hyperlink"
13466 msgstr "공간을 넣으시오"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13469 msgid "Insert TeX code"
13470 msgstr "TeX 코드 삽입"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Insert math macro"
13475 msgstr "수식 삽입"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13478 msgid "Include file"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13482 msgid "Text style"
13483 msgstr "본문 형식(Text style)"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13486 msgid "Paragraph settings"
13487 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13490 msgid "Add row"
13491 msgstr "행 붙이기"
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13494 msgid "Add column"
13495 msgstr "열 붙이기"
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13498 msgid "Delete row"
13499 msgstr "행 지우기"
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13502 msgid "Delete column"
13503 msgstr "열 지우기"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13506 msgid "Set top line"
13507 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13510 msgid "Set bottom line"
13511 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13514 msgid "Set left line"
13515 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13518 msgid "Set right line"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Set border lines"
13524 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13527 msgid "Set all lines"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13531 msgid "Unset all lines"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13535 msgid "Align left"
13536 msgstr "왼쪽 정렬"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13539 msgid "Align center"
13540 msgstr "가운데 정렬"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13543 msgid "Align right"
13544 msgstr "오른쪽 정렬"
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13547 msgid "Align top"
13548 msgstr "상단(top) 정렬"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13551 msgid "Align middle"
13552 msgstr "중심(middle) 정렬"
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13555 msgid "Align bottom"
13556 msgstr "바닥 정렬"
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13559 msgid "Rotate cell"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13563 msgid "Rotate table"
13564 msgstr "테이블 돌리기"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13567 msgid "Set multi-column"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13571 msgid "Set multi-row"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13575 msgid "Math"
13576 msgstr "수식(Math)"
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13579 msgid "Set display mode"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13583 msgid "Subscript"
13584 msgstr "하부 글자(Subscript)"
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13587 msgid "Superscript"
13588 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13591 msgid "Insert square root"
13592 msgstr "제곱근 삽입"
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13595 msgid "Insert root"
13596 msgstr "root을  넣으시오"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Insert standard fraction"
13601 msgstr "분수(fraction) 삽입"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13604 msgid "Insert sum"
13605 msgstr "합 삽입"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13608 msgid "Insert integral"
13609 msgstr "적분 삽입"
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13612 msgid "Insert product"
13613 msgstr "곱셈 삽입"
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13616 msgid "Insert ( )"
13617 msgstr "삽입 ( )"
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13620 msgid "Insert [ ]"
13621 msgstr "삽입 [ ]"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13624 msgid "Insert { }"
13625 msgstr "삽입 { }"
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Insert delimiters"
13630 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13633 msgid "Insert matrix"
13634 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13637 msgid "Insert cases environment"
13638 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Toggle math panels"
13643 msgstr "수식용 판"
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Math Macros"
13648 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Remove last argument"
13653 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Append argument"
13658 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13661 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13665 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Remove optional argument"
13671 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Insert optional argument"
13676 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13679 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Append argument eating from the right"
13685 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Append optional argument eating from the right"
13690 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13693 msgid "Command Buffer"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13697 msgid "Review[[Toolbar]]"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13701 msgid "Track changes"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13705 msgid "Show changes in output"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13709 msgid "Next change"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13713 msgid "Accept change inside selection"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13717 msgid "Reject change inside selection"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13721 msgid "Merge changes"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13725 msgid "Accept all changes"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13729 msgid "Reject all changes"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13733 msgid "Next note"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13737 #, fuzzy
13738 msgid "View Other Formats"
13739 msgstr "날짜 형태(format)"
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Update Other Formats"
13744 msgstr "날짜 형태(format)"
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Version Control"
13749 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Register"
13754 msgstr "등록기(Register)...|R"
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13757 msgid "Check-out for edit"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13761 msgid "Check-in changes"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13765 msgid "View revision log"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Revert changes"
13771 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13774 msgid "Compare with older revision"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13778 msgid "Compare with last revision"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Insert Version Info"
13784 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13787 msgid "Use SVN file locking property"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13791 msgid "Update local directory from repository"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Math Panels"
13797 msgstr "수식용 판"
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Math spacings"
13802 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Styles"
13807 msgstr "형식(Style)"
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Fractions"
13812 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
13816 msgid "Fonts"
13817 msgstr "폰트"
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13820 msgid "Functions"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Frame decorations"
13826 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Big operators"
13831 msgstr "AMS 화살표들"
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13834 msgid "Miscellaneous"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13839 msgid "Arrows"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13843 #, fuzzy
13844 msgid "AMS arrows"
13845 msgstr "AMS 화살표들"
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13848 msgid "Operators"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13852 msgid "Relations"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13856 #, fuzzy
13857 msgid "AMS relations"
13858 msgstr "AMS 화살표들"
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13861 #, fuzzy
13862 msgid "AMS negative relations"
13863 msgstr "AMS 화살표들"
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13866 msgid "Dots"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13870 #, fuzzy
13871 msgid "AMS operators"
13872 msgstr "AMS 화살표들"
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13875 #, fuzzy
13876 msgid "AMS miscellaneous"
13877 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13880 msgid "arccos"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13884 msgid "arcsin"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13888 msgid "arctan"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13892 msgid "arg"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13896 msgid "bmod"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13900 msgid "cos"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13904 msgid "cosh"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13908 msgid "cot"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13912 msgid "coth"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13916 msgid "csc"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13920 msgid "deg"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13924 msgid "det"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13928 msgid "dim"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13932 msgid "exp"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13936 msgid "gcd"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13940 msgid "hom"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13944 msgid "inf"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13948 msgid "ker"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13952 msgid "lg"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13956 msgid "lim"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13960 msgid "liminf"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13964 msgid "limsup"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13968 msgid "ln"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13972 msgid "log"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13976 msgid "max"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13980 msgid "min"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13984 msgid "sec"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13988 msgid "sin"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13992 msgid "sinh"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13996 msgid "sup"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14000 msgid "tan"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14004 msgid "tanh"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14008 msgid "Pr"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14012 msgid "Spacings"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14016 msgid "Thin space\t\\,"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14020 msgid "Medium space\t\\:"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14024 msgid "Thick space\t\\;"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14028 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14032 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14036 msgid "Negative space\t\\!"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14040 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14044 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14048 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Roots"
14054 msgstr "폰트"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14057 msgid "Square root\t\\sqrt"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14061 msgid "Other root\t\\root"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14065 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14069 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14073 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14077 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14081 msgid "Standard\t\\frac"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14085 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14089 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14093 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14097 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14101 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14105 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14111 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14114 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14118 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14122 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14126 msgid "Binomial\t\\binom"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14130 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14134 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14138 msgid "Roman\t\\mathrm"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14142 msgid "Bold\t\\mathbf"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14146 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14150 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14154 msgid "Italic\t\\mathit"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14158 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14162 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14166 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14170 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14174 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14178 #, fuzzy
14179 msgid "ldots"
14180 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14183 #, fuzzy
14184 msgid "cdots"
14185 msgstr "폰트"
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14188 #, fuzzy
14189 msgid "vdots"
14190 msgstr "폰트"
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14193 #, fuzzy
14194 msgid "ddots"
14195 msgstr "폰트"
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14198 msgid "Frame Decorations"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14202 msgid "hat"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14206 #, fuzzy
14207 msgid "tilde"
14208 msgstr "파일"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14211 msgid "bar"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14215 #, fuzzy
14216 msgid "grave"
14217 msgstr "저장(&Save)"
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14220 msgid "dot"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14224 msgid "check"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14228 msgid "widehat"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14232 msgid "widetilde"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14236 msgid "vec"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14240 #, fuzzy
14241 msgid "acute"
14242 msgstr "날짜"
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14245 msgid "ddot"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14249 #, fuzzy
14250 msgid "dddot"
14251 msgstr "폰트"
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14254 #, fuzzy
14255 msgid "ddddot"
14256 msgstr "폰트"
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14259 msgid "breve"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14263 msgid "overline"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14267 msgid "overbrace"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14271 #, fuzzy
14272 msgid "overleftarrow"
14273 msgstr "행 지우기"
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14276 msgid "overrightarrow"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14280 msgid "overleftrightarrow"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14284 msgid "overset"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14288 msgid "underline"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14292 msgid "underbrace"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14296 msgid "underleftarrow"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14300 msgid "underrightarrow"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14304 msgid "underleftrightarrow"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14308 #, fuzzy
14309 msgid "underset"
14310 msgstr "삽입(Insert)|I"
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14313 #, fuzzy
14314 msgid "leftarrow"
14315 msgstr "행 지우기"
14316
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14318 msgid "rightarrow"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14322 msgid "downarrow"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14326 #, fuzzy
14327 msgid "uparrow"
14328 msgstr "화살표"
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14331 msgid "updownarrow"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14335 msgid "leftrightarrow"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14339 msgid "Leftarrow"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14343 msgid "Rightarrow"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14347 msgid "Downarrow"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Uparrow"
14353 msgstr "화살표"
14354
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14356 msgid "Updownarrow"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14360 msgid "Leftrightarrow"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14364 msgid "Longleftrightarrow"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14368 msgid "Longleftarrow"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14372 msgid "Longrightarrow"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14376 msgid "longleftrightarrow"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14380 msgid "longleftarrow"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14384 msgid "longrightarrow"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14388 msgid "leftharpoondown"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14392 msgid "rightharpoondown"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14396 #, fuzzy
14397 msgid "mapsto"
14398 msgstr "표제(Caption)"
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14401 msgid "longmapsto"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14405 #, fuzzy
14406 msgid "nwarrow"
14407 msgstr "화살표"
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14410 #, fuzzy
14411 msgid "nearrow"
14412 msgstr "화살표"
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14415 msgid "leftharpoonup"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14419 msgid "rightharpoonup"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14423 msgid "hookleftarrow"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14427 msgid "hookrightarrow"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14431 #, fuzzy
14432 msgid "swarrow"
14433 msgstr "화살표"
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14436 #, fuzzy
14437 msgid "searrow"
14438 msgstr "화살표"
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14441 msgid "rightleftharpoons"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14445 msgid "pm"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14449 msgid "cap"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14453 msgid "diamond"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14457 msgid "oplus"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14461 msgid "mp"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14465 msgid "cup"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14469 msgid "bigtriangleup"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14473 msgid "ominus"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14477 msgid "times"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14481 msgid "uplus"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14485 msgid "bigtriangledown"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14489 #, fuzzy
14490 msgid "otimes"
14491 msgstr "노우트(Note)"
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14494 msgid "div"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14498 msgid "sqcap"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14502 msgid "triangleright"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14506 msgid "oslash"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14510 msgid "cdot"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14514 msgid "sqcup"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14518 msgid "triangleleft"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14522 msgid "odot"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14526 msgid "star"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14530 msgid "vee"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14534 msgid "amalg"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14538 msgid "bigcirc"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14542 msgid "setminus"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14546 msgid "wedge"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14550 msgid "dagger"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14554 msgid "circ"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14558 msgid "bullet"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14562 msgid "wr"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14566 msgid "ddagger"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14570 msgid "leq"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14574 msgid "geq"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14578 msgid "equiv"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14582 msgid "models"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14586 msgid "prec"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14590 msgid "succ"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14594 msgid "sim"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14598 msgid "perp"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14602 msgid "preceq"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14606 msgid "succeq"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14610 msgid "simeq"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14614 msgid "mid"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14618 msgid "ll"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14622 msgid "gg"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14626 msgid "asymp"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14630 msgid "parallel"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14634 msgid "subset"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14638 msgid "supset"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14642 msgid "approx"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14646 #, fuzzy
14647 msgid "smile"
14648 msgstr "파일"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14651 msgid "subseteq"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14655 msgid "supseteq"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14659 msgid "cong"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14663 #, fuzzy
14664 msgid "frown"
14665 msgstr "화살표"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14668 msgid "sqsubseteq"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14672 msgid "sqsupseteq"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14676 #, fuzzy
14677 msgid "doteq"
14678 msgstr "노우트(Note)"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14681 msgid "neq"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14685 #: src/lengthcommon.cpp:38
14686 msgid "in"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14690 msgid "ni"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14694 msgid "propto"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14698 msgid "notin"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14702 msgid "vdash"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14706 msgid "dashv"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14710 #, fuzzy
14711 msgid "bowtie"
14712 msgstr "노우트(Note)"
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14715 msgid "alpha"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14719 msgid "beta"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14723 msgid "gamma"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14727 msgid "delta"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14731 msgid "epsilon"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14735 msgid "varepsilon"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14739 msgid "zeta"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14743 msgid "eta"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14747 msgid "theta"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14751 msgid "vartheta"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14755 msgid "iota"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14759 msgid "kappa"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14763 msgid "lambda"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14767 msgid "mu"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14771 msgid "nu"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14775 msgid "xi"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14779 msgid "pi"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14783 msgid "varpi"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14787 msgid "rho"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14791 #, fuzzy
14792 msgid "varrho"
14793 msgstr "화살표"
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14796 msgid "sigma"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14800 msgid "varsigma"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14804 msgid "tau"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14808 msgid "upsilon"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14812 msgid "phi"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14816 msgid "varphi"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14820 msgid "chi"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14824 msgid "psi"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14828 msgid "omega"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14832 msgid "Gamma"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Delta"
14838 msgstr "기본 설정(Default)"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Theta"
14843 msgstr "본문(Text):"
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14846 msgid "Lambda"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14850 msgid "Xi"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14854 msgid "Pi"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14858 msgid "Sigma"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14862 msgid "Upsilon"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14866 msgid "Phi"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14870 msgid "Psi"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14874 msgid "Omega"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14878 #, fuzzy
14879 msgid "nabla"
14880 msgstr "레이블(Label)"
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14883 msgid "partial"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14887 msgid "infty"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14891 msgid "prime"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14895 msgid "ell"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14899 #, fuzzy
14900 msgid "emptyset"
14901 msgstr "본보기 파일(Template)"
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14904 msgid "exists"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14908 msgid "forall"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14912 #, fuzzy
14913 msgid "imath"
14914 msgstr "수식(Math)"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14917 #, fuzzy
14918 msgid "jmath"
14919 msgstr "수식(Math)"
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Re"
14924 msgstr "빨강색"
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14927 msgid "Im"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14931 #, fuzzy
14932 msgid "aleph"
14933 msgstr "축적(Scale)"
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14936 msgid "wp"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14940 msgid "hbar"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14944 #, fuzzy
14945 msgid "angle"
14946 msgstr "각(A&ngle):"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14949 msgid "top"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14953 msgid "bot"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14957 msgid "Vert"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14961 msgid "neg"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14965 #, fuzzy
14966 msgid "flat"
14967 msgstr "뜨내기(float):"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14970 msgid "natural"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14974 msgid "sharp"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14978 msgid "surd"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14982 msgid "triangle"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14986 msgid "diamondsuit"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14990 msgid "heartsuit"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14994 msgid "clubsuit"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14998 msgid "spadesuit"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15002 msgid "textrm \\AA"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15006 msgid "textrm \\O"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15010 msgid "mathcircumflex"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15014 msgid "_"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15018 msgid "mathrm T"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15022 msgid "mathbb N"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15026 msgid "mathbb Z"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15030 msgid "mathbb Q"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15034 msgid "mathbb R"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15038 msgid "mathbb C"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15042 msgid "mathbb H"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15046 msgid "mathcal F"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15050 msgid "mathcal L"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15054 msgid "mathcal H"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15058 msgid "mathcal O"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15062 msgid "Big Operators"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15066 #, fuzzy
15067 msgid "intop"
15068 msgstr "상단(top) 정렬"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15071 msgid "int"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15075 msgid "iint"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15079 #, fuzzy
15080 msgid "iintop"
15081 msgstr "상단(top) 정렬"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15084 msgid "iiint"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15088 #, fuzzy
15089 msgid "iiintop"
15090 msgstr "상단(top) 정렬"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15093 msgid "iiiint"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15097 msgid "iiiintop"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15101 msgid "dotsint"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15105 msgid "dotsintop"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15109 #, fuzzy
15110 msgid "oint"
15111 msgstr "폰트"
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15114 #, fuzzy
15115 msgid "ointop"
15116 msgstr "상단(top) 정렬"
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15119 #, fuzzy
15120 msgid "oiint"
15121 msgstr "폰트"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15124 #, fuzzy
15125 msgid "oiintop"
15126 msgstr "상단(top) 정렬"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15129 msgid "ointctrclockwiseop"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15133 msgid "ointctrclockwise"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15137 msgid "ointclockwiseop"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15141 msgid "ointclockwise"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15145 msgid "sqint"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15149 #, fuzzy
15150 msgid "sqintop"
15151 msgstr "상단(top) 정렬"
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15154 msgid "sqiint"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15158 msgid "sqiintop"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15162 #, fuzzy
15163 msgid "fint"
15164 msgstr "폰트"
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15167 #, fuzzy
15168 msgid "fintop"
15169 msgstr "상단(top) 정렬"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15172 msgid "landupint"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15176 #, fuzzy
15177 msgid "landupintop"
15178 msgstr "상단(top) 정렬"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15181 msgid "landdownint"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15185 #, fuzzy
15186 msgid "landdownintop"
15187 msgstr "상단(top) 정렬"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15190 msgid "sum"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15194 msgid "prod"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15198 msgid "coprod"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15202 msgid "bigsqcup"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15206 msgid "bigotimes"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15210 msgid "bigodot"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15214 msgid "bigoplus"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15218 msgid "bigcap"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15222 msgid "bigcup"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15226 msgid "biguplus"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15230 msgid "bigvee"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15234 msgid "bigwedge"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15238 msgid "AMS Miscellaneous"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15242 msgid "digamma"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15246 msgid "varkappa"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15250 msgid "beth"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15254 #, fuzzy
15255 msgid "daleth"
15256 msgstr "수식(Math)"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15259 msgid "gimel"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15263 msgid "ulcorner"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15267 msgid "urcorner"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15271 msgid "llcorner"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15275 msgid "lrcorner"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15279 msgid "hslash"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15283 msgid "vartriangle"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15287 msgid "triangledown"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15291 msgid "square"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15295 msgid "lozenge"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15299 msgid "circledS"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15303 msgid "measuredangle"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15307 #, fuzzy
15308 msgid "nexists"
15309 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15312 msgid "mho"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15316 msgid "Finv"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15320 msgid "Game"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15324 msgid "Bbbk"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15328 msgid "backprime"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15332 msgid "varnothing"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15336 msgid "Diamond"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15340 msgid "blacktriangle"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15344 msgid "blacktriangledown"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15348 msgid "blacksquare"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15352 msgid "blacklozenge"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15356 msgid "bigstar"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15360 msgid "sphericalangle"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15364 #, fuzzy
15365 msgid "complement"
15366 msgstr "주석(Comment)"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15369 msgid "eth"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15373 msgid "diagup"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15377 msgid "diagdown"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15381 #, fuzzy
15382 msgid "AMS Arrows"
15383 msgstr "AMS 화살표들"
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15386 msgid "dashleftarrow"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15390 msgid "dashrightarrow"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15394 msgid "leftleftarrows"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15398 msgid "leftrightarrows"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15402 msgid "rightrightarrows"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15406 msgid "rightleftarrows"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Lleftarrow"
15412 msgstr "행 지우기"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15415 msgid "Rrightarrow"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15419 msgid "twoheadleftarrow"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15423 msgid "twoheadrightarrow"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15427 msgid "leftarrowtail"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15431 msgid "rightarrowtail"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15435 msgid "looparrowleft"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15439 msgid "looparrowright"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15443 msgid "curvearrowleft"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15447 msgid "curvearrowright"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15451 msgid "circlearrowleft"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15455 msgid "circlearrowright"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15459 msgid "Lsh"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15463 msgid "Rsh"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15467 #, fuzzy
15468 msgid "upuparrows"
15469 msgstr "AMS 화살표들"
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15472 msgid "downdownarrows"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15476 msgid "upharpoonleft"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15480 msgid "upharpoonright"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15484 msgid "downharpoonleft"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15488 msgid "downharpoonright"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15492 msgid "leftrightharpoons"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15496 msgid "rightsquigarrow"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15500 msgid "leftrightsquigarrow"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15504 #, fuzzy
15505 msgid "nleftarrow"
15506 msgstr "행 지우기"
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15509 msgid "nrightarrow"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15513 msgid "nleftrightarrow"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15517 msgid "nLeftarrow"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15521 msgid "nRightarrow"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15525 msgid "nLeftrightarrow"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15529 msgid "multimap"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15533 #, fuzzy
15534 msgid "AMS Relations"
15535 msgstr "AMS 화살표들"
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15538 msgid "leqq"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15542 msgid "geqq"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15546 msgid "leqslant"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15550 msgid "geqslant"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15554 msgid "eqslantless"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15558 msgid "eqslantgtr"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15562 msgid "lesssim"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15566 msgid "gtrsim"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15570 msgid "lessapprox"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15574 msgid "gtrapprox"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15578 msgid "approxeq"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15582 msgid "triangleq"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15586 msgid "lessdot"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15590 msgid "gtrdot"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15594 msgid "lll"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15598 msgid "ggg"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15602 msgid "lessgtr"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15606 msgid "gtrless"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15610 msgid "lesseqgtr"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15614 msgid "gtreqless"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15618 msgid "lesseqqgtr"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15622 msgid "gtreqqless"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15626 msgid "eqcirc"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15630 msgid "circeq"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15634 msgid "thicksim"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15638 msgid "thickapprox"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15642 msgid "backsim"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15646 msgid "backsimeq"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15650 msgid "subseteqq"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15654 msgid "supseteqq"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Subset"
15660 msgstr "하부 글자(Subscript)"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15663 msgid "Supset"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15667 msgid "sqsubset"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15671 msgid "sqsupset"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15675 msgid "preccurlyeq"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15679 msgid "succcurlyeq"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15683 msgid "curlyeqprec"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15687 msgid "curlyeqsucc"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15691 msgid "precsim"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15695 msgid "succsim"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15699 msgid "precapprox"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15703 msgid "succapprox"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15707 msgid "vartriangleleft"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15711 #, fuzzy
15712 msgid "vartriangleright"
15713 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15716 msgid "trianglelefteq"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15720 msgid "trianglerighteq"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15724 msgid "bumpeq"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15728 msgid "Bumpeq"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15732 msgid "doteqdot"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15736 msgid "risingdotseq"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15740 msgid "fallingdotseq"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15744 msgid "vDash"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15748 msgid "Vvdash"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15752 msgid "Vdash"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15756 msgid "shortmid"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15760 msgid "shortparallel"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15764 msgid "smallsmile"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15768 msgid "smallfrown"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15772 msgid "blacktriangleleft"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15776 msgid "blacktriangleright"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15780 msgid "because"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15784 msgid "therefore"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15788 msgid "backepsilon"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15792 msgid "varpropto"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15796 msgid "between"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15800 msgid "pitchfork"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15804 msgid "AMS Negative Relations"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15808 msgid "nless"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15812 #, fuzzy
15813 msgid "ngtr"
15814 msgstr "중심(Center)"
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15817 msgid "nleq"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15821 msgid "ngeq"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15825 msgid "nleqslant"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15829 msgid "ngeqslant"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15833 msgid "nleqq"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15837 msgid "ngeqq"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15841 msgid "lneq"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15845 msgid "gneq"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15849 msgid "lneqq"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15853 msgid "gneqq"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15857 msgid "lvertneqq"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15861 msgid "gvertneqq"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15865 msgid "lnsim"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15869 msgid "gnsim"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15873 msgid "lnapprox"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15877 msgid "gnapprox"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15881 msgid "nprec"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15885 msgid "nsucc"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15889 msgid "npreceq"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15893 msgid "nsucceq"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15897 msgid "precnsim"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15901 msgid "succnsim"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15905 msgid "precnapprox"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15909 msgid "succnapprox"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15913 msgid "subsetneq"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15917 msgid "supsetneq"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15921 msgid "subsetneqq"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15925 msgid "supsetneqq"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15929 msgid "nsubseteq"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15933 msgid "nsupseteq"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15937 msgid "nsupseteqq"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15941 msgid "nvdash"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15945 msgid "nvDash"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15949 msgid "nVDash"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15953 msgid "varsubsetneq"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15957 msgid "varsupsetneq"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15961 msgid "varsubsetneqq"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15965 msgid "varsupsetneqq"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15969 msgid "ntriangleleft"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15973 msgid "ntriangleright"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15977 msgid "ntrianglelefteq"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15981 msgid "ntrianglerighteq"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15985 msgid "ncong"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15989 msgid "nsim"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15993 msgid "nmid"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15997 msgid "nshortmid"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16001 msgid "nparallel"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16005 msgid "nshortparallel"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16009 #, fuzzy
16010 msgid "AMS Operators"
16011 msgstr "AMS 화살표들"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16014 msgid "dotplus"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16018 msgid "smallsetminus"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Cap"
16024 msgstr "표제(Caption)"
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Cup"
16029 msgstr "자르기"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16032 msgid "barwedge"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16036 msgid "veebar"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16040 msgid "doublebarwedge"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16044 msgid "boxminus"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16048 msgid "boxtimes"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16052 msgid "boxdot"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16056 msgid "boxplus"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16060 msgid "divideontimes"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16064 msgid "ltimes"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16068 msgid "rtimes"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16072 msgid "leftthreetimes"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16076 msgid "rightthreetimes"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16080 msgid "curlywedge"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16084 msgid "curlyvee"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16088 msgid "circleddash"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16092 msgid "circledast"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16096 msgid "circledcirc"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16100 #, fuzzy
16101 msgid "centerdot"
16102 msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16105 #, fuzzy
16106 msgid "intercal"
16107 msgstr "적분 삽입"
16108
16109 #: lib/external_templates:37
16110 msgid "RasterImage"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16114 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: lib/external_templates:45
16118 msgid "A bitmap file.\n"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: lib/external_templates:109
16122 #, fuzzy
16123 msgid "XFig"
16124 msgstr "그림"
16125
16126 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16127 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: lib/external_templates:112
16131 msgid "An Xfig figure.\n"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: lib/external_templates:162
16135 msgid "ChessDiagram"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16139 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: lib/external_templates:165
16143 msgid ""
16144 "A chess position diagram.\n"
16145 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16146 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16147 "the position that you want to display.\n"
16148 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16149 "and remember to type in a relative path\n"
16150 "to the LyX document location.\n"
16151 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16152 "to enable general editing of the board.\n"
16153 "You might also check out the\n"
16154 "'Options->Test legality' option, and\n"
16155 "remember to middle and right click to\n"
16156 "insert new material in the board.\n"
16157 "In order for this to work, you have to\n"
16158 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16159 "that TeX will find it, and you will need\n"
16160 "to install the skak package from CTAN.\n"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: lib/external_templates:212
16164 msgid "LilyPond"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16168 msgid "Lilypond typeset music"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: lib/external_templates:215
16172 msgid ""
16173 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16174 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16175 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16176 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: lib/external_templates:261
16180 msgid "PDFPages"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16184 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: lib/external_templates:264
16188 msgid ""
16189 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16190 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16191 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16192 "Examples:\n"
16193 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16194 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16195 "* pages=- (to include all pages)\n"
16196 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16197 "for further options and details.\n"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/external_templates:304
16201 msgid ""
16202 "Today's date.\n"
16203 "Read 'info date' for more information.\n"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: lib/external_templates:333
16207 msgid "Dia"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16211 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: lib/external_templates:336
16215 msgid "Dia diagram.\n"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: lib/configure.py:445
16219 msgid "Tgif"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: lib/configure.py:448
16223 msgid "FIG"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: lib/configure.py:451
16227 msgid "DIA"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lib/configure.py:454
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Grace"
16233 msgstr "그림(&Graphics)"
16234
16235 #: lib/configure.py:457
16236 msgid "FEN"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: lib/configure.py:460
16240 msgid "SVG"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16244 msgid "BMP"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16248 msgid "GIF"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16252 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16253 msgid "JPEG"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16257 msgid "PBM"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16261 msgid "PGM"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16265 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16266 msgid "PNG"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16270 msgid "PPM"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16274 msgid "TIFF"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16278 msgid "XBM"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16282 msgid "XPM"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: lib/configure.py:498
16286 msgid "Plain text (chess output)"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: lib/configure.py:499
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Plain text (image)"
16292 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16293
16294 #: lib/configure.py:500
16295 msgid "Plain text (Xfig output)"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: lib/configure.py:501
16299 msgid "date (output)"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: lib/configure.py:502
16303 msgid "DocBook"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: lib/configure.py:502
16307 #, fuzzy
16308 msgid "DocBook|B"
16309 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
16310
16311 #: lib/configure.py:503
16312 msgid "Docbook (XML)"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: lib/configure.py:504
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Graphviz Dot"
16318 msgstr "그림(&Graphics)"
16319
16320 #: lib/configure.py:505
16321 #, fuzzy
16322 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16323 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16324
16325 #: lib/configure.py:506
16326 #, fuzzy
16327 msgid "NoWeb"
16328 msgstr "노우트(Note)"
16329
16330 #: lib/configure.py:506
16331 #, fuzzy
16332 msgid "NoWeb|N"
16333 msgstr "노우트(Note)|N"
16334
16335 #: lib/configure.py:507
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Sweave|S"
16338 msgstr "저장|S"
16339
16340 #: lib/configure.py:508
16341 msgid "LilyPond music"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: lib/configure.py:509
16345 #, fuzzy
16346 msgid "LaTeX (plain)"
16347 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16348
16349 #: lib/configure.py:509
16350 #, fuzzy
16351 msgid "LaTeX (plain)|L"
16352 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16353
16354 #: lib/configure.py:510
16355 #, fuzzy
16356 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16357 msgstr "LaTeX 텍스트"
16358
16359 #: lib/configure.py:511
16360 #, fuzzy
16361 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16362 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16363
16364 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Plain text"
16367 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16368
16369 #: lib/configure.py:512
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Plain text|a"
16372 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16373
16374 #: lib/configure.py:513
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Plain text (pstotext)"
16377 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16378
16379 #: lib/configure.py:514
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16382 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16383
16384 #: lib/configure.py:515
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Plain text (catdvi)"
16387 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16388
16389 #: lib/configure.py:516
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Plain Text, Join Lines"
16392 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16393
16394 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16395 msgid "LyXHTML"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16399 msgid "LyXHTML|X"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16403 #, fuzzy
16404 msgid "BibTeX"
16405 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
16406
16407 #: lib/configure.py:533
16408 msgid "EPS"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: lib/configure.py:534
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Postscript"
16414 msgstr "하부 글자(Subscript)"
16415
16416 #: lib/configure.py:534
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Postscript|t"
16419 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
16420
16421 #: lib/configure.py:538
16422 msgid "PDF (ps2pdf)"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: lib/configure.py:538
16426 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: lib/configure.py:539
16430 msgid "PDF (pdflatex)"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: lib/configure.py:539
16434 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: lib/configure.py:540
16438 msgid "PDF (dvipdfm)"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: lib/configure.py:540
16442 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: lib/configure.py:541
16446 msgid "PDF (XeTeX)"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: lib/configure.py:541
16450 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: lib/configure.py:544
16454 msgid "DVI"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: lib/configure.py:544
16458 msgid "DVI|D"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: lib/configure.py:547
16462 msgid "DraftDVI"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: lib/configure.py:550
16466 msgid "HTML"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: lib/configure.py:550
16470 msgid "HTML|H"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: lib/configure.py:553
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Noteedit"
16476 msgstr "노우트(Note)"
16477
16478 #: lib/configure.py:556
16479 #, fuzzy
16480 msgid "OpenDocument"
16481 msgstr "문서 열기"
16482
16483 #: lib/configure.py:557
16484 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: lib/configure.py:560
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Rich Text Format"
16490 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
16491
16492 #: lib/configure.py:561
16493 msgid "MS Word"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: lib/configure.py:561
16497 #, fuzzy
16498 msgid "MS Word|W"
16499 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
16500
16501 #: lib/configure.py:564
16502 #, fuzzy
16503 msgid "date command"
16504 msgstr "수식 삽입"
16505
16506 #: lib/configure.py:565
16507 msgid "Table (CSV)"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
16511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16512 msgid "LyX"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: lib/configure.py:568
16516 msgid "LyX 1.3.x"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: lib/configure.py:569
16520 msgid "LyX 1.4.x"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: lib/configure.py:570
16524 msgid "LyX 1.5.x"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: lib/configure.py:571
16528 msgid "LyX 1.6.x"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: lib/configure.py:572
16532 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: lib/configure.py:573
16536 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: lib/configure.py:574
16540 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: lib/configure.py:575
16544 msgid "LyX Preview"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: lib/configure.py:576
16548 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: lib/configure.py:577
16552 msgid "PDFTEX"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: lib/configure.py:578
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Program"
16558 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
16559
16560 #: lib/configure.py:579
16561 msgid "PSTEX"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Windows Metafile"
16567 msgstr "To 파일(&file):"
16568
16569 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16570 msgid "Enhanced Metafile"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: lib/configure.py:582
16574 msgid "HTML (MS Word)"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
16578 #, c-format
16579 msgid "%1$s and %2$s"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "%1$s et al."
16585 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16586
16587 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16588 msgid "Ch. "
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16592 msgid "pp. "
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16596 #, fuzzy
16597 msgid "No year"
16598 msgstr "언어"
16599
16600 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
16601 msgid "Add to bibliography only."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/BiblioInfo.cpp:586
16605 msgid "before"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/Buffer.cpp:136
16609 #, c-format
16610 msgid ""
16611 "Could not print the document %1$s.\n"
16612 "Check that your printer is set up correctly."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/Buffer.cpp:139
16616 msgid "Print document failed"
16617 msgstr "문서 인쇄 실패"
16618
16619 #: src/Buffer.cpp:308
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Disk Error: "
16622 msgstr "에러"
16623
16624 #: src/Buffer.cpp:309
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid ""
16627 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16628 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16629
16630 #: src/Buffer.cpp:389
16631 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/Buffer.cpp:391
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Attempting to close changed document!"
16637 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16638
16639 #: src/Buffer.cpp:399
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Could not remove temporary directory"
16642 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16643
16644 #: src/Buffer.cpp:400
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16647 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16648
16649 #: src/Buffer.cpp:700
16650 msgid "Unknown document class"
16651 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
16652
16653 #: src/Buffer.cpp:701
16654 #, c-format
16655 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
16659 #, c-format
16660 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16661 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16662
16663 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
16664 msgid "Document header error"
16665 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
16666
16667 #: src/Buffer.cpp:715
16668 msgid "\\begin_header is missing"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/Buffer.cpp:735
16672 msgid "\\begin_document is missing"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
16676 #: src/BufferView.cpp:1382
16677 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
16681 msgid ""
16682 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16683 "xcolor/ulem are installed.\n"
16684 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16685 "LaTeX preamble."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
16689 msgid ""
16690 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16691 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16692 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16693 "LaTeX preamble."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Document format failure"
16699 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16700
16701 #: src/Buffer.cpp:873
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16704 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
16705
16706 #: src/Buffer.cpp:910
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Conversion failed"
16709 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16710
16711 #: src/Buffer.cpp:911
16712 #, c-format
16713 msgid ""
16714 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16715 "it could not be created."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/Buffer.cpp:920
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Conversion script not found"
16721 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16722
16723 #: src/Buffer.cpp:921
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16727 "could not be found."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Conversion script failed"
16733 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16734
16735 #: src/Buffer.cpp:942
16736 #, c-format
16737 msgid ""
16738 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16739 "convert it."
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/Buffer.cpp:948
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16746 "script."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Buffer.cpp:963
16750 #, c-format
16751 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: src/Buffer.cpp:995
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Backup failure"
16757 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16758
16759 #: src/Buffer.cpp:996
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16763 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/Buffer.cpp:1006
16767 #, c-format
16768 msgid ""
16769 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16770 "overwrite this file?"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/Buffer.cpp:1008
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Overwrite modified file?"
16776 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16777
16778 #: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
16779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
16780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
16781 #, fuzzy
16782 msgid "&Overwrite"
16783 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16784
16785 #: src/Buffer.cpp:1033
16786 #, c-format
16787 msgid "Saving document %1$s..."
16788 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
16789
16790 #: src/Buffer.cpp:1048
16791 #, fuzzy
16792 msgid " could not write file!"
16793 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16794
16795 #: src/Buffer.cpp:1055
16796 #, fuzzy
16797 msgid " done."
16798 msgstr "노우트(Note) #:"
16799
16800 #: src/Buffer.cpp:1070
16801 #, fuzzy, c-format
16802 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16803 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16804
16805 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
16806 #, c-format
16807 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/Buffer.cpp:1083
16811 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/Buffer.cpp:1097
16815 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/Buffer.cpp:1111
16819 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/Buffer.cpp:1195
16823 msgid "Iconv software exception Detected"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/Buffer.cpp:1195
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16830 "installed"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/Buffer.cpp:1217
16834 #, c-format
16835 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/Buffer.cpp:1220
16839 msgid ""
16840 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16841 "chosen encoding.\n"
16842 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/Buffer.cpp:1227
16846 #, fuzzy
16847 msgid "iconv conversion failed"
16848 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16849
16850 #: src/Buffer.cpp:1232
16851 #, fuzzy
16852 msgid "conversion failed"
16853 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16854
16855 #: src/Buffer.cpp:1329
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Uncodable character in path"
16858 msgstr "특수 문자"
16859
16860 #: src/Buffer.cpp:1330
16861 #, c-format
16862 msgid ""
16863 "The path of your document\n"
16864 "(%1$s)\n"
16865 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16866 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16867 "This will likely result in incomplete output.\n"
16868 "\n"
16869 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16870 "or change the path name."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: src/Buffer.cpp:1604
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Running chktex..."
16876 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
16877
16878 #: src/Buffer.cpp:1617
16879 #, fuzzy
16880 msgid "chktex failure"
16881 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16882
16883 #: src/Buffer.cpp:1618
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Could not run chktex successfully."
16886 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
16887
16888 #: src/Buffer.cpp:1826
16889 #, c-format
16890 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
16894 #, fuzzy, c-format
16895 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16896 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
16897
16898 #: src/Buffer.cpp:1973
16899 #, c-format
16900 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16901 msgstr ""
16902
16903 #: src/Buffer.cpp:2001
16904 #, c-format
16905 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/Buffer.cpp:2058
16909 #, fuzzy, c-format
16910 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16911 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16912
16913 #: src/Buffer.cpp:2065
16914 #, fuzzy, c-format
16915 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16916 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16917
16918 #: src/Buffer.cpp:2075
16919 msgid "Error exporting to DVI."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
16923 #, c-format
16924 msgid ""
16925 "The file %1$s already exists.\n"
16926 "\n"
16927 "Do you want to overwrite that file?"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Overwrite file?"
16933 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16934
16935 #: src/Buffer.cpp:2157
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Error running external commands."
16938 msgstr "TeX 정보"
16939
16940 #: src/Buffer.cpp:2934
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Preview source code"
16943 msgstr "문서 인쇄 실패"
16944
16945 #: src/Buffer.cpp:2948
16946 #, c-format
16947 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/Buffer.cpp:2952
16951 #, c-format
16952 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/Buffer.cpp:3060
16956 #, c-format
16957 msgid "Auto-saving %1$s"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/Buffer.cpp:3114
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Autosave failed!"
16963 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16964
16965 #: src/Buffer.cpp:3172
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Autosaving current document..."
16968 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
16969
16970 #: src/Buffer.cpp:3240
16971 msgid "Couldn't export file"
16972 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
16973
16974 #: src/Buffer.cpp:3241
16975 #, c-format
16976 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/Buffer.cpp:3286
16980 msgid "File name error"
16981 msgstr "파일 이름 에러"
16982
16983 #: src/Buffer.cpp:3287
16984 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/Buffer.cpp:3346
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Document export cancelled."
16990 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16991
16992 #: src/Buffer.cpp:3352
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16995 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16996
16997 #: src/Buffer.cpp:3358
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "Document exported as %1$s"
17000 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17001
17002 #: src/Buffer.cpp:3436
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid ""
17005 "The specified document\n"
17006 "%1$s\n"
17007 "could not be read."
17008 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17009
17010 #: src/Buffer.cpp:3438
17011 msgid "Could not read document"
17012 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17013
17014 #: src/Buffer.cpp:3448
17015 #, c-format
17016 msgid ""
17017 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17018 "\n"
17019 "Recover emergency save?"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/Buffer.cpp:3451
17023 msgid "Load emergency save?"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/Buffer.cpp:3452
17027 msgid "&Recover"
17028 msgstr "회복시키기(&Recover)"
17029
17030 #: src/Buffer.cpp:3452
17031 msgid "&Load Original"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/Buffer.cpp:3462
17035 msgid "Document was successfully recovered."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/Buffer.cpp:3464
17039 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/Buffer.cpp:3465
17043 #, fuzzy, c-format
17044 msgid ""
17045 "Remove emergency file now?\n"
17046 "(%1$s)"
17047 msgstr "모두 선택"
17048
17049 #: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Delete emergency file?"
17052 msgstr "모두 선택"
17053
17054 #: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
17055 #, fuzzy
17056 msgid "&Keep it"
17057 msgstr "표제(Caption)"
17058
17059 #: src/Buffer.cpp:3472
17060 msgid "Emergency file deleted"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/Buffer.cpp:3473
17064 msgid "Do not forget to save your file now!"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/Buffer.cpp:3479
17068 msgid "Remove emergency file now?"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/Buffer.cpp:3494
17072 #, c-format
17073 msgid ""
17074 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17075 "\n"
17076 "Load the backup instead?"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/Buffer.cpp:3497
17080 msgid "Load backup?"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/Buffer.cpp:3498
17084 msgid "&Load backup"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/Buffer.cpp:3498
17088 msgid "Load &original"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
17092 msgid "Senseless!!! "
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/Buffer.cpp:3911
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Document %1$s reloaded."
17098 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17099
17100 #: src/Buffer.cpp:3913
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Could not reload document %1$s."
17103 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17104
17105 #: src/BufferParams.cpp:523
17106 #, c-format
17107 msgid ""
17108 "The layout file requested by this document,\n"
17109 "%1$s.layout,\n"
17110 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17111 "class or style file required by it is not\n"
17112 "available. See the Customization documentation\n"
17113 "for more information.\n"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/BufferParams.cpp:529
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Document class not available"
17119 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17120
17121 #: src/BufferParams.cpp:530
17122 msgid "LyX will not be able to produce output."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/BufferParams.cpp:1718
17126 #, c-format
17127 msgid ""
17128 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17129 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17130 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/BufferParams.cpp:1723
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Document class not found"
17136 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17137
17138 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
17139 #, fuzzy, c-format
17140 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17141 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17142
17143 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Could not load class"
17146 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17147
17148 #: src/BufferParams.cpp:1766
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Error reading internal layout information"
17151 msgstr "TeX 정보"
17152
17153 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Read Error"
17156 msgstr "에러"
17157
17158 #: src/BufferView.cpp:182
17159 #, fuzzy
17160 msgid "No more insets"
17161 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
17162
17163 #: src/BufferView.cpp:709
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Save bookmark"
17166 msgstr "책갈피 2 저장"
17167
17168 #: src/BufferView.cpp:904
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Converting document to new document class..."
17171 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17172
17173 #: src/BufferView.cpp:946
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Document is read-only"
17176 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17177
17178 #: src/BufferView.cpp:954
17179 #, fuzzy
17180 msgid "This portion of the document is deleted."
17181 msgstr "문서 인쇄 실패"
17182
17183 #: src/BufferView.cpp:1262
17184 #, fuzzy
17185 msgid "No further undo information"
17186 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17187
17188 #: src/BufferView.cpp:1271
17189 #, fuzzy
17190 msgid "No further redo information"
17191 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17192
17193 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17194 #, fuzzy
17195 msgid "String not found!"
17196 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17197
17198 #: src/BufferView.cpp:1501
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Mark off"
17201 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17202
17203 #: src/BufferView.cpp:1507
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Mark on"
17206 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17207
17208 #: src/BufferView.cpp:1514
17209 msgid "Mark removed"
17210 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
17211
17212 #: src/BufferView.cpp:1517
17213 msgid "Mark set"
17214 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17215
17216 #: src/BufferView.cpp:1568
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Statistics for the selection:"
17219 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17220
17221 #: src/BufferView.cpp:1570
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Statistics for the document:"
17224 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17225
17226 #: src/BufferView.cpp:1573
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "%1$d words"
17229 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17230
17231 #: src/BufferView.cpp:1575
17232 #, fuzzy
17233 msgid "One word"
17234 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17235
17236 #: src/BufferView.cpp:1578
17237 #, c-format
17238 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/BufferView.cpp:1581
17242 msgid "One character (including blanks)"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/BufferView.cpp:1584
17246 #, c-format
17247 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/BufferView.cpp:1587
17251 msgid "One character (excluding blanks)"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: src/BufferView.cpp:1589
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Statistics"
17257 msgstr "구성(Settings)...|S"
17258
17259 #: src/BufferView.cpp:1726
17260 #, c-format
17261 msgid ""
17262 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/BufferView.cpp:1728
17266 #, c-format
17267 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/BufferView.cpp:1759
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Branch name"
17273 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17274
17275 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17276 msgid "Branch already exists"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/BufferView.cpp:2449
17280 #, c-format
17281 msgid "Inserting document %1$s..."
17282 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17283
17284 #: src/BufferView.cpp:2460
17285 #, fuzzy, c-format
17286 msgid "Document %1$s inserted."
17287 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17288
17289 #: src/BufferView.cpp:2462
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid "Could not insert document %1$s"
17292 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17293
17294 #: src/BufferView.cpp:2727
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid ""
17297 "Could not read the specified document\n"
17298 "%1$s\n"
17299 "due to the error: %2$s"
17300 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17301
17302 #: src/BufferView.cpp:2729
17303 msgid "Could not read file"
17304 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17305
17306 #: src/BufferView.cpp:2736
17307 #, fuzzy, c-format
17308 msgid ""
17309 "%1$s\n"
17310 " is not readable."
17311 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17312
17313 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
17314 msgid "Could not open file"
17315 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
17316
17317 #: src/BufferView.cpp:2744
17318 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/BufferView.cpp:2745
17322 msgid ""
17323 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17324 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17325 "If this does not give the correct result\n"
17326 "then please change the encoding of the file\n"
17327 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
17331 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17332 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
17333 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
17334 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17335 msgid "LyX Warning: "
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
17339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
17340 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
17341 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17342 #, fuzzy
17343 msgid "uncodable character"
17344 msgstr "특수 문자"
17345
17346 #: src/Changes.cpp:379
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Uncodable character in author name"
17349 msgstr "특수 문자"
17350
17351 #: src/Changes.cpp:380
17352 #, c-format
17353 msgid ""
17354 "The author name '%1$s',\n"
17355 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17356 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17357 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17358 "\n"
17359 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17360 "or change the spelling of the author name."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/Chktex.cpp:63
17364 #, c-format
17365 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/Chktex.cpp:65
17369 msgid "ChkTeX warning id # "
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17373 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17374 #, fuzzy
17375 msgid "none"
17376 msgstr "노우트(Note) #:"
17377
17378 #: src/Color.cpp:159
17379 #, fuzzy
17380 msgid "black"
17381 msgstr "레이블(Label)"
17382
17383 #: src/Color.cpp:160
17384 msgid "white"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: src/Color.cpp:161
17388 #, fuzzy
17389 msgid "red"
17390 msgstr "빨강색"
17391
17392 #: src/Color.cpp:162
17393 #, fuzzy
17394 msgid "green"
17395 msgstr "저장(&Save)"
17396
17397 #: src/Color.cpp:163
17398 #, fuzzy
17399 msgid "blue"
17400 msgstr "테이블들"
17401
17402 #: src/Color.cpp:164
17403 msgid "cyan"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/Color.cpp:165
17407 msgid "magenta"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/Color.cpp:166
17411 msgid "yellow"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/Color.cpp:167
17415 msgid "cursor"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/Color.cpp:168
17419 msgid "background"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/Color.cpp:169
17423 #, fuzzy
17424 msgid "text"
17425 msgstr "본문(Text):"
17426
17427 #: src/Color.cpp:170
17428 #, fuzzy
17429 msgid "selection"
17430 msgstr "노우트(Note) 구성"
17431
17432 #: src/Color.cpp:171
17433 #, fuzzy
17434 msgid "selected text"
17435 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17436
17437 #: src/Color.cpp:173
17438 msgid "LaTeX text"
17439 msgstr "LaTeX 텍스트"
17440
17441 #: src/Color.cpp:174
17442 #, fuzzy
17443 msgid "inline completion"
17444 msgstr "표제(Caption)"
17445
17446 #: src/Color.cpp:176
17447 msgid "non-unique inline completion"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/Color.cpp:178
17451 msgid "previewed snippet"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/Color.cpp:179
17455 #, fuzzy
17456 msgid "note label"
17457 msgstr "각주(footnote)"
17458
17459 #: src/Color.cpp:180
17460 msgid "note background"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/Color.cpp:181
17464 #, fuzzy
17465 msgid "comment label"
17466 msgstr "주석(Comment)"
17467
17468 #: src/Color.cpp:182
17469 msgid "comment background"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/Color.cpp:183
17473 #, fuzzy
17474 msgid "greyedout inset label"
17475 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17476
17477 #: src/Color.cpp:184
17478 #, fuzzy
17479 msgid "greyedout inset background"
17480 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17481
17482 #: src/Color.cpp:185
17483 msgid "phantom inset text"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/Color.cpp:186
17487 #, fuzzy
17488 msgid "shaded box"
17489 msgstr "저장|S"
17490
17491 #: src/Color.cpp:187
17492 #, fuzzy
17493 msgid "listings background"
17494 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17495
17496 #: src/Color.cpp:188
17497 #, fuzzy
17498 msgid "branch label"
17499 msgstr "각주(footnote)"
17500
17501 #: src/Color.cpp:189
17502 #, fuzzy
17503 msgid "footnote label"
17504 msgstr "각주(footnote)"
17505
17506 #: src/Color.cpp:190
17507 #, fuzzy
17508 msgid "index label"
17509 msgstr "레이블 삽입"
17510
17511 #: src/Color.cpp:191
17512 #, fuzzy
17513 msgid "margin note label"
17514 msgstr "방주(margin note) 삽입"
17515
17516 #: src/Color.cpp:192
17517 #, fuzzy
17518 msgid "URL label"
17519 msgstr "레이블(Label)"
17520
17521 #: src/Color.cpp:193
17522 #, fuzzy
17523 msgid "URL text"
17524 msgstr "본문(Text):"
17525
17526 #: src/Color.cpp:194
17527 msgid "depth bar"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/Color.cpp:195
17531 #, fuzzy
17532 msgid "language"
17533 msgstr "언어"
17534
17535 #: src/Color.cpp:196
17536 #, fuzzy
17537 msgid "command inset"
17538 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17539
17540 #: src/Color.cpp:197
17541 #, fuzzy
17542 msgid "command inset background"
17543 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17544
17545 #: src/Color.cpp:198
17546 #, fuzzy
17547 msgid "command inset frame"
17548 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17549
17550 #: src/Color.cpp:199
17551 msgid "special character"
17552 msgstr "특수 문자"
17553
17554 #: src/Color.cpp:200
17555 #, fuzzy
17556 msgid "math"
17557 msgstr "수식(Math)"
17558
17559 #: src/Color.cpp:201
17560 #, fuzzy
17561 msgid "math background"
17562 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17563
17564 #: src/Color.cpp:202
17565 msgid "graphics background"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17569 #, fuzzy
17570 msgid "math macro background"
17571 msgstr "표제(Caption)"
17572
17573 #: src/Color.cpp:204
17574 #, fuzzy
17575 msgid "math frame"
17576 msgstr "표제(Caption)"
17577
17578 #: src/Color.cpp:205
17579 #, fuzzy
17580 msgid "math corners"
17581 msgstr "수식용 판"
17582
17583 #: src/Color.cpp:206
17584 #, fuzzy
17585 msgid "math line"
17586 msgstr "바깥쪽(Outer)"
17587
17588 #: src/Color.cpp:208
17589 #, fuzzy
17590 msgid "math macro hovered background"
17591 msgstr "표제(Caption)"
17592
17593 #: src/Color.cpp:209
17594 #, fuzzy
17595 msgid "math macro label"
17596 msgstr "표제(Caption)"
17597
17598 #: src/Color.cpp:210
17599 #, fuzzy
17600 msgid "math macro frame"
17601 msgstr "표제(Caption)"
17602
17603 #: src/Color.cpp:211
17604 #, fuzzy
17605 msgid "math macro blended out"
17606 msgstr "표제(Caption)"
17607
17608 #: src/Color.cpp:212
17609 #, fuzzy
17610 msgid "math macro old parameter"
17611 msgstr "표제(Caption)"
17612
17613 #: src/Color.cpp:213
17614 #, fuzzy
17615 msgid "math macro new parameter"
17616 msgstr "표제(Caption)"
17617
17618 #: src/Color.cpp:214
17619 #, fuzzy
17620 msgid "caption frame"
17621 msgstr "표제(Caption)"
17622
17623 #: src/Color.cpp:215
17624 msgid "collapsable inset text"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/Color.cpp:216
17628 #, fuzzy
17629 msgid "collapsable inset frame"
17630 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17631
17632 #: src/Color.cpp:217
17633 msgid "inset background"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/Color.cpp:218
17637 #, fuzzy
17638 msgid "inset frame"
17639 msgstr "테이블 삽입"
17640
17641 #: src/Color.cpp:219
17642 msgid "LaTeX error"
17643 msgstr "LaTeX 에러"
17644
17645 #: src/Color.cpp:220
17646 #, fuzzy
17647 msgid "end-of-line marker"
17648 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
17649
17650 #: src/Color.cpp:221
17651 #, fuzzy
17652 msgid "appendix marker"
17653 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
17654
17655 #: src/Color.cpp:222
17656 #, fuzzy
17657 msgid "change bar"
17658 msgstr "언어"
17659
17660 #: src/Color.cpp:223
17661 #, fuzzy
17662 msgid "deleted text"
17663 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17664
17665 #: src/Color.cpp:224
17666 #, fuzzy
17667 msgid "added text"
17668 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17669
17670 #: src/Color.cpp:225
17671 msgid "changed text 1st author"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: src/Color.cpp:226
17675 msgid "changed text 2nd author"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/Color.cpp:227
17679 msgid "changed text 3rd author"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/Color.cpp:228
17683 msgid "changed text 4th author"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/Color.cpp:229
17687 msgid "changed text 5th author"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/Color.cpp:230
17691 #, fuzzy
17692 msgid "deleted text modifier"
17693 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17694
17695 #: src/Color.cpp:231
17696 msgid "added space markers"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/Color.cpp:232
17700 #, fuzzy
17701 msgid "top/bottom line"
17702 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
17703
17704 #: src/Color.cpp:233
17705 #, fuzzy
17706 msgid "table line"
17707 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
17708
17709 #: src/Color.cpp:234
17710 #, fuzzy
17711 msgid "table on/off line"
17712 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
17713
17714 #: src/Color.cpp:236
17715 #, fuzzy
17716 msgid "bottom area"
17717 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
17718
17719 #: src/Color.cpp:237
17720 #, fuzzy
17721 msgid "new page"
17722 msgstr "언어"
17723
17724 #: src/Color.cpp:238
17725 #, fuzzy
17726 msgid "page break / line break"
17727 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
17728
17729 #: src/Color.cpp:239
17730 msgid "frame of button"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/Color.cpp:240
17734 msgid "button background"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: src/Color.cpp:241
17738 msgid "button background under focus"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/Color.cpp:242
17742 #, fuzzy
17743 msgid "paragraph marker"
17744 msgstr "단락(Paragraph)"
17745
17746 #: src/Color.cpp:243
17747 #, fuzzy
17748 msgid "inherit"
17749 msgstr "삽입(&Insert)"
17750
17751 #: src/Color.cpp:244
17752 #, fuzzy
17753 msgid "regexp frame"
17754 msgstr "테이블 삽입"
17755
17756 #: src/Color.cpp:245
17757 #, fuzzy
17758 msgid "ignore"
17759 msgstr "그림"
17760
17761 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17762 #: src/Converter.cpp:536
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Cannot convert file"
17765 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
17766
17767 #: src/Converter.cpp:317
17768 #, c-format
17769 msgid ""
17770 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17771 "Define a converter in the preferences."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Executing command: "
17777 msgstr "수식 삽입"
17778
17779 #: src/Converter.cpp:465
17780 msgid "Build errors"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/Converter.cpp:466
17784 msgid "There were errors during the build process."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17788 #, c-format
17789 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/Converter.cpp:494
17793 #, fuzzy, c-format
17794 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17795 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17796
17797 #: src/Converter.cpp:538
17798 #, fuzzy, c-format
17799 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17800 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17801
17802 #: src/Converter.cpp:539
17803 #, fuzzy, c-format
17804 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17805 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17806
17807 #: src/Converter.cpp:595
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Running LaTeX..."
17810 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17811
17812 #: src/Converter.cpp:613
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17816 "log %1$s."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/Converter.cpp:616
17820 msgid "LaTeX failed"
17821 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17822
17823 #: src/Converter.cpp:618
17824 msgid "Output is empty"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/Converter.cpp:619
17828 msgid "An empty output file was generated."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17832 #, c-format
17833 msgid ""
17834 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17835 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Unknown branch"
17841 msgstr "모르는 함수"
17842
17843 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17844 msgid "&Don't Add"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17848 #, c-format
17849 msgid ""
17850 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17851 "%2$s to %3$s"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Undefined flex inset"
17857 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
17858
17859 #: src/Exporter.cpp:49
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Overwrite &all"
17862 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17863
17864 #: src/Exporter.cpp:50
17865 msgid "&Cancel export"
17866 msgstr "export 취소(&Cancel)"
17867
17868 #: src/Exporter.cpp:90
17869 msgid "Couldn't copy file"
17870 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
17871
17872 #: src/Exporter.cpp:91
17873 #, c-format
17874 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17879 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Roman"
17882 msgstr "언어"
17883
17884 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17886 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Sans Serif"
17889 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
17890
17891 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17893 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Typewriter"
17896 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
17897
17898 #: src/Font.cpp:59
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Symbol"
17901 msgstr "형식(Style)"
17902
17903 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17904 #: src/Font.cpp:76
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Inherit"
17907 msgstr "삽입(&Insert)"
17908
17909 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Medium"
17912 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
17913
17914 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Bold"
17917 msgstr "상자(Box)"
17918
17919 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Upright"
17922 msgstr "오른쪽(Right)|R"
17923
17924 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17925 msgid "Italic"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Slanted"
17931 msgstr "붙이기"
17932
17933 #: src/Font.cpp:67
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Smallcaps"
17936 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
17937
17938 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17939 msgid "Increase"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17943 msgid "Decrease"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/Font.cpp:76
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Toggle"
17949 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
17950
17951 #: src/Font.cpp:160
17952 #, c-format
17953 msgid "Emphasis %1$s, "
17954 msgstr ""
17955
17956 #: src/Font.cpp:163
17957 #, c-format
17958 msgid "Underline %1$s, "
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/Font.cpp:166
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Strikeout %1$s, "
17964 msgstr "폰트"
17965
17966 #: src/Font.cpp:169
17967 #, c-format
17968 msgid "Double underline %1$s, "
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/Font.cpp:172
17972 #, c-format
17973 msgid "Wavy underline %1$s, "
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/Font.cpp:175
17977 #, fuzzy, c-format
17978 msgid "Noun %1$s, "
17979 msgstr "폰트"
17980
17981 #: src/Font.cpp:189
17982 #, c-format
17983 msgid "Language: %1$s, "
17984 msgstr "언어: %1$s, "
17985
17986 #: src/Font.cpp:192
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "  Number %1$s"
17989 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
17990
17991 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Cannot view file"
17994 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
17995
17996 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
17997 #, c-format
17998 msgid "File does not exist: %1$s"
17999 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
18000
18001 #: src/Format.cpp:278
18002 #, fuzzy, c-format
18003 msgid "No information for viewing %1$s"
18004 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18005
18006 #: src/Format.cpp:288
18007 #, fuzzy, c-format
18008 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18009 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18010
18011 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
18012 #: src/Format.cpp:394
18013 msgid "Cannot edit file"
18014 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18015
18016 #: src/Format.cpp:348
18017 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: src/Format.cpp:361
18021 #, fuzzy, c-format
18022 msgid "No information for editing %1$s"
18023 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18024
18025 #: src/Format.cpp:372
18026 #, c-format
18027 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Could not find bind file"
18033 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18034
18035 #: src/KeyMap.cpp:222
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "Unable to find the bind file\n"
18039 "%1$s.\n"
18040 "Please check your installation."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/KeyMap.cpp:229
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18046 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18047
18048 #: src/KeyMap.cpp:230
18049 msgid ""
18050 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18051 "Please check your installation."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/KeyMap.cpp:237
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "Unable to find the bind file\n"
18058 "%1$s.\n"
18059 "Falling back to default."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/KeySequence.cpp:166
18063 #, fuzzy
18064 msgid "   options: "
18065 msgstr "선택 사항(&Options):"
18066
18067 #: src/LaTeX.cpp:59
18068 #, c-format
18069 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
18073 msgid "Running Index Processor."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Running BibTeX."
18079 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18080
18081 #: src/LaTeX.cpp:442
18082 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/LyX.cpp:104
18086 msgid "Could not read configuration file"
18087 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18088
18089 #: src/LyX.cpp:105
18090 #, c-format
18091 msgid ""
18092 "Error while reading the configuration file\n"
18093 "%1$s.\n"
18094 "Please check your installation."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/LyX.cpp:114
18098 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/LyX.cpp:118
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Done!"
18104 msgstr "노우트(Note) #:"
18105
18106 #: src/LyX.cpp:394
18107 #, fuzzy, c-format
18108 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18109 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18110
18111 #: src/LyX.cpp:396
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Cannot remove temporary directory"
18114 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18115
18116 #: src/LyX.cpp:402
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18119 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18120
18121 #: src/LyX.cpp:404
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Unable to remove temporary directory"
18124 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18125
18126 #: src/LyX.cpp:433
18127 #, c-format
18128 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: src/LyX.cpp:507
18132 #, fuzzy
18133 msgid "No textclass is found"
18134 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18135
18136 #: src/LyX.cpp:508
18137 msgid ""
18138 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18139 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/LyX.cpp:512
18143 #, fuzzy
18144 msgid "&Reconfigure"
18145 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18146
18147 #: src/LyX.cpp:513
18148 #, fuzzy
18149 msgid "&Use Default"
18150 msgstr "기본 설정(Default)"
18151
18152 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
18153 msgid "&Exit LyX"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
18157 msgid "LyX: "
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/LyX.cpp:783
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Could not create temporary directory"
18163 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18164
18165 #: src/LyX.cpp:784
18166 #, c-format
18167 msgid ""
18168 "Could not create a temporary directory in\n"
18169 "\"%1$s\"\n"
18170 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/LyX.cpp:867
18174 msgid "Missing user LyX directory"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/LyX.cpp:868
18178 #, c-format
18179 msgid ""
18180 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18181 "It is needed to keep your own configuration."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: src/LyX.cpp:873
18185 #, fuzzy
18186 msgid "&Create directory"
18187 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18188
18189 #: src/LyX.cpp:875
18190 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/LyX.cpp:879
18194 #, c-format
18195 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: src/LyX.cpp:884
18199 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: src/LyX.cpp:956
18203 msgid "List of supported debug flags:"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/LyX.cpp:960
18207 #, c-format
18208 msgid "Setting debug level to %1$s"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: src/LyX.cpp:971
18212 msgid ""
18213 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18214 "Command line switches (case sensitive):\n"
18215 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18216 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18217 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18218 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18219 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18220 "                  select the features to debug.\n"
18221 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18222 "\t-x [--execute] command\n"
18223 "                  where command is a lyx command.\n"
18224 "\t-e [--export] fmt\n"
18225 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18226 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18227 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18228 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18229 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18230 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18231 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18232 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18233 "\t-version        summarize version and build info\n"
18234 "Check the LyX man page for more details."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
18238 msgid "No system directory"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/LyX.cpp:1014
18242 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/LyX.cpp:1025
18246 #, fuzzy
18247 msgid "No user directory"
18248 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18249
18250 #: src/LyX.cpp:1026
18251 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/LyX.cpp:1037
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Incomplete command"
18257 msgstr "수식 삽입"
18258
18259 #: src/LyX.cpp:1038
18260 msgid "Missing command string after --execute switch"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/LyX.cpp:1049
18264 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/LyX.cpp:1062
18268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/LyX.cpp:1067
18272 msgid "Missing filename for --import"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/LyXRC.cpp:2819
18276 msgid ""
18277 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18278 "legal words?"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/LyXRC.cpp:2824
18282 msgid ""
18283 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18284 "document."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/LyXRC.cpp:2828
18288 msgid ""
18289 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18290 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18291 "specified, an internal routine is used."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: src/LyXRC.cpp:2836
18295 msgid ""
18296 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18297 "automatically by what you type."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/LyXRC.cpp:2840
18301 msgid ""
18302 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18303 "class change."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/LyXRC.cpp:2844
18307 msgid ""
18308 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/LyXRC.cpp:2851
18312 msgid ""
18313 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18314 "the backup file in the same directory as the original file."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/LyXRC.cpp:2855
18318 msgid ""
18319 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18320 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/LyXRC.cpp:2859
18324 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/LyXRC.cpp:2863
18328 msgid ""
18329 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18330 "its global and local bind/ directories."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/LyXRC.cpp:2867
18334 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/LyXRC.cpp:2871
18338 msgid ""
18339 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18340 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/LyXRC.cpp:2881
18344 msgid ""
18345 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18346 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/LyXRC.cpp:2885
18350 msgid ""
18351 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18352 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18353 "the top of the screen"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/LyXRC.cpp:2889
18357 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/LyXRC.cpp:2893
18361 msgid ""
18362 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18363 "inside."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/LyXRC.cpp:2898
18367 #, no-c-format
18368 msgid ""
18369 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18370 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/LyXRC.cpp:2902
18374 msgid ""
18375 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18376 "look in its global and local commands/ directories."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/LyXRC.cpp:2906
18380 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/LyXRC.cpp:2910
18384 msgid "New documents will be assigned this language."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: src/LyXRC.cpp:2914
18388 msgid "Specify the default paper size."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/LyXRC.cpp:2918
18392 msgid ""
18393 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18394 "shown after the change has been made.)"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/LyXRC.cpp:2922
18398 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/LyXRC.cpp:2926
18402 msgid ""
18403 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18404 "LyX was started from."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/LyXRC.cpp:2931
18408 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/LyXRC.cpp:2935
18412 msgid ""
18413 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18414 "value selects the directory LyX was started from."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/LyXRC.cpp:2939
18418 msgid ""
18419 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18420 "recommended for non-English languages."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/LyXRC.cpp:2946
18424 msgid ""
18425 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18426 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18427 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/LyXRC.cpp:2950
18431 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/LyXRC.cpp:2954
18435 msgid ""
18436 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18437 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/LyXRC.cpp:2963
18441 msgid ""
18442 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18443 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: src/LyXRC.cpp:2967
18447 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/LyXRC.cpp:2971
18451 msgid ""
18452 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18453 "document."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/LyXRC.cpp:2975
18457 msgid ""
18458 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/LyXRC.cpp:2979
18462 msgid ""
18463 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18464 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18465 "name of the second language."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/LyXRC.cpp:2983
18469 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/LyXRC.cpp:2987
18473 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/LyXRC.cpp:2991
18477 msgid ""
18478 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18479 "\\documentclass."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/LyXRC.cpp:2995
18483 msgid ""
18484 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18485 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/LyXRC.cpp:2999
18489 msgid ""
18490 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18491 "document is the default language."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/LyXRC.cpp:3003
18495 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/LyXRC.cpp:3007
18499 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/LyXRC.cpp:3011
18503 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/LyXRC.cpp:3015
18507 msgid ""
18508 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18509 "of the document."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/LyXRC.cpp:3019
18513 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/LyXRC.cpp:3024
18517 msgid "The completion popup delay."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: src/LyXRC.cpp:3028
18521 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/LyXRC.cpp:3032
18525 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/LyXRC.cpp:3036
18529 msgid ""
18530 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/LyXRC.cpp:3040
18534 msgid ""
18535 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18536 "available."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/LyXRC.cpp:3044
18540 msgid "The inline completion delay."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/LyXRC.cpp:3048
18544 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/LyXRC.cpp:3052
18548 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/LyXRC.cpp:3056
18552 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/LyXRC.cpp:3060
18556 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/LyXRC.cpp:3064
18560 #, c-format
18561 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18562 msgstr ""
18563
18564 #: src/LyXRC.cpp:3069
18565 msgid ""
18566 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18567 "variable. Use the OS native format."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/LyXRC.cpp:3075
18571 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/LyXRC.cpp:3079
18575 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/LyXRC.cpp:3083
18579 msgid "Scale the preview size to suit."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/LyXRC.cpp:3087
18583 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/LyXRC.cpp:3091
18587 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/LyXRC.cpp:3095
18591 msgid ""
18592 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18593 "environment variable PRINTER."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: src/LyXRC.cpp:3099
18597 msgid "The option to print only even pages."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/LyXRC.cpp:3103
18601 msgid ""
18602 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18603 "the filename of the DVI file to be printed."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/LyXRC.cpp:3107
18607 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/LyXRC.cpp:3111
18611 msgid "The option to print out in landscape."
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/LyXRC.cpp:3115
18615 msgid "The option to print only odd pages."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/LyXRC.cpp:3119
18619 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/LyXRC.cpp:3123
18623 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/LyXRC.cpp:3127
18627 msgid "The option to specify paper type."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/LyXRC.cpp:3131
18631 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/LyXRC.cpp:3135
18635 msgid ""
18636 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18637 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18638 "arguments."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/LyXRC.cpp:3139
18642 msgid ""
18643 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18644 "prepended along with the printer name after the spool command."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/LyXRC.cpp:3143
18648 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/LyXRC.cpp:3147
18652 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18653 msgstr ""
18654
18655 #: src/LyXRC.cpp:3151
18656 msgid ""
18657 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18658 "command."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/LyXRC.cpp:3155
18662 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/LyXRC.cpp:3163
18666 msgid ""
18667 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: src/LyXRC.cpp:3167
18671 msgid ""
18672 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18673 "wrong, override the setting here."
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/LyXRC.cpp:3173
18677 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/LyXRC.cpp:3182
18681 msgid ""
18682 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18683 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18684 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: src/LyXRC.cpp:3186
18688 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/LyXRC.cpp:3191
18692 #, no-c-format
18693 msgid ""
18694 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18695 "roughly the same size as on paper."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/LyXRC.cpp:3195
18699 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/LyXRC.cpp:3199
18703 msgid ""
18704 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18705 "\".out\". Only for advanced users."
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/LyXRC.cpp:3206
18709 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/LyXRC.cpp:3210
18713 msgid ""
18714 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18715 "when you quit LyX."
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/LyXRC.cpp:3214
18719 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18720 msgstr ""
18721
18722 #: src/LyXRC.cpp:3218
18723 msgid ""
18724 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18725 "value selects the directory LyX was started from."
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/LyXRC.cpp:3228
18729 msgid ""
18730 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18731 "will look in its global and local ui/ directories."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/LyXRC.cpp:3241
18735 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/LyXRC.cpp:3245
18739 msgid ""
18740 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/LyXRC.cpp:3252
18744 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/LyXVC.cpp:85
18748 #, c-format
18749 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/LyXVC.cpp:87
18753 msgid "Retrieve from version control?"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/LyXVC.cpp:88
18757 #, fuzzy
18758 msgid "&Retrieve"
18759 msgstr "중심(Center)"
18760
18761 #: src/LyXVC.cpp:114
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Document not saved"
18764 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18765
18766 #: src/LyXVC.cpp:115
18767 msgid "You must save the document before it can be registered."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/LyXVC.cpp:147
18771 msgid "LyX VC: Initial description"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18775 #, fuzzy
18776 msgid "(no initial description)"
18777 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
18778
18779 #: src/LyXVC.cpp:163
18780 msgid "(no log message)"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
18784 msgid "LyX VC: Log Message"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: src/LyXVC.cpp:211
18788 #, c-format
18789 msgid ""
18790 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18791 "changes.\n"
18792 "\n"
18793 "Do you want to revert to the older version?"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/LyXVC.cpp:214
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Revert to stored version of document?"
18799 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
18800
18801 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
18802 #, fuzzy
18803 msgid "&Revert"
18804 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
18805
18806 #: src/Paragraph.cpp:1649
18807 msgid "Senseless with this layout!"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/Paragraph.cpp:1711
18811 msgid "Alignment not permitted"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/Paragraph.cpp:1712
18815 msgid ""
18816 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18817 "Setting to default."
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/Paragraph.cpp:2741
18821 msgid "Memory problem"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/Paragraph.cpp:2741
18825 msgid "Paragraph not properly initialized"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/Text.cpp:362
18829 msgid "Unknown Inset"
18830 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18831
18832 #: src/Text.cpp:448
18833 msgid "Change tracking error"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/Text.cpp:449
18837 #, c-format
18838 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/Text.cpp:460
18842 msgid "Unknown token"
18843 msgstr "모르는 표시(token)"
18844
18845 #: src/Text.cpp:923
18846 msgid ""
18847 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18848 "Tutorial."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/Text.cpp:934
18852 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/Text.cpp:1758
18856 msgid "[Change Tracking] "
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/Text.cpp:1764
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Change: "
18862 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
18863
18864 #: src/Text.cpp:1768
18865 msgid " at "
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/Text.cpp:1778
18869 #, fuzzy, c-format
18870 msgid "Font: %1$s"
18871 msgstr "폰트"
18872
18873 #: src/Text.cpp:1783
18874 #, c-format
18875 msgid ", Depth: %1$d"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/Text.cpp:1789
18879 #, fuzzy
18880 msgid ", Spacing: "
18881 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18882
18883 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18884 msgid "OneHalf"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/Text.cpp:1801
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Other ("
18890 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18891
18892 #: src/Text.cpp:1810
18893 msgid ", Inset: "
18894 msgstr ", 삽입구(Inset): "
18895
18896 #: src/Text.cpp:1811
18897 msgid ", Paragraph: "
18898 msgstr ", 단락(Paragraph): "
18899
18900 #: src/Text.cpp:1812
18901 #, fuzzy
18902 msgid ", Id: "
18903 msgstr ", 삽입구(Inset): "
18904
18905 #: src/Text.cpp:1813
18906 #, fuzzy
18907 msgid ", Position: "
18908 msgstr "선택 사항(&Options):"
18909
18910 #: src/Text.cpp:1819
18911 msgid ", Char: 0x"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: src/Text.cpp:1821
18915 msgid ", Boundary: "
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/Text2.cpp:384
18919 msgid "No font change defined."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: src/Text2.cpp:424
18923 msgid "Nothing to index!"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: src/Text2.cpp:426
18927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/Text3.cpp:193
18931 msgid "Math editor mode"
18932 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
18933
18934 #: src/Text3.cpp:195
18935 msgid "No valid math formula"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
18939 msgid "Already in regular expression mode"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: src/Text3.cpp:216
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Regexp editor mode"
18945 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
18946
18947 #: src/Text3.cpp:1237
18948 msgid "Layout "
18949 msgstr "모양새(Layout)"
18950
18951 #: src/Text3.cpp:1238
18952 #, fuzzy
18953 msgid " not known"
18954 msgstr "모르는 판(version)"
18955
18956 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Missing argument"
18959 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18960
18961 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18962 msgid "Character set"
18963 msgstr "문자 세트(Character set)"
18964
18965 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
18966 msgid "Paragraph layout set"
18967 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
18968
18969 #: src/TextClass.cpp:146
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Plain Layout"
18972 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
18973
18974 #: src/TextClass.cpp:712
18975 msgid "Missing File"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: src/TextClass.cpp:713
18979 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/TextClass.cpp:716
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Corrupt File"
18985 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18986
18987 #: src/TextClass.cpp:717
18988 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/TextClass.cpp:1215
18992 #, c-format
18993 msgid ""
18994 "The module %1$s has been requested by\n"
18995 "this document but has not been found in the list of\n"
18996 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18997 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: src/TextClass.cpp:1219
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Module not available"
19003 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19004
19005 #: src/TextClass.cpp:1220
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Some layouts may not be available."
19008 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19009
19010 #: src/TextClass.cpp:1225
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "The module %1$s requires a package that is\n"
19014 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19015 "may not be possible.\n"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/TextClass.cpp:1228
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Package not available"
19021 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19022
19023 #: src/TextClass.cpp:1233
19024 #, c-format
19025 msgid "Error reading module %1$s\n"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
19029 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
19030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Revision control error."
19033 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19034
19035 #: src/VCBackend.cpp:64
19036 #, c-format
19037 msgid ""
19038 "Some problem occured while running the command:\n"
19039 "'%1$s'."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
19043 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
19044 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Error: Could not generate logfile."
19047 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19048
19049 #: src/VCBackend.cpp:677
19050 msgid ""
19051 "Error when committing to repository.\n"
19052 "You have to manually resolve the problem.\n"
19053 "LyX will reopen the document after you press OK."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/VCBackend.cpp:746
19057 msgid ""
19058 "Error when acquiring write lock.\n"
19059 "Most probably another user is editing\n"
19060 "the current document now!\n"
19061 "Also check the access to the repository."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/VCBackend.cpp:752
19065 msgid ""
19066 "Error when releasing write lock.\n"
19067 "Check the access to the repository."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/VCBackend.cpp:773
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Error when updating from repository.\n"
19074 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19075 "'%1$s'.\n"
19076 "\n"
19077 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/VCBackend.cpp:809
19081 #, c-format
19082 msgid ""
19083 "There were detected changes in the working directory:\n"
19084 "%1$s\n"
19085 "\n"
19086 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19087 "preferred.\n"
19088 "\n"
19089 "Continue?"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
19093 msgid "Changes detected"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
19097 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19098 #, fuzzy
19099 msgid "&Yes"
19100 msgstr "형식(Style)"
19101
19102 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
19103 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19104 #, fuzzy
19105 msgid "&No"
19106 msgstr "노우트(Note)"
19107
19108 #: src/VCBackend.cpp:815
19109 msgid "View &Log ..."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: src/VCBackend.cpp:881
19113 msgid "VCN File Locking"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: src/VCBackend.cpp:882
19117 msgid "Locking property unset."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
19121 msgid "Locking property set."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/VCBackend.cpp:883
19125 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19126 msgstr ""
19127
19128 #: src/VSpace.cpp:472
19129 msgid "Default skip"
19130 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19131
19132 #: src/VSpace.cpp:475
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Small skip"
19135 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19136
19137 #: src/VSpace.cpp:478
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Medium skip"
19140 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19141
19142 #: src/VSpace.cpp:481
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Big skip"
19145 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19146
19147 #: src/VSpace.cpp:484
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Vertical fill"
19150 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19151
19152 #: src/VSpace.cpp:491
19153 #, fuzzy
19154 msgid "protected"
19155 msgstr "노우트(Note) #:"
19156
19157 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19158 #, c-format
19159 msgid ""
19160 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19161 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Reload saved document?"
19167 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19168
19169 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
19170 #, fuzzy
19171 msgid "&Reload"
19172 msgstr "교체하기(&Replace)"
19173
19174 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19175 #, fuzzy
19176 msgid "&Keep Changes"
19177 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19178
19179 #: src/buffer_funcs.cpp:84
19180 #, c-format
19181 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/buffer_funcs.cpp:87
19185 #, fuzzy
19186 msgid "File not readable!"
19187 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19188
19189 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19190 #, c-format
19191 msgid ""
19192 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19193 "\n"
19194 "Do you want to create a new document?"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19198 msgid "Create new document?"
19199 msgstr "새 문서를 만들까요?"
19200
19201 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19202 msgid "&Create"
19203 msgstr "생성(&Create)"
19204
19205 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19206 #, fuzzy, c-format
19207 msgid ""
19208 "The specified document template\n"
19209 "%1$s\n"
19210 "could not be read."
19211 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19212
19213 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19214 msgid "Could not read template"
19215 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
19216
19217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19218 msgid "Standard[[Bullets]]"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Maths"
19224 msgstr "수식(Math)"
19225
19226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19227 msgid "Dings 1"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19231 msgid "Dings 2"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19235 msgid "Dings 3"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19239 msgid "Dings 4"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Directories"
19245 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19246
19247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
19248 msgid "&Anything"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
19252 msgid "Any non-&empty"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Any &word"
19258 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Any &number"
19263 msgstr "언어"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
19266 #, fuzzy
19267 msgid "&User-defined"
19268 msgstr "문서 인쇄 실패"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
19271 msgid "file[[scope]]"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
19275 #, fuzzy
19276 msgid "master document[[scope]]"
19277 msgstr "문서 저장하기"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
19280 msgid "open files[[scope]]"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
19284 msgid "manuals[[scope]]"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
19288 #, c-format
19289 msgid ""
19290 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19291 "Continue searching from the beginning?"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
19295 #, c-format
19296 msgid ""
19297 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19298 "Continue searching from the end?"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
19302 msgid "Wrap search?"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
19306 msgid "Nothing to search"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
19310 #, fuzzy
19311 msgid "No open document(s) in which to search"
19312 msgstr "문서 열기"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Advanced Find and Replace"
19317 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19320 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19324 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19328 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19335 "1995--%1$s LyX Team"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19339 msgid ""
19340 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19341 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19342 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19343 "any later version."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19347 msgid ""
19348 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19349 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19350 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19351 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19352 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19353 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19354 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19358 msgid "not released yet"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19362 #, fuzzy, c-format
19363 msgid ""
19364 "LyX Version %1$s\n"
19365 "(%2$s)"
19366 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19367
19368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19369 msgid "Library directory: "
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19373 #, fuzzy
19374 msgid "User directory: "
19375 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
19378 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
19379 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
19380 #, fuzzy, c-format
19381 msgid "LyX: %1$s"
19382 msgstr "폰트"
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
19385 msgid "About %1"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
19389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Preferences"
19392 msgstr "선택(Preferences)..."
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Reconfigure"
19397 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
19400 msgid "Quit %1"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
19404 msgid "Nothing to do"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Unknown action"
19410 msgstr "모르는 함수"
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Command disabled"
19415 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Running configure..."
19420 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Reloading configuration..."
19425 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
19428 #, fuzzy
19429 msgid "System reconfiguration failed"
19430 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
19433 msgid ""
19434 "The system reconfiguration has failed.\n"
19435 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19436 "Please reconfigure again if needed."
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19440 msgid "System reconfigured"
19441 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
19444 msgid ""
19445 "The system has been reconfigured.\n"
19446 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19447 "updated document class specifications."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19451 msgid "Exiting."
19452 msgstr "나가기"
19453
19454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
19455 #, fuzzy, c-format
19456 msgid "Opening help file %1$s..."
19457 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
19458
19459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
19460 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
19464 #, c-format
19465 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19471 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Unable to save document defaults"
19476 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
19479 msgid "Unknown function."
19480 msgstr "모르는 함수"
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
19483 #, fuzzy
19484 msgid "The current document was closed."
19485 msgstr "문서 인쇄 실패"
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
19488 msgid ""
19489 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19490 "documents and exit.\n"
19491 "\n"
19492 "Exception: "
19493 msgstr ""
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
19496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19497 msgid "Software exception Detected"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
19501 msgid ""
19502 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19503 "unsaved documents and exit."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
19507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Could not find UI definition file"
19510 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
19513 #, c-format
19514 msgid ""
19515 "Error while reading the included file\n"
19516 "%1$s\n"
19517 "Please check your installation."
19518 msgstr ""
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Could not find default UI file"
19523 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19524
19525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
19526 msgid ""
19527 "LyX could not find the default UI file!\n"
19528 "Please check your installation."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19532 #, c-format
19533 msgid ""
19534 "Error while reading the configuration file\n"
19535 "%1$s\n"
19536 "Falling back to default.\n"
19537 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19538 "check which User Interface file you are using."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19542 msgid "BibTeX Bibliography"
19543 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19546 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
19548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19549 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
19550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
19551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Documents|#o#O"
19554 msgstr "문서(Document)|D"
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19557 #, fuzzy
19558 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19559 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Select a BibTeX database to add"
19564 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
19565
19566 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19567 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19568 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
19569
19570 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Select a BibTeX style"
19573 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
19574
19575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19576 #, fuzzy
19577 msgid "No frame"
19578 msgstr "표제(Caption)"
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Simple rectangular frame"
19583 msgstr "테이블 삽입"
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19586 msgid "Oval frame, thin"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19590 msgid "Oval frame, thick"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19594 msgid "Drop shadow"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19598 msgid "Shaded background"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Double rectangular frame"
19604 msgstr "테이블 삽입"
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Height"
19609 msgstr "오른쪽(Right)|R"
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Depth"
19614 msgstr "기본 설정(Default)"
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Total Height"
19619 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Width"
19624 msgstr "수식(Math)"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19627 msgid "Activated"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Color"
19633 msgstr "색깔(&Colors)"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Filename Suffix"
19638 msgstr "파일이름 "
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
19642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
19643 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19644 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19645 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Yes"
19648 msgstr "형식(Style)"
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
19653 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19654 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19655 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19656 #, fuzzy
19657 msgid "No"
19658 msgstr "노우트(Note)"
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Enter new branch name"
19663 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19666 #, c-format
19667 msgid ""
19668 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19669 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19673 #, fuzzy
19674 msgid "&Merge"
19675 msgstr "본문(Text):"
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Renaming failed"
19680 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19683 #, fuzzy
19684 msgid "The branch could not be renamed."
19685 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19686
19687 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Merge Changes"
19690 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19691
19692 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19693 #, c-format
19694 msgid ""
19695 "Change by %1$s\n"
19696 "\n"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19700 #, c-format
19701 msgid "Change made at %1$s\n"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19709 #, fuzzy
19710 msgid "No change"
19711 msgstr "언어"
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Small Caps"
19716 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Reset"
19726 msgstr "수정됨(Revised)"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19729 msgid "Underbar"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Double underbar"
19735 msgstr "테이블 삽입"
19736
19737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19738 msgid "Wavy underbar"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19742 msgid "Strikeout"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Noun"
19748 msgstr "노우트(Note) #:"
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19751 msgid "No color"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Black"
19757 msgstr "레이블(Label)"
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19760 msgid "White"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19764 msgid "Red"
19765 msgstr "빨강색"
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Green"
19770 msgstr "저장(&Save)"
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Blue"
19775 msgstr "테이블들"
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19778 msgid "Cyan"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19782 msgid "Magenta"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19786 msgid "Yellow"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19790 msgid "Text Style"
19791 msgstr "본문 형식(Text Style)"
19792
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Keys"
19796 msgstr "표제(Caption)"
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19799 msgid "LinkBack PDF"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19803 msgid "PDF"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19807 #, fuzzy
19808 msgid "pasted"
19809 msgstr "붙이기"
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19812 #, fuzzy, c-format
19813 msgid "%1$s Files"
19814 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19819 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19820
19821 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
19822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
19823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
19824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
19825 msgid "Canceled."
19826 msgstr "취소됨"
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Overwrite external file?"
19831 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19834 #, c-format
19835 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19839 msgid "List of previous commands"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Next command"
19845 msgstr "수식 삽입"
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19848 msgid "Compare LyX files"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Select document"
19854 msgstr "문서 저장하기"
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
19857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
19858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
19859 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19860 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
19864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
19865 msgid "Error"
19866 msgstr "에러"
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Error while comparing documents."
19871 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Aborted"
19876 msgstr "노우트(Note)"
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19879 msgid "Finished"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Aborting process..."
19885 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19888 #, fuzzy
19889 msgid "differences"
19890 msgstr "선택(Preferences)..."
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19893 msgid "big[[delimiter size]]"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19897 msgid "Big[[delimiter size]]"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19901 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19905 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19909 msgid "Math Delimiter"
19910 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19914 #, fuzzy
19915 msgid "(None)"
19916 msgstr "노우트(Note)"
19917
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Variable"
19921 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
19922
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Computer Modern Roman"
19926 msgstr "표제(Caption)"
19927
19928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Latin Modern Roman"
19931 msgstr "표제(Caption)"
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19934 msgid "AE (Almost European)"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Times Roman"
19940 msgstr "언어"
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Palatino"
19945 msgstr "표제(Caption)"
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19948 msgid "Bitstream Charter"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19952 msgid "New Century Schoolbook"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Bookman"
19958 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
19959
19960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19961 msgid "Utopia"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Bera Serif"
19967 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
19968
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Concrete Roman"
19972 msgstr "수식 삽입"
19973
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19975 msgid "Zapf Chancery"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Computer Modern Sans"
19981 msgstr "표제(Caption)"
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Latin Modern Sans"
19986 msgstr "표제(Caption)"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19989 msgid "Helvetica"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19993 msgid "Avant Garde"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19997 msgid "Bera Sans"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20001 #, fuzzy
20002 msgid "CM Bright"
20003 msgstr "오른쪽 정렬"
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20006 msgid "Computer Modern Typewriter"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Latin Modern Typewriter"
20012 msgstr "표제(Caption)"
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Courier"
20017 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20018
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20020 msgid "Bera Mono"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20024 msgid "LuxiMono"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20028 #, fuzzy
20029 msgid "CM Typewriter Light"
20030 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Page"
20035 msgstr "본문(Text):"
20036
20037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Module not found!"
20040 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20041
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Document Settings"
20045 msgstr "노우트(Note) 구성"
20046
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
20049 msgid "Child Document"
20050 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
20053 msgid "Include to Output"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
20057 msgid "10"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20061 msgid "11"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
20065 msgid "12"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
20069 msgid "None (no fontenc)"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
20073 #, fuzzy
20074 msgid "empty"
20075 msgstr "본보기 파일(Template)"
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
20078 #, fuzzy
20079 msgid "plain"
20080 msgstr "표제(Caption)"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
20083 #, fuzzy
20084 msgid "headings"
20085 msgstr "첫글(Opening):"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
20088 msgid "fancy"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
20092 msgid "B3"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
20096 msgid "B4"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Language Default (no inputenc)"
20102 msgstr "언어(&Language):"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20105 #, fuzzy
20106 msgid "``text''"
20107 msgstr "본문(Text):"
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20110 #, fuzzy
20111 msgid "''text''"
20112 msgstr "본문(Text):"
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20115 #, fuzzy
20116 msgid ",,text``"
20117 msgstr "본문(Text):"
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20120 #, fuzzy
20121 msgid ",,text''"
20122 msgstr "본문(Text):"
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20125 #, fuzzy
20126 msgid "<<text>>"
20127 msgstr "본문(Text):"
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20130 #, fuzzy
20131 msgid ">>text<<"
20132 msgstr "본문(Text):"
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Numbered"
20137 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
20140 msgid "Appears in TOC"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Author-year"
20146 msgstr "편집기(Ed&itor):"
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
20149 msgid "Numerical"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
20153 #, fuzzy, c-format
20154 msgid "Unavailable: %1$s"
20155 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
20159 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
20163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
20165 msgid "Document Class"
20166 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20167
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
20171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Child Documents"
20174 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
20177 msgid "Modules"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
20181 msgid "Text Layout"
20182 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
20185 msgid "Page Margins"
20186 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
20189 msgid "Numbering & TOC"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Indexes"
20195 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
20198 #, fuzzy
20199 msgid "PDF Properties"
20200 msgstr "선택(Preferences)...|P"
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
20203 msgid "Math Options"
20204 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20205
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
20207 msgid "Float Placement"
20208 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
20211 msgid "Bullets"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Branches"
20217 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20218
20219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
20221 #, fuzzy
20222 msgid "LaTeX Preamble"
20223 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
20227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
20228 #, fuzzy
20229 msgid " (not installed)"
20230 msgstr "노우트(Note) #:"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Layouts|#o#O"
20235 msgstr "모양새(Layout)|L"
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
20238 #, fuzzy
20239 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20240 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Local layout file"
20246 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
20249 msgid ""
20250 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20251 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20252 "document may not work with this layout if you do not\n"
20253 "keep the layout file in the document directory."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
20257 #, fuzzy
20258 msgid "&Set Layout"
20259 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20260
20261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Unable to read local layout file."
20264 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20265
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Select master document"
20269 msgstr "문서 저장하기"
20270
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
20272 #, fuzzy
20273 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20274 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20275
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
20278 msgid "Unapplied changes"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
20283 msgid ""
20284 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20285 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20286 msgstr ""
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
20290 msgid "&Dismiss"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Unable to set document class."
20297 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20298
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
20300 #, c-format
20301 msgid "%1$s, %2$s"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
20305 #, c-format
20306 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Module provided by document class."
20312 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20313
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
20315 #, c-format
20316 msgid "Package(s) required: %1$s."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20320 msgid "or"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
20324 #, c-format
20325 msgid "Module required: %1$s."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
20329 #, c-format
20330 msgid "Modules excluded: %1$s."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
20334 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
20338 #, fuzzy
20339 msgid "[No options predefined]"
20340 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Can't set layout!"
20345 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
20346
20347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
20348 #, fuzzy, c-format
20349 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20350 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20351
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Not Found"
20355 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20356
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
20358 msgid "Assigned master does not include this file"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
20362 #, c-format
20363 msgid ""
20364 "You must include this file in the document\n"
20365 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20366 "feature."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Could not load master"
20372 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid ""
20377 "The master document '%1$s'\n"
20378 "could not be loaded."
20379 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Error List"
20384 msgstr "에러"
20385
20386 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
20387 #, c-format
20388 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Top left"
20394 msgstr "상단(top) 중심"
20395
20396 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20397 msgid "Bottom left"
20398 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
20399
20400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Baseline left"
20403 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
20404
20405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20406 msgid "Top center"
20407 msgstr "상단(top) 중심"
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20410 msgid "Bottom center"
20411 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20414 msgid "Baseline center"
20415 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Top right"
20420 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20423 msgid "Bottom right"
20424 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
20425
20426 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20427 msgid "Baseline right"
20428 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
20429
20430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20431 msgid "External Material"
20432 msgstr "외부 문서(External Material)"
20433
20434 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Scale%"
20437 msgstr "축적(Scale)"
20438
20439 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Select external file"
20442 msgstr "모두 선택"
20443
20444 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20445 #, fuzzy
20446 msgid "automatically"
20447 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
20448
20449 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Graphics"
20452 msgstr "그림(&Graphics)"
20453
20454 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20455 msgid "Dissolve previous group?"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20462 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20463 "because this graphic was its only member.\n"
20464 "How do you want to proceed?"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20468 #, c-format
20469 msgid "Stick with group '%1$s'"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20473 #, c-format
20474 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20478 #, c-format
20479 msgid ""
20480 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20481 "the group will be dissolved,\n"
20482 "because this graphic was its only member.\n"
20483 "How do you want to proceed?"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20487 #, c-format
20488 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20492 msgid "Enter unique group name:"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Group already defined!"
20498 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20501 #, c-format
20502 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20506 msgid "bp"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20510 msgid "cm"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20514 msgid "mm"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Select graphics file"
20520 msgstr "모두 선택"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20523 msgid "Clipart|#C#c"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Thin space"
20529 msgstr "공간(space)"
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Medium space"
20534 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Thick space"
20539 msgstr "공간(space)"
20540
20541 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20542 msgid "Negative thin space"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Negative medium space"
20548 msgstr "공간(space)"
20549
20550 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Negative thick space"
20553 msgstr "공간(space)"
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20556 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20560 msgid "Quad (1 em)"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20564 msgid "Double Quad (2 em)"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20568 msgid "Inter-word space"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Horizontal Fill"
20574 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
20575
20576 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20577 msgid ""
20578 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20579 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20580 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Hyperlink"
20586 msgstr "공간을 넣으시오"
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20589 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20591 msgid ""
20592 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20596 msgid "Select document to include"
20597 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
20598
20599 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20600 #, fuzzy
20601 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20602 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20603
20604 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Index Entry Settings"
20607 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20608
20609 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Label Color"
20612 msgstr "색깔(&Colors)"
20613
20614 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Cannot remove standard index"
20617 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20620 msgid "The default index cannot be removed."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Enter new index name"
20626 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20627
20628 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20629 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20633 #, fuzzy
20634 msgid "unknown"
20635 msgstr "모르는 판(version)"
20636
20637 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20638 msgid "shortcut"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20642 msgid "shortcuts"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20646 msgid "lyxrc"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20650 #, fuzzy
20651 msgid "package"
20652 msgstr "공간(space)"
20653
20654 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20655 #, fuzzy
20656 msgid "textclass"
20657 msgstr "본문(Text):"
20658
20659 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20660 msgid "menu"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20664 #, fuzzy
20665 msgid "icon"
20666 msgstr "주석(Comment)"
20667
20668 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20669 #, fuzzy
20670 msgid "buffer"
20671 msgstr "테이블들"
20672
20673 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20674 msgid "Shift-"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Control-"
20680 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20681
20682 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Option-"
20685 msgstr "선택 사항(O&ption):"
20686
20687 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Command-"
20690 msgstr "주석(Comment)"
20691
20692 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20693 msgid "Label"
20694 msgstr "레이블(Label)"
20695
20696 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20697 #, fuzzy
20698 msgid "No language"
20699 msgstr "언어"
20700
20701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Program Listing Settings"
20704 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
20705
20706 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20707 #, fuzzy
20708 msgid "No dialect"
20709 msgstr "파일(&File):"
20710
20711 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20712 msgid "LaTeX Log"
20713 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Literate"
20718 msgstr "적분 삽입"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20721 msgid "LyX2LyX"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20725 msgid "Literate Programming Build Log"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20729 msgid "lyx2lyx Error Log"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20733 msgid "Version Control Log"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Log file not found."
20739 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20742 #, fuzzy
20743 msgid "No literate programming build log file found."
20744 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20745
20746 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20747 #, fuzzy
20748 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20749 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20750
20751 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20752 #, fuzzy
20753 msgid "No version control log file found."
20754 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20755
20756 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Math Matrix"
20759 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20760
20761 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Nomenclature"
20764 msgstr "노우트(Note)|N"
20765
20766 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20767 msgid "Note Settings"
20768 msgstr "노우트(Note) 구성"
20769
20770 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20771 msgid "Paragraph Settings"
20772 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
20773
20774 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20775 msgid ""
20776 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20777 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20778 "\n"
20779 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20780 "the items is used."
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Phantom Settings"
20786 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20787
20788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20789 msgid "System files|#S#s"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20793 msgid "User files|#U#u"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20797 msgid "Look & Feel"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Language Settings"
20803 msgstr "언어 구성"
20804
20805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20806 #, fuzzy
20807 msgid "File Handling"
20808 msgstr "첫글(Opening):"
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20811 msgid "Date format"
20812 msgstr "날짜 형태(format)"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20815 msgid "Keyboard/Mouse"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Input Completion"
20821 msgstr "표제(Caption)"
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Co&mmand:"
20827 msgstr "주석(Comment)"
20828
20829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20830 msgid "Screen fonts"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Colors"
20836 msgstr "색깔(&Colors)"
20837
20838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Paths"
20841 msgstr "수식(Math)"
20842
20843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Select directory for example files"
20846 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
20847
20848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20849 msgid "Select a document templates directory"
20850 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
20851
20852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Select a temporary directory"
20855 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
20856
20857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Select a backups directory"
20860 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
20861
20862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20863 msgid "Select a document directory"
20864 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
20865
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20867 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20871 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20875 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20879 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20880 msgid "Spellchecker"
20881 msgstr "철자 검사기 "
20882
20883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20884 msgid "aspell"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20888 msgid "enchant"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20892 msgid "hunspell"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Converters"
20898 msgstr "중심(Center)"
20899
20900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
20901 msgid "File formats"
20902 msgstr "파일 형태(formats)"
20903
20904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Format in use"
20907 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
20908
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
20910 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
20914 msgid "LyX needs to be restarted!"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
20918 msgid ""
20919 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20920 "restart."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Printer"
20926 msgstr "적분 삽입"
20927
20928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
20929 #, fuzzy
20930 msgid "User interface"
20931 msgstr "적분 삽입"
20932
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Control"
20936 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20937
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20939 msgid "Shortcuts"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Function"
20945 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
20948 msgid "Shortcut"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
20952 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Mathematical Symbols"
20958 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
20959
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Document and Window"
20963 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
20964
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
20966 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
20970 msgid "System and Miscellaneous"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Res&tore"
20976 msgstr "수정됨(Revised)"
20977
20978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Failed to create shortcut"
20983 msgstr "모두 선택"
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20988 msgstr "모르는 함수"
20989
20990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
20991 msgid "Invalid or empty key sequence"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
20995 #, c-format
20996 msgid ""
20997 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20998 "%2$s"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
21002 #, c-format
21003 msgid ""
21004 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21005 "%2$s\n"
21006 "You need to remove that binding before creating a new one."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
21010 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Identity"
21016 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21017
21018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
21019 msgid "Choose bind file"
21020 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
21023 #, fuzzy
21024 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21025 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Choose UI file"
21030 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
21033 #, fuzzy
21034 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21035 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21036
21037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
21038 msgid "Choose keyboard map"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
21042 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Print Document"
21048 msgstr "문서 인쇄"
21049
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Print to file"
21053 msgstr "To 파일(&file):"
21054
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21056 msgid "PostScript files (*.ps)"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Nomenclature settings"
21062 msgstr "노우트(Note)|N"
21063
21064 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Longest label width"
21067 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
21068
21069 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Index Settings"
21072 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21073
21074 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21075 #, fuzzy
21076 msgid "<All indexes>"
21077 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21078
21079 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21080 msgid "Progress/Debug Messages"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
21084 msgid "Debug Level"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Set"
21090 msgstr "하부 글자(Subscript)"
21091
21092 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Cross-reference"
21095 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
21096
21097 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21098 msgid "&Go Back"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21102 msgid "Jump back"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Jump to label"
21108 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
21109
21110 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21111 msgid "<No prefix>"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21115 msgid "Find and Replace"
21116 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
21117
21118 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Send Document to Command"
21121 msgstr "열 문서를 고르시오"
21122
21123 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21124 msgid "Show File"
21125 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
21126
21127 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Error -> Cannot load file!"
21130 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21131
21132 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
21133 #, fuzzy, c-format
21134 msgid "%1$d words checked."
21135 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21136
21137 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
21138 #, fuzzy
21139 msgid "One word checked."
21140 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21141
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Spelling check completed"
21145 msgstr "철자 검사기 "
21146
21147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Basic Latin"
21150 msgstr "표제(Caption)"
21151
21152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21153 msgid "Latin-1 Supplement"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21157 msgid "Latin Extended-A"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21161 msgid "Latin Extended-B"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21165 msgid "IPA Extensions"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21169 msgid "Spacing Modifier Letters"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21173 msgid "Combining Diacritical Marks"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21177 msgid "Cyrillic"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Arabic"
21183 msgstr "파일"
21184
21185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21186 msgid "Devanagari"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21190 msgid "Bengali"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21194 msgid "Gurmukhi"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21198 msgid "Gujarati"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21202 msgid "Oriya"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Tamil"
21208 msgstr "파일"
21209
21210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21211 msgid "Telugu"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21215 msgid "Kannada"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21219 msgid "Malayalam"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Lao"
21225 msgstr "모양새(Layout)"
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Tibetan"
21230 msgstr "본문(Text):"
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21233 msgid "Georgian"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21237 msgid "Hangul Jamo"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21241 msgid "Phonetic Extensions"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21245 msgid "Latin Extended Additional"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21249 msgid "Greek Extended"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21253 #, fuzzy
21254 msgid "General Punctuation"
21255 msgstr "TeX 정보"
21256
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Superscripts and Subscripts"
21260 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
21261
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Currency Symbols"
21265 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21268 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Letterlike Symbols"
21274 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Number Forms"
21279 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21280
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Mathematical Operators"
21284 msgstr "AMS 화살표들"
21285
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21287 msgid "Miscellaneous Technical"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Control Pictures"
21293 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21296 msgid "Optical Character Recognition"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21300 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Box Drawing"
21306 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Block Elements"
21311 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Geometric Shapes"
21316 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
21317
21318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Miscellaneous Symbols"
21321 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21322
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21324 msgid "Dingbats"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21330 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21333 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21337 msgid "Hiragana"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21341 msgid "Katakana"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21345 msgid "Bopomofo"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21349 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Kanbun"
21355 msgstr "노우트(Note) #:"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21358 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21362 msgid "CJK Compatibility"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21366 msgid "CJK Unified Ideographs"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21370 msgid "Hangul Syllables"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21374 msgid "High Surrogates"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21378 msgid "Private Use High Surrogates"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21382 msgid "Low Surrogates"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21386 msgid "Private Use Area"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21390 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21394 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21400 msgstr "인용(Citation):"
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21403 msgid "Combining Half Marks"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21407 msgid "CJK Compatibility Forms"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21411 msgid "Small Form Variants"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21417 msgstr "인용(Citation):"
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21420 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Specials"
21426 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21429 msgid "Linear B Syllabary"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21433 msgid "Linear B Ideograms"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21437 msgid "Aegean Numbers"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21441 msgid "Ancient Greek Numbers"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21445 msgid "Old Italic"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21449 msgid "Gothic"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21453 msgid "Ugaritic"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21457 msgid "Old Persian"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Deseret"
21463 msgstr "수정됨(Revised)"
21464
21465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21466 msgid "Shavian"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21470 msgid "Osmanya"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21474 msgid "Cypriot Syllabary"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21478 msgid "Kharoshthi"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21484 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Musical Symbols"
21489 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21490
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21492 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21496 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21502 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21505 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21509 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Tags"
21515 msgstr "테이블들"
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21518 msgid "Variation Selectors Supplement"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21522 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21526 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Character: "
21532 msgstr "문자 세트(Character set)"
21533
21534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21535 msgid "Code Point: "
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Symbols"
21541 msgstr "형식(Style)"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21544 msgid "Insert Table"
21545 msgstr "테이블을 삽입하시오"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21548 msgid "TeX Information"
21549 msgstr "TeX 정보"
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
21552 msgid "No thesaurus available for this language!"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Outline"
21558 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21561 #, fuzzy
21562 msgid "auto"
21563 msgstr "날짜"
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21566 msgid "off"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21570 #, c-format
21571 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
21575 #, fuzzy
21576 msgid "version "
21577 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21578
21579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
21580 msgid "unknown version"
21581 msgstr "모르는 판(version)"
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
21584 msgid "Small-sized icons"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
21588 msgid "Normal-sized icons"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
21592 msgid "Big-sized icons"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
21596 msgid "Welcome to LyX!"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Automatic save failed!"
21602 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
21605 msgid "Automatic save done."
21606 msgstr ""
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
21609 msgid "Command not allowed without any document open"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
21613 #, fuzzy, c-format
21614 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21615 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Select template file"
21620 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Templates|#T#t"
21625 msgstr "본보기 파일(Template)"
21626
21627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Document not loaded."
21630 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21631
21632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
21633 msgid "Select document to open"
21634 msgstr "열 문서를 고르시오"
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
21637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Examples|#E#e"
21640 msgstr "예제."
21641
21642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21643 #, fuzzy
21644 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21645 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21646
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
21648 #, fuzzy
21649 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21650 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21651
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
21653 #, fuzzy
21654 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21655 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21656
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
21658 #, fuzzy
21659 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21660 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21663 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21664 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21665 msgid "Invalid filename"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
21669 #, c-format
21670 msgid ""
21671 "The directory in the given path\n"
21672 "%1$s\n"
21673 "does not exist."
21674 msgstr ""
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
21677 #, c-format
21678 msgid "Opening document %1$s..."
21679 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21682 #, fuzzy, c-format
21683 msgid "Document %1$s opened."
21684 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Version control detected."
21689 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21690
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
21692 #, fuzzy, c-format
21693 msgid "Could not open document %1$s"
21694 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
21697 msgid "Couldn't import file"
21698 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
21701 #, c-format
21702 msgid "No information for importing the format %1$s."
21703 msgstr ""
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21706 #, fuzzy, c-format
21707 msgid "Select %1$s file to import"
21708 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
21711 #, c-format
21712 msgid ""
21713 "The document %1$s already exists.\n"
21714 "\n"
21715 "Do you want to overwrite that document?"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Overwrite document?"
21721 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
21724 #, fuzzy, c-format
21725 msgid "Importing %1$s..."
21726 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21729 msgid "imported."
21730 msgstr ""
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
21733 #, fuzzy
21734 msgid "file not imported!"
21735 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
21738 #, fuzzy
21739 msgid "newfile"
21740 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21743 msgid "Select LyX document to insert"
21744 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
21745
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
21747 msgid "Absolute filename expected."
21748 msgstr ""
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
21751 msgid "Select file to insert"
21752 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
21755 #, fuzzy
21756 msgid "All Files (*)"
21757 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Choose a filename to save document as"
21762 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
21765 msgid "&Rename"
21766 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
21767
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21769 #, c-format
21770 msgid ""
21771 "The document %1$s could not be saved.\n"
21772 "\n"
21773 "Do you want to rename the document and try again?"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
21777 msgid "Rename and save?"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
21781 #, fuzzy
21782 msgid "&Retry"
21783 msgstr "중심(Center)"
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
21786 #, c-format
21787 msgid ""
21788 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21789 "\n"
21790 "Do you want to save the document?"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Save new document?"
21796 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
21799 #, c-format
21800 msgid ""
21801 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21802 "\n"
21803 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
21807 msgid "Save changed document?"
21808 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
21811 msgid "&Discard"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
21815 #, c-format
21816 msgid ""
21817 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21818 "\n"
21819 "Do you want to save the document?"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
21823 #, c-format
21824 msgid ""
21825 "Document \n"
21826 "%1$s\n"
21827 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Reload externally changed document?"
21833 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
21836 msgid "Error when setting the locking property."
21837 msgstr ""
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
21840 msgid "Directory is not accessible."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
21844 #, c-format
21845 msgid "Opening child document %1$s..."
21846 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
21849 #, fuzzy, c-format
21850 msgid "Successful export to format: %1$s"
21851 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
21854 #, fuzzy, c-format
21855 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21856 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
21859 #, c-format
21860 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
21864 #, fuzzy, c-format
21865 msgid "Error previewing format: %1$s"
21866 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Exporting ..."
21871 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
21872
21873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Previewing ..."
21876 msgstr "문서 인쇄 실패"
21877
21878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Document not loaded"
21881 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21882
21883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
21884 #, c-format
21885 msgid ""
21886 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21887 "version of the document %1$s?"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
21891 msgid "Revert to saved document?"
21892 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Saving all documents..."
21897 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
21900 #, fuzzy
21901 msgid "All documents saved."
21902 msgstr "문서 인쇄 실패"
21903
21904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
21905 #, c-format
21906 msgid "%1$s unknown command!"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21910 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21911 #, fuzzy
21912 msgid "LaTeX Source"
21913 msgstr "LaTeX 에러"
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21916 #, fuzzy
21917 msgid "DocBook Source"
21918 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Literate Source"
21923 msgstr "LaTeX 에러"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
21926 #, fuzzy
21927 msgid " (version control, locking)"
21928 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
21931 #, fuzzy
21932 msgid " (version control)"
21933 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
21936 #, fuzzy
21937 msgid " (changed)"
21938 msgstr "언어"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
21941 msgid " (read only)"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Close File"
21947 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Hide tab"
21952 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Close tab"
21957 msgstr "노우트(Note) 구성"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Wrap Float Settings"
21962 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21963
21964 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21965 msgid "Click to detach"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21969 #, c-format
21970 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21971 msgstr ""
21972
21973 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21974 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21978 #, fuzzy
21979 msgid " (unknown)"
21980 msgstr "모르는 판(version)"
21981
21982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
21983 msgid "No Group"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
21987 msgid "More Spelling Suggestions"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
21991 msgid "Add to personal dictionary|c"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Ignore all|I"
21997 msgstr "날짜 형태(format)"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Language|L"
22002 msgstr "언어"
22003
22004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
22005 msgid "More Languages ...|M"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Invisible"
22011 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
22014 #, fuzzy
22015 msgid "<No Documents Open>"
22016 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
22019 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
22023 #, fuzzy
22024 msgid "View (Other Formats)|F"
22025 msgstr "날짜 형태(format)"
22026
22027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Update (Other Formats)|p"
22030 msgstr "날짜 형태(format)"
22031
22032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
22033 #, fuzzy, c-format
22034 msgid "View [%1$s]|V"
22035 msgstr "보기(&View)"
22036
22037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "Update [%1$s]|U"
22040 msgstr "갱신(Update)|U"
22041
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
22043 #, fuzzy
22044 msgid "No Custom Insets Defined!"
22045 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22046
22047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
22048 #, fuzzy
22049 msgid "<No Document Open>"
22050 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22051
22052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Master Document"
22055 msgstr "문서 저장하기"
22056
22057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
22058 msgid "Open Navigator..."
22059 msgstr ""
22060
22061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Other Lists"
22064 msgstr "날짜 형태(format)"
22065
22066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
22067 #, fuzzy
22068 msgid "<Empty Table of Contents>"
22069 msgstr "목차"
22070
22071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Other Toolbars"
22074 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22075
22076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22077 #, fuzzy
22078 msgid "No Branches Set for Document!"
22079 msgstr "문서 인쇄"
22080
22081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
22082 msgid "Index Entry|d"
22083 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
22084
22085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
22086 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
22087 msgid "Index Entry"
22088 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22089
22090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
22091 #, fuzzy
22092 msgid "No Citation in Scope!"
22093 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
22096 #, fuzzy
22097 msgid "No Action Defined!"
22098 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22099
22100 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22101 #, fuzzy, c-format
22102 msgid "Export %1$s"
22103 msgstr "폰트"
22104
22105 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22106 #, fuzzy, c-format
22107 msgid "Import %1$s"
22108 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22109
22110 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22111 #, fuzzy, c-format
22112 msgid "Update %1$s"
22113 msgstr "갱신(Update)|U"
22114
22115 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22116 #, fuzzy, c-format
22117 msgid "View %1$s"
22118 msgstr "보기(&View)"
22119
22120 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22121 msgid "space"
22122 msgstr "공간(space)"
22123
22124 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22125 msgid ""
22126 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22127 "characters:\n"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22131 msgid "Could not update TeX information"
22132 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
22133
22134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22135 #, fuzzy, c-format
22136 msgid "The script `%1$s' failed."
22137 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22138
22139 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22140 #, fuzzy
22141 msgid "All Files "
22142 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22143
22144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
22145 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
22146 msgid "Table of Contents"
22147 msgstr "목차"
22148
22149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22150 #, fuzzy
22151 msgid "List of Graphics"
22152 msgstr "테이블 목록"
22153
22154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22155 #, fuzzy
22156 msgid "List of Equations"
22157 msgstr "그림 목록"
22158
22159 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22160 #, fuzzy
22161 msgid "List of Footnotes"
22162 msgstr "그림 목록"
22163
22164 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22165 #, fuzzy
22166 msgid "List of Listings"
22167 msgstr "그림 목록"
22168
22169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22170 #, fuzzy
22171 msgid "List of Indexes"
22172 msgstr "테이블 목록"
22173
22174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22175 #, fuzzy
22176 msgid "List of Marginal notes"
22177 msgstr "테이블 목록"
22178
22179 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22180 #, fuzzy
22181 msgid "List of Notes"
22182 msgstr "테이블 목록"
22183
22184 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22185 #, fuzzy
22186 msgid "List of Citations"
22187 msgstr "그림 목록"
22188
22189 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Labels and References"
22192 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
22193
22194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22195 #, fuzzy
22196 msgid "List of Branches"
22197 msgstr "테이블 목록"
22198
22199 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22200 #, fuzzy
22201 msgid "List of Changes"
22202 msgstr "테이블 목록"
22203
22204 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22205 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
22206 msgid ""
22207 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22208 "file through LaTeX: "
22209 msgstr ""
22210
22211 #: src/insets/Inset.cpp:83
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Bibliography Entry"
22214 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22215
22216 #: src/insets/Inset.cpp:86
22217 #, fuzzy
22218 msgid "TeX Code"
22219 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
22220
22221 #: src/insets/Inset.cpp:106
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Horizontal Space"
22224 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22225
22226 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Vertical Space"
22229 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
22230
22231 #: src/insets/Inset.cpp:152
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Horizontal Math Space"
22234 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22235
22236 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22237 msgid "Keys must be unique!"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22241 #, c-format
22242 msgid ""
22243 "The key %1$s already exists,\n"
22244 "it will be changed to %2$s."
22245 msgstr ""
22246
22247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22248 #, c-format
22249 msgid ""
22250 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22251 "If you proceed, all of them will be opened."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Open Databases?"
22257 msgstr "열려있는 테이블"
22258
22259 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22260 msgid "&Proceed"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22264 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22265 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
22266
22267 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Databases:"
22270 msgstr "날짜:"
22271
22272 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Style File:"
22275 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22276
22277 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Lists:"
22280 msgstr "나가기"
22281
22282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22283 msgid "included in TOC"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22287 msgid "Export Warning!"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22291 msgid ""
22292 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22293 "BibTeX will be unable to find them."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22297 msgid ""
22298 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22299 "BibTeX will be unable to find it."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22303 #, fuzzy
22304 msgid "simple frame"
22305 msgstr "테이블 삽입"
22306
22307 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22308 #, fuzzy
22309 msgid "frameless"
22310 msgstr "파일이름 "
22311
22312 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22313 #, fuzzy
22314 msgid "simple frame, page breaks"
22315 msgstr "테이블 삽입"
22316
22317 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22318 msgid "oval, thin"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22322 msgid "oval, thick"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22326 msgid "drop shadow"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22330 msgid "shaded background"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22334 #, fuzzy
22335 msgid "double frame"
22336 msgstr "테이블 삽입"
22337
22338 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
22339 #, c-format
22340 msgid "%1$s (%2$s)"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
22344 #, c-format
22345 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
22349 #, fuzzy
22350 msgid "active"
22351 msgstr "날짜"
22352
22353 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
22354 msgid "non-active"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22358 #, c-format
22359 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Branch: "
22365 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22366
22367 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22368 msgid "Branch (child only): "
22369 msgstr ""
22370
22371 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22372 msgid "Branch (undefined): "
22373 msgstr ""
22374
22375 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Undef: "
22378 msgstr "노우트(Note) #:"
22379
22380 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
22381 msgid "branch"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22385 #, c-format
22386 msgid "Sub-%1$s"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22390 #, fuzzy
22391 msgid "No bibliography defined!"
22392 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22393
22394 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22395 #, fuzzy
22396 msgid "No citations selected!"
22397 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22398
22399 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22400 #, fuzzy
22401 msgid "not cited"
22402 msgstr "노우트(Note) #:"
22403
22404 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
22405 #, fuzzy
22406 msgid "LaTeX Command: "
22407 msgstr "수식 삽입"
22408
22409 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22410 #, fuzzy
22411 msgid "InsetCommand Error: "
22412 msgstr "수식 삽입"
22413
22414 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Incompatible command name."
22417 msgstr "수식 삽입"
22418
22419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22420 #, fuzzy
22421 msgid "InsetCommandParams Error: "
22422 msgstr "수식 삽입"
22423
22424 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22425 #, fuzzy
22426 msgid "InsetCommandParams: "
22427 msgstr "수식 삽입"
22428
22429 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Unknown parameter name: "
22432 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22433
22434 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22435 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22436 msgstr ""
22437
22438 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Uncodable characters"
22441 msgstr "특수 문자"
22442
22443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22444 #, c-format
22445 msgid ""
22446 "The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
22447 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22448 "%2$s."
22449 msgstr ""
22450
22451 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22452 #, fuzzy, c-format
22453 msgid "External template %1$s is not installed"
22454 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
22455
22456 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22457 msgid "float: "
22458 msgstr "뜨내기(float):"
22459
22460 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22463 msgstr "모르는 함수"
22464
22465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22466 #, fuzzy
22467 msgid "float"
22468 msgstr "뜨내기(float):"
22469
22470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22471 #, fuzzy
22472 msgid "subfloat: "
22473 msgstr "뜨내기(float):"
22474
22475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22476 msgid " (sideways)"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22480 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
22484 #, fuzzy, c-format
22485 msgid "List of %1$s"
22486 msgstr "테이블 목록"
22487
22488 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22489 msgid "footnote"
22490 msgstr "각주(footnote)"
22491
22492 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
22493 #, fuzzy, c-format
22494 msgid ""
22495 "Could not copy the file\n"
22496 "%1$s\n"
22497 "into the temporary directory."
22498 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
22499
22500 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22501 #, c-format
22502 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22506 #, c-format
22507 msgid "Graphics file: %1$s"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
22511 msgid "Verbatim Input"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22515 msgid "Verbatim Input*"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22519 msgid "Include (excluded)"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
22523 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
22524 msgid "Recursive input"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
22528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
22529 #, c-format
22530 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22531 msgstr ""
22532
22533 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
22534 #, c-format
22535 msgid ""
22536 "Included file `%1$s'\n"
22537 "has textclass `%2$s'\n"
22538 "while parent file has textclass `%3$s'."
22539 msgstr ""
22540
22541 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Different textclasses"
22544 msgstr "본문(Text):"
22545
22546 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
22547 #, c-format
22548 msgid ""
22549 "Included file `%1$s'\n"
22550 "uses module `%2$s'\n"
22551 "which is not used in parent file."
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Module not found"
22557 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
22558
22559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
22560 msgid "Unsupported Inclusion"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
22564 #, c-format
22565 msgid ""
22566 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22567 "Offending file:\n"
22568 "%1$s"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Index sorting failed"
22574 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22575
22576 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22577 #, c-format
22578 msgid ""
22579 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22580 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22581 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22582 "explained in the User Guide."
22583 msgstr ""
22584
22585 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
22586 #, fuzzy
22587 msgid "unknown type!"
22588 msgstr "모르는 표시(token)"
22589
22590 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Unknown index type!"
22593 msgstr "모르는 표시(token)"
22594
22595 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
22596 #, fuzzy
22597 msgid "All indices"
22598 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
22599
22600 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22601 #, fuzzy
22602 msgid "subindex"
22603 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22604
22605 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
22606 #, fuzzy, c-format
22607 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22608 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
22609
22610 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
22611 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22612 msgstr ""
22613
22614 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
22615 msgid "undefined"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
22619 #, fuzzy
22620 msgid "yes"
22621 msgstr "형식(Style)"
22622
22623 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
22624 #, fuzzy
22625 msgid "no"
22626 msgstr "노우트(Note) #:"
22627
22628 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Unknown buffer info"
22631 msgstr "모르는 사용자(user)"
22632
22633 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22634 msgid "Label names must be unique!"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22638 #, c-format
22639 msgid ""
22640 "The label %1$s already exists,\n"
22641 "it will be changed to %2$s."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22645 msgid "DUPLICATE: "
22646 msgstr ""
22647
22648 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
22649 msgid "no more lstline delimiters available"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Running out of delimiters"
22655 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
22656
22657 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22658 msgid ""
22659 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22660 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22661 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22662 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22663 "must investigate!"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22669 msgstr "특수 문자"
22670
22671 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22672 #, c-format
22673 msgid ""
22674 "The following characters in one of the program listings are\n"
22675 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22676 "%1$s."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22680 msgid "A value is expected."
22681 msgstr ""
22682
22683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22689 msgid "Unbalanced braces!"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22693 msgid "Please specify true or false."
22694 msgstr ""
22695
22696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22697 msgid "Only true or false is allowed."
22698 msgstr ""
22699
22700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22701 msgid "Please specify an integer value."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22705 msgid "An integer is expected."
22706 msgstr ""
22707
22708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22709 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22713 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22717 #, c-format
22718 msgid "Please specify one of %1$s."
22719 msgstr ""
22720
22721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22722 #, c-format
22723 msgid "Try one of %1$s."
22724 msgstr ""
22725
22726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22727 #, c-format
22728 msgid "I guess you mean %1$s."
22729 msgstr ""
22730
22731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22732 #, c-format
22733 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22734 msgstr ""
22735
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22737 #, c-format
22738 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22739 msgstr ""
22740
22741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22742 msgid ""
22743 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22747 msgid ""
22748 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22749 "trblTRBL"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22753 msgid ""
22754 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22755 "right, bottom left and top left corner."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22759 msgid "Enter something like \\color{white}"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22763 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22767 msgid "auto, last or a number"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22771 msgid ""
22772 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22773 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22774 "defining a listing inset)"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22778 msgid ""
22779 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22780 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22781 "a listing inset)"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22787 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22788
22789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22790 #, fuzzy, c-format
22791 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22792 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22793
22794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22795 #, c-format
22796 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22800 #, c-format
22801 msgid "Parameter %1$s: "
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22805 #, fuzzy, c-format
22806 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22807 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22808
22809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22810 #, c-format
22811 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22815 #, fuzzy
22816 msgid "New Page"
22817 msgstr "언어"
22818
22819 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Clear Page"
22822 msgstr "언어"
22823
22824 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22825 msgid "Clear Double Page"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Nom: "
22831 msgstr "노우트(Note)"
22832
22833 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Nomenclature Symbol: "
22836 msgstr "노우트(Note)|N"
22837
22838 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Description: "
22841 msgstr "선택 사항(&Options):"
22842
22843 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Sorting: "
22846 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
22847
22848 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
22849 msgid "Note[[InsetNote]]"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Greyed out"
22855 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
22856
22857 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22858 msgid "HPhantom"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22862 msgid "VPhantom"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22866 msgid "phantom"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22870 msgid "hphantom"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22874 msgid "vphantom"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22878 #, fuzzy
22879 msgid "elsewhere"
22880 msgstr "수정됨(Revised)"
22881
22882 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22883 msgid "BROKEN: "
22884 msgstr ""
22885
22886 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Ref: "
22889 msgstr "노우트(Note) #:"
22890
22891 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Equation"
22894 msgstr "표제(Caption)"
22895
22896 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22897 msgid "EqRef: "
22898 msgstr ""
22899
22900 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Page Number"
22903 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
22904
22905 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Page: "
22908 msgstr "본문(Text):"
22909
22910 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Textual Page Number"
22913 msgstr "본문(Text):"
22914
22915 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22916 #, fuzzy
22917 msgid "TextPage: "
22918 msgstr "본문(Text):"
22919
22920 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22921 msgid "Standard+Textual Page"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Ref+Text: "
22927 msgstr "본문(Text):"
22928
22929 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22930 msgid "PrettyRef"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22934 #, fuzzy
22935 msgid "FrmtRef: "
22936 msgstr "노우트(Note) #:"
22937
22938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Interword Space"
22941 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
22942
22943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Protected Space"
22946 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
22947
22948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Thin Space"
22951 msgstr "공간(space)"
22952
22953 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Medium Space"
22956 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
22957
22958 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Thick Space"
22961 msgstr "공간(space)"
22962
22963 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Quad Space"
22966 msgstr "공간(space)"
22967
22968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22969 #, fuzzy
22970 msgid "QQuad Space"
22971 msgstr "공간(space)"
22972
22973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Enspace"
22976 msgstr "공간(space)"
22977
22978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Enskip"
22981 msgstr "공간(space)"
22982
22983 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Negative Thin Space"
22986 msgstr "공간(space)"
22987
22988 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Negative Medium Space"
22991 msgstr "공간(space)"
22992
22993 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Negative Thick Space"
22996 msgstr "공간(space)"
22997
22998 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Protected Horizontal Fill"
23001 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23002
23003 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23006 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23007
23008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23011 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23012
23013 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23016 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23017
23018 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23021 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23022
23023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23026 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23027
23028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23031 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23032
23033 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23034 #, fuzzy, c-format
23035 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23036 msgstr "테이블 구성"
23037
23038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23039 #, fuzzy, c-format
23040 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23041 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23042
23043 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Unknown TOC type"
23046 msgstr "모르는 표시(token)"
23047
23048 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
23049 msgid "Selection size should match clipboard content."
23050 msgstr ""
23051
23052 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
23053 msgid "wrap: "
23054 msgstr ""
23055
23056 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
23057 msgid "wrap"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Not shown."
23063 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23064
23065 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23066 msgid "Loading..."
23067 msgstr ""
23068
23069 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Converting to loadable format..."
23072 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23073
23074 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23075 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23076 msgstr ""
23077
23078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Scaling etc..."
23081 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
23082
23083 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23084 msgid "Ready to display"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23088 #, fuzzy
23089 msgid "No file found!"
23090 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23091
23092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Error converting to loadable format"
23095 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23096
23097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23098 msgid "Error loading file into memory"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23102 msgid "Error generating the pixmap"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23106 #, fuzzy
23107 msgid "No image"
23108 msgstr "언어"
23109
23110 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Preview loading"
23113 msgstr "문서 인쇄 실패"
23114
23115 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Preview ready"
23118 msgstr "문서 인쇄 실패"
23119
23120 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Preview failed"
23123 msgstr "문서 인쇄 실패"
23124
23125 #: src/lengthcommon.cpp:37
23126 msgid "cc[[unit of measure]]"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: src/lengthcommon.cpp:37
23130 #, fuzzy
23131 msgid "dd"
23132 msgstr "행 붙이기"
23133
23134 #: src/lengthcommon.cpp:37
23135 #, fuzzy
23136 msgid "em"
23137 msgstr "축적(Scale)"
23138
23139 #: src/lengthcommon.cpp:38
23140 #, fuzzy
23141 msgid "ex"
23142 msgstr "본문(Text):"
23143
23144 #: src/lengthcommon.cpp:38
23145 msgid "mu[[unit of measure]]"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: src/lengthcommon.cpp:38
23149 msgid "pc"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: src/lengthcommon.cpp:39
23153 msgid "pt"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: src/lengthcommon.cpp:39
23157 msgid "sp"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: src/lengthcommon.cpp:39
23161 msgid "Text Width %"
23162 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23163
23164 #: src/lengthcommon.cpp:40
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Column Width %"
23167 msgstr "열 복사"
23168
23169 #: src/lengthcommon.cpp:40
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Page Width %"
23172 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23173
23174 #: src/lengthcommon.cpp:40
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Line Width %"
23177 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23178
23179 #: src/lengthcommon.cpp:41
23180 msgid "Text Height %"
23181 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23182
23183 #: src/lengthcommon.cpp:41
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Page Height %"
23186 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23187
23188 #: src/lyxfind.cpp:138
23189 msgid "Search error"
23190 msgstr "검색 에러"
23191
23192 #: src/lyxfind.cpp:138
23193 msgid "Search string is empty"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: src/lyxfind.cpp:330
23197 #, fuzzy
23198 msgid "String has been replaced."
23199 msgstr "찾아서 교체하기"
23200
23201 #: src/lyxfind.cpp:333
23202 #, fuzzy
23203 msgid " strings have been replaced."
23204 msgstr "찾아서 교체하기"
23205
23206 #: src/lyxfind.cpp:1209
23207 msgid "Search text is empty!"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: src/lyxfind.cpp:1223
23211 msgid "Invalid regular expression!"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: src/lyxfind.cpp:1228
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Match not found!"
23217 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23218
23219 #: src/lyxfind.cpp:1232
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Match found!"
23222 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23223
23224 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
23225 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23226 #, c-format
23227 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23231 #, c-format
23232 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23236 #, c-format
23237 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Only one row"
23243 msgstr "열 지우기"
23244
23245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Only one column"
23248 msgstr "열 지우기"
23249
23250 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
23251 msgid "No hline to delete"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
23255 msgid "No vline to delete"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
23259 #, fuzzy, c-format
23260 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23261 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
23262
23263 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
23264 #, fuzzy
23265 msgid "No number"
23266 msgstr "언어"
23267
23268 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Number"
23271 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23272
23273 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
23274 #, c-format
23275 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
23279 #, c-format
23280 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
23284 #, c-format
23285 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
23289 msgid "create new math text environment ($...$)"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
23293 msgid "entered math text mode (textrm)"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Regular expression editor mode"
23299 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
23300
23301 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
23302 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
23306 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23310 msgid "Standard[[mathref]]"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23314 msgid "FormatRef: "
23315 msgstr ""
23316
23317 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23318 #, fuzzy
23319 msgid "optional"
23320 msgstr "표제(Caption)"
23321
23322 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23323 #, fuzzy
23324 msgid "TeX"
23325 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
23326
23327 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
23328 #, fuzzy
23329 msgid "math macro"
23330 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
23331
23332 #: src/output.cpp:37
23333 #, fuzzy, c-format
23334 msgid ""
23335 "Could not open the specified document\n"
23336 "%1$s."
23337 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
23338
23339 #: src/output_plaintext.cpp:136
23340 msgid "Abstract: "
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/output_plaintext.cpp:148
23344 msgid "References: "
23345 msgstr "참고 문헌(References):"
23346
23347 #: src/support/Package.cpp:425
23348 #, fuzzy
23349 msgid "LyX binary not found"
23350 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23351
23352 #: src/support/Package.cpp:426
23353 #, c-format
23354 msgid ""
23355 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: src/support/Package.cpp:545
23359 #, c-format
23360 msgid ""
23361 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23362 "\t%1$s\n"
23363 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23364 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23365 msgstr ""
23366
23367 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
23368 msgid "File not found"
23369 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23370
23371 #: src/support/Package.cpp:627
23372 #, c-format
23373 msgid ""
23374 "Invalid %1$s switch.\n"
23375 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: src/support/Package.cpp:654
23379 #, c-format
23380 msgid ""
23381 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23382 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23383 msgstr ""
23384
23385 #: src/support/Package.cpp:678
23386 #, c-format
23387 msgid ""
23388 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23389 "%2$s is not a directory."
23390 msgstr ""
23391
23392 #: src/support/Package.cpp:680
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Directory not found"
23395 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23396
23397 #: src/support/debug.cpp:40
23398 msgid "No debugging messages"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: src/support/debug.cpp:41
23402 #, fuzzy
23403 msgid "General information"
23404 msgstr "TeX 정보"
23405
23406 #: src/support/debug.cpp:42
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Program initialisation"
23409 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
23410
23411 #: src/support/debug.cpp:43
23412 msgid "Keyboard events handling"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: src/support/debug.cpp:44
23416 #, fuzzy
23417 msgid "GUI handling"
23418 msgstr "첫글(Opening):"
23419
23420 #: src/support/debug.cpp:45
23421 msgid "Lyxlex grammar parser"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: src/support/debug.cpp:46
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Configuration files reading"
23427 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23428
23429 #: src/support/debug.cpp:47
23430 msgid "Custom keyboard definition"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: src/support/debug.cpp:48
23434 msgid "LaTeX generation/execution"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: src/support/debug.cpp:49
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Math editor"
23440 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
23441
23442 #: src/support/debug.cpp:50
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Font handling"
23445 msgstr "첫글(Opening):"
23446
23447 #: src/support/debug.cpp:51
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Textclass files reading"
23450 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23451
23452 #: src/support/debug.cpp:52
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Version control"
23455 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23456
23457 #: src/support/debug.cpp:53
23458 #, fuzzy
23459 msgid "External control interface"
23460 msgstr "외부 문서(External Material)"
23461
23462 #: src/support/debug.cpp:54
23463 msgid "Undo/Redo mechanism"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: src/support/debug.cpp:55
23467 #, fuzzy
23468 msgid "User commands"
23469 msgstr "수식 삽입"
23470
23471 #: src/support/debug.cpp:56
23472 msgid "The LyX Lexer"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: src/support/debug.cpp:57
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Dependency information"
23478 msgstr "TeX 정보"
23479
23480 #: src/support/debug.cpp:58
23481 #, fuzzy
23482 msgid "LyX Insets"
23483 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
23484
23485 #: src/support/debug.cpp:59
23486 msgid "Files used by LyX"
23487 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
23488
23489 #: src/support/debug.cpp:60
23490 msgid "Workarea events"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: src/support/debug.cpp:61
23494 msgid "Insettext/tabular messages"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: src/support/debug.cpp:62
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Graphics conversion and loading"
23500 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23501
23502 #: src/support/debug.cpp:63
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Change tracking"
23505 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
23506
23507 #: src/support/debug.cpp:64
23508 #, fuzzy
23509 msgid "External template/inset messages"
23510 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
23511
23512 #: src/support/debug.cpp:65
23513 msgid "RowPainter profiling"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: src/support/debug.cpp:66
23517 msgid "Scrolling debugging"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: src/support/debug.cpp:67
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Math macros"
23523 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
23524
23525 #: src/support/debug.cpp:68
23526 msgid "RTL/Bidi"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: src/support/debug.cpp:69
23530 msgid "Locale/Internationalisation"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: src/support/debug.cpp:70
23534 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: src/support/debug.cpp:71
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Find and replace mechanism"
23540 msgstr "찾아서 교체하기"
23541
23542 #: src/support/debug.cpp:72
23543 msgid "Developers' general debug messages"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: src/support/debug.cpp:73
23547 msgid "All debugging messages"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: src/support/debug.cpp:152
23551 #, c-format
23552 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: src/support/filetools.cpp:259
23556 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23557 msgstr "ko"
23558
23559 #: src/support/os_win32.cpp:451
23560 msgid "System file not found"
23561 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
23562
23563 #: src/support/os_win32.cpp:452
23564 msgid ""
23565 "Unable to load shfolder.dll\n"
23566 "Please install."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: src/support/os_win32.cpp:457
23570 #, fuzzy
23571 msgid "System function not found"
23572 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
23573
23574 #: src/support/os_win32.cpp:458
23575 msgid ""
23576 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23577 "Don't know how to proceed. Sorry."
23578 msgstr ""
23579
23580 #: src/support/userinfo.cpp:45
23581 msgid "Unknown user"
23582 msgstr "모르는 사용자(user)"
23583
23584 #~ msgid "D&elete"
23585 #~ msgstr "지우기(D&elete)"
23586
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Close this panel"
23589 #~ msgstr "수식 판 보이기"
23590
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Match..."
23593 #~ msgstr "수식(Math)"
23594
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Current &Paragraph"
23597 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
23598
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Document in current file"
23601 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
23602
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Absender:"
23605 #~ msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
23606
23607 #~ msgid "Text:"
23608 #~ msgstr "본문(Text):"
23609
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Find LyX Dialog"
23612 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
23613
23614 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
23615 #~ msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
23616
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Branch Settings"
23619 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23620
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "(cancelling)"
23623 #~ msgstr "첫글(Opening):"
23624
23625 #~ msgid "TeX Code Settings"
23626 #~ msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
23627
23628 #~ msgid "Float Settings"
23629 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23630
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23633 #~ msgstr "테이블 구성"
23634
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23637 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23638
23639 #~ msgid "Table Settings"
23640 #~ msgstr "테이블 구성"
23641
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "Vertical Space Settings"
23644 #~ msgstr "테이블 구성"
23645
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Match found and replaced !"
23648 #~ msgstr "찾아서 교체하기"
23649
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Latex"
23652 #~ msgstr "날짜"
23653
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "View Output|V"
23656 #~ msgstr "보기(View)|V"
23657
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "Update Output|U"
23660 #~ msgstr "갱신(Update)|U"
23661
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Replace Ne&xt"
23664 #~ msgstr "모두(&All) 교체하기"
23665
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Replace P&rev"
23668 #~ msgstr "모두(&All) 교체하기"
23669
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Buffer"
23672 #~ msgstr "테이블들"
23673
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Open buffers"
23676 #~ msgstr "테이블들"
23677
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Listing settings"
23680 #~ msgstr "언어 구성"
23681
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "\\alph{enumii}."
23684 #~ msgstr "각주(footnote)"
23685
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "Insert|n"
23688 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
23689
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Toggle Label|L"
23692 #~ msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
23693
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Move Section down|d"
23696 #~ msgstr "노우트(Note) 구성"
23697
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "Move Section up|u"
23700 #~ msgstr "노우트(Note) 구성"
23701
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Regexp"
23704 #~ msgstr "표제(Caption)"
23705
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "No file open!"
23708 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23709
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
23712 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23713
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Length"
23716 #~ msgstr "중심(Center)"
23717
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Opened inset"
23720 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23721
23722 #~ msgid "Opened Box Inset"
23723 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23724
23725 #~ msgid "Opened Caption Inset"
23726 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
23727
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Opened ERT Inset"
23730 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23731
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Opened Flex Inset"
23734 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23735
23736 #~ msgid "Opened Float Inset"
23737 #~ msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
23738
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
23741 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
23742
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Opened Listing Inset"
23745 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
23746
23747 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
23748 #~ msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
23749
23750 #~ msgid "Opened Note Inset"
23751 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
23752
23753 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
23754 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
23755
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
23758 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
23759
23760 #~ msgid "Opened table"
23761 #~ msgstr "열려있는 테이블"
23762
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Opened Text Inset"
23765 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23766
23767 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
23768 #~ msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
23769
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Accept Change|C"
23772 #~ msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
23773
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "C&ommand:"
23776 #~ msgstr "주석(Comment)"
23777
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "&Index command:"
23780 #~ msgstr "수식 삽입"
23781
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23784 #~ msgstr "수식 삽입"
23785
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
23788 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
23789
23790 #~ msgid "View DVI"
23791 #~ msgstr "DVI 보기"
23792
23793 #~ msgid "Update DVI"
23794 #~ msgstr "DVI 갱신"
23795
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Thesaurus failure"
23798 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23799
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Indices"
23802 #~ msgstr "저장(&Save)"
23803
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Ne&w"
23806 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
23807
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23810 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23811
23812 #~ msgid "Spellchecker error"
23813 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
23814
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "LangHeader"
23817 #~ msgstr "언어"
23818
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Language Header:"
23821 #~ msgstr "언어(&Language):"
23822
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Language:"
23825 #~ msgstr "언어(&Language):"
23826
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "LastLanguage"
23829 #~ msgstr "언어"
23830
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Last Language:"
23833 #~ msgstr "언어(&Language):"
23834
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Language Footer:"
23837 #~ msgstr "언어(&Language):"
23838
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Computer"
23841 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
23842
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23845 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
23846
23847 #~ msgid "No Table of contents"
23848 #~ msgstr "목차 없음"
23849
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Append Parameter"
23852 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
23853
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23856 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
23857
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23860 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
23861
23862 #~ msgid "&Default language:"
23863 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
23864
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "figure"
23867 #~ msgstr "그림"
23868
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "table"
23871 #~ msgstr "테이블들"
23872
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "algorithm"
23875 #~ msgstr "알고리듬"
23876
23877 #, fuzzy
23878 #~ msgid "tableau"
23879 #~ msgstr "테이블들"
23880
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "keywords"
23883 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
23884
23885 #~ msgid "Table of Contents|a"
23886 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
23887
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Reference\t"
23890 #~ msgstr "참고 문헌(References):"
23891
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "LaTeX default"
23894 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23895
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23898 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
23899
23900 #~ msgid "Changed Layout"
23901 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
23902
23903 #~ msgid "Unknown layout"
23904 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
23905
23906 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23907 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
23908
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "Unknown Info: "
23911 #~ msgstr "모르는 단어:"
23912
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "Clear group"
23915 #~ msgstr "행 지우기"
23916
23917 #, fuzzy
23918 #~ msgid " (auto)"
23919 #~ msgstr "날짜"
23920
23921 #, fuzzy
23922 #~ msgid "&Center"
23923 #~ msgstr "중심(Center)"
23924
23925 #, fuzzy
23926 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23927 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
23928
23929 #, fuzzy
23930 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23931 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23932
23933 #, fuzzy
23934 #~ msgid " writing embedded files."
23935 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23936
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid " could not write embedded files!"
23939 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23940
23941 #, fuzzy
23942 #~ msgid "Copy file failure"
23943 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
23944
23945 #, fuzzy
23946 #~ msgid "Failed to embed file"
23947 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23948
23949 #, fuzzy
23950 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23951 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23952
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "Failed to open file"
23955 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23956
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "Packing all files"
23959 #~ msgstr "To 파일(&file):"
23960
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "Failed to write file"
23963 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
23964
23965 #, fuzzy
23966 #~ msgid "Extra embedded file"
23967 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23968
23969 #, fuzzy
23970 #~ msgid "Enspace|E"
23971 #~ msgstr "공간(space)"
23972
23973 #, fuzzy
23974 #~ msgid "Document could not be read"
23975 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
23976
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23979 #~ msgstr "수식 삽입"
23980
23981 #, fuzzy
23982 #~ msgid "New Line|e"
23983 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
23984
23985 #~ msgid "Line Break|B"
23986 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
23987
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23990 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
23991
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Links"
23994 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
23995
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23998 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
23999
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "false"
24002 #~ msgstr "축적(Scale)"
24003
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "&float"
24006 #~ msgstr "뜨내기(float):"
24007
24008 #~ msgid "Ca&ption:"
24009 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
24010
24011 #~ msgid "&Colors"
24012 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24013
24014 #~ msgid "&File formats"
24015 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
24016
24017 #~ msgid "External Applications"
24018 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24019
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "Framed|F"
24022 #~ msgstr "파일이름 "
24023
24024 #~ msgid "Insert URL"
24025 #~ msgstr "URL 삽입"
24026
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Can't load document class"
24029 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
24030
24031 #~ msgid "&Switch to document"
24032 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
24033
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24036 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
24037
24038 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24039 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24040
24041 #, fuzzy
24042 #~ msgid "Program Listing "
24043 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
24044
24045 #, fuzzy
24046 #~ msgid "Framed"
24047 #~ msgstr "파일이름 "
24048
24049 #, fuzzy
24050 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24051 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24052
24053 #~ msgid "Outer"
24054 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24055
24056 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24057 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
24058
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "One word in selection."
24061 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24062
24063 #~ msgid "One word in document."
24064 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24065
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "Font st&yle:"
24068 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
24069
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "Example. "
24072 #~ msgstr "예제."
24073
24074 #~ msgid "Alig&nment:"
24075 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
24076
24077 #~ msgid "Glossary Entry"
24078 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
24079
24080 #~ msgid "Math Panel|l"
24081 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
24082
24083 #~ msgid "Glossary|G"
24084 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
24085
24086 #~ msgid "Glossary Entry|y"
24087 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
24088
24089 #~ msgid "Math Panel|P"
24090 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
24091
24092 #~ msgid "Table of Contents|T"
24093 #~ msgstr "목차|T"
24094
24095 #~ msgid "Insert glossary entry"
24096 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
24097
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
24100 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
24101
24102 #~ msgid "Couldn't find this label"
24103 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
24104
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Open/Close float|l"
24107 #~ msgstr "파일을 여시오"
24108
24109 #~ msgid "Make eqnarray|e"
24110 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
24111
24112 #~ msgid "Make multline|m"
24113 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
24114
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Align Left|f"
24117 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
24118
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Align Right|R"
24121 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
24122
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "V.Align Center|e"
24125 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
24126
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Preamble...|r"
24129 #~ msgstr "레이블...|L"
24130
24131 #~ msgid "Error|E"
24132 #~ msgstr "에러|E"
24133
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Refs|R"
24136 #~ msgstr "등록|R"
24137
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "&Table of contents depth:"
24140 #~ msgstr "목차|C"
24141
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "leftBottom"
24144 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
24145
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "centerBottom"
24148 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
24149
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "referencePoint"
24152 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Table Of Contents"
24156 #~ msgstr "목차|T"
24157
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Close|^[^M"
24160 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
24161
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Cancel|#N"
24164 #~ msgstr "취소됨"
24165
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Open|#O"
24168 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
24169
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
24172 #~ msgstr "TeX 형식|X"
24173
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
24176 #~ msgstr "TeX 형식|X"
24177
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "View|#V"
24180 #~ msgstr "보기(View)|V"
24181
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "Close|^C"
24184 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
24185
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Unknown function ("
24188 #~ msgstr "모르는 함수"
24189
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Open/Close..."
24192 #~ msgstr "열기/닫기|O"
24193
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Inserting Footnote..."
24196 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
24197
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Inserting margin note..."
24200 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
24201
24202 #~ msgid "Open/Close|O"
24203 #~ msgstr "열기/닫기|O"
24204
24205 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
24206 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
24207
24208 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
24209 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
24210
24211 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
24212 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
24213
24214 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
24215 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
24216
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
24219 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
24220
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "special char"
24223 #~ msgstr "특수 문자|S"