]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ko.po
es.po: fix bug that made it uncompilable
[lyx.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: ko\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
19 msgid "Version"
20 msgstr ""
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
27 msgid "Credits"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
32 msgid "Copyright"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
48 msgid "&Close"
49 msgstr ""
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr ""
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
61 msgid "&Label:"
62 msgstr "레이블(&Label):"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
65 msgid "&Key:"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
70 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr ""
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
81 #, fuzzy
82 msgid ""
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
88 msgid "&Natbib"
89 msgstr ""
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr ""
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
100 msgid "&Jurabib"
101 msgstr ""
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 msgid ""
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 #, fuzzy
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
124 msgid "&Processor:"
125 msgstr ""
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
128 #, fuzzy
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
135 msgid "&Options:"
136 msgstr "선택 사항(&Options):"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
139 msgid ""
140 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
144 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
148 msgid "Scan for new databases and styles"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
152 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
153 msgid "&Rescan"
154 msgstr ""
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
161 msgid "&Browse..."
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
165 msgid "Enter BibTeX database name"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
169 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
170 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
171 #: src/CutAndPaste.cpp:350
172 msgid "&Add"
173 msgstr ""
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
177 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
178 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
180 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
181 msgid "Cancel"
182 msgstr ""
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
185 msgid "The BibTeX style"
186 msgstr ""
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
189 msgid "St&yle"
190 msgstr "형식(St&yle)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
193 msgid "Choose a style file"
194 msgstr ""
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr ""
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "내용물(&Content):"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
214 msgid "all references"
215 msgstr "모든 참고 문헌들"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
218 msgid "Add bibliography to the table of contents"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
222 msgid "Add bibliography to &TOC"
223 msgstr ""
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
226 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
227 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
228 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
230 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
238 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
241 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
243 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
245 msgid "&OK"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
249 msgid "Move the selected database downwards in the list"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
253 #, fuzzy
254 msgid "Do&wn"
255 msgstr "화살표"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr ""
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
263 msgid "&Up"
264 msgstr ""
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
271 msgid "Databa&ses"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr ""
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
279 msgid "&Add..."
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr ""
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
287 msgid "&Delete"
288 msgstr "지우기(&Delete)"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr ""
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
300 msgid "Alignment"
301 msgstr ""
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
311 msgid "Left"
312 msgstr ""
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
318 msgid "Center"
319 msgstr "중심(Center)"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
325 msgid "Right"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
329 msgid "Stretch"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
339 msgid "Top"
340 msgstr ""
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
345 msgid "Middle"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
351 msgid "Bottom"
352 msgstr "바닥(Bottom)"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr ""
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
359 msgid "&Box:"
360 msgstr "상자(&Box):"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
363 msgid "Co&ntent:"
364 msgstr "내용물(Co&ntent):"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
367 msgid "Vertical"
368 msgstr ""
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
371 msgid "Horizontal"
372 msgstr ""
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
376 msgid "&Height:"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
380 msgid "Inner Bo&x:"
381 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
384 msgid "&Decoration:"
385 msgstr ""
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 msgid "&Width:"
391 msgstr ""
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
394 msgid "Height value"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 msgid "Width value"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
414 msgid "None"
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
419 msgid "Parbox"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
424 msgid "Minipage"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
440 msgid "&New:"
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
444 msgid ""
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
446 "active."
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
450 #, fuzzy
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "파일이름 "
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 #, fuzzy
460 msgid "&Undefined Branches"
461 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
464 msgid "A&vailable Branches:"
465 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
468 msgid "Toggle the selected branch"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
472 msgid "(&De)activate"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
476 msgid "Add a new branch to the list"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
480 msgid "Define or change background color"
481 msgstr ""
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
484 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
485 msgid "Alter Co&lor..."
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
489 msgid "Remove the selected branch"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3665
494 #: src/Buffer.cpp:3678
495 msgid "&Remove"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
503 #, fuzzy
504 msgid "Re&name..."
505 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr ""
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
512 #, fuzzy
513 msgid "&Add Selected"
514 msgstr "지우기(&Delete)"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
518 msgstr ""
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
521 msgid "Add A&ll"
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
530 #: src/Buffer.cpp:2223 src/Buffer.cpp:3647 src/Buffer.cpp:3703
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
540 msgid "&Cancel"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 #, fuzzy
550 msgid "&Undefined Branches:"
551 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
554 msgid "&Font:"
555 msgstr ""
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
559 msgid "Si&ze:"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
568 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 msgid "Default"
586 msgstr "기본 설정(Default)"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 msgid "Tiny"
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Smallest"
596 msgstr ""
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 msgid "Smaller"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 msgid "Small"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 msgid "Normal"
611 msgstr ""
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
615 msgid "Large"
616 msgstr ""
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
620 msgid "Larger"
621 msgstr ""
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
625 msgid "Largest"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
630 msgid "Huge"
631 msgstr ""
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
635 msgid "Huger"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
644 msgid "&Level:"
645 msgstr ""
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
648 msgid "Change:"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 #, fuzzy
657 msgid "&Previous change"
658 msgstr "언어"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
661 msgid "Go to next change"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgid "&Next change"
666 msgstr ""
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
669 msgid "Accept this change"
670 msgstr ""
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
673 msgid "&Accept"
674 msgstr ""
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
677 msgid "Reject this change"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
681 msgid "&Reject"
682 msgstr ""
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgid "Font family"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
690 msgid "&Family:"
691 msgstr ""
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgid "Font shape"
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
699 msgid "S&hape:"
700 msgstr ""
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgid "Font series"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
711 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
712 msgid "Language"
713 msgstr "언어"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
717 msgid "Font color"
718 msgstr ""
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
721 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
722 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
723 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
724 msgid "&Language:"
725 msgstr "언어(&Language):"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
728 msgid "&Series:"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
732 msgid "&Color:"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
736 msgid "Never Toggled"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgid "Font size"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 msgid "Other font settings"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
754 msgid "&Misc:"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
758 msgid "toggle font on all of the above"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
762 msgid "&Toggle all"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
766 msgid "Apply each change automatically"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
784 msgid "&Apply"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
794 msgid "Close"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 #, fuzzy
799 msgid "A&vailable Citations:"
800 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 #, fuzzy
804 msgid "S&elected Citations:"
805 msgstr "인용(Citation)"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
808 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
812 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
820 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
824 msgid "&Down"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
830 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
833 msgid "&Restore"
834 msgstr ""
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
837 msgid "App&ly"
838 msgstr ""
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
841 msgid "Formatting"
842 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
845 #, fuzzy
846 msgid "Citation st&yle:"
847 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
862 #, fuzzy
863 msgid "Text a&fter:"
864 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
867 msgid "Text to place after citation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
871 msgid "List all authors"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
875 msgid "Full aut&hor list"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
879 msgid "Force upper case in citation"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
883 msgid "Force u&pper case"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
887 #, fuzzy
888 msgid "Search Citation"
889 msgstr "인용(Citation)"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 #, fuzzy
893 msgid "Searc&h:"
894 msgstr "검색 에러"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
897 msgid ""
898 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
902 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
906 #, fuzzy
907 msgid "&Search"
908 msgstr "검색 에러"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 #, fuzzy
912 msgid "Search field:"
913 msgstr "검색 에러"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
916 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
917 #, fuzzy
918 msgid "All fields"
919 msgstr "bind 파일을 고르시오"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr ""
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
927 msgstr ""
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
930 msgid "Entry types:"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
934 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
935 msgid "All entry types"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
939 msgid "Search as you &type"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
943 #, fuzzy
944 msgid "Font colors"
945 msgstr "폰트"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
948 #, fuzzy
949 msgid "Main text:"
950 msgstr "보통 문(Plain Text)"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
954 msgid "Click to change the color"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
958 #, fuzzy
959 msgid "Default..."
960 msgstr "기본 설정(Default)"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
964 msgid "Revert the color to the default"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
969 #, fuzzy
970 msgid "R&eset"
971 msgstr "수정됨(Revised)"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
974 #, fuzzy
975 msgid "Greyed-out notes:"
976 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
979 #, fuzzy
980 msgid "&Change..."
981 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
984 msgid "Background colors"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
988 #, fuzzy
989 msgid "Page:"
990 msgstr "본문(Text):"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
993 #, fuzzy
994 msgid "Shaded boxes:"
995 msgstr "저장|S"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
998 #, fuzzy
999 msgid "&New Document:"
1000 msgstr "문서 열기"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Old Document:"
1005 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1008 msgid "Bro&wse..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Copy Document Settings from:"
1014 msgstr "노우트(Note) 구성"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1017 #, fuzzy
1018 msgid "N&ew Document"
1019 msgstr "문서 열기"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Ol&d Document"
1024 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1027 msgid ""
1028 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1029 "resulting document"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1033 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1037 msgid "Compare Revisions"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1041 msgid "&Revisions back"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1045 msgid "&Between revisions"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1049 msgid "Old:"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1053 #, fuzzy
1054 msgid "New:"
1055 msgstr "새 파일(New)|N"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1058 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1059 #, fuzzy
1060 msgid "TeX Code: "
1061 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1072 msgid "&Size:"
1073 msgstr "크기(&Size):"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1081 msgid "&Insert"
1082 msgstr "삽입(&Insert)"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1101 msgid "Display"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1109 msgid "&Collapsed"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1117 msgid "O&pen"
1118 msgstr "열기(O&pen)"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1125 #, fuzzy
1126 msgid "&Errors:"
1127 msgstr "에러"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Description:"
1132 msgstr "선택 사항(&Options):"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1135 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1139 msgid "View Complete &Log..."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1143 #, fuzzy
1144 msgid "F&ile"
1145 msgstr "파일"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1149 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1150 msgid "Filename"
1151 msgstr "파일이름 "
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1155 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1156 msgid "&File:"
1157 msgstr "파일(&File):"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1160 msgid "Select a file"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1164 msgid "&Draft"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Template"
1170 msgstr "본보기 파일(Template)"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1173 msgid "Available templates"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1178 msgid "LaTe&X and LyX options"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1182 #, fuzzy
1183 msgid "LaTeX Options"
1184 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1187 msgid "O&ption:"
1188 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1191 msgid "Forma&t:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1195 msgid "&Show in LyX"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1202 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1207 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Si&ze and Rotation"
1213 msgstr "인용(Citation)"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1216 msgid "Rotate"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1223 msgid "Angle to rotate image by"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1230 msgid "The origin of the rotation"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Ori&gin:"
1236 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1239 msgid "A&ngle:"
1240 msgstr "각(A&ngle):"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1243 msgid "Scale"
1244 msgstr "축적(Scale)"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1248 msgid "Height of image in output"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1253 msgid "Width of image in output"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1257 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1262 msgid "&Maintain aspect ratio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1266 msgid "Crop"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1271 msgid "Clip to bounding box values"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1276 msgid "Clip to &bounding box"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1281 msgid "&Left bottom:"
1282 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1285 msgid "x"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1290 msgid "Right &top:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1295 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1300 msgid "&Get from File"
1301 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1304 msgid "y"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1308 msgid "TabWidget"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1312 msgid "Basi&c"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1316 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1317 msgid "&Find:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1322 msgid "Replace &with:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1326 msgid "Perform a case-sensitive search"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1330 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1331 msgid "Case &sensitive"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1335 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1340 msgid "Find &Next"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1344 msgid "Restrict search to whole words only"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1348 #, fuzzy
1349 msgid "W&hole words"
1350 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1353 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1357 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1360 msgid "&Replace"
1361 msgstr "교체하기(&Replace)"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1365 msgid "Search &backwards"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1369 msgid "Replace all occurences at once"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1373 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1375 msgid "Replace &All"
1376 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1380 msgid "Ad&vanced"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1384 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Sco&pe"
1390 msgstr "축적(Sca&le):"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Current &document"
1395 msgstr "문서 인쇄"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1398 msgid ""
1399 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1400 "document"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1404 #, fuzzy
1405 msgid "&Master document"
1406 msgstr "문서 저장하기"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1409 #, fuzzy
1410 msgid "All open documents"
1411 msgstr "문서 열기"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1414 #, fuzzy
1415 msgid "&Open documents"
1416 msgstr "문서 열기"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1419 msgid "All ma&nuals"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1423 msgid ""
1424 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1425 "and paragraph style"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Ignore &format"
1431 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1434 msgid ""
1435 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1436 "first letter"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1440 msgid "&Preserve first case on replace"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Expand macros"
1446 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1449 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1450 msgid "Form"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Float Type:"
1456 msgstr "TeX 정보"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1459 msgid "Use &default placement"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1463 msgid "Advanced Placement Options"
1464 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1467 msgid "&Top of page"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1471 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1475 msgid "Here de&finitely"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1479 msgid "&Here if possible"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1483 msgid "&Page of floats"
1484 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1487 msgid "&Bottom of page"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1491 msgid "&Span columns"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1495 msgid "&Rotate sideways"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1499 msgid "FontUi"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1503 msgid "&Default Family:"
1504 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Select the default family for the document"
1509 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1512 msgid "&Base Size:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1516 msgid "LaTe&X font encoding:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1520 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1524 msgid "&Roman:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1528 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1532 msgid "&Sans Serif:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1536 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1540 msgid "S&cale (%):"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1544 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1548 msgid "&Typewriter:"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1552 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1556 msgid "Sc&ale (%):"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1560 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1564 msgid "C&JK:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1568 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1572 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1576 msgid "Use true S&mall Caps"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1580 msgid "Use old style instead of lining figures"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1584 msgid "Use &Old Style Figures"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1588 msgid "&Graphics"
1589 msgstr "그림(&Graphics)"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1592 msgid "Select an image file"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1596 msgid "Output Size"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1600 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Set &height:"
1606 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1609 msgid "&Scale Graphics (%):"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1613 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Set &width:"
1619 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1622 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1626 msgid "Rotate Graphics"
1627 msgstr "그림 돌리기"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1630 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Ro&tate after scaling"
1636 msgstr "테이블 돌리기"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1639 msgid "Or&igin:"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1643 msgid "A&ngle (Degrees):"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1648 msgid "File name of image"
1649 msgstr "이미지의 파일 이름"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1652 msgid "&Clipping"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1657 msgid "y:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1662 msgid "x:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1666 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1670 msgid "Don't un&zip on export"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1675 msgid "Additional LaTeX options"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1679 msgid "LaTeX &options:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1683 msgid ""
1684 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1685 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1689 msgid "Sho&w in LyX"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1693 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Graphics Group"
1699 msgstr "그림(&Graphics)"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1702 msgid "A&ssigned to group:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1706 msgid "Click to define a new graphics group."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1710 msgid "O&pen new group..."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1714 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1718 msgid "Draft mode"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1722 msgid "&Draft mode"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1726 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1730 msgid "..............."
1731 msgstr "..............."
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1734 msgid "________"
1735 msgstr "________"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1738 msgid "<-----------"
1739 msgstr "<-----------"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1742 msgid "----------->"
1743 msgstr "----------->"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1746 msgid "\\-----v-----/"
1747 msgstr "\\-----v-----/"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1750 msgid "/-----^-----\\"
1751 msgstr "/-----^-----\\"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1754 msgid "&Spacing:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1758 msgid "Supported spacing types"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1762 msgid "&Value:"
1763 msgstr "값(&Value):"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1766 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Fill Pattern:"
1772 msgstr "파일(&File):"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1775 msgid "&Protect:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1779 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1780 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1787 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1788 msgid "URL"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Target:"
1794 msgstr "본문(Text):"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1798 msgid "Name associated with the URL"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1803 msgid "&Name:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1807 msgid "Specify the link target"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Link type"
1813 msgstr "삽입(Insert)|I"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1816 msgid "Link to the web or to every other target"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1820 msgid "&Web"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
1824 msgid "Link to an email address"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "&Email"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Link to a file"
1834 msgstr "To 파일(&file):"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&File"
1839 msgstr "파일(&File):"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1842 msgid "Listing Parameters"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1847 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1852 msgid "&Bypass validation"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1856 #, fuzzy
1857 msgid "C&aption:"
1858 msgstr "표제(Ca&ption):"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1861 #, fuzzy
1862 msgid "La&bel:"
1863 msgstr "레이블(&Label):"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1866 msgid "Mo&re parameters"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1870 msgid "Underline spaces in generated output"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1874 msgid "&Mark spaces in output"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1878 msgid "Show LaTeX preview"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1882 msgid "&Show preview"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1886 msgid "File name to include"
1887 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1890 msgid "&Include Type:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1894 msgid "Include"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
1898 msgid "Input"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1902 msgid "Verbatim"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
1906 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Program Listing"
1909 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Edit the file"
1914 msgstr "To 파일(&file):"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1917 msgid "&Edit"
1918 msgstr "편집(&Edit)"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1921 #, fuzzy
1922 msgid "A&vailable Indexes:"
1923 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1926 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1930 msgid ""
1931 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1936 msgid "Index generation"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1940 msgid "Define program options of the selected processor."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1944 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1948 msgid "&Use multiple indexes"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1952 msgid ""
1953 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Add a new index to the list"
1959 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1963 msgid "1"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1967 msgid "Remove the selected index"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1971 msgid "Rename the selected index"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1975 #, fuzzy
1976 msgid "R&ename..."
1977 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1980 msgid "Define or change button color"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Information Type:"
1986 msgstr "TeX 정보"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Information Name:"
1991 msgstr "TeX 정보"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Inset Parameter Configuration"
1996 msgstr "분수(fraction) 삽입"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2000 msgid "I&mmediate Apply"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2004 #, fuzzy
2005 msgid "New Inset"
2006 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Document &class"
2011 msgstr "문서 형식(Document Class)"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2014 msgid "Click to select a local document class definition file"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Local Layout..."
2020 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Class options"
2025 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2028 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Predefined:"
2034 msgstr "문서 인쇄 실패"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2037 msgid ""
2038 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2039 "select/deselect."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Cus&tom:"
2045 msgstr "용어집(Glossary)"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Graphics driver:"
2050 msgstr "그림(&Graphics)"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2053 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Select de&fault master document"
2059 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Master:"
2064 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2067 msgid "Enter the name of the default master document"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2071 msgid "&Suppress default date on front page"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2075 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2079 msgid "Encoding"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Language &Default"
2085 msgstr "언어(&Language):"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Other:"
2090 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2093 msgid "&Quote Style:"
2094 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2097 msgid "Of&fset:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Value of the vertical line offset."
2103 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2106 msgid "Value of the line width."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2110 msgid "&Thickness:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Value of the line thickness."
2116 msgstr "언어(&Language):"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2119 #: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Listing"
2122 msgstr "나가기"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Main Settings"
2127 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Placement"
2132 msgstr "배치(&Placement):"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2135 msgid "Check for inline listings"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2139 msgid "&Inline listing"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2143 msgid "Check for floating listings"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Float"
2149 msgstr "뜨내기(Float)|a"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2152 msgid "&Placement:"
2153 msgstr "배치(&Placement):"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2156 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2160 msgid "Line numbering"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Side:"
2166 msgstr "크기(&Size):"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2169 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2173 #, fuzzy
2174 msgid "S&tep:"
2175 msgstr "축적(Sca&le):"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2178 msgid "Difference between two numbered lines"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Font si&ze:"
2184 msgstr "폰트"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2187 msgid "Choose the font size for line numbers"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
2192 msgid "Style"
2193 msgstr "형식(Style)"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2196 #, fuzzy
2197 msgid "F&ont size:"
2198 msgstr "폰트"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2201 msgid "The content's base font size"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Font Famil&y:"
2207 msgstr "폰트"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2210 msgid "The content's base font style"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2214 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2218 msgid "&Break long lines"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2222 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2226 msgid "S&pace as symbol"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2230 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2234 msgid "Space i&n string as symbol"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Tab&ulator size:"
2240 msgstr "테이블|T"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2243 msgid "Use extended character table"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2247 msgid "&Extended character table"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Lan&guage:"
2253 msgstr "언어(&Language):"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2256 msgid "Select the programming language"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Dialect:"
2262 msgstr "파일(&File):"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2265 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Range"
2271 msgstr "언어"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Fi&rst line:"
2276 msgstr "처음(&First):"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2279 msgid "The first line to be printed"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2283 msgid "&Last line:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2287 msgid "The last line to be printed"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2291 msgid "More Parameters"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2296 msgid "Feedback window"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2300 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Input here the listings parameters"
2306 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Document-specific layout information"
2311 msgstr "TeX 정보"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Errors reported in terminal."
2316 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2320 msgid "Press button to check validity..."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Validate"
2326 msgstr "값(&Value):"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2329 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2333 msgid "Log &Type:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2337 msgid "Update the display"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2342 msgid "&Update"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2346 msgid "Copy to Clip&board"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2350 msgid "&Go!"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2354 msgid "Jump to the next warning message."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Next &Warning"
2360 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2363 msgid "Jump to the next error message."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Next &Error"
2369 msgstr "에러"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2372 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2376 msgid "&Default Margins"
2377 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2380 msgid "&Top:"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2384 msgid "&Bottom:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2388 msgid "&Inner:"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2392 msgid "O&uter:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2396 msgid "Head &sep:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2400 msgid "Head &height:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2404 msgid "&Foot skip:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2408 msgid "&Column Sep:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Master Document Output"
2414 msgstr "문서 저장하기"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2417 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2421 msgid "Include only &selected children"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2425 msgid ""
2426 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2427 "compilation)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Maintain counters and references"
2433 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2436 msgid "Include all subdocuments in the output"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2440 msgid "&Include all children"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2447 msgid "Number of rows"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2452 msgid "&Rows:"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2459 msgid "Number of columns"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2464 msgid "&Columns:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2468 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2472 msgid "Vertical alignment"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2476 msgid "&Vertical:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2480 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2484 msgid "&Horizontal:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Decoration"
2490 msgstr "선택 사항(&Options):"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Type:"
2495 msgstr "제목:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2498 msgid "decoration type / matrix border"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2502 msgid "[x]"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2506 msgid "(x)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2510 msgid "{x}"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2514 msgid "|x|"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2518 msgid "||x||"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2522 msgid ""
2523 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2524 "are inserted into formulas"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2528 msgid "&Use AMS math package automatically"
2529 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2532 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2536 msgid "Use AMS &math package"
2537 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2540 msgid ""
2541 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2542 "inserted into formulas"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2546 msgid "Use esint package &automatically"
2547 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2550 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2554 msgid "Use &esint package"
2555 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2558 msgid ""
2559 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2560 "into formulas"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Use math&dots package automatically"
2566 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2569 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Use mathdo&ts package"
2575 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2578 msgid ""
2579 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2580 "inserted into formulas"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Use mhchem &package automatically"
2586 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2589 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Use mh&chem package"
2595 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2598 #, fuzzy
2599 msgid "A&vailable:"
2600 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2604 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2605 msgid "A&dd"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2609 #, fuzzy
2610 msgid "De&lete"
2611 msgstr "지우기(&Delete)"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2614 #, fuzzy
2615 msgid "S&elected:"
2616 msgstr "지우기(&Delete)"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Nomenclature"
2621 msgstr "노우트(Note)|N"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2624 msgid "Sort &as:"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2628 msgid "&Description:"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2632 msgid "&Symbol:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2636 msgid "Type"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2640 msgid "LyX internal only"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2644 msgid "LyX &Note"
2645 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2648 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2652 msgid "&Comment"
2653 msgstr "주석(&Comment)"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2656 msgid "Print as grey text"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2660 msgid "&Greyed out"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2664 msgid "&List in Table of Contents"
2665 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2668 msgid "&Numbering"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Output Format"
2674 msgstr "날짜 형태(format)"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2677 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2682 #, fuzzy
2683 msgid "De&fault Output Format:"
2684 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2687 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2691 msgid "Use &XeTeX"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2695 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2699 msgid "S&ynchronize with Output"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2703 #, fuzzy
2704 msgid "C&ustom Macro:"
2705 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2710 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2713 #, fuzzy
2714 msgid "XHTML Output Options"
2715 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2718 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2722 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Math Output:"
2728 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2731 msgid "Format to use for math output."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2735 #, fuzzy
2736 msgid "MathML"
2737 msgstr "수식(Math)|M"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2740 msgid "HTML"
2741 msgstr "HTML"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Images"
2746 msgstr "본문(Text):"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2749 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2750 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2752 msgid "LaTeX"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Math &Image Scaling:"
2758 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
2761 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Paper Format"
2767 msgstr "날짜 형태(format)"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2772 msgid "&Format:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2776 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Orientation:"
2782 msgstr "인용(Citation):"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2785 msgid "&Portrait"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2789 msgid "&Landscape"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2794 msgid "Page Layout"
2795 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Headings &style:"
2800 msgstr "페이지 형식(&style):"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2807 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2815 msgid "Label Width"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2820 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Lo&ngest label"
2826 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Line &spacing"
2831 msgstr "공간을 넣으시오"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2835 msgid "Single"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2839 msgid "1.5"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2844 msgid "Double"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2851 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
2854 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
2855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
2856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
2857 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2858 msgid "Custom"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2862 #, fuzzy
2863 msgid "&Indent Paragraph"
2864 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2867 msgid "&Justified"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Left"
2873 msgstr "왼쪽(Left)|L"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2876 #, fuzzy
2877 msgid "C&enter"
2878 msgstr "중심(Center)"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Ri&ght"
2883 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2886 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Paragraph's &Default"
2892 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2895 msgid "&Use hyperref support"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&General"
2901 msgstr "중심(Center)"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2904 msgid ""
2905 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2909 msgid "Automatically fi&ll header"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2913 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2917 msgid "Load in &fullscreen mode"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Header Information"
2923 msgstr "TeX 정보"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Title:"
2928 msgstr "제목:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Author:"
2933 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Subject:"
2938 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2941 msgid "&Keywords:"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2945 #, fuzzy
2946 msgid "H&yperlinks"
2947 msgstr "공간을 넣으시오"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2950 msgid "Allows link text to break across lines."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2954 msgid "B&reak links over lines"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2958 msgid "No &frames around links"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2962 #, fuzzy
2963 msgid "C&olor links"
2964 msgstr "색깔(&Colors)"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2967 msgid "Bibliographical backreferences"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2971 #, fuzzy
2972 msgid "B&ackreferences:"
2973 msgstr "선택(Preferences)..."
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Bookmarks"
2978 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2981 #, fuzzy
2982 msgid "G&enerate Bookmarks"
2983 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Numbered bookmarks"
2988 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2991 msgid "Number of levels"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Open bookmarks"
2997 msgstr "책갈피 2 저장"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3000 msgid "Additional o&ptions"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3004 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3008 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3012 msgid "&Phantom"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3018 msgstr "테이블 구성"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Horizontal Phantom"
3023 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Vertical space of the phantom content"
3028 msgstr "테이블 구성"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Vertical Phantom"
3033 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3036 #, fuzzy
3037 msgid "A&lter..."
3038 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3041 msgid "Use system colors"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3045 #, fuzzy
3046 msgid "In Math"
3047 msgstr "수식(Math)"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3050 msgid ""
3051 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3052 "delay."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3056 msgid "Automatic in&line completion"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3060 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3064 msgid "Automatic p&opup"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3068 msgid "Autoco&rrection"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3072 #, fuzzy
3073 msgid "In Text"
3074 msgstr "보통 문(Plain Text)"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3077 msgid ""
3078 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3079 "delay."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3083 msgid "Automatic &inline completion"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3087 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3091 msgid "Automatic &popup"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3095 msgid ""
3096 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3097 "mode."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3101 msgid "Cursor i&ndicator"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3105 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3106 msgid "General"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3110 msgid ""
3111 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3112 "if it is available."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3116 msgid "s inline completion dela&y"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3120 msgid ""
3121 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3122 "if it is available."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3126 msgid "s popup d&elay"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3130 msgid ""
3131 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3132 "It will be shown right away."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3136 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3140 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3144 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3148 msgid "C&onverter:"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3152 msgid "E&xtra flag:"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&From format:"
3158 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&To format:"
3163 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3167 msgid "&Modify"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Remo&ve"
3175 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3178 msgid "Converter Defi&nitions"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Converter File Cache"
3184 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3187 msgid "&Enabled"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3191 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Display &Graphics"
3197 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3200 msgid "Instant &Preview:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3205 msgid "Off"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3209 msgid "No math"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3213 msgid "On"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Preview Si&ze:"
3219 msgstr "문서 인쇄 실패"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3222 msgid "Factor for the preview size"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3226 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Mark end of paragraphs"
3232 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Editing"
3237 msgstr "나가기"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3240 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Scroll &below end of document"
3246 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3249 msgid "Sort &environments alphabetically"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3253 msgid "&Group environments by their category"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3257 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3261 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3265 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3269 msgid "Fullscreen"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Hide toolbars"
3275 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3278 msgid "Hide scr&ollbar"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Hide &tabbar"
3284 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Hide &menubar"
3289 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3292 msgid "&Limit text width"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3296 msgid "Screen used (&pixels):"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&New..."
3302 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Re&move"
3307 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3310 msgid "&Document format"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Vector &graphics format"
3316 msgstr "모두 선택"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3319 msgid "S&hort Name:"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3323 msgid "E&xtension:"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3327 msgid "Shortc&ut:"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3331 msgid "Ed&itor:"
3332 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3335 msgid "&Viewer:"
3336 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Co&pier:"
3341 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3344 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Default Format"
3350 msgstr "날짜 형태(format)"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3353 msgid "&E-mail:"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3357 msgid "Your name"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3361 msgid "Your E-mail address"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3365 msgid "Keyboard"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3369 msgid "Use &keyboard map"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3373 msgid "&First:"
3374 msgstr "처음(&First):"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3378 msgid "Br&owse..."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3382 msgid "S&econd:"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3386 msgid ""
3387 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3388 "time LyX is launched."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3392 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3396 msgid "Mouse"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3400 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3404 msgid ""
3405 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3406 "speed it up, low values slow it down."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3410 msgid "Scroll wheel zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Enable"
3416 msgstr "nabla"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Ctrl"
3421 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Shift"
3426 msgstr "infty"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3429 msgid "Alt"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3433 #, fuzzy
3434 msgid "User &interface language:"
3435 msgstr "적분 삽입"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3438 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3442 msgid "Language pac&kage:"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3446 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3450 msgid "Command s&tart:"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3454 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3458 msgid "Command e&nd:"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3462 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Default Decimal &Point:"
3468 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3472 msgid "X; "
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3476 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&Use babel"
3482 msgstr "레이블 삽입"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3485 msgid ""
3486 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3487 "the language package)"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3491 msgid "&Global"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3495 msgid ""
3496 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3497 "command"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3501 msgid "Auto &begin"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3505 msgid ""
3506 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3507 "switch command"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3511 msgid "Auto &end"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3515 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3519 msgid "Mark &foreign languages"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3523 msgid "Right-to-left language support"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3356
3527 msgid ""
3528 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3532 msgid "Enable RTL su&pport"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Cursor movement:"
3538 msgstr "주석(Comment)"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3541 msgid "&Logical"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3545 msgid "&Visual"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3549 msgid ""
3550 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3554 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3558 msgid "Default paper si&ze:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3563 msgid "US letter"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3568 msgid "US legal"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3573 msgid "US executive"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3578 msgid "A3"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3583 msgid "A4"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3588 msgid "A5"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3593 msgid "B5"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3597 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3605 msgid "BibTeX command and options"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3610 msgid "Processor for &Japanese:"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3614 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3618 msgid "Pr&ocessor:"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Op&tions:"
3625 msgstr "선택 사항(&Options):"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3628 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3632 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&Nomenclature command:"
3638 msgstr "노우트(Note)|N"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3641 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3645 msgid "Chec&kTeX command:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3649 msgid "CheckTeX start options and flags"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3653 msgid ""
3654 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3655 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3656 "rather than the Cygwin teTeX."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3660 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3664 msgid "Set class options to default on class change"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3668 msgid "R&eset class options when document class changes"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3672 msgid "Output &line length:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
3676 msgid ""
3677 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3678 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3679 "paragraphs are separated by a blank line."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3683 msgid "&Date format:"
3684 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3687 msgid "Date format for strftime output"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Overwrite on export:"
3693 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3696 msgid "Ask permission"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3700 msgid "Main file only"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3704 #, fuzzy
3705 msgid "All files"
3706 msgstr "bind 파일을 고르시오"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3709 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3713 msgid "Forward search"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3717 #, fuzzy
3718 msgid "DV&I command:"
3719 msgstr "수식 삽입"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&PDF command:"
3724 msgstr "수식 삽입"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3727 msgid "&PATH prefix:"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3738 msgid "Browse..."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3742 #, fuzzy
3743 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3744 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3747 msgid "&Temporary directory:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3751 msgid "Ly&XServer pipe:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3755 msgid "&Backup directory:"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Example files:"
3761 msgstr "예제 #:"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3764 msgid "&Document templates:"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3768 msgid "&Working directory:"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3772 msgid "Hunspell dictionaries:"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3776 msgid "Printer Command Options"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3780 msgid "Extension to be used when printing to file."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3784 msgid "File ex&tension:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3788 msgid "Option used to print to a file."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Print to &file:"
3794 msgstr "To 파일(&file):"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3797 msgid "Option used to print to non-default printer."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Set &printer:"
3803 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3806 msgid "Option used with spool command to set printer."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Spool &printer:"
3812 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3815 msgid ""
3816 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3817 "to print."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Spool co&mmand:"
3823 msgstr "수식 삽입"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3826 msgid "Option used to reverse page order."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3830 msgid "Re&verse pages:"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3834 msgid "Lan&dscape:"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Number of copies:"
3840 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3843 msgid "Option used to set number of copies."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3847 msgid "Option used to print a range of pages."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3851 msgid "Co&llated:"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3855 msgid "Pa&ge range:"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3859 msgid "Option used to collate multiple copies."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3863 msgid "&Odd pages:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3867 msgid "&Even pages:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3871 msgid "Paper t&ype:"
3872 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3875 msgid "Paper si&ze:"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3879 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3883 msgid "E&xtra options:"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3887 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3891 msgid ""
3892 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3893 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3894 "printers."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3898 msgid "Adapt &output to printer"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3902 msgid "Name of the default printer"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Default &printer:"
3908 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3911 msgid "Printer co&mmand:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Sans Seri&f:"
3917 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3920 msgid "T&ypewriter:"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3924 #, fuzzy
3925 msgid "R&oman:"
3926 msgstr "언어"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3929 msgid "&Zoom %:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3933 msgid "Font Sizes"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Large:"
3939 msgstr "본문(Text):"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Larger:"
3944 msgstr "본문(Text):"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&Largest:"
3949 msgstr "본문(Text):"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3952 #, fuzzy
3953 msgid "&Huge:"
3954 msgstr "언어(&Language):"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3957 #, fuzzy
3958 msgid "&Hugest:"
3959 msgstr "본문(Text):"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3962 #, fuzzy
3963 msgid "S&mallest:"
3964 msgstr "파일(&File):"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3967 #, fuzzy
3968 msgid "S&maller:"
3969 msgstr "값(&Value):"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3972 #, fuzzy
3973 msgid "S&mall:"
3974 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Normal:"
3979 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Tiny:"
3984 msgstr "제목:"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3987 msgid ""
3988 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3989 "of fonts"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3993 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&New"
3999 msgstr "새 파일(New)|N"
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4002 msgid "&Bind file:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4006 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4010 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4014 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4018 #, fuzzy
4019 msgid "&Spellchecker engine:"
4020 msgstr "철자 검사기 "
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4023 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4027 msgid "Accept compound &words"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4031 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4035 msgid "S&pellcheck continuously"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4039 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4043 #, fuzzy
4044 msgid "&Escape characters:"
4045 msgstr "특수 문자"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4048 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4052 msgid "Al&ternative language:"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4056 msgid "&User interface file:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4060 msgid "Automatic help"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4064 msgid ""
4065 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4066 "the main work area of an edited document"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4070 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4074 msgid "Session"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4078 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4082 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4086 msgid "Restore cursor &positions"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4090 msgid "&Load opened files from last session"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Clear all session &information"
4096 msgstr "TeX 정보"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4099 msgid "Documents"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4103 msgid "Backup original documents when saving"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4107 msgid "&Backup documents, every"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4111 msgid "minutes"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4115 #, fuzzy
4116 msgid "&Save documents compressed by default"
4117 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4120 msgid "&Maximum last files:"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&Open documents in tabs"
4126 msgstr "문서 열기"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4129 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4133 #, fuzzy
4134 msgid "S&ingle instance"
4135 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4138 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4142 msgid "&Single close-tab button"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
4146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4147 msgid "&Save"
4148 msgstr "저장(&Save)"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4151 msgid "Pages"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4155 msgid "Page number to print from"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4159 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4163 msgid "Page number to print to"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4167 msgid "Print all pages"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4171 msgid "Fro&m"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4176 msgid "&All"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4180 msgid "Print &odd-numbered pages"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4184 msgid "Print &even-numbered pages"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4188 msgid "Print in reverse order"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4192 msgid "Re&verse order"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Copie&s"
4198 msgstr "바깥쪽(Outer)"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4201 msgid "Number of copies"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4205 msgid "Collate copies"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4209 msgid "&Collate"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4213 msgid "&Print"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4217 msgid "Print Destination"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4221 msgid "Send output to the printer"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4225 msgid "P&rinter:"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4229 msgid "Send output to the given printer"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4233 msgid "Send output to a file"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4237 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Subindex"
4243 msgstr "크기(&Size):"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4246 #, fuzzy
4247 msgid "A&vailable indexes:"
4248 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4253 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4256 #, fuzzy
4257 msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
4258 msgstr "노우트(Note)|N"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4262 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4266 #, fuzzy
4267 msgid "&List Indentation:"
4268 msgstr "인용(Citation):"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Custom &Width:"
4273 msgstr "열 복사"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4276 msgid ""
4277 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4278 "Custom&quot;."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4283 msgid "Output"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4287 msgid "Settings"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4291 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4295 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Clear automatically"
4301 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4304 msgid "Debug messages"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4308 msgid "Display no debug messages"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&None"
4314 msgstr "노우트(Note)"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4317 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4321 #, fuzzy
4322 msgid "S&elected"
4323 msgstr "지우기(&Delete)"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4326 msgid "Display all debug messages"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4330 msgid "Display statusbar messages?"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4334 msgid "&Statusbar messages"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Fil&ter:"
4340 msgstr "파일(&File):"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4343 msgid "Enter string to filter the label list"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4347 msgid "Filter case-sensitively"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4351 msgid "Case-sensiti&ve"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4355 msgid "Update the label list"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4359 msgid ""
4360 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4361 "sensitive option is checked)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4365 msgid "&Sort"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4369 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4373 msgid "Cas&e-sensitive"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4377 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4381 msgid "Grou&p"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4385 msgid "&Go to Label"
4386 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
4387
4388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4389 msgid "La&bels in:"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4393 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4397 msgid "<reference>"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4401 msgid "(<reference>)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4405 msgid "<page>"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4409 msgid "on page <page>"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4413 msgid "<reference> on page <page>"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4417 msgid "Formatted reference"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Textual reference"
4423 msgstr "모든 참고 문헌들"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4426 msgid "Match w&hole words only"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4430 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4434 msgid "&Export formats:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4438 msgid "&Command:"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4442 msgid "Edit shortcut"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4446 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4450 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Delete Key"
4456 msgstr "지우기(&Delete)"
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Clear current shortcut"
4461 msgstr "모두 선택"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
4465 msgid "C&lear"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4469 msgid "&Shortcut:"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Function:"
4475 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4478 msgid ""
4479 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4480 "the 'Clear' button"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4484 msgid "DockWidget"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4488 msgid ""
4489 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4493 msgid "Unknown word:"
4494 msgstr "모르는 단어:"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4497 msgid "Current word"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4501 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4503 msgid "Replace word with current choice"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Find Next"
4509 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Re&placement:"
4514 msgstr "배치(&Placement):"
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4517 msgid "Replace with selected word"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4521 #, fuzzy
4522 msgid "S&uggestions:"
4523 msgstr "본문(Text):"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4526 msgid "Ignore this word"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4530 msgid "&Ignore"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4534 msgid "Ignore this word throughout this session"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4538 msgid "I&gnore All"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4542 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4546 msgid ""
4547 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4548 "full range."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Ca&tegory:"
4554 msgstr "표제(Ca&ption):"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4557 msgid "Select this to display all available characters at once"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4561 #, fuzzy
4562 msgid "&Display all"
4563 msgstr "전시(Display)|D"
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4566 msgid "&Table Settings"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Column settings"
4572 msgstr "노우트(Note) 구성"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4575 msgid "&Horizontal alignment:"
4576 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4579 msgid "Horizontal alignment in column"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4583 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
4584 msgid "Justified"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
4588 #, fuzzy
4589 msgid "At Decimal Separator"
4590 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4593 #, fuzzy
4594 msgid "&Decimal separator:"
4595 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
4598 msgid "Fixed width of the column"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
4602 #, fuzzy
4603 msgid "&Vertical alignment in row:"
4604 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
4607 msgid ""
4608 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4609 "the row."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
4613 msgid "Merge cells of different columns"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4617 msgid "&Multicolumn"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Row setting"
4623 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
4626 msgid "Merge cells of different rows"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4630 msgid "M&ultirow"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
4634 #, fuzzy
4635 msgid "optional vertical offset"
4636 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Vertical Offset:"
4641 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271
4644 #, fuzzy
4645 msgid "value of the optional vertical offset"
4646 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Cell setting"
4651 msgstr "노우트(Note) 구성"
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
4654 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
4658 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Table-wide settings"
4664 msgstr "테이블 구성"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Verti&cal alignment:"
4669 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Vertical alignment of the table"
4674 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
4677 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374
4681 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4685 msgid "LaTe&X argument:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
4689 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
4693 msgid "&Borders"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4697 msgid "Set Borders"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904
4701 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917
4705 msgid "All Borders"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923
4709 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926
4713 msgid "&Set"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933
4717 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952
4721 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
4725 msgid "Fo&rmal"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965
4729 msgid "Use default (grid-like) border style"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4733 msgid "De&fault"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
4737 msgid "Additional Space"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
4741 msgid "T&op of row:"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060
4745 msgid "Botto&m of row:"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4749 msgid "Bet&ween rows:"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
4753 msgid "&Longtable"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
4757 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4761 msgid "&Use long table"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Row settings"
4767 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4770 msgid "Status"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
4774 msgid "Border above"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4778 msgid "Border below"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168
4782 msgid "Contents"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175
4786 msgid "Header:"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4790 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4798 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4799 msgid "on"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
4810 msgid "double"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
4814 msgid "First header:"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4818 msgid "This row is the header of the first page"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
4822 msgid "Don't output the first header"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
4827 msgid "is empty"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
4831 msgid "Footer:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
4835 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284
4839 msgid "Last footer:"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4843 msgid "This row is the footer of the last page"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4847 msgid "Don't output the last footer"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Caption:"
4853 msgstr "표제(Ca&ption):"
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
4856 msgid "Set a page break on the current row"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4860 msgid "Page &break on current row"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4866 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Longtable alignment"
4871 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
4874 msgid "Current cell:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4878 msgid "Current row position"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
4882 msgid "Current column position"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4886 msgid "Close this dialog"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4890 msgid "Rebuild the file lists"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4894 msgid ""
4895 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4899 msgid "&View"
4900 msgstr "보기(&View)"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4903 msgid "Selected classes or styles"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4907 msgid "LaTeX classes"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4911 msgid "LaTeX styles"
4912 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4915 msgid "BibTeX styles"
4916 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
4917
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4919 msgid "Toggles view of the file list"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4923 msgid "Show &path"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4927 msgid "Separate paragraphs with"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4931 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4935 msgid "&Indentation"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Size of the indentation"
4941 msgstr "인용(Citation)"
4942
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4944 msgid "&Vertical space"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Size of the vertical space"
4950 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4951
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4953 msgid "Spacing"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4957 msgid "&Line spacing:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Spacing type"
4963 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Number of lines"
4968 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
4969
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4971 msgid "Format text into two columns"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4975 msgid "Two-&column document"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Language of the thesaurus"
4981 msgstr "언어(&Language):"
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4984 msgid "Index entry"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4988 msgid "&Keyword:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4992 msgid "Word to look up"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4996 msgid "L&ookup"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5000 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5001 msgid "The selected entry"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5005 msgid "&Selection:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5009 msgid "Replace the entry with the selection"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5013 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Filter:"
5019 msgstr "파일(&File):"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5022 msgid "Enter string to filter contents"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5026 msgid ""
5027 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5028 "tables, and others)"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5032 msgid "Update navigation tree"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5038 msgid "..."
5039 msgstr "..."
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5042 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5046 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5050 msgid "Move selected item down by one"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5054 msgid "Move selected item up by one"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Sort"
5060 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5063 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Keep"
5069 msgstr "표제(Caption)"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5072 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5076 msgid "LyX: Enter text"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5080 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5084 msgid "&Do not show this warning again!"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5088 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5092 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5096 msgid "DefSkip"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5100 msgid "SmallSkip"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5104 msgid "MedSkip"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5108 msgid "BigSkip"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5112 msgid "VFill"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5116 msgid "Complete source"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5120 msgid "Automatic update"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5124 msgid "Unit of width value"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5128 msgid "number of needed lines"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5132 msgid "use number of lines"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5136 msgid "&Line span:"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Outer (default)"
5142 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Inner"
5147 msgstr "삽입(&Insert)"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5150 msgid "use overhang"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5154 msgid "Over&hang:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5158 msgid "Overhang value"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5162 msgid "Unit of overhang value"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5166 msgid "Check this to allow flexible placement"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5170 msgid "Allow &floating"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5174 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5176 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5177 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5180 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5182 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5183 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5184 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5185 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5186 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5187 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5188 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5189 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5191 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5192 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5194 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5195 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5197 msgid "Standard"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5201 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5202 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5203 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5204 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5207 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5209 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5211 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5212 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5213 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5214 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5215 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5216 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5217 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5218 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5219 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5220 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5221 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5222 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5223 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5225 msgid "Section"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5229 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5230 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5231 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5232 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5233 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5235 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5236 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5237 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5238 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5239 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5240 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5241 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5242 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5243 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5244 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5245 msgid "Subsection"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5249 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5250 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5251 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5252 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5254 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5255 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5256 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5257 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5258 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5259 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5262 msgid "Subsubsection"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5266 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5268 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5269 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5270 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5271 msgid "Itemize"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5277 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5278 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5279 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5280 msgid "Enumerate"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5285 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5286 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
5288 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5289 #: lib/layouts/scrclass.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:57
5290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5291 msgid "Description"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5295 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5297 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
5299 #: lib/layouts/scrclass.inc:48 lib/layouts/stdlists.inc:13
5300 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5301 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:89
5302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5303 msgid "List"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5307 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5309 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5311 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5312 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5313 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5315 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5316 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5318 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5319 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5320 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5321 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5322 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5324 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5325 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5326 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5328 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5329 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5330 msgid "Title"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5334 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5335 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5336 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5337 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5338 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5339 msgid "Subtitle"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5343 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5344 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5345 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5346 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5347 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5348 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5350 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5351 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5353 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5354 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5355 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5356 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5357 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5359 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5361 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5362 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5363 msgid "Author"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5367 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5368 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5370 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5372 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5373 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5374 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5376 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5377 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5378 msgid "Address"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5382 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5383 msgid "Offprint"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5387 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5388 msgid "Mail"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5392 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5393 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5395 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5396 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5398 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5399 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5400 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5402 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5404 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5405 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5406 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5407 #: lib/external_templates:306
5408 msgid "Date"
5409 msgstr "날짜"
5410
5411 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5412 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5413 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5414 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5415 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5416 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5417 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5418 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5419 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5420 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5422 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5423 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5425 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5426 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5427 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5428 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5429 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5430 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5431 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5432 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5433 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5434 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5435 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5437 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5438 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5439 #: src/output_plaintext.cpp:133
5440 msgid "Abstract"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5444 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5445 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5446 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5453 msgid "Acknowledgement"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5457 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5458 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5460 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5461 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5462 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5464 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5465 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5466 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5467 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5468 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5469 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5470 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5471 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5472 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5473 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5474 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5475 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5476 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5477 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5478 msgid "Bibliography"
5479 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5480
5481 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5482 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5483 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5485 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5486 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5487 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5488 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5489 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5490 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5491 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5492 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5494 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5495 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5496 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5499 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5500 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5501 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5502 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5503 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5504 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5507 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5508 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5509 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5510 msgid "FrontMatter"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5514 msgid "Offprint Requests to:"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/aa.layout:187
5518 msgid "Correspondence to:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5522 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5523 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5524 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5528 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5529 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5530 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5532 msgid "BackMatter"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5537 msgid "Acknowledgements."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/aa.layout:295
5541 #, fuzzy
5542 msgid "institutemark"
5543 msgstr "각주(footnote)"
5544
5545 #: lib/layouts/aa.layout:299
5546 #, fuzzy
5547 msgid "institute mark"
5548 msgstr "각주(footnote)"
5549
5550 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5551 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5554 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5555 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5556 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5557 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5558 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5560 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5561 msgid "Keywords"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/aa.layout:363
5565 msgid "Key words."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/aa.layout:385
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Flex:Institute"
5571 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
5572
5573 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
5574 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5575 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5576 msgid "Institute"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/aa.layout:395
5580 msgid "Flex:E-Mail"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
5584 msgid "E-Mail"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5588 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5589 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
5590 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
5591 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
5593 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5595 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5596 msgid "Email"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
5600 #, fuzzy
5601 msgid "email"
5602 msgstr "파일"
5603
5604 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5606 msgid "Thesaurus"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5610 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5611 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5612 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5613 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
5614 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5615 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5616 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5617 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
5618 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5619 msgid "Paragraph"
5620 msgstr "단락(Paragraph)"
5621
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5623 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5624 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5625 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5626 msgid "Affiliation"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5630 msgid "And"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5634 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
5636 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5637 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5638 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5639 msgid "Acknowledgements"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5646 #: src/rowpainter.cpp:485
5647 msgid "Appendix"
5648 msgstr "부록"
5649
5650 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5652 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
5653 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
5655 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5656 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5657 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5660 msgid "References"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5664 msgid "PlaceFigure"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5668 msgid "PlaceTable"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5672 msgid "TableComments"
5673 msgstr "테이블주석(TableComments)"
5674
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5676 msgid "TableRefs"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5680 msgid "MathLetters"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5684 msgid "NoteToEditor"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5688 msgid "Facility"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5692 msgid "Objectname"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5696 msgid "Dataset"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5700 msgid "Altaffilation"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5704 msgid "Alternative affiliation:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5708 msgid "altaffilmark"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5712 msgid "altaffiliation mark"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5716 msgid "Subject headings:"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5720 msgid "[Acknowledgements]"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
5724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
5725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
5726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
5727 msgid "and"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5731 msgid "Place Figure here:"
5732 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
5733
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5735 msgid "Place Table here:"
5736 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
5737
5738 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5739 msgid "[Appendix]"
5740 msgstr "[부록]"
5741
5742 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5743 msgid "Note to Editor:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5747 msgid "References. ---"
5748 msgstr "참고 문헌들. ---"
5749
5750 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5751 msgid "Note. ---"
5752 msgstr "노우트(Note). ..."
5753
5754 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Table note"
5757 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5758
5759 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Table note:"
5762 msgstr "각주(footnote)"
5763
5764 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5765 #, fuzzy
5766 msgid "tablenotemark"
5767 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5768
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5770 msgid "tablenote mark"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5774 msgid "FigCaption"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5778 msgid "Fig. ---"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5782 msgid "Facility:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5786 msgid "Obj:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5790 msgid "Dataset:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5794 msgid "Scheme"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5798 #, fuzzy
5799 msgid "List of Schemes"
5800 msgstr "테이블 목록"
5801
5802 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5803 msgid "scheme"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Chart"
5809 msgstr "형식(Style)"
5810
5811 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5812 #, fuzzy
5813 msgid "List of Charts"
5814 msgstr "테이블 목록"
5815
5816 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5817 msgid "chart"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Graph"
5823 msgstr "그림(&Graphics)"
5824
5825 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5826 #, fuzzy
5827 msgid "List of Graphs"
5828 msgstr "테이블 목록"
5829
5830 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5831 #, fuzzy
5832 msgid "graph"
5833 msgstr "단락(Paragraph)"
5834
5835 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Bibnote"
5838 msgstr "노우트(Note) #:"
5839
5840 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5841 #, fuzzy
5842 msgid "bibnote"
5843 msgstr "노우트(Note) #:"
5844
5845 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5846 msgid "Chemistry"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5850 msgid "chemistry"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Teaser"
5856 msgstr "수정됨(Revised)"
5857
5858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Teaser image:"
5861 msgstr "언어"
5862
5863 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5864 #, fuzzy
5865 msgid "CRcat"
5866 msgstr "형식(Style)"
5867
5868 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5869 #, fuzzy
5870 msgid "CR category"
5871 msgstr "표제(Ca&ption):"
5872
5873 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5874 #, fuzzy
5875 msgid "CR categories"
5876 msgstr "표제(Ca&ption):"
5877
5878 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5879 msgid "Computing Review Categories"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5883 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
5884 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
5885 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5886 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
5887 msgid "Acknowledgments"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5891 msgid "ShortTitle"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5895 msgid "Publication Month"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5899 msgid "Publication Month:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5903 msgid "Publication Year"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5907 msgid "Publication Year:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5911 msgid "Publication Volume"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5915 msgid "Publication Volume:"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5919 msgid "Publication Issue"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5923 msgid "Publication Issue:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5929 msgid "Acknowledgement."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
5933 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
5934 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5937 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5938 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5939 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
5940 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5946 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
5947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5949 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5951 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5953 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5954 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5955 msgid "Theorem"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5959 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5960 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5966 msgid "Algorithm"
5967 msgstr "알고리듬"
5968
5969 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5975 msgid "Axiom"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5980 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
5981 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5984 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5985 msgid "Case"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Case \\thecase."
5991 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
5992
5993 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5994 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5996 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
5997 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6000 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6001 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6002 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6003 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6004 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6005 msgid "Claim"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6014 msgid "Conclusion"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6023 msgid "Condition"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6033 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6034 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6035 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6036 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6037 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6038 msgid "Conjecture"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6042 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6043 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6046 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6047 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6048 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6050 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6051 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6052 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6053 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6054 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6055 msgid "Corollary"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6065 msgid "Criterion"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6069 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6070 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6073 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6074 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6079 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6080 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6081 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6082 msgid "Definition"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6088 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6089 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6090 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6091 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6092 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6093 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6094 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6095 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6096 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6098 msgid "Example"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6102 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6103 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6109 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6110 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6111 msgid "Exercise"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6115 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6119 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6123 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6124 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6125 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6127 msgid "Lemma"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6131 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6138 msgid "Notation"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6143 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6144 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6145 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6146 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6147 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6148 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6149 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6150 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6151 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6152 msgid "Problem"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6156 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6158 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6159 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6160 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6161 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6163 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6165 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6166 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6167 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6168 msgid "Proposition"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6174 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6175 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6178 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6179 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6180 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6182 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6183 msgid "Remark"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6188 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6189 msgid "Remark \\theremark."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6193 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6194 msgid "Solution"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Solution \\thesolution."
6200 msgstr "열기(Open)...|O"
6201
6202 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6209 msgid "Summary"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6213 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6214 msgid "Caption"
6215 msgstr "표제(Caption)"
6216
6217 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6218 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6220 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6222 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6223 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6224 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6225 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6226 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6228 #, fuzzy
6229 msgid "MainText"
6230 msgstr "보통 문(Plain Text)"
6231
6232 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Caption: "
6235 msgstr "표제(Ca&ption):"
6236
6237 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6239 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6243 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6244 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6245 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6246 msgid "Proof"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Authors"
6252 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6253
6254 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6255 msgid "Affiliation Mark"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Author affiliation"
6261 msgstr "각주(footnote)"
6262
6263 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Author affiliation:"
6266 msgstr "각주(footnote)"
6267
6268 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6269 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6271 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6273 msgid "Abstract."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Acknowledgments."
6279 msgstr "complement"
6280
6281 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6282 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6284 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6285 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6286 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6287 msgid "Section*"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6291 #, fuzzy
6292 msgid "SpecialSection"
6293 msgstr "노우트(Note) 구성"
6294
6295 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6296 #, fuzzy
6297 msgid "SpecialSection*"
6298 msgstr "노우트(Note) 구성"
6299
6300 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6301 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6302 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6303 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6304 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6305 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6306 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unnumbered"
6309 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
6310
6311 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6312 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6313 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6314 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6315 msgid "Subsection*"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6319 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6320 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6321 msgid "Subsubsection*"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6325 msgid "Chapter Exercises"
6326 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
6327
6328 #: lib/layouts/apa.layout:51
6329 msgid "RightHeader"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/apa.layout:60
6333 msgid "Right header:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/apa.layout:83
6337 msgid "Abstract:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/apa.layout:100
6341 msgid "Short title:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/apa.layout:129
6345 msgid "TwoAuthors"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/apa.layout:136
6349 msgid "ThreeAuthors"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/apa.layout:143
6353 msgid "FourAuthors"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6358 msgid "Affiliation:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/apa.layout:171
6362 msgid "TwoAffiliations"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/apa.layout:178
6366 msgid "ThreeAffiliations"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/apa.layout:185
6370 msgid "FourAffiliations"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6374 msgid "Journal"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/apa.layout:206
6378 msgid "CopNum"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6382 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6383 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6384 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6390 msgid "Note"
6391 msgstr "노우트(Note)"
6392
6393 #: lib/layouts/apa.layout:234
6394 msgid "Acknowledgements:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/apa.layout:248
6398 msgid "ThickLine"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/apa.layout:258
6402 msgid "CenteredCaption"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6406 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6407 msgid "Senseless!"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/apa.layout:278
6411 msgid "FitFigure"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/apa.layout:284
6415 msgid "FitBitmap"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6420 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6421 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6422 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6423 msgid "Subparagraph"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6427 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6428 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6429 msgid "*"
6430 msgstr "*"
6431
6432 #: lib/layouts/apa.layout:397
6433 msgid "Seriate"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6437 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6438 msgid "(\\alph{enumii})"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6442 msgid "LatinOn"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Latin on"
6448 msgstr "표제(Caption)"
6449
6450 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6451 msgid "LatinOff"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6455 msgid "Latin off"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6460 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6461 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6462 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6463 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6464 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6465 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6466 msgid "Part"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6470 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6471 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6472 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6473 msgid "Part*"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6477 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6478 msgid "BeginFrame"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6482 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6483 msgid "MM"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6487 msgid "Section \\arabic{section}"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6491 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6492 msgid "\\Alph{section}"
6493 msgstr "\\Alph{section}"
6494
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6496 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6500 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6501 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6502
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Frames"
6508 msgstr "파일이름 "
6509
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Frame"
6513 msgstr "파일이름 "
6514
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6516 msgid "BeginPlainFrame"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6520 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6524 msgid "AgainFrame"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6528 msgid "Again frame with label"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6532 msgid "EndFrame"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6536 msgid "________________________________"
6537 msgstr "________________________________"
6538
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6540 msgid "FrameSubtitle"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6544 msgid "Column"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6550 msgid "Columns"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6554 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6558 msgid "ColumnsCenterAligned"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6562 msgid "Columns (center aligned)"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6566 msgid "ColumnsTopAligned"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6570 msgid "Columns (top aligned)"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6574 msgid "Pause"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6580 msgid "Overlays"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6584 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6585 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6586
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6588 msgid "Overprint"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6592 msgid "OverlayArea"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6596 msgid "Overlayarea"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6600 msgid "Uncover"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6604 msgid "Uncovered on slides"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6608 msgid "Only"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6612 msgid "Only on slides"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6616 msgid "Block"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Blocks"
6623 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6624
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Block:"
6628 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6629
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6631 msgid "ExampleBlock"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Example Block:"
6637 msgstr "예제 #:"
6638
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:712
6640 msgid "AlertBlock"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:723
6644 msgid "Alert Block:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
6648 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Titling"
6652 msgstr "나가기"
6653
6654 #: lib/layouts/beamer.layout:768
6655 msgid "Title (Plain Frame)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6659 msgid "InstituteMark"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:848
6663 msgid "Institute mark"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
6667 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6668 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6669 msgid "Quotation"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
6673 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6674 msgid "Quote"
6675 msgstr "인용(Quote)"
6676
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
6678 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6679 msgid "Verse"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:969
6683 msgid "TitleGraphic"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
6687 msgid "Theorems"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
6691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6692 msgid "Corollary."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
6696 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6697 msgid "Definition."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
6701 msgid "Definitions"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6705 msgid "Definitions."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6709 msgid "Example."
6710 msgstr "예제."
6711
6712 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
6713 msgid "Examples"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Examples."
6719 msgstr "예제."
6720
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
6722 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6723 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6724 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6725 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6726 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6727 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6728 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6729 msgid "Fact"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6733 msgid "Fact."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
6737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6739 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6740 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6741 msgid "Proof."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
6745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6746 msgid "Theorem."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
6750 msgid "Separator"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
6754 msgid "___"
6755 msgstr "___"
6756
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
6758 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6759 msgid "LyX-Code"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
6763 msgid "NoteItem"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Note:"
6769 msgstr "노우트(Note)"
6770
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
6772 msgid "Flex:Alert"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
6776 msgid "Alert"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
6780 msgid "Flex:Structure"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
6784 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6785 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6786 msgid "Structure"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Flex:ArticleMode"
6792 msgstr "파일"
6793
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6795 #, fuzzy
6796 msgid "ArticleMode"
6797 msgstr "파일"
6798
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Article"
6802 msgstr "파일"
6803
6804 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Flex:PresentationMode"
6807 msgstr "인용(Citation):"
6808
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6810 #, fuzzy
6811 msgid "PresentationMode"
6812 msgstr "인용(Citation):"
6813
6814 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Presentation"
6817 msgstr "인용(Citation):"
6818
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
6820 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6821 #: src/insets/Inset.cpp:97
6822 msgid "Table"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
6826 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6827 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6828 msgid "List of Tables"
6829 msgstr "테이블 목록"
6830
6831 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
6832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6833 msgid "Figure"
6834 msgstr "그림"
6835
6836 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
6837 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6838 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6839 msgid "List of Figures"
6840 msgstr "그림 목록"
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6843 msgid "Dialogue"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6847 msgid "Narrative"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6851 msgid "ACT"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6855 msgid "ACT \\arabic{act}"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6859 msgid "SCENE"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6863 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6867 msgid "SCENE*"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6871 msgid "AT RISE:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6875 msgid "Speaker"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6879 msgid "Parenthetical"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6883 msgid "("
6884 msgstr "("
6885
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6887 msgid ")"
6888 msgstr ")"
6889
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6891 msgid "CURTAIN"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6895 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6896 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6897 msgid "Right Address"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:35
6901 msgid "Mainline"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:42
6905 msgid "Mainline:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:61
6909 msgid "Variation"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:65
6913 msgid "Variation:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:71
6917 msgid "SubVariation"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:74
6921 msgid "Subvariation:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:80
6925 msgid "SubVariation2"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:83
6929 msgid "Subvariation(2):"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:89
6933 msgid "SubVariation3"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:92
6937 msgid "Subvariation(3):"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:98
6941 msgid "SubVariation4"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:101
6945 msgid "Subvariation(4):"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:107
6949 msgid "SubVariation5"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:110
6953 msgid "Subvariation(5):"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:117
6957 msgid "HideMoves"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:122
6961 msgid "HideMoves:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:127
6965 msgid "ChessBoard"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:131
6969 msgid "[chessboard]"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:140
6973 msgid "BoardCentered"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:145
6977 msgid "[centered board]"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:155
6981 msgid "HighLight"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/chess.layout:160
6985 msgid "Highlights:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/chess.layout:175
6989 msgid "Arrow"
6990 msgstr "화살표"
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:180
6993 msgid "Arrow:"
6994 msgstr "화살표:"
6995
6996 #: lib/layouts/chess.layout:186
6997 msgid "KnightMove"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/chess.layout:191
7001 msgid "KnightMove:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7005 msgid "Custom Header/Footerlines"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7009 msgid ""
7010 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
7011 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7012 "to fancy!"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7016 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7017 msgid "Left Header"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7022 msgid "Left Header:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Center Header"
7028 msgstr "중심(Center)"
7029
7030 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Center Header:"
7033 msgstr "언어(&Language):"
7034
7035 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7036 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7037 msgid "Right Header"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7042 msgid "Right Header:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7046 msgid "Left Footer"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Left Footer:"
7052 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
7053
7054 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Center Footer"
7057 msgstr "centerdot"
7058
7059 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Center Footer:"
7062 msgstr "centerdot"
7063
7064 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7065 msgid "Right Footer"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7069 msgid "Right Footer:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7073 msgid "DinBrief"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7077 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7078 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7079 msgid "Send To Address"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7083 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7085 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7088 msgid "Address:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7092 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7093 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7094 msgid "My Address"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7098 msgid "Sender Address:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7102 msgid "Return address"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7107 msgid "Backaddress:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Postal comment"
7113 msgstr "주석(Comment)"
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7116 msgid "Postal Remark:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Handling"
7122 msgstr "첫글(Opening):"
7123
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Handling:"
7127 msgstr "첫글(Opening):"
7128
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7131 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7132 msgid "YourRef"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7137 msgid "Your ref.:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7142 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7143 msgid "MyRef"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7148 msgid "Our ref.:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Writer"
7154 msgstr "적분 삽입"
7155
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Writer:"
7159 msgstr "적분 삽입"
7160
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7162 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7163 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7165 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7166 msgid "Signature"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7173 msgid "Signature:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Bottomtext"
7179 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7180
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Bottom text:"
7184 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7185
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7187 msgid "Area code"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Area Code:"
7193 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
7194
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7196 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7198 msgid "Telephone"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7202 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7203 msgid "Telephone:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7207 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7209 msgid "Location"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7214 msgid "Location:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7219 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7221 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7222 msgid "Date:"
7223 msgstr "날짜:"
7224
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7226 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7228 msgid "Subject"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7233 msgid "Subject:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7237 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7238 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7240 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7241 msgid "Opening"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7247 msgid "Opening:"
7248 msgstr "첫글(Opening):"
7249
7250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7251 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7252 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7254 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7255 msgid "Closing"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7261 msgid "Closing:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7265 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7266 msgid "encl"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7271 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7272 msgid "encl:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7277 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7278 msgid "cc"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7284 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7285 msgid "cc:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7290 msgid "PS"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7294 msgid "Post Scriptum:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7298 msgid "SenderAddress"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7303 msgid "Backaddress"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7307 msgid "RetourAdresse"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7311 msgid "Adresse"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7315 msgid "Postvermerk"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7319 msgid "Zusatz"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7323 msgid "IhrZeichen"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7328 msgid "YourMail"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7332 msgid "IhrSchreiben"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7336 msgid "MeinZeichen"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7340 msgid "Unterschrift"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7344 msgid "Phone"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7348 msgid "Telefon"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7352 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7354 msgid "Place"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7358 msgid "Stadt"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7362 msgid "Town"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7366 msgid "Ort"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7370 msgid "Datum"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7375 msgid "Reference"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7379 msgid "Betreff"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7383 msgid "Anrede"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7389 msgid "Letter"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7393 msgid "Brieftext"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7397 msgid "Gruss"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7401 msgid "ps"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7406 msgid "Encl."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7410 msgid "Anlagen"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7415 msgid "CC"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7419 msgid "Verteiler"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7423 #, fuzzy
7424 msgid "RunTitle"
7425 msgstr "제목:"
7426
7427 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Running Title:"
7430 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
7431
7432 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7433 #, fuzzy
7434 msgid "RunAuthor"
7435 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7436
7437 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Running Author:"
7440 msgstr "bind 파일을 고르시오"
7441
7442 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7443 msgid "E-mail:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Web Address"
7449 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
7450
7451 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7452 msgid "Web address:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Authors Block"
7458 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7459
7460 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Authors Block:"
7463 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7464
7465 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
7466 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7468 msgid "Keyword"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7473 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7474 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7475 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7477 msgid "Keywords:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Thanks Text"
7483 msgstr "보통 문(Plain Text)"
7484
7485 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7486 msgid "Thanks \\theThanks:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Emphasize"
7492 msgstr "강조 형식|E"
7493
7494 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Thanks Reference"
7497 msgstr "참고 문헌(References):"
7498
7499 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Thanks Ref"
7502 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
7503
7504 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Internet Address Reference"
7507 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
7508
7509 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7510 msgid "Internet Addess Ref"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
7514 msgid "Corresponding Author"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Name (First Name)"
7520 msgstr "파일이름 "
7521
7522 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7523 #, fuzzy
7524 msgid "First Name"
7525 msgstr "파일이름 "
7526
7527 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
7528 msgid "Name (Surname)"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7534 msgid "Surname"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
7538 msgid "By Same Author (bib)"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7542 #, fuzzy
7543 msgid "bysame"
7544 msgstr "Game"
7545
7546 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
7547 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
7548 msgid "00.00.0000"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/egs.layout:274
7552 msgid "LaTeX Title"
7553 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
7554
7555 #: lib/layouts/egs.layout:308
7556 msgid "Author:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/egs.layout:317
7560 msgid "Affil"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/egs.layout:330
7564 msgid "Affilation:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/egs.layout:352
7568 msgid "Journal:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/egs.layout:361
7572 msgid "msnumber"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/egs.layout:375
7576 msgid "MS_number:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/egs.layout:385
7580 msgid "FirstAuthor"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/egs.layout:398
7584 msgid "1st_author_surname:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7589 msgid "Received"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7594 msgid "Received:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7599 msgid "Accepted"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7604 msgid "Accepted:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/egs.layout:451
7608 msgid "Offsets"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/egs.layout:464
7612 msgid "reprint_reqs_to:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7616 msgid "Author Address"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7620 msgid "Author Email"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
7624 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7625 msgid "Email:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7629 msgid "Author URL"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7634 msgid "URL:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7639 msgid "Thanks"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7643 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7647 msgid "PROOF."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7651 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7655 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7659 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7663 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7667 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7671 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7675 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7679 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7683 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7687 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7691 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7695 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7699 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7703 msgid "Case \\arabic{case}"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Titlenotemark"
7709 msgstr "각주(footnote)"
7710
7711 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Titlenote mark"
7714 msgstr "각주(footnote)"
7715
7716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Title footnote"
7719 msgstr "각주(footnote)"
7720
7721 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Title footnote:"
7724 msgstr "각주(footnote)"
7725
7726 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Authormark"
7729 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7730
7731 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Author mark"
7734 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7735
7736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Author footnote"
7739 msgstr "각주(footnote)"
7740
7741 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Author footnote:"
7744 msgstr "각주(footnote)"
7745
7746 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7747 #, fuzzy
7748 msgid "CorAuthormark"
7749 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7750
7751 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7752 #, fuzzy
7753 msgid "CorAuthor mark"
7754 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7755
7756 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7757 msgid "Corresponding author"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7761 msgid "Corresponding author text:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7765 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7766 msgid "Key words:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/enumitem.module:2
7770 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/enumitem.module:7
7774 msgid ""
7775 "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
7776 "argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
7777 "enumitem.pdf"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
7782 msgid "Labeling"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/enumitem.module:112
7786 msgid "Enumerate-Resume"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7790 msgid "Item"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Item:"
7796 msgstr "날짜:"
7797
7798 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7799 msgid "BulletedItem"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Bulleted Item:"
7805 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
7806
7807 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7808 msgid "Begin"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7812 msgid "Begin of CV"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7816 msgid "PersonalInfo"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7820 msgid "Personal Info"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7824 msgid "MotherTongue"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7828 msgid "Mother Tongue:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/foils.layout:42
7832 msgid "Foilhead"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/foils.layout:61
7836 msgid "ShortFoilhead"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/foils.layout:67
7840 msgid "Rotatefoilhead"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/foils.layout:73
7844 msgid "ShortRotatefoilhead"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/foils.layout:82
7848 msgid "TickList"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/foils.layout:97
7852 msgid "_/"
7853 msgstr "_/"
7854
7855 #: lib/layouts/foils.layout:101
7856 msgid "CrossList"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/foils.layout:116
7860 msgid "><"
7861 msgstr "><"
7862
7863 #: lib/layouts/foils.layout:160
7864 msgid "My Logo"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/foils.layout:168
7868 msgid "My Logo:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/foils.layout:177
7872 msgid "Restriction"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/foils.layout:181
7876 msgid "Restriction:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7880 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7881 msgid "Theorem #."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7885 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7886 msgid "Lemma #."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7890 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7891 msgid "Corollary #."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7895 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7896 msgid "Proposition #."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7900 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7901 msgid "Definition #."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7906 msgid "Theorem*"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7911 msgid "Lemma*"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7915 msgid "Lemma."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7919 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7920 msgid "Corollary*"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7925 msgid "Proposition*"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7929 msgid "Proposition."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7934 msgid "Definition*"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7938 msgid "Letter:"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7944 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7945 msgid "Name"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7950 msgid "Name:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7955 msgid "Street"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7959 msgid "Street:"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7963 msgid "Addition"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7967 msgid "Addition:"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7971 msgid "Town:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7976 msgid "State"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7980 msgid "State:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7984 msgid "ReturnAddress"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7988 msgid "ReturnAddress:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7992 #: lib/layouts/lettre.layout:470
7993 msgid "MyRef:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7997 #: lib/layouts/lettre.layout:454
7998 msgid "YourRef:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8002 msgid "YourMail:"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8006 msgid "Phone:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8010 msgid "Telefax"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8014 msgid "Telefax:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8018 msgid "Telex"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8022 msgid "Telex:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8026 msgid "EMail"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8030 msgid "EMail:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8034 msgid "HTTP"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8038 msgid "HTTP:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8042 msgid "Bank"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8046 msgid "Bank:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8050 msgid "BankCode"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8054 msgid "BankCode:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8058 msgid "BankAccount"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8062 msgid "BankAccount:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8066 msgid "PostalComment"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8070 msgid "PostalComment:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8074 msgid "Reference:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8078 msgid "Encl.:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8082 msgid "NameRowA"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8086 msgid "NameRowA:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8090 msgid "NameRowB"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8094 msgid "NameRowB:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8098 msgid "NameRowC"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8102 msgid "NameRowC:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8106 msgid "NameRowD"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8110 msgid "NameRowD:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8114 msgid "NameRowE"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8118 msgid "NameRowE:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8122 msgid "NameRowF"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8126 msgid "NameRowF:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8130 msgid "NameRowG"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8134 msgid "NameRowG:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8138 msgid "AddressRowA"
8139 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8142 msgid "AddressRowA:"
8143 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8146 msgid "AddressRowB"
8147 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8150 msgid "AddressRowB:"
8151 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8154 msgid "AddressRowC"
8155 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8158 msgid "AddressRowC:"
8159 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8162 msgid "AddressRowD"
8163 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8166 msgid "AddressRowD:"
8167 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
8168
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8170 msgid "AddressRowE"
8171 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8174 msgid "AddressRowE:"
8175 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
8176
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8178 msgid "AddressRowF"
8179 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
8180
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8182 msgid "AddressRowF:"
8183 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
8184
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8186 msgid "TelephoneRowA"
8187 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8188
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8190 msgid "TelephoneRowA:"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8194 msgid "TelephoneRowB"
8195 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
8196
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8198 msgid "TelephoneRowB:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8202 msgid "TelephoneRowC"
8203 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
8204
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8206 msgid "TelephoneRowC:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8210 msgid "TelephoneRowD"
8211 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
8212
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8214 msgid "TelephoneRowD:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8218 msgid "TelephoneRowE"
8219 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
8220
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8222 msgid "TelephoneRowE:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8226 msgid "TelephoneRowF"
8227 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
8228
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8230 msgid "TelephoneRowF:"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8234 msgid "InternetRowA"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8238 msgid "InternetRowA:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8242 msgid "InternetRowB"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8246 msgid "InternetRowB:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8250 msgid "InternetRowC"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8254 msgid "InternetRowC:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8258 msgid "InternetRowD"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8262 msgid "InternetRowD:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8266 msgid "InternetRowE"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8270 msgid "InternetRowE:"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8274 msgid "InternetRowF"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8278 msgid "InternetRowF:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8282 msgid "BankRowA"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8286 msgid "BankRowA:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8290 msgid "BankRowB"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8294 msgid "BankRowB:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8298 msgid "BankRowC"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8302 msgid "BankRowC:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8306 msgid "BankRowD"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8310 msgid "BankRowD:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8314 msgid "BankRowE"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8318 msgid "BankRowE:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8322 msgid "BankRowF"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8326 msgid "BankRowF:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8330 msgid "Claim #."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8334 msgid "Remarks"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8338 msgid "Remarks #."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8342 msgid "Proof:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8346 msgid "More"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8350 msgid "(MORE)"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8354 msgid "FADE IN:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8358 msgid "INT."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8362 msgid "EXT."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8366 msgid "Continuing"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8370 msgid "(continuing)"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8374 msgid "Transition"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8378 msgid "TITLE OVER:"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8382 msgid "INTERCUT"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8386 msgid "INTERCUT WITH:"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8390 msgid "FADE OUT"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8394 msgid "Scene"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
8398 msgid "IEEE membership"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Lowercase"
8404 msgstr "overset"
8405
8406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8407 #, fuzzy
8408 msgid "lowercase"
8409 msgstr "overset"
8410
8411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Special Paper Notice"
8414 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
8415
8416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
8417 msgid "After Title Text"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Page headings"
8423 msgstr "첫글(Opening):"
8424
8425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
8426 msgid "MarkBoth"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
8430 msgid "Publication ID"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8434 msgid "Abstract---"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
8438 msgid "Index Terms---"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8442 msgid "Appendices"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
8446 msgid "Biography"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
8450 msgid "Biography without photo"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8454 #, fuzzy
8455 msgid "BiographyNoPhoto"
8456 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8457
8458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8459 msgid "Classification Codes"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8464 msgid "Definition \\thedefinition."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8468 msgid "Step"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8472 msgid "Step \\thestep."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Example \\theexample."
8479 msgstr "예제 #."
8480
8481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8483 msgid "Notation \\thenotation."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8487 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8488 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8489 msgid "Theorem \\thetheorem."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8494 msgid "Corollary \\thecorollary."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8498 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8499 msgid "Lemma \\thelemma."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8503 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8504 msgid "Proposition \\theproposition."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8508 msgid "Prop"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8512 msgid "Prop \\theprop."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8516 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8522 msgid "Question"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8526 msgid "Question \\thequestion."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8530 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8531 msgid "Claim \\theclaim."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8536 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8540 msgid "Appendices Section"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8544 msgid "--- Appendices ---"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8548 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8552 msgid "Review"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8556 msgid "Topical"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8560 msgid "Comment"
8561 msgstr "주석(Comment)"
8562
8563 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Paper"
8566 msgstr "붙이기"
8567
8568 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8569 msgid "Prelim"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8573 msgid "Rapid"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8577 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8578 msgid "PACS"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8582 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8586 msgid "MSC"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8590 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8594 msgid "submitto"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8598 msgid "submit to paper:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Bibliography (plain)"
8604 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8605
8606 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Bibliography heading"
8609 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8610
8611 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8612 msgid "ABSTRACT:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8616 msgid "KEY WORDS:"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8620 msgid "Commission"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8624 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8628 msgid "AddressForOffprints"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8632 msgid "Address for Offprints:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8636 msgid "RunningTitle"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8640 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8641 msgid "Running title:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8645 msgid "RunningAuthor"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8649 msgid "Running author:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
8653 #, fuzzy
8654 msgid "NoTelephone"
8655 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8656
8657 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8659 msgid "Fax"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
8663 #: lib/layouts/lettre.layout:378
8664 msgid "NoFax"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
8668 #: lib/layouts/lettre.layout:192
8669 #, fuzzy
8670 msgid "NoPlace"
8671 msgstr "배치(&Placement):"
8672
8673 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
8674 #: lib/layouts/lettre.layout:242
8675 #, fuzzy
8676 msgid "NoDate"
8677 msgstr "날짜"
8678
8679 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Post Scriptum"
8682 msgstr "Postscript"
8683
8684 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
8685 msgid "EndOfMessage"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
8689 #, fuzzy
8690 msgid "EndOfFile"
8691 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
8692
8693 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
8694 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
8695 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
8696 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
8697 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
8698 #: lib/layouts/lettre.layout:397
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Headings"
8701 msgstr "첫글(Opening):"
8702
8703 #: lib/layouts/lettre.layout:167
8704 #, fuzzy
8705 msgid "City:"
8706 msgstr "infty"
8707
8708 #: lib/layouts/lettre.layout:260
8709 msgid "Office:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/lettre.layout:290
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Tel:"
8715 msgstr "본문(Text):"
8716
8717 #: lib/layouts/lettre.layout:322
8718 #, fuzzy
8719 msgid "NoTel"
8720 msgstr "노우트(Note)"
8721
8722 #: lib/layouts/lettre.layout:353
8723 msgid "Fax:"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
8727 #: lib/layouts/lettre.layout:648
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Closings"
8730 msgstr "나가기"
8731
8732 #: lib/layouts/lettre.layout:523
8733 msgid "EndOfMessage."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/lettre.layout:535
8737 msgid "EndOfFile."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/lettre.layout:655
8741 msgid "P.S.:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
8745 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8746 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8747 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8749 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8750 msgid "Chapter"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8754 msgid "Running LaTeX Title"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8758 msgid "TOC Title"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8762 msgid "TOC title:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8766 msgid "Author Running"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8770 msgid "Author Running:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8774 msgid "TOC Author"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8778 msgid "TOC Author:"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8782 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8783 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8784 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8785 msgid "Case #."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8789 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8790 msgid "Claim."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8794 msgid "Conjecture #."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8798 msgid "Example #."
8799 msgstr "예제 #."
8800
8801 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8802 msgid "Exercise #."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8806 msgid "Note #."
8807 msgstr "노우트(Note) #."
8808
8809 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8810 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8811 msgid "Problem #."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8815 msgid "Property"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8819 msgid "Property #."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8823 msgid "Question #."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8827 msgid "Remark #."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8831 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8832 msgid "Solution #."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
8836 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8837 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8838 msgid "Chapter*"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/memoir.layout:99
8842 msgid "Chapterprecis"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/memoir.layout:119
8846 msgid "Epigraph"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Maintext"
8852 msgstr "보통 문(Plain Text)"
8853
8854 #: lib/layouts/memoir.layout:132
8855 msgid "Poemtitle"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8859 msgid "Poemtitle*"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/memoir.layout:175
8863 msgid "Legend"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8867 msgid "Entry"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8871 msgid "Entry:"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8875 #, fuzzy
8876 msgid "ListItem"
8877 msgstr "삽입(Insert)|I"
8878
8879 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8880 msgid "List Item:"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8884 msgid "DoubleItem"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8888 msgid "Double Item:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Space"
8894 msgstr "공간(space)"
8895
8896 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Space:"
8899 msgstr "공간(space)"
8900
8901 #: lib/layouts/paper.layout:146
8902 msgid "SubTitle"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/paper.layout:158
8906 msgid "Institution"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8910 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8911 msgid "Slide"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8915 msgid "    "
8916 msgstr "    "
8917
8918 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8919 msgid "EndSlide"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8923 msgid "~=~"
8924 msgstr "~=~"
8925
8926 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8927 msgid "WideSlide"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8931 msgid "EmptySlide"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8935 msgid "Empty slide:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8939 msgid "\\arabic{section}"
8940 msgstr "\\arabic{section}"
8941
8942 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8943 msgid "ItemizeType1"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8947 msgid "EnumerateType1"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8951 msgid "List of Algorithms"
8952 msgstr "알고리듬 목록"
8953
8954 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8955 msgid "\\thechapter"
8956 msgstr "\\thechapter"
8957
8958 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Recipe"
8961 msgstr "수정됨(Revised)"
8962
8963 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8964 msgid "Recipe:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Ingredients"
8970 msgstr "저장(&Save)"
8971
8972 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8973 msgid "Ingredients:"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8977 msgid "Preprint"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8981 msgid "AltAffiliation"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8985 msgid "Thanks:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8989 msgid "Electronic Address:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8993 msgid "acknowledgments"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8997 msgid "PACS number:"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9001 msgid "L"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9005 msgid "O"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9009 msgid "Encl"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9013 msgid "Place:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9017 msgid "Specialmail"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9021 msgid "Specialmail:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9025 msgid "Title:"
9026 msgstr "제목:"
9027
9028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9029 msgid "Yourref"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9033 msgid "Yourmail"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9037 msgid "Your letter of:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9041 msgid "Myref"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9045 msgid "Customer"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9049 msgid "Customer no.:"
9050 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
9051
9052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9053 msgid "Invoice"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9057 msgid "Invoice no.:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9061 msgid "NextAddress"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9065 msgid "Next Address:"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9069 msgid "Sender Name:"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9073 msgid "Sender Phone:"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9077 msgid "Sender Fax:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9081 msgid "Sender E-Mail:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9085 msgid "Sender URL:"
9086 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
9087
9088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9089 msgid "Logo"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9093 msgid "Logo:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9097 msgid "EndLetter"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9101 #, fuzzy
9102 msgid "End of letter"
9103 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
9104
9105 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9106 msgid "LandscapeSlide"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9110 msgid "Landscape Slide:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9114 msgid "PortraitSlide"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9118 msgid "Portrait Slide:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9122 msgid "Slide*"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9126 msgid "EndOfSlide"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9130 msgid "SlideHeading"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9134 msgid "SlideSubHeading"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9138 msgid "ListOfSlides"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9142 #, fuzzy
9143 msgid "[List Of Slides]"
9144 msgstr "테이블 목록"
9145
9146 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9147 msgid "SlideContents"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9151 #, fuzzy
9152 msgid "[Slide Contents]"
9153 msgstr "목차"
9154
9155 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9156 msgid "ProgressContents"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9160 #, fuzzy
9161 msgid "[Progress Contents]"
9162 msgstr "목차"
9163
9164 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9166 msgid "Conjecture*"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Algorithm*"
9173 msgstr "알고리듬"
9174
9175 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9176 msgid "AMS"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9180 msgid "Subjectclass"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9184 msgid "AMS subject classifications:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Conference"
9190 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
9191
9192 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Conference:"
9195 msgstr "참고 문헌(References):"
9196
9197 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9198 #, fuzzy
9199 msgid "CopyrightYear"
9200 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9201
9202 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Copyright year:"
9205 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9206
9207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Copyrightdata"
9210 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9211
9212 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9213 msgid "Copyright data:"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9217 msgid "Terms"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Terms:"
9223 msgstr "테이블들:"
9224
9225 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9226 msgid "Topic"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9230 msgid "MMMMM"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/slides.layout:105
9234 msgid "New Slide:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/slides.layout:127
9238 msgid "Overlay"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/slides.layout:142
9242 msgid "New Overlay:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/slides.layout:182
9246 msgid "New Note:"
9247 msgstr "새 노우트(Note):"
9248
9249 #: lib/layouts/slides.layout:207
9250 msgid "InvisibleText"
9251 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
9252
9253 #: lib/layouts/slides.layout:214
9254 msgid "<Invisible Text Follows>"
9255 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
9256
9257 #: lib/layouts/slides.layout:231
9258 msgid "VisibleText"
9259 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
9260
9261 #: lib/layouts/slides.layout:238
9262 msgid "<Visible Text Follows>"
9263 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
9264
9265 #: lib/layouts/spie.layout:54
9266 msgid "Authorinfo"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/spie.layout:66
9270 msgid "Authorinfo:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/spie.layout:79
9274 msgid "ABSTRACT"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/spie.layout:94
9278 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9282 msgid "Subclass"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Petit"
9288 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9289
9290 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9291 msgid "Front Matter"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9295 msgid "--- Front Matter ---"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Main Matter"
9301 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
9302
9303 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9304 msgid "--- Main Matter ---"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9308 msgid "Back Matter"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9312 msgid "--- Back Matter ---"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9316 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9317 msgid "Part \\thepart"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9321 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Chapter \\thechapter"
9324 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
9325
9326 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9327 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Appendix \\thechapter"
9330 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
9331
9332 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Preface"
9335 msgstr "Grace"
9336
9337 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Preface:"
9340 msgstr "선택(Preferences)..."
9341
9342 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9343 msgid "Proof(QED)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9347 msgid "Proof(smartQED)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9351 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Title*"
9357 msgstr "제목:"
9358
9359 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Institute and e-mail: "
9362 msgstr "각주(footnote)"
9363
9364 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9365 msgid "MiniTOC"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9369 msgid "TOC depth (provide a number):"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9373 #, fuzzy
9374 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9375 msgstr "그림 목록"
9376
9377 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9378 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9379 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9380 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9381 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9382 #, fuzzy
9383 msgid "For editors"
9384 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
9385
9386 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9387 #, fuzzy
9388 msgid "List of Contributors"
9389 msgstr "테이블 목록"
9390
9391 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Inst"
9394 msgstr "삽입(&Insert)"
9395
9396 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Institute #"
9399 msgstr "각주(footnote)"
9400
9401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Sidenote"
9404 msgstr "노우트(Note) #:"
9405
9406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9407 #, fuzzy
9408 msgid "sidenote"
9409 msgstr "노우트(Note) #:"
9410
9411 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Marginnote"
9414 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9415
9416 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9417 #, fuzzy
9418 msgid "marginnote"
9419 msgstr "방주(margin note) 삽입"
9420
9421 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9422 msgid "NewThought"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9426 msgid "new thought"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9430 #, fuzzy
9431 msgid "AllCaps"
9432 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9433
9434 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9435 #, fuzzy
9436 msgid "allcaps"
9437 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9438
9439 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9440 #, fuzzy
9441 msgid "SmallCaps"
9442 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9443
9444 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9445 #, fuzzy
9446 msgid "smallcaps"
9447 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9448
9449 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Full Width"
9452 msgstr "수식(Math)"
9453
9454 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9455 #, fuzzy
9456 msgid "MarginTable"
9457 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9458
9459 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9460 #, fuzzy
9461 msgid "MarginFigure"
9462 msgstr "그림"
9463
9464 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9465 msgid "email:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9469 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Flex:Firstname"
9475 msgstr "파일이름 "
9476
9477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9478 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Firstname"
9481 msgstr "파일이름 "
9482
9483 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Flex:Fname"
9486 msgstr "파일이름 "
9487
9488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Fname"
9491 msgstr "파일이름 "
9492
9493 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Flex:Surname"
9496 msgstr "파일이름 "
9497
9498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Flex:Filename"
9501 msgstr "파일이름 "
9502
9503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Flex:Literal"
9506 msgstr "intercal"
9507
9508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9509 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9510 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9511 msgid "Literal"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Flex:Emph"
9517 msgstr "배치(&Placement):"
9518
9519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9520 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9521 msgid "Emph"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9525 msgid "Flex:Abbrev"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9529 msgid "Abbrev"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Flex:Citation-number"
9535 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
9536
9537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9539 msgid "Citation-number"
9540 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
9541
9542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Flex:Volume"
9545 msgstr "값(&Value):"
9546
9547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Volume"
9550 msgstr "값(&Value):"
9551
9552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Flex:Day"
9555 msgstr "배치(&Placement):"
9556
9557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9558 msgid "Day"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Flex:Month"
9564 msgstr "배치(&Placement):"
9565
9566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Month"
9569 msgstr "수식(Math)"
9570
9571 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Flex:Year"
9574 msgstr "배치(&Placement):"
9575
9576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9577 msgid "Year"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9581 msgid "Flex:Issue-number"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9585 msgid "Issue-number"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9589 msgid "Flex:Issue-day"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9593 msgid "Issue-day"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9597 msgid "Flex:Issue-months"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9601 msgid "Issue-months"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9605 msgid "Subsubparagraph"
9606 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
9607
9608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9609 msgid "Header"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9613 msgid "-- Header --"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9617 msgid "Special-section"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9621 msgid "Special-section:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9625 msgid "AGU-journal"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9629 msgid "AGU-journal:"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9633 msgid "Citation-number:"
9634 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
9635
9636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9637 msgid "AGU-volume"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9641 msgid "AGU-volume:"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9645 msgid "AGU-issue"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9649 msgid "AGU-issue:"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9653 msgid "Copyright:"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9657 msgid "Index-terms"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9661 msgid "Index-terms..."
9662 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
9663
9664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9665 msgid "Index-term"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9669 msgid "Index-term:"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9673 msgid "Cross-term"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9677 msgid "Cross-term:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9681 msgid "Supplementary"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9685 msgid "Supplementary..."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9689 msgid "Supp-note"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9693 msgid "Sup-mat-note:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9697 msgid "Cite-other"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9701 msgid "Cite-other:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9705 msgid "Revised"
9706 msgstr "수정됨(Revised)"
9707
9708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9709 msgid "Revised:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9713 msgid "Ident-line"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9717 msgid "Ident-line:"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9721 msgid "Runhead"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9725 msgid "Runhead:"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9729 msgid "Published-online:"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9733 msgid "Citation"
9734 msgstr "인용(Citation)"
9735
9736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9737 msgid "Citation:"
9738 msgstr "인용(Citation):"
9739
9740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9741 msgid "Posting-order"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9745 msgid "Posting-order:"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9749 msgid "AGU-pages"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9753 msgid "AGU-pages:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9757 msgid "Words"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9761 msgid "Words:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9765 msgid "Figures"
9766 msgstr "그림들"
9767
9768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9769 msgid "Figures:"
9770 msgstr "그림들:"
9771
9772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9773 msgid "Tables"
9774 msgstr "테이블들"
9775
9776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9777 msgid "Tables:"
9778 msgstr "테이블들:"
9779
9780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9781 msgid "Datasets"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9785 msgid "Datasets:"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Flex:ISSN"
9791 msgstr "배치(&Placement):"
9792
9793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9794 msgid "ISSN"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Flex:CODEN"
9800 msgstr "배치(&Placement):"
9801
9802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9803 msgid "CODEN"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9807 msgid "Flex:SS-Code"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9811 msgid "SS-Code"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Flex:SS-Title"
9817 msgstr "제목:"
9818
9819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9820 #, fuzzy
9821 msgid "SS-Title"
9822 msgstr "제목:"
9823
9824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9825 msgid "Flex:CCC-Code"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9829 msgid "CCC-Code"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Flex:Code"
9835 msgstr "배치(&Placement):"
9836
9837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9838 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9839 msgid "Code"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Flex:Dscr"
9845 msgstr "배치(&Placement):"
9846
9847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9848 msgid "Dscr"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Flex:Keyword"
9854 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
9855
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9857 msgid "Flex:Orgdiv"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9861 msgid "Orgdiv"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Flex:Orgname"
9867 msgstr "파일이름 "
9868
9869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Orgname"
9872 msgstr "파일이름 "
9873
9874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9875 msgid "Flex:Street"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Flex:City"
9881 msgstr "배치(&Placement):"
9882
9883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9884 msgid "City"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Flex:State"
9890 msgstr "배치(&Placement):"
9891
9892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Flex:Postcode"
9895 msgstr "붙이기"
9896
9897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Postcode"
9900 msgstr "붙이기"
9901
9902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Flex:Country"
9905 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9906
9907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Country"
9910 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9911
9912 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9914 msgid "Paragraph*"
9915 msgstr "단락(Paragraph)*"
9916
9917 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9918 msgid "CCC"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9922 msgid "CCC code:"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9926 msgid "PaperId"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9930 msgid "Paper Id:"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9934 msgid "AuthorAddr"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9938 msgid "Author Address:"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9942 msgid "SlugComment"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9946 msgid "Slug Comment:"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9950 msgid "Plate"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9954 msgid "Planotable"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9958 msgid "Table Caption"
9959 msgstr "테이블 표제(Caption)"
9960
9961 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9962 msgid "TableCaption"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9966 msgid "Current Address"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9970 msgid "Current address:"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9974 msgid "E-mail address:"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9978 msgid "Key words and phrases:"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9982 msgid "Dedicatory"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9986 msgid "Dedication:"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9990 msgid "Translator"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9994 msgid "Translator:"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9998 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Flex:Directory"
10004 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
10005
10006 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Directory"
10009 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
10010
10011 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Flex:Email"
10014 msgstr "배치(&Placement):"
10015
10016 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10017 msgid "Flex:KeyCombo"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10021 msgid "KeyCombo"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Flex:KeyCap"
10027 msgstr "표제(Caption)"
10028
10029 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10030 #, fuzzy
10031 msgid "KeyCap"
10032 msgstr "표제(Caption)"
10033
10034 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10035 msgid "Flex:GuiMenu"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10039 msgid "GuiMenu"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10043 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10047 msgid "GuiMenuItem"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10051 msgid "Flex:GuiButton"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10055 msgid "GuiButton"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10059 msgid "Flex:MenuChoice"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10063 msgid "MenuChoice"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10067 msgid "SGML"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10071 msgid "Subparagraph*"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10075 msgid "Authorgroup"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10079 msgid "RevisionHistory"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10083 msgid "Revision History"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10087 msgid "Revision"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10091 msgid "RevisionRemark"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10095 msgid "FirstName"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10099 #: lib/layouts/sweave.module:39
10100 msgid "Scrap"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10104 msgid "\\arabic{chapter}"
10105 msgstr "\\arabic{chapter}"
10106
10107 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10108 msgid "\\Alph{chapter}"
10109 msgstr "\\Alph{chapter}"
10110
10111 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10112 #, fuzzy
10113 msgid "\\arabic{footnote}"
10114 msgstr "각주(footnote)"
10115
10116 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10117 msgid "\\Roman{section}."
10118 msgstr "\\Roman{section}."
10119
10120 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10121 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10125 msgid "\\Alph{subsection}."
10126 msgstr "\\Alph{subsection}."
10127
10128 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10129 msgid "\\arabic{subsection}."
10130 msgstr "\\arabic{subsection}."
10131
10132 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10133 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10134 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10135
10136 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10137 msgid "\\alph{subsubsection}."
10138 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10139
10140 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10141 msgid "\\alph{paragraph}."
10142 msgstr "\\alph{paragraph}."
10143
10144 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10145 msgid "Addpart"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10149 msgid "Addchap"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10153 msgid "Addsec"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10157 msgid "Addchap*"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10161 msgid "Addsec*"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10165 msgid "Minisec"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10169 msgid "Publishers"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10173 msgid "Dedication"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10177 msgid "Titlehead"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10181 msgid "Uppertitleback"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10185 msgid "Lowertitleback"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10189 msgid "Extratitle"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10193 msgid "Captionabove"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10197 msgid "Captionbelow"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10201 msgid "Dictum"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Flex"
10207 msgstr "파일"
10208
10209 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10210 msgid "UNDEFINED"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10214 msgid "pp."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10218 #, fuzzy
10219 msgid "ed."
10220 msgstr "빨강색"
10221
10222 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10223 msgid "vol."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10227 #, fuzzy
10228 msgid "no."
10229 msgstr "노우트(Note) #:"
10230
10231 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10232 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
10233 msgid "in"
10234 msgstr "in"
10235
10236 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10237 msgid "\\Roman{part}"
10238 msgstr "\\Roman{part}"
10239
10240 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Part \\Roman{part}"
10243 msgstr "\\Roman{part}"
10244
10245 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Chapter ##"
10248 msgstr "문자 세트(Character set)"
10249
10250 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Section ##"
10254 msgstr "노우트(Note) 구성"
10255
10256 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Paragraph ##"
10259 msgstr "단락(Paragraph)"
10260
10261 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10262 #, fuzzy
10263 msgid "\\arabic{enumi}."
10264 msgstr "각주(footnote)"
10265
10266 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10267 msgid "\\roman{enumiii}."
10268 msgstr "\\roman{enumiii}."
10269
10270 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10271 msgid "\\Alph{enumiv}."
10272 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10273
10274 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Equation ##"
10277 msgstr "표제(Caption)"
10278
10279 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Footnote ##"
10282 msgstr "각주(footnote)|F"
10283
10284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Marginal"
10287 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
10288
10289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10290 msgid "margin"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Foot"
10296 msgstr "폰트"
10297
10298 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10299 #, fuzzy
10300 msgid "foot"
10301 msgstr "폰트"
10302
10303 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Note:Comment"
10306 msgstr "주석(Comment)"
10307
10308 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10309 #, fuzzy
10310 msgid "comment"
10311 msgstr "주석(Comment)"
10312
10313 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Note:Note"
10316 msgstr "노우트(Note)"
10317
10318 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
10319 #, fuzzy
10320 msgid "note"
10321 msgstr "노우트(Note) #:"
10322
10323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Note:Greyedout"
10326 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10327
10328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10329 #, fuzzy
10330 msgid "greyedout"
10331 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10332
10333 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10334 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10335 msgid "ERT"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Phantom"
10341 msgstr "hom"
10342
10343 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
10344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Listings"
10347 msgstr "나가기"
10348
10349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
10350 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10351 msgid "Branch"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
10355 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
10356 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
10357 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Index"
10360 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
10361
10362 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Idx"
10365 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
10366
10367 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
10368 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10369 msgid "Box"
10370 msgstr "상자(Box)"
10371
10372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Box:Shaded"
10375 msgstr "저장|S"
10376
10377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Float"
10380 msgstr "뜨내기(Float)|a"
10381
10382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Wrap"
10385 msgstr "그림(&Graphics)"
10386
10387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Argument"
10390 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10391
10392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10393 msgid "opt"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Info"
10399 msgstr "노우트(Note) #:"
10400
10401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Info:menu"
10404 msgstr "노우트(Note) #:"
10405
10406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
10407 msgid "Info:shortcut"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
10411 msgid "Info:shortcuts"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Preview"
10417 msgstr "문서 인쇄 실패"
10418
10419 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10420 #, fuzzy
10421 msgid "--Separator--"
10422 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
10423
10424 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10425 #, fuzzy
10426 msgid "--- Separate Environment ---"
10427 msgstr "Split 환경|S"
10428
10429 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10430 msgid "Headnote"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10434 msgid "Headnote (optional):"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10438 msgid "Corr Author:"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10442 msgid "Offprints"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10446 msgid "Offprints:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10450 msgid "Corollary \\thetheorem."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10454 msgid "Lemma \\thetheorem."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10458 msgid "Proposition \\thetheorem."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10462 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10466 msgid "Fact \\thetheorem."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10470 msgid "Definition \\thetheorem."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Example \\thetheorem."
10476 msgstr "예제 #."
10477
10478 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10479 msgid "Problem \\thetheorem."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10483 msgid "Exercise \\thetheorem."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10487 msgid "Remark \\thetheorem."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10491 msgid "Claim \\thetheorem."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10495 msgid "Fact \\thefact."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10499 msgid "Problem \\theproblem."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10503 msgid "Exercise \\theexercise."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10507 msgid "Example*"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10511 msgid "Problem*"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10515 msgid "Exercise*"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10519 msgid "Remark*"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10523 msgid "Claim*"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10527 msgid "Conjecture."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10531 msgid "Fact*"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10535 msgid "Problem."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10539 msgid "Exercise."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10543 msgid "Remark."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/layouts/braille.module:2
10547 msgid "Braille"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/layouts/braille.module:6
10551 msgid ""
10552 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10553 "in examples."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/layouts/braille.module:22
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Braille (default)"
10559 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10560
10561 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10562 msgid "Braille:"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/layouts/braille.module:45
10566 msgid "Braille (textsize)"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/layouts/braille.module:68
10570 msgid "Braille (dots on)"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/layouts/braille.module:83
10574 msgid "Braille_dots_on"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/layouts/braille.module:92
10578 msgid "Braille (dots off)"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/layouts/braille.module:107
10582 msgid "Braille_dots_off"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/layouts/braille.module:116
10586 msgid "Braille (mirror on)"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/layouts/braille.module:131
10590 msgid "Braille_mirror_on"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/layouts/braille.module:140
10594 msgid "Braille (mirror off)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/layouts/braille.module:155
10598 msgid "Braille_mirror_off"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/layouts/braille.module:163
10602 msgid "Braillebox"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/layouts/braille.module:167
10606 msgid "Braille box"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Endnote"
10612 msgstr "노우트(Note) #:"
10613
10614 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10615 msgid ""
10616 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10617 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Flex:Endnote"
10623 msgstr "노우트(Note) #:"
10624
10625 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10626 #, fuzzy
10627 msgid "endnote"
10628 msgstr "노우트(Note) #:"
10629
10630 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10631 msgid "Number Equations by Section"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10635 msgid ""
10636 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10637 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10641 msgid "Number Figures by Section"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10645 msgid ""
10646 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10647 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10651 msgid "Foot to End"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10655 msgid ""
10656 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10657 "code where you want the endnotes to appear."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10661 msgid "Hanging"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/layouts/hanging.module:6
10665 msgid ""
10666 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10667 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10668 "are indented."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/layouts/initials.module:2
10672 msgid "Initials"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/layouts/initials.module:6
10676 msgid ""
10677 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10678 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10682 #, fuzzy
10683 msgid "charstyles"
10684 msgstr "형식(Style)"
10685
10686 #: lib/layouts/initials.module:10
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Flex:Initial"
10689 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10690
10691 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10692 msgid "Initial"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10696 #, fuzzy
10697 msgid "LilyPond Book"
10698 msgstr "LilyPond"
10699
10700 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10701 msgid ""
10702 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10703 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
10707 #: lib/external_templates:212
10708 msgid "LilyPond"
10709 msgstr "LilyPond"
10710
10711 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10712 msgid "Linguistics"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10716 msgid ""
10717 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10718 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10719 "examples."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10723 msgid "Numbered Example (multiline)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Example:"
10729 msgstr "예제 #:"
10730
10731 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10732 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Examples:"
10738 msgstr "예제."
10739
10740 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Subexample"
10743 msgstr "예제."
10744
10745 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Subexample:"
10748 msgstr "예제 #:"
10749
10750 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Flex:Glosse"
10753 msgstr "용어집(Glossary)"
10754
10755 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Glosse"
10758 msgstr "용어집(Glossary)"
10759
10760 #: lib/layouts/linguistics.module:94
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Flex:Tri-Glosse"
10763 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
10764
10765 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10766 msgid "Tri-Glosse"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10770 msgid "Flex:Expression"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Expression"
10776 msgstr "varepsilon"
10777
10778 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10779 msgid "expr."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Flex:Concepts"
10785 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10786
10787 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Concepts"
10790 msgstr "중심(Center)"
10791
10792 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10793 msgid "concept"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Flex:Meaning"
10799 msgstr "첫글(Opening):"
10800
10801 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Meaning"
10804 msgstr "첫글(Opening):"
10805
10806 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10807 #, fuzzy
10808 msgid "meaning"
10809 msgstr "첫글(Opening):"
10810
10811 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Tableau"
10814 msgstr "테이블들"
10815
10816 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10817 #, fuzzy
10818 msgid "List of Tableaux"
10819 msgstr "테이블 목록"
10820
10821 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10822 msgid "Logical Markup"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10826 msgid ""
10827 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10828 "code."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Flex:Noun"
10834 msgstr "노우트(Note) #:"
10835
10836 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Noun"
10839 msgstr "노우트(Note) #:"
10840
10841 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10842 #, fuzzy
10843 msgid "noun"
10844 msgstr "노우트(Note) #:"
10845
10846 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10847 #, fuzzy
10848 msgid "emph"
10849 msgstr "축적(Scale)"
10850
10851 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10852 msgid "Flex:Strong"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Strong"
10858 msgstr "나가기"
10859
10860 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10861 #, fuzzy
10862 msgid "strong"
10863 msgstr "나가기"
10864
10865 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10866 msgid "code"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10870 msgid "Minimalistic"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10874 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/layouts/noweb.module:2
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Noweb literate programming"
10880 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10881
10882 #: lib/layouts/noweb.module:5
10883 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10887 #, fuzzy
10888 msgid "literate"
10889 msgstr "intercal"
10890
10891 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10892 #: lib/configure.py:506
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Sweave"
10895 msgstr "저장(&Save)"
10896
10897 #: lib/layouts/sweave.module:5
10898 msgid ""
10899 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/layouts/sweave.module:20
10903 msgid "Chunk"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/sweave.module:43
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Sweave Options"
10909 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
10910
10911 #: lib/layouts/sweave.module:44
10912 msgid "Sweave opts"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/layouts/sweave.module:64
10916 msgid "S/R expression"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/layouts/sweave.module:65
10920 msgid "S/R expr"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
10924 msgid "Sweave Input File"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10928 msgid "Number Tables by Section"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10932 msgid ""
10933 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10934 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10938 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10942 msgid ""
10943 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10944 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10945 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10946 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10947 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10948 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10949 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10950 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10954 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10958 msgid ""
10959 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10960 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10961 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10962 "in both numbered and non-numbered forms."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10966 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10967 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10968 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10969 #, fuzzy
10970 msgid "theorems"
10971 msgstr "therefore"
10972
10973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10974 msgid "Criterion \\thetheorem."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Criterion*"
10981 msgstr "인용(Citation)"
10982
10983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10985 msgid "Criterion."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10991 msgstr "알고리듬 #."
10992
10993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10995 msgid "Algorithm."
10996 msgstr "알고리듬."
10997
10998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10999 msgid "Axiom \\thetheorem."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11004 msgid "Axiom*"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11009 msgid "Axiom."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11013 msgid "Condition \\thetheorem."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11018 msgid "Condition*"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11023 msgid "Condition."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11027 msgid "Note \\thetheorem."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11032 msgid "Note*"
11033 msgstr "노우트(Note)*"
11034
11035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11037 msgid "Note."
11038 msgstr "노우트(Note)."
11039
11040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11041 msgid "Notation \\thetheorem."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11046 msgid "Notation*"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11051 msgid "Notation."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11055 msgid "Summary \\thetheorem."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11060 msgid "Summary*"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11065 msgid "Summary."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11069 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11074 msgid "Acknowledgement*"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11078 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11083 msgid "Conclusion*"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11088 msgid "Conclusion."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11097 msgid "Assumption"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Assumption \\thetheorem."
11103 msgstr "열기(Open)...|O"
11104
11105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11107 msgid "Assumption*"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Assumption."
11114 msgstr "열기(Open)...|O"
11115
11116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Question \\thetheorem."
11119 msgstr "열기(Open)...|O"
11120
11121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Question*"
11124 msgstr "epsilon"
11125
11126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Question."
11129 msgstr "epsilon"
11130
11131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11132 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11136 msgid ""
11137 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11138 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11139 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11140 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11141 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11142 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11143 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Criterion \\thecriterion."
11149 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
11150
11151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11154 msgstr "알고리듬 #."
11155
11156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11157 msgid "Axiom \\theaxiom."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11161 msgid "Condition \\thecondition."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Note \\thenote."
11167 msgstr "노우트(Note)"
11168
11169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11170 msgid "Summary \\thesummary."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11174 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11178 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Assumption \\theassumption."
11184 msgstr "열기(Open)...|O"
11185
11186 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11187 msgid "Theorems (AMS)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11191 msgid ""
11192 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11193 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11194 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11195 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11199 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11203 msgid ""
11204 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11205 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11206 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11207 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11208 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11209 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11210 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11214 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11218 msgid ""
11219 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11220 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11221 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11222 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11223 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11227 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11231 msgid ""
11232 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11233 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11234 "chapter environment."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Named Theorems"
11240 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
11241
11242 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11243 msgid ""
11244 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11245 "Short Title inset."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Named Theorem"
11251 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
11252
11253 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Named Theorem."
11256 msgstr "예제 #."
11257
11258 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11259 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11263 msgid ""
11264 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11265 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11266 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11267 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11268 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11272 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11276 msgid ""
11277 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11278 "section start)."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11284 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11285
11286 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11287 msgid ""
11288 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11289 "using the extended AMS machinery."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11293 msgid ""
11294 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11295 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11296 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11300 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11301 msgid "Ignore"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/languages:79
11305 msgid "Afrikaans"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/languages:86
11309 msgid "Albanian"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/languages:94
11313 msgid "English (USA)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/languages:113
11317 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/languages:122
11321 msgid "Arabic (Arabi)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11325 msgid "Armenian"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/languages:138
11329 msgid "German (Austria, old spelling)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/languages:145
11333 msgid "German (Austria)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/languages:152
11337 msgid "Indonesian"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/languages:160
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Malay"
11343 msgstr "레이블(Label)"
11344
11345 #: lib/languages:168
11346 msgid "Basque"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/languages:176
11350 msgid "Belarusian"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/languages:183
11354 msgid "Portuguese (Brazil)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/languages:191
11358 msgid "Breton"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/languages:199
11362 msgid "English (UK)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/languages:208
11366 msgid "Bulgarian"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/languages:217
11370 msgid "English (Canada)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/languages:227
11374 msgid "French (Canada)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/languages:236
11378 msgid "Catalan"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/languages:246
11382 msgid "Chinese (simplified)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/languages:253
11386 msgid "Chinese (traditional)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/languages:266
11390 msgid "Croatian"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/languages:274
11394 msgid "Czech"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/languages:282
11398 msgid "Danish"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/languages:297
11402 msgid "Dutch"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/languages:306
11406 msgid "English"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/languages:315
11410 msgid "Esperanto"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/languages:323
11414 msgid "Estonian"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/languages:333
11418 msgid "Farsi"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/languages:346
11422 msgid "Finnish"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/languages:355
11426 msgid "French"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/languages:369
11430 msgid "Galician"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/languages:378
11434 msgid "German (old spelling)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/languages:388
11438 msgid "German"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/languages:399
11442 msgid "German (Switzerland)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11447 msgid "Greek"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/languages:417
11451 msgid "Greek (polytonic)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11455 msgid "Hebrew"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/languages:455
11459 msgid "Icelandic"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/languages:464
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Interlingua"
11465 msgstr "적분 삽입"
11466
11467 #: lib/languages:472
11468 msgid "Irish"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/languages:480
11472 msgid "Italian"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/languages:491
11476 msgid "Japanese"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/languages:500
11480 msgid "Japanese (CJK)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/languages:506
11484 msgid "Kazakh"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/languages:514
11488 msgid "Korean"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/languages:528
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Latin"
11494 msgstr "표제(Caption)"
11495
11496 #: lib/languages:538
11497 msgid "Latvian"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/languages:549
11501 msgid "Lithuanian"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/languages:558
11505 msgid "Lower Sorbian"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/languages:566
11509 msgid "Hungarian"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/languages:583
11513 msgid "Mongolian"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/languages:591
11517 msgid "Norsk"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/languages:599
11521 msgid "Nynorsk"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/languages:624
11525 msgid "Polish"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/languages:632
11529 msgid "Portuguese"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/languages:640
11533 msgid "Romanian"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/languages:648
11537 msgid "Russian"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/languages:656
11541 msgid "North Sami"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/languages:671
11545 msgid "Scottish"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/languages:679
11549 msgid "Serbian"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/languages:687
11553 msgid "Serbian (Latin)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/languages:696
11557 msgid "Slovak"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/languages:704
11561 msgid "Slovene"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/languages:712
11565 msgid "Spanish"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/languages:724
11569 msgid "Spanish (Mexico)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/languages:735
11573 msgid "Swedish"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11577 msgid "Thai"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/languages:775
11581 msgid "Turkish"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/languages:785
11585 msgid "Turkmen"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/languages:794
11589 msgid "Ukrainian"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/languages:802
11593 msgid "Upper Sorbian"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/languages:820
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Vietnamese"
11599 msgstr "파일이름 "
11600
11601 #: lib/languages:829
11602 msgid "Welsh"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/encodings:14
11606 msgid "Unicode (utf8)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/encodings:19
11610 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/encodings:23
11614 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/encodings:26
11618 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/encodings:29
11622 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/encodings:32
11626 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/encodings:35
11630 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/encodings:38
11634 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/encodings:42
11638 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/encodings:45
11642 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/encodings:48
11646 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/encodings:51
11650 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/encodings:55
11654 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/encodings:58
11658 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/encodings:61
11662 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/encodings:64
11666 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/encodings:67
11670 msgid "DOS (CP 437)"
11671 msgstr "DOS (CP 437)"
11672
11673 #: lib/encodings:71
11674 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11675 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11676
11677 #: lib/encodings:74
11678 msgid "Western European (CP 850)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/encodings:77
11682 msgid "Central European (CP 852)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/encodings:80
11686 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/encodings:83
11690 msgid "Western European (CP 858)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/encodings:86
11694 msgid "Hebrew (CP 862)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/encodings:89
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11700 msgstr "언어"
11701
11702 #: lib/encodings:92
11703 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/encodings:95
11707 msgid "Central European (CP 1250)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/encodings:98
11711 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/encodings:102
11715 msgid "Western European (CP 1252)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/encodings:105
11719 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/encodings:109
11723 msgid "Arabic (CP 1256)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/encodings:112
11727 msgid "Baltic (CP 1257)"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/encodings:115
11731 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/encodings:118
11735 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/encodings:121
11739 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/encodings:124
11743 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/encodings:149
11747 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/encodings:153
11751 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/encodings:157
11755 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/encodings:161
11759 msgid "Korean (EUC-KR)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/encodings:165
11763 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/encodings:169
11767 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/encodings:173
11771 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/encodings:180
11775 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/encodings:182
11779 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/encodings:184
11783 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/encodings:191
11787 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/encodings:196
11791 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/encodings:200
11795 msgid "ASCII"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11799 msgid "File|F"
11800 msgstr "파일(Fille)|F"
11801
11802 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11803 msgid "Edit|E"
11804 msgstr "편집(Edit)|E"
11805
11806 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11807 msgid "Insert|I"
11808 msgstr "삽입(Insert)|I"
11809
11810 #: lib/ui/classic.ui:35
11811 msgid "Layout|L"
11812 msgstr "모양새(Layout)|L"
11813
11814 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11815 msgid "View|V"
11816 msgstr "보기(View)|V"
11817
11818 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11819 msgid "Navigate|N"
11820 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
11821
11822 #: lib/ui/classic.ui:38
11823 msgid "Documents|D"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11827 msgid "Help|H"
11828 msgstr "도움문서(Help)|H"
11829
11830 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11831 msgid "New|N"
11832 msgstr "새 파일(New)|N"
11833
11834 #: lib/ui/classic.ui:48
11835 msgid "New from Template...|T"
11836 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
11837
11838 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11839 msgid "Open...|O"
11840 msgstr "열기(Open)...|O"
11841
11842 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11843 msgid "Close|C"
11844 msgstr "닫기(Close)|C"
11845
11846 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11847 msgid "Save|S"
11848 msgstr "저장|S"
11849
11850 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11851 msgid "Save As...|A"
11852 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
11853
11854 #: lib/ui/classic.ui:54
11855 msgid "Revert|R"
11856 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
11857
11858 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11859 msgid "Version Control|V"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11863 msgid "Import|I"
11864 msgstr "가져오기(Import)|I"
11865
11866 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11867 msgid "Export|E"
11868 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
11869
11870 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11871 msgid "Print...|P"
11872 msgstr "인쇄(Print)...|P"
11873
11874 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11875 msgid "Fax...|F"
11876 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11877
11878 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11879 msgid "Exit|x"
11880 msgstr "나가기(Exit)|x"
11881
11882 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11883 msgid "Register...|R"
11884 msgstr "등록기(Register)...|R"
11885
11886 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11887 msgid "Check In Changes...|I"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11891 msgid "Check Out for Edit|O"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Revert to Repository Version|v"
11897 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
11898
11899 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11900 msgid "Undo Last Check In|U"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11904 msgid "Show History...|H"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11908 msgid "Custom...|C"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11912 msgid "Undo|U"
11913 msgstr "취소(Undo)|U"
11914
11915 #: lib/ui/classic.ui:91
11916 msgid "Redo|d"
11917 msgstr "재실행|d"
11918
11919 #: lib/ui/classic.ui:93
11920 msgid "Cut|C"
11921 msgstr "잘라내기(Cut)|C"
11922
11923 #: lib/ui/classic.ui:94
11924 msgid "Copy|o"
11925 msgstr "복사|o"
11926
11927 #: lib/ui/classic.ui:95
11928 msgid "Paste|a"
11929 msgstr "붙이기|a"
11930
11931 #: lib/ui/classic.ui:96
11932 msgid "Paste External Selection|x"
11933 msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
11934
11935 #: lib/ui/classic.ui:98
11936 msgid "Find & Replace...|F"
11937 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
11938
11939 #: lib/ui/classic.ui:100
11940 msgid "Tabular|T"
11941 msgstr "테이블|T"
11942
11943 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
11944 msgid "Math|M"
11945 msgstr "수식(Math)|M"
11946
11947 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
11948 msgid "Spellchecker...|S"
11949 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
11950
11951 #: lib/ui/classic.ui:105
11952 msgid "Thesaurus..."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/classic.ui:106
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Statistics...|i"
11958 msgstr "구성(Settings)...|S"
11959
11960 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
11961 msgid "Check TeX|h"
11962 msgstr "TeX 문법 검사|h"
11963
11964 #: lib/ui/classic.ui:108
11965 msgid "Change Tracking|g"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11969 msgid "Preferences...|P"
11970 msgstr "선택(Preferences)...|P"
11971
11972 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11973 msgid "Reconfigure|R"
11974 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
11975
11976 #: lib/ui/classic.ui:115
11977 msgid "Selection as Lines|L"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/classic.ui:116
11981 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11982 msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
11983
11984 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11985 msgid "Multicolumn|M"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/classic.ui:122
11989 msgid "Line Top|T"
11990 msgstr "줄 위(Line Top)|T"
11991
11992 #: lib/ui/classic.ui:123
11993 msgid "Line Bottom|B"
11994 msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
11995
11996 #: lib/ui/classic.ui:124
11997 msgid "Line Left|L"
11998 msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
11999
12000 #: lib/ui/classic.ui:125
12001 msgid "Line Right|R"
12002 msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
12003
12004 #: lib/ui/classic.ui:127
12005 msgid "Alignment|i"
12006 msgstr "정렬(Alignment)|i"
12007
12008 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12009 msgid "Add Row|A"
12010 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
12011
12012 #: lib/ui/classic.ui:130
12013 msgid "Delete Row|w"
12014 msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
12015
12016 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12017 msgid "Copy Row"
12018 msgstr "행 복사"
12019
12020 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12021 msgid "Swap Rows"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12025 msgid "Add Column|u"
12026 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
12027
12028 #: lib/ui/classic.ui:135
12029 msgid "Delete Column|D"
12030 msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
12031
12032 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12033 msgid "Copy Column"
12034 msgstr "열 복사"
12035
12036 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12037 msgid "Swap Columns"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12041 msgid "Left|L"
12042 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12043
12044 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
12045 msgid "Center|C"
12046 msgstr "중심(Center)|C"
12047
12048 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12049 msgid "Right|R"
12050 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12051
12052 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
12053 msgid "Top|T"
12054 msgstr "상단(Top)|T"
12055
12056 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12057 msgid "Middle|M"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
12061 msgid "Bottom|B"
12062 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12063
12064 #: lib/ui/classic.ui:159
12065 msgid "Toggle Numbering|N"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/classic.ui:160
12069 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12073 msgid "Change Limits Type|L"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12077 msgid "Change Formula Type|F"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12081 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/classic.ui:168
12085 msgid "Alignment|A"
12086 msgstr "정렬(Alignment)|A"
12087
12088 #: lib/ui/classic.ui:170
12089 msgid "Add Row|R"
12090 msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
12091
12092 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
12093 msgid "Delete Row|D"
12094 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
12095
12096 #: lib/ui/classic.ui:175
12097 msgid "Add Column|C"
12098 msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
12099
12100 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
12101 msgid "Delete Column|e"
12102 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
12103
12104 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12105 msgid "Default|t"
12106 msgstr "기본 설정(Default)|t"
12107
12108 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12109 msgid "Display|D"
12110 msgstr "전시(Display)|D"
12111
12112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12113 msgid "Inline|I"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/classic.ui:188
12117 msgid "Octave"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/classic.ui:189
12121 msgid "Maxima"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/classic.ui:190
12125 msgid "Mathematica"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/classic.ui:192
12129 msgid "Maple, simplify"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/classic.ui:193
12133 msgid "Maple, factor"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/classic.ui:194
12137 msgid "Maple, evalm"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/classic.ui:195
12141 msgid "Maple, evalf"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
12146 msgid "Inline Formula|I"
12147 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
12148
12149 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12150 msgid "Displayed Formula|D"
12151 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
12152
12153 #: lib/ui/classic.ui:201
12154 msgid "Eqnarray Environment|q"
12155 msgstr "Eqnarray 환경|q"
12156
12157 #: lib/ui/classic.ui:202
12158 msgid "Align Environment|A"
12159 msgstr "Align 환경|A"
12160
12161 #: lib/ui/classic.ui:203
12162 msgid "AlignAt Environment"
12163 msgstr "AlignAt 환경"
12164
12165 #: lib/ui/classic.ui:204
12166 msgid "Flalign Environment|F"
12167 msgstr "Flalign 환경|F"
12168
12169 #: lib/ui/classic.ui:207
12170 msgid "Gather Environment"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/classic.ui:208
12174 msgid "Multline Environment"
12175 msgstr "Multiline 환경"
12176
12177 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12178 msgid "Math|h"
12179 msgstr "수식(Math)|h"
12180
12181 #: lib/ui/classic.ui:216
12182 msgid "Special Character|S"
12183 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
12184
12185 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12186 msgid "Citation...|C"
12187 msgstr "인용(Citation)...|C"
12188
12189 #: lib/ui/classic.ui:218
12190 msgid "Cross-reference...|r"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12194 msgid "Label...|L"
12195 msgstr "레이블(Label)...|L"
12196
12197 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12198 msgid "Footnote|F"
12199 msgstr "각주(footnote)|F"
12200
12201 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12202 msgid "Marginal Note|M"
12203 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
12204
12205 #: lib/ui/classic.ui:222
12206 msgid "Short Title"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/classic.ui:223
12210 msgid "Index Entry|I"
12211 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
12212
12213 #: lib/ui/classic.ui:224
12214 msgid "Nomenclature Entry"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/classic.ui:225
12218 msgid "URL...|U"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12222 msgid "Note|N"
12223 msgstr "노우트(Note)|N"
12224
12225 #: lib/ui/classic.ui:227
12226 msgid "Lists & TOC|O"
12227 msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
12228
12229 #: lib/ui/classic.ui:229
12230 msgid "TeX Code|T"
12231 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
12232
12233 #: lib/ui/classic.ui:230
12234 msgid "Minipage|p"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12238 msgid "Graphics...|G"
12239 msgstr "그립(Graphics)...|G"
12240
12241 #: lib/ui/classic.ui:232
12242 msgid "Tabular Material...|b"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/classic.ui:233
12246 msgid "Floats|a"
12247 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
12248
12249 #: lib/ui/classic.ui:235
12250 msgid "Include File...|d"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/classic.ui:236
12254 msgid "Insert File|e"
12255 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
12256
12257 #: lib/ui/classic.ui:237
12258 msgid "External Material...|x"
12259 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12260
12261 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12262 msgid "Symbols...|b"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12266 msgid "Superscript|S"
12267 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
12268
12269 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12270 msgid "Subscript|u"
12271 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
12272
12273 #: lib/ui/classic.ui:244
12274 msgid "Hyphenation Point|P"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12278 msgid "Protected Hyphen|y"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12282 msgid "Ligature Break|k"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/classic.ui:247
12286 msgid "Protected Space|r"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
12290 msgid "Interword Space|w"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
12294 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12295 msgid "Thin Space|T"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Horizontal Space...|o"
12301 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12302
12303 #: lib/ui/classic.ui:251
12304 msgid "Vertical Space..."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/classic.ui:252
12308 msgid "Line Break|L"
12309 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12310
12311 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12312 msgid "Ellipsis|i"
12313 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12316 msgid "End of Sentence|E"
12317 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
12318
12319 #: lib/ui/classic.ui:255
12320 msgid "Protected Dash|D"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12324 msgid "Breakable Slash|a"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/classic.ui:257
12328 msgid "Single Quote|Q"
12329 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
12330
12331 #: lib/ui/classic.ui:258
12332 msgid "Ordinary Quote|O"
12333 msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
12334
12335 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12336 msgid "Menu Separator|M"
12337 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
12338
12339 #: lib/ui/classic.ui:260
12340 msgid "Horizontal Line"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12344 msgid "Page Break"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
12348 msgid "Display Formula|D"
12349 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
12350
12351 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12353 msgid "Eqnarray Environment|E"
12354 msgstr "Eqnarray 환경|E"
12355
12356 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12358 msgid "AMS align Environment|a"
12359 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
12360
12361 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12363 msgid "AMS alignat Environment|t"
12364 msgstr "AMS alignat 환경|t"
12365
12366 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12368 msgid "AMS flalign Environment|f"
12369 msgstr "AMS flalign 환경|f"
12370
12371 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12372 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12373 msgid "AMS gather Environment|g"
12374 msgstr "AMS gather 환경|g"
12375
12376 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12378 msgid "AMS multline Environment|m"
12379 msgstr "AMS multiline 환경|m"
12380
12381 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12382 msgid "Array Environment|y"
12383 msgstr "Array 환경|y "
12384
12385 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12386 msgid "Cases Environment|C"
12387 msgstr "Cases 환경|C"
12388
12389 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
12390 msgid "Split Environment|S"
12391 msgstr "Split 환경|S"
12392
12393 #: lib/ui/classic.ui:280
12394 msgid "Font Change|o"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:284
12398 msgid "Math Normal Font"
12399 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
12400
12401 #: lib/ui/classic.ui:286
12402 msgid "Math Calligraphic Family"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/classic.ui:287
12406 msgid "Math Fraktur Family"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/classic.ui:288
12410 msgid "Math Roman Family"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/classic.ui:289
12414 msgid "Math Sans Serif Family"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:291
12418 msgid "Math Bold Series"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/classic.ui:293
12422 msgid "Text Normal Font"
12423 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
12424
12425 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
12426 msgid "Text Roman Family"
12427 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
12430 msgid "Text Sans Serif Family"
12431 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
12432
12433 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
12434 msgid "Text Typewriter Family"
12435 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
12438 msgid "Text Bold Series"
12439 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
12440
12441 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
12442 msgid "Text Medium Series"
12443 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
12444
12445 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
12446 msgid "Text Italic Shape"
12447 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
12448
12449 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
12450 msgid "Text Small Caps Shape"
12451 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
12452
12453 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
12454 msgid "Text Slanted Shape"
12455 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
12458 msgid "Text Upright Shape"
12459 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
12460
12461 #: lib/ui/classic.ui:310
12462 msgid "Floatflt Figure"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
12466 msgid "Table of Contents|C"
12467 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
12468
12469 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
12470 msgid "Index List|I"
12471 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
12472
12473 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Nomenclature|N"
12476 msgstr "노우트(Note)|N"
12477
12478 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
12479 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12480 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
12483 msgid "LyX Document...|X"
12484 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
12485
12486 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
12487 msgid "Plain Text...|T"
12488 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
12489
12490 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
12491 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
12495 msgid "Track Changes|T"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
12499 msgid "Merge Changes...|M"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:330
12503 msgid "Accept All Changes|A"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/classic.ui:331
12507 msgid "Reject All Changes|R"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
12511 msgid "Show Changes in Output|S"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/classic.ui:339
12515 msgid "Character...|C"
12516 msgstr "문자(Character)...|C"
12517
12518 #: lib/ui/classic.ui:340
12519 msgid "Paragraph...|P"
12520 msgstr "단락(Paragraph)...|P"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:341
12523 msgid "Document...|D"
12524 msgstr "문서(Document)...|D"
12525
12526 #: lib/ui/classic.ui:342
12527 msgid "Tabular...|T"
12528 msgstr "테이블...|T"
12529
12530 #: lib/ui/classic.ui:344
12531 msgid "Emphasize Style|E"
12532 msgstr "강조 형식|E"
12533
12534 #: lib/ui/classic.ui:345
12535 msgid "Noun Style|N"
12536 msgstr "명사 형식|N"
12537
12538 #: lib/ui/classic.ui:346
12539 msgid "Bold Style|B"
12540 msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
12541
12542 #: lib/ui/classic.ui:349
12543 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/classic.ui:350
12547 msgid "Increase Environment Depth|i"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/classic.ui:351
12551 msgid "Start Appendix Here|S"
12552 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
12553
12554 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
12555 msgid "Build Program|B"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/classic.ui:361
12559 msgid "Update|U"
12560 msgstr "갱신(Update)|U"
12561
12562 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
12563 msgid "LaTeX Log|L"
12564 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
12565
12566 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
12567 msgid "Outline|O"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/classic.ui:365
12571 msgid "TeX Information|X"
12572 msgstr "TeX 정보(Information)|X"
12573
12574 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
12575 msgid "Next Note|N"
12576 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
12577
12578 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
12579 msgid "Go to Label|L"
12580 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12581
12582 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
12583 msgid "Bookmarks|B"
12584 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
12585
12586 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
12587 msgid "Save Bookmark 1|S"
12588 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
12589
12590 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
12591 msgid "Save Bookmark 2"
12592 msgstr "책갈피 2 저장"
12593
12594 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
12595 msgid "Save Bookmark 3"
12596 msgstr "책갈피 3 저장"
12597
12598 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
12599 msgid "Save Bookmark 4"
12600 msgstr "책갈피 4 저장"
12601
12602 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
12603 msgid "Save Bookmark 5"
12604 msgstr "책갈피 5 저장"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:390
12607 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12608 msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
12609
12610 #: lib/ui/classic.ui:391
12611 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12612 msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
12613
12614 #: lib/ui/classic.ui:392
12615 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12616 msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
12617
12618 #: lib/ui/classic.ui:393
12619 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12620 msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
12621
12622 #: lib/ui/classic.ui:394
12623 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12624 msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12627 msgid "Introduction|I"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12631 msgid "Tutorial|T"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12635 msgid "User's Guide|U"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/classic.ui:412
12639 msgid "Extended Features|E"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/classic.ui:413
12643 msgid "Embedded Objects|m"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12647 msgid "Customization|C"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
12651 msgid "LaTeX Configuration|L"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12655 msgid "About LyX|X"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12659 msgid "About LyX"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/classic.ui:426
12663 msgid "Preferences..."
12664 msgstr "선택(Preferences)..."
12665
12666 #: lib/ui/classic.ui:427
12667 msgid "Quit LyX"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
12671 msgid "Aligned Environment|l"
12672 msgstr "Aligned 환경|l"
12673
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
12675 msgid "AlignedAt Environment|v"
12676 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
12677
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
12679 msgid "Gathered Environment|h"
12680 msgstr "Gathered 환경|h"
12681
12682 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Delimiters...|r"
12685 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
12686
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Matrix...|x"
12690 msgstr "팩스(Fax)...|F"
12691
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
12693 msgid "Macro|o"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12697 #, fuzzy
12698 msgid "AMS Environment|A"
12699 msgstr "Align 환경|A"
12700
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Number Whole Formula|N"
12704 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
12705
12706 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12707 msgid "Number This Line|u"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Equation Label|L"
12713 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12714
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Copy as Reference|R"
12718 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12719
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12721 msgid "Split Cell|C"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Insert|s"
12727 msgstr "삽입(Insert)|I"
12728
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Add Line Above|o"
12732 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12733
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12735 msgid "Add Line Below|B"
12736 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12737
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Delete Line Above|v"
12741 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12742
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Delete Line Below|w"
12746 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12747
12748 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12749 msgid "Add Line to Left"
12750 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
12751
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12753 msgid "Add Line to Right"
12754 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
12755
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12757 msgid "Delete Line to Left"
12758 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
12759
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12761 msgid "Delete Line to Right"
12762 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
12763
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Show Math Toolbar"
12767 msgstr "수식용 판"
12768
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12772 msgstr "수식용 판"
12773
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Show Table Toolbar"
12777 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
12778
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12780 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Next Cross-Reference|N"
12786 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
12787
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Go to Label|G"
12791 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12792
12793 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12794 #, fuzzy
12795 msgid "<Reference>|R"
12796 msgstr "선택(Preferences)..."
12797
12798 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12799 #, fuzzy
12800 msgid "(<Reference>)|e"
12801 msgstr "선택(Preferences)..."
12802
12803 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12804 #, fuzzy
12805 msgid "<Page>|P"
12806 msgstr "본문(Text):"
12807
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12809 msgid "On Page <Page>|O"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12813 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Formatted Reference|t"
12819 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
12820
12821 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Textual Reference|x"
12824 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
12825
12826 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12827 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12829 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12831 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12832 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12834 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12835 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12836 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12837 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12839 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
12840 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
12841 msgid "Settings...|S"
12842 msgstr "구성(Settings)...|S"
12843
12844 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12845 msgid "Go Back|G"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Copy as Reference|C"
12851 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12852
12853 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12856 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12857
12858 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12859 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12860 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Open Inset|O"
12864 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12865
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12867 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12868 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12869 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Close Inset|C"
12872 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12873
12874 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12875 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12876 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12877 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12878 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12879 msgid "Dissolve Inset|D"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Show Label|L"
12885 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12886
12887 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Frameless|l"
12890 msgstr "파일이름 "
12891
12892 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Simple Frame|F"
12895 msgstr "테이블 삽입"
12896
12897 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12900 msgstr "테이블 삽입"
12901
12902 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12903 msgid "Oval, Thin|a"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12907 msgid "Oval, Thick|v"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12911 msgid "Drop Shadow|w"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Shaded Background|B"
12917 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12918
12919 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Double Frame|u"
12922 msgstr "테이블 삽입"
12923
12924 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
12925 msgid "LyX Note|N"
12926 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
12927
12928 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Comment|m"
12931 msgstr "주석(Comment)|C"
12932
12933 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
12934 msgid "Greyed Out|G"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Open All Notes|A"
12940 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12941
12942 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Close All Notes|l"
12945 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12946
12947 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Phantom|P"
12950 msgstr "hom"
12951
12952 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Horizontal Phantom|H"
12955 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12956
12957 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Vertical Phantom|V"
12960 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12961
12962 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Protected Space|o"
12965 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12966
12967 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Negative Thin Space|N"
12970 msgstr "공간(space)"
12971
12972 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12973 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12977 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Quad Space|Q"
12983 msgstr "공간(space)"
12984
12985 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Double Quad Space|u"
12988 msgstr "공간(space)"
12989
12990 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Horizontal Fill|F"
12993 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12994
12995 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12998 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12999
13000 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13003 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13004
13005 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13008 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13009
13010 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13013 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13014
13015 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13018 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13019
13020 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13023 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13024
13025 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13028 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13029
13030 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Custom Length|C"
13033 msgstr "주석(Comment)|C"
13034
13035 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Medium Space|M"
13038 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
13039
13040 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Thick Space|h"
13043 msgstr "공간(space)"
13044
13045 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Negative Medium Space|u"
13048 msgstr "공간(space)"
13049
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Negative Thick Space|i"
13053 msgstr "공간(space)"
13054
13055 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13056 msgid "DefSkip|D"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13060 #, fuzzy
13061 msgid "SmallSkip|S"
13062 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
13063
13064 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13065 #, fuzzy
13066 msgid "MedSkip|M"
13067 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
13068
13069 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13070 msgid "BigSkip|B"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13074 #, fuzzy
13075 msgid "VFill|F"
13076 msgstr "파일(Fille)|F"
13077
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Custom|C"
13081 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
13082
13083 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Settings...|e"
13086 msgstr "구성(Settings)...|S"
13087
13088 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13089 msgid "Include|c"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13093 msgid "Input|p"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13097 msgid "Verbatim|V"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13101 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Listing|L"
13107 msgstr "나가기"
13108
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Edit Included File...|E"
13112 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
13113
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
13115 #, fuzzy
13116 msgid "New Page|N"
13117 msgstr "새 파일(New)|N"
13118
13119 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
13120 msgid "Page Break|a"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
13124 msgid "Clear Page|C"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
13128 msgid "Clear Double Page|D"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Ragged Line Break|R"
13134 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
13135
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Justified Line Break|J"
13139 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
13140
13141 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1216
13143 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13144 msgid "Cut"
13145 msgstr "자르기"
13146
13147 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1221
13149 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13150 msgid "Copy"
13151 msgstr "복사하기"
13152
13153 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1169
13155 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13156 msgid "Paste"
13157 msgstr "붙이기"
13158
13159 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
13160 msgid "Paste Recent|e"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13166 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
13167
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
13169 msgid "Forward search|F"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
13173 msgid "Move Paragraph Up|o"
13174 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
13175
13176 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
13177 msgid "Move Paragraph Down|v"
13178 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
13179
13180 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Promote Section|r"
13183 msgstr "노우트(Note) 구성"
13184
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Demote Section|m"
13188 msgstr "노우트(Note) 구성"
13189
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Move Section Down|D"
13193 msgstr "노우트(Note) 구성"
13194
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Move Section Up|U"
13198 msgstr "노우트(Note) 구성"
13199
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Insert Short Title|T"
13203 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
13204
13205 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Accept Change|c"
13208 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13209
13210 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Reject Change|j"
13213 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13214
13215 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Apply Last Text Style|A"
13218 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
13219
13220 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
13221 msgid "Text Style|S"
13222 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
13223
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
13225 msgid "Paragraph Settings...|P"
13226 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
13227
13228 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13229 msgid "Fullscreen Mode"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Anything|A"
13235 msgstr "varnothing"
13236
13237 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13238 msgid "Anything Non-Empty|o"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Any Word|W"
13244 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
13245
13246 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Any Number|N"
13249 msgstr "언어"
13250
13251 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
13252 #, fuzzy
13253 msgid "User Defined|U"
13254 msgstr "문서 인쇄 실패"
13255
13256 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Append Argument"
13259 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
13260
13261 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
13262 msgid "Remove Last Argument"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13268 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13269
13270 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13273 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13274
13275 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Insert Optional Argument"
13278 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13279
13280 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Remove Optional Argument"
13283 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13284
13285 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13288 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13289
13290 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13293 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13294
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13298 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13299
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Reload|R"
13303 msgstr "교체하기(&Replace)"
13304
13305 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Edit Externally...|x"
13309 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
13310
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Multicolumn|u"
13314 msgstr "열 지우기"
13315
13316 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
13317 msgid "Multirow|w"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Top Line|n"
13323 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
13324
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Bottom Line|i"
13328 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
13329
13330 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13331 msgid "Left Line|L"
13332 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
13333
13334 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
13335 msgid "Right Line|R"
13336 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
13337
13338 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Left|f"
13341 msgstr "왼쪽(Left)|L"
13342
13343 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Right|h"
13346 msgstr "오른쪽(Right)|R"
13347
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Append Row|A"
13351 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
13352
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
13354 msgid "Copy Row|o"
13355 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
13356
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Append Column|p"
13360 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
13361
13362 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Copy Column|y"
13365 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
13366
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Settings...|g"
13370 msgstr "구성(Settings)...|S"
13371
13372 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Path|P"
13375 msgstr "수식(Math)"
13376
13377 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Class|C"
13380 msgstr "닫기(Close)|C"
13381
13382 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13383 msgid "File Revision|R"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13387 msgid "Tree Revision|T"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Revision Author|A"
13393 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13394
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13396 msgid "Revision Date|D"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
13400 msgid "Revision Time|i"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
13404 #, fuzzy
13405 msgid "LyX Version|X"
13406 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Document Info|D"
13411 msgstr "문서(Document)|D"
13412
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Copy Text|o"
13416 msgstr "복사|o"
13417
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13419 msgid "Activate Branch|A"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Deactivate Branch|e"
13425 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
13426
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
13428 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
13432 #, fuzzy
13433 msgid "All Indexes|A"
13434 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
13435
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13437 msgid "Subindex|b"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
13441 msgid "Reject Change|R"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Promote Section|P"
13447 msgstr "노우트(Note) 구성"
13448
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Demote Section|D"
13452 msgstr "노우트(Note) 구성"
13453
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Move Section Down|w"
13457 msgstr "노우트(Note) 구성"
13458
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Select Section|S"
13462 msgstr "노우트(Note) 구성"
13463
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
13465 msgid "Wrap by Preview|P"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Open Target...|O"
13471 msgstr "열기(Open)...|O"
13472
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13474 msgid "Document|D"
13475 msgstr "문서(Document)|D"
13476
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13478 msgid "Tools|T"
13479 msgstr "도구들(Tools)|T"
13480
13481 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13482 msgid "New from Template...|m"
13483 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
13484
13485 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13486 msgid "Open Recent|t"
13487 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
13488
13489 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Close All"
13492 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13493
13494 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Save All|l"
13497 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
13498
13499 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Revert to Saved|R"
13502 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
13503
13504 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13505 msgid "New Window|W"
13506 msgstr "새 창(New Window)|W"
13507
13508 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13509 msgid "Close Window|d"
13510 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
13511
13512 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13513 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13517 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13521 msgid "Use Locking Property|L"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13525 msgid "Redo|R"
13526 msgstr "재실행(Redo)|d"
13527
13528 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13529 msgid "Paste Special"
13530 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13531
13532 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13533 msgid "Select All"
13534 msgstr "모두 선택"
13535
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13539 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
13540
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13544 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
13545
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13547 msgid "Table|T"
13548 msgstr "테이블(Table)|T"
13549
13550 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13551 msgid "Rows & Columns|C"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13555 msgid "Increase List Depth|I"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13559 msgid "Decrease List Depth|D"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Dissolve Inset"
13565 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
13566
13567 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13568 msgid "TeX Code Settings...|C"
13569 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
13570
13571 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13572 msgid "Float Settings...|a"
13573 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
13574
13575 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13576 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13577 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
13578
13579 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13580 msgid "Note Settings...|N"
13581 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
13582
13583 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Phantom Settings...|h"
13586 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
13587
13588 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13589 msgid "Branch Settings...|B"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13593 msgid "Box Settings...|x"
13594 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
13595
13596 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Index Entry Settings...|y"
13599 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
13600
13601 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Index Settings...|x"
13604 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
13605
13606 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Info Settings...|n"
13609 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
13610
13611 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Listings Settings...|g"
13614 msgstr "언어 구성"
13615
13616 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13617 msgid "Table Settings...|a"
13618 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
13619
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13621 msgid "Plain Text|T"
13622 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
13623
13624 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
13625 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13629 msgid "Selection|S"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13633 msgid "Selection, Join Lines|i"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13637 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Paste as PDF"
13643 msgstr "붙이기|a"
13644
13645 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Paste as PNG"
13648 msgstr "붙이기|a"
13649
13650 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Paste as JPEG"
13653 msgstr "붙이기|a"
13654
13655 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Dissolve Text Style"
13658 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
13659
13660 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13661 msgid "Customized...|C"
13662 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
13663
13664 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13665 msgid "Capitalize|a"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13669 msgid "Uppercase|U"
13670 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
13671
13672 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13673 msgid "Lowercase|L"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Multirow|u"
13679 msgstr "열 지우기"
13680
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13682 msgid "Top Line|T"
13683 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
13684
13685 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13686 msgid "Bottom Line|B"
13687 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
13688
13689 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Top|p"
13692 msgstr "상단(Top)|T"
13693
13694 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13695 msgid "Middle|i"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Bottom|o"
13701 msgstr "바닥(Bottom)|B"
13702
13703 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13704 msgid "Copy Column|p"
13705 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
13706
13707 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
13708 msgid "Macro Definition"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13712 msgid "Text Style|T"
13713 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
13714
13715 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
13716 msgid "Add Line Above|A"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13720 msgid "Delete Line Above|D"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
13724 msgid "Delete Line Below|e"
13725 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
13726
13727 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13728 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
13732 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13736 msgid "Math Normal Font|N"
13737 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
13738
13739 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13740 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Math Formal Script Family|o"
13746 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
13747
13748 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13749 msgid "Math Fraktur Family|F"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13753 msgid "Math Roman Family|R"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13757 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13761 msgid "Math Bold Series|B"
13762 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
13763
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13765 msgid "Text Normal Font|T"
13766 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13767
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13769 msgid "Octave|O"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13773 msgid "Maxima|M"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13777 msgid "Mathematica|a"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13781 msgid "Maple, Simplify|S"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13785 msgid "Maple, Factor|F"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13789 msgid "Maple, Evalm|E"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13793 msgid "Maple, Evalf|v"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13797 msgid "Open All Insets|O"
13798 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
13799
13800 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13801 msgid "Close All Insets|C"
13802 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
13803
13804 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Unfold Math Macro|n"
13807 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13808
13809 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Fold Math Macro|d"
13812 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13813
13814 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13815 msgid "View Source|S"
13816 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
13817
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13819 msgid "View Messages|g"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13823 #, fuzzy
13824 msgid "View Master Document|M"
13825 msgstr "문서 저장하기"
13826
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Update Master Document|a"
13830 msgstr "문서 저장하기"
13831
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13833 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13837 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13841 msgid "Close Current View|w"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13845 msgid "Fullscreen|l"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13849 msgid "Toolbars|b"
13850 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
13851
13852 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13853 msgid "Special Character|p"
13854 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
13855
13856 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13857 msgid "Formatting|o"
13858 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
13859
13860 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13861 msgid "List / TOC|i"
13862 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
13863
13864 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13865 msgid "Float|a"
13866 msgstr "뜨내기(Float)|a"
13867
13868 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13869 msgid "Branch|B"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Custom Insets"
13875 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
13876
13877 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13878 msgid "File|e"
13879 msgstr "파일(File)|e"
13880
13881 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13882 msgid "Box[[Menu]]"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13886 msgid "Cross-Reference...|R"
13887 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
13888
13889 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13890 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13894 msgid "Table...|T"
13895 msgstr "테이블(Table)...|T"
13896
13897 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13898 msgid "URL|U"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Hyperlink...|k"
13904 msgstr "공간을 넣으시오"
13905
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13907 msgid "Short Title|S"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13911 msgid "TeX Code|X"
13912 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
13913
13914 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13917 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13918
13919 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Preview|w"
13922 msgstr "문서 인쇄 실패"
13923
13924 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13925 msgid "Ordinary Quote|Q"
13926 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
13927
13928 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13929 msgid "Single Quote|S"
13930 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
13931
13932 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Phonetic Symbols|P"
13935 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13936
13937 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13938 msgid "Protected Space|P"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Horizontal Line...|L"
13944 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13945
13946 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13947 msgid "Vertical Space...|V"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Phantom|m"
13953 msgstr "hom"
13954
13955 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13956 msgid "Hyphenation Point|H"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
13960 msgid "Numbered Formula|N"
13961 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
13962
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
13964 msgid "Figure Wrap Float|F"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Table Wrap Float|T"
13970 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13971
13972 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13973 msgid "External Material...|M"
13974 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
13975
13976 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13977 msgid "Child Document...|d"
13978 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
13979
13980 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
13981 msgid "Comment|C"
13982 msgstr "주석(Comment)|C"
13983
13984 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
13985 msgid "Insert New Branch...|I"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
13989 msgid "Change Tracking|C"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13993 msgid "Start Appendix Here|A"
13994 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
13995
13996 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13997 msgid "Save in Bundled Format|F"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Compressed|m"
14003 msgstr "압축(Compressed)|o"
14004
14005 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14006 msgid "Accept Change|A"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14010 msgid "Accept All Changes|c"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14014 msgid "Reject All Changes|e"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14018 msgid "Next Change|C"
14019 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
14020
14021 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14022 msgid "Next Cross-Reference|R"
14023 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
14024
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14026 msgid "Clear Bookmarks|C"
14027 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
14028
14029 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Navigate Back|B"
14032 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
14033
14034 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14035 msgid "Thesaurus...|T"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Statistics...|a"
14041 msgstr "구성(Settings)...|S"
14042
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14044 msgid "TeX Information|I"
14045 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
14046
14047 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Compare...|C"
14050 msgstr "문자(Character)...|C"
14051
14052 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
14053 msgid "Additional Features|F"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14057 msgid "Embedded Objects|O"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14061 msgid "Shortcuts|S"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
14065 #, fuzzy
14066 msgid "LyX Functions|y"
14067 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14068
14069 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Specific Manuals|p"
14072 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
14073
14074 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14075 msgid "Linguistics Manual|L"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Braille Manual|B"
14081 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
14082
14083 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14084 #, fuzzy
14085 msgid "XY-pic Manual|X"
14086 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
14087
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14089 msgid "Multicolumn Manual|M"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14093 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14097 msgid "New document"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14101 msgid "Open document"
14102 msgstr "문서 열기"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14105 msgid "Save document"
14106 msgstr "문서 저장하기"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14109 msgid "Print document"
14110 msgstr "문서 인쇄"
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14113 msgid "Check spelling"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14117 msgid "Undo"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14121 msgid "Redo"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14125 msgid "Find and replace"
14126 msgstr "찾아서 교체하기"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Find and replace (advanced)"
14131 msgstr "찾아서 교체하기"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Navigate back"
14136 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14139 msgid "Toggle emphasis"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14143 msgid "Toggle noun"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14147 msgid "Apply last"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14151 msgid "Insert math"
14152 msgstr "수식 삽입"
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14155 msgid "Insert graphics"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14159 msgid "Insert table"
14160 msgstr "테이블 삽입"
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Toggle outline"
14165 msgstr "수식용 판"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Toggle math toolbar"
14170 msgstr "수식용 판"
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Toggle table toolbar"
14175 msgstr "수식용 판"
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14178 msgid "View/Update"
14179 msgstr "보기/갱신"
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14182 #, fuzzy
14183 msgid "View"
14184 msgstr "보기(&View)"
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Update"
14189 msgstr "갱신(Update)|U"
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14192 #, fuzzy
14193 msgid "View master document"
14194 msgstr "문서 저장하기"
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Update master document"
14199 msgstr "문서 저장하기"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14202 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14206 #, fuzzy
14207 msgid "View other formats"
14208 msgstr "파일 형태(formats)"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Update other formats"
14213 msgstr "날짜 형태(format)"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14216 msgid "Extra"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14220 msgid "Numbered list"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14224 msgid "Itemized list"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14228 msgid "Increase depth"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14232 msgid "Decrease depth"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14236 msgid "Insert figure float"
14237 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14240 msgid "Insert table float"
14241 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14244 msgid "Insert label"
14245 msgstr "레이블 삽입"
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14248 msgid "Insert cross-reference"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14252 msgid "Insert citation"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14256 msgid "Insert index entry"
14257 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Insert nomenclature entry"
14262 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14265 msgid "Insert footnote"
14266 msgstr "각주(footnote) 삽입"
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
14269 msgid "Insert margin note"
14270 msgstr "방주(margin note) 삽입"
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14273 msgid "Insert note"
14274 msgstr "노우트(note) 삽입"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Insert box"
14279 msgstr "노우트(note) 삽입"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Insert hyperlink"
14284 msgstr "공간을 넣으시오"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14287 msgid "Insert TeX code"
14288 msgstr "TeX 코드 삽입"
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Insert math macro"
14293 msgstr "수식 삽입"
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14296 msgid "Include file"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14300 msgid "Text style"
14301 msgstr "본문 형식(Text style)"
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14304 msgid "Paragraph settings"
14305 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14308 msgid "Add row"
14309 msgstr "행 붙이기"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14312 msgid "Add column"
14313 msgstr "열 붙이기"
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14316 msgid "Delete row"
14317 msgstr "행 지우기"
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14320 msgid "Delete column"
14321 msgstr "열 지우기"
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14324 msgid "Set top line"
14325 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14328 msgid "Set bottom line"
14329 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14332 msgid "Set left line"
14333 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
14334
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14336 msgid "Set right line"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Set border lines"
14342 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14345 msgid "Set all lines"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14349 msgid "Unset all lines"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14353 msgid "Align left"
14354 msgstr "왼쪽 정렬"
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14357 msgid "Align center"
14358 msgstr "가운데 정렬"
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14361 msgid "Align right"
14362 msgstr "오른쪽 정렬"
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14365 msgid "Align on decimal"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14369 msgid "Align top"
14370 msgstr "상단(top) 정렬"
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14373 msgid "Align middle"
14374 msgstr "중심(middle) 정렬"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14377 msgid "Align bottom"
14378 msgstr "바닥 정렬"
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14381 msgid "Rotate cell"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14385 msgid "Rotate table"
14386 msgstr "테이블 돌리기"
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14389 msgid "Set multi-column"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14393 msgid "Set multi-row"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14397 msgid "Math"
14398 msgstr "수식(Math)"
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14401 msgid "Set display mode"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14405 msgid "Subscript"
14406 msgstr "하부 글자(Subscript)"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14409 msgid "Superscript"
14410 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14413 msgid "Insert square root"
14414 msgstr "제곱근 삽입"
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14417 msgid "Insert root"
14418 msgstr "root을  넣으시오"
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Insert standard fraction"
14423 msgstr "분수(fraction) 삽입"
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14426 msgid "Insert sum"
14427 msgstr "합 삽입"
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14430 msgid "Insert integral"
14431 msgstr "적분 삽입"
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14434 msgid "Insert product"
14435 msgstr "곱셈 삽입"
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14438 msgid "Insert ( )"
14439 msgstr "삽입 ( )"
14440
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14442 msgid "Insert [ ]"
14443 msgstr "삽입 [ ]"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14446 msgid "Insert { }"
14447 msgstr "삽입 { }"
14448
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Insert delimiters"
14452 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
14453
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14455 msgid "Insert matrix"
14456 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
14457
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14459 msgid "Insert cases environment"
14460 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Toggle math panels"
14465 msgstr "수식용 판"
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Math Macros"
14470 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Remove last argument"
14475 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Append argument"
14480 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14483 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14487 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Remove optional argument"
14493 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Insert optional argument"
14498 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14501 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Append argument eating from the right"
14507 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Append optional argument eating from the right"
14512 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14515 msgid "Command Buffer"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
14519 msgid "Review[[Toolbar]]"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
14523 msgid "Track changes"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14527 msgid "Show changes in output"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14531 msgid "Next change"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14535 msgid "Accept change inside selection"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14539 msgid "Reject change inside selection"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14543 msgid "Merge changes"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14547 msgid "Accept all changes"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14551 msgid "Reject all changes"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
14555 msgid "Next note"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14559 #, fuzzy
14560 msgid "View Other Formats"
14561 msgstr "날짜 형태(format)"
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Update Other Formats"
14566 msgstr "날짜 형태(format)"
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Version Control"
14571 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Register"
14576 msgstr "등록기(Register)...|R"
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14579 msgid "Check-out for edit"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14583 msgid "Check-in changes"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14587 msgid "View revision log"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Revert changes"
14593 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14596 msgid "Compare with older revision"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14600 msgid "Compare with last revision"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Insert Version Info"
14606 msgstr "방주(margin note) 삽입"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14609 msgid "Use SVN file locking property"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14613 msgid "Update local directory from repository"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Math Panels"
14619 msgstr "수식용 판"
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Math spacings"
14624 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Styles"
14629 msgstr "형식(Style)"
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Fractions"
14634 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
14638 msgid "Fonts"
14639 msgstr "폰트"
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14642 msgid "Functions"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Frame decorations"
14648 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Big operators"
14653 msgstr "AMS 화살표들"
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14656 msgid "Miscellaneous"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14661 msgid "Arrows"
14662 msgstr "Arrows"
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14665 #, fuzzy
14666 msgid "AMS arrows"
14667 msgstr "AMS 화살표들"
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14670 msgid "Operators"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14674 msgid "Relations"
14675 msgstr "Relations"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14678 #, fuzzy
14679 msgid "AMS relations"
14680 msgstr "AMS 화살표들"
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14683 #, fuzzy
14684 msgid "AMS negative relations"
14685 msgstr "AMS 화살표들"
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14688 msgid "Dots"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14692 #, fuzzy
14693 msgid "AMS operators"
14694 msgstr "AMS 화살표들"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14697 #, fuzzy
14698 msgid "AMS miscellaneous"
14699 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14702 msgid "arccos"
14703 msgstr "arccos"
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14706 msgid "arcsin"
14707 msgstr "arcsin"
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14710 msgid "arctan"
14711 msgstr "arctan"
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14714 msgid "arg"
14715 msgstr "arg"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14718 msgid "bmod"
14719 msgstr "bmod"
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14722 msgid "cos"
14723 msgstr "cos"
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14726 msgid "cosh"
14727 msgstr "cosh"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14730 msgid "cot"
14731 msgstr "cot"
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14734 msgid "coth"
14735 msgstr "coth"
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14738 msgid "csc"
14739 msgstr "csc"
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14742 msgid "deg"
14743 msgstr "deg"
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14746 msgid "det"
14747 msgstr "det"
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14750 msgid "dim"
14751 msgstr "dim"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14754 msgid "exp"
14755 msgstr "exp"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14758 msgid "gcd"
14759 msgstr "gcd"
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14762 msgid "hom"
14763 msgstr "hom"
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14766 msgid "inf"
14767 msgstr "inf"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14770 msgid "ker"
14771 msgstr "ker"
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14774 msgid "lg"
14775 msgstr "lg"
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14778 msgid "lim"
14779 msgstr "lim"
14780
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14782 msgid "liminf"
14783 msgstr "liminf"
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14786 msgid "limsup"
14787 msgstr "limsup"
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14790 msgid "ln"
14791 msgstr "ln"
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14794 msgid "log"
14795 msgstr "log"
14796
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14798 msgid "max"
14799 msgstr "max"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14802 msgid "min"
14803 msgstr "min"
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14806 msgid "sec"
14807 msgstr "sec"
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14810 msgid "sin"
14811 msgstr "sin"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14814 msgid "sinh"
14815 msgstr "sinh"
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14818 msgid "sup"
14819 msgstr "sup"
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14822 msgid "tan"
14823 msgstr "tan"
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14826 msgid "tanh"
14827 msgstr "tanh"
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14830 msgid "Pr"
14831 msgstr "Pr"
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14834 msgid "Spacings"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14838 msgid "Thin space\t\\,"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14842 msgid "Medium space\t\\:"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14846 msgid "Thick space\t\\;"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14850 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14854 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14858 msgid "Negative space\t\\!"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Phantom\t\\phantom"
14864 msgstr "hom"
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14869 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14874 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Roots"
14879 msgstr "폰트"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14882 msgid "Square root\t\\sqrt"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14886 msgid "Other root\t\\root"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14890 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14894 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14898 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14902 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14906 msgid "Standard\t\\frac"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14910 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14914 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14918 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14922 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14926 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14930 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14936 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14939 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14943 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14947 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14951 msgid "Binomial\t\\binom"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14955 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14959 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14963 msgid "Roman\t\\mathrm"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14967 msgid "Bold\t\\mathbf"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14971 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14975 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14979 msgid "Italic\t\\mathit"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14983 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14987 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14991 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14995 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14999 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15003 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15007 msgid "ldots"
15008 msgstr "ldots"
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15011 msgid "cdots"
15012 msgstr "cdots"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15015 msgid "vdots"
15016 msgstr "vdots"
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15019 msgid "ddots"
15020 msgstr "ddots"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15023 msgid "Frame Decorations"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15027 msgid "hat"
15028 msgstr "hat"
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15031 msgid "tilde"
15032 msgstr "tilde"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15035 msgid "bar"
15036 msgstr "bar"
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15039 msgid "grave"
15040 msgstr "grave"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15043 msgid "dot"
15044 msgstr "dot"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15047 msgid "check"
15048 msgstr "check"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15051 msgid "widehat"
15052 msgstr "widehat"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15055 msgid "widetilde"
15056 msgstr "widetilde"
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15059 msgid "vec"
15060 msgstr "vec"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15063 msgid "acute"
15064 msgstr "acute"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15067 msgid "ddot"
15068 msgstr "ddot"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15071 #, fuzzy
15072 msgid "dddot"
15073 msgstr "ddot"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15076 #, fuzzy
15077 msgid "ddddot"
15078 msgstr "ddot"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15081 msgid "breve"
15082 msgstr "breve"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15085 msgid "overline"
15086 msgstr "overline"
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15089 msgid "overbrace"
15090 msgstr "overbrace"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15093 msgid "overleftarrow"
15094 msgstr "overleftarrow"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15097 msgid "overrightarrow"
15098 msgstr "overrightarrow"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15101 msgid "overleftrightarrow"
15102 msgstr "overleftrightarrow"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15105 msgid "overset"
15106 msgstr "overset"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15109 msgid "underline"
15110 msgstr "underline"
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15113 msgid "underbrace"
15114 msgstr "underbrace"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15117 msgid "underleftarrow"
15118 msgstr "underleftarrow"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15121 msgid "underrightarrow"
15122 msgstr "underrightarrow"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15125 msgid "underleftrightarrow"
15126 msgstr "underleftrightarrow"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15129 msgid "underset"
15130 msgstr "underset"
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15133 msgid "leftarrow"
15134 msgstr "leftarrow"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15137 msgid "rightarrow"
15138 msgstr "rightarrow"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15141 msgid "downarrow"
15142 msgstr "downarrow"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15145 msgid "uparrow"
15146 msgstr "uparrow"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15149 msgid "updownarrow"
15150 msgstr "updownarrow"
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15153 msgid "leftrightarrow"
15154 msgstr "leftrightarrow"
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15157 msgid "Leftarrow"
15158 msgstr "Leftarrow"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15161 msgid "Rightarrow"
15162 msgstr "Rightarrow"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15165 msgid "Downarrow"
15166 msgstr "Downarrow"
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15169 msgid "Uparrow"
15170 msgstr "Uparrow"
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15173 msgid "Updownarrow"
15174 msgstr "Updownarrow"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15177 msgid "Leftrightarrow"
15178 msgstr "Leftrightarrow"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15181 msgid "Longleftrightarrow"
15182 msgstr "Longleftrightarrow"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15185 msgid "Longleftarrow"
15186 msgstr "Longleftarrow"
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15189 msgid "Longrightarrow"
15190 msgstr "Longrightarrow"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15193 msgid "longleftrightarrow"
15194 msgstr "longleftrightarrow"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15197 msgid "longleftarrow"
15198 msgstr "longleftarrow"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15201 msgid "longrightarrow"
15202 msgstr "longrightarrow"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15205 msgid "leftharpoondown"
15206 msgstr "leftharpoondown"
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15209 msgid "rightharpoondown"
15210 msgstr "rightharpoondown"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15213 msgid "mapsto"
15214 msgstr "mapsto"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15217 msgid "longmapsto"
15218 msgstr "longmapsto"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15221 msgid "nwarrow"
15222 msgstr "nwarrow"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15225 msgid "nearrow"
15226 msgstr "nearrow"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15229 msgid "leftharpoonup"
15230 msgstr "leftharpoonup"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15233 msgid "rightharpoonup"
15234 msgstr "rightharpoonup"
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15237 msgid "hookleftarrow"
15238 msgstr "hookleftarrow"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15241 msgid "hookrightarrow"
15242 msgstr "hookrightarrow"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15245 msgid "swarrow"
15246 msgstr "swarrow"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15249 msgid "searrow"
15250 msgstr "searrow"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15253 msgid "rightleftharpoons"
15254 msgstr "rightleftharpoons"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15257 msgid "pm"
15258 msgstr "pm"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15261 msgid "cap"
15262 msgstr "cap"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15265 msgid "diamond"
15266 msgstr "diamond"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15269 msgid "oplus"
15270 msgstr "oplus"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15273 msgid "mp"
15274 msgstr "mp"
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15277 msgid "cup"
15278 msgstr "cup"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15281 msgid "bigtriangleup"
15282 msgstr "bigtriangleup"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15285 msgid "ominus"
15286 msgstr "ominus"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15289 msgid "times"
15290 msgstr "times"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15293 msgid "uplus"
15294 msgstr "uplus"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15297 msgid "bigtriangledown"
15298 msgstr "bigtriangledown"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15301 msgid "otimes"
15302 msgstr "otimes"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15305 msgid "div"
15306 msgstr "div"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15309 msgid "sqcap"
15310 msgstr "sqcap"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15313 msgid "triangleright"
15314 msgstr "triangleright"
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15317 msgid "oslash"
15318 msgstr "oslash"
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15321 msgid "cdot"
15322 msgstr "cdot"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15325 msgid "sqcup"
15326 msgstr "sqcup"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15329 msgid "triangleleft"
15330 msgstr "triangleleft"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15333 msgid "odot"
15334 msgstr "odot"
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15337 msgid "star"
15338 msgstr "star"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15341 msgid "vee"
15342 msgstr "vee"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15345 msgid "amalg"
15346 msgstr "amalg"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15349 msgid "bigcirc"
15350 msgstr "bigcirc"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15353 msgid "setminus"
15354 msgstr "setminus"
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15357 msgid "wedge"
15358 msgstr "wedge"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15361 msgid "dagger"
15362 msgstr "dagger"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15365 msgid "circ"
15366 msgstr "circ"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15369 msgid "bullet"
15370 msgstr "bullet"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15373 msgid "wr"
15374 msgstr "wr"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15377 msgid "ddagger"
15378 msgstr "ddagger"
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15381 msgid "leq"
15382 msgstr "leq"
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15385 msgid "geq"
15386 msgstr "geq"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15389 msgid "equiv"
15390 msgstr "equiv"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15393 msgid "models"
15394 msgstr "models"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15397 msgid "prec"
15398 msgstr "prec"
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15401 msgid "succ"
15402 msgstr "succ"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15405 msgid "sim"
15406 msgstr "sim"
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15409 msgid "perp"
15410 msgstr "perp"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15413 msgid "preceq"
15414 msgstr "preceq"
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15417 msgid "succeq"
15418 msgstr "succeq"
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15421 msgid "simeq"
15422 msgstr "simeq"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15425 msgid "mid"
15426 msgstr "mid"
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15429 msgid "ll"
15430 msgstr "ll"
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15433 msgid "gg"
15434 msgstr "gg"
15435
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15437 msgid "asymp"
15438 msgstr "asymp"
15439
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15441 msgid "parallel"
15442 msgstr "parallel"
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15445 msgid "subset"
15446 msgstr "subset"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15449 msgid "supset"
15450 msgstr "supset"
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15453 msgid "approx"
15454 msgstr "approx"
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15457 msgid "smile"
15458 msgstr "smile"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15461 msgid "subseteq"
15462 msgstr "subseteq"
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15465 msgid "supseteq"
15466 msgstr "supseteq"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15469 msgid "cong"
15470 msgstr "cong"
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15473 msgid "frown"
15474 msgstr "frown"
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15477 msgid "sqsubseteq"
15478 msgstr "sqsubseteq"
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15481 msgid "sqsupseteq"
15482 msgstr "sqsupseteq"
15483
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15485 msgid "doteq"
15486 msgstr "doteq"
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15489 msgid "neq"
15490 msgstr "neq"
15491
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15493 msgid "ni"
15494 msgstr "ni"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15497 msgid "propto"
15498 msgstr "propto"
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15501 msgid "notin"
15502 msgstr "notin"
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15505 msgid "vdash"
15506 msgstr "vdash"
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15509 msgid "dashv"
15510 msgstr "dashv"
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15513 msgid "bowtie"
15514 msgstr "bowtie"
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15517 msgid "alpha"
15518 msgstr "alpha"
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15521 msgid "beta"
15522 msgstr "beta"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15525 msgid "gamma"
15526 msgstr "gamma"
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15529 msgid "delta"
15530 msgstr "delta"
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15533 msgid "epsilon"
15534 msgstr "epsilon"
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15537 msgid "varepsilon"
15538 msgstr "varepsilon"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15541 msgid "zeta"
15542 msgstr "zeta"
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15545 msgid "eta"
15546 msgstr "eta"
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15549 msgid "theta"
15550 msgstr "theta"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15553 msgid "vartheta"
15554 msgstr "vartheta"
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15557 msgid "iota"
15558 msgstr "iota"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15561 msgid "kappa"
15562 msgstr "kappa"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15565 msgid "lambda"
15566 msgstr "lambda"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15569 msgid "mu"
15570 msgstr "mu"
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15573 msgid "nu"
15574 msgstr "nu"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15577 msgid "xi"
15578 msgstr "xi"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15581 msgid "pi"
15582 msgstr "pi"
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15585 msgid "varpi"
15586 msgstr "varpi"
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15589 msgid "rho"
15590 msgstr "rho"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15593 msgid "varrho"
15594 msgstr "varrho"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15597 msgid "sigma"
15598 msgstr "sigma"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15601 msgid "varsigma"
15602 msgstr "varsigma"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15605 msgid "tau"
15606 msgstr "tau"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15609 msgid "upsilon"
15610 msgstr "upsilon"
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15613 msgid "phi"
15614 msgstr "phi"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15617 msgid "varphi"
15618 msgstr "varphi"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15621 msgid "chi"
15622 msgstr "chi"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15625 msgid "psi"
15626 msgstr "psi"
15627
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15629 msgid "omega"
15630 msgstr "omega"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15633 msgid "Gamma"
15634 msgstr "Gamma"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15637 msgid "Delta"
15638 msgstr "Delta"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15641 msgid "Theta"
15642 msgstr "Theta"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15645 msgid "Lambda"
15646 msgstr "Lambda"
15647
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15649 msgid "Xi"
15650 msgstr "Xi"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15653 msgid "Pi"
15654 msgstr "Pi"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15657 msgid "Sigma"
15658 msgstr "Sigma"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15661 msgid "Upsilon"
15662 msgstr "Upsilon"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15665 msgid "Phi"
15666 msgstr "Phi"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15669 msgid "Psi"
15670 msgstr "Psi"
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15673 msgid "Omega"
15674 msgstr "Omega"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15677 msgid "nabla"
15678 msgstr "nabla"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15681 msgid "partial"
15682 msgstr "partial"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15685 msgid "infty"
15686 msgstr "infty"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15689 msgid "prime"
15690 msgstr "prime"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15693 msgid "ell"
15694 msgstr "ell"
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15697 msgid "emptyset"
15698 msgstr "emptyset"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15701 msgid "exists"
15702 msgstr "exists"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15705 msgid "forall"
15706 msgstr "forall"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15709 msgid "imath"
15710 msgstr "imath"
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15713 msgid "jmath"
15714 msgstr "jmath"
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15717 msgid "Re"
15718 msgstr "Re"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15721 msgid "Im"
15722 msgstr "Im"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15725 msgid "aleph"
15726 msgstr "aleph"
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15729 msgid "wp"
15730 msgstr "wp"
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15733 msgid "hbar"
15734 msgstr "hbar"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15737 msgid "angle"
15738 msgstr "angle"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15741 msgid "top"
15742 msgstr "top"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15745 msgid "bot"
15746 msgstr "bot"
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15749 msgid "Vert"
15750 msgstr "Vert"
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15753 msgid "neg"
15754 msgstr "neg"
15755
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15757 msgid "flat"
15758 msgstr "flat"
15759
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15761 msgid "natural"
15762 msgstr "natural"
15763
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15765 msgid "sharp"
15766 msgstr "sharp"
15767
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15769 msgid "surd"
15770 msgstr "surd"
15771
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15773 msgid "triangle"
15774 msgstr "triangle"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15777 msgid "diamondsuit"
15778 msgstr "diamondsuit"
15779
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15781 msgid "heartsuit"
15782 msgstr "heartsuit"
15783
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15785 msgid "clubsuit"
15786 msgstr "clubsuit"
15787
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15789 msgid "spadesuit"
15790 msgstr "spadesuit"
15791
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15793 msgid "textrm \\AA"
15794 msgstr "textrm \\AA"
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15797 msgid "textrm \\O"
15798 msgstr "textrm \\O"
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15801 msgid "mathcircumflex"
15802 msgstr "mathcircumflex"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15805 msgid "_"
15806 msgstr "_"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15809 msgid "mathrm T"
15810 msgstr "mathrm T"
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15813 msgid "mathbb N"
15814 msgstr "mathbb N"
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15817 msgid "mathbb Z"
15818 msgstr "mathbb Z"
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15821 msgid "mathbb Q"
15822 msgstr "mathbb Q"
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15825 msgid "mathbb R"
15826 msgstr "mathbb R"
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15829 msgid "mathbb C"
15830 msgstr "mathbb C"
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15833 msgid "mathbb H"
15834 msgstr "mathbb H"
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15837 msgid "mathcal F"
15838 msgstr "mathcal F"
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15841 msgid "mathcal L"
15842 msgstr "mathcal L"
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15845 msgid "mathcal H"
15846 msgstr "mathcal H"
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15849 msgid "mathcal O"
15850 msgstr "mathcal O"
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15853 msgid "Big Operators"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15857 msgid "intop"
15858 msgstr "intop"
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15861 msgid "int"
15862 msgstr "int"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15865 msgid "iint"
15866 msgstr "iint"
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15869 msgid "iintop"
15870 msgstr "iintop"
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15873 msgid "iiint"
15874 msgstr "iiint"
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15877 msgid "iiintop"
15878 msgstr "iiintop"
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15881 msgid "iiiint"
15882 msgstr "iiiint"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15885 msgid "iiiintop"
15886 msgstr "iiiintop"
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15889 msgid "dotsint"
15890 msgstr "dotsint"
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15893 msgid "dotsintop"
15894 msgstr "dotsintop"
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15897 msgid "oint"
15898 msgstr "oint"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15901 msgid "ointop"
15902 msgstr "ointop"
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15905 msgid "oiint"
15906 msgstr "oiint"
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15909 msgid "oiintop"
15910 msgstr "oiintop"
15911
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15913 msgid "ointctrclockwiseop"
15914 msgstr "ointctrclockwiseop"
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15917 msgid "ointctrclockwise"
15918 msgstr "ointctrclockwise"
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15921 msgid "ointclockwiseop"
15922 msgstr "ointclockwiseop"
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15925 msgid "ointclockwise"
15926 msgstr "ointclockwise"
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15929 msgid "sqint"
15930 msgstr "sqint"
15931
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15933 msgid "sqintop"
15934 msgstr "sqintop"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15937 msgid "sqiint"
15938 msgstr "sqiint"
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15941 msgid "sqiintop"
15942 msgstr "sqiintop"
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15945 msgid "fint"
15946 msgstr "fint"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15949 msgid "fintop"
15950 msgstr "fintop"
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15953 msgid "landupint"
15954 msgstr "landupint"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15957 msgid "landupintop"
15958 msgstr "landupintop"
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15961 msgid "landdownint"
15962 msgstr "landdownint"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15965 msgid "landdownintop"
15966 msgstr "landdownintop"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15969 msgid "sum"
15970 msgstr "sum"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15973 msgid "prod"
15974 msgstr "prod"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15977 msgid "coprod"
15978 msgstr "coprod"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15981 msgid "bigsqcup"
15982 msgstr "bigsqcup"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15985 msgid "bigotimes"
15986 msgstr "bigotimes"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15989 msgid "bigodot"
15990 msgstr "bigodot"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15993 msgid "bigoplus"
15994 msgstr "bigoplus"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15997 msgid "bigcap"
15998 msgstr "bigcap"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16001 msgid "bigcup"
16002 msgstr "bigcup"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16005 msgid "biguplus"
16006 msgstr "biguplus"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16009 msgid "bigvee"
16010 msgstr "bigvee"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16013 msgid "bigwedge"
16014 msgstr "bigwedge"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16017 msgid "AMS Miscellaneous"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16021 msgid "digamma"
16022 msgstr "digamma"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16025 msgid "varkappa"
16026 msgstr "varkappa"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16029 msgid "beth"
16030 msgstr "beth"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16033 msgid "daleth"
16034 msgstr "daleth"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16037 msgid "gimel"
16038 msgstr "gimel"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16041 msgid "ulcorner"
16042 msgstr "ulcorner"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16045 msgid "urcorner"
16046 msgstr "urcorner"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16049 msgid "llcorner"
16050 msgstr "llcorner"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16053 msgid "lrcorner"
16054 msgstr "lrcorner"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16057 msgid "hslash"
16058 msgstr "hslash"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16061 msgid "vartriangle"
16062 msgstr "vartriangle"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16065 msgid "triangledown"
16066 msgstr "triangledown"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16069 msgid "square"
16070 msgstr "square"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16073 msgid "lozenge"
16074 msgstr "lozenge"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16077 msgid "circledS"
16078 msgstr "circledS"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16081 msgid "measuredangle"
16082 msgstr "measuredangle"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16085 msgid "nexists"
16086 msgstr "nexists"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16089 msgid "mho"
16090 msgstr "mho"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16093 msgid "Finv"
16094 msgstr "Finv"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16097 msgid "Game"
16098 msgstr "Game"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16101 msgid "Bbbk"
16102 msgstr "Bbbk"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16105 msgid "backprime"
16106 msgstr "backprime"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16109 msgid "varnothing"
16110 msgstr "varnothing"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Diamond"
16115 msgstr "diamond"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16118 msgid "blacktriangle"
16119 msgstr "blacktriangle"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16122 msgid "blacktriangledown"
16123 msgstr "blacktriangledown"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16126 msgid "blacksquare"
16127 msgstr "blacksquare"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16130 msgid "blacklozenge"
16131 msgstr "blacklozenge"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16134 msgid "bigstar"
16135 msgstr "bigstar"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16138 msgid "sphericalangle"
16139 msgstr "sphericalangle"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16142 msgid "complement"
16143 msgstr "complement"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16146 msgid "eth"
16147 msgstr "eth"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16150 msgid "diagup"
16151 msgstr "diagup"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16154 msgid "diagdown"
16155 msgstr "diagdown"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16158 #, fuzzy
16159 msgid "AMS Arrows"
16160 msgstr "AMS 화살표들"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16163 msgid "dashleftarrow"
16164 msgstr "dashleftarrow"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16167 msgid "dashrightarrow"
16168 msgstr "dashrightarrow"
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16171 msgid "leftleftarrows"
16172 msgstr "leftleftarrows"
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16175 msgid "leftrightarrows"
16176 msgstr "leftrightarrows"
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16179 msgid "rightrightarrows"
16180 msgstr "rightrightarrows"
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16183 msgid "rightleftarrows"
16184 msgstr "rightleftarrows"
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16187 msgid "Lleftarrow"
16188 msgstr "Lleftarrow"
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16191 msgid "Rrightarrow"
16192 msgstr "Rrightarrow"
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16195 msgid "twoheadleftarrow"
16196 msgstr "twoheadleftarrow"
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16199 msgid "twoheadrightarrow"
16200 msgstr "twoheadrightarrow"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16203 msgid "leftarrowtail"
16204 msgstr "leftarrowtail"
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16207 msgid "rightarrowtail"
16208 msgstr "rightarrowtail"
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16211 msgid "looparrowleft"
16212 msgstr "looparrowleft"
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16215 msgid "looparrowright"
16216 msgstr "looparrowright"
16217
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16219 msgid "curvearrowleft"
16220 msgstr "curvearrowleft"
16221
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16223 msgid "curvearrowright"
16224 msgstr "curvearrowright"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16227 msgid "circlearrowleft"
16228 msgstr "circlearrowleft"
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16231 msgid "circlearrowright"
16232 msgstr "circlearrowright"
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16235 msgid "Lsh"
16236 msgstr "Lsh"
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16239 msgid "Rsh"
16240 msgstr "Rsh"
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16243 msgid "upuparrows"
16244 msgstr "upuparrows"
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16247 msgid "downdownarrows"
16248 msgstr "downdownarrows"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16251 msgid "upharpoonleft"
16252 msgstr "upharpoonleft"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16255 msgid "upharpoonright"
16256 msgstr "upharpoonright"
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16259 msgid "downharpoonleft"
16260 msgstr "downharpoonleft"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16263 msgid "downharpoonright"
16264 msgstr "downharpoonright"
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16267 msgid "leftrightharpoons"
16268 msgstr "leftrightharpoons"
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16271 msgid "rightsquigarrow"
16272 msgstr "rightsquigarrow"
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16275 msgid "leftrightsquigarrow"
16276 msgstr "leftrightsquigarrow"
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16279 msgid "nleftarrow"
16280 msgstr "nleftarrow"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16283 msgid "nrightarrow"
16284 msgstr "nrightarrow"
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16287 msgid "nleftrightarrow"
16288 msgstr "nleftrightarrow"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16291 msgid "nLeftarrow"
16292 msgstr "nLeftarrow"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16295 msgid "nRightarrow"
16296 msgstr "nRightarrow"
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16299 msgid "nLeftrightarrow"
16300 msgstr "nLeftrightarrow"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16303 msgid "multimap"
16304 msgstr "multimap"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16307 #, fuzzy
16308 msgid "AMS Relations"
16309 msgstr "AMS 화살표들"
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16312 msgid "leqq"
16313 msgstr "leqq"
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16316 msgid "geqq"
16317 msgstr "geqq"
16318
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16320 msgid "leqslant"
16321 msgstr "leqslant"
16322
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16324 msgid "geqslant"
16325 msgstr "geqslant"
16326
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16328 msgid "eqslantless"
16329 msgstr "eqslantless"
16330
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16332 msgid "eqslantgtr"
16333 msgstr "eqslantgtr"
16334
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16336 msgid "lesssim"
16337 msgstr "lesssim"
16338
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16340 msgid "gtrsim"
16341 msgstr "gtrsim"
16342
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16344 msgid "lessapprox"
16345 msgstr "lessapprox"
16346
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16348 msgid "gtrapprox"
16349 msgstr "gtrapprox"
16350
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16352 msgid "approxeq"
16353 msgstr "approxeq"
16354
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16356 msgid "triangleq"
16357 msgstr "triangleq"
16358
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16360 msgid "lessdot"
16361 msgstr "lessdot"
16362
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16364 msgid "gtrdot"
16365 msgstr "gtrdot"
16366
16367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16368 msgid "lll"
16369 msgstr "lll"
16370
16371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16372 msgid "ggg"
16373 msgstr "ggg"
16374
16375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16376 msgid "lessgtr"
16377 msgstr "lessgtr"
16378
16379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16380 msgid "gtrless"
16381 msgstr "gtrless"
16382
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16384 msgid "lesseqgtr"
16385 msgstr "lesseqgtr"
16386
16387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16388 msgid "gtreqless"
16389 msgstr "gtreqless"
16390
16391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16392 msgid "lesseqqgtr"
16393 msgstr "lesseqqgtr"
16394
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16396 msgid "gtreqqless"
16397 msgstr "gtreqqless"
16398
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16400 msgid "eqcirc"
16401 msgstr "eqcirc"
16402
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16404 msgid "circeq"
16405 msgstr "circeq"
16406
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16408 msgid "thicksim"
16409 msgstr "thicksim"
16410
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16412 msgid "thickapprox"
16413 msgstr "thickapprox"
16414
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16416 msgid "backsim"
16417 msgstr "backsim"
16418
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16420 msgid "backsimeq"
16421 msgstr "backsimeq"
16422
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16424 msgid "subseteqq"
16425 msgstr "subseteqq"
16426
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16428 msgid "supseteqq"
16429 msgstr "supseteqq"
16430
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16432 msgid "Subset"
16433 msgstr "Subset"
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16436 msgid "Supset"
16437 msgstr "Supset"
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16440 msgid "sqsubset"
16441 msgstr "sqsubset"
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16444 msgid "sqsupset"
16445 msgstr "sqsupset"
16446
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16448 msgid "preccurlyeq"
16449 msgstr "preccurlyeq"
16450
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16452 msgid "succcurlyeq"
16453 msgstr "succcurlyeq"
16454
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16456 msgid "curlyeqprec"
16457 msgstr "curlyeqprec"
16458
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16460 msgid "curlyeqsucc"
16461 msgstr "curlyeqsucc"
16462
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16464 msgid "precsim"
16465 msgstr "precsim"
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16468 msgid "succsim"
16469 msgstr "succsim"
16470
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16472 msgid "precapprox"
16473 msgstr "precapprox"
16474
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16476 msgid "succapprox"
16477 msgstr "succapprox"
16478
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16480 msgid "vartriangleleft"
16481 msgstr "vartriangleleft"
16482
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16484 msgid "vartriangleright"
16485 msgstr "vartriangleright"
16486
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16488 msgid "trianglelefteq"
16489 msgstr "trianglelefteq"
16490
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16492 msgid "trianglerighteq"
16493 msgstr "trianglerighteq"
16494
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16496 msgid "bumpeq"
16497 msgstr "bumpeq"
16498
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16500 msgid "Bumpeq"
16501 msgstr "Bumpeq"
16502
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16504 msgid "doteqdot"
16505 msgstr "doteqdot"
16506
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16508 msgid "risingdotseq"
16509 msgstr "risingdotseq"
16510
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16512 msgid "fallingdotseq"
16513 msgstr "fallingdotseq"
16514
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16516 msgid "vDash"
16517 msgstr "vDash"
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16520 msgid "Vvdash"
16521 msgstr "Vvdash"
16522
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16524 msgid "Vdash"
16525 msgstr "Vdash"
16526
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16528 msgid "shortmid"
16529 msgstr "shortmid"
16530
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16532 msgid "shortparallel"
16533 msgstr "shortparallel"
16534
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16536 msgid "smallsmile"
16537 msgstr "smallsmile"
16538
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16540 msgid "smallfrown"
16541 msgstr "smallfrown"
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16544 msgid "blacktriangleleft"
16545 msgstr "blacktriangleleft"
16546
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16548 msgid "blacktriangleright"
16549 msgstr "blacktriangleright"
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16552 msgid "because"
16553 msgstr "because"
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16556 msgid "therefore"
16557 msgstr "therefore"
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16560 msgid "backepsilon"
16561 msgstr "backepsilon"
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16564 msgid "varpropto"
16565 msgstr "varpropto"
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16568 msgid "between"
16569 msgstr "between"
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16572 msgid "pitchfork"
16573 msgstr "pitchfork"
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16576 msgid "AMS Negative Relations"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16580 msgid "nless"
16581 msgstr "nless"
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16584 msgid "ngtr"
16585 msgstr "ngtr"
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16588 msgid "nleq"
16589 msgstr "nleq"
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16592 msgid "ngeq"
16593 msgstr "ngeq"
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16596 msgid "nleqslant"
16597 msgstr "nleqslant"
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16600 msgid "ngeqslant"
16601 msgstr "ngeqslant"
16602
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16604 msgid "nleqq"
16605 msgstr "nleqq"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16608 msgid "ngeqq"
16609 msgstr "ngeqq"
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16612 msgid "lneq"
16613 msgstr "lneq"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16616 msgid "gneq"
16617 msgstr "gneq"
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16620 msgid "lneqq"
16621 msgstr "lneqq"
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16624 msgid "gneqq"
16625 msgstr "gneqq"
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16628 msgid "lvertneqq"
16629 msgstr "lvertneqq"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16632 msgid "gvertneqq"
16633 msgstr "gvertneqq"
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16636 msgid "lnsim"
16637 msgstr "lnsim"
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16640 msgid "gnsim"
16641 msgstr "gnsim"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16644 msgid "lnapprox"
16645 msgstr "lnapprox"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16648 msgid "gnapprox"
16649 msgstr "gnapprox"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16652 msgid "nprec"
16653 msgstr "nprec"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16656 msgid "nsucc"
16657 msgstr "nsucc"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16660 msgid "npreceq"
16661 msgstr "npreceq"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16664 msgid "nsucceq"
16665 msgstr "nsucceq"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16668 msgid "precnsim"
16669 msgstr "precnsim"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16672 msgid "succnsim"
16673 msgstr "succnsim"
16674
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16676 msgid "precnapprox"
16677 msgstr "precnapprox"
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16680 msgid "succnapprox"
16681 msgstr "succnapprox"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16684 msgid "subsetneq"
16685 msgstr "subsetneq"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16688 msgid "supsetneq"
16689 msgstr "supsetneq"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16692 msgid "subsetneqq"
16693 msgstr "subsetneqq"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16696 msgid "supsetneqq"
16697 msgstr "supsetneqq"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16700 msgid "nsubseteq"
16701 msgstr "nsubseteq"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16704 msgid "nsupseteq"
16705 msgstr "nsupseteq"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16708 msgid "nsupseteqq"
16709 msgstr "nsupseteqq"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16712 msgid "nvdash"
16713 msgstr "nvdash"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16716 msgid "nvDash"
16717 msgstr "nvDash"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16720 msgid "nVDash"
16721 msgstr "nVDash"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16724 msgid "varsubsetneq"
16725 msgstr "varsubsetneq"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16728 msgid "varsupsetneq"
16729 msgstr "varsupsetneq"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16732 msgid "varsubsetneqq"
16733 msgstr "varsubsetneqq"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16736 msgid "varsupsetneqq"
16737 msgstr "varsupsetneqq"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16740 msgid "ntriangleleft"
16741 msgstr "ntriangleleft"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16744 msgid "ntriangleright"
16745 msgstr "ntriangleright"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16748 msgid "ntrianglelefteq"
16749 msgstr "ntrianglelefteq"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16752 msgid "ntrianglerighteq"
16753 msgstr "ntrianglerighteq"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16756 msgid "ncong"
16757 msgstr "ncong"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16760 msgid "nsim"
16761 msgstr "nsim"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16764 msgid "nmid"
16765 msgstr "nmid"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16768 msgid "nshortmid"
16769 msgstr "nshortmid"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16772 msgid "nparallel"
16773 msgstr "nparallel"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16776 msgid "nshortparallel"
16777 msgstr "nshortparallel"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16780 #, fuzzy
16781 msgid "AMS Operators"
16782 msgstr "AMS 화살표들"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16785 msgid "dotplus"
16786 msgstr "dotplus"
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16789 msgid "smallsetminus"
16790 msgstr "smallsetminus"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16793 msgid "Cap"
16794 msgstr "Cap"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16797 msgid "Cup"
16798 msgstr "Cup"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16801 msgid "barwedge"
16802 msgstr "barwedge"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16805 msgid "veebar"
16806 msgstr "veebar"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16809 msgid "doublebarwedge"
16810 msgstr "doublebarwedge"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16813 msgid "boxminus"
16814 msgstr "boxminus"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16817 msgid "boxtimes"
16818 msgstr "boxtimes"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16821 msgid "boxdot"
16822 msgstr "boxdot"
16823
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16825 msgid "boxplus"
16826 msgstr "boxplus"
16827
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16829 msgid "divideontimes"
16830 msgstr "divideontimes"
16831
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16833 msgid "ltimes"
16834 msgstr "ltimes"
16835
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16837 msgid "rtimes"
16838 msgstr "rtimes"
16839
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16841 msgid "leftthreetimes"
16842 msgstr "leftthreetimes"
16843
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16845 msgid "rightthreetimes"
16846 msgstr "rightthreetimes"
16847
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16849 msgid "curlywedge"
16850 msgstr "curlywedge"
16851
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16853 msgid "curlyvee"
16854 msgstr "curlyvee"
16855
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16857 msgid "circleddash"
16858 msgstr "circleddash"
16859
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16861 msgid "circledast"
16862 msgstr "circledast"
16863
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16865 msgid "circledcirc"
16866 msgstr "circledcirc"
16867
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16869 msgid "centerdot"
16870 msgstr "centerdot"
16871
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16873 msgid "intercal"
16874 msgstr "intercal"
16875
16876 #: lib/external_templates:37
16877 msgid "RasterImage"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16881 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: lib/external_templates:45
16885 msgid "A bitmap file.\n"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: lib/external_templates:109
16889 msgid "XFig"
16890 msgstr "XFig"
16891
16892 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16893 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: lib/external_templates:112
16897 msgid "An Xfig figure.\n"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: lib/external_templates:162
16901 msgid "ChessDiagram"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16905 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: lib/external_templates:165
16909 msgid ""
16910 "A chess position diagram.\n"
16911 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16912 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16913 "the position that you want to display.\n"
16914 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16915 "and remember to type in a relative path\n"
16916 "to the LyX document location.\n"
16917 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16918 "to enable general editing of the board.\n"
16919 "You might also check out the\n"
16920 "'Options->Test legality' option, and\n"
16921 "remember to middle and right click to\n"
16922 "insert new material in the board.\n"
16923 "In order for this to work, you have to\n"
16924 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16925 "that TeX will find it, and you will need\n"
16926 "to install the skak package from CTAN.\n"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16930 msgid "Lilypond typeset music"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: lib/external_templates:215
16934 msgid ""
16935 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16936 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16937 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16938 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: lib/external_templates:261
16942 msgid "PDFPages"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16946 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: lib/external_templates:264
16950 msgid ""
16951 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16952 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16953 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16954 "Examples:\n"
16955 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16956 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16957 "* pages=- (to include all pages)\n"
16958 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16959 "for further options and details.\n"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: lib/external_templates:304
16963 msgid ""
16964 "Today's date.\n"
16965 "Read 'info date' for more information.\n"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: lib/external_templates:333
16969 msgid "Dia"
16970 msgstr "Dia"
16971
16972 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16973 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: lib/external_templates:336
16977 msgid "Dia diagram.\n"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: lib/configure.py:444
16981 msgid "Tgif"
16982 msgstr "Tgif"
16983
16984 #: lib/configure.py:447
16985 msgid "FIG"
16986 msgstr "FIG"
16987
16988 #: lib/configure.py:450
16989 msgid "DIA"
16990 msgstr "DIA"
16991
16992 #: lib/configure.py:453
16993 msgid "Grace"
16994 msgstr "Grace"
16995
16996 #: lib/configure.py:456
16997 msgid "FEN"
16998 msgstr "FEN"
16999
17000 #: lib/configure.py:459
17001 msgid "SVG"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17005 msgid "BMP"
17006 msgstr "BMP"
17007
17008 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17009 msgid "GIF"
17010 msgstr "GIF"
17011
17012 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
17014 msgid "JPEG"
17015 msgstr "JPEG"
17016
17017 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17018 msgid "PBM"
17019 msgstr "PBM"
17020
17021 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17022 msgid "PGM"
17023 msgstr "PGM"
17024
17025 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17026 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
17027 msgid "PNG"
17028 msgstr "PNG"
17029
17030 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17031 msgid "PPM"
17032 msgstr "PPM"
17033
17034 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17035 msgid "TIFF"
17036 msgstr "TIFF"
17037
17038 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17039 msgid "XBM"
17040 msgstr "XBM"
17041
17042 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17043 msgid "XPM"
17044 msgstr "XPM"
17045
17046 #: lib/configure.py:497
17047 msgid "Plain text (chess output)"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: lib/configure.py:498
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Plain text (image)"
17053 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17054
17055 #: lib/configure.py:499
17056 msgid "Plain text (Xfig output)"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: lib/configure.py:500
17060 msgid "date (output)"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17064 msgid "DocBook"
17065 msgstr "DocBook"
17066
17067 #: lib/configure.py:501
17068 msgid "DocBook|B"
17069 msgstr "DocBook|B"
17070
17071 #: lib/configure.py:502
17072 msgid "Docbook (XML)"
17073 msgstr "Docbook (XML)"
17074
17075 #: lib/configure.py:503
17076 msgid "Graphviz Dot"
17077 msgstr "Graphviz Dot"
17078
17079 #: lib/configure.py:504
17080 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17081 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17082
17083 #: lib/configure.py:505
17084 msgid "NoWeb"
17085 msgstr "NoWeb"
17086
17087 #: lib/configure.py:505
17088 msgid "NoWeb|N"
17089 msgstr "NoWeb|N"
17090
17091 #: lib/configure.py:506
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Sweave|S"
17094 msgstr "저장|S"
17095
17096 #: lib/configure.py:507
17097 msgid "LilyPond music"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: lib/configure.py:508
17101 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: lib/configure.py:509
17105 #, fuzzy
17106 msgid "LaTeX (plain)"
17107 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17108
17109 #: lib/configure.py:509
17110 #, fuzzy
17111 msgid "LaTeX (plain)|L"
17112 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17113
17114 #: lib/configure.py:510
17115 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17116 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17117
17118 #: lib/configure.py:511
17119 #, fuzzy
17120 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17121 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17122
17123 #: lib/configure.py:512
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Plain text"
17126 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17127
17128 #: lib/configure.py:512
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Plain text|a"
17131 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17132
17133 #: lib/configure.py:513
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Plain text (pstotext)"
17136 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17137
17138 #: lib/configure.py:514
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17141 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17142
17143 #: lib/configure.py:515
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Plain text (catdvi)"
17146 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17147
17148 #: lib/configure.py:516
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Plain Text, Join Lines"
17151 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17152
17153 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17154 #, fuzzy
17155 msgid "LyXHTML"
17156 msgstr "HTML"
17157
17158 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17159 #, fuzzy
17160 msgid "LyXHTML|X"
17161 msgstr "HTML|H"
17162
17163 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17164 msgid "BibTeX"
17165 msgstr "BibTeX"
17166
17167 #: lib/configure.py:533
17168 msgid "EPS"
17169 msgstr "EPS"
17170
17171 #: lib/configure.py:534
17172 msgid "Postscript"
17173 msgstr "Postscript"
17174
17175 #: lib/configure.py:534
17176 msgid "Postscript|t"
17177 msgstr "Postscript|t"
17178
17179 #: lib/configure.py:538
17180 msgid "PDF (ps2pdf)"
17181 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17182
17183 #: lib/configure.py:538
17184 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17185 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17186
17187 #: lib/configure.py:539
17188 msgid "PDF (pdflatex)"
17189 msgstr "PDF (pdflatex)"
17190
17191 #: lib/configure.py:539
17192 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17193 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17194
17195 #: lib/configure.py:540
17196 msgid "PDF (dvipdfm)"
17197 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17198
17199 #: lib/configure.py:540
17200 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17201 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17202
17203 #: lib/configure.py:541
17204 msgid "PDF (XeTeX)"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: lib/configure.py:541
17208 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: lib/configure.py:544
17212 msgid "DVI"
17213 msgstr "DVI"
17214
17215 #: lib/configure.py:544
17216 msgid "DVI|D"
17217 msgstr "DVI|D"
17218
17219 #: lib/configure.py:547
17220 msgid "DraftDVI"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: lib/configure.py:550
17224 msgid "HTML|H"
17225 msgstr "HTML|H"
17226
17227 #: lib/configure.py:553
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Noteedit"
17230 msgstr "노우트(Note)"
17231
17232 #: lib/configure.py:556
17233 #, fuzzy
17234 msgid "OpenDocument"
17235 msgstr "문서 열기"
17236
17237 #: lib/configure.py:557
17238 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17239 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17240
17241 #: lib/configure.py:560
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Rich Text Format"
17244 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
17245
17246 #: lib/configure.py:561
17247 msgid "MS Word"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: lib/configure.py:561
17251 #, fuzzy
17252 msgid "MS Word|W"
17253 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
17254
17255 #: lib/configure.py:564
17256 #, fuzzy
17257 msgid "date command"
17258 msgstr "수식 삽입"
17259
17260 #: lib/configure.py:565
17261 msgid "Table (CSV)"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
17265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
17266 msgid "LyX"
17267 msgstr "LyX"
17268
17269 #: lib/configure.py:568
17270 msgid "LyX 1.3.x"
17271 msgstr "LyX 1.3.x"
17272
17273 #: lib/configure.py:569
17274 msgid "LyX 1.4.x"
17275 msgstr "LyX 1.4.x"
17276
17277 #: lib/configure.py:570
17278 msgid "LyX 1.5.x"
17279 msgstr "LyX 1.5.x"
17280
17281 #: lib/configure.py:571
17282 #, fuzzy
17283 msgid "LyX 1.6.x"
17284 msgstr "LyX 1.3.x"
17285
17286 #: lib/configure.py:572
17287 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: lib/configure.py:573
17291 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: lib/configure.py:574
17295 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: lib/configure.py:575
17299 msgid "LyX Preview"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: lib/configure.py:576
17303 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: lib/configure.py:577
17307 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: lib/configure.py:578
17311 msgid "PDFTEX"
17312 msgstr "PDFTEX"
17313
17314 #: lib/configure.py:579
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Program"
17317 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
17318
17319 #: lib/configure.py:580
17320 msgid "PSTEX"
17321 msgstr "PSTEX"
17322
17323 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Windows Metafile"
17326 msgstr "To 파일(&file):"
17327
17328 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
17329 msgid "Enhanced Metafile"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: lib/configure.py:583
17333 msgid "HTML (MS Word)"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: lib/configure.py:655
17337 msgid "LyxBlogger"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
17341 #, c-format
17342 msgid "%1$s and %2$s"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "%1$s et al."
17348 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17349
17350 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17351 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17352 msgid "ERROR!"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17356 #, fuzzy
17357 msgid "No year"
17358 msgstr "언어"
17359
17360 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17361 msgid "Add to bibliography only."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17365 msgid "before"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/Buffer.cpp:138
17369 #, c-format
17370 msgid ""
17371 "Could not print the document %1$s.\n"
17372 "Check that your printer is set up correctly."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/Buffer.cpp:141
17376 msgid "Print document failed"
17377 msgstr "문서 인쇄 실패"
17378
17379 #: src/Buffer.cpp:319
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Disk Error: "
17382 msgstr "에러"
17383
17384 #: src/Buffer.cpp:320
17385 #, fuzzy, c-format
17386 msgid ""
17387 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17388 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17389
17390 #: src/Buffer.cpp:402
17391 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/Buffer.cpp:404
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Attempting to close changed document!"
17397 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17398
17399 #: src/Buffer.cpp:412
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Could not remove temporary directory"
17402 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17403
17404 #: src/Buffer.cpp:413
17405 #, fuzzy, c-format
17406 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17407 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17408
17409 #: src/Buffer.cpp:722
17410 msgid "Unknown document class"
17411 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
17412
17413 #: src/Buffer.cpp:723
17414 #, c-format
17415 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17419 #, c-format
17420 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17421 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17422
17423 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
17424 msgid "Document header error"
17425 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17426
17427 #: src/Buffer.cpp:737
17428 msgid "\\begin_header is missing"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/Buffer.cpp:760
17432 msgid "\\begin_document is missing"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
17436 #: src/BufferView.cpp:1423
17437 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
17441 msgid ""
17442 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17443 "xcolor/ulem are installed.\n"
17444 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17445 "LaTeX preamble."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
17449 msgid ""
17450 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17451 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17452 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17453 "LaTeX preamble."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Document format failure"
17459 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17460
17461 #: src/Buffer.cpp:884
17462 #, c-format
17463 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/Buffer.cpp:928
17467 #, fuzzy, c-format
17468 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17469 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17470
17471 #: src/Buffer.cpp:953
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Conversion failed"
17474 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17475
17476 #: src/Buffer.cpp:954
17477 #, c-format
17478 msgid ""
17479 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17480 "it could not be created."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/Buffer.cpp:964
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Conversion script not found"
17486 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17487
17488 #: src/Buffer.cpp:965
17489 #, c-format
17490 msgid ""
17491 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17492 "could not be found."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Conversion script failed"
17498 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17499
17500 #: src/Buffer.cpp:989
17501 #, c-format
17502 msgid ""
17503 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17504 "convert it."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/Buffer.cpp:996
17508 #, c-format
17509 msgid ""
17510 "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17511 "convert it."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/Buffer.cpp:1013
17515 #, c-format
17516 msgid ""
17517 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17518 "overwrite this file?"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/Buffer.cpp:1015
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Overwrite modified file?"
17524 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17525
17526 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2223 src/Exporter.cpp:50
17527 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
17528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
17529 #, fuzzy
17530 msgid "&Overwrite"
17531 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17532
17533 #: src/Buffer.cpp:1040
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Backup failure"
17536 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17537
17538 #: src/Buffer.cpp:1041
17539 #, c-format
17540 msgid ""
17541 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17542 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/Buffer.cpp:1067
17546 #, c-format
17547 msgid "Saving document %1$s..."
17548 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17549
17550 #: src/Buffer.cpp:1082
17551 #, fuzzy
17552 msgid " could not write file!"
17553 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17554
17555 #: src/Buffer.cpp:1090
17556 #, fuzzy
17557 msgid " done."
17558 msgstr "노우트(Note) #:"
17559
17560 #: src/Buffer.cpp:1105
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17563 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17564
17565 #: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
17566 #, c-format
17567 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/Buffer.cpp:1118
17571 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/Buffer.cpp:1132
17575 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/Buffer.cpp:1146
17579 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/Buffer.cpp:1230
17583 msgid "Iconv software exception Detected"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/Buffer.cpp:1230
17587 #, c-format
17588 msgid ""
17589 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17590 "installed"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/Buffer.cpp:1252
17594 #, c-format
17595 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/Buffer.cpp:1255
17599 msgid ""
17600 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17601 "chosen encoding.\n"
17602 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/Buffer.cpp:1262
17606 #, fuzzy
17607 msgid "iconv conversion failed"
17608 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17609
17610 #: src/Buffer.cpp:1267
17611 #, fuzzy
17612 msgid "conversion failed"
17613 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17614
17615 #: src/Buffer.cpp:1364
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Uncodable character in file path"
17618 msgstr "특수 문자"
17619
17620 #: src/Buffer.cpp:1365
17621 #, c-format
17622 msgid ""
17623 "The path of your document\n"
17624 "(%1$s)\n"
17625 "contains glyphs that are unknown in the\n"
17626 "current document encoding (namely %2$s).\n"
17627 "This will likely result in incomplete output.\n"
17628 "\n"
17629 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17630 "or change the file path name."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: src/Buffer.cpp:1649
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Running chktex..."
17636 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17637
17638 #: src/Buffer.cpp:1663
17639 #, fuzzy
17640 msgid "chktex failure"
17641 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17642
17643 #: src/Buffer.cpp:1664
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Could not run chktex successfully."
17646 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17647
17648 #: src/Buffer.cpp:1895
17649 #, c-format
17650 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
17654 #, fuzzy, c-format
17655 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17656 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
17657
17658 #: src/Buffer.cpp:2050
17659 #, c-format
17660 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/Buffer.cpp:2080
17664 #, c-format
17665 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/Buffer.cpp:2140
17669 #, fuzzy, c-format
17670 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17671 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17672
17673 #: src/Buffer.cpp:2147
17674 #, fuzzy, c-format
17675 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17676 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17677
17678 #: src/Buffer.cpp:2157
17679 msgid "Error exporting to DVI."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/Buffer.cpp:2219 src/Exporter.cpp:45
17683 #, c-format
17684 msgid ""
17685 "The file %1$s already exists.\n"
17686 "\n"
17687 "Do you want to overwrite that file?"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:48
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Overwrite file?"
17693 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17694
17695 #: src/Buffer.cpp:2239
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Error running external commands."
17698 msgstr "TeX 정보"
17699
17700 #: src/Buffer.cpp:3039
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Preview source code"
17703 msgstr "문서 인쇄 실패"
17704
17705 #: src/Buffer.cpp:3053
17706 #, c-format
17707 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/Buffer.cpp:3057
17711 #, c-format
17712 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: src/Buffer.cpp:3165
17716 #, c-format
17717 msgid "Auto-saving %1$s"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/Buffer.cpp:3219
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Autosave failed!"
17723 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17724
17725 #: src/Buffer.cpp:3280
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Autosaving current document..."
17728 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17729
17730 #: src/Buffer.cpp:3396
17731 msgid "Couldn't export file"
17732 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
17733
17734 #: src/Buffer.cpp:3397
17735 #, c-format
17736 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/Buffer.cpp:3457
17740 msgid "File name error"
17741 msgstr "파일 이름 에러"
17742
17743 #: src/Buffer.cpp:3458
17744 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/Buffer.cpp:3534
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Document export cancelled."
17750 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17751
17752 #: src/Buffer.cpp:3544
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17755 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17756
17757 #: src/Buffer.cpp:3550
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid "Document exported as %1$s"
17760 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17761
17762 #: src/Buffer.cpp:3643
17763 #, c-format
17764 msgid ""
17765 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17766 "\n"
17767 "Recover emergency save?"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/Buffer.cpp:3646
17771 msgid "Load emergency save?"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/Buffer.cpp:3647
17775 msgid "&Recover"
17776 msgstr "회복시키기(&Recover)"
17777
17778 #: src/Buffer.cpp:3647
17779 msgid "&Load Original"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/Buffer.cpp:3657
17783 msgid "Document was successfully recovered."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/Buffer.cpp:3659
17787 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/Buffer.cpp:3660
17791 #, fuzzy, c-format
17792 msgid ""
17793 "Remove emergency file now?\n"
17794 "(%1$s)"
17795 msgstr "모두 선택"
17796
17797 #: src/Buffer.cpp:3664 src/Buffer.cpp:3676
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Delete emergency file?"
17800 msgstr "모두 선택"
17801
17802 #: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
17803 #, fuzzy
17804 msgid "&Keep"
17805 msgstr "표제(Caption)"
17806
17807 #: src/Buffer.cpp:3669
17808 msgid "Emergency file deleted"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: src/Buffer.cpp:3670
17812 msgid "Do not forget to save your file now!"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/Buffer.cpp:3677
17816 msgid "Remove emergency file now?"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/Buffer.cpp:3700
17820 #, c-format
17821 msgid ""
17822 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17823 "\n"
17824 "Load the backup instead?"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/Buffer.cpp:3702
17828 msgid "Load backup?"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/Buffer.cpp:3703
17832 msgid "&Load backup"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: src/Buffer.cpp:3703
17836 msgid "Load &original"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/Buffer.cpp:4009 src/insets/InsetCaption.cpp:327
17840 msgid "Senseless!!! "
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/Buffer.cpp:4130
17844 #, fuzzy, c-format
17845 msgid "Document %1$s reloaded."
17846 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17847
17848 #: src/Buffer.cpp:4132
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Could not reload document %1$s."
17851 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17852
17853 #: src/Buffer.cpp:4199
17854 msgid "Included File Invalid"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: src/Buffer.cpp:4200
17858 #, c-format
17859 msgid ""
17860 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17861 "  %1$s\n"
17862 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/BufferParams.cpp:566
17866 #, c-format
17867 msgid ""
17868 "The selected document class\n"
17869 "\t%1$s\n"
17870 "requires external files that are not available.\n"
17871 "The document class can still be used, but the\n"
17872 "document cannot be compiled until the following\n"
17873 "prerequisites are installed:\n"
17874 "\t%2$s\n"
17875 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17876 "more information."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/BufferParams.cpp:575
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Document class not available"
17882 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17883
17884 #: src/BufferParams.cpp:1955
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "The layout file:\n"
17888 "%1$s\n"
17889 "could not be found. A default textclass with default\n"
17890 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17891 "correct output."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/BufferParams.cpp:1961
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Document class not found"
17897 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17898
17899 #: src/BufferParams.cpp:1968
17900 #, c-format
17901 msgid ""
17902 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17903 "%1$s\n"
17904 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17905 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17906 "correct output."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Could not load class"
17912 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17913
17914 #: src/BufferParams.cpp:2008
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Error reading internal layout information"
17917 msgstr "TeX 정보"
17918
17919 #: src/BufferParams.cpp:2009 src/TextClass.cpp:1311
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Read Error"
17922 msgstr "에러"
17923
17924 #: src/BufferView.cpp:188
17925 #, fuzzy
17926 msgid "No more insets"
17927 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
17928
17929 #: src/BufferView.cpp:728
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Save bookmark"
17932 msgstr "책갈피 2 저장"
17933
17934 #: src/BufferView.cpp:937
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Converting document to new document class..."
17937 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17938
17939 #: src/BufferView.cpp:980
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Document is read-only"
17942 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17943
17944 #: src/BufferView.cpp:989
17945 #, fuzzy
17946 msgid "This portion of the document is deleted."
17947 msgstr "문서 인쇄 실패"
17948
17949 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17952 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17953
17954 #: src/BufferView.cpp:1315
17955 #, fuzzy
17956 msgid "No further undo information"
17957 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17958
17959 #: src/BufferView.cpp:1325
17960 #, fuzzy
17961 msgid "No further redo information"
17962 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17963
17964 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
17965 #, fuzzy
17966 msgid "String not found!"
17967 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17968
17969 #: src/BufferView.cpp:1555
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Mark off"
17972 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17973
17974 #: src/BufferView.cpp:1561
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Mark on"
17977 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17978
17979 #: src/BufferView.cpp:1568
17980 msgid "Mark removed"
17981 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
17982
17983 #: src/BufferView.cpp:1571
17984 msgid "Mark set"
17985 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17986
17987 #: src/BufferView.cpp:1626
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Statistics for the selection:"
17990 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17991
17992 #: src/BufferView.cpp:1628
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Statistics for the document:"
17995 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17996
17997 #: src/BufferView.cpp:1631
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "%1$d words"
18000 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
18001
18002 #: src/BufferView.cpp:1633
18003 #, fuzzy
18004 msgid "One word"
18005 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
18006
18007 #: src/BufferView.cpp:1636
18008 #, c-format
18009 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/BufferView.cpp:1639
18013 msgid "One character (including blanks)"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/BufferView.cpp:1642
18017 #, c-format
18018 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: src/BufferView.cpp:1645
18022 msgid "One character (excluding blanks)"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: src/BufferView.cpp:1647
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Statistics"
18028 msgstr "구성(Settings)...|S"
18029
18030 #: src/BufferView.cpp:1777
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: src/BufferView.cpp:1779
18037 #, c-format
18038 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/BufferView.cpp:1787
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Branch name"
18044 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
18045
18046 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18047 msgid "Branch already exists"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/BufferView.cpp:2517
18051 #, c-format
18052 msgid "Inserting document %1$s..."
18053 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
18054
18055 #: src/BufferView.cpp:2528
18056 #, fuzzy, c-format
18057 msgid "Document %1$s inserted."
18058 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18059
18060 #: src/BufferView.cpp:2530
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid "Could not insert document %1$s"
18063 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
18064
18065 #: src/BufferView.cpp:2795
18066 #, fuzzy, c-format
18067 msgid ""
18068 "Could not read the specified document\n"
18069 "%1$s\n"
18070 "due to the error: %2$s"
18071 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
18072
18073 #: src/BufferView.cpp:2797
18074 msgid "Could not read file"
18075 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
18076
18077 #: src/BufferView.cpp:2804
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid ""
18080 "%1$s\n"
18081 " is not readable."
18082 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
18083
18084 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
18085 msgid "Could not open file"
18086 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
18087
18088 #: src/BufferView.cpp:2812
18089 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/BufferView.cpp:2813
18093 msgid ""
18094 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18095 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18096 "If this does not give the correct result\n"
18097 "then please change the encoding of the file\n"
18098 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
18102 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
18103 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18104 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
18105 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18106 msgid "LyX Warning: "
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
18110 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18111 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18112 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18113 #, fuzzy
18114 msgid "uncodable character"
18115 msgstr "특수 문자"
18116
18117 #: src/Changes.cpp:379
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Uncodable character in author name"
18120 msgstr "특수 문자"
18121
18122 #: src/Changes.cpp:380
18123 #, c-format
18124 msgid ""
18125 "The author name '%1$s',\n"
18126 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18127 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18128 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18129 "\n"
18130 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18131 "or change the spelling of the author name."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/Chktex.cpp:63
18135 #, c-format
18136 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: src/Chktex.cpp:65
18140 msgid "ChkTeX warning id # "
18141 msgstr ""
18142
18143 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
18144 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
18145 #, fuzzy
18146 msgid "none"
18147 msgstr "노우트(Note) #:"
18148
18149 #: src/Color.cpp:160
18150 #, fuzzy
18151 msgid "black"
18152 msgstr "레이블(Label)"
18153
18154 #: src/Color.cpp:161
18155 msgid "white"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: src/Color.cpp:162
18159 #, fuzzy
18160 msgid "red"
18161 msgstr "빨강색"
18162
18163 #: src/Color.cpp:163
18164 #, fuzzy
18165 msgid "green"
18166 msgstr "저장(&Save)"
18167
18168 #: src/Color.cpp:164
18169 #, fuzzy
18170 msgid "blue"
18171 msgstr "테이블들"
18172
18173 #: src/Color.cpp:165
18174 msgid "cyan"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/Color.cpp:166
18178 msgid "magenta"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: src/Color.cpp:167
18182 msgid "yellow"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/Color.cpp:168
18186 msgid "cursor"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: src/Color.cpp:169
18190 msgid "background"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/Color.cpp:170
18194 #, fuzzy
18195 msgid "text"
18196 msgstr "본문(Text):"
18197
18198 #: src/Color.cpp:171
18199 #, fuzzy
18200 msgid "selection"
18201 msgstr "노우트(Note) 구성"
18202
18203 #: src/Color.cpp:172
18204 #, fuzzy
18205 msgid "selected text"
18206 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18207
18208 #: src/Color.cpp:174
18209 msgid "LaTeX text"
18210 msgstr "LaTeX 텍스트"
18211
18212 #: src/Color.cpp:175
18213 #, fuzzy
18214 msgid "inline completion"
18215 msgstr "표제(Caption)"
18216
18217 #: src/Color.cpp:177
18218 msgid "non-unique inline completion"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/Color.cpp:179
18222 msgid "previewed snippet"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: src/Color.cpp:180
18226 #, fuzzy
18227 msgid "note label"
18228 msgstr "각주(footnote)"
18229
18230 #: src/Color.cpp:181
18231 msgid "note background"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/Color.cpp:182
18235 #, fuzzy
18236 msgid "comment label"
18237 msgstr "주석(Comment)"
18238
18239 #: src/Color.cpp:183
18240 msgid "comment background"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/Color.cpp:184
18244 #, fuzzy
18245 msgid "greyedout inset label"
18246 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
18247
18248 #: src/Color.cpp:185
18249 #, fuzzy
18250 msgid "greyedout inset text"
18251 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
18252
18253 #: src/Color.cpp:186
18254 #, fuzzy
18255 msgid "greyedout inset background"
18256 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
18257
18258 #: src/Color.cpp:187
18259 msgid "phantom inset text"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/Color.cpp:188
18263 #, fuzzy
18264 msgid "shaded box"
18265 msgstr "저장|S"
18266
18267 #: src/Color.cpp:189
18268 #, fuzzy
18269 msgid "listings background"
18270 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18271
18272 #: src/Color.cpp:190
18273 #, fuzzy
18274 msgid "branch label"
18275 msgstr "각주(footnote)"
18276
18277 #: src/Color.cpp:191
18278 #, fuzzy
18279 msgid "footnote label"
18280 msgstr "각주(footnote)"
18281
18282 #: src/Color.cpp:192
18283 #, fuzzy
18284 msgid "index label"
18285 msgstr "레이블 삽입"
18286
18287 #: src/Color.cpp:193
18288 #, fuzzy
18289 msgid "margin note label"
18290 msgstr "방주(margin note) 삽입"
18291
18292 #: src/Color.cpp:194
18293 #, fuzzy
18294 msgid "URL label"
18295 msgstr "레이블(Label)"
18296
18297 #: src/Color.cpp:195
18298 #, fuzzy
18299 msgid "URL text"
18300 msgstr "본문(Text):"
18301
18302 #: src/Color.cpp:196
18303 msgid "depth bar"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/Color.cpp:197
18307 #, fuzzy
18308 msgid "language"
18309 msgstr "언어"
18310
18311 #: src/Color.cpp:198
18312 #, fuzzy
18313 msgid "command inset"
18314 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18315
18316 #: src/Color.cpp:199
18317 #, fuzzy
18318 msgid "command inset background"
18319 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18320
18321 #: src/Color.cpp:200
18322 #, fuzzy
18323 msgid "command inset frame"
18324 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18325
18326 #: src/Color.cpp:201
18327 msgid "special character"
18328 msgstr "특수 문자"
18329
18330 #: src/Color.cpp:202
18331 #, fuzzy
18332 msgid "math"
18333 msgstr "수식(Math)"
18334
18335 #: src/Color.cpp:203
18336 #, fuzzy
18337 msgid "math background"
18338 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18339
18340 #: src/Color.cpp:204
18341 msgid "graphics background"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
18345 #, fuzzy
18346 msgid "math macro background"
18347 msgstr "표제(Caption)"
18348
18349 #: src/Color.cpp:206
18350 #, fuzzy
18351 msgid "math frame"
18352 msgstr "표제(Caption)"
18353
18354 #: src/Color.cpp:207
18355 #, fuzzy
18356 msgid "math corners"
18357 msgstr "수식용 판"
18358
18359 #: src/Color.cpp:208
18360 #, fuzzy
18361 msgid "math line"
18362 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18363
18364 #: src/Color.cpp:210
18365 #, fuzzy
18366 msgid "math macro hovered background"
18367 msgstr "표제(Caption)"
18368
18369 #: src/Color.cpp:211
18370 #, fuzzy
18371 msgid "math macro label"
18372 msgstr "표제(Caption)"
18373
18374 #: src/Color.cpp:212
18375 #, fuzzy
18376 msgid "math macro frame"
18377 msgstr "표제(Caption)"
18378
18379 #: src/Color.cpp:213
18380 #, fuzzy
18381 msgid "math macro blended out"
18382 msgstr "표제(Caption)"
18383
18384 #: src/Color.cpp:214
18385 #, fuzzy
18386 msgid "math macro old parameter"
18387 msgstr "표제(Caption)"
18388
18389 #: src/Color.cpp:215
18390 #, fuzzy
18391 msgid "math macro new parameter"
18392 msgstr "표제(Caption)"
18393
18394 #: src/Color.cpp:216
18395 msgid "collapsable inset text"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/Color.cpp:217
18399 #, fuzzy
18400 msgid "collapsable inset frame"
18401 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18402
18403 #: src/Color.cpp:218
18404 msgid "inset background"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/Color.cpp:219
18408 #, fuzzy
18409 msgid "inset frame"
18410 msgstr "테이블 삽입"
18411
18412 #: src/Color.cpp:220
18413 msgid "LaTeX error"
18414 msgstr "LaTeX 에러"
18415
18416 #: src/Color.cpp:221
18417 #, fuzzy
18418 msgid "end-of-line marker"
18419 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
18420
18421 #: src/Color.cpp:222
18422 #, fuzzy
18423 msgid "appendix marker"
18424 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
18425
18426 #: src/Color.cpp:223
18427 #, fuzzy
18428 msgid "change bar"
18429 msgstr "언어"
18430
18431 #: src/Color.cpp:224
18432 #, fuzzy
18433 msgid "deleted text"
18434 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18435
18436 #: src/Color.cpp:225
18437 #, fuzzy
18438 msgid "added text"
18439 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18440
18441 #: src/Color.cpp:226
18442 msgid "changed text 1st author"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/Color.cpp:227
18446 msgid "changed text 2nd author"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/Color.cpp:228
18450 msgid "changed text 3rd author"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/Color.cpp:229
18454 msgid "changed text 4th author"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/Color.cpp:230
18458 msgid "changed text 5th author"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/Color.cpp:231
18462 #, fuzzy
18463 msgid "deleted text modifier"
18464 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18465
18466 #: src/Color.cpp:232
18467 msgid "added space markers"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/Color.cpp:233
18471 #, fuzzy
18472 msgid "table line"
18473 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
18474
18475 #: src/Color.cpp:234
18476 #, fuzzy
18477 msgid "table on/off line"
18478 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
18479
18480 #: src/Color.cpp:236
18481 #, fuzzy
18482 msgid "bottom area"
18483 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
18484
18485 #: src/Color.cpp:237
18486 #, fuzzy
18487 msgid "new page"
18488 msgstr "언어"
18489
18490 #: src/Color.cpp:238
18491 #, fuzzy
18492 msgid "page break / line break"
18493 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
18494
18495 #: src/Color.cpp:239
18496 msgid "frame of button"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/Color.cpp:240
18500 msgid "button background"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/Color.cpp:241
18504 msgid "button background under focus"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/Color.cpp:242
18508 #, fuzzy
18509 msgid "paragraph marker"
18510 msgstr "단락(Paragraph)"
18511
18512 #: src/Color.cpp:243
18513 #, fuzzy
18514 msgid "preview frame"
18515 msgstr "문서 인쇄 실패"
18516
18517 #: src/Color.cpp:244
18518 #, fuzzy
18519 msgid "inherit"
18520 msgstr "삽입(&Insert)"
18521
18522 #: src/Color.cpp:245
18523 #, fuzzy
18524 msgid "regexp frame"
18525 msgstr "테이블 삽입"
18526
18527 #: src/Color.cpp:246
18528 #, fuzzy
18529 msgid "ignore"
18530 msgstr "그림"
18531
18532 #: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
18533 #: src/Converter.cpp:538
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Cannot convert file"
18536 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18537
18538 #: src/Converter.cpp:318
18539 #, c-format
18540 msgid ""
18541 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18542 "Define a converter in the preferences."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Executing command: "
18548 msgstr "수식 삽입"
18549
18550 #: src/Converter.cpp:467
18551 msgid "Build errors"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/Converter.cpp:468
18555 msgid "There were errors during the build process."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/Converter.cpp:473
18559 #, c-format
18560 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/Converter.cpp:496
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18566 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18567
18568 #: src/Converter.cpp:540
18569 #, fuzzy, c-format
18570 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18571 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18572
18573 #: src/Converter.cpp:541
18574 #, fuzzy, c-format
18575 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18576 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18577
18578 #: src/Converter.cpp:597
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Running LaTeX..."
18581 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18582
18583 #: src/Converter.cpp:615
18584 #, c-format
18585 msgid ""
18586 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18587 "log %1$s."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/Converter.cpp:618
18591 msgid "LaTeX failed"
18592 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18593
18594 #: src/Converter.cpp:620
18595 msgid "Output is empty"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/Converter.cpp:621
18599 msgid "An empty output file was generated."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/CutAndPaste.cpp:346
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18606 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/CutAndPaste.cpp:349
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Unknown branch"
18612 msgstr "모르는 함수"
18613
18614 #: src/CutAndPaste.cpp:350
18615 msgid "&Don't Add"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/CutAndPaste.cpp:677
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18622 "%2$s to %3$s"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/CutAndPaste.cpp:684
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Undefined flex inset"
18628 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
18629
18630 #: src/Exporter.cpp:50
18631 #, fuzzy
18632 msgid "&Keep file"
18633 msgstr "표제(Caption)"
18634
18635 #: src/Exporter.cpp:51
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Overwrite &all"
18638 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
18639
18640 #: src/Exporter.cpp:51
18641 msgid "&Cancel export"
18642 msgstr "export 취소(&Cancel)"
18643
18644 #: src/Exporter.cpp:96
18645 msgid "Couldn't copy file"
18646 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
18647
18648 #: src/Exporter.cpp:97
18649 #, c-format
18650 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
18655 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Roman"
18658 msgstr "언어"
18659
18660 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
18662 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Sans Serif"
18665 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
18666
18667 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
18669 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Typewriter"
18672 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
18673
18674 #: src/Font.cpp:59
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Symbol"
18677 msgstr "형식(Style)"
18678
18679 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18680 #: src/Font.cpp:76
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Inherit"
18683 msgstr "삽입(&Insert)"
18684
18685 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Medium"
18688 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
18689
18690 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Bold"
18693 msgstr "상자(Box)"
18694
18695 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Upright"
18698 msgstr "오른쪽(Right)|R"
18699
18700 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18701 msgid "Italic"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Slanted"
18707 msgstr "붙이기"
18708
18709 #: src/Font.cpp:67
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Smallcaps"
18712 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
18713
18714 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18715 msgid "Increase"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18719 msgid "Decrease"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: src/Font.cpp:76
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Toggle"
18725 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
18726
18727 #: src/Font.cpp:160
18728 #, c-format
18729 msgid "Emphasis %1$s, "
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/Font.cpp:163
18733 #, c-format
18734 msgid "Underline %1$s, "
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/Font.cpp:166
18738 #, fuzzy, c-format
18739 msgid "Strikeout %1$s, "
18740 msgstr "폰트"
18741
18742 #: src/Font.cpp:169
18743 #, c-format
18744 msgid "Double underline %1$s, "
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/Font.cpp:172
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid "Wavy underline %1$s, "
18750 msgstr "underline"
18751
18752 #: src/Font.cpp:175
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Noun %1$s, "
18755 msgstr "폰트"
18756
18757 #: src/Font.cpp:189
18758 #, c-format
18759 msgid "Language: %1$s, "
18760 msgstr "언어: %1$s, "
18761
18762 #: src/Font.cpp:192
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "  Number %1$s"
18765 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18766
18767 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Cannot view file"
18770 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18771
18772 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
18773 #, c-format
18774 msgid "File does not exist: %1$s"
18775 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
18776
18777 #: src/Format.cpp:301
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "No information for viewing %1$s"
18780 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18781
18782 #: src/Format.cpp:311
18783 #, fuzzy, c-format
18784 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18785 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18786
18787 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
18788 msgid "Cannot edit file"
18789 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18790
18791 #: src/Format.cpp:366
18792 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/Format.cpp:379
18796 #, fuzzy, c-format
18797 msgid "No information for editing %1$s"
18798 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18799
18800 #: src/Format.cpp:390
18801 #, c-format
18802 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Could not find bind file"
18808 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18809
18810 #: src/KeyMap.cpp:222
18811 #, c-format
18812 msgid ""
18813 "Unable to find the bind file\n"
18814 "%1$s.\n"
18815 "Please check your installation."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/KeyMap.cpp:229
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18821 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18822
18823 #: src/KeyMap.cpp:230
18824 msgid ""
18825 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18826 "Please check your installation."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/KeyMap.cpp:237
18830 #, c-format
18831 msgid ""
18832 "Unable to find the bind file\n"
18833 "%1$s.\n"
18834 "Falling back to default."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/KeySequence.cpp:166
18838 #, fuzzy
18839 msgid "   options: "
18840 msgstr "선택 사항(&Options):"
18841
18842 #: src/LaTeX.cpp:57
18843 #, c-format
18844 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18848 msgid "Running Index Processor."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Running BibTeX."
18854 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18855
18856 #: src/LaTeX.cpp:440
18857 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/LyX.cpp:121
18861 msgid "Could not read configuration file"
18862 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18863
18864 #: src/LyX.cpp:122
18865 #, c-format
18866 msgid ""
18867 "Error while reading the configuration file\n"
18868 "%1$s.\n"
18869 "Please check your installation."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/LyX.cpp:131
18873 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: src/LyX.cpp:135
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Done!"
18879 msgstr "노우트(Note) #:"
18880
18881 #: src/LyX.cpp:402
18882 #, fuzzy
18883 msgid "The following files could not be loaded:"
18884 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18885
18886 #: src/LyX.cpp:439
18887 #, fuzzy, c-format
18888 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18889 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18890
18891 #: src/LyX.cpp:441
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Cannot remove temporary directory"
18894 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18895
18896 #: src/LyX.cpp:447
18897 #, fuzzy, c-format
18898 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18899 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18900
18901 #: src/LyX.cpp:449
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Unable to remove temporary directory"
18904 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18905
18906 #: src/LyX.cpp:478
18907 #, c-format
18908 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/LyX.cpp:552
18912 #, fuzzy
18913 msgid "No textclass is found"
18914 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18915
18916 #: src/LyX.cpp:553
18917 msgid ""
18918 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18919 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18920 "using only the defaults, or continue."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/LyX.cpp:557
18924 #, fuzzy
18925 msgid "&Reconfigure"
18926 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18927
18928 #: src/LyX.cpp:558
18929 #, fuzzy
18930 msgid "&Use Defaults"
18931 msgstr "기본 설정(Default)"
18932
18933 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18934 #, fuzzy
18935 msgid "&Continue"
18936 msgstr "내용물(&Content):"
18937
18938 #: src/LyX.cpp:662
18939 msgid ""
18940 "SIGHUP signal caught!\n"
18941 "Bye."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/LyX.cpp:666
18945 msgid ""
18946 "SIGFPE signal caught!\n"
18947 "Bye."
18948 msgstr ""
18949
18950 #: src/LyX.cpp:669
18951 msgid ""
18952 "SIGSEGV signal caught!\n"
18953 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18954 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18955 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18956 "Bye."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: src/LyX.cpp:685
18960 msgid "LyX crashed!"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
18964 msgid "LyX: "
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/LyX.cpp:853
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Could not create temporary directory"
18970 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18971
18972 #: src/LyX.cpp:854
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "Could not create a temporary directory in\n"
18976 "\"%1$s\"\n"
18977 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: src/LyX.cpp:937
18981 msgid "Missing user LyX directory"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/LyX.cpp:938
18985 #, c-format
18986 msgid ""
18987 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18988 "It is needed to keep your own configuration."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/LyX.cpp:943
18992 #, fuzzy
18993 msgid "&Create directory"
18994 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18995
18996 #: src/LyX.cpp:944
18997 msgid "&Exit LyX"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: src/LyX.cpp:945
19001 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: src/LyX.cpp:949
19005 #, c-format
19006 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/LyX.cpp:954
19010 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/LyX.cpp:1026
19014 msgid "List of supported debug flags:"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/LyX.cpp:1030
19018 #, c-format
19019 msgid "Setting debug level to %1$s"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/LyX.cpp:1041
19023 msgid ""
19024 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19025 "Command line switches (case sensitive):\n"
19026 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19027 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19028 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19029 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19030 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19031 "                  select the features to debug.\n"
19032 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19033 "\t-x [--execute] command\n"
19034 "                  where command is a lyx command.\n"
19035 "\t-e [--export] fmt\n"
19036 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19037 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19038 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19039 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19040 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19041 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19042 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19043 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19044 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
19045 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
19046 "files,\n"
19047 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
19048 "export.\n"
19049 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19050 "consumed.\n"
19051 "\t-n [--no-remote]\n"
19052 "                  open documents in a new instance\n"
19053 "\t-r [--remote]\n"
19054 "                  open documents in an already running instance\n"
19055 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
19056 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
19057 "\t-version  summarize version and build info\n"
19058 "Check the LyX man page for more details."
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
19062 msgid "No system directory"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/LyX.cpp:1094
19066 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: src/LyX.cpp:1105
19070 #, fuzzy
19071 msgid "No user directory"
19072 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19073
19074 #: src/LyX.cpp:1106
19075 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: src/LyX.cpp:1117
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Incomplete command"
19081 msgstr "수식 삽입"
19082
19083 #: src/LyX.cpp:1118
19084 msgid "Missing command string after --execute switch"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/LyX.cpp:1129
19088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: src/LyX.cpp:1142
19092 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/LyX.cpp:1147
19096 msgid "Missing filename for --import"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/LyXRC.cpp:3016
19100 msgid ""
19101 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19102 "legal words?"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/LyXRC.cpp:3021
19106 msgid ""
19107 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19108 "document."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/LyXRC.cpp:3025
19112 msgid ""
19113 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19114 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19115 "specified, an internal routine is used."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: src/LyXRC.cpp:3033
19119 msgid ""
19120 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19121 "automatically by what you type."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/LyXRC.cpp:3037
19125 msgid ""
19126 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19127 "class change."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/LyXRC.cpp:3041
19131 msgid ""
19132 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/LyXRC.cpp:3048
19136 msgid ""
19137 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19138 "the backup file in the same directory as the original file."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/LyXRC.cpp:3052
19142 msgid ""
19143 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19144 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/LyXRC.cpp:3056
19148 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/LyXRC.cpp:3060
19152 msgid ""
19153 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19154 "its global and local bind/ directories."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: src/LyXRC.cpp:3064
19158 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/LyXRC.cpp:3068
19162 msgid ""
19163 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19164 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/LyXRC.cpp:3078
19168 msgid ""
19169 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19170 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: src/LyXRC.cpp:3082
19174 msgid ""
19175 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19176 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19177 "the top of the screen"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: src/LyXRC.cpp:3086
19181 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/LyXRC.cpp:3090
19185 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/LyXRC.cpp:3094
19189 msgid ""
19190 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19191 "inside."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/LyXRC.cpp:3099
19195 #, no-c-format
19196 msgid ""
19197 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19198 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/LyXRC.cpp:3103
19202 msgid ""
19203 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19204 "look in its global and local commands/ directories."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: src/LyXRC.cpp:3107
19208 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/LyXRC.cpp:3111
19212 msgid "New documents will be assigned this language."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/LyXRC.cpp:3115
19216 msgid "Specify the default paper size."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/LyXRC.cpp:3119
19220 msgid ""
19221 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19222 "shown after the change has been made.)"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/LyXRC.cpp:3123
19226 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/LyXRC.cpp:3127
19230 msgid ""
19231 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19232 "LyX was started from."
19233 msgstr ""
19234
19235 #: src/LyXRC.cpp:3132
19236 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: src/LyXRC.cpp:3136
19240 msgid ""
19241 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19242 "value selects the directory LyX was started from."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/LyXRC.cpp:3140
19246 msgid ""
19247 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19248 "recommended for non-English languages."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/LyXRC.cpp:3147
19252 msgid ""
19253 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19254 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19255 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: src/LyXRC.cpp:3151
19259 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19260 msgstr ""
19261
19262 #: src/LyXRC.cpp:3155
19263 msgid ""
19264 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19265 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19266 msgstr ""
19267
19268 #: src/LyXRC.cpp:3164
19269 msgid ""
19270 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19271 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19272 msgstr ""
19273
19274 #: src/LyXRC.cpp:3168
19275 msgid ""
19276 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19277 "document."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/LyXRC.cpp:3172
19281 msgid ""
19282 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/LyXRC.cpp:3176
19286 msgid ""
19287 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19288 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19289 "name of the second language."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: src/LyXRC.cpp:3180
19293 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/LyXRC.cpp:3184
19297 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/LyXRC.cpp:3188
19301 msgid ""
19302 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19303 "\\documentclass."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: src/LyXRC.cpp:3192
19307 msgid ""
19308 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19309 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/LyXRC.cpp:3196
19313 msgid ""
19314 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19315 "document is the default language."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/LyXRC.cpp:3200
19319 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/LyXRC.cpp:3204
19323 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/LyXRC.cpp:3208
19327 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/LyXRC.cpp:3212
19331 msgid ""
19332 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19333 "of the document."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/LyXRC.cpp:3216
19337 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/LyXRC.cpp:3221
19341 msgid "The completion popup delay."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: src/LyXRC.cpp:3225
19345 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: src/LyXRC.cpp:3229
19349 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/LyXRC.cpp:3233
19353 msgid ""
19354 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: src/LyXRC.cpp:3237
19358 msgid ""
19359 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19360 "available."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/LyXRC.cpp:3241
19364 msgid "The inline completion delay."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/LyXRC.cpp:3245
19368 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/LyXRC.cpp:3249
19372 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: src/LyXRC.cpp:3253
19376 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: src/LyXRC.cpp:3257
19380 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: src/LyXRC.cpp:3261
19384 #, c-format
19385 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/LyXRC.cpp:3266
19389 msgid ""
19390 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19391 "variable. Use the OS native format."
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/LyXRC.cpp:3272
19395 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: src/LyXRC.cpp:3276
19399 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: src/LyXRC.cpp:3280
19403 msgid "Scale the preview size to suit."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: src/LyXRC.cpp:3284
19407 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: src/LyXRC.cpp:3288
19411 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19412 msgstr ""
19413
19414 #: src/LyXRC.cpp:3292
19415 msgid ""
19416 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19417 "environment variable PRINTER."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: src/LyXRC.cpp:3296
19421 msgid "The option to print only even pages."
19422 msgstr ""
19423
19424 #: src/LyXRC.cpp:3300
19425 msgid ""
19426 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19427 "the filename of the DVI file to be printed."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/LyXRC.cpp:3304
19431 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: src/LyXRC.cpp:3308
19435 msgid "The option to print out in landscape."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: src/LyXRC.cpp:3312
19439 msgid "The option to print only odd pages."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: src/LyXRC.cpp:3316
19443 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: src/LyXRC.cpp:3320
19447 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/LyXRC.cpp:3324
19451 msgid "The option to specify paper type."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: src/LyXRC.cpp:3328
19455 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/LyXRC.cpp:3332
19459 msgid ""
19460 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19461 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19462 "arguments."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: src/LyXRC.cpp:3336
19466 msgid ""
19467 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19468 "prepended along with the printer name after the spool command."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/LyXRC.cpp:3340
19472 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/LyXRC.cpp:3344
19476 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: src/LyXRC.cpp:3348
19480 msgid ""
19481 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19482 "command."
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/LyXRC.cpp:3352
19486 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/LyXRC.cpp:3360
19490 msgid ""
19491 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/LyXRC.cpp:3364
19495 msgid ""
19496 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19497 "wrong, override the setting here."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/LyXRC.cpp:3370
19501 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/LyXRC.cpp:3379
19505 msgid ""
19506 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19507 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19508 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/LyXRC.cpp:3383
19512 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/LyXRC.cpp:3388
19516 #, no-c-format
19517 msgid ""
19518 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19519 "roughly the same size as on paper."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/LyXRC.cpp:3392
19523 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19524 msgstr ""
19525
19526 #: src/LyXRC.cpp:3396
19527 msgid ""
19528 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19529 "\".out\". Only for advanced users."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: src/LyXRC.cpp:3403
19533 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19534 msgstr ""
19535
19536 #: src/LyXRC.cpp:3407
19537 msgid ""
19538 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19539 "when you quit LyX."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/LyXRC.cpp:3411
19543 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/LyXRC.cpp:3415
19547 msgid ""
19548 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19549 "value selects the directory LyX was started from."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: src/LyXRC.cpp:3425
19553 msgid ""
19554 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19555 "will look in its global and local ui/ directories."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/LyXRC.cpp:3438
19559 msgid ""
19560 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
19561 "selection."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: src/LyXRC.cpp:3442
19565 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: src/LyXRC.cpp:3446
19569 msgid ""
19570 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: src/LyXRC.cpp:3453
19574 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: src/LyXVC.cpp:86
19578 #, c-format
19579 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/LyXVC.cpp:88
19583 msgid "Retrieve from version control?"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/LyXVC.cpp:89
19587 #, fuzzy
19588 msgid "&Retrieve"
19589 msgstr "중심(Center)"
19590
19591 #: src/LyXVC.cpp:115
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Document not saved"
19594 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19595
19596 #: src/LyXVC.cpp:116
19597 msgid "You must save the document before it can be registered."
19598 msgstr ""
19599
19600 #: src/LyXVC.cpp:148
19601 msgid "LyX VC: Initial description"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
19605 #, fuzzy
19606 msgid "(no initial description)"
19607 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
19608
19609 #: src/LyXVC.cpp:165
19610 msgid "(no log message)"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
19614 msgid "LyX VC: Log Message"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/LyXVC.cpp:216
19618 #, c-format
19619 msgid ""
19620 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19621 "changes.\n"
19622 "\n"
19623 "Do you want to revert to the older version?"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/LyXVC.cpp:221
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Revert to stored version of document?"
19629 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19630
19631 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
19632 #, fuzzy
19633 msgid "&Revert"
19634 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
19635
19636 #: src/Paragraph.cpp:1906
19637 msgid "Senseless with this layout!"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/Paragraph.cpp:1968
19641 msgid "Alignment not permitted"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/Paragraph.cpp:1969
19645 msgid ""
19646 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19647 "Setting to default."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/Paragraph.cpp:2996
19651 msgid "Memory problem"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/Paragraph.cpp:2996
19655 msgid "Paragraph not properly initialized"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/Text.cpp:383
19659 msgid "Unknown Inset"
19660 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19661
19662 #: src/Text.cpp:464
19663 msgid "Change tracking error"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: src/Text.cpp:465
19667 #, c-format
19668 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/Text.cpp:476
19672 msgid "Unknown token"
19673 msgstr "모르는 표시(token)"
19674
19675 #: src/Text.cpp:939
19676 msgid ""
19677 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19678 "Tutorial."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/Text.cpp:947
19682 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/Text.cpp:1767
19686 msgid "[Change Tracking] "
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/Text.cpp:1773
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Change: "
19692 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
19693
19694 #: src/Text.cpp:1777
19695 msgid " at "
19696 msgstr ""
19697
19698 #: src/Text.cpp:1787
19699 #, fuzzy, c-format
19700 msgid "Font: %1$s"
19701 msgstr "폰트"
19702
19703 #: src/Text.cpp:1792
19704 #, c-format
19705 msgid ", Depth: %1$d"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/Text.cpp:1798
19709 #, fuzzy
19710 msgid ", Spacing: "
19711 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
19712
19713 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
19714 msgid "OneHalf"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/Text.cpp:1810
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Other ("
19720 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19721
19722 #: src/Text.cpp:1819
19723 msgid ", Inset: "
19724 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19725
19726 #: src/Text.cpp:1820
19727 msgid ", Paragraph: "
19728 msgstr ", 단락(Paragraph): "
19729
19730 #: src/Text.cpp:1821
19731 #, fuzzy
19732 msgid ", Id: "
19733 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19734
19735 #: src/Text.cpp:1822
19736 #, fuzzy
19737 msgid ", Position: "
19738 msgstr "선택 사항(&Options):"
19739
19740 #: src/Text.cpp:1828
19741 msgid ", Char: 0x"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: src/Text.cpp:1830
19745 msgid ", Boundary: "
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/Text2.cpp:386
19749 msgid "No font change defined."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: src/Text2.cpp:426
19753 msgid "Nothing to index!"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/Text2.cpp:428
19757 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/Text3.cpp:193
19761 msgid "Math editor mode"
19762 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19763
19764 #: src/Text3.cpp:195
19765 msgid "No valid math formula"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
19769 msgid "Already in regular expression mode"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/Text3.cpp:216
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Regexp editor mode"
19775 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19776
19777 #: src/Text3.cpp:1281
19778 msgid "Layout "
19779 msgstr "모양새(Layout)"
19780
19781 #: src/Text3.cpp:1282
19782 #, fuzzy
19783 msgid " not known"
19784 msgstr "모르는 판(version)"
19785
19786 #: src/Text3.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Missing argument"
19789 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19790
19791 #: src/Text3.cpp:1890 src/Text3.cpp:1902
19792 msgid "Character set"
19793 msgstr "문자 세트(Character set)"
19794
19795 #: src/Text3.cpp:2109 src/Text3.cpp:2120
19796 msgid "Paragraph layout set"
19797 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
19798
19799 #: src/TextClass.cpp:155
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Plain Layout"
19802 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
19803
19804 #: src/TextClass.cpp:731
19805 msgid "Missing File"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/TextClass.cpp:732
19809 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/TextClass.cpp:735
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Corrupt File"
19815 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19816
19817 #: src/TextClass.cpp:736
19818 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: src/TextClass.cpp:1293
19822 #, c-format
19823 msgid ""
19824 "The module %1$s has been requested by\n"
19825 "this document but has not been found in the list of\n"
19826 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19827 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: src/TextClass.cpp:1297
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Module not available"
19833 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19834
19835 #: src/TextClass.cpp:1302
19836 #, c-format
19837 msgid ""
19838 "The module %1$s requires a package that is\n"
19839 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19840 "may not be possible.\n"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/TextClass.cpp:1305
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Package not available"
19846 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19847
19848 #: src/TextClass.cpp:1310
19849 #, c-format
19850 msgid "Error reading module %1$s\n"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/TextClass.cpp:1380
19854 msgid ""
19855 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19856 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19857 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19861 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19862 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19863 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Revision control error."
19867 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19868
19869 #: src/VCBackend.cpp:61
19870 #, c-format
19871 msgid ""
19872 "Some problem occured while running the command:\n"
19873 "'%1$s'."
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19877 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19878 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Error: Could not generate logfile."
19881 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19882
19883 #: src/VCBackend.cpp:498
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Up-to-date"
19886 msgstr "갱신(Update)|U"
19887
19888 #: src/VCBackend.cpp:500
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Locally Modified"
19891 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
19892
19893 #: src/VCBackend.cpp:502
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Locally Added"
19896 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
19897
19898 #: src/VCBackend.cpp:504
19899 msgid "Needs Merge"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/VCBackend.cpp:506
19903 msgid "Needs Checkout"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: src/VCBackend.cpp:508
19907 msgid "No CVS file"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/VCBackend.cpp:510
19911 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: src/VCBackend.cpp:694
19915 msgid ""
19916 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19917 "You have to update from repository first or revert your changes."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: src/VCBackend.cpp:699
19921 #, c-format
19922 msgid ""
19923 "Bad status when checking in changes.\n"
19924 "\n"
19925 "'%1$s'\n"
19926 "\n"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19930 #, c-format
19931 msgid ""
19932 "Error when updating from repository.\n"
19933 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19934 "'%1$s'.\n"
19935 "\n"
19936 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/VCBackend.cpp:781
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "There were detected changes in the working directory:\n"
19943 "%1$s\n"
19944 "\n"
19945 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
19946 "repository version later."
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19950 #: src/VCBackend.cpp:1250
19951 msgid "Changes detected"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19955 #, fuzzy
19956 msgid "&Abort"
19957 msgstr "bowtie"
19958
19959 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19960 msgid "View &Log ..."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/VCBackend.cpp:808
19964 #, c-format
19965 msgid ""
19966 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19967 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19968 "'%2$s'.\n"
19969 "\n"
19970 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/VCBackend.cpp:869
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "The document %1$s is not in repository.\n"
19977 "You have to check in the first revision before you can revert."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/VCBackend.cpp:877
19981 #, c-format
19982 msgid ""
19983 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19984 "The status '%2$s' is unexpected."
19985 msgstr ""
19986
19987 #: src/VCBackend.cpp:1085
19988 msgid ""
19989 "Error when committing to repository.\n"
19990 "You have to manually resolve the problem.\n"
19991 "LyX will reopen the document after you press OK."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/VCBackend.cpp:1178
19995 msgid ""
19996 "Error while acquiring write lock.\n"
19997 "Another user is most probably editing\n"
19998 "the current document now!\n"
19999 "Also check the access to the repository."
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/VCBackend.cpp:1184
20003 msgid ""
20004 "Error while releasing write lock.\n"
20005 "Check the access to the repository."
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/VCBackend.cpp:1241
20009 #, c-format
20010 msgid ""
20011 "There were detected changes in the working directory:\n"
20012 "%1$s\n"
20013 "\n"
20014 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20015 "preferred.\n"
20016 "\n"
20017 "Continue?"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20021 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
20022 #, fuzzy
20023 msgid "&Yes"
20024 msgstr "형식(Style)"
20025
20026 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20027 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
20028 #, fuzzy
20029 msgid "&No"
20030 msgstr "노우트(Note)"
20031
20032 #: src/VCBackend.cpp:1313
20033 msgid "VCN File Locking"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: src/VCBackend.cpp:1314
20037 msgid "Locking property unset."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20041 msgid "Locking property set."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/VCBackend.cpp:1315
20045 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/VSpace.cpp:468
20049 msgid "Default skip"
20050 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20051
20052 #: src/VSpace.cpp:471
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Small skip"
20055 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20056
20057 #: src/VSpace.cpp:474
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Medium skip"
20060 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20061
20062 #: src/VSpace.cpp:477
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Big skip"
20065 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20066
20067 #: src/VSpace.cpp:480
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Vertical fill"
20070 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
20071
20072 #: src/VSpace.cpp:487
20073 #, fuzzy
20074 msgid "protected"
20075 msgstr "노우트(Note) #:"
20076
20077 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20078 #, c-format
20079 msgid ""
20080 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20081 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Reload saved document?"
20087 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
20088
20089 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
20090 #, fuzzy
20091 msgid "&Reload"
20092 msgstr "교체하기(&Replace)"
20093
20094 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20095 #, fuzzy
20096 msgid "&Keep Changes"
20097 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
20098
20099 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20100 #, c-format
20101 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20105 #, fuzzy
20106 msgid "File not readable!"
20107 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20108
20109 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20110 #, c-format
20111 msgid ""
20112 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20113 "\n"
20114 "Do you want to create a new document?"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20118 msgid "Create new document?"
20119 msgstr "새 문서를 만들까요?"
20120
20121 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20122 msgid "&Create"
20123 msgstr "생성(&Create)"
20124
20125 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20126 #, fuzzy, c-format
20127 msgid ""
20128 "The specified document template\n"
20129 "%1$s\n"
20130 "could not be read."
20131 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20132
20133 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20134 msgid "Could not read template"
20135 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
20136
20137 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20138 msgid "Standard[[Bullets]]"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Maths"
20144 msgstr "수식(Math)"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20147 msgid "Dings 1"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20151 msgid "Dings 2"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20155 msgid "Dings 3"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20159 msgid "Dings 4"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Directories"
20165 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20166
20167 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20168 msgid "file[[scope]]"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20172 #, fuzzy
20173 msgid "master document[[scope]]"
20174 msgstr "문서 저장하기"
20175
20176 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20177 msgid "open files[[scope]]"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
20181 msgid "manuals[[scope]]"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20185 #, c-format
20186 msgid ""
20187 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20188 "Continue searching from the beginning?"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20195 "Continue searching from the end?"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
20199 msgid "Wrap search?"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
20203 msgid "Nothing to search"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
20207 #, fuzzy
20208 msgid "No open document(s) in which to search"
20209 msgstr "문서 열기"
20210
20211 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Advanced Find and Replace"
20214 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
20215
20216 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20217 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20221 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20225 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20229 #, c-format
20230 msgid ""
20231 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20232 "1995--%1$s LyX Team"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20236 msgid ""
20237 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20238 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20239 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20240 "any later version."
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20244 msgid ""
20245 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20247 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20248 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20249 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20250 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20251 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20255 msgid "not released yet"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid ""
20261 "LyX Version %1$s\n"
20262 "(%2$s)"
20263 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20266 msgid "Library directory: "
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20270 #, fuzzy
20271 msgid "User directory: "
20272 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20273
20274 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
20275 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
20276 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
20277 #, fuzzy, c-format
20278 msgid "LyX: %1$s"
20279 msgstr "폰트"
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20282 msgid "About %1"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Preferences"
20289 msgstr "선택(Preferences)..."
20290
20291 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Reconfigure"
20294 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
20295
20296 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20297 msgid "Quit %1"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
20301 msgid "Nothing to do"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Unknown action"
20307 msgstr "모르는 함수"
20308
20309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Command not handled"
20312 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20313
20314 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Command disabled"
20317 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20318
20319 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Running configure..."
20322 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
20323
20324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Reloading configuration..."
20327 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20328
20329 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
20330 #, fuzzy
20331 msgid "System reconfiguration failed"
20332 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
20333
20334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
20335 msgid ""
20336 "The system reconfiguration has failed.\n"
20337 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20338 "Please reconfigure again if needed."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
20342 msgid "System reconfigured"
20343 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
20346 msgid ""
20347 "The system has been reconfigured.\n"
20348 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20349 "updated document class specifications."
20350 msgstr ""
20351
20352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
20353 msgid "Exiting."
20354 msgstr "나가기"
20355
20356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
20357 #, fuzzy, c-format
20358 msgid "Opening help file %1$s..."
20359 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
20362 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
20366 #, c-format
20367 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
20371 #, fuzzy, c-format
20372 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20373 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Unable to save document defaults"
20378 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
20381 msgid "Unknown function."
20382 msgstr "모르는 함수"
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
20385 #, fuzzy
20386 msgid "The current document was closed."
20387 msgstr "문서 인쇄 실패"
20388
20389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
20390 msgid ""
20391 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20392 "documents and exit.\n"
20393 "\n"
20394 "Exception: "
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
20398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
20399 msgid "Software exception Detected"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
20403 msgid ""
20404 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20405 "unsaved documents and exit."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
20409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Could not find UI definition file"
20412 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20413
20414 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
20415 #, c-format
20416 msgid ""
20417 "Error while reading the included file\n"
20418 "%1$s\n"
20419 "Please check your installation."
20420 msgstr ""
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Could not find default UI file"
20425 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
20428 msgid ""
20429 "LyX could not find the default UI file!\n"
20430 "Please check your installation."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
20434 #, c-format
20435 msgid ""
20436 "Error while reading the configuration file\n"
20437 "%1$s\n"
20438 "Falling back to default.\n"
20439 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20440 "check which User Interface file you are using."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20444 msgid "BibTeX Bibliography"
20445 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
20446
20447 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20448 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
20449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
20450 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20451 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
20452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Documents|#o#O"
20456 msgstr "문서(Document)|D"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20459 #, fuzzy
20460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20461 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Select a BibTeX database to add"
20466 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20469 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20470 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Select a BibTeX style"
20475 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20478 #, fuzzy
20479 msgid "No frame"
20480 msgstr "표제(Caption)"
20481
20482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Simple rectangular frame"
20485 msgstr "테이블 삽입"
20486
20487 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20488 msgid "Oval frame, thin"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20492 msgid "Oval frame, thick"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20496 msgid "Drop shadow"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20500 msgid "Shaded background"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Double rectangular frame"
20506 msgstr "테이블 삽입"
20507
20508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Height"
20511 msgstr "오른쪽(Right)|R"
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Depth"
20516 msgstr "기본 설정(Default)"
20517
20518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Total Height"
20521 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
20522
20523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Width"
20526 msgstr "수식(Math)"
20527
20528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
20529 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
20530 msgid "Makebox"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20534 msgid "Activated"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Color"
20540 msgstr "색깔(&Colors)"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Filename Suffix"
20545 msgstr "파일이름 "
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
20549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
20550 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
20551 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
20552 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Yes"
20555 msgstr "형식(Style)"
20556
20557 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
20559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
20560 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
20561 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20562 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20563 #, fuzzy
20564 msgid "No"
20565 msgstr "노우트(Note)"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Enter new branch name"
20570 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
20571
20572 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20573 #, c-format
20574 msgid ""
20575 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20576 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20580 #, fuzzy
20581 msgid "&Merge"
20582 msgstr "본문(Text):"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Renaming failed"
20587 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20590 #, fuzzy
20591 msgid "The branch could not be renamed."
20592 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20593
20594 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Merge Changes"
20597 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
20598
20599 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20600 #, c-format
20601 msgid ""
20602 "Change by %1$s\n"
20603 "\n"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20607 #, c-format
20608 msgid "Change made at %1$s\n"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20616 #, fuzzy
20617 msgid "No change"
20618 msgstr "언어"
20619
20620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Small Caps"
20623 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
20624
20625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Reset"
20633 msgstr "수정됨(Revised)"
20634
20635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20636 msgid "Underbar"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Double underbar"
20642 msgstr "테이블 삽입"
20643
20644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Wavy underbar"
20647 msgstr "underbrace"
20648
20649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20650 msgid "Strikeout"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20654 msgid "No color"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Black"
20660 msgstr "레이블(Label)"
20661
20662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20663 msgid "White"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20667 msgid "Red"
20668 msgstr "빨강색"
20669
20670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Green"
20673 msgstr "저장(&Save)"
20674
20675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Blue"
20678 msgstr "테이블들"
20679
20680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20681 msgid "Cyan"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20685 msgid "Magenta"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20689 msgid "Yellow"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20693 msgid "Text Style"
20694 msgstr "본문 형식(Text Style)"
20695
20696 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Keys"
20699 msgstr "표제(Caption)"
20700
20701 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
20702 msgid "LinkBack PDF"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
20706 msgid "PDF"
20707 msgstr "PDF"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
20710 #, fuzzy
20711 msgid "pasted"
20712 msgstr "붙이기"
20713
20714 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "%1$s Files"
20717 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20718
20719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20722 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
20725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
20726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
20727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
20728 msgid "Canceled."
20729 msgstr "취소됨"
20730
20731 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Overwrite external file?"
20734 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
20737 #, c-format
20738 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20742 msgid "List of previous commands"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Next command"
20748 msgstr "수식 삽입"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20751 msgid "Compare LyX files"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Select document"
20757 msgstr "문서 저장하기"
20758
20759 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
20760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
20761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
20762 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20763 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
20766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
20767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
20768 msgid "Error"
20769 msgstr "에러"
20770
20771 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Error while comparing documents."
20774 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20775
20776 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Aborted"
20779 msgstr "bowtie"
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20782 msgid "Finished"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Aborting process..."
20788 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20789
20790 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20791 #, fuzzy
20792 msgid "differences"
20793 msgstr "선택(Preferences)..."
20794
20795 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20796 msgid "Compare different revisions"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20800 msgid "big[[delimiter size]]"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20804 msgid "Big[[delimiter size]]"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20808 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20812 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20816 msgid "Math Delimiter"
20817 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20820 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20821 #, fuzzy
20822 msgid "(None)"
20823 msgstr "노우트(Note)"
20824
20825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Variable"
20828 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Computer Modern Roman"
20833 msgstr "표제(Caption)"
20834
20835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Latin Modern Roman"
20838 msgstr "표제(Caption)"
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20841 msgid "AE (Almost European)"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Times Roman"
20847 msgstr "언어"
20848
20849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Palatino"
20852 msgstr "표제(Caption)"
20853
20854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20855 msgid "Bitstream Charter"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20859 msgid "New Century Schoolbook"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Bookman"
20865 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
20866
20867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20868 msgid "Utopia"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Bera Serif"
20874 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
20875
20876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Concrete Roman"
20879 msgstr "수식 삽입"
20880
20881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20882 msgid "Zapf Chancery"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20886 #, fuzzy
20887 msgid "Computer Modern Sans"
20888 msgstr "표제(Caption)"
20889
20890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Latin Modern Sans"
20893 msgstr "표제(Caption)"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20896 msgid "Helvetica"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20900 msgid "Avant Garde"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20904 msgid "Bera Sans"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20908 #, fuzzy
20909 msgid "CM Bright"
20910 msgstr "오른쪽 정렬"
20911
20912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20913 msgid "Computer Modern Typewriter"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Latin Modern Typewriter"
20919 msgstr "표제(Caption)"
20920
20921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Courier"
20924 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20927 msgid "Bera Mono"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20931 msgid "LuxiMono"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20935 #, fuzzy
20936 msgid "CM Typewriter Light"
20937 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Page"
20942 msgstr "본문(Text):"
20943
20944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Module not found!"
20947 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20948
20949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Layout is valid!"
20952 msgstr "모양새(Layout)"
20953
20954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20955 msgid "Layout is invalid!"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Document Settings"
20961 msgstr "노우트(Note) 구성"
20962
20963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
20965 msgid "Child Document"
20966 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20967
20968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20969 msgid "Include to Output"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20973 msgid "10"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20977 msgid "11"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20981 msgid "12"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20985 msgid "None (no fontenc)"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20989 #, fuzzy
20990 msgid "empty"
20991 msgstr "본보기 파일(Template)"
20992
20993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20994 #, fuzzy
20995 msgid "plain"
20996 msgstr "표제(Caption)"
20997
20998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20999 #, fuzzy
21000 msgid "headings"
21001 msgstr "첫글(Opening):"
21002
21003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
21004 msgid "fancy"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
21008 msgid "A0"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
21012 msgid "A1"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
21016 msgid "A2"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21020 msgid "A6"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21024 msgid "B0"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
21028 msgid "B1"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
21032 msgid "B2"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
21036 msgid "B3"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21040 msgid "B4"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21044 msgid "B6"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21048 msgid "C0"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21052 msgid "C1"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21056 msgid "C2"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
21060 msgid "C3"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21064 msgid "C4"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21068 msgid "C5"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21072 msgid "C6"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21076 msgid "JIS B0"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21080 msgid "JIS B1"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21084 msgid "JIS B2"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21088 msgid "JIS B3"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21092 msgid "JIS B4"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21096 msgid "JIS B5"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21100 msgid "JIS B6"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Language Default (no inputenc)"
21106 msgstr "언어(&Language):"
21107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
21109 #, fuzzy
21110 msgid "``text''"
21111 msgstr "본문(Text):"
21112
21113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
21114 #, fuzzy
21115 msgid "''text''"
21116 msgstr "본문(Text):"
21117
21118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21119 #, fuzzy
21120 msgid ",,text``"
21121 msgstr "본문(Text):"
21122
21123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
21124 #, fuzzy
21125 msgid ",,text''"
21126 msgstr "본문(Text):"
21127
21128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
21129 #, fuzzy
21130 msgid "<<text>>"
21131 msgstr "본문(Text):"
21132
21133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
21134 #, fuzzy
21135 msgid ">>text<<"
21136 msgstr "본문(Text):"
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Numbered"
21141 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21142
21143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
21144 msgid "Appears in TOC"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Author-year"
21150 msgstr "편집기(Ed&itor):"
21151
21152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
21153 msgid "Numerical"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
21157 #, fuzzy, c-format
21158 msgid "Unavailable: %1$s"
21159 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
21160
21161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
21162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
21163 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
21167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
21168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
21169 msgid "Document Class"
21170 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
21173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
21174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
21175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Child Documents"
21178 msgstr "하위 문서(Child Document)"
21179
21180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
21181 msgid "Modules"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Local Layout"
21187 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
21190 msgid "Text Layout"
21191 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21192
21193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
21194 msgid "Page Margins"
21195 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Colors"
21200 msgstr "색깔(&Colors)"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
21203 msgid "Numbering & TOC"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Indexes"
21209 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
21212 #, fuzzy
21213 msgid "PDF Properties"
21214 msgstr "선택(Preferences)...|P"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
21217 msgid "Math Options"
21218 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
21221 msgid "Float Placement"
21222 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
21225 msgid "Bullets"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Branches"
21231 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21232
21233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
21234 #, fuzzy
21235 msgid "LaTeX Preamble"
21236 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21237
21238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
21240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
21241 #, fuzzy
21242 msgid " (not installed)"
21243 msgstr "노우트(Note) #:"
21244
21245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Layouts|#o#O"
21248 msgstr "모양새(Layout)|L"
21249
21250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
21251 #, fuzzy
21252 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21253 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21254
21255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
21256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Local layout file"
21259 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21260
21261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
21262 msgid ""
21263 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21264 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21265 "document may not work with this layout if you do not\n"
21266 "keep the layout file in the document directory."
21267 msgstr ""
21268
21269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
21270 #, fuzzy
21271 msgid "&Set Layout"
21272 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21273
21274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Unable to read local layout file."
21277 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Select master document"
21282 msgstr "문서 저장하기"
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21285 #, fuzzy
21286 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21287 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21288
21289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
21290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
21291 msgid "Unapplied changes"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
21295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
21296 msgid ""
21297 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21298 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
21302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
21303 msgid "&Dismiss"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
21307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Unable to set document class."
21310 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
21313 #, c-format
21314 msgid "%1$s, %2$s"
21315 msgstr "%1$s, %2$s"
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
21318 #, c-format
21319 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
21323 #, c-format
21324 msgid "%1$s (unavailable)"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Module provided by document class."
21330 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
21333 #, c-format
21334 msgid "Package(s) required: %1$s."
21335 msgstr ""
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
21338 msgid "or"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
21342 #, c-format
21343 msgid "Modules required: %1$s."
21344 msgstr ""
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
21347 #, c-format
21348 msgid "Modules excluded: %1$s."
21349 msgstr ""
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
21352 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
21356 #, fuzzy
21357 msgid "[No options predefined]"
21358 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Can't set layout!"
21363 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21368 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21369
21370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Not Found"
21373 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
21376 msgid "Assigned master does not include this file"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
21380 #, c-format
21381 msgid ""
21382 "You must include this file in the document\n"
21383 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21384 "feature."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Could not load master"
21390 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid ""
21395 "The master document '%1$s'\n"
21396 "could not be loaded."
21397 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21398
21399 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Literate"
21402 msgstr "LaTeX 에러"
21403
21404 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21405 #, fuzzy
21406 msgid "pLaTeX"
21407 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21408
21409 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Error List"
21412 msgstr "에러"
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
21415 #, c-format
21416 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Top left"
21422 msgstr "상단(top) 중심"
21423
21424 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21425 msgid "Bottom left"
21426 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Baseline left"
21431 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21434 msgid "Top center"
21435 msgstr "상단(top) 중심"
21436
21437 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21438 msgid "Bottom center"
21439 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21442 msgid "Baseline center"
21443 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Top right"
21448 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21451 msgid "Bottom right"
21452 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21455 msgid "Baseline right"
21456 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21459 msgid "External Material"
21460 msgstr "외부 문서(External Material)"
21461
21462 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Scale%"
21465 msgstr "축적(Scale)"
21466
21467 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Select external file"
21470 msgstr "모두 선택"
21471
21472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
21473 #, fuzzy
21474 msgid "automatically"
21475 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Graphics"
21480 msgstr "그림(&Graphics)"
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
21483 msgid "Dissolve previous group?"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
21487 #, c-format
21488 msgid ""
21489 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21490 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21491 "because this graphic was its only member.\n"
21492 "How do you want to proceed?"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
21496 #, c-format
21497 msgid "Stick with group '%1$s'"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
21501 #, c-format
21502 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21506 #, c-format
21507 msgid ""
21508 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21509 "the group will be dissolved,\n"
21510 "because this graphic was its only member.\n"
21511 "How do you want to proceed?"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
21515 #, c-format
21516 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
21520 msgid "Enter unique group name:"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Group already defined!"
21526 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21529 #, c-format
21530 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
21534 msgid "bp"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
21538 msgid "cm"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
21542 msgid "mm"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Select graphics file"
21548 msgstr "모두 선택"
21549
21550 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
21551 msgid "Clipart|#C#c"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
21555 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Thin Space"
21558 msgstr "공간(space)"
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Medium Space"
21563 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Thick Space"
21568 msgstr "공간(space)"
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Negative Thin Space"
21574 msgstr "공간(space)"
21575
21576 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Negative Medium Space"
21579 msgstr "공간(space)"
21580
21581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Negative Thick Space"
21584 msgstr "공간(space)"
21585
21586 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21587 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21591 msgid "Quad (1 em)"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21595 msgid "Double Quad (2 em)"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Interword Space"
21601 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Horizontal Fill"
21606 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
21609 msgid ""
21610 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21611 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21612 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21616 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21617 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21618 msgid ""
21619 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21620 msgstr ""
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21623 msgid "Select document to include"
21624 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21627 #, fuzzy
21628 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21629 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Index Entry Settings"
21634 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Label Color"
21639 msgstr "색깔(&Colors)"
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Cannot remove standard index"
21644 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21647 msgid "The default index cannot be removed."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Enter new index name"
21653 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21656 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21660 #, fuzzy
21661 msgid "unknown"
21662 msgstr "모르는 판(version)"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21665 msgid "shortcut"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21669 msgid "shortcuts"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21673 msgid "lyxrc"
21674 msgstr "lyxrc"
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21677 #, fuzzy
21678 msgid "package"
21679 msgstr "공간(space)"
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21682 #, fuzzy
21683 msgid "textclass"
21684 msgstr "본문(Text):"
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21687 msgid "menu"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21691 #, fuzzy
21692 msgid "icon"
21693 msgstr "주석(Comment)"
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21696 #, fuzzy
21697 msgid "buffer"
21698 msgstr "테이블들"
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21701 #, fuzzy
21702 msgid "lyxinfo"
21703 msgstr "liminf"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21706 msgid "Shift-"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Control-"
21712 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Option-"
21717 msgstr "선택 사항(O&ption):"
21718
21719 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Command-"
21722 msgstr "주석(Comment)"
21723
21724 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21725 #, fuzzy
21726 msgid "No language"
21727 msgstr "언어"
21728
21729 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Program Listing Settings"
21732 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21735 #, fuzzy
21736 msgid "No dialect"
21737 msgstr "파일(&File):"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21740 msgid "LaTeX Log"
21741 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21744 #, fuzzy
21745 msgid "LyX2LyX"
21746 msgstr "LyX"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21749 msgid "Literate Programming Build Log"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21753 msgid "lyx2lyx Error Log"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21757 msgid "Version Control Log"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Log file not found."
21763 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21766 #, fuzzy
21767 msgid "No literate programming build log file found."
21768 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21771 #, fuzzy
21772 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21773 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21776 #, fuzzy
21777 msgid "No version control log file found."
21778 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21779
21780 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Math Matrix"
21783 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21786 msgid "Note Settings"
21787 msgstr "노우트(Note) 구성"
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21790 msgid "Paragraph Settings"
21791 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21794 msgid ""
21795 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21796 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21797 "\n"
21798 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21799 "the items is used."
21800 msgstr ""
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Phantom Settings"
21805 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
21808 msgid "System files|#S#s"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
21812 msgid "User files|#U#u"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21816 msgid "Look & Feel"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Language Settings"
21822 msgstr "언어 구성"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
21825 #, fuzzy
21826 msgid "File Handling"
21827 msgstr "첫글(Opening):"
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
21830 msgid "Keyboard/Mouse"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Input Completion"
21836 msgstr "표제(Caption)"
21837
21838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
21839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Co&mmand:"
21842 msgstr "주석(Comment)"
21843
21844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
21845 msgid "Screen Fonts"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Paths"
21851 msgstr "수식(Math)"
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Select directory for example files"
21856 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
21859 msgid "Select a document templates directory"
21860 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Select a temporary directory"
21865 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Select a backups directory"
21870 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
21873 msgid "Select a document directory"
21874 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
21877 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
21881 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
21885 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
21889 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
21890 msgid "Spellchecker"
21891 msgstr "철자 검사기 "
21892
21893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Native"
21896 msgstr "날짜"
21897
21898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Aspell"
21901 msgstr "ell"
21902
21903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Enchant"
21906 msgstr "hat"
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
21909 msgid "Hunspell"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Converters"
21915 msgstr "중심(Center)"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
21918 #, fuzzy
21919 msgid "File Formats"
21920 msgstr "파일 형태(formats)"
21921
21922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Format in use"
21925 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21926
21927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
21928 msgid ""
21929 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21930 "converter. Please remove the converter first."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
21934 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21935 msgstr ""
21936
21937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
21938 msgid "LyX needs to be restarted!"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
21942 msgid ""
21943 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21944 "restart."
21945 msgstr ""
21946
21947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Printer"
21950 msgstr "적분 삽입"
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
21953 #, fuzzy
21954 msgid "User Interface"
21955 msgstr "적분 삽입"
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Control"
21960 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
21963 msgid "Shortcuts"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Function"
21969 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
21972 msgid "Shortcut"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
21976 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Mathematical Symbols"
21982 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Document and Window"
21987 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
21990 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
21994 msgid "System and Miscellaneous"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Res&tore"
22000 msgstr "수정됨(Revised)"
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
22003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Failed to create shortcut"
22006 msgstr "모두 선택"
22007
22008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22011 msgstr "모르는 함수"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
22014 msgid "Invalid or empty key sequence"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953
22018 #, c-format
22019 msgid ""
22020 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22021 "%2$s\n"
22022 "You need to remove that binding before creating a new one."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
22026 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Identity"
22032 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
22035 msgid "Choose bind file"
22036 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
22039 #, fuzzy
22040 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22041 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Choose UI file"
22046 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22047
22048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
22049 #, fuzzy
22050 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22051 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
22054 msgid "Choose keyboard map"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
22058 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Print Document"
22064 msgstr "문서 인쇄"
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Print to file"
22069 msgstr "To 파일(&file):"
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22072 msgid "PostScript files (*.ps)"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Longest label width"
22078 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Index Settings"
22083 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
22084
22085 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22086 #, fuzzy
22087 msgid "<All indexes>"
22088 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22091 msgid "Progress/Debug Messages"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22095 msgid "Debug Level"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Set"
22101 msgstr "det"
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Cross-reference"
22106 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22109 msgid "&Go Back"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22113 msgid "Jump back"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Jump to label"
22119 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22122 msgid "<No prefix>"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22126 msgid "Find and Replace"
22127 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
22128
22129 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Send Document to Command"
22132 msgstr "열 문서를 고르시오"
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22135 msgid "Show File"
22136 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Error -> Cannot load file!"
22141 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
22144 #, fuzzy, c-format
22145 msgid "%1$d words checked."
22146 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
22147
22148 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
22149 #, fuzzy
22150 msgid "One word checked."
22151 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
22152
22153 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Spelling check completed"
22156 msgstr "철자 검사기 "
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Basic Latin"
22161 msgstr "표제(Caption)"
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22164 msgid "Latin-1 Supplement"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22168 msgid "Latin Extended-A"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22172 msgid "Latin Extended-B"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22176 msgid "IPA Extensions"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22180 msgid "Spacing Modifier Letters"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22184 msgid "Combining Diacritical Marks"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22188 msgid "Cyrillic"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Arabic"
22194 msgstr "파일"
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22197 msgid "Devanagari"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22201 msgid "Bengali"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22205 msgid "Gurmukhi"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22209 msgid "Gujarati"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22213 msgid "Oriya"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Tamil"
22219 msgstr "파일"
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22222 msgid "Telugu"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22226 msgid "Kannada"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22230 msgid "Malayalam"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Lao"
22236 msgstr "모양새(Layout)"
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Tibetan"
22241 msgstr "본문(Text):"
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22244 msgid "Georgian"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22248 msgid "Hangul Jamo"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22252 msgid "Phonetic Extensions"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22256 msgid "Latin Extended Additional"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22260 msgid "Greek Extended"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22264 #, fuzzy
22265 msgid "General Punctuation"
22266 msgstr "TeX 정보"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Superscripts and Subscripts"
22271 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Currency Symbols"
22276 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22279 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Letterlike Symbols"
22285 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22286
22287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Number Forms"
22290 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
22291
22292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Mathematical Operators"
22295 msgstr "AMS 화살표들"
22296
22297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22298 msgid "Miscellaneous Technical"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Control Pictures"
22304 msgstr "바깥쪽(Outer)"
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22307 msgid "Optical Character Recognition"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22311 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Box Drawing"
22317 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Block Elements"
22322 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Geometric Shapes"
22327 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Miscellaneous Symbols"
22332 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22335 msgid "Dingbats"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22341 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22344 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22348 msgid "Hiragana"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22352 msgid "Katakana"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22356 msgid "Bopomofo"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22360 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Kanbun"
22366 msgstr "노우트(Note) #:"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22369 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22373 msgid "CJK Compatibility"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22377 msgid "CJK Unified Ideographs"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22381 msgid "Hangul Syllables"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22385 msgid "High Surrogates"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22389 msgid "Private Use High Surrogates"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22393 msgid "Low Surrogates"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22397 msgid "Private Use Area"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22401 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22405 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22411 msgstr "인용(Citation):"
22412
22413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22414 msgid "Combining Half Marks"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22418 msgid "CJK Compatibility Forms"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22422 msgid "Small Form Variants"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22428 msgstr "인용(Citation):"
22429
22430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22431 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Specials"
22437 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22440 msgid "Linear B Syllabary"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22444 msgid "Linear B Ideograms"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22448 msgid "Aegean Numbers"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22452 msgid "Ancient Greek Numbers"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22456 msgid "Old Italic"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22460 msgid "Gothic"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22464 msgid "Ugaritic"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22468 msgid "Old Persian"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Deseret"
22474 msgstr "수정됨(Revised)"
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22477 msgid "Shavian"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22481 msgid "Osmanya"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22485 msgid "Cypriot Syllabary"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22489 msgid "Kharoshthi"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22495 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Musical Symbols"
22500 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22503 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22507 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22513 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22516 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22520 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Tags"
22526 msgstr "테이블들"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22529 msgid "Variation Selectors Supplement"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22533 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22537 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Character: "
22543 msgstr "문자 세트(Character set)"
22544
22545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22546 msgid "Code Point: "
22547 msgstr ""
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Symbols"
22552 msgstr "형식(Style)"
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22555 msgid "Insert Table"
22556 msgstr "테이블을 삽입하시오"
22557
22558 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22559 msgid "TeX Information"
22560 msgstr "TeX 정보"
22561
22562 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
22563 msgid "No thesaurus available for this language!"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Outline"
22569 msgstr "바깥쪽(Outer)"
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22572 #, fuzzy
22573 msgid "auto"
22574 msgstr "날짜"
22575
22576 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
22577 msgid "off"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
22581 #, c-format
22582 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
22586 #, fuzzy
22587 msgid "version "
22588 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22589
22590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
22591 msgid "unknown version"
22592 msgstr "모르는 판(version)"
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
22595 msgid "Small-sized icons"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
22599 msgid "Normal-sized icons"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
22603 msgid "Big-sized icons"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
22607 msgid "Exit LyX"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
22611 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
22612 msgstr ""
22613
22614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059
22615 msgid "Welcome to LyX!"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
22619 msgid "Automatic save done."
22620 msgstr ""
22621
22622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Automatic save failed!"
22625 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
22626
22627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
22628 msgid "Command not allowed without any document open"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
22632 #, fuzzy, c-format
22633 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22634 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
22635
22636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Select template file"
22639 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
22640
22641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Templates|#T#t"
22644 msgstr "본보기 파일(Template)"
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Document not loaded."
22649 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
22652 msgid "Select document to open"
22653 msgstr "열 문서를 고르시오"
22654
22655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
22656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Examples|#E#e"
22659 msgstr "예제."
22660
22661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
22662 #, fuzzy
22663 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22664 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22665
22666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
22667 #, fuzzy
22668 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22669 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22670
22671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
22672 #, fuzzy
22673 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22674 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22675
22676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
22677 #, fuzzy
22678 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22679 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22680
22681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22682 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
22683 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
22684 msgid "Invalid filename"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
22688 #, c-format
22689 msgid ""
22690 "The directory in the given path\n"
22691 "%1$s\n"
22692 "does not exist."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
22696 #, c-format
22697 msgid "Opening document %1$s..."
22698 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
22699
22700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
22701 #, fuzzy, c-format
22702 msgid "Document %1$s opened."
22703 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22704
22705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Version control detected."
22708 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22709
22710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
22711 #, fuzzy, c-format
22712 msgid "Could not open document %1$s"
22713 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
22714
22715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
22716 msgid "Couldn't import file"
22717 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
22720 #, c-format
22721 msgid "No information for importing the format %1$s."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
22725 #, fuzzy, c-format
22726 msgid "Select %1$s file to import"
22727 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
22730 #, c-format
22731 msgid ""
22732 "The document %1$s already exists.\n"
22733 "\n"
22734 "Do you want to overwrite that document?"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Overwrite document?"
22740 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
22743 #, fuzzy, c-format
22744 msgid "Importing %1$s..."
22745 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22746
22747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
22748 msgid "imported."
22749 msgstr ""
22750
22751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
22752 #, fuzzy
22753 msgid "file not imported!"
22754 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
22755
22756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
22757 #, fuzzy
22758 msgid "newfile"
22759 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
22760
22761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
22762 msgid "Select LyX document to insert"
22763 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
22766 msgid "Absolute filename expected."
22767 msgstr ""
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
22770 msgid "Select file to insert"
22771 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22772
22773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
22774 #, fuzzy
22775 msgid "All Files (*)"
22776 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22777
22778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Choose a filename to save document as"
22781 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22782
22783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
22784 msgid "&Rename"
22785 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
22786
22787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
22788 #, c-format
22789 msgid ""
22790 "The document %1$s could not be saved.\n"
22791 "\n"
22792 "Do you want to rename the document and try again?"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
22796 msgid "Rename and save?"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
22800 #, fuzzy
22801 msgid "&Retry"
22802 msgstr "중심(Center)"
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Close document "
22807 msgstr "문서 저장하기"
22808
22809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
22810 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
22814 #, c-format
22815 msgid ""
22816 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22817 "\n"
22818 "Do you want to save the document?"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Save new document?"
22824 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
22827 #, c-format
22828 msgid ""
22829 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22830 "\n"
22831 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
22835 msgid "Save changed document?"
22836 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
22839 msgid "&Discard"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
22843 #, c-format
22844 msgid ""
22845 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22846 "\n"
22847 "Do you want to save the document?"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
22851 #, c-format
22852 msgid ""
22853 "Document \n"
22854 "%1$s\n"
22855 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22856 msgstr ""
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Reload externally changed document?"
22861 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
22864 msgid "Error when setting the locking property."
22865 msgstr ""
22866
22867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
22868 msgid "Directory is not accessible."
22869 msgstr ""
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
22872 #, c-format
22873 msgid "Opening child document %1$s..."
22874 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
22877 #, fuzzy, c-format
22878 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22879 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
22882 #, fuzzy, c-format
22883 msgid "Error while previewing format: %1$s"
22884 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
22887 #, fuzzy, c-format
22888 msgid "Successful export to format: %1$s"
22889 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
22892 #, fuzzy, c-format
22893 msgid "Error while exporting format: %1$s"
22894 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Exporting ..."
22899 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Previewing ..."
22904 msgstr "문서 인쇄 실패"
22905
22906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Document not loaded"
22909 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22910
22911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
22912 #, c-format
22913 msgid ""
22914 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
22915 "version of the document %1$s?"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
22919 msgid "Revert to saved document?"
22920 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22921
22922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Saving all documents..."
22925 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
22928 #, fuzzy
22929 msgid "All documents saved."
22930 msgstr "문서 인쇄 실패"
22931
22932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
22933 #, c-format
22934 msgid "%1$s unknown command!"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Please, preview the document first."
22940 msgstr "문서 인쇄 실패"
22941
22942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Couldn't proceed."
22945 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22948 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22949 #, fuzzy
22950 msgid "LaTeX Source"
22951 msgstr "LaTeX 에러"
22952
22953 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22954 #, fuzzy
22955 msgid "DocBook Source"
22956 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
22957
22958 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Literate Source"
22961 msgstr "LaTeX 에러"
22962
22963 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
22964 #, fuzzy
22965 msgid " (version control, locking)"
22966 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
22969 #, fuzzy
22970 msgid " (version control)"
22971 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22972
22973 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
22974 #, fuzzy
22975 msgid " (changed)"
22976 msgstr "언어"
22977
22978 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
22979 msgid " (read only)"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Close File"
22985 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22986
22987 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Hide tab"
22990 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22991
22992 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Close tab"
22995 msgstr "노우트(Note) 구성"
22996
22997 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Wrap Float Settings"
23000 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23001
23002 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23003 msgid "Click to detach"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23007 #, c-format
23008 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23009 msgstr ""
23010
23011 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23012 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23013 msgstr ""
23014
23015 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23016 #, fuzzy
23017 msgid " (unknown)"
23018 msgstr "모르는 판(version)"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
23021 msgid "No Group"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
23025 msgid "More Spelling Suggestions"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
23029 msgid "Add to personal dictionary|n"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
23033 msgid "Ignore all|I"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
23037 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Language|L"
23043 msgstr "언어"
23044
23045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
23046 msgid "More Languages ...|M"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
23050 msgid "Hidden|H"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
23054 #, fuzzy
23055 msgid "<No Documents Open>"
23056 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
23057
23058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
23059 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
23063 msgid "View (Other Formats)|F"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
23067 msgid "Update (Other Formats)|p"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "View [%1$s]|V"
23073 msgstr "보기(View)|V"
23074
23075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
23076 #, fuzzy, c-format
23077 msgid "Update [%1$s]|U"
23078 msgstr "갱신(Update)|U"
23079
23080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
23081 #, fuzzy
23082 msgid "No Custom Insets Defined!"
23083 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23084
23085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
23086 #, fuzzy
23087 msgid "<No Document Open>"
23088 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
23089
23090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Master Document"
23093 msgstr "문서 저장하기"
23094
23095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
23096 msgid "Open Navigator..."
23097 msgstr ""
23098
23099 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Other Lists"
23102 msgstr "날짜 형태(format)"
23103
23104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
23105 #, fuzzy
23106 msgid "<Empty Table of Contents>"
23107 msgstr "목차"
23108
23109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Other Toolbars"
23112 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
23113
23114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
23115 #, fuzzy
23116 msgid "No Branches Set for Document!"
23117 msgstr "문서 인쇄"
23118
23119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
23120 msgid "Index Entry|d"
23121 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
23122
23123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
23124 #, fuzzy, c-format
23125 msgid "Index: %1$s"
23126 msgstr "폰트"
23127
23128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
23129 #, fuzzy, c-format
23130 msgid "Index Entry (%1$s)"
23131 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23132
23133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
23134 #, fuzzy
23135 msgid "No Citation in Scope!"
23136 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23137
23138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
23139 #, fuzzy
23140 msgid "No Action Defined!"
23141 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23142
23143 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23144 #, fuzzy, c-format
23145 msgid "Export %1$s"
23146 msgstr "폰트"
23147
23148 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Import %1$s"
23151 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
23152
23153 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23154 #, fuzzy, c-format
23155 msgid "Update %1$s"
23156 msgstr "DVI 갱신"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23159 #, c-format
23160 msgid "View %1$s"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23164 msgid "space"
23165 msgstr "공간(space)"
23166
23167 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23168 msgid ""
23169 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23170 "characters:\n"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23174 msgid "Could not update TeX information"
23175 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
23176
23177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23178 #, fuzzy, c-format
23179 msgid "The script `%1$s' failed."
23180 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23181
23182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23183 #, fuzzy
23184 msgid "All Files "
23185 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23186
23187 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23188 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23189 msgid "Table of Contents"
23190 msgstr "목차"
23191
23192 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23193 #, fuzzy
23194 msgid "List of Graphics"
23195 msgstr "테이블 목록"
23196
23197 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23198 #, fuzzy
23199 msgid "List of Equations"
23200 msgstr "그림 목록"
23201
23202 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23203 #, fuzzy
23204 msgid "List of Footnotes"
23205 msgstr "그림 목록"
23206
23207 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23208 #, fuzzy
23209 msgid "List of Listings"
23210 msgstr "그림 목록"
23211
23212 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23213 #, fuzzy
23214 msgid "List of Indexes"
23215 msgstr "테이블 목록"
23216
23217 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23218 #, fuzzy
23219 msgid "List of Marginal notes"
23220 msgstr "테이블 목록"
23221
23222 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23223 #, fuzzy
23224 msgid "List of Notes"
23225 msgstr "테이블 목록"
23226
23227 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23228 #, fuzzy
23229 msgid "List of Citations"
23230 msgstr "그림 목록"
23231
23232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Labels and References"
23235 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
23236
23237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23238 #, fuzzy
23239 msgid "List of Branches"
23240 msgstr "테이블 목록"
23241
23242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23243 #, fuzzy
23244 msgid "List of Changes"
23245 msgstr "테이블 목록"
23246
23247 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23248 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
23249 msgid ""
23250 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23251 "through LaTeX: "
23252 msgstr ""
23253
23254 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
23255 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
23256 msgid "Problematic filename for DVI"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
23260 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
23261 msgid ""
23262 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
23263 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23264 msgstr ""
23265
23266 #: src/insets/Inset.cpp:88
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Bibliography Entry"
23269 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
23270
23271 #: src/insets/Inset.cpp:91
23272 #, fuzzy
23273 msgid "TeX Code"
23274 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
23275
23276 #: src/insets/Inset.cpp:111
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Horizontal Space"
23279 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23280
23281 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Vertical Space"
23284 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
23285
23286 #: src/insets/Inset.cpp:157
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Horizontal Math Space"
23289 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23290
23291 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23292 msgid "Keys must be unique!"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23296 #, c-format
23297 msgid ""
23298 "The key %1$s already exists,\n"
23299 "it will be changed to %2$s."
23300 msgstr ""
23301
23302 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23303 #, c-format
23304 msgid ""
23305 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23306 "If you proceed, all of them will be opened."
23307 msgstr ""
23308
23309 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Open Databases?"
23312 msgstr "열려있는 테이블"
23313
23314 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
23315 msgid "&Proceed"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
23319 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23320 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
23321
23322 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Databases:"
23325 msgstr "날짜:"
23326
23327 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Style File:"
23330 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23331
23332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Lists:"
23335 msgstr "나가기"
23336
23337 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
23338 msgid "included in TOC"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
23342 msgid "Export Warning!"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
23346 msgid ""
23347 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23348 "BibTeX will be unable to find them."
23349 msgstr ""
23350
23351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
23352 msgid ""
23353 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23354 "BibTeX will be unable to find it."
23355 msgstr ""
23356
23357 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23358 #, fuzzy
23359 msgid "simple frame"
23360 msgstr "테이블 삽입"
23361
23362 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23363 #, fuzzy
23364 msgid "frameless"
23365 msgstr "파일이름 "
23366
23367 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23368 #, fuzzy
23369 msgid "simple frame, page breaks"
23370 msgstr "테이블 삽입"
23371
23372 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23373 msgid "oval, thin"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23377 msgid "oval, thick"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23381 msgid "drop shadow"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23385 msgid "shaded background"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23389 #, fuzzy
23390 msgid "double frame"
23391 msgstr "테이블 삽입"
23392
23393 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
23394 #, c-format
23395 msgid "%1$s (%2$s)"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
23399 #, c-format
23400 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23404 #, fuzzy
23405 msgid "active"
23406 msgstr "날짜"
23407
23408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
23409 msgid "non-active"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23413 #, c-format
23414 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Branch: "
23420 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23421
23422 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23423 msgid "Branch (child only): "
23424 msgstr ""
23425
23426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23427 msgid "Branch (undefined): "
23428 msgstr ""
23429
23430 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Undef: "
23433 msgstr "노우트(Note) #:"
23434
23435 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
23436 msgid "branch"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
23440 #, c-format
23441 msgid "Sub-%1$s"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
23445 #, fuzzy
23446 msgid "No bibliography defined!"
23447 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
23448
23449 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
23450 #, fuzzy
23451 msgid "No citations selected!"
23452 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23453
23454 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
23455 #, fuzzy
23456 msgid "not cited"
23457 msgstr "노우트(Note) #:"
23458
23459 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23460 #, fuzzy
23461 msgid "LaTeX Command: "
23462 msgstr "수식 삽입"
23463
23464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
23465 #, fuzzy
23466 msgid "InsetCommand Error: "
23467 msgstr "수식 삽입"
23468
23469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Incompatible command name."
23472 msgstr "수식 삽입"
23473
23474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
23475 #, fuzzy
23476 msgid "InsetCommandParams Error: "
23477 msgstr "수식 삽입"
23478
23479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
23480 #, fuzzy
23481 msgid "InsetCommandParams: "
23482 msgstr "수식 삽입"
23483
23484 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Unknown parameter name: "
23487 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23488
23489 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
23490 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23491 msgstr ""
23492
23493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Uncodable characters"
23496 msgstr "특수 문자"
23497
23498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
23499 #, c-format
23500 msgid ""
23501 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23502 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23503 "%2$s."
23504 msgstr ""
23505
23506 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
23507 #, fuzzy, c-format
23508 msgid "External template %1$s is not installed"
23509 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
23510
23511 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
23512 msgid "float: "
23513 msgstr "뜨내기(float):"
23514
23515 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
23516 #, fuzzy, c-format
23517 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23518 msgstr "모르는 함수"
23519
23520 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
23521 #, fuzzy
23522 msgid "float"
23523 msgstr "뜨내기(float):"
23524
23525 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
23526 #, fuzzy
23527 msgid "subfloat: "
23528 msgstr "뜨내기(float):"
23529
23530 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
23531 msgid " (sideways)"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
23535 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
23539 #, c-format
23540 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
23544 #, fuzzy, c-format
23545 msgid "List of %1$s"
23546 msgstr "테이블 목록"
23547
23548 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
23549 msgid "footnote"
23550 msgstr "각주(footnote)"
23551
23552 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
23553 #, fuzzy, c-format
23554 msgid ""
23555 "Could not copy the file\n"
23556 "%1$s\n"
23557 "into the temporary directory."
23558 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
23559
23560 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
23561 #, c-format
23562 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
23566 #, c-format
23567 msgid "Graphics file: %1$s"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
23571 msgid "www"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
23575 #, fuzzy
23576 msgid "file"
23577 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
23578
23579 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
23580 #, c-format
23581 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
23585 msgid "Verbatim Input"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
23589 msgid "Verbatim Input*"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
23593 msgid "Include (excluded)"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
23597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
23598 msgid "Recursive input"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
23602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
23603 #, c-format
23604 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23605 msgstr ""
23606
23607 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
23608 #, c-format
23609 msgid ""
23610 "Included file `%1$s'\n"
23611 "has textclass `%2$s'\n"
23612 "while parent file has textclass `%3$s'."
23613 msgstr ""
23614
23615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Different textclasses"
23618 msgstr "본문(Text):"
23619
23620 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
23621 #, c-format
23622 msgid ""
23623 "Included file `%1$s'\n"
23624 "uses module `%2$s'\n"
23625 "which is not used in parent file."
23626 msgstr ""
23627
23628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Module not found"
23631 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23632
23633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
23634 msgid "Unsupported Inclusion"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
23638 #, c-format
23639 msgid ""
23640 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23641 "Offending file:\n"
23642 "%1$s"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Index sorting failed"
23648 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23649
23650 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
23651 #, c-format
23652 msgid ""
23653 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23654 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23655 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23656 "explained in the User Guide."
23657 msgstr ""
23658
23659 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
23660 msgid "Index Entry"
23661 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23662
23663 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
23664 #, fuzzy
23665 msgid "unknown type!"
23666 msgstr "모르는 표시(token)"
23667
23668 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Unknown index type!"
23671 msgstr "모르는 표시(token)"
23672
23673 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
23674 #, fuzzy
23675 msgid "All indexes"
23676 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23677
23678 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
23679 #, fuzzy
23680 msgid "subindex"
23681 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23682
23683 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
23684 #, fuzzy, c-format
23685 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23686 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23687
23688 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
23689 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23690 msgstr ""
23691
23692 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
23693 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
23694 msgid "undefined"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
23698 #, fuzzy
23699 msgid "yes"
23700 msgstr "형식(Style)"
23701
23702 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
23703 #, fuzzy
23704 msgid "no"
23705 msgstr "노우트(Note) #:"
23706
23707 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
23708 #, fuzzy
23709 msgid "No version control"
23710 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23711
23712 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
23713 #, fuzzy, c-format
23714 msgid "%1$s unknown"
23715 msgstr "모르는 판(version)"
23716
23717 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
23718 msgid "Label names must be unique!"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
23722 #, c-format
23723 msgid ""
23724 "The label %1$s already exists,\n"
23725 "it will be changed to %2$s."
23726 msgstr ""
23727
23728 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
23729 msgid "DUPLICATE: "
23730 msgstr ""
23731
23732 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Horizontal line"
23735 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23736
23737 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23738 msgid "no more lstline delimiters available"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
23742 #, fuzzy
23743 msgid "Running out of delimiters"
23744 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
23745
23746 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
23747 msgid ""
23748 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23749 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23750 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23751 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23752 "must investigate!"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23758 msgstr "특수 문자"
23759
23760 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
23761 #, c-format
23762 msgid ""
23763 "The following characters in one of the program listings are\n"
23764 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23765 "%1$s."
23766 msgstr ""
23767
23768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23769 msgid "A value is expected."
23770 msgstr ""
23771
23772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23778 msgid "Unbalanced braces!"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23782 msgid "Please specify true or false."
23783 msgstr ""
23784
23785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23786 msgid "Only true or false is allowed."
23787 msgstr ""
23788
23789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23790 msgid "Please specify an integer value."
23791 msgstr ""
23792
23793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23794 msgid "An integer is expected."
23795 msgstr ""
23796
23797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23798 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23799 msgstr ""
23800
23801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23802 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23803 msgstr ""
23804
23805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23806 #, c-format
23807 msgid "Please specify one of %1$s."
23808 msgstr ""
23809
23810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23811 #, c-format
23812 msgid "Try one of %1$s."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23816 #, c-format
23817 msgid "I guess you mean %1$s."
23818 msgstr ""
23819
23820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23821 #, c-format
23822 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23823 msgstr ""
23824
23825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23826 #, c-format
23827 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23828 msgstr ""
23829
23830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23831 msgid ""
23832 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23836 msgid ""
23837 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23838 "trblTRBL"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23842 msgid ""
23843 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23844 "right, bottom left and top left corner."
23845 msgstr ""
23846
23847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23848 msgid "Enter something like \\color{white}"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23852 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23856 msgid "auto, last or a number"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23860 msgid ""
23861 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23862 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23863 "defining a listing inset)"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23867 msgid ""
23868 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23869 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23870 "a listing inset)"
23871 msgstr ""
23872
23873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23876 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23877
23878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
23879 #, fuzzy, c-format
23880 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23881 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23882
23883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
23884 #, c-format
23885 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
23889 #, c-format
23890 msgid "Parameter %1$s: "
23891 msgstr ""
23892
23893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
23894 #, fuzzy, c-format
23895 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23896 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23897
23898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
23899 #, c-format
23900 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
23904 #, fuzzy
23905 msgid "New Page"
23906 msgstr "언어"
23907
23908 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Clear Page"
23911 msgstr "언어"
23912
23913 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
23914 msgid "Clear Double Page"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Nom: "
23920 msgstr "노우트(Note)"
23921
23922 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Nomenclature Symbol: "
23925 msgstr "노우트(Note)|N"
23926
23927 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Description: "
23930 msgstr "선택 사항(&Options):"
23931
23932 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Sorting: "
23935 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23936
23937 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23938 msgid "Note[[InsetNote]]"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Greyed out"
23944 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
23945
23946 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23947 msgid "HPhantom"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23951 msgid "VPhantom"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
23955 #, fuzzy
23956 msgid "phantom"
23957 msgstr "hom"
23958
23959 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
23960 msgid "hphantom"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
23964 msgid "vphantom"
23965 msgstr ""
23966
23967 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
23968 #, fuzzy
23969 msgid "elsewhere"
23970 msgstr "수정됨(Revised)"
23971
23972 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
23973 msgid "BROKEN: "
23974 msgstr ""
23975
23976 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Ref: "
23979 msgstr "노우트(Note) #:"
23980
23981 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Equation"
23984 msgstr "표제(Caption)"
23985
23986 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23987 msgid "EqRef: "
23988 msgstr ""
23989
23990 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Page Number"
23993 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23994
23995 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Page: "
23998 msgstr "본문(Text):"
23999
24000 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Textual Page Number"
24003 msgstr "본문(Text):"
24004
24005 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24006 #, fuzzy
24007 msgid "TextPage: "
24008 msgstr "본문(Text):"
24009
24010 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24011 msgid "Standard+Textual Page"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Ref+Text: "
24017 msgstr "본문(Text):"
24018
24019 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Formatted"
24022 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
24023
24024 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
24025 #, fuzzy
24026 msgid "Format: "
24027 msgstr "노우트(Note) #:"
24028
24029 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Reference to Name"
24032 msgstr "참고 문헌(References):"
24033
24034 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
24035 #, fuzzy
24036 msgid "NameRef:"
24037 msgstr "노우트(Note) #:"
24038
24039 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Protected Space"
24042 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
24043
24044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24045 #, fuzzy
24046 msgid "Quad Space"
24047 msgstr "공간(space)"
24048
24049 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Double Quad Space"
24052 msgstr "공간(space)"
24053
24054 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Enspace"
24057 msgstr "공간(space)"
24058
24059 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Enskip"
24062 msgstr "공간(space)"
24063
24064 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24065 #, fuzzy
24066 msgid "Protected Horizontal Fill"
24067 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24068
24069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24072 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24073
24074 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24077 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24078
24079 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24082 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24083
24084 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24087 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24088
24089 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24092 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24093
24094 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24097 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24098
24099 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24100 #, fuzzy, c-format
24101 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24102 msgstr "테이블 구성"
24103
24104 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24107 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24108
24109 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24110 #, fuzzy
24111 msgid "Unknown TOC type"
24112 msgstr "모르는 표시(token)"
24113
24114 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
24115 msgid "Selection size should match clipboard content."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
24119 msgid "wrap: "
24120 msgstr ""
24121
24122 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
24123 msgid "wrap"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Not shown."
24129 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24130
24131 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24132 msgid "Loading..."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Converting to loadable format..."
24138 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
24139
24140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24141 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24142 msgstr ""
24143
24144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Scaling etc..."
24147 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
24148
24149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24150 msgid "Ready to display"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24154 #, fuzzy
24155 msgid "No file found!"
24156 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24157
24158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Error converting to loadable format"
24161 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
24162
24163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24164 msgid "Error loading file into memory"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24168 msgid "Error generating the pixmap"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24172 #, fuzzy
24173 msgid "No image"
24174 msgstr "언어"
24175
24176 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Preview loading"
24179 msgstr "문서 인쇄 실패"
24180
24181 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24182 #, fuzzy
24183 msgid "Preview ready"
24184 msgstr "문서 인쇄 실패"
24185
24186 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Preview failed"
24189 msgstr "문서 인쇄 실패"
24190
24191 #: src/lengthcommon.cpp:37
24192 msgid "cc[[unit of measure]]"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: src/lengthcommon.cpp:37
24196 #, fuzzy
24197 msgid "dd"
24198 msgstr "행 붙이기"
24199
24200 #: src/lengthcommon.cpp:37
24201 #, fuzzy
24202 msgid "em"
24203 msgstr "축적(Scale)"
24204
24205 #: src/lengthcommon.cpp:38
24206 #, fuzzy
24207 msgid "ex"
24208 msgstr "본문(Text):"
24209
24210 #: src/lengthcommon.cpp:38
24211 msgid "mu[[unit of measure]]"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: src/lengthcommon.cpp:38
24215 msgid "pc"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: src/lengthcommon.cpp:39
24219 msgid "pt"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: src/lengthcommon.cpp:39
24223 msgid "sp"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: src/lengthcommon.cpp:39
24227 msgid "Text Width %"
24228 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
24229
24230 #: src/lengthcommon.cpp:40
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Column Width %"
24233 msgstr "열 복사"
24234
24235 #: src/lengthcommon.cpp:40
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Page Width %"
24238 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
24239
24240 #: src/lengthcommon.cpp:40
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Line Width %"
24243 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
24244
24245 #: src/lengthcommon.cpp:41
24246 msgid "Text Height %"
24247 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
24248
24249 #: src/lengthcommon.cpp:41
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Page Height %"
24252 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
24253
24254 #: src/lyxfind.cpp:138
24255 msgid "Search error"
24256 msgstr "검색 에러"
24257
24258 #: src/lyxfind.cpp:138
24259 msgid "Search string is empty"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: src/lyxfind.cpp:366
24263 #, fuzzy
24264 msgid "String found."
24265 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24266
24267 #: src/lyxfind.cpp:368
24268 #, fuzzy
24269 msgid "String has been replaced."
24270 msgstr "찾아서 교체하기"
24271
24272 #: src/lyxfind.cpp:371
24273 #, fuzzy, c-format
24274 msgid "%1$d strings have been replaced."
24275 msgstr "찾아서 교체하기"
24276
24277 #: src/lyxfind.cpp:1233
24278 msgid "Search text is empty!"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: src/lyxfind.cpp:1247
24282 msgid "Invalid regular expression!"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: src/lyxfind.cpp:1252
24286 #, fuzzy
24287 msgid "Match not found!"
24288 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24289
24290 #: src/lyxfind.cpp:1256
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Match found!"
24293 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24294
24295 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
24296 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24297 #, c-format
24298 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24299 msgstr ""
24300
24301 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24302 #, c-format
24303 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24307 #, c-format
24308 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Cursor not in table"
24314 msgstr "노우트(Note) #:"
24315
24316 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Only one row"
24319 msgstr "열 지우기"
24320
24321 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Only one column"
24324 msgstr "열 지우기"
24325
24326 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
24327 msgid "No hline to delete"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
24331 msgid "No vline to delete"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
24335 #, fuzzy, c-format
24336 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24337 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
24338
24339 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
24340 #, fuzzy
24341 msgid "No number"
24342 msgstr "언어"
24343
24344 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
24345 #, fuzzy
24346 msgid "Number"
24347 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
24348
24349 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
24350 #, c-format
24351 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
24355 #, c-format
24356 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
24360 #, c-format
24361 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
24365 msgid "create new math text environment ($...$)"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24369 msgid "entered math text mode (textrm)"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24373 msgid "Regular expression editor mode"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
24377 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
24381 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24385 msgid "Standard[[mathref]]"
24386 msgstr ""
24387
24388 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24389 msgid "PrettyRef"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24393 msgid "FormatRef: "
24394 msgstr ""
24395
24396 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
24397 #, fuzzy
24398 msgid "optional"
24399 msgstr "표제(Caption)"
24400
24401 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24402 msgid "TeX"
24403 msgstr "TeX"
24404
24405 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
24406 #, fuzzy
24407 msgid "math macro"
24408 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24409
24410 #: src/output.cpp:37
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid ""
24413 "Could not open the specified document\n"
24414 "%1$s."
24415 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24416
24417 #: src/output_plaintext.cpp:136
24418 msgid "Abstract: "
24419 msgstr ""
24420
24421 #: src/output_plaintext.cpp:148
24422 msgid "References: "
24423 msgstr "참고 문헌(References):"
24424
24425 #: src/support/Package.cpp:419
24426 #, fuzzy
24427 msgid "LyX binary not found"
24428 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24429
24430 #: src/support/Package.cpp:420
24431 #, c-format
24432 msgid ""
24433 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: src/support/Package.cpp:539
24437 #, c-format
24438 msgid ""
24439 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24440 "\t%1$s\n"
24441 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24442 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24443 msgstr ""
24444
24445 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
24446 msgid "File not found"
24447 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24448
24449 #: src/support/Package.cpp:621
24450 #, c-format
24451 msgid ""
24452 "Invalid %1$s switch.\n"
24453 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24454 msgstr ""
24455
24456 #: src/support/Package.cpp:648
24457 #, c-format
24458 msgid ""
24459 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24460 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24461 msgstr ""
24462
24463 #: src/support/Package.cpp:672
24464 #, c-format
24465 msgid ""
24466 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24467 "%2$s is not a directory."
24468 msgstr ""
24469
24470 #: src/support/Package.cpp:674
24471 #, fuzzy
24472 msgid "Directory not found"
24473 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24474
24475 #: src/support/debug.cpp:40
24476 msgid "No debugging messages"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: src/support/debug.cpp:41
24480 #, fuzzy
24481 msgid "General information"
24482 msgstr "TeX 정보"
24483
24484 #: src/support/debug.cpp:42
24485 #, fuzzy
24486 msgid "Program initialisation"
24487 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
24488
24489 #: src/support/debug.cpp:43
24490 msgid "Keyboard events handling"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: src/support/debug.cpp:44
24494 #, fuzzy
24495 msgid "GUI handling"
24496 msgstr "첫글(Opening):"
24497
24498 #: src/support/debug.cpp:45
24499 msgid "Lyxlex grammar parser"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: src/support/debug.cpp:46
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Configuration files reading"
24505 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
24506
24507 #: src/support/debug.cpp:47
24508 msgid "Custom keyboard definition"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: src/support/debug.cpp:48
24512 msgid "LaTeX generation/execution"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: src/support/debug.cpp:49
24516 #, fuzzy
24517 msgid "Math editor"
24518 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
24519
24520 #: src/support/debug.cpp:50
24521 #, fuzzy
24522 msgid "Font handling"
24523 msgstr "첫글(Opening):"
24524
24525 #: src/support/debug.cpp:51
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Textclass files reading"
24528 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
24529
24530 #: src/support/debug.cpp:52
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Version control"
24533 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24534
24535 #: src/support/debug.cpp:53
24536 #, fuzzy
24537 msgid "External control interface"
24538 msgstr "외부 문서(External Material)"
24539
24540 #: src/support/debug.cpp:54
24541 msgid "Undo/Redo mechanism"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: src/support/debug.cpp:55
24545 #, fuzzy
24546 msgid "User commands"
24547 msgstr "수식 삽입"
24548
24549 #: src/support/debug.cpp:56
24550 msgid "The LyX Lexer"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: src/support/debug.cpp:57
24554 #, fuzzy
24555 msgid "Dependency information"
24556 msgstr "TeX 정보"
24557
24558 #: src/support/debug.cpp:58
24559 #, fuzzy
24560 msgid "LyX Insets"
24561 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24562
24563 #: src/support/debug.cpp:59
24564 msgid "Files used by LyX"
24565 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
24566
24567 #: src/support/debug.cpp:60
24568 msgid "Workarea events"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: src/support/debug.cpp:61
24572 msgid "Insettext/tabular messages"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: src/support/debug.cpp:62
24576 #, fuzzy
24577 msgid "Graphics conversion and loading"
24578 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24579
24580 #: src/support/debug.cpp:63
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Change tracking"
24583 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
24584
24585 #: src/support/debug.cpp:64
24586 #, fuzzy
24587 msgid "External template/inset messages"
24588 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24589
24590 #: src/support/debug.cpp:65
24591 msgid "RowPainter profiling"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: src/support/debug.cpp:66
24595 msgid "Scrolling debugging"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: src/support/debug.cpp:67
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Math macros"
24601 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24602
24603 #: src/support/debug.cpp:68
24604 msgid "RTL/Bidi"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: src/support/debug.cpp:69
24608 msgid "Locale/Internationalisation"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: src/support/debug.cpp:70
24612 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: src/support/debug.cpp:71
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Find and replace mechanism"
24618 msgstr "찾아서 교체하기"
24619
24620 #: src/support/debug.cpp:72
24621 msgid "Developers' general debug messages"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: src/support/debug.cpp:73
24625 msgid "All debugging messages"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: src/support/debug.cpp:152
24629 #, c-format
24630 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: src/support/filetools.cpp:271
24634 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24635 msgstr "ko"
24636
24637 #: src/support/os_win32.cpp:444
24638 msgid "System file not found"
24639 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24640
24641 #: src/support/os_win32.cpp:445
24642 msgid ""
24643 "Unable to load shfolder.dll\n"
24644 "Please install."
24645 msgstr ""
24646
24647 #: src/support/os_win32.cpp:450
24648 #, fuzzy
24649 msgid "System function not found"
24650 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24651
24652 #: src/support/os_win32.cpp:451
24653 msgid ""
24654 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24655 "Don't know how to proceed. Sorry."
24656 msgstr ""
24657
24658 #: src/support/userinfo.cpp:45
24659 msgid "Unknown user"
24660 msgstr "모르는 사용자(user)"
24661
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Keywordsr"
24664 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24665
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Current paragraph"
24668 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
24669
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Current &paragraph"
24672 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
24673
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "A&vailable indices:"
24676 #~ msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
24677
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Width:"
24680 #~ msgstr "수식(Math)"
24681
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Error "
24684 #~ msgstr "에러"
24685
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "All indices"
24688 #~ msgstr "bind 파일을 고르시오"
24689
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Cust&om:"
24692 #~ msgstr "잘라냄(Cut)|C"
24693
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid ""
24696 #~ "The specified document\n"
24697 #~ "%1$s\n"
24698 #~ "could not be read."
24699 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24700
24701 #~ msgid "Could not read document"
24702 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24703
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "&Keep it"
24706 #~ msgstr "표제(Caption)"
24707
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Cannot view URL"
24710 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
24711
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Hyperlink"
24714 #~ msgstr "공간을 넣으시오"
24715
24716 #~ msgid "Label"
24717 #~ msgstr "레이블(Label)"
24718
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Invisible"
24721 #~ msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
24722
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Decimal"
24725 #~ msgstr "파일"
24726
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Element:Firstname"
24729 #~ msgstr "파일이름 "
24730
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Element:Fname"
24733 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24734
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Element:Filename"
24737 #~ msgstr "파일이름 "
24738
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Element:Citation-number"
24741 #~ msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
24742
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Element:SS-Title"
24745 #~ msgstr "제목:"
24746
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Element:Postcode"
24749 #~ msgstr "붙이기"
24750
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Element:Directory"
24753 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24754
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "CharStyle"
24757 #~ msgstr "형식(Style)"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Custom:Endnote"
24761 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "caption frame"
24765 #~ msgstr "표제(Caption)"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "top/bottom line"
24769 #~ msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
24770
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "ColorUi"
24773 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24774
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Options"
24777 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
24778
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Find LyX Text"
24781 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "&Replace with..."
24785 #~ msgstr "교체하기(&Replace)"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Ne&xt"
24789 #~ msgstr "본문(Text):"
24790
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Pre&vious"
24793 #~ msgstr "언어"
24794
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "&Keep case"
24797 #~ msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
24798
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "&Next"
24801 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24802
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "&Previous"
24805 #~ msgstr "언어"
24806
24807 #~ msgid "Note #:"
24808 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24809
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
24812 #~ msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
24813
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Some layouts may not be available."
24816 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24817
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Any &word"
24820 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24821
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Thin space"
24824 #~ msgstr "공간(space)"
24825
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Medium space"
24828 #~ msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
24829
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Thick space"
24832 #~ msgstr "공간(space)"
24833
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Negative medium space"
24836 #~ msgstr "공간(space)"
24837
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Negative thick space"
24840 #~ msgstr "공간(space)"
24841
24842 #~ msgid "Date format"
24843 #~ msgstr "날짜 형태(format)"
24844
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Unknown buffer info"
24847 #~ msgstr "모르는 사용자(user)"
24848
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "QQuad Space"
24851 #~ msgstr "공간(space)"
24852
24853 #~ msgid "D&elete"
24854 #~ msgstr "지우기(D&elete)"
24855
24856 #~ msgid "&Default language:"
24857 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
24858
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24861 #~ msgstr "수식 삽입"
24862
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Listing settings"
24865 #~ msgstr "언어 구성"
24866
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Absender:"
24869 #~ msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
24870
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "LangHeader"
24873 #~ msgstr "언어"
24874
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Language:"
24877 #~ msgstr "언어(&Language):"
24878
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "LastLanguage"
24881 #~ msgstr "언어"
24882
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Last Language:"
24885 #~ msgstr "언어(&Language):"
24886
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Computer"
24889 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24890
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Insert|n"
24893 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
24894
24895 #~ msgid "View DVI"
24896 #~ msgstr "DVI 보기"
24897
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24900 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24901
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24904 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
24905
24906 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
24907 #~ msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
24908
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Branch Settings"
24911 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
24912
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Length"
24915 #~ msgstr "중심(Center)"
24916
24917 #~ msgid "TeX Code Settings"
24918 #~ msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
24919
24920 #~ msgid "Float Settings"
24921 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
24922
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "No LaTeX log file found."
24925 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
24926
24927 #~ msgid "Spellchecker error"
24928 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
24929
24930 #~ msgid "No Table of contents"
24931 #~ msgstr "목차 없음"
24932
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Opened inset"
24935 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24936
24937 #~ msgid "Opened Box Inset"
24938 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24939
24940 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24941 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
24942
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24945 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24946
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24949 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24950
24951 #~ msgid "Opened Float Inset"
24952 #~ msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
24953
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24956 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24957
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24960 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
24961
24962 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24963 #~ msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
24964
24965 #~ msgid "Opened Note Inset"
24966 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24967
24968 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24969 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24970
24971 #~ msgid "Opened table"
24972 #~ msgstr "열려있는 테이블"
24973
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Opened Text Inset"
24976 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24977
24978 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24979 #~ msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
24980
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Latex"
24983 #~ msgstr "날짜"
24984
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Toggle Label|L"
24987 #~ msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
24988
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "No file open!"
24991 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24992
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Ne&w"
24995 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24996
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Go back to Reference|G"
24999 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
25000
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Append Parameter"
25003 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
25004
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25007 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
25008
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25011 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
25012
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "figure"
25015 #~ msgstr "그림"
25016
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "table"
25019 #~ msgstr "테이블들"
25020
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "algorithm"
25023 #~ msgstr "알고리듬"
25024
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "tableau"
25027 #~ msgstr "테이블들"
25028
25029 #~ msgid "Table of Contents|a"
25030 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
25031
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "LaTeX default"
25034 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
25035
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25038 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25039
25040 #~ msgid "Changed Layout"
25041 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
25042
25043 #~ msgid "Unknown layout"
25044 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
25045
25046 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25047 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
25048
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Unknown Info: "
25051 #~ msgstr "모르는 단어:"
25052
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "Clear group"
25055 #~ msgstr "행 지우기"
25056
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid " (auto)"
25059 #~ msgstr "날짜"
25060
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "&Center"
25063 #~ msgstr "중심(Center)"
25064
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25067 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
25068
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25071 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25072
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid " writing embedded files."
25075 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25076
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid " could not write embedded files!"
25079 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25080
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Copy file failure"
25083 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
25084
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Failed to embed file"
25087 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25088
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25091 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25092
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Failed to open file"
25095 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25096
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "Packing all files"
25099 #~ msgstr "To 파일(&file):"
25100
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "Failed to write file"
25103 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
25104
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Extra embedded file"
25107 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25108
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Enspace|E"
25111 #~ msgstr "공간(space)"
25112
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Document could not be read"
25115 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25116
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25119 #~ msgstr "수식 삽입"
25120
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "New Line|e"
25123 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
25124
25125 #~ msgid "Line Break|B"
25126 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
25127
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25130 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
25131
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "Links"
25134 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
25135
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "false"
25138 #~ msgstr "축적(Scale)"
25139
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "&float"
25142 #~ msgstr "뜨내기(float):"
25143
25144 #~ msgid "Ca&ption:"
25145 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
25146
25147 #~ msgid "&Colors"
25148 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
25149
25150 #~ msgid "&File formats"
25151 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
25152
25153 #~ msgid "External Applications"
25154 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
25155
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Framed|F"
25158 #~ msgstr "파일이름 "
25159
25160 #~ msgid "Insert URL"
25161 #~ msgstr "URL 삽입"
25162
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Can't load document class"
25165 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
25166
25167 #~ msgid "&Switch to document"
25168 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25172 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
25173
25174 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25175 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
25176
25177 #, fuzzy
25178 #~ msgid "Program Listing "
25179 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
25180
25181 #, fuzzy
25182 #~ msgid "Framed"
25183 #~ msgstr "파일이름 "
25184
25185 #~ msgid "Outer"
25186 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
25187
25188 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25189 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
25190
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "One word in selection."
25193 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25194
25195 #~ msgid "One word in document."
25196 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25197
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Font st&yle:"
25200 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
25201
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Example. "
25204 #~ msgstr "예제."
25205
25206 #~ msgid "Alig&nment:"
25207 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
25208
25209 #~ msgid "Glossary Entry"
25210 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
25211
25212 #~ msgid "Math Panel|l"
25213 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
25214
25215 #~ msgid "Glossary|G"
25216 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
25217
25218 #~ msgid "Glossary Entry|y"
25219 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
25220
25221 #~ msgid "Math Panel|P"
25222 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
25223
25224 #~ msgid "Table of Contents|T"
25225 #~ msgstr "목차|T"
25226
25227 #~ msgid "Insert glossary entry"
25228 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
25229
25230 #~ msgid "Table of contents"
25231 #~ msgstr "목차"
25232
25233 #~ msgid "Show math panel"
25234 #~ msgstr "수식 판 보이기"
25235
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
25238 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
25239
25240 #~ msgid "Couldn't find this label"
25241 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
25242
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Open/Close float|l"
25245 #~ msgstr "파일을 여시오"
25246
25247 #~ msgid "Make eqnarray|e"
25248 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
25249
25250 #~ msgid "Make multline|m"
25251 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
25252
25253 #, fuzzy
25254 #~ msgid "Align Left|f"
25255 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
25256
25257 #, fuzzy
25258 #~ msgid "Align Right|R"
25259 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
25260
25261 #, fuzzy
25262 #~ msgid "V.Align Center|e"
25263 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
25264
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "Preamble...|r"
25267 #~ msgstr "레이블...|L"
25268
25269 #~ msgid "Error|E"
25270 #~ msgstr "에러|E"
25271
25272 #, fuzzy
25273 #~ msgid "Refs|R"
25274 #~ msgstr "등록|R"
25275
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "&Table of contents depth:"
25278 #~ msgstr "목차|C"
25279
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "leftBottom"
25282 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25283
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "centerBottom"
25286 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25287
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "referencePoint"
25290 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
25291
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Table Of Contents"
25294 #~ msgstr "목차|T"
25295
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Close|^[^M"
25298 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25299
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Cancel|#N"
25302 #~ msgstr "취소됨"
25303
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Open|#O"
25306 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
25307
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
25310 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25311
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
25314 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25315
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "View|#V"
25318 #~ msgstr "보기(View)|V"
25319
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Close|^C"
25322 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25323
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Unknown function ("
25326 #~ msgstr "모르는 함수"
25327
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "Open/Close..."
25330 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Inserting Footnote..."
25334 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Inserting margin note..."
25338 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
25339
25340 #~ msgid "Open/Close|O"
25341 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25342
25343 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
25344 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
25345
25346 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
25347 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
25348
25349 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
25350 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
25351
25352 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
25353 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
25354
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
25357 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
25358
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "special char"
25361 #~ msgstr "특수 문자|S"