]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ko.po
f36d42fcf8affaab33b2f1c7dfde425ff0af3f74
[lyx.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 00:23+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "Language: ko\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
19 msgid "Version"
20 msgstr ""
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
27 msgid "Credits"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
32 msgid "Copyright"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
47 msgid "&Close"
48 msgstr ""
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr ""
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr ""
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
60 msgid "&Label:"
61 msgstr "레이블(&Label):"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
64 msgid "&Key:"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
69 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
70
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr ""
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
87 msgid "&Natbib"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr ""
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
99 msgid "&Jurabib"
100 msgstr ""
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
111 msgid ""
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
117 #, fuzzy
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
123 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
124 msgid "&Processor:"
125 msgstr ""
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
128 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
129 #, fuzzy
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
136 msgid "&Options:"
137 msgstr "선택 사항(&Options):"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
140 msgid ""
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
142 msgstr ""
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr ""
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
154 msgid "&Rescan"
155 msgstr ""
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
162 msgid "&Browse..."
163 msgstr ""
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
173 msgid "&Add"
174 msgstr ""
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
182 msgid "Cancel"
183 msgstr ""
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
187 msgstr ""
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
190 msgid "St&yle"
191 msgstr "형식(St&yle)"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr ""
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr ""
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
202 msgid "&Content:"
203 msgstr "내용물(&Content):"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
215 msgid "all references"
216 msgstr "모든 참고 문헌들"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr ""
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
224 msgstr ""
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
238 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
241 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
243 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
245 msgid "&OK"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
249 msgid "Move the selected database downwards in the list"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
253 #, fuzzy
254 msgid "Do&wn"
255 msgstr "화살표"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr ""
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
263 msgid "&Up"
264 msgstr ""
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
271 msgid "Databa&ses"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr ""
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
279 msgid "&Add..."
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr ""
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
287 msgid "&Delete"
288 msgstr "지우기(&Delete)"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr ""
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
300 msgid "Alignment"
301 msgstr ""
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
311 msgid "Left"
312 msgstr ""
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
318 msgid "Center"
319 msgstr "중심(Center)"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
325 msgid "Right"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
329 msgid "Stretch"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
339 msgid "Top"
340 msgstr ""
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
345 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
346 msgid "Middle"
347 msgstr ""
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
352 msgid "Bottom"
353 msgstr "바닥(Bottom)"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
357 msgstr ""
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
360 msgid "&Box:"
361 msgstr "상자(&Box):"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
364 msgid "Co&ntent:"
365 msgstr "내용물(Co&ntent):"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
368 msgid "Vertical"
369 msgstr ""
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgid "Horizontal"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
377 msgid "&Height:"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
389 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr ""
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgid "Height value"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr ""
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
415 msgid "None"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
420 msgid "Parbox"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
425 msgid "Minipage"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
433 msgid "&Available branches:"
434 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
441 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
442 msgid "&New:"
443 msgstr ""
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
446 msgid ""
447 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
448 "active."
449 msgstr ""
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
452 #, fuzzy
453 msgid "Filename &Suffix"
454 msgstr "파일이름 "
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
457 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
461 #, fuzzy
462 msgid "&Undefined Branches"
463 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
470 msgid "Toggle the selected branch"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
474 msgid "(&De)activate"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
478 msgid "Add a new branch to the list"
479 msgstr ""
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
482 msgid "Define or change background color"
483 msgstr ""
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
486 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
487 msgid "Alter Co&lor..."
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
491 msgid "Remove the selected branch"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
495 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
496 #: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
497 msgid "&Remove"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
501 msgid "Change the name of the selected branch"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
505 #, fuzzy
506 msgid "Re&name..."
507 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
510 msgid "Add the selected branches to the list."
511 msgstr ""
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
514 #, fuzzy
515 msgid "&Add Selected"
516 msgstr "지우기(&Delete)"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
519 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
523 msgid "Add A&ll"
524 msgstr ""
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
527 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
528 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
529 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
532 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
533 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
534 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
542 msgid "&Cancel"
543 msgstr ""
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
547 msgid "Undefined branches used in this document."
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
551 #, fuzzy
552 msgid "&Undefined Branches:"
553 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 msgid "&Font:"
557 msgstr ""
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 msgid "Si&ze:"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
570 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
588 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
589 msgid "Default"
590 msgstr "기본 설정(Default)"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 msgid "Tiny"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 msgid "Smallest"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 msgid "Smaller"
605 msgstr ""
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
609 msgid "Small"
610 msgstr ""
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
614 msgid "Normal"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
619 msgid "Large"
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
624 msgid "Larger"
625 msgstr ""
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
629 msgid "Largest"
630 msgstr ""
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
634 msgid "Huge"
635 msgstr ""
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
639 msgid "Huger"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
643 msgid "&Custom Bullet:"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
647 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
648 msgid "&Level:"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
652 msgid "Change:"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr ""
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
660 #, fuzzy
661 msgid "&Previous change"
662 msgstr "언어"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
665 msgid "Go to next change"
666 msgstr ""
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
669 msgid "&Next change"
670 msgstr ""
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
673 msgid "Accept this change"
674 msgstr ""
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
677 msgid "&Accept"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
681 msgid "Reject this change"
682 msgstr ""
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
685 msgid "&Reject"
686 msgstr ""
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
690 msgid "Font family"
691 msgstr ""
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
694 msgid "&Family:"
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
699 msgid "Font shape"
700 msgstr ""
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
703 msgid "S&hape:"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
708 msgid "Font series"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
715 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
716 msgid "Language"
717 msgstr "언어"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
721 msgid "Font color"
722 msgstr ""
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
725 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
726 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
727 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
728 msgid "&Language:"
729 msgstr "언어(&Language):"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
732 msgid "&Series:"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
736 msgid "&Color:"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
740 msgid "Never Toggled"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
745 msgid "Font size"
746 msgstr ""
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
750 msgid "Other font settings"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
754 msgid "Always Toggled"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
758 msgid "&Misc:"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
762 msgid "toggle font on all of the above"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
766 msgid "&Toggle all"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
770 msgid "Apply each change automatically"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
774 msgid "Apply changes &immediately"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
779 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
781 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
785 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
788 msgid "&Apply"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
794 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
796 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
797 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
798 msgid "Close"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
802 #, fuzzy
803 msgid "A&vailable Citations:"
804 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
807 #, fuzzy
808 msgid "S&elected Citations:"
809 msgstr "인용(Citation)"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
812 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
816 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
820 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
824 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 msgid "&Down"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
834 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 msgid "&Restore"
838 msgstr ""
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 msgid "App&ly"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
845 msgid "Formatting"
846 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
849 #, fuzzy
850 msgid "Citation st&yle:"
851 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
854 msgid "Natbib citation style to use"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
858 msgid "Text &before:"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
862 msgid "Text to place before citation"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
866 #, fuzzy
867 msgid "Text a&fter:"
868 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
871 msgid "Text to place after citation"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
875 msgid "List all authors"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
879 msgid "Full aut&hor list"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
883 msgid "Force upper case in citation"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
887 msgid "Force u&pper case"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
891 #, fuzzy
892 msgid "Search Citation"
893 msgstr "인용(Citation)"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
896 #, fuzzy
897 msgid "Searc&h:"
898 msgstr "검색 에러"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
901 msgid ""
902 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
906 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
910 #, fuzzy
911 msgid "&Search"
912 msgstr "검색 에러"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
915 #, fuzzy
916 msgid "Search field:"
917 msgstr "검색 에러"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
920 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
921 #, fuzzy
922 msgid "All fields"
923 msgstr "bind 파일을 고르시오"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
926 msgid "Regular e&xpression"
927 msgstr ""
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
930 msgid "Case se&nsitive"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
934 msgid "Entry types:"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
938 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
939 msgid "All entry types"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
943 msgid "Search as you &type"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
947 #, fuzzy
948 msgid "Font colors"
949 msgstr "폰트"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
952 #, fuzzy
953 msgid "Main text:"
954 msgstr "보통 문(Plain Text)"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
958 msgid "Click to change the color"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
962 #, fuzzy
963 msgid "Default..."
964 msgstr "기본 설정(Default)"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
968 msgid "Revert the color to the default"
969 msgstr ""
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
973 #, fuzzy
974 msgid "R&eset"
975 msgstr "수정됨(Revised)"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
978 #, fuzzy
979 msgid "Greyed-out notes:"
980 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
985 #, fuzzy
986 msgid "&Change..."
987 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
990 msgid "Background colors"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
994 #, fuzzy
995 msgid "Page:"
996 msgstr "본문(Text):"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
999 #, fuzzy
1000 msgid "Shaded boxes:"
1001 msgstr "저장|S"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1004 msgid "Compare Revisions"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1008 msgid "&Revisions back"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1012 msgid "&Between revisions"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1016 msgid "Old:"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1020 #, fuzzy
1021 msgid "New:"
1022 msgstr "새 파일(New)|N"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&New Document:"
1027 msgstr "문서 열기"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Old Document:"
1032 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1035 msgid "Bro&wse..."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Copy Document Settings from:"
1041 msgstr "노우트(Note) 구성"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1044 #, fuzzy
1045 msgid "N&ew Document"
1046 msgstr "문서 열기"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Ol&d Document"
1051 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1054 msgid ""
1055 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1056 "resulting document"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1060 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1064 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1065 #, fuzzy
1066 msgid "TeX Code: "
1067 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1070 msgid "Match delimiter types"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1074 msgid "&Keep matched"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1078 msgid "&Size:"
1079 msgstr "크기(&Size):"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1082 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1087 msgid "&Insert"
1088 msgstr "삽입(&Insert)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1091 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1095 msgid "Use Class Defaults"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1099 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1103 msgid "Save as Document Defaults"
1104 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1107 msgid "Display"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1111 msgid "Show ERT button only"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1115 msgid "&Collapsed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1119 msgid "Show ERT contents"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1123 msgid "O&pen"
1124 msgstr "열기(O&pen)"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1127 msgid "For more information, refer to the complete log."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1131 #, fuzzy
1132 msgid "&Errors:"
1133 msgstr "에러"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Description:"
1138 msgstr "선택 사항(&Options):"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1141 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1145 msgid "View Complete &Log..."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1149 #, fuzzy
1150 msgid "F&ile"
1151 msgstr "파일"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1156 msgid "Filename"
1157 msgstr "파일이름 "
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1161 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1162 msgid "&File:"
1163 msgstr "파일(&File):"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1166 msgid "Select a file"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1170 msgid "&Draft"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Template"
1176 msgstr "본보기 파일(Template)"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1179 msgid "Available templates"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1184 msgid "LaTe&X and LyX options"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1188 #, fuzzy
1189 msgid "LaTeX Options"
1190 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1193 msgid "O&ption:"
1194 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1197 msgid "Forma&t:"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1201 msgid ""
1202 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1203 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1207 msgid "&Show in LyX"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1214 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1219 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Si&ze and Rotation"
1225 msgstr "인용(Citation)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1228 msgid "Rotate"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1235 msgid "Angle to rotate image by"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1242 msgid "The origin of the rotation"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Ori&gin:"
1248 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1251 msgid "A&ngle:"
1252 msgstr "각(A&ngle):"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1255 msgid "Scale"
1256 msgstr "축적(Scale)"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1260 msgid "Height of image in output"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1265 msgid "Width of image in output"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1269 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1274 msgid "&Maintain aspect ratio"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1278 msgid "Crop"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1283 msgid "Clip to bounding box values"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1288 msgid "Clip to &bounding box"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1293 msgid "&Left bottom:"
1294 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1297 msgid "x"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1302 msgid "Right &top:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1307 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1312 msgid "&Get from File"
1313 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1316 msgid "y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1320 msgid "TabWidget"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Sear&ch"
1326 msgstr "검색 에러"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1329 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1330 msgid "&Find:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1335 msgid "Replace &with:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1339 msgid "Perform a case-sensitive search"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1343 msgid "Case &sensitive"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1347 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1351 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1352 msgid "Find &Next"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1356 msgid "Restrict search to whole words only"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1360 #, fuzzy
1361 msgid "W&hole words"
1362 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1365 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1372 msgid "&Replace"
1373 msgstr "교체하기(&Replace)"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1376 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1377 msgid "Search &backwards"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1381 msgid "Replace all occurences at once"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1385 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166
1387 msgid "Replace &All"
1388 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1391 #, fuzzy
1392 msgid "S&ettings"
1393 msgstr "구성(Settings)...|S"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1396 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sco&pe"
1402 msgstr "축적(Sca&le):"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Current &document"
1407 msgstr "문서 인쇄"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1410 msgid ""
1411 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1412 "document"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1416 #, fuzzy
1417 msgid "&Master document"
1418 msgstr "문서 저장하기"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1421 #, fuzzy
1422 msgid "All open documents"
1423 msgstr "문서 열기"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1426 #, fuzzy
1427 msgid "&Open documents"
1428 msgstr "문서 열기"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1431 msgid "All ma&nuals"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1435 msgid ""
1436 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1437 "and paragraph style"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Ignore &format"
1443 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1446 msgid ""
1447 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1448 "first letter"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1452 msgid "&Preserve first case on replace"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Expand macros"
1458 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1461 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1462 msgid "Form"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Float Type:"
1468 msgstr "TeX 정보"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1471 msgid "Use &default placement"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1475 msgid "Advanced Placement Options"
1476 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1479 msgid "&Top of page"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1483 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1487 msgid "Here de&finitely"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1491 msgid "&Here if possible"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1495 msgid "&Page of floats"
1496 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1499 msgid "&Bottom of page"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1503 msgid "&Span columns"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1507 msgid "&Rotate sideways"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1511 msgid "FontUi"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1515 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1519 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1523 #, fuzzy
1524 msgid "&Default family:"
1525 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Select the default family for the document"
1530 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1533 msgid "&Base Size:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1537 msgid "LaTe&X font encoding:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1541 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1545 msgid "&Roman:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1549 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1553 msgid "&Sans Serif:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1557 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1561 msgid "S&cale (%):"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1565 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1569 msgid "&Typewriter:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1573 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1577 msgid "Sc&ale (%):"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1581 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1585 msgid "C&JK:"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1589 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1593 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1597 msgid "Use true S&mall Caps"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1601 msgid "Use old style instead of lining figures"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1605 msgid "Use &Old Style Figures"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1609 msgid "&Graphics"
1610 msgstr "그림(&Graphics)"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1613 msgid "Select an image file"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1617 msgid "Output Size"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1621 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Set &height:"
1627 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1630 msgid "&Scale Graphics (%):"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1634 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Set &width:"
1640 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1643 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1647 msgid "Rotate Graphics"
1648 msgstr "그림 돌리기"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1651 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Ro&tate after scaling"
1657 msgstr "테이블 돌리기"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1660 msgid "Or&igin:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1664 msgid "A&ngle (Degrees):"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1669 msgid "File name of image"
1670 msgstr "이미지의 파일 이름"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1673 msgid "&Clipping"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1678 msgid "y:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1683 msgid "x:"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1687 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1691 msgid "Don't un&zip on export"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1696 msgid "Additional LaTeX options"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1700 msgid "LaTeX &options:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1704 msgid ""
1705 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1706 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1710 msgid "Sho&w in LyX"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1714 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Graphics Group"
1720 msgstr "그림(&Graphics)"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1723 msgid "A&ssigned to group:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1727 msgid "Click to define a new graphics group."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1731 msgid "O&pen new group..."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1735 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1739 msgid "Draft mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1743 msgid "&Draft mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1747 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1751 msgid "..............."
1752 msgstr "..............."
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1755 msgid "________"
1756 msgstr "________"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1759 msgid "<-----------"
1760 msgstr "<-----------"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1763 msgid "----------->"
1764 msgstr "----------->"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1767 msgid "\\-----v-----/"
1768 msgstr "\\-----v-----/"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1771 msgid "/-----^-----\\"
1772 msgstr "/-----^-----\\"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1775 msgid "&Spacing:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1779 msgid "Supported spacing types"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1783 msgid "&Value:"
1784 msgstr "값(&Value):"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1787 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Fill Pattern:"
1793 msgstr "파일(&File):"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1796 msgid "&Protect:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1800 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1801 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
1807 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1808 msgid "URL"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Target:"
1814 msgstr "본문(Text):"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1818 msgid "Name associated with the URL"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1823 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
1824 msgid "&Name:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1828 msgid "Specify the link target"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Link type"
1834 msgstr "삽입(Insert)|I"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1837 msgid "Link to the web or to every other target"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1841 msgid "&Web"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1845 msgid "Link to an email address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1849 msgid "&Email"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Link to a file"
1855 msgstr "To 파일(&file):"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&File"
1860 msgstr "파일(&File):"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1863 msgid "Listing Parameters"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1869 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1875 msgid "&Bypass validation"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1879 #, fuzzy
1880 msgid "C&aption:"
1881 msgstr "표제(Ca&ption):"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1884 #, fuzzy
1885 msgid "La&bel:"
1886 msgstr "레이블(&Label):"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1889 msgid "Mo&re parameters"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1893 msgid "Underline spaces in generated output"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1897 msgid "&Mark spaces in output"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1905 msgid "&Show preview"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1909 msgid "File name to include"
1910 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1913 msgid "&Include Type:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1917 msgid "Include"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1921 msgid "Input"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1925 msgid "Verbatim"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1118
1929 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1124
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Program Listing"
1932 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Edit the file"
1937 msgstr "To 파일(&file):"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1940 msgid "&Edit"
1941 msgstr "편집(&Edit)"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1944 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1945 #, fuzzy
1946 msgid "A&vailable Indexes:"
1947 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1950 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1954 msgid ""
1955 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1960 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1961 msgid "Index generation"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1965 msgid "Define program options of the selected processor."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1969 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1973 msgid "&Use multiple indexes"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1977 msgid ""
1978 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Add a new index to the list"
1984 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1988 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1989 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
1990 msgid "1"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1994 msgid "Remove the selected index"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1998 msgid "Rename the selected index"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
2002 #, fuzzy
2003 msgid "R&ename..."
2004 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2007 msgid "Define or change button color"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Information Type:"
2013 msgstr "TeX 정보"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Information Name:"
2018 msgstr "TeX 정보"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Inset Parameter Configuration"
2023 msgstr "분수(fraction) 삽입"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2026 msgid "Update dialog when moving context"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2030 msgid "S&ynchronize Dialog"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2034 msgid "Apply settings immediately"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2039 msgid "I&mmediate Apply"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2043 msgid "Restore initial values in dialog"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Push new inset into the document"
2049 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2052 #, fuzzy
2053 msgid "New Inset"
2054 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Document &class"
2059 msgstr "문서 형식(Document Class)"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2062 msgid "Click to select a local document class definition file"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Local Layout..."
2068 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Class options"
2073 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2076 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Predefined:"
2082 msgstr "문서 인쇄 실패"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2085 msgid ""
2086 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2087 "select/deselect."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Cus&tom:"
2093 msgstr "용어집(Glossary)"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Graphics driver:"
2098 msgstr "그림(&Graphics)"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2101 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Select de&fault master document"
2107 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Master:"
2112 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2115 msgid "Enter the name of the default master document"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2119 msgid "&Suppress default date on front page"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2123 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2127 msgid "&Quote Style:"
2128 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2131 msgid "Encoding"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Language &Default"
2137 msgstr "언어(&Language):"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Other:"
2142 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2146 msgid "Language pac&kage:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2151 msgid "Select which language package LyX should use"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2156 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2160 msgid "Of&fset:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Value of the vertical line offset."
2166 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2169 msgid "Value of the line width."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2173 msgid "&Thickness:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Value of the line thickness."
2179 msgstr "언어(&Language):"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Input here the listings parameters"
2184 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2188 msgid "Feedback window"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2192 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Listing"
2195 msgstr "나가기"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Main Settings"
2200 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Placement"
2205 msgstr "배치(&Placement):"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2208 msgid "Check for inline listings"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2212 msgid "&Inline listing"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2216 msgid "Check for floating listings"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Float"
2222 msgstr "뜨내기(Float)|a"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2225 msgid "&Placement:"
2226 msgstr "배치(&Placement):"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2229 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2233 msgid "Line numbering"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Side:"
2239 msgstr "크기(&Size):"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2242 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2246 #, fuzzy
2247 msgid "S&tep:"
2248 msgstr "축적(Sca&le):"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2251 msgid "Difference between two numbered lines"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Font si&ze:"
2257 msgstr "폰트"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2260 msgid "Choose the font size for line numbers"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2265 msgid "Style"
2266 msgstr "형식(Style)"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2269 #, fuzzy
2270 msgid "F&ont size:"
2271 msgstr "폰트"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2274 msgid "The content's base font size"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Font Famil&y:"
2280 msgstr "폰트"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2283 msgid "The content's base font style"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2287 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2291 msgid "&Break long lines"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2295 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2299 msgid "S&pace as symbol"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2303 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2307 msgid "Space i&n string as symbol"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Tab&ulator size:"
2313 msgstr "테이블|T"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2316 msgid "Use extended character table"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2320 msgid "&Extended character table"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Lan&guage:"
2326 msgstr "언어(&Language):"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2329 msgid "Select the programming language"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Dialect:"
2335 msgstr "파일(&File):"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2338 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Range"
2344 msgstr "언어"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Fi&rst line:"
2349 msgstr "처음(&First):"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2352 msgid "The first line to be printed"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2356 msgid "&Last line:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2360 msgid "The last line to be printed"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2364 msgid "Ad&vanced"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2368 msgid "More Parameters"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2372 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Document-specific layout information"
2378 msgstr "TeX 정보"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Errors reported in terminal."
2383 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2387 msgid "Press button to check validity..."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Validate"
2393 msgstr "값(&Value):"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2396 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2400 msgid "Log &Type:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2404 msgid "Update the display"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
2409 msgid "&Update"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2413 msgid "Copy to Clip&board"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2417 msgid "&Go!"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2421 msgid "Jump to the next warning message."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Next &Warning"
2427 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2430 msgid "Jump to the next error message."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Next &Error"
2436 msgstr "에러"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2439 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2443 msgid "&Default Margins"
2444 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2447 msgid "&Top:"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2451 msgid "&Bottom:"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2455 msgid "&Inner:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2459 msgid "O&uter:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2463 msgid "Head &sep:"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2467 msgid "Head &height:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2471 msgid "&Foot skip:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2475 msgid "&Column Sep:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Master Document Output"
2481 msgstr "문서 저장하기"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2484 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2488 msgid "Include only &selected children"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2492 msgid ""
2493 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2494 "compilation)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Maintain counters and references"
2500 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2503 msgid "Include all subdocuments in the output"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2507 msgid "&Include all children"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2514 msgid "Number of rows"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2519 msgid "&Rows:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2526 msgid "Number of columns"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2531 msgid "&Columns:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2535 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2539 msgid "Vertical alignment"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2543 msgid "&Vertical:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2547 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2551 msgid "&Horizontal:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Decoration"
2557 msgstr "선택 사항(&Options):"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Type:"
2562 msgstr "제목:"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2565 msgid "decoration type / matrix border"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2569 msgid "[x]"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2573 msgid "(x)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2577 msgid "{x}"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2581 msgid "|x|"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2585 msgid "||x||"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2589 msgid ""
2590 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2591 "are inserted into formulas"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2595 msgid "&Use AMS math package automatically"
2596 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2599 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2603 msgid "Use AMS &math package"
2604 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2607 msgid ""
2608 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2609 "inserted into formulas"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2613 msgid "Use esint package &automatically"
2614 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2617 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2621 msgid "Use &esint package"
2622 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2625 msgid ""
2626 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2627 "into formulas"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Use math&dots package automatically"
2633 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2636 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Use mathdo&ts package"
2642 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2645 msgid ""
2646 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2647 "inserted into formulas"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Use mhchem &package automatically"
2653 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2656 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Use mh&chem package"
2662 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2665 #, fuzzy
2666 msgid "A&vailable:"
2667 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217
2672 msgid "A&dd"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2676 #, fuzzy
2677 msgid "De&lete"
2678 msgstr "지우기(&Delete)"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2681 #, fuzzy
2682 msgid "S&elected:"
2683 msgstr "지우기(&Delete)"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Nomenclature"
2688 msgstr "노우트(Note)|N"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2691 msgid "Sort &as:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2695 msgid "&Description:"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2699 msgid "&Symbol:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2703 msgid "Type"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2707 msgid "LyX internal only"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2711 msgid "LyX &Note"
2712 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2715 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2719 msgid "&Comment"
2720 msgstr "주석(&Comment)"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2723 msgid "Print as grey text"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2727 msgid "&Greyed out"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2731 msgid "&List in Table of Contents"
2732 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2735 msgid "&Numbering"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Output Format"
2741 msgstr "날짜 형태(format)"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2744 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2749 #, fuzzy
2750 msgid "De&fault Output Format:"
2751 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2754 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2758 msgid "S&ynchronize with Output"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2762 #, fuzzy
2763 msgid "C&ustom Macro:"
2764 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2769 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2772 #, fuzzy
2773 msgid "XHTML Output Options"
2774 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2777 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2781 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Math output:"
2787 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2790 msgid "Format to use for math output."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2794 #, fuzzy
2795 msgid "MathML"
2796 msgstr "수식(Math)|M"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
2799 msgid "HTML"
2800 msgstr "HTML"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Images"
2805 msgstr "본문(Text):"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2808 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2809 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2811 msgid "LaTeX"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Math &image scaling:"
2817 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2820 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2824 msgid "&Use hyperref support"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&General"
2830 msgstr "중심(Center)"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2833 msgid ""
2834 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2838 msgid "Automatically fi&ll header"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2842 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2846 msgid "Load in &fullscreen mode"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Header Information"
2852 msgstr "TeX 정보"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Title:"
2857 msgstr "제목:"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Author:"
2862 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Subject:"
2867 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2870 msgid "&Keywords:"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2874 #, fuzzy
2875 msgid "H&yperlinks"
2876 msgstr "공간을 넣으시오"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2879 msgid "Allows link text to break across lines."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2883 msgid "B&reak links over lines"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2887 msgid "No &frames around links"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2891 #, fuzzy
2892 msgid "C&olor links"
2893 msgstr "색깔(&Colors)"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2896 msgid "Bibliographical backreferences"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2900 #, fuzzy
2901 msgid "B&ackreferences:"
2902 msgstr "선택(Preferences)..."
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Bookmarks"
2907 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2910 #, fuzzy
2911 msgid "G&enerate Bookmarks"
2912 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Numbered bookmarks"
2917 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2920 msgid "Number of levels"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Open bookmarks"
2926 msgstr "책갈피 2 저장"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2929 msgid "Additional o&ptions"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2933 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Paper Format"
2939 msgstr "날짜 형태(format)"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
2944 msgid "&Format:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2948 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Orientation:"
2954 msgstr "인용(Citation):"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2957 msgid "&Portrait"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2961 msgid "&Landscape"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2966 msgid "Page Layout"
2967 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Headings &style:"
2972 msgstr "페이지 형식(&style):"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2975 msgid "Style used for the page header and footer"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2979 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2983 msgid "&Two-sided document"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2987 msgid "Label Width"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2992 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Lo&ngest label"
2998 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Line &spacing"
3003 msgstr "공간을 넣으시오"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 msgid "Single"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3011 msgid "1.5"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3016 msgid "Double"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3028 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3031 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3032 msgid "Custom"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Indent Paragraph"
3038 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3041 msgid "&Justified"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Left"
3047 msgstr "왼쪽(Left)|L"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3050 #, fuzzy
3051 msgid "C&enter"
3052 msgstr "중심(Center)"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Ri&ght"
3057 msgstr "오른쪽(Right)|R"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3060 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Paragraph's &Default"
3066 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3069 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3073 msgid "&Phantom"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3079 msgstr "테이블 구성"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Horizontal Phantom"
3084 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Vertical space of the phantom content"
3089 msgstr "테이블 구성"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Vertical Phantom"
3094 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3097 #, fuzzy
3098 msgid "A&lter..."
3099 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3102 msgid "&Use system colors"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3106 #, fuzzy
3107 msgid "In Math"
3108 msgstr "수식(Math)"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3111 msgid ""
3112 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3113 "delay."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3117 msgid "Automatic in&line completion"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3121 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3125 msgid "Automatic p&opup"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3129 msgid "Autoco&rrection"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3133 #, fuzzy
3134 msgid "In Text"
3135 msgstr "보통 문(Plain Text)"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3138 msgid ""
3139 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3140 "delay."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3144 msgid "Automatic &inline completion"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3148 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3152 msgid "Automatic &popup"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3156 msgid ""
3157 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3158 "mode."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3162 msgid "Cursor i&ndicator"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3166 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3167 msgid "General"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3171 msgid ""
3172 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3173 "if it is available."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3177 msgid "s inline completion dela&y"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3181 msgid ""
3182 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3183 "if it is available."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3187 msgid "s popup d&elay"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3191 msgid ""
3192 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3193 "It will be shown right away."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3197 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3201 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3205 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3209 msgid "C&onverter:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3213 msgid "E&xtra flag:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&From format:"
3219 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&To format:"
3224 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3228 msgid "&Modify"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Remo&ve"
3236 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3239 msgid "Converter Defi&nitions"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Converter File Cache"
3245 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3248 msgid "&Enabled"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3252 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Display &Graphics"
3258 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3261 msgid "Instant &Preview:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3266 msgid "Off"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3270 msgid "No math"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3274 msgid "On"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Preview Si&ze:"
3280 msgstr "문서 인쇄 실패"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3283 msgid "Factor for the preview size"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3287 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Mark end of paragraphs"
3293 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Editing"
3298 msgstr "나가기"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3301 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3305 msgid ""
3306 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3307 "width used when set to 0."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3311 msgid "Cursor width (&pixels):"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Scroll &below end of document"
3317 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3320 msgid "Sort &environments alphabetically"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3324 msgid "&Group environments by their category"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3328 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3332 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3336 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3340 msgid "Skip trailing non-word characters"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3344 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3348 msgid "Fullscreen"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Hide toolbars"
3354 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3357 msgid "Hide scr&ollbar"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Hide &tabbar"
3363 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Hide &menubar"
3368 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3371 msgid "&Limit text width"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3375 msgid "Screen used (&pixels):"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&New..."
3381 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Re&move"
3386 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3389 msgid "&Document format"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3393 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3397 msgid "Sho&w in export menu"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Vector &graphics format"
3403 msgstr "모두 선택"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3406 msgid "S&hort Name:"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3410 msgid "E&xtension:"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3414 msgid "Ed&itor:"
3415 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3418 msgid "Shortc&ut:"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3422 msgid "&Viewer:"
3423 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Co&pier:"
3428 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3431 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Default Format"
3437 msgstr "날짜 형태(format)"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3440 msgid "&E-mail:"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3444 msgid "Your name"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3448 msgid "Your E-mail address"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3452 msgid "Keyboard"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3456 msgid "Use &keyboard map"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3460 msgid "&First:"
3461 msgstr "처음(&First):"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3465 msgid "Br&owse..."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3469 msgid "S&econd:"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3473 msgid ""
3474 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3475 "time LyX is launched."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3479 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3483 msgid "Mouse"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3487 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3491 msgid ""
3492 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3493 "speed it up, low values slow it down."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3497 msgid "Scroll wheel zoom"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Enable"
3503 msgstr "nabla"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Ctrl"
3508 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Shift"
3513 msgstr "infty"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3516 msgid "Alt"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3520 #, fuzzy
3521 msgid "User &interface language:"
3522 msgstr "적분 삽입"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3525 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Automatic"
3532 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3536 msgid "Always Babel"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3541 msgid "None[[language package]]"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3545 msgid "Command s&tart:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3549 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3553 msgid "Command e&nd:"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3557 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Default Decimal &Point:"
3563 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3566 msgid ""
3567 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3568 "the language package)"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3572 msgid "Set languages &globally"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3576 msgid ""
3577 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3578 "command"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3582 msgid "Auto &begin"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3586 msgid ""
3587 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3588 "switch command"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3592 msgid "Auto &end"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3596 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3600 msgid "Mark &foreign languages"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3604 msgid "Right-to-left language support"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
3608 msgid ""
3609 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3613 msgid "Enable RTL su&pport"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Cursor movement:"
3619 msgstr "주석(Comment)"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3622 msgid "&Logical"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3626 msgid "&Visual"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3630 msgid ""
3631 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3635 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3639 msgid "Default paper si&ze:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3644 msgid "US letter"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3649 msgid "US legal"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3654 msgid "US executive"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3659 msgid "A3"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3664 msgid "A4"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3669 msgid "A5"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3674 msgid "B5"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3678 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3682 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3686 msgid "BibTeX command and options"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3691 msgid "Processor for &Japanese:"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3695 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3699 msgid "Pr&ocessor:"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Op&tions:"
3706 msgstr "선택 사항(&Options):"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3709 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3713 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Nomenclature command:"
3719 msgstr "노우트(Note)|N"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3722 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3726 msgid "Chec&kTeX command:"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3730 msgid "CheckTeX start options and flags"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3734 msgid ""
3735 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3736 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3737 "rather than the Cygwin teTeX."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3741 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3745 msgid "Set class options to default on class change"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3749 msgid "R&eset class options when document class changes"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3753 msgid "Output &line length:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
3757 msgid ""
3758 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3759 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3760 "paragraphs are separated by a blank line."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3764 msgid "&Date format:"
3765 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3768 msgid "Date format for strftime output"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Overwrite on export:"
3774 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3777 msgid "Ask permission"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3781 msgid "Main file only"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3785 #, fuzzy
3786 msgid "All files"
3787 msgstr "bind 파일을 고르시오"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3790 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3794 msgid "Forward search"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3798 #, fuzzy
3799 msgid "DV&I command:"
3800 msgstr "수식 삽입"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3803 #, fuzzy
3804 msgid "&PDF command:"
3805 msgstr "수식 삽입"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3808 msgid "&PATH prefix:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3819 msgid "Browse..."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3823 #, fuzzy
3824 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3825 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3828 msgid "&Temporary directory:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3832 msgid "Ly&XServer pipe:"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3836 msgid "&Backup directory:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Example files:"
3842 msgstr "예제 #:"
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3845 msgid "&Document templates:"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3849 msgid "&Working directory:"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3853 #, fuzzy
3854 msgid "H&unspell dictionaries:"
3855 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3858 msgid "Printer Command Options"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3862 msgid "Extension to be used when printing to file."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3866 msgid "File ex&tension:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3870 msgid "Option used to print to a file."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Print to &file:"
3876 msgstr "To 파일(&file):"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3879 msgid "Option used to print to non-default printer."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Set &printer:"
3885 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3888 msgid "Option used with spool command to set printer."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Spool &printer:"
3894 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3897 msgid ""
3898 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3899 "to print."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Spool co&mmand:"
3905 msgstr "수식 삽입"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3908 msgid "Option used to reverse page order."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3912 msgid "Re&verse pages:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3916 msgid "Lan&dscape:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Number of copies:"
3922 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3925 msgid "Option used to set number of copies."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3929 msgid "Option used to print a range of pages."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3933 msgid "Co&llated:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3937 msgid "Pa&ge range:"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3941 msgid "Option used to collate multiple copies."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3945 msgid "&Odd pages:"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3949 msgid "&Even pages:"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3953 msgid "Paper t&ype:"
3954 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3957 msgid "Paper si&ze:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3961 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3965 msgid "E&xtra options:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3969 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3973 msgid ""
3974 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3975 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3976 "printers."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3980 msgid "Adapt &output to printer"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3984 msgid "Name of the default printer"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Default &printer:"
3990 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3993 msgid "Printer co&mmand:"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Sans Seri&f:"
3999 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4002 msgid "T&ypewriter:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "R&oman:"
4008 msgstr "언어"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4011 msgid "&Zoom %:"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4015 msgid "Font Sizes"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4019 #, fuzzy
4020 msgid "&Large:"
4021 msgstr "본문(Text):"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4024 #, fuzzy
4025 msgid "&Larger:"
4026 msgstr "본문(Text):"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4029 #, fuzzy
4030 msgid "&Largest:"
4031 msgstr "본문(Text):"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4034 #, fuzzy
4035 msgid "&Huge:"
4036 msgstr "언어(&Language):"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Hugest:"
4041 msgstr "본문(Text):"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4044 #, fuzzy
4045 msgid "S&mallest:"
4046 msgstr "파일(&File):"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4049 #, fuzzy
4050 msgid "S&maller:"
4051 msgstr "값(&Value):"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4054 #, fuzzy
4055 msgid "S&mall:"
4056 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Normal:"
4061 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Tiny:"
4066 msgstr "제목:"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4069 msgid ""
4070 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4071 "of fonts"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4075 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&New"
4081 msgstr "새 파일(New)|N"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4084 msgid "&Bind file:"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4088 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4092 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4096 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Spellchecker engine:"
4102 msgstr "철자 검사기 "
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4105 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4109 msgid "Accept compound &words"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4113 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4117 msgid "S&pellcheck continuously"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4121 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4125 #, fuzzy
4126 msgid "&Escape characters:"
4127 msgstr "특수 문자"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4130 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4134 msgid "Al&ternative language:"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4138 msgid "&User interface file:"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4142 msgid "&Icon Set:"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4146 msgid ""
4147 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4148 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4152 msgid "Automatic help"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4156 msgid ""
4157 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4158 "the main work area of an edited document"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4162 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4166 msgid "Session"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4170 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4174 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4178 msgid "Restore cursor &positions"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4182 msgid "&Load opened files from last session"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Clear all session information"
4188 msgstr "TeX 정보"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4191 msgid "Documents"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4195 msgid "Backup original documents when saving"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4199 msgid "&Backup documents, every"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4203 msgid "minutes"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Save documents compressed by default"
4209 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4212 msgid "&Maximum last files:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4216 #, fuzzy
4217 msgid "&Open documents in tabs"
4218 msgstr "문서 열기"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4221 msgid ""
4222 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4223 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4227 #, fuzzy
4228 msgid "S&ingle instance"
4229 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4232 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4236 msgid "&Single close-tab button"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4241 msgid "&Save"
4242 msgstr "저장(&Save)"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Nomenclature settings"
4247 msgstr "노우트(Note)|N"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4251 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&List Indentation:"
4257 msgstr "인용(Citation):"
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Custom &Width:"
4262 msgstr "열 복사"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4265 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4269 msgid "Pages"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4273 msgid "Page number to print from"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4277 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4281 msgid "Page number to print to"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4285 msgid "Print all pages"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4289 msgid "Fro&m"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4293 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4294 msgid "&All"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4298 msgid "Print &odd-numbered pages"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4302 msgid "Print &even-numbered pages"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4306 msgid "Print in reverse order"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4310 msgid "Re&verse order"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Copie&s"
4316 msgstr "바깥쪽(Outer)"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4319 msgid "Number of copies"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4323 msgid "Collate copies"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4327 msgid "&Collate"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4331 msgid "&Print"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4335 msgid "Print Destination"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4339 msgid "Send output to the printer"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4343 msgid "P&rinter:"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4347 msgid "Send output to the given printer"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4351 msgid "Send output to a file"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4355 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Subindex"
4361 msgstr "크기(&Size):"
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4364 #, fuzzy
4365 msgid "A&vailable indexes:"
4366 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4371 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4375 msgid "Output"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4379 msgid "Settings"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4383 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4387 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Clear automatically"
4393 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4396 msgid "Debug messages"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4400 msgid "Display no debug messages"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4404 #, fuzzy
4405 msgid "&None"
4406 msgstr "노우트(Note)"
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4409 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4413 #, fuzzy
4414 msgid "S&elected"
4415 msgstr "지우기(&Delete)"
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4418 msgid "Display all debug messages"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4422 msgid "Display statusbar messages?"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4426 msgid "&Statusbar messages"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Fil&ter:"
4432 msgstr "파일(&File):"
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
4435 msgid "Enter string to filter the label list"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
4439 msgid "Filter case-sensitively"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
4443 msgid "Case-sensiti&ve"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
4447 msgid "Update the label list"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4451 msgid ""
4452 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4453 "sensitive option is checked)"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4457 msgid "&Sort"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
4461 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4465 msgid "Cas&e-sensitive"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4469 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4473 msgid "Grou&p"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4477 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
4478 msgid "&Go to Label"
4479 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4482 msgid "La&bels in:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4486 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
4490 msgid "<reference>"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4494 msgid "(<reference>)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
4498 msgid "<page>"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4502 msgid "on page <page>"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4506 msgid "<reference> on page <page>"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4510 msgid "Formatted reference"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Textual reference"
4516 msgstr "모든 참고 문헌들"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4519 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4523 msgid "Match w&hole words only"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4527 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4531 msgid "&Export formats:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Send exported file to command:"
4537 msgstr "열 문서를 고르시오"
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4540 msgid "Edit shortcut"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4544 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4548 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4552 #, fuzzy
4553 msgid "&Delete Key"
4554 msgstr "지우기(&Delete)"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Clear current shortcut"
4559 msgstr "모두 선택"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4563 msgid "C&lear"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4567 msgid "&Shortcut:"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&Function:"
4573 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4576 msgid ""
4577 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4578 "the 'Clear' button"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4582 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Spell Checker"
4585 msgstr "철자 검사기 "
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44
4588 msgid ""
4589 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4593 msgid "Unknown word:"
4594 msgstr "모르는 단어:"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
4597 msgid "Current word"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4602 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163
4603 msgid "Replace word with current choice"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
4607 #, fuzzy
4608 msgid "&Find Next"
4609 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Re&placement:"
4614 msgstr "배치(&Placement):"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106
4617 msgid "Replace with selected word"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147
4621 #, fuzzy
4622 msgid "S&uggestions:"
4623 msgstr "본문(Text):"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
4626 msgid "Ignore this word"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185
4630 msgid "&Ignore"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198
4634 msgid "Ignore this word throughout this session"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201
4638 msgid "I&gnore All"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214
4642 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4646 msgid ""
4647 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4648 "full range."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Ca&tegory:"
4654 msgstr "표제(Ca&ption):"
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4657 msgid "Select this to display all available characters at once"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4661 #, fuzzy
4662 msgid "&Display all"
4663 msgstr "전시(Display)|D"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4666 msgid "&Table Settings"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Column settings"
4672 msgstr "노우트(Note) 구성"
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4675 msgid "&Horizontal alignment:"
4676 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4679 msgid "Horizontal alignment in column"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4683 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4684 msgid "Justified"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4688 #, fuzzy
4689 msgid "At Decimal Separator"
4690 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4693 #, fuzzy
4694 msgid "&Decimal separator:"
4695 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4698 msgid "Fixed width of the column"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4702 #, fuzzy
4703 msgid "&Vertical alignment in row:"
4704 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4707 msgid ""
4708 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4709 "the row."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4713 msgid "Merge cells of different columns"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4717 msgid "&Multicolumn"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Row setting"
4723 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4726 msgid "Merge cells of different rows"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4730 msgid "M&ultirow"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Vertical Offset:"
4736 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4737
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Optional vertical offset"
4741 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Cell setting"
4746 msgstr "노우트(Note) 구성"
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4749 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4753 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4757 msgid "LaTe&X argument:"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4761 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Table-wide settings"
4767 msgstr "테이블 구성"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Table w&idth:"
4772 msgstr "각주(footnote)"
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Verti&cal alignment:"
4777 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Vertical alignment of the table"
4782 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4785 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4789 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4793 msgid "&Borders"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4797 msgid "Set Borders"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4801 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4805 msgid "All Borders"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4809 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4813 msgid "&Set"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4817 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4821 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4825 msgid "Fo&rmal"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4829 msgid "Use default (grid-like) border style"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4833 msgid "De&fault"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4837 msgid "Additional Space"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4841 msgid "T&op of row:"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4845 msgid "Botto&m of row:"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4849 msgid "Bet&ween rows:"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4853 msgid "&Longtable"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4857 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4861 msgid "&Use long table"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Row settings"
4867 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4870 msgid "Status"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4874 msgid "Border above"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4878 msgid "Border below"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4882 msgid "Contents"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4886 msgid "Header:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4890 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
4898 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
4899 msgid "on"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4910 msgid "double"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4914 msgid "First header:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4918 msgid "This row is the header of the first page"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4922 msgid "Don't output the first header"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4927 msgid "is empty"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4931 msgid "Footer:"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4935 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4939 msgid "Last footer:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4943 msgid "This row is the footer of the last page"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4947 msgid "Don't output the last footer"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Caption:"
4953 msgstr "표제(Ca&ption):"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4956 msgid "Set a page break on the current row"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4960 msgid "Page &break on current row"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4966 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4967
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Longtable alignment"
4971 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4974 msgid "Current cell:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4978 msgid "Current row position"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4982 msgid "Current column position"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4986 msgid "Close this dialog"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4990 msgid "Rebuild the file lists"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4994 msgid ""
4995 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4999 msgid "&View"
5000 msgstr "보기(&View)"
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5003 msgid "Selected classes or styles"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5007 msgid "LaTeX classes"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5011 msgid "LaTeX styles"
5012 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5015 msgid "BibTeX styles"
5016 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5019 msgid "Toggles view of the file list"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5023 msgid "Show &path"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5027 msgid "Separate paragraphs with"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5031 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Indentation:"
5037 msgstr "인용(Citation):"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Size of the indentation"
5042 msgstr "인용(Citation)"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Vertical space:"
5047 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Size of the vertical space"
5052 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
5053
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5055 msgid "Spacing"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5059 msgid "&Line spacing:"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Spacing type"
5065 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
5066
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Number of lines"
5070 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
5071
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5073 msgid "Format text into two columns"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5077 msgid "Two-&column document"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Language of the thesaurus"
5083 msgstr "언어(&Language):"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5086 msgid "Index entry"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5090 msgid "&Keyword:"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5094 msgid "Word to look up"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5098 msgid "L&ookup"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5102 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5103 msgid "The selected entry"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5107 msgid "&Selection:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5111 msgid "Replace the entry with the selection"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5115 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Filter:"
5121 msgstr "파일(&File):"
5122
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5124 msgid "Enter string to filter contents"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5128 msgid ""
5129 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5130 "tables, and others)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5134 msgid "Update navigation tree"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5140 msgid "..."
5141 msgstr "..."
5142
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5144 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5148 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5152 msgid "Move selected item down by one"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5156 msgid "Move selected item up by one"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Sort"
5162 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
5163
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5165 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Keep"
5171 msgstr "표제(Caption)"
5172
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5174 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5178 msgid "LyX: Enter text"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5182 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5186 msgid "&Do not show this warning again!"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5190 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5194 msgid "DefSkip"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5198 msgid "SmallSkip"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5202 msgid "MedSkip"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5206 msgid "BigSkip"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5210 msgid "VFill"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5214 #, fuzzy
5215 msgid "&Output Format:"
5216 msgstr "날짜 형태(format)"
5217
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Select the output format"
5221 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
5222
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5224 msgid "Complete source"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5228 msgid "Automatic update"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5232 msgid "Unit of width value"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5236 msgid "number of needed lines"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5240 msgid "use number of lines"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5244 msgid "&Line span:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Outer (default)"
5250 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Inner"
5255 msgstr "삽입(&Insert)"
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5258 msgid "use overhang"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5262 msgid "Over&hang:"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5266 msgid "Overhang value"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5270 msgid "Unit of overhang value"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5274 msgid "Check this to allow flexible placement"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5278 msgid "Allow &floating"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5282 msgid "ShortTitle"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5288 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5289 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5290 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5293 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5294 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5295 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5296 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5297 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5298 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5299 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5301 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5302 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5303 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5304 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5305 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5306 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5307 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5308 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5311 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5312 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5313 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5314 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5315 msgid "FrontMatter"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5319 msgid "Publication Month"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5323 msgid "Publication Month:"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5327 msgid "Publication Year"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5331 msgid "Publication Year:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5335 msgid "Publication Volume"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5339 msgid "Publication Volume:"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5343 msgid "Publication Issue"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5347 msgid "Publication Issue:"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5351 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5352 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5353 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5354 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5355 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5356 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5357 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5358 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5359 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5361 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5362 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5364 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5365 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5366 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5367 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5368 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5369 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5371 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5372 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5373 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5374 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5376 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5377 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5378 #: src/output_plaintext.cpp:133
5379 msgid "Abstract"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5383 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5384 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5385 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5396 msgid "Acknowledgement"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5400 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5403 msgid "Acknowledgement."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5408 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5410 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5411 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5412 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5413 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5414 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5417 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5418 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5419 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5420 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5421 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5422 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5423 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5424 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5426 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5427 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5428 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5429 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5430 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5431 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5432 msgid "Theorem"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5436 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5448 msgid "Algorithm"
5449 msgstr "알고리듬"
5450
5451 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5462 msgid "Axiom"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5466 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5467 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5469 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5471 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5472 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5473 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5474 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5475 msgid "Case"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Case \\thecase."
5481 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
5482
5483 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5484 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5490 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5491 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5492 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5494 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5495 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5496 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5497 msgid "Claim"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5511 msgid "Conclusion"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5525 msgid "Condition"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5535 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5536 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5537 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5539 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5540 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5541 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5542 msgid "Conjecture"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5547 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5549 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5550 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5551 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5552 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5554 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5555 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5558 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5559 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5560 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5561 msgid "Corollary"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5575 msgid "Criterion"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5580 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5582 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5583 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5584 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5586 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5587 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5588 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5589 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5590 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5591 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5592 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5593 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5594 msgid "Definition"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5599 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5600 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5601 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5602 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5604 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5605 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5606 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5607 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5608 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5609 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5610 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5612 msgid "Example"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5616 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5617 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5618 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5620 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5621 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5622 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5623 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5624 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5625 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5626 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5627 msgid "Exercise"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5631 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5633 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5634 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5636 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5639 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5641 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5642 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5643 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5644 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5645 msgid "Lemma"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5649 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5661 msgid "Notation"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5668 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5669 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5670 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5671 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5672 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5673 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5674 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5675 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5676 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5677 msgid "Problem"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5681 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5683 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5686 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5687 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5688 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5689 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5690 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5692 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5693 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5694 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5695 msgid "Proposition"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5703 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5704 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5705 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5706 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5707 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5708 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5709 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5710 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5712 msgid "Remark"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5717 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5718 msgid "Remark \\theremark."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5722 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5723 msgid "Solution"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Solution \\thesolution."
5729 msgstr "열기(Open)...|O"
5730
5731 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5742 msgid "Summary"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5746 msgid "Caption"
5747 msgstr "표제(Caption)"
5748
5749 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5750 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5753 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5755 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5756 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5757 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5758 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5760 #, fuzzy
5761 msgid "MainText"
5762 msgstr "보통 문(Plain Text)"
5763
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Caption: "
5767 msgstr "표제(Ca&ption):"
5768
5769 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5770 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5771 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5775 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5776 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5777 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5778 msgid "Proof"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5782 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5783 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5784 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5785 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5787 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5788 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5789 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5790 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5792 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5793 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5795 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5796 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5797 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5799 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5800 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5802 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5803 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5805 msgid "Standard"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5809 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5810 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5811 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5812 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5814 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5815 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5816 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5817 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5818 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5819 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5821 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5822 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5823 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5824 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5825 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5827 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5828 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5831 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
5832 msgid "Title"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5836 msgid "IEEE membership"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5840 #, fuzzy
5841 msgid "lowercase"
5842 msgstr "overset"
5843
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5845 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5846 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5847 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5848 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5849 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5850 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5851 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5852 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5853 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5855 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5856 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5857 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5858 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5859 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5861 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5863 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5865 msgid "Author"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Special Paper Notice"
5871 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5874 msgid "After Title Text"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Page headings"
5880 msgstr "첫글(Opening):"
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5883 msgid "MarkBoth"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5887 msgid "Publication ID"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5891 msgid "Abstract---"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5895 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5898 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5899 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5900 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5902 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5904 msgid "Keywords"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5908 msgid "Index Terms---"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5912 msgid "Appendices"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5918 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5919 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5920 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5922 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5923 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5924 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5925 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5926 msgid "BackMatter"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5932 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5933 #: src/rowpainter.cpp:533
5934 msgid "Appendix"
5935 msgstr "부록"
5936
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5938 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5939 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5940 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5941 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5942 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5943 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5945 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5946 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5947 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5948 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5949 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5950 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5951 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5952 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5953 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5954 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5955 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5956 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5957 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5959 msgid "Bibliography"
5960 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5961
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5964 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5965 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5966 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5967 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5968 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
5970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5971 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
5972 msgid "References"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5976 msgid "Biography"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5980 msgid "Biography without photo"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5984 #, fuzzy
5985 msgid "BiographyNoPhoto"
5986 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5987
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5989 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5992 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5993 msgid "Proof."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5999 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6000 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6003 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6007 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6008 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6009 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6010 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6011 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6012 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6013 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6014 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6015 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6016 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6017 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6018 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6020 msgid "Section"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6024 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6026 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6027 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6028 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6032 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6033 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6035 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6036 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6037 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6038 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6039 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6040 msgid "Subsection"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6046 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6047 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6049 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6050 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6051 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6052 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6053 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6054 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6055 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6057 msgid "Subsubsection"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6062 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6063 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6064 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6065 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6066 msgid "Itemize"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6071 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6072 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6073 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6074 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6075 msgid "Enumerate"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6080 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6081 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6083 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6084 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6086 msgid "Description"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6092 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6094 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6095 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6096 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6097 msgid "List"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6103 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6104 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6105 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6106 msgid "Subtitle"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6110 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6111 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6112 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6113 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6115 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6116 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6117 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6119 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6120 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6121 msgid "Address"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6125 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6126 msgid "Offprint"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6130 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6131 msgid "Mail"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6138 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6139 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6141 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6142 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6143 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6145 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6147 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6148 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6149 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6150 #: lib/external_templates:345
6151 msgid "Date"
6152 msgstr "날짜"
6153
6154 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6155 msgid "Offprint Requests to:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/aa.layout:191
6159 msgid "Correspondence to:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6164 msgid "Acknowledgements."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/aa.layout:303
6168 #, fuzzy
6169 msgid "institute mark"
6170 msgstr "각주(footnote)"
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:367
6173 msgid "Key words."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6178 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6179 msgid "Institute"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6183 msgid "E-Mail"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6187 #, fuzzy
6188 msgid "email"
6189 msgstr "파일"
6190
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6192 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6193 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6194 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6195 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6197 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6198 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6199 msgid "Email"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6204 msgid "Thesaurus"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6208 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6209 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6211 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6212 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6217 msgid "Paragraph"
6218 msgstr "단락(Paragraph)"
6219
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6221 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6222 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6224 msgid "Affiliation"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6228 msgid "And"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6232 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6234 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6235 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6236 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6237 msgid "Acknowledgements"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6241 msgid "PlaceFigure"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6245 msgid "PlaceTable"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6249 msgid "TableComments"
6250 msgstr "테이블주석(TableComments)"
6251
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6253 msgid "TableRefs"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6257 msgid "MathLetters"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6261 msgid "NoteToEditor"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6265 msgid "Facility"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6269 msgid "Objectname"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6273 msgid "Dataset"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6277 msgid "Altaffilation"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6281 msgid "Alternative affiliation:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6285 msgid "altaffiliation mark"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6289 msgid "Subject headings:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6293 msgid "[Acknowledgements]"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6300 msgid "and"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6304 msgid "Place Figure here:"
6305 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
6306
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6308 msgid "Place Table here:"
6309 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
6310
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6312 msgid "[Appendix]"
6313 msgstr "[부록]"
6314
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6316 msgid "Note to Editor:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6320 msgid "References. ---"
6321 msgstr "참고 문헌들. ---"
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6324 msgid "Note. ---"
6325 msgstr "노우트(Note). ..."
6326
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Table note"
6330 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
6331
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Table note:"
6335 msgstr "각주(footnote)"
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6338 msgid "tablenote mark"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6342 msgid "FigCaption"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6346 msgid "Fig. ---"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6350 msgid "Facility:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6354 msgid "Obj:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6358 msgid "Dataset:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Alt Affiliation"
6364 msgstr "각주(footnote)"
6365
6366 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Also Affiliation"
6369 msgstr "각주(footnote)"
6370
6371 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6372 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6373 #: lib/configure.py:609
6374 msgid "Fax"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6378 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6379 msgid "Phone"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6383 msgid "Scheme"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6387 #, fuzzy
6388 msgid "List of Schemes"
6389 msgstr "테이블 목록"
6390
6391 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Chart"
6394 msgstr "형식(Style)"
6395
6396 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6397 #, fuzzy
6398 msgid "List of Charts"
6399 msgstr "테이블 목록"
6400
6401 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Graph"
6404 msgstr "그림(&Graphics)"
6405
6406 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6407 #, fuzzy
6408 msgid "List of Graphs"
6409 msgstr "테이블 목록"
6410
6411 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6412 #, fuzzy
6413 msgid "bibnote"
6414 msgstr "노우트(Note) #:"
6415
6416 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6417 msgid "chemistry"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Teaser"
6423 msgstr "수정됨(Revised)"
6424
6425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Teaser image:"
6428 msgstr "언어"
6429
6430 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6431 #, fuzzy
6432 msgid "CR category"
6433 msgstr "표제(Ca&ption):"
6434
6435 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6436 #, fuzzy
6437 msgid "CR categories"
6438 msgstr "표제(Ca&ption):"
6439
6440 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6441 msgid "Computing Review Categories"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6445 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6446 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6447 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6448 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6449 msgid "Acknowledgments"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Authors"
6455 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6456
6457 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6458 msgid "Affiliation Mark"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Author affiliation"
6464 msgstr "각주(footnote)"
6465
6466 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Author affiliation:"
6469 msgstr "각주(footnote)"
6470
6471 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6474 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6475 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6476 msgid "Abstract."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Acknowledgments."
6482 msgstr "complement"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6487 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6488 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6489 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6490 msgid "Section*"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6494 #, fuzzy
6495 msgid "SpecialSection"
6496 msgstr "노우트(Note) 구성"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6499 #, fuzzy
6500 msgid "SpecialSection*"
6501 msgstr "노우트(Note) 구성"
6502
6503 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6505 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6506 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6507 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6508 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Unnumbered"
6511 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
6512
6513 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6515 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6516 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6517 msgid "Subsection*"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6521 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6522 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6523 msgid "Subsubsection*"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6527 msgid "Chapter Exercises"
6528 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
6529
6530 #: lib/layouts/apa.layout:51
6531 msgid "RightHeader"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/apa.layout:60
6535 msgid "Right header:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/apa.layout:83
6539 msgid "Abstract:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/apa.layout:100
6543 msgid "Short title:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/apa.layout:129
6547 msgid "TwoAuthors"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/apa.layout:136
6551 msgid "ThreeAuthors"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/apa.layout:143
6555 msgid "FourAuthors"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6559 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6560 msgid "Affiliation:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/apa.layout:171
6564 msgid "TwoAffiliations"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/apa.layout:178
6568 msgid "ThreeAffiliations"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/apa.layout:185
6572 msgid "FourAffiliations"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6576 msgid "Journal"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/apa.layout:206
6580 msgid "CopNum"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6584 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6585 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6586 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6597 msgid "Note"
6598 msgstr "노우트(Note)"
6599
6600 #: lib/layouts/apa.layout:234
6601 msgid "Acknowledgements:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/apa.layout:248
6605 msgid "ThickLine"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/apa.layout:258
6609 msgid "CenteredCaption"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6613 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6614 msgid "Senseless!"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/apa.layout:278
6618 msgid "FitFigure"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/apa.layout:284
6622 msgid "FitBitmap"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6627 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6628 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6630 msgid "Subparagraph"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6634 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6635 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6636 msgid "*"
6637 msgstr "*"
6638
6639 #: lib/layouts/apa.layout:399
6640 msgid "Seriate"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6644 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6645 msgid "(\\alph{enumii})"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6649 msgid "LatinOn"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Latin on"
6655 msgstr "표제(Caption)"
6656
6657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6658 msgid "LatinOff"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6662 msgid "Latin off"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6666 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6667 msgid "BeginFrame"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6672 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6673 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6674 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6675 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6676 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6677 msgid "Part"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6681 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6682 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6683 msgid "Part*"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6687 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6688 msgid "MM"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6692 msgid "Section \\arabic{section}"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6696 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6697 msgid "\\Alph{section}"
6698 msgstr "\\Alph{section}"
6699
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6701 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6705 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6706 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6707
6708 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6710 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Frames"
6713 msgstr "파일이름 "
6714
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Frame"
6718 msgstr "파일이름 "
6719
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6721 msgid "BeginPlainFrame"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6725 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6729 msgid "AgainFrame"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6733 msgid "Again frame with label"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6737 msgid "EndFrame"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6741 msgid "________________________________"
6742 msgstr "________________________________"
6743
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6745 msgid "FrameSubtitle"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6749 msgid "Column"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6754 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6755 msgid "Columns"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6759 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6763 msgid "ColumnsCenterAligned"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6767 msgid "Columns (center aligned)"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6771 msgid "ColumnsTopAligned"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6775 msgid "Columns (top aligned)"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6779 msgid "Pause"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6783 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6785 msgid "Overlays"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6789 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6790 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6791
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6793 msgid "Overprint"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6797 msgid "OverlayArea"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6801 msgid "Overlayarea"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6805 msgid "Uncover"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6809 msgid "Uncovered on slides"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6813 msgid "Only"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6817 msgid "Only on slides"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6821 msgid "Block"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Blocks"
6828 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6829
6830 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Block:"
6833 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6834
6835 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6836 msgid "ExampleBlock"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Example Block:"
6842 msgstr "예제 #:"
6843
6844 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6845 msgid "AlertBlock"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6849 msgid "Alert Block:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6854 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Titling"
6857 msgstr "나가기"
6858
6859 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6860 msgid "Title (Plain Frame)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6864 msgid "Institute mark"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6868 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6869 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6870 msgid "Quotation"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6874 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6875 msgid "Quote"
6876 msgstr "인용(Quote)"
6877
6878 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6880 msgid "Verse"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6884 msgid "TitleGraphic"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6888 msgid "Theorems"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6892 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6893 msgid "Corollary."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6897 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6898 msgid "Definition."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6902 msgid "Definitions"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6906 msgid "Definitions."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6910 msgid "Example."
6911 msgstr "예제."
6912
6913 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6914 msgid "Examples"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Examples."
6920 msgstr "예제."
6921
6922 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6924 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6926 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6927 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
6929 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6930 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6932 msgid "Fact"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6936 msgid "Fact."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6941 msgid "Theorem."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6945 msgid "Separator"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6949 msgid "___"
6950 msgstr "___"
6951
6952 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6953 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6954 msgid "LyX-Code"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6958 msgid "NoteItem"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Note:"
6964 msgstr "노우트(Note)"
6965
6966 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6967 msgid "Alert"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6971 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6972 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6973 msgid "Structure"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6977 #, fuzzy
6978 msgid "ArticleMode"
6979 msgstr "파일"
6980
6981 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Article"
6984 msgstr "파일"
6985
6986 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6987 #, fuzzy
6988 msgid "PresentationMode"
6989 msgstr "인용(Citation):"
6990
6991 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Presentation"
6994 msgstr "인용(Citation):"
6995
6996 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6997 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6998 #: src/insets/Inset.cpp:97
6999 msgid "Table"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7003 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7004 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7005 msgid "List of Tables"
7006 msgstr "테이블 목록"
7007
7008 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7009 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7010 msgid "Figure"
7011 msgstr "그림"
7012
7013 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7014 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7015 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
7016 msgid "List of Figures"
7017 msgstr "그림 목록"
7018
7019 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7020 msgid "Dialogue"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7024 msgid "Narrative"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7028 msgid "ACT"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7032 msgid "ACT \\arabic{act}"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7036 msgid "SCENE"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7040 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7044 msgid "SCENE*"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7048 msgid "AT RISE:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7052 msgid "Speaker"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7056 msgid "Parenthetical"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7060 msgid "("
7061 msgstr "("
7062
7063 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7064 msgid ")"
7065 msgstr ")"
7066
7067 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7068 msgid "CURTAIN"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7072 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7073 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7074 msgid "Right Address"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/chess.layout:35
7078 msgid "Mainline"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/chess.layout:42
7082 msgid "Mainline:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/chess.layout:61
7086 msgid "Variation"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/chess.layout:65
7090 msgid "Variation:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/chess.layout:71
7094 msgid "SubVariation"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/chess.layout:74
7098 msgid "Subvariation:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/chess.layout:80
7102 msgid "SubVariation2"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/chess.layout:83
7106 msgid "Subvariation(2):"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/chess.layout:89
7110 msgid "SubVariation3"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/chess.layout:92
7114 msgid "Subvariation(3):"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/chess.layout:98
7118 msgid "SubVariation4"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/chess.layout:101
7122 msgid "Subvariation(4):"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/chess.layout:107
7126 msgid "SubVariation5"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/chess.layout:110
7130 msgid "Subvariation(5):"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/chess.layout:117
7134 msgid "HideMoves"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/chess.layout:122
7138 msgid "HideMoves:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/chess.layout:127
7142 msgid "ChessBoard"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/chess.layout:131
7146 msgid "[chessboard]"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/chess.layout:140
7150 msgid "BoardCentered"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/chess.layout:145
7154 msgid "[centered board]"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/chess.layout:155
7158 msgid "HighLight"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/chess.layout:160
7162 msgid "Highlights:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/chess.layout:175
7166 msgid "Arrow"
7167 msgstr "화살표"
7168
7169 #: lib/layouts/chess.layout:180
7170 msgid "Arrow:"
7171 msgstr "화살표:"
7172
7173 #: lib/layouts/chess.layout:186
7174 msgid "KnightMove"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/chess.layout:191
7178 msgid "KnightMove:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7182 msgid "DinBrief"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7186 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7187 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7188 msgid "Send To Address"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7192 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7194 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7197 msgid "Address:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7201 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7202 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7203 msgid "My Address"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7207 msgid "Sender Address:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7211 msgid "Return address"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7216 msgid "Backaddress:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Postal comment"
7222 msgstr "주석(Comment)"
7223
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7225 msgid "Postal Remark:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Handling"
7231 msgstr "첫글(Opening):"
7232
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Handling:"
7236 msgstr "첫글(Opening):"
7237
7238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7240 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7241 msgid "YourRef"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7246 msgid "Your ref.:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7251 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7252 msgid "MyRef"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7257 msgid "Our ref.:"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Writer"
7263 msgstr "적분 삽입"
7264
7265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Writer:"
7268 msgstr "적분 삽입"
7269
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7271 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7272 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7274 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7275 msgid "Signature"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7281 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7282 msgid "Signature:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Bottomtext"
7288 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7289
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Bottom text:"
7293 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7294
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7296 msgid "Area code"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Area Code:"
7302 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
7303
7304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7305 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7307 msgid "Telephone"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7311 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7312 msgid "Telephone:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7316 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7318 msgid "Location"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7323 msgid "Location:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7328 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7330 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7331 msgid "Date:"
7332 msgstr "날짜:"
7333
7334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7335 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7337 msgid "Subject"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7342 msgid "Subject:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7346 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7347 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7349 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7350 msgid "Opening"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7356 msgid "Opening:"
7357 msgstr "첫글(Opening):"
7358
7359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7360 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7361 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7363 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7364 msgid "Closing"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7370 msgid "Closing:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7374 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7375 msgid "encl"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7380 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7381 msgid "encl:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7386 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7387 msgid "cc"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7393 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7394 msgid "cc:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7399 msgid "PS"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7403 msgid "Post Scriptum:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7407 msgid "SenderAddress"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7412 msgid "Backaddress"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7416 msgid "RetourAdresse"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7420 msgid "Adresse"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7424 msgid "Postvermerk"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7428 msgid "Zusatz"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7432 msgid "IhrZeichen"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7437 msgid "YourMail"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7441 msgid "IhrSchreiben"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7445 msgid "MeinZeichen"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7449 msgid "Unterschrift"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7453 msgid "Telefon"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7457 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7459 msgid "Place"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7463 msgid "Stadt"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7467 msgid "Town"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7471 msgid "Ort"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7475 msgid "Datum"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7480 msgid "Reference"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7484 msgid "Betreff"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7488 msgid "Anrede"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7494 msgid "Letter"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7498 msgid "Brieftext"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7502 msgid "Gruss"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7506 msgid "ps"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7511 msgid "Encl."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7515 msgid "Anlagen"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7520 msgid "CC"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7524 msgid "Verteiler"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7528 #, fuzzy
7529 msgid "RunTitle"
7530 msgstr "제목:"
7531
7532 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Running Title:"
7535 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
7536
7537 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7538 #, fuzzy
7539 msgid "RunAuthor"
7540 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7541
7542 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Running Author:"
7545 msgstr "bind 파일을 고르시오"
7546
7547 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7548 msgid "E-mail:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Web Address"
7554 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
7555
7556 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7557 msgid "Web address:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Authors Block"
7563 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7564
7565 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Authors Block:"
7568 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7569
7570 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7571 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7573 msgid "Keyword"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7578 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7579 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7582 msgid "Keywords:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Thanks Text"
7588 msgstr "보통 문(Plain Text)"
7589
7590 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7591 msgid "Thanks \\theThanks:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Emphasize"
7597 msgstr "강조 형식|E"
7598
7599 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Thanks Ref"
7602 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
7603
7604 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7605 msgid "Internet Addess Ref"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7609 msgid "Corresponding Author"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7613 #, fuzzy
7614 msgid "First Name"
7615 msgstr "파일이름 "
7616
7617 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7618 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7619 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7620 msgid "Surname"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7624 #, fuzzy
7625 msgid "bysame"
7626 msgstr "Game"
7627
7628 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7629 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7630 msgid "00.00.0000"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/egs.layout:272
7634 msgid "LaTeX Title"
7635 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
7636
7637 #: lib/layouts/egs.layout:306
7638 msgid "Author:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/egs.layout:315
7642 msgid "Affil"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/egs.layout:350
7646 msgid "Journal:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/egs.layout:359
7650 msgid "msnumber"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/egs.layout:373
7654 msgid "MS_number:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/egs.layout:383
7658 msgid "FirstAuthor"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/egs.layout:396
7662 msgid "1st_author_surname:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7667 msgid "Received"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7671 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7672 msgid "Received:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7677 msgid "Accepted"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7682 msgid "Accepted:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/egs.layout:449
7686 msgid "Offsets"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/egs.layout:462
7690 msgid "reprint_reqs_to:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7694 msgid "Author Address"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7698 msgid "Author Email"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7703 msgid "Email:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7707 msgid "Author URL"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7712 msgid "URL:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7717 msgid "Thanks"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7721 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7725 msgid "PROOF."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7729 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7733 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7737 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7741 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7745 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7749 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7753 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7757 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7761 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7765 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7769 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7773 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7777 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7781 msgid "Case \\arabic{case}"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Titlenote mark"
7787 msgstr "각주(footnote)"
7788
7789 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Title footnote"
7792 msgstr "각주(footnote)"
7793
7794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Title footnote:"
7797 msgstr "각주(footnote)"
7798
7799 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Author mark"
7802 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7803
7804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Author footnote"
7807 msgstr "각주(footnote)"
7808
7809 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Author footnote:"
7812 msgstr "각주(footnote)"
7813
7814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7815 #, fuzzy
7816 msgid "CorAuthor mark"
7817 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7818
7819 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7820 msgid "Corresponding author"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7824 msgid "Corresponding author text:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7829 msgid "Key words:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7833 msgid "Item"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Item:"
7839 msgstr "날짜:"
7840
7841 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7842 msgid "BulletedItem"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Bulleted Item:"
7848 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
7849
7850 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7851 msgid "Begin"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7855 msgid "Begin of CV"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7859 msgid "PersonalInfo"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7863 msgid "Personal Info"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7867 msgid "MotherTongue"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7871 msgid "Mother Tongue:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/foils.layout:42
7875 msgid "Foilhead"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/foils.layout:61
7879 msgid "ShortFoilhead"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/foils.layout:67
7883 msgid "Rotatefoilhead"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/foils.layout:73
7887 msgid "ShortRotatefoilhead"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/foils.layout:82
7891 msgid "TickList"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/foils.layout:97
7895 msgid "_/"
7896 msgstr "_/"
7897
7898 #: lib/layouts/foils.layout:101
7899 msgid "CrossList"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/foils.layout:116
7903 msgid "><"
7904 msgstr "><"
7905
7906 #: lib/layouts/foils.layout:160
7907 msgid "My Logo"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/foils.layout:168
7911 msgid "My Logo:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/foils.layout:177
7915 msgid "Restriction"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/foils.layout:181
7919 msgid "Restriction:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7923 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7924 msgid "Left Header"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7928 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7929 msgid "Left Header:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7933 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7934 msgid "Right Header"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7938 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7939 msgid "Right Header:"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7943 msgid "Right Footer"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7947 msgid "Right Footer:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7951 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7952 msgid "Theorem #."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7956 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7957 msgid "Lemma #."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7961 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7962 msgid "Corollary #."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7966 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7967 msgid "Proposition #."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7971 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7972 msgid "Definition #."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7977 msgid "Theorem*"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7982 msgid "Lemma*"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7986 msgid "Lemma."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7990 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7991 msgid "Corollary*"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7996 msgid "Proposition*"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8000 msgid "Proposition."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8005 msgid "Definition*"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8009 msgid "Letter:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8015 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8016 msgid "Name"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8021 msgid "Name:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8026 msgid "Street"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8030 msgid "Street:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8034 msgid "Addition"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8038 msgid "Addition:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8042 msgid "Town:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8047 msgid "State"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8051 msgid "State:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8055 msgid "ReturnAddress"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8059 msgid "ReturnAddress:"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8063 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8064 msgid "MyRef:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8068 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8069 msgid "YourRef:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8073 msgid "YourMail:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8077 msgid "Phone:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8081 msgid "Telefax"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8085 msgid "Telefax:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8089 msgid "Telex"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8093 msgid "Telex:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8097 msgid "EMail"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8101 msgid "EMail:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8105 msgid "HTTP"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8109 msgid "HTTP:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8113 msgid "Bank"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8117 msgid "Bank:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8121 msgid "BankCode"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8125 msgid "BankCode:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8129 msgid "BankAccount"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8133 msgid "BankAccount:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8137 msgid "PostalComment"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8141 msgid "PostalComment:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8145 msgid "Reference:"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8149 msgid "Encl.:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8153 msgid "NameRowA"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8157 msgid "NameRowA:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8161 msgid "NameRowB"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8165 msgid "NameRowB:"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8169 msgid "NameRowC"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8173 msgid "NameRowC:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8177 msgid "NameRowD"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8181 msgid "NameRowD:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8185 msgid "NameRowE"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8189 msgid "NameRowE:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8193 msgid "NameRowF"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8197 msgid "NameRowF:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8201 msgid "NameRowG"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8205 msgid "NameRowG:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8209 msgid "AddressRowA"
8210 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
8211
8212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8213 msgid "AddressRowA:"
8214 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
8215
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8217 msgid "AddressRowB"
8218 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
8219
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8221 msgid "AddressRowB:"
8222 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
8223
8224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8225 msgid "AddressRowC"
8226 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
8227
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8229 msgid "AddressRowC:"
8230 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
8231
8232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8233 msgid "AddressRowD"
8234 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
8235
8236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8237 msgid "AddressRowD:"
8238 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
8239
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8241 msgid "AddressRowE"
8242 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
8243
8244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8245 msgid "AddressRowE:"
8246 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
8247
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8249 msgid "AddressRowF"
8250 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
8251
8252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8253 msgid "AddressRowF:"
8254 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
8255
8256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8257 msgid "TelephoneRowA"
8258 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8259
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8261 msgid "TelephoneRowA:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8265 msgid "TelephoneRowB"
8266 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
8267
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8269 msgid "TelephoneRowB:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8273 msgid "TelephoneRowC"
8274 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
8275
8276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8277 msgid "TelephoneRowC:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8281 msgid "TelephoneRowD"
8282 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
8283
8284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8285 msgid "TelephoneRowD:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8289 msgid "TelephoneRowE"
8290 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
8291
8292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8293 msgid "TelephoneRowE:"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8297 msgid "TelephoneRowF"
8298 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
8299
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8301 msgid "TelephoneRowF:"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8305 msgid "InternetRowA"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8309 msgid "InternetRowA:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8313 msgid "InternetRowB"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8317 msgid "InternetRowB:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8321 msgid "InternetRowC"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8325 msgid "InternetRowC:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8329 msgid "InternetRowD"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8333 msgid "InternetRowD:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8337 msgid "InternetRowE"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8341 msgid "InternetRowE:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8345 msgid "InternetRowF"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8349 msgid "InternetRowF:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8353 msgid "BankRowA"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8357 msgid "BankRowA:"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8361 msgid "BankRowB"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8365 msgid "BankRowB:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8369 msgid "BankRowC"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8373 msgid "BankRowC:"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8377 msgid "BankRowD"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8381 msgid "BankRowD:"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8385 msgid "BankRowE"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8389 msgid "BankRowE:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8393 msgid "BankRowF"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8397 msgid "BankRowF:"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8401 msgid "Claim #."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8405 msgid "Remarks"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8409 msgid "Remarks #."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8413 msgid "Proof:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8417 msgid "More"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8421 msgid "(MORE)"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8425 msgid "FADE IN:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8429 msgid "INT."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8433 msgid "EXT."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8437 msgid "Continuing"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8441 msgid "(continuing)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8445 msgid "Transition"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8449 msgid "TITLE OVER:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8453 msgid "INTERCUT"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8457 msgid "INTERCUT WITH:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8461 msgid "FADE OUT"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8465 msgid "Scene"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8469 msgid "Classification Codes"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
8474 msgid "Definition \\thedefinition."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8478 msgid "Step"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8482 msgid "Step \\thestep."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Example \\theexample."
8489 msgstr "예제 #."
8490
8491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
8493 msgid "Notation \\thenotation."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8498 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8499 msgid "Theorem \\thetheorem."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8503 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8504 msgid "Corollary \\thecorollary."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8509 msgid "Lemma \\thelemma."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8514 msgid "Proposition \\theproposition."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8518 msgid "Prop"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8522 msgid "Prop \\theprop."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8526 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8532 msgid "Question"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8536 msgid "Question \\thequestion."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8541 msgid "Claim \\theclaim."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8546 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8550 msgid "Appendices Section"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8554 msgid "--- Appendices ---"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8558 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8562 msgid "Review"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8566 msgid "Topical"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8570 msgid "Comment"
8571 msgstr "주석(Comment)"
8572
8573 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Paper"
8576 msgstr "붙이기"
8577
8578 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8579 msgid "Prelim"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8583 msgid "Rapid"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8587 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8588 msgid "PACS"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8592 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8596 msgid "MSC"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8600 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8604 msgid "submitto"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8608 msgid "submit to paper:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Bibliography (plain)"
8614 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8615
8616 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Bibliography heading"
8619 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8620
8621 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8622 msgid "ABSTRACT:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8626 msgid "KEY WORDS:"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8630 msgid "Commission"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8634 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8638 msgid "AddressForOffprints"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8642 msgid "Address for Offprints:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8646 msgid "RunningTitle"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8650 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8651 msgid "Running title:"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8655 msgid "RunningAuthor"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8659 msgid "Running author:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8663 #, fuzzy
8664 msgid "NoTelephone"
8665 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8666
8667 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8668 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8669 msgid "NoFax"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8673 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8674 #, fuzzy
8675 msgid "NoPlace"
8676 msgstr "배치(&Placement):"
8677
8678 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8679 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8680 #, fuzzy
8681 msgid "NoDate"
8682 msgstr "날짜"
8683
8684 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Post Scriptum"
8687 msgstr "Postscript"
8688
8689 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8690 msgid "EndOfMessage"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8694 #, fuzzy
8695 msgid "EndOfFile"
8696 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
8697
8698 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8699 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8700 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8701 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8702 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8703 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Headings"
8706 msgstr "첫글(Opening):"
8707
8708 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8709 #, fuzzy
8710 msgid "City:"
8711 msgstr "infty"
8712
8713 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8714 msgid "Office:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Tel:"
8720 msgstr "본문(Text):"
8721
8722 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8723 #, fuzzy
8724 msgid "NoTel"
8725 msgstr "노우트(Note)"
8726
8727 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8728 msgid "Fax:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8732 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Closings"
8735 msgstr "나가기"
8736
8737 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8738 msgid "EndOfMessage."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8742 msgid "EndOfFile."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8746 msgid "P.S.:"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8750 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8751 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8752 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8753 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8754 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8755 msgid "Chapter"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8759 msgid "Running LaTeX Title"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8763 msgid "TOC Title"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8767 msgid "TOC title:"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8771 msgid "Author Running"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8775 msgid "Author Running:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8779 msgid "TOC Author"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8783 msgid "TOC Author:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8787 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
8788 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
8789 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8790 msgid "Case #."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8794 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8795 msgid "Claim."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8799 msgid "Conjecture #."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8803 msgid "Example #."
8804 msgstr "예제 #."
8805
8806 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8807 msgid "Exercise #."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8811 msgid "Note #."
8812 msgstr "노우트(Note) #."
8813
8814 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8815 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8816 msgid "Problem #."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8820 msgid "Property"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8824 msgid "Property #."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8828 msgid "Question #."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8832 msgid "Remark #."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8836 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8837 msgid "Solution #."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8841 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8843 msgid "Chapter*"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8847 msgid "Chapterprecis"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8851 msgid "Epigraph"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Maintext"
8857 msgstr "보통 문(Plain Text)"
8858
8859 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8860 msgid "Poemtitle"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8864 msgid "Poemtitle*"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8868 msgid "Legend"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8872 msgid "Entry"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8876 msgid "Entry:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8880 #, fuzzy
8881 msgid "ListItem"
8882 msgstr "삽입(Insert)|I"
8883
8884 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8885 msgid "List Item:"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8889 msgid "DoubleItem"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8893 msgid "Double Item:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Space"
8899 msgstr "공간(space)"
8900
8901 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Space:"
8904 msgstr "공간(space)"
8905
8906 #: lib/layouts/paper.layout:147
8907 msgid "SubTitle"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/paper.layout:159
8911 msgid "Institution"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8915 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8916 msgid "Slide"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8920 msgid "    "
8921 msgstr "    "
8922
8923 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8924 msgid "EndSlide"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8928 msgid "~=~"
8929 msgstr "~=~"
8930
8931 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8932 msgid "WideSlide"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8936 msgid "EmptySlide"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8940 msgid "Empty slide:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8944 msgid "\\arabic{section}"
8945 msgstr "\\arabic{section}"
8946
8947 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8948 msgid "ItemizeType1"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8952 msgid "EnumerateType1"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8956 msgid "List of Algorithms"
8957 msgstr "알고리듬 목록"
8958
8959 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8960 msgid "\\thechapter"
8961 msgstr "\\thechapter"
8962
8963 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Recipe"
8966 msgstr "수정됨(Revised)"
8967
8968 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8969 msgid "Recipe:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Ingredients"
8975 msgstr "저장(&Save)"
8976
8977 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8978 msgid "Ingredients:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8982 msgid "Preprint"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8986 msgid "AltAffiliation"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8990 msgid "Thanks:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8994 msgid "Electronic Address:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8998 msgid "acknowledgments"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9002 msgid "PACS number:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9006 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9007 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9008 msgid "Labeling"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9012 msgid "L"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9016 msgid "O"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9020 msgid "Encl"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9024 msgid "Place:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9028 msgid "Specialmail"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9032 msgid "Specialmail:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9036 msgid "Title:"
9037 msgstr "제목:"
9038
9039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9040 msgid "Yourref"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9044 msgid "Yourmail"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9048 msgid "Your letter of:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9052 msgid "Myref"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9056 msgid "Customer"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9060 msgid "Customer no.:"
9061 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
9062
9063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9064 msgid "Invoice"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9068 msgid "Invoice no.:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9072 msgid "NextAddress"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9076 msgid "Next Address:"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9080 msgid "Sender Name:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9084 msgid "Sender Phone:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9088 msgid "Sender Fax:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9092 msgid "Sender E-Mail:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9096 msgid "Sender URL:"
9097 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
9098
9099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9100 msgid "Logo"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9104 msgid "Logo:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9108 msgid "EndLetter"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9112 #, fuzzy
9113 msgid "End of letter"
9114 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
9115
9116 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9117 msgid "LandscapeSlide"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9121 msgid "Landscape Slide:"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9125 msgid "PortraitSlide"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9129 msgid "Portrait Slide:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9133 msgid "Slide*"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9137 msgid "EndOfSlide"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9141 msgid "SlideHeading"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9145 msgid "SlideSubHeading"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9149 msgid "ListOfSlides"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9153 #, fuzzy
9154 msgid "[List Of Slides]"
9155 msgstr "테이블 목록"
9156
9157 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9158 msgid "SlideContents"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9162 #, fuzzy
9163 msgid "[Slide Contents]"
9164 msgstr "목차"
9165
9166 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9167 msgid "ProgressContents"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9171 #, fuzzy
9172 msgid "[Progress Contents]"
9173 msgstr "목차"
9174
9175 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9176 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9177 msgid "Conjecture*"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Algorithm*"
9185 msgstr "알고리듬"
9186
9187 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9188 msgid "AMS"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9192 msgid "Subjectclass"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9196 msgid "AMS subject classifications:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Conference"
9202 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
9203
9204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Conference:"
9207 msgstr "참고 문헌(References):"
9208
9209 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9210 #, fuzzy
9211 msgid "CopyrightYear"
9212 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9213
9214 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Copyright year:"
9217 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9218
9219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Copyrightdata"
9222 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9223
9224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9225 msgid "Copyright data:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9229 msgid "Terms"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Terms:"
9235 msgstr "테이블들:"
9236
9237 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9238 msgid "Topic"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9242 msgid "MMMMM"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/slides.layout:105
9246 msgid "New Slide:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/slides.layout:127
9250 msgid "Overlay"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/slides.layout:142
9254 msgid "New Overlay:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/slides.layout:182
9258 msgid "New Note:"
9259 msgstr "새 노우트(Note):"
9260
9261 #: lib/layouts/slides.layout:207
9262 msgid "InvisibleText"
9263 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
9264
9265 #: lib/layouts/slides.layout:214
9266 msgid "<Invisible Text Follows>"
9267 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
9268
9269 #: lib/layouts/slides.layout:231
9270 msgid "VisibleText"
9271 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
9272
9273 #: lib/layouts/slides.layout:238
9274 msgid "<Visible Text Follows>"
9275 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
9276
9277 #: lib/layouts/spie.layout:55
9278 msgid "Authorinfo"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/spie.layout:67
9282 msgid "Authorinfo:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/spie.layout:80
9286 msgid "ABSTRACT"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/spie.layout:95
9290 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9294 msgid "Subclass"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Petit"
9300 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9301
9302 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9303 msgid "Front Matter"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9307 msgid "--- Front Matter ---"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Main Matter"
9313 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
9314
9315 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9316 msgid "--- Main Matter ---"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9320 msgid "Back Matter"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9324 msgid "--- Back Matter ---"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Preface"
9330 msgstr "Grace"
9331
9332 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Preface:"
9335 msgstr "선택(Preferences)..."
9336
9337 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9338 msgid "Proof(QED)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9342 msgid "Proof(smartQED)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9346 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Title*"
9352 msgstr "제목:"
9353
9354 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Institute and e-mail: "
9357 msgstr "각주(footnote)"
9358
9359 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9360 msgid "MiniTOC"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9364 msgid "TOC depth (provide a number):"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9368 #, fuzzy
9369 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9370 msgstr "그림 목록"
9371
9372 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9373 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9374 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9375 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9376 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9377 #, fuzzy
9378 msgid "For editors"
9379 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
9380
9381 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9382 #, fuzzy
9383 msgid "List of Contributors"
9384 msgstr "테이블 목록"
9385
9386 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Institute #"
9389 msgstr "각주(footnote)"
9390
9391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9392 #, fuzzy
9393 msgid "sidenote"
9394 msgstr "노우트(Note) #:"
9395
9396 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9397 #, fuzzy
9398 msgid "marginnote"
9399 msgstr "방주(margin note) 삽입"
9400
9401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9402 msgid "new thought"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9406 #, fuzzy
9407 msgid "allcaps"
9408 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9409
9410 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9411 #, fuzzy
9412 msgid "smallcaps"
9413 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9414
9415 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Full Width"
9418 msgstr "수식(Math)"
9419
9420 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9421 #, fuzzy
9422 msgid "MarginTable"
9423 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9424
9425 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9426 #, fuzzy
9427 msgid "MarginFigure"
9428 msgstr "그림"
9429
9430 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9431 msgid "email:"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9435 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9439 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Firstname"
9442 msgstr "파일이름 "
9443
9444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Fname"
9447 msgstr "파일이름 "
9448
9449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9450 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9451 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9452 msgid "Literal"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9456 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9457 msgid "Emph"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9461 msgid "Abbrev"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9466 msgid "Citation-number"
9467 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
9468
9469 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Volume"
9472 msgstr "값(&Value):"
9473
9474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9475 msgid "Day"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Month"
9481 msgstr "수식(Math)"
9482
9483 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9484 msgid "Year"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9488 msgid "Issue-number"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9492 msgid "Issue-day"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9496 msgid "Issue-months"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9500 msgid "Subsubparagraph"
9501 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
9502
9503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9504 msgid "Header"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9508 msgid "-- Header --"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9512 msgid "Special-section"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9516 msgid "Special-section:"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9520 msgid "AGU-journal"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9524 msgid "AGU-journal:"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9528 msgid "Citation-number:"
9529 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
9530
9531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9532 msgid "AGU-volume"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9536 msgid "AGU-volume:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9540 msgid "AGU-issue"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9544 msgid "AGU-issue:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9548 msgid "Copyright:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9552 msgid "Index-terms"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9556 msgid "Index-terms..."
9557 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
9558
9559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9560 msgid "Index-term"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9564 msgid "Index-term:"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9568 msgid "Cross-term"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9572 msgid "Cross-term:"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9576 msgid "Supplementary"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9580 msgid "Supplementary..."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9584 msgid "Supp-note"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9588 msgid "Sup-mat-note:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9592 msgid "Cite-other"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9596 msgid "Cite-other:"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9600 msgid "Revised"
9601 msgstr "수정됨(Revised)"
9602
9603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9604 msgid "Revised:"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9608 msgid "Ident-line"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9612 msgid "Ident-line:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9616 msgid "Runhead"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9620 msgid "Runhead:"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9624 msgid "Published-online:"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9628 msgid "Citation"
9629 msgstr "인용(Citation)"
9630
9631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9632 msgid "Citation:"
9633 msgstr "인용(Citation):"
9634
9635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9636 msgid "Posting-order"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9640 msgid "Posting-order:"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9644 msgid "AGU-pages"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9648 msgid "AGU-pages:"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9652 msgid "Words"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9656 msgid "Words:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9660 msgid "Figures"
9661 msgstr "그림들"
9662
9663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9664 msgid "Figures:"
9665 msgstr "그림들:"
9666
9667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9668 msgid "Tables"
9669 msgstr "테이블들"
9670
9671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9672 msgid "Tables:"
9673 msgstr "테이블들:"
9674
9675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9676 msgid "Datasets"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9680 msgid "Datasets:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9684 msgid "ISSN"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9688 msgid "CODEN"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9692 msgid "SS-Code"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9696 #, fuzzy
9697 msgid "SS-Title"
9698 msgstr "제목:"
9699
9700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9701 msgid "CCC-Code"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9705 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9706 msgid "Code"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9710 msgid "Dscr"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9714 msgid "Orgdiv"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Orgname"
9720 msgstr "파일이름 "
9721
9722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9723 msgid "City"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Postcode"
9729 msgstr "붙이기"
9730
9731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Country"
9734 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9735
9736 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9737 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9738 msgid "Paragraph*"
9739 msgstr "단락(Paragraph)*"
9740
9741 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9742 msgid "CCC"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9746 msgid "CCC code:"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9750 msgid "PaperId"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9754 msgid "Paper Id:"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9758 msgid "AuthorAddr"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9762 msgid "Author Address:"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9766 msgid "SlugComment"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9770 msgid "Slug Comment:"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9774 msgid "Plate"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9778 msgid "Planotable"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9782 msgid "Table Caption"
9783 msgstr "테이블 표제(Caption)"
9784
9785 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9786 msgid "TableCaption"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9790 msgid "Current Address"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9794 msgid "Current address:"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9798 msgid "E-mail address:"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9802 msgid "Key words and phrases:"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9806 msgid "Dedicatory"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9810 msgid "Dedication:"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9814 msgid "Translator"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9818 msgid "Translator:"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9822 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Directory"
9828 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9829
9830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9831 msgid "KeyCombo"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9835 #, fuzzy
9836 msgid "KeyCap"
9837 msgstr "표제(Caption)"
9838
9839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9840 msgid "GuiMenu"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9844 msgid "GuiMenuItem"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9848 msgid "GuiButton"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9852 msgid "MenuChoice"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9856 msgid "SGML"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9860 msgid "Subparagraph*"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9864 msgid "Authorgroup"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9868 msgid "RevisionHistory"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9872 msgid "Revision History"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9876 msgid "Revision"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9880 msgid "RevisionRemark"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9884 msgid "FirstName"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9888 #: lib/layouts/sweave.module:49
9889 msgid "Scrap"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9893 msgid "\\arabic{chapter}"
9894 msgstr "\\arabic{chapter}"
9895
9896 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9897 msgid "\\Alph{chapter}"
9898 msgstr "\\Alph{chapter}"
9899
9900 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9901 #, fuzzy
9902 msgid "\\arabic{footnote}"
9903 msgstr "각주(footnote)"
9904
9905 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9906 msgid "\\Roman{section}."
9907 msgstr "\\Roman{section}."
9908
9909 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9910 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9914 msgid "\\Alph{subsection}."
9915 msgstr "\\Alph{subsection}."
9916
9917 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9918 msgid "\\arabic{subsection}."
9919 msgstr "\\arabic{subsection}."
9920
9921 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9922 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9923 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9924
9925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9926 msgid "\\alph{subsubsection}."
9927 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9928
9929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9930 msgid "\\alph{paragraph}."
9931 msgstr "\\alph{paragraph}."
9932
9933 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9934 msgid "Addpart"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9938 msgid "Addchap"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9942 msgid "Addsec"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9946 msgid "Addchap*"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9950 msgid "Addsec*"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9954 msgid "Minisec"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9958 msgid "Publishers"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9962 msgid "Dedication"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9966 msgid "Titlehead"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9970 msgid "Uppertitleback"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9974 msgid "Lowertitleback"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9978 msgid "Extratitle"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9982 msgid "Captionabove"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9986 msgid "Captionbelow"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9990 msgid "Dictum"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9994 msgid "UNDEFINED"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9998 msgid "pp."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10002 #, fuzzy
10003 msgid "ed."
10004 msgstr "빨강색"
10005
10006 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10007 msgid "vol."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10011 #, fuzzy
10012 msgid "no."
10013 msgstr "노우트(Note) #:"
10014
10015 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10016 msgid "in"
10017 msgstr "in"
10018
10019 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10020 msgid "\\Roman{part}"
10021 msgstr "\\Roman{part}"
10022
10023 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Part \\Roman{part}"
10026 msgstr "\\Roman{part}"
10027
10028 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Chapter ##"
10031 msgstr "문자 세트(Character set)"
10032
10033 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10034 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Section ##"
10037 msgstr "노우트(Note) 구성"
10038
10039 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Paragraph ##"
10042 msgstr "단락(Paragraph)"
10043
10044 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10045 #, fuzzy
10046 msgid "\\arabic{enumi}."
10047 msgstr "각주(footnote)"
10048
10049 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10050 msgid "\\roman{enumiii}."
10051 msgstr "\\roman{enumiii}."
10052
10053 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10054 msgid "\\Alph{enumiv}."
10055 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10056
10057 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Equation ##"
10060 msgstr "표제(Caption)"
10061
10062 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Footnote ##"
10065 msgstr "각주(footnote)|F"
10066
10067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10068 msgid "margin"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10072 #, fuzzy
10073 msgid "foot"
10074 msgstr "폰트"
10075
10076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Greyedout"
10079 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10080
10081 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10082 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10083 msgid "ERT"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Listings"
10089 msgstr "나가기"
10090
10091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Idx"
10094 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
10095
10096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
10097 msgid "opt"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Preview"
10103 msgstr "문서 인쇄 실패"
10104
10105 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10106 #, fuzzy
10107 msgid "--Separator--"
10108 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
10109
10110 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10111 #, fuzzy
10112 msgid "--- Separate Environment ---"
10113 msgstr "Split 환경|S"
10114
10115 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10116 msgid "Part \\thepart"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Chapter \\thechapter"
10122 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
10123
10124 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Appendix \\thechapter"
10127 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10128
10129 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10130 msgid "Headnote"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10134 msgid "Headnote (optional):"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10138 msgid "Corr Author:"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10142 msgid "Offprints"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10146 msgid "Offprints:"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10150 msgid "Fact \\thefact."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10154 msgid "Problem \\theproblem."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10158 msgid "Exercise \\theexercise."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10162 msgid "Corollary \\thetheorem."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10166 msgid "Lemma \\thetheorem."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10170 msgid "Proposition \\thetheorem."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10174 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10178 msgid "Fact \\thetheorem."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10182 msgid "Definition \\thetheorem."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Example \\thetheorem."
10188 msgstr "예제 #."
10189
10190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10191 msgid "Problem \\thetheorem."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10195 msgid "Exercise \\thetheorem."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10199 msgid "Remark \\thetheorem."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10203 msgid "Claim \\thetheorem."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10207 msgid "Example*"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10211 msgid "Problem*"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10215 msgid "Exercise*"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10219 msgid "Remark*"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10223 msgid "Claim*"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10227 msgid "Conjecture."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10231 msgid "Fact*"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10235 msgid "Problem."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10239 msgid "Exercise."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10243 msgid "Remark."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/layouts/braille.module:2
10247 msgid "Braille"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/layouts/braille.module:6
10251 msgid ""
10252 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10253 "in examples."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/layouts/braille.module:22
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Braille (default)"
10259 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10260
10261 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10262 msgid "Braille:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/layouts/braille.module:45
10266 msgid "Braille (textsize)"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/layouts/braille.module:68
10270 msgid "Braille (dots on)"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/layouts/braille.module:83
10274 msgid "Braille_dots_on"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/layouts/braille.module:92
10278 msgid "Braille (dots off)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/layouts/braille.module:107
10282 msgid "Braille_dots_off"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/layouts/braille.module:116
10286 msgid "Braille (mirror on)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/layouts/braille.module:131
10290 msgid "Braille_mirror_on"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/layouts/braille.module:140
10294 msgid "Braille (mirror off)"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/layouts/braille.module:155
10298 msgid "Braille_mirror_off"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/layouts/braille.module:167
10302 msgid "Braille box"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10306 msgid "Custom Header/Footerlines"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10310 msgid ""
10311 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10312 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10313 "Page Layout to 'fancy'!"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Center Header"
10319 msgstr "중심(Center)"
10320
10321 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Center Header:"
10324 msgstr "언어(&Language):"
10325
10326 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10327 msgid "Left Footer"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Left Footer:"
10333 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
10334
10335 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Center Footer"
10338 msgstr "centerdot"
10339
10340 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Center Footer:"
10343 msgstr "centerdot"
10344
10345 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Endnote"
10348 msgstr "노우트(Note) #:"
10349
10350 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10351 msgid ""
10352 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10353 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10357 #, fuzzy
10358 msgid "endnote"
10359 msgstr "노우트(Note) #:"
10360
10361 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10362 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10366 msgid ""
10367 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10368 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10369 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10373 msgid "Enumerate-Resume"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10377 msgid "Number Equations by Section"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10381 msgid ""
10382 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10383 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10387 #, fuzzy
10388 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10389 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
10390
10391 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10392 msgid "Number Figures by Section"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10396 msgid ""
10397 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10398 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10402 msgid "Fix cm"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10406 msgid ""
10407 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10408 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10409 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Fix LaTeX"
10415 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
10416
10417 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10418 msgid ""
10419 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10420 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10421 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10422 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10423 "may provide more bugfixes in future versions."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10427 msgid "Foot to End"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10431 msgid ""
10432 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10433 "code where you want the endnotes to appear."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10437 msgid "Hanging"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/layouts/hanging.module:6
10441 msgid ""
10442 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10443 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10444 "are indented."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/layouts/initials.module:2
10448 msgid "Initials"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/layouts/initials.module:6
10452 msgid ""
10453 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10454 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10458 #, fuzzy
10459 msgid "charstyles"
10460 msgstr "형식(Style)"
10461
10462 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10463 msgid "Initial"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10467 #, fuzzy
10468 msgid "LilyPond Book"
10469 msgstr "LilyPond"
10470
10471 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10472 msgid ""
10473 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10474 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/external_templates:251
10478 msgid "LilyPond"
10479 msgstr "LilyPond"
10480
10481 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10482 msgid "Linguistics"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10486 msgid ""
10487 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10488 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10489 "examples."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10493 msgid "Numbered Example (multiline)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Example:"
10499 msgstr "예제 #:"
10500
10501 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10502 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Examples:"
10508 msgstr "예제."
10509
10510 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Subexample"
10513 msgstr "예제."
10514
10515 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Subexample:"
10518 msgstr "예제 #:"
10519
10520 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Glosse"
10523 msgstr "용어집(Glossary)"
10524
10525 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10526 msgid "Tri-Glosse"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Expression"
10532 msgstr "varepsilon"
10533
10534 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10535 msgid "expr."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Concepts"
10541 msgstr "중심(Center)"
10542
10543 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10544 msgid "concept"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Meaning"
10550 msgstr "첫글(Opening):"
10551
10552 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10553 #, fuzzy
10554 msgid "meaning"
10555 msgstr "첫글(Opening):"
10556
10557 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Tableau"
10560 msgstr "테이블들"
10561
10562 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10563 #, fuzzy
10564 msgid "List of Tableaux"
10565 msgstr "테이블 목록"
10566
10567 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10568 msgid "Logical Markup"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10572 msgid ""
10573 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10574 "code."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Noun"
10580 msgstr "노우트(Note) #:"
10581
10582 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10583 #, fuzzy
10584 msgid "noun"
10585 msgstr "노우트(Note) #:"
10586
10587 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10588 #, fuzzy
10589 msgid "emph"
10590 msgstr "축적(Scale)"
10591
10592 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Strong"
10595 msgstr "나가기"
10596
10597 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10598 #, fuzzy
10599 msgid "strong"
10600 msgstr "나가기"
10601
10602 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10603 msgid "code"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10607 msgid "Minimalistic"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10611 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/noweb.module:2
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Noweb"
10617 msgstr "NoWeb"
10618
10619 #: lib/layouts/noweb.module:5
10620 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10624 #, fuzzy
10625 msgid "literate"
10626 msgstr "intercal"
10627
10628 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:30
10629 #: lib/configure.py:541
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Sweave"
10632 msgstr "저장(&Save)"
10633
10634 #: lib/layouts/sweave.module:6
10635 msgid ""
10636 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10637 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/layouts/sweave.module:29
10641 msgid "Chunk"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/layouts/sweave.module:54
10645 msgid "Sweave opts"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/layouts/sweave.module:76
10649 msgid "S/R expr"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/layouts/sweave.module:98
10653 msgid "Sweave Input File"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10657 msgid "Number Tables by Section"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10661 msgid ""
10662 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10663 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10667 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10671 msgid ""
10672 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10673 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10674 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10675 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10676 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10677 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10678 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10679 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10683 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10687 msgid ""
10688 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10689 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10690 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10691 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10692 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10693 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10694 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Criterion \\thecriterion."
10700 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
10701
10702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Criterion*"
10706 msgstr "인용(Citation)"
10707
10708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10710 msgid "Criterion."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10716 msgstr "알고리듬 #."
10717
10718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10720 msgid "Algorithm."
10721 msgstr "알고리듬."
10722
10723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
10724 msgid "Axiom \\theaxiom."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10729 msgid "Axiom*"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10734 msgid "Axiom."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
10738 msgid "Condition \\thecondition."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10743 msgid "Condition*"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10748 msgid "Condition."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Note \\thenote."
10754 msgstr "노우트(Note)"
10755
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10758 msgid "Note*"
10759 msgstr "노우트(Note)*"
10760
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10763 msgid "Note."
10764 msgstr "노우트(Note)."
10765
10766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10768 msgid "Notation*"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10773 msgid "Notation."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
10777 msgid "Summary \\thesummary."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10782 msgid "Summary*"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10787 msgid "Summary."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
10791 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10796 msgid "Acknowledgement*"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
10800 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
10804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10805 msgid "Conclusion*"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10810 msgid "Conclusion."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
10814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
10815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
10816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
10817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10823 msgid "Assumption"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Assumption \\theassumption."
10829 msgstr "열기(Open)...|O"
10830
10831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
10832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10833 msgid "Assumption*"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
10837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Assumption."
10840 msgstr "열기(Open)...|O"
10841
10842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10843 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10847 msgid ""
10848 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10849 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10850 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10851 "in both numbered and non-numbered forms."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10855 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10856 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10857 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10858 #, fuzzy
10859 msgid "theorems"
10860 msgstr "therefore"
10861
10862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10863 msgid "Criterion \\thetheorem."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10869 msgstr "알고리듬 #."
10870
10871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10872 msgid "Axiom \\thetheorem."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10876 msgid "Condition \\thetheorem."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10880 msgid "Note \\thetheorem."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10884 msgid "Notation \\thetheorem."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10888 msgid "Summary \\thetheorem."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10892 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10896 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Assumption \\thetheorem."
10902 msgstr "열기(Open)...|O"
10903
10904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Question \\thetheorem."
10907 msgstr "열기(Open)...|O"
10908
10909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Question*"
10912 msgstr "epsilon"
10913
10914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Question."
10917 msgstr "epsilon"
10918
10919 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10920 msgid "Theorems (AMS)"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10924 msgid ""
10925 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10926 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10927 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10928 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10932 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10936 msgid ""
10937 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10938 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10939 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10940 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10941 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10942 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10943 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10947 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10951 msgid ""
10952 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10953 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10954 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10955 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10956 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10960 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10964 msgid ""
10965 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10966 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10967 "chapter environment."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Named Theorems"
10973 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10974
10975 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10976 msgid ""
10977 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10978 "'Short Title' inset."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Named Theorem"
10984 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Named Theorem."
10989 msgstr "예제 #."
10990
10991 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10992 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10996 msgid ""
10997 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10998 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10999 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11000 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11001 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11005 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11009 msgid ""
11010 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11011 "section start)."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11017 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11018
11019 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11020 msgid ""
11021 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11022 "using the extended AMS machinery."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11026 msgid ""
11027 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11028 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11029 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11033 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11034 msgid "Ignore"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/languages:79
11038 msgid "Afrikaans"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/languages:86
11042 msgid "Albanian"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/languages:94
11046 msgid "English (USA)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/languages:113
11050 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/languages:122
11054 msgid "Arabic (Arabi)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11058 msgid "Armenian"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/languages:138
11062 msgid "German (Austria, old spelling)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/languages:145
11066 msgid "German (Austria)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/languages:152
11070 msgid "Indonesian"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/languages:160
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Malay"
11076 msgstr "레이블(Label)"
11077
11078 #: lib/languages:168
11079 msgid "Basque"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/languages:176
11083 msgid "Belarusian"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/languages:183
11087 msgid "Portuguese (Brazil)"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/languages:191
11091 msgid "Breton"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/languages:199
11095 msgid "English (UK)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/languages:208
11099 msgid "Bulgarian"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/languages:217
11103 msgid "English (Canada)"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/languages:227
11107 msgid "French (Canada)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/languages:236
11111 msgid "Catalan"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/languages:246
11115 msgid "Chinese (simplified)"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/languages:253
11119 msgid "Chinese (traditional)"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/languages:266
11123 msgid "Croatian"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/languages:274
11127 msgid "Czech"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/languages:282
11131 msgid "Danish"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/languages:297
11135 msgid "Dutch"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/languages:306
11139 msgid "English"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/languages:315
11143 msgid "Esperanto"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/languages:323
11147 msgid "Estonian"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/languages:334
11151 msgid "Farsi"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/languages:347
11155 msgid "Finnish"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/languages:356
11159 msgid "French"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/languages:370
11163 msgid "Galician"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/languages:379
11167 msgid "German (old spelling)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/languages:389
11171 msgid "German"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/languages:400
11175 msgid "German (Switzerland)"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11180 msgid "Greek"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/languages:418
11184 msgid "Greek (polytonic)"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11188 msgid "Hebrew"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/languages:456
11192 msgid "Icelandic"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/languages:465
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Interlingua"
11198 msgstr "적분 삽입"
11199
11200 #: lib/languages:473
11201 msgid "Irish"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/languages:481
11205 msgid "Italian"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/languages:492
11209 msgid "Japanese"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/languages:501
11213 msgid "Japanese (CJK)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/languages:507
11217 msgid "Kazakh"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/languages:515
11221 msgid "Korean"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/languages:536
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Latin"
11227 msgstr "표제(Caption)"
11228
11229 #: lib/languages:546
11230 msgid "Latvian"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/languages:557
11234 msgid "Lithuanian"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/languages:566
11238 msgid "Lower Sorbian"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/languages:574
11242 msgid "Hungarian"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/languages:591
11246 msgid "Mongolian"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/languages:599
11250 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/languages:607
11254 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/languages:632
11258 msgid "Polish"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/languages:640
11262 msgid "Portuguese"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/languages:648
11266 msgid "Romanian"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/languages:656
11270 msgid "Russian"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/languages:664
11274 msgid "North Sami"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/languages:679
11278 msgid "Scottish"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/languages:687
11282 msgid "Serbian"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/languages:695
11286 msgid "Serbian (Latin)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/languages:704
11290 msgid "Slovak"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/languages:712
11294 msgid "Slovene"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/languages:720
11298 msgid "Spanish"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/languages:732
11302 msgid "Spanish (Mexico)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/languages:743
11306 msgid "Swedish"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11310 msgid "Thai"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/languages:783
11314 msgid "Turkish"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/languages:793
11318 msgid "Turkmen"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/languages:802
11322 msgid "Ukrainian"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/languages:810
11326 msgid "Upper Sorbian"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/languages:828
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Vietnamese"
11332 msgstr "파일이름 "
11333
11334 #: lib/languages:837
11335 msgid "Welsh"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/encodings:14
11339 msgid "Unicode (utf8)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/encodings:19
11343 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/encodings:23
11347 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/encodings:26
11351 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/encodings:29
11355 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/encodings:32
11359 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/encodings:35
11363 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/encodings:38
11367 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/encodings:42
11371 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/encodings:45
11375 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/encodings:48
11379 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/encodings:51
11383 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/encodings:55
11387 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/encodings:58
11391 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/encodings:61
11395 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/encodings:64
11399 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/encodings:67
11403 msgid "DOS (CP 437)"
11404 msgstr "DOS (CP 437)"
11405
11406 #: lib/encodings:71
11407 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11408 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11409
11410 #: lib/encodings:74
11411 msgid "Western European (CP 850)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/encodings:77
11415 msgid "Central European (CP 852)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/encodings:80
11419 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/encodings:83
11423 msgid "Western European (CP 858)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/encodings:86
11427 msgid "Hebrew (CP 862)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/encodings:89
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11433 msgstr "언어"
11434
11435 #: lib/encodings:92
11436 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/encodings:95
11440 msgid "Central European (CP 1250)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/encodings:98
11444 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/encodings:102
11448 msgid "Western European (CP 1252)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/encodings:105
11452 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/encodings:109
11456 msgid "Arabic (CP 1256)"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/encodings:112
11460 msgid "Baltic (CP 1257)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/encodings:115
11464 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/encodings:118
11468 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/encodings:121
11472 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/encodings:124
11476 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/encodings:149
11480 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/encodings:153
11484 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/encodings:157
11488 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/encodings:161
11492 msgid "Korean (EUC-KR)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/encodings:165
11496 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/encodings:169
11500 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/encodings:173
11504 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/encodings:180
11508 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/encodings:182
11512 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/encodings:184
11516 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/encodings:191
11520 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/encodings:196
11524 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/encodings:200
11528 msgid "ASCII"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11532 msgid "Array Environment|y"
11533 msgstr "Array 환경|y "
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11536 msgid "Cases Environment|C"
11537 msgstr "Cases 환경|C"
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11540 msgid "Aligned Environment|l"
11541 msgstr "Aligned 환경|l"
11542
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11544 msgid "AlignedAt Environment|v"
11545 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
11546
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11548 msgid "Gathered Environment|h"
11549 msgstr "Gathered 환경|h"
11550
11551 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11552 msgid "Split Environment|S"
11553 msgstr "Split 환경|S"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Delimiters...|r"
11558 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Matrix...|x"
11563 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11564
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11566 msgid "Macro|o"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11570 msgid "AMS align Environment|a"
11571 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
11572
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11574 msgid "AMS alignat Environment|t"
11575 msgstr "AMS alignat 환경|t"
11576
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11578 msgid "AMS flalign Environment|f"
11579 msgstr "AMS flalign 환경|f"
11580
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11582 msgid "AMS gather Environment|g"
11583 msgstr "AMS gather 환경|g"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11586 msgid "AMS multline Environment|m"
11587 msgstr "AMS multiline 환경|m"
11588
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11590 msgid "Inline Formula|I"
11591 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
11592
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11594 msgid "Displayed Formula|D"
11595 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11598 msgid "Eqnarray Environment|E"
11599 msgstr "Eqnarray 환경|E"
11600
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11602 #, fuzzy
11603 msgid "AMS Environment|A"
11604 msgstr "Align 환경|A"
11605
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Number Whole Formula|N"
11609 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11610
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11612 msgid "Number This Line|u"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Equation Label|L"
11618 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11619
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Copy as Reference|R"
11623 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
11624
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11626 msgid "Split Cell|C"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Insert|s"
11632 msgstr "삽입(Insert)|I"
11633
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Add Line Above|o"
11637 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11640 msgid "Add Line Below|B"
11641 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
11642
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Delete Line Above|v"
11646 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Delete Line Below|w"
11651 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
11652
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11654 msgid "Add Line to Left"
11655 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
11656
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11658 msgid "Add Line to Right"
11659 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
11660
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11662 msgid "Delete Line to Left"
11663 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
11664
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11666 msgid "Delete Line to Right"
11667 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
11668
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Show Math Toolbar"
11672 msgstr "수식용 판"
11673
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11677 msgstr "수식용 판"
11678
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Show Table Toolbar"
11682 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
11683
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11685 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Next Cross-Reference|N"
11691 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
11692
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Go to Label|G"
11696 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11699 #, fuzzy
11700 msgid "<Reference>|R"
11701 msgstr "선택(Preferences)..."
11702
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11704 #, fuzzy
11705 msgid "(<Reference>)|e"
11706 msgstr "선택(Preferences)..."
11707
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11709 #, fuzzy
11710 msgid "<Page>|P"
11711 msgstr "본문(Text):"
11712
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11714 msgid "On Page <Page>|O"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11718 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Formatted Reference|t"
11724 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
11725
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Textual Reference|x"
11729 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
11730
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11741 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
11744 msgid "Settings...|S"
11745 msgstr "구성(Settings)...|S"
11746
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11748 msgid "Go Back|G"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Copy as Reference|C"
11754 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
11755
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11759 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
11760
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Open Inset|O"
11764 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
11765
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Close Inset|C"
11769 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
11770
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11773 msgid "Dissolve Inset|D"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Show Label|L"
11779 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11780
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Frameless|l"
11784 msgstr "파일이름 "
11785
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Simple Frame|F"
11789 msgstr "테이블 삽입"
11790
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11794 msgstr "테이블 삽입"
11795
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11797 msgid "Oval, Thin|a"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11801 msgid "Oval, Thick|v"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11805 msgid "Drop Shadow|w"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Shaded Background|B"
11811 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
11812
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Double Frame|u"
11816 msgstr "테이블 삽입"
11817
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11819 msgid "LyX Note|N"
11820 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Comment|m"
11825 msgstr "주석(Comment)|C"
11826
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11828 msgid "Greyed Out|G"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Open All Notes|A"
11834 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
11835
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Close All Notes|l"
11839 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
11840
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Phantom|P"
11844 msgstr "hom"
11845
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Horizontal Phantom|H"
11849 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11850
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Vertical Phantom|V"
11854 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11857 msgid "Interword Space|w"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Protected Space|o"
11863 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
11864
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11866 msgid "Thin Space|T"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Negative Thin Space|N"
11872 msgstr "공간(space)"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11875 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11879 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Quad Space|Q"
11885 msgstr "공간(space)"
11886
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Double Quad Space|u"
11890 msgstr "공간(space)"
11891
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Horizontal Fill|F"
11895 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11896
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11900 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11901
11902 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11905 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11906
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11910 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11911
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11915 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11916
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11920 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11921
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11925 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11926
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11930 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Custom Length|C"
11935 msgstr "주석(Comment)|C"
11936
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Medium Space|M"
11940 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
11941
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Thick Space|h"
11945 msgstr "공간(space)"
11946
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Negative Medium Space|u"
11950 msgstr "공간(space)"
11951
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Negative Thick Space|i"
11955 msgstr "공간(space)"
11956
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11958 msgid "DefSkip|D"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11962 #, fuzzy
11963 msgid "SmallSkip|S"
11964 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
11965
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11967 #, fuzzy
11968 msgid "MedSkip|M"
11969 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
11970
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11972 msgid "BigSkip|B"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11976 #, fuzzy
11977 msgid "VFill|F"
11978 msgstr "파일(Fille)|F"
11979
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Custom|C"
11983 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
11984
11985 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Settings...|e"
11988 msgstr "구성(Settings)...|S"
11989
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11991 msgid "Include|c"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11995 msgid "Input|p"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11999 msgid "Verbatim|V"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12003 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Listing|L"
12009 msgstr "나가기"
12010
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Edit Included File...|E"
12014 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
12015
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12017 #, fuzzy
12018 msgid "New Page|N"
12019 msgstr "새 파일(New)|N"
12020
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12022 msgid "Page Break|a"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12026 msgid "Clear Page|C"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12030 msgid "Clear Double Page|D"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Ragged Line Break|R"
12036 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12037
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Justified Line Break|J"
12041 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12042
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12044 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
12045 msgid "Cut"
12046 msgstr "자르기"
12047
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12049 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
12050 msgid "Copy"
12051 msgstr "복사하기"
12052
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12054 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12055 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12056 msgid "Paste"
12057 msgstr "붙이기"
12058
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12060 msgid "Paste Recent|e"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12066 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
12067
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12069 msgid "Forward search|F"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12073 msgid "Move Paragraph Up|o"
12074 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
12075
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12077 msgid "Move Paragraph Down|v"
12078 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
12079
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Promote Section|r"
12083 msgstr "노우트(Note) 구성"
12084
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Demote Section|m"
12088 msgstr "노우트(Note) 구성"
12089
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Move Section Down|D"
12093 msgstr "노우트(Note) 구성"
12094
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Move Section Up|U"
12098 msgstr "노우트(Note) 구성"
12099
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Insert Short Title|T"
12103 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
12104
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Accept Change|c"
12108 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12109
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Reject Change|j"
12113 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12114
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Apply Last Text Style|A"
12118 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12119
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
12121 msgid "Text Style|S"
12122 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12123
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
12125 msgid "Paragraph Settings...|P"
12126 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
12127
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12129 msgid "Fullscreen Mode"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Anything|A"
12135 msgstr "varnothing"
12136
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12138 msgid "Anything Non-Empty|o"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Any Word|W"
12144 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
12145
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Any Number|N"
12149 msgstr "언어"
12150
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12152 #, fuzzy
12153 msgid "User Defined|U"
12154 msgstr "문서 인쇄 실패"
12155
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Append Argument"
12159 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
12160
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
12162 msgid "Remove Last Argument"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12168 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12169
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12173 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12174
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Insert Optional Argument"
12178 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12179
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Remove Optional Argument"
12183 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12184
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12188 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12189
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12193 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12194
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12198 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12199
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Reload|R"
12203 msgstr "교체하기(&Replace)"
12204
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Edit Externally...|x"
12209 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12210
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Multicolumn|u"
12214 msgstr "열 지우기"
12215
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12217 msgid "Multirow|w"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Top Line|n"
12223 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
12224
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Bottom Line|i"
12228 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
12229
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12231 msgid "Left Line|L"
12232 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
12233
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12235 msgid "Right Line|R"
12236 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
12237
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Left|f"
12241 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12242
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12244 msgid "Center|C"
12245 msgstr "중심(Center)|C"
12246
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Right|h"
12250 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12251
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Decimal"
12255 msgstr "파일"
12256
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12258 msgid "Top|T"
12259 msgstr "상단(Top)|T"
12260
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12262 msgid "Middle|M"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12266 msgid "Bottom|B"
12267 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12268
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Append Row|A"
12272 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
12273
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12275 msgid "Delete Row|D"
12276 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
12277
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12279 msgid "Copy Row|o"
12280 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
12281
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Append Column|p"
12285 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
12286
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12288 msgid "Delete Column|e"
12289 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
12290
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Copy Column|y"
12294 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
12295
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Settings...|g"
12299 msgstr "구성(Settings)...|S"
12300
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12302 msgid "File|F"
12303 msgstr "파일(Fille)|F"
12304
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Path|P"
12308 msgstr "수식(Math)"
12309
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Class|C"
12313 msgstr "닫기(Close)|C"
12314
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12316 msgid "File Revision|R"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12320 msgid "Tree Revision|T"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Revision Author|A"
12326 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12327
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12329 msgid "Revision Date|D"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12333 msgid "Revision Time|i"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12337 #, fuzzy
12338 msgid "LyX Version|X"
12339 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12340
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Document Info|D"
12344 msgstr "문서(Document)|D"
12345
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Copy Text|o"
12349 msgstr "복사|o"
12350
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12352 msgid "Activate Branch|A"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Deactivate Branch|e"
12358 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
12359
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12361 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12365 #, fuzzy
12366 msgid "All Indexes|A"
12367 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12368
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12370 msgid "Subindex|b"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12374 msgid "Reject Change|R"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Promote Section|P"
12380 msgstr "노우트(Note) 구성"
12381
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Demote Section|D"
12385 msgstr "노우트(Note) 구성"
12386
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Move Section Down|w"
12390 msgstr "노우트(Note) 구성"
12391
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Select Section|S"
12395 msgstr "노우트(Note) 구성"
12396
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12398 msgid "Wrap by Preview|P"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12402 msgid "Edit|E"
12403 msgstr "편집(Edit)|E"
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12406 msgid "View|V"
12407 msgstr "보기(View)|V"
12408
12409 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12410 msgid "Insert|I"
12411 msgstr "삽입(Insert)|I"
12412
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12414 msgid "Navigate|N"
12415 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
12416
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12418 msgid "Document|D"
12419 msgstr "문서(Document)|D"
12420
12421 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12422 msgid "Tools|T"
12423 msgstr "도구들(Tools)|T"
12424
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12426 msgid "Help|H"
12427 msgstr "도움문서(Help)|H"
12428
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12430 msgid "New|N"
12431 msgstr "새 파일(New)|N"
12432
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12434 msgid "New from Template...|m"
12435 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
12436
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12438 msgid "Open...|O"
12439 msgstr "열기(Open)...|O"
12440
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12442 msgid "Open Recent|t"
12443 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
12444
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12446 msgid "Close|C"
12447 msgstr "닫기(Close)|C"
12448
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Close All"
12452 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12453
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12455 msgid "Save|S"
12456 msgstr "저장|S"
12457
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12459 msgid "Save As...|A"
12460 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Save All|l"
12465 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Revert to Saved|R"
12470 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12473 msgid "Version Control|V"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12477 msgid "Import|I"
12478 msgstr "가져오기(Import)|I"
12479
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12481 msgid "Export|E"
12482 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
12483
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12485 msgid "Print...|P"
12486 msgstr "인쇄(Print)...|P"
12487
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12489 msgid "Fax...|F"
12490 msgstr "팩스(Fax)...|F"
12491
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12493 msgid "New Window|W"
12494 msgstr "새 창(New Window)|W"
12495
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12497 msgid "Close Window|d"
12498 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
12499
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12501 msgid "Exit|x"
12502 msgstr "나가기(Exit)|x"
12503
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12505 msgid "Register...|R"
12506 msgstr "등록기(Register)...|R"
12507
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12509 msgid "Check In Changes...|I"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12513 msgid "Check Out for Edit|O"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12517 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Revert to Repository Version|v"
12523 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12524
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12526 msgid "Undo Last Check In|U"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12530 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12534 msgid "Show History...|H"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12538 msgid "Use Locking Property|L"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12542 msgid "More Formats & Options...|O"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12546 msgid "Undo|U"
12547 msgstr "취소(Undo)|U"
12548
12549 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12550 msgid "Redo|R"
12551 msgstr "재실행(Redo)|d"
12552
12553 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12554 msgid "Paste Special"
12555 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
12556
12557 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12558 msgid "Select All"
12559 msgstr "모두 선택"
12560
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12564 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12565
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12569 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12570
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12572 msgid "Table|T"
12573 msgstr "테이블(Table)|T"
12574
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12576 msgid "Math|M"
12577 msgstr "수식(Math)|M"
12578
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12580 msgid "Rows & Columns|C"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12584 msgid "Increase List Depth|I"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12588 msgid "Decrease List Depth|D"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Dissolve Inset"
12594 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12595
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12597 msgid "TeX Code Settings...|C"
12598 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
12599
12600 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12601 msgid "Float Settings...|a"
12602 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12603
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12605 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12606 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12607
12608 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12609 msgid "Note Settings...|N"
12610 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
12611
12612 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Phantom Settings...|h"
12615 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12616
12617 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12618 msgid "Branch Settings...|B"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12622 msgid "Box Settings...|x"
12623 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12624
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Index Entry Settings...|y"
12628 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12629
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Index Settings...|x"
12633 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12634
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Info Settings...|n"
12638 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12639
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Listings Settings...|g"
12643 msgstr "언어 구성"
12644
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12646 msgid "Table Settings...|a"
12647 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
12648
12649 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12650 msgid "Plain Text|T"
12651 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
12652
12653 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12654 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12658 msgid "Selection|S"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12662 msgid "Selection, Join Lines|i"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12666 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Paste as PDF"
12672 msgstr "붙이기|a"
12673
12674 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Paste as PNG"
12677 msgstr "붙이기|a"
12678
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Paste as JPEG"
12682 msgstr "붙이기|a"
12683
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Dissolve Text Style"
12687 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12688
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12690 msgid "Customized...|C"
12691 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
12692
12693 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12694 msgid "Capitalize|a"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12698 msgid "Uppercase|U"
12699 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
12700
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12702 msgid "Lowercase|L"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12706 msgid "Multicolumn|M"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Multirow|u"
12712 msgstr "열 지우기"
12713
12714 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12715 msgid "Top Line|T"
12716 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
12717
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12719 msgid "Bottom Line|B"
12720 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
12721
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Top|p"
12725 msgstr "상단(Top)|T"
12726
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12728 msgid "Middle|i"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Bottom|o"
12734 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12735
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12737 msgid "Left|L"
12738 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12739
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12741 msgid "Right|R"
12742 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12743
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12745 msgid "Add Row|A"
12746 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
12747
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12749 msgid "Add Column|u"
12750 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
12751
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12753 msgid "Copy Column|p"
12754 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
12755
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12757 msgid "Change Limits Type|L"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12761 msgid "Macro Definition"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12765 msgid "Change Formula Type|F"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12769 msgid "Text Style|T"
12770 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
12771
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12773 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12777 msgid "Add Line Above|A"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12781 msgid "Delete Line Above|D"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12785 msgid "Delete Line Below|e"
12786 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12787
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12789 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12793 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12797 msgid "Default|t"
12798 msgstr "기본 설정(Default)|t"
12799
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12801 msgid "Display|D"
12802 msgstr "전시(Display)|D"
12803
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12805 msgid "Inline|I"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12809 msgid "Math Normal Font|N"
12810 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
12811
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12813 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Math Formal Script Family|o"
12819 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
12820
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12822 msgid "Math Fraktur Family|F"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12826 msgid "Math Roman Family|R"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12830 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12834 msgid "Math Bold Series|B"
12835 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
12836
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12838 msgid "Text Normal Font|T"
12839 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
12840
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12842 msgid "Text Roman Family"
12843 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
12844
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12846 msgid "Text Sans Serif Family"
12847 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
12848
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12850 msgid "Text Typewriter Family"
12851 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
12852
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12854 msgid "Text Bold Series"
12855 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
12856
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12858 msgid "Text Medium Series"
12859 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
12860
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12862 msgid "Text Italic Shape"
12863 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
12864
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12866 msgid "Text Small Caps Shape"
12867 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
12868
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12870 msgid "Text Slanted Shape"
12871 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
12872
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12874 msgid "Text Upright Shape"
12875 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
12876
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12878 msgid "Octave|O"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12882 msgid "Maxima|M"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12886 msgid "Mathematica|a"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12890 msgid "Maple, Simplify|S"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12894 msgid "Maple, Factor|F"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12898 msgid "Maple, Evalm|E"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12902 msgid "Maple, Evalf|v"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12906 msgid "Open All Insets|O"
12907 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12908
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12910 msgid "Close All Insets|C"
12911 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12912
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Unfold Math Macro|n"
12916 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12917
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Fold Math Macro|d"
12921 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12922
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12924 msgid "View Source|S"
12925 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
12926
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12928 msgid "View Messages|g"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12932 #, fuzzy
12933 msgid "View Master Document|M"
12934 msgstr "문서 저장하기"
12935
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Update Master Document|a"
12939 msgstr "문서 저장하기"
12940
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12942 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12946 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12950 msgid "Close Current View|w"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12954 msgid "Fullscreen|l"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12958 msgid "Toolbars|b"
12959 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
12960
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12962 msgid "Math|h"
12963 msgstr "수식(Math)|h"
12964
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12966 msgid "Special Character|p"
12967 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
12968
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12970 msgid "Formatting|o"
12971 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
12972
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12974 msgid "List / TOC|i"
12975 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
12976
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12978 msgid "Float|a"
12979 msgstr "뜨내기(Float)|a"
12980
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12982 msgid "Note|N"
12983 msgstr "노우트(Note)|N"
12984
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12986 msgid "Branch|B"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Custom Insets"
12992 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
12993
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12995 msgid "File|e"
12996 msgstr "파일(File)|e"
12997
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12999 msgid "Box[[Menu]]"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13003 msgid "Citation...|C"
13004 msgstr "인용(Citation)...|C"
13005
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13007 msgid "Cross-Reference...|R"
13008 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
13009
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13011 msgid "Label...|L"
13012 msgstr "레이블(Label)...|L"
13013
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13015 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13019 msgid "Table...|T"
13020 msgstr "테이블(Table)...|T"
13021
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13023 msgid "Graphics...|G"
13024 msgstr "그립(Graphics)...|G"
13025
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13027 msgid "URL|U"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Hyperlink...|k"
13033 msgstr "공간을 넣으시오"
13034
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13036 msgid "Footnote|F"
13037 msgstr "각주(footnote)|F"
13038
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13040 msgid "Marginal Note|M"
13041 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
13042
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13044 msgid "Short Title|S"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13048 msgid "TeX Code|X"
13049 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
13050
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13054 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13055
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Preview|w"
13059 msgstr "문서 인쇄 실패"
13060
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13062 msgid "Symbols...|b"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13066 msgid "Ellipsis|i"
13067 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
13068
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13070 msgid "End of Sentence|E"
13071 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
13072
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13074 msgid "Ordinary Quote|Q"
13075 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
13076
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13078 msgid "Single Quote|S"
13079 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
13080
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13082 msgid "Protected Hyphen|y"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13086 msgid "Breakable Slash|a"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
13090 msgid "Menu Separator|M"
13091 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
13092
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Phonetic Symbols|P"
13096 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13097
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
13099 msgid "Superscript|S"
13100 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
13101
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13103 msgid "Subscript|u"
13104 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
13105
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13107 msgid "Protected Space|P"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Horizontal Space...|o"
13113 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13114
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Horizontal Line...|L"
13118 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13119
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13121 msgid "Vertical Space...|V"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Phantom|m"
13127 msgstr "hom"
13128
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13130 msgid "Hyphenation Point|H"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
13134 msgid "Ligature Break|k"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13138 msgid "Display Formula|D"
13139 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
13140
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13142 msgid "Numbered Formula|N"
13143 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
13144
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13146 msgid "Figure Wrap Float|F"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Table Wrap Float|T"
13152 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13153
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13155 msgid "Table of Contents|C"
13156 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
13157
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Nomenclature|N"
13161 msgstr "노우트(Note)|N"
13162
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13164 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13165 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
13166
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13168 msgid "LyX Document...|X"
13169 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
13170
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13172 msgid "Plain Text...|T"
13173 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
13174
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13176 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13180 msgid "External Material...|M"
13181 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
13182
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13184 msgid "Child Document...|d"
13185 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
13186
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13188 msgid "Comment|C"
13189 msgstr "주석(Comment)|C"
13190
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13192 msgid "Insert New Branch...|I"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13196 msgid "Change Tracking|C"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13200 msgid "Build Program|B"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13204 msgid "LaTeX Log|L"
13205 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
13206
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13208 msgid "Outline|O"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13212 msgid "Start Appendix Here|A"
13213 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
13214
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13216 msgid "Save in Bundled Format|F"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Compressed|m"
13222 msgstr "압축(Compressed)|o"
13223
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13225 msgid "Track Changes|T"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13229 msgid "Merge Changes...|M"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13233 msgid "Accept Change|A"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13237 msgid "Accept All Changes|c"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13241 msgid "Reject All Changes|e"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13245 msgid "Show Changes in Output|S"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13249 msgid "Bookmarks|B"
13250 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
13251
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13253 msgid "Next Note|N"
13254 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
13255
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13257 msgid "Next Change|C"
13258 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13259
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13261 msgid "Next Cross-Reference|R"
13262 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
13263
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13265 msgid "Go to Label|L"
13266 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
13267
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13269 msgid "Save Bookmark 1|S"
13270 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
13271
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13273 msgid "Save Bookmark 2"
13274 msgstr "책갈피 2 저장"
13275
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13277 msgid "Save Bookmark 3"
13278 msgstr "책갈피 3 저장"
13279
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13281 msgid "Save Bookmark 4"
13282 msgstr "책갈피 4 저장"
13283
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13285 msgid "Save Bookmark 5"
13286 msgstr "책갈피 5 저장"
13287
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13289 msgid "Clear Bookmarks|C"
13290 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
13291
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Navigate Back|B"
13295 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13296
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13298 msgid "Spellchecker...|S"
13299 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
13300
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13302 msgid "Thesaurus...|T"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Statistics...|a"
13308 msgstr "구성(Settings)...|S"
13309
13310 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13311 msgid "Check TeX|h"
13312 msgstr "TeX 문법 검사|h"
13313
13314 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13315 msgid "TeX Information|I"
13316 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
13317
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Compare...|C"
13321 msgstr "문자(Character)...|C"
13322
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13324 msgid "Reconfigure|R"
13325 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
13326
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13328 msgid "Preferences...|P"
13329 msgstr "선택(Preferences)...|P"
13330
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13332 msgid "Introduction|I"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13336 msgid "Tutorial|T"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13340 msgid "User's Guide|U"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13344 msgid "Additional Features|F"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13348 msgid "Embedded Objects|O"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13352 msgid "Customization|C"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13356 msgid "Shortcuts|S"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13360 #, fuzzy
13361 msgid "LyX Functions|y"
13362 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13363
13364 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13365 msgid "LaTeX Configuration|L"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Specific Manuals|p"
13371 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13372
13373 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13374 msgid "About LyX|X"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13378 msgid "Linguistics Manual|L"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Braille Manual|B"
13384 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
13385
13386 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13387 #, fuzzy
13388 msgid "XY-pic Manual|X"
13389 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13390
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13392 msgid "Multicolumn Manual|M"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13396 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13400 msgid "New document"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13404 msgid "Open document"
13405 msgstr "문서 열기"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13408 msgid "Save document"
13409 msgstr "문서 저장하기"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13412 msgid "Print document"
13413 msgstr "문서 인쇄"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13416 msgid "Check spelling"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
13420 msgid "Undo"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
13424 msgid "Redo"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13428 msgid "Find and replace"
13429 msgstr "찾아서 교체하기"
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Find and replace (advanced)"
13434 msgstr "찾아서 교체하기"
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Navigate back"
13439 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13442 msgid "Toggle emphasis"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13446 msgid "Toggle noun"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13450 msgid "Apply last"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13454 msgid "Insert math"
13455 msgstr "수식 삽입"
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13458 msgid "Insert graphics"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13462 msgid "Insert table"
13463 msgstr "테이블 삽입"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Toggle outline"
13468 msgstr "수식용 판"
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Toggle math toolbar"
13473 msgstr "수식용 판"
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Toggle table toolbar"
13478 msgstr "수식용 판"
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13481 msgid "View/Update"
13482 msgstr "보기/갱신"
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13485 #, fuzzy
13486 msgid "View"
13487 msgstr "보기(&View)"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Update"
13492 msgstr "갱신(Update)|U"
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13495 #, fuzzy
13496 msgid "View master document"
13497 msgstr "문서 저장하기"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Update master document"
13502 msgstr "문서 저장하기"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13505 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13509 #, fuzzy
13510 msgid "View other formats"
13511 msgstr "파일 형태(formats)"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Update other formats"
13516 msgstr "날짜 형태(format)"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13519 msgid "Extra"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13523 msgid "Numbered list"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13527 msgid "Itemized list"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13531 msgid "Increase depth"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13535 msgid "Decrease depth"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13539 msgid "Insert figure float"
13540 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13543 msgid "Insert table float"
13544 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13547 msgid "Insert label"
13548 msgstr "레이블 삽입"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13551 msgid "Insert cross-reference"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13555 msgid "Insert citation"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13559 msgid "Insert index entry"
13560 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Insert nomenclature entry"
13565 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13568 msgid "Insert footnote"
13569 msgstr "각주(footnote) 삽입"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13572 msgid "Insert margin note"
13573 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13576 msgid "Insert note"
13577 msgstr "노우트(note) 삽입"
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Insert box"
13582 msgstr "노우트(note) 삽입"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Insert hyperlink"
13587 msgstr "공간을 넣으시오"
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13590 msgid "Insert TeX code"
13591 msgstr "TeX 코드 삽입"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Insert math macro"
13596 msgstr "수식 삽입"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13599 msgid "Include file"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13603 msgid "Text style"
13604 msgstr "본문 형식(Text style)"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13607 msgid "Paragraph settings"
13608 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13611 msgid "Add row"
13612 msgstr "행 붙이기"
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13615 msgid "Add column"
13616 msgstr "열 붙이기"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13619 msgid "Delete row"
13620 msgstr "행 지우기"
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13623 msgid "Delete column"
13624 msgstr "열 지우기"
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13627 msgid "Set top line"
13628 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13631 msgid "Set bottom line"
13632 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13635 msgid "Set left line"
13636 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13639 msgid "Set right line"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Set border lines"
13645 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13648 msgid "Set all lines"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13652 msgid "Unset all lines"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13656 msgid "Align left"
13657 msgstr "왼쪽 정렬"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13660 msgid "Align center"
13661 msgstr "가운데 정렬"
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13664 msgid "Align right"
13665 msgstr "오른쪽 정렬"
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13668 msgid "Align on decimal"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13672 msgid "Align top"
13673 msgstr "상단(top) 정렬"
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13676 msgid "Align middle"
13677 msgstr "중심(middle) 정렬"
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13680 msgid "Align bottom"
13681 msgstr "바닥 정렬"
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13684 msgid "Rotate cell"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13688 msgid "Rotate table"
13689 msgstr "테이블 돌리기"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13692 msgid "Set multi-column"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13696 msgid "Set multi-row"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13700 msgid "Math"
13701 msgstr "수식(Math)"
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13704 msgid "Set display mode"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13708 msgid "Subscript"
13709 msgstr "하부 글자(Subscript)"
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13712 msgid "Superscript"
13713 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13716 msgid "Insert square root"
13717 msgstr "제곱근 삽입"
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13720 msgid "Insert root"
13721 msgstr "root을  넣으시오"
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Insert standard fraction"
13726 msgstr "분수(fraction) 삽입"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13729 msgid "Insert sum"
13730 msgstr "합 삽입"
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13733 msgid "Insert integral"
13734 msgstr "적분 삽입"
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13737 msgid "Insert product"
13738 msgstr "곱셈 삽입"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13741 msgid "Insert ( )"
13742 msgstr "삽입 ( )"
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13745 msgid "Insert [ ]"
13746 msgstr "삽입 [ ]"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13749 msgid "Insert { }"
13750 msgstr "삽입 { }"
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Insert delimiters"
13755 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13758 msgid "Insert matrix"
13759 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13762 msgid "Insert cases environment"
13763 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Toggle math panels"
13768 msgstr "수식용 판"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Math Macros"
13773 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Remove last argument"
13778 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Append argument"
13783 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13786 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13790 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Remove optional argument"
13796 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Insert optional argument"
13801 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13804 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Append argument eating from the right"
13810 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Append optional argument eating from the right"
13815 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13818 msgid "Command Buffer"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13822 msgid "Review[[Toolbar]]"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13826 msgid "Track changes"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13830 msgid "Show changes in output"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13834 msgid "Next change"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13838 msgid "Accept change inside selection"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13842 msgid "Reject change inside selection"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13846 msgid "Merge changes"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13850 msgid "Accept all changes"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13854 msgid "Reject all changes"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13858 msgid "Next note"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13862 #, fuzzy
13863 msgid "View Other Formats"
13864 msgstr "날짜 형태(format)"
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Update Other Formats"
13869 msgstr "날짜 형태(format)"
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Version Control"
13874 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Register"
13879 msgstr "등록기(Register)...|R"
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13882 msgid "Check-out for edit"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13886 msgid "Check-in changes"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13890 msgid "View revision log"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Revert changes"
13896 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13899 msgid "Compare with older revision"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13903 msgid "Compare with last revision"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Insert Version Info"
13909 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13912 msgid "Use SVN file locking property"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13916 msgid "Update local directory from repository"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Math Panels"
13922 msgstr "수식용 판"
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Math spacings"
13927 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Styles"
13932 msgstr "형식(Style)"
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Fractions"
13937 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13941 msgid "Fonts"
13942 msgstr "폰트"
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13945 msgid "Functions"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Frame decorations"
13951 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Big operators"
13956 msgstr "AMS 화살표들"
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13959 msgid "Miscellaneous"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13964 msgid "Arrows"
13965 msgstr "Arrows"
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13968 #, fuzzy
13969 msgid "AMS arrows"
13970 msgstr "AMS 화살표들"
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13973 msgid "Operators"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13977 msgid "Relations"
13978 msgstr "Relations"
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13981 #, fuzzy
13982 msgid "AMS relations"
13983 msgstr "AMS 화살표들"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13986 #, fuzzy
13987 msgid "AMS negative relations"
13988 msgstr "AMS 화살표들"
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13991 msgid "Dots"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13995 #, fuzzy
13996 msgid "AMS operators"
13997 msgstr "AMS 화살표들"
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14000 #, fuzzy
14001 msgid "AMS miscellaneous"
14002 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14005 msgid "arccos"
14006 msgstr "arccos"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14009 msgid "arcsin"
14010 msgstr "arcsin"
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14013 msgid "arctan"
14014 msgstr "arctan"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14017 msgid "arg"
14018 msgstr "arg"
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14021 msgid "bmod"
14022 msgstr "bmod"
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14025 msgid "cos"
14026 msgstr "cos"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14029 msgid "cosh"
14030 msgstr "cosh"
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14033 msgid "cot"
14034 msgstr "cot"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14037 msgid "coth"
14038 msgstr "coth"
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14041 msgid "csc"
14042 msgstr "csc"
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14045 msgid "deg"
14046 msgstr "deg"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14049 msgid "det"
14050 msgstr "det"
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14053 msgid "dim"
14054 msgstr "dim"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14057 msgid "exp"
14058 msgstr "exp"
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14061 msgid "gcd"
14062 msgstr "gcd"
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14065 msgid "hom"
14066 msgstr "hom"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14069 msgid "inf"
14070 msgstr "inf"
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14073 msgid "ker"
14074 msgstr "ker"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14077 msgid "lg"
14078 msgstr "lg"
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14081 msgid "lim"
14082 msgstr "lim"
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14085 msgid "liminf"
14086 msgstr "liminf"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14089 msgid "limsup"
14090 msgstr "limsup"
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14093 msgid "ln"
14094 msgstr "ln"
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14097 msgid "log"
14098 msgstr "log"
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14101 msgid "max"
14102 msgstr "max"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14105 msgid "min"
14106 msgstr "min"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14109 msgid "sec"
14110 msgstr "sec"
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14113 msgid "sin"
14114 msgstr "sin"
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14117 msgid "sinh"
14118 msgstr "sinh"
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14121 msgid "sup"
14122 msgstr "sup"
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14125 msgid "tan"
14126 msgstr "tan"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14129 msgid "tanh"
14130 msgstr "tanh"
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14133 msgid "Pr"
14134 msgstr "Pr"
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14137 msgid "Spacings"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14141 msgid "Thin space\t\\,"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14145 msgid "Medium space\t\\:"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14149 msgid "Thick space\t\\;"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14153 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14157 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14161 msgid "Negative space\t\\!"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Phantom\t\\phantom"
14167 msgstr "hom"
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14172 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14177 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Roots"
14182 msgstr "폰트"
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14185 msgid "Square root\t\\sqrt"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14189 msgid "Other root\t\\root"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14193 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14197 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14201 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14205 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14209 msgid "Standard\t\\frac"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14213 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14217 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14221 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14225 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14229 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14233 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14239 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14242 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14246 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14250 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14254 msgid "Binomial\t\\binom"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14258 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14262 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14266 msgid "Roman\t\\mathrm"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14270 msgid "Bold\t\\mathbf"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14274 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14278 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14282 msgid "Italic\t\\mathit"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14286 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14290 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14294 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14298 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14302 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14306 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14310 msgid "ldots"
14311 msgstr "ldots"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14314 msgid "cdots"
14315 msgstr "cdots"
14316
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14318 msgid "vdots"
14319 msgstr "vdots"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14322 msgid "ddots"
14323 msgstr "ddots"
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14326 #, fuzzy
14327 msgid "iddots"
14328 msgstr "ddots"
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14331 msgid "Frame Decorations"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14335 msgid "hat"
14336 msgstr "hat"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14339 msgid "tilde"
14340 msgstr "tilde"
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14343 msgid "bar"
14344 msgstr "bar"
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14347 msgid "grave"
14348 msgstr "grave"
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14351 msgid "dot"
14352 msgstr "dot"
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14355 msgid "check"
14356 msgstr "check"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14359 msgid "widehat"
14360 msgstr "widehat"
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14363 msgid "widetilde"
14364 msgstr "widetilde"
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14367 msgid "vec"
14368 msgstr "vec"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14371 msgid "acute"
14372 msgstr "acute"
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14375 msgid "ddot"
14376 msgstr "ddot"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14379 #, fuzzy
14380 msgid "dddot"
14381 msgstr "ddot"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14384 #, fuzzy
14385 msgid "ddddot"
14386 msgstr "ddot"
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14389 msgid "breve"
14390 msgstr "breve"
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14393 msgid "overline"
14394 msgstr "overline"
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14397 msgid "overbrace"
14398 msgstr "overbrace"
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14401 msgid "overleftarrow"
14402 msgstr "overleftarrow"
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14405 msgid "overrightarrow"
14406 msgstr "overrightarrow"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14409 msgid "overleftrightarrow"
14410 msgstr "overleftrightarrow"
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14413 msgid "overset"
14414 msgstr "overset"
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14417 msgid "underline"
14418 msgstr "underline"
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14421 msgid "underbrace"
14422 msgstr "underbrace"
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14425 msgid "underleftarrow"
14426 msgstr "underleftarrow"
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14429 msgid "underrightarrow"
14430 msgstr "underrightarrow"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14433 msgid "underleftrightarrow"
14434 msgstr "underleftrightarrow"
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14437 msgid "underset"
14438 msgstr "underset"
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14441 msgid "leftarrow"
14442 msgstr "leftarrow"
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14445 msgid "rightarrow"
14446 msgstr "rightarrow"
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14449 msgid "downarrow"
14450 msgstr "downarrow"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14453 msgid "uparrow"
14454 msgstr "uparrow"
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14457 msgid "updownarrow"
14458 msgstr "updownarrow"
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14461 msgid "leftrightarrow"
14462 msgstr "leftrightarrow"
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14465 msgid "Leftarrow"
14466 msgstr "Leftarrow"
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14469 msgid "Rightarrow"
14470 msgstr "Rightarrow"
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14473 msgid "Downarrow"
14474 msgstr "Downarrow"
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14477 msgid "Uparrow"
14478 msgstr "Uparrow"
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14481 msgid "Updownarrow"
14482 msgstr "Updownarrow"
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14485 msgid "Leftrightarrow"
14486 msgstr "Leftrightarrow"
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14489 msgid "Longleftrightarrow"
14490 msgstr "Longleftrightarrow"
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14493 msgid "Longleftarrow"
14494 msgstr "Longleftarrow"
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14497 msgid "Longrightarrow"
14498 msgstr "Longrightarrow"
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14501 msgid "longleftrightarrow"
14502 msgstr "longleftrightarrow"
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14505 msgid "longleftarrow"
14506 msgstr "longleftarrow"
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14509 msgid "longrightarrow"
14510 msgstr "longrightarrow"
14511
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14513 msgid "leftharpoondown"
14514 msgstr "leftharpoondown"
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14517 msgid "rightharpoondown"
14518 msgstr "rightharpoondown"
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14521 msgid "mapsto"
14522 msgstr "mapsto"
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14525 msgid "longmapsto"
14526 msgstr "longmapsto"
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14529 msgid "nwarrow"
14530 msgstr "nwarrow"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14533 msgid "nearrow"
14534 msgstr "nearrow"
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14537 msgid "leftharpoonup"
14538 msgstr "leftharpoonup"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14541 msgid "rightharpoonup"
14542 msgstr "rightharpoonup"
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14545 msgid "hookleftarrow"
14546 msgstr "hookleftarrow"
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14549 msgid "hookrightarrow"
14550 msgstr "hookrightarrow"
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14553 msgid "swarrow"
14554 msgstr "swarrow"
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14557 msgid "searrow"
14558 msgstr "searrow"
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14561 msgid "rightleftharpoons"
14562 msgstr "rightleftharpoons"
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14565 msgid "pm"
14566 msgstr "pm"
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14569 msgid "cap"
14570 msgstr "cap"
14571
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14573 msgid "diamond"
14574 msgstr "diamond"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14577 msgid "oplus"
14578 msgstr "oplus"
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14581 msgid "mp"
14582 msgstr "mp"
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14585 msgid "cup"
14586 msgstr "cup"
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14589 msgid "bigtriangleup"
14590 msgstr "bigtriangleup"
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14593 msgid "ominus"
14594 msgstr "ominus"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14597 msgid "times"
14598 msgstr "times"
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14601 msgid "uplus"
14602 msgstr "uplus"
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14605 msgid "bigtriangledown"
14606 msgstr "bigtriangledown"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14609 msgid "otimes"
14610 msgstr "otimes"
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14613 msgid "div"
14614 msgstr "div"
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14617 msgid "sqcap"
14618 msgstr "sqcap"
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14621 msgid "triangleright"
14622 msgstr "triangleright"
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14625 msgid "oslash"
14626 msgstr "oslash"
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14629 msgid "cdot"
14630 msgstr "cdot"
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14633 msgid "sqcup"
14634 msgstr "sqcup"
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14637 msgid "triangleleft"
14638 msgstr "triangleleft"
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14641 msgid "odot"
14642 msgstr "odot"
14643
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14645 msgid "star"
14646 msgstr "star"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14649 msgid "vee"
14650 msgstr "vee"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14653 msgid "amalg"
14654 msgstr "amalg"
14655
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14657 msgid "bigcirc"
14658 msgstr "bigcirc"
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14661 msgid "setminus"
14662 msgstr "setminus"
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14665 msgid "wedge"
14666 msgstr "wedge"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14669 msgid "dagger"
14670 msgstr "dagger"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14673 msgid "circ"
14674 msgstr "circ"
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14677 msgid "bullet"
14678 msgstr "bullet"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14681 msgid "wr"
14682 msgstr "wr"
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14685 msgid "ddagger"
14686 msgstr "ddagger"
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14689 msgid "leq"
14690 msgstr "leq"
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14693 msgid "geq"
14694 msgstr "geq"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14697 msgid "equiv"
14698 msgstr "equiv"
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14701 msgid "models"
14702 msgstr "models"
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14705 msgid "prec"
14706 msgstr "prec"
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14709 msgid "succ"
14710 msgstr "succ"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14713 msgid "sim"
14714 msgstr "sim"
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14717 msgid "perp"
14718 msgstr "perp"
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14721 msgid "preceq"
14722 msgstr "preceq"
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14725 msgid "succeq"
14726 msgstr "succeq"
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14729 msgid "simeq"
14730 msgstr "simeq"
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14733 msgid "mid"
14734 msgstr "mid"
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14737 msgid "ll"
14738 msgstr "ll"
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14741 msgid "gg"
14742 msgstr "gg"
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14745 msgid "asymp"
14746 msgstr "asymp"
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14749 msgid "parallel"
14750 msgstr "parallel"
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14753 msgid "subset"
14754 msgstr "subset"
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14757 msgid "supset"
14758 msgstr "supset"
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14761 msgid "approx"
14762 msgstr "approx"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14765 msgid "smile"
14766 msgstr "smile"
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14769 msgid "subseteq"
14770 msgstr "subseteq"
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14773 msgid "supseteq"
14774 msgstr "supseteq"
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14777 msgid "cong"
14778 msgstr "cong"
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14781 msgid "frown"
14782 msgstr "frown"
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14785 msgid "sqsubseteq"
14786 msgstr "sqsubseteq"
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14789 msgid "sqsupseteq"
14790 msgstr "sqsupseteq"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14793 msgid "doteq"
14794 msgstr "doteq"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14797 msgid "neq"
14798 msgstr "neq"
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14801 msgid "in[[math relation]]"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14805 msgid "ni"
14806 msgstr "ni"
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14809 msgid "propto"
14810 msgstr "propto"
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14813 msgid "notin"
14814 msgstr "notin"
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14817 msgid "vdash"
14818 msgstr "vdash"
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14821 msgid "dashv"
14822 msgstr "dashv"
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14825 msgid "bowtie"
14826 msgstr "bowtie"
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14829 msgid "alpha"
14830 msgstr "alpha"
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14833 msgid "beta"
14834 msgstr "beta"
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14837 msgid "gamma"
14838 msgstr "gamma"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14841 msgid "delta"
14842 msgstr "delta"
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14845 msgid "epsilon"
14846 msgstr "epsilon"
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14849 msgid "varepsilon"
14850 msgstr "varepsilon"
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14853 msgid "zeta"
14854 msgstr "zeta"
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14857 msgid "eta"
14858 msgstr "eta"
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14861 msgid "theta"
14862 msgstr "theta"
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14865 msgid "vartheta"
14866 msgstr "vartheta"
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14869 msgid "iota"
14870 msgstr "iota"
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14873 msgid "kappa"
14874 msgstr "kappa"
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14877 msgid "lambda"
14878 msgstr "lambda"
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14881 msgid "mu"
14882 msgstr "mu"
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14885 msgid "nu"
14886 msgstr "nu"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14889 msgid "xi"
14890 msgstr "xi"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14893 msgid "pi"
14894 msgstr "pi"
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14897 msgid "varpi"
14898 msgstr "varpi"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14901 msgid "rho"
14902 msgstr "rho"
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14905 msgid "varrho"
14906 msgstr "varrho"
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14909 msgid "sigma"
14910 msgstr "sigma"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14913 msgid "varsigma"
14914 msgstr "varsigma"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14917 msgid "tau"
14918 msgstr "tau"
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14921 msgid "upsilon"
14922 msgstr "upsilon"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14925 msgid "phi"
14926 msgstr "phi"
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14929 msgid "varphi"
14930 msgstr "varphi"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14933 msgid "chi"
14934 msgstr "chi"
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14937 msgid "psi"
14938 msgstr "psi"
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14941 msgid "omega"
14942 msgstr "omega"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14945 msgid "Gamma"
14946 msgstr "Gamma"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14949 msgid "Delta"
14950 msgstr "Delta"
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14953 msgid "Theta"
14954 msgstr "Theta"
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14957 msgid "Lambda"
14958 msgstr "Lambda"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14961 msgid "Xi"
14962 msgstr "Xi"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14965 msgid "Pi"
14966 msgstr "Pi"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14969 msgid "Sigma"
14970 msgstr "Sigma"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14973 msgid "Upsilon"
14974 msgstr "Upsilon"
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14977 msgid "Phi"
14978 msgstr "Phi"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14981 msgid "Psi"
14982 msgstr "Psi"
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14985 msgid "Omega"
14986 msgstr "Omega"
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14989 msgid "nabla"
14990 msgstr "nabla"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14993 msgid "partial"
14994 msgstr "partial"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14997 msgid "infty"
14998 msgstr "infty"
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15001 msgid "prime"
15002 msgstr "prime"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15005 msgid "ell"
15006 msgstr "ell"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15009 msgid "emptyset"
15010 msgstr "emptyset"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15013 msgid "exists"
15014 msgstr "exists"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15017 msgid "forall"
15018 msgstr "forall"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15021 msgid "imath"
15022 msgstr "imath"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15025 msgid "jmath"
15026 msgstr "jmath"
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15029 msgid "Re"
15030 msgstr "Re"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15033 msgid "Im"
15034 msgstr "Im"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15037 msgid "aleph"
15038 msgstr "aleph"
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15041 msgid "wp"
15042 msgstr "wp"
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15045 msgid "hbar"
15046 msgstr "hbar"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15049 msgid "angle"
15050 msgstr "angle"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15053 msgid "top"
15054 msgstr "top"
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15057 msgid "bot"
15058 msgstr "bot"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15061 msgid "Vert"
15062 msgstr "Vert"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15065 msgid "neg"
15066 msgstr "neg"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15069 msgid "flat"
15070 msgstr "flat"
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15073 msgid "natural"
15074 msgstr "natural"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15077 msgid "sharp"
15078 msgstr "sharp"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15081 msgid "surd"
15082 msgstr "surd"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15085 msgid "triangle"
15086 msgstr "triangle"
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15089 msgid "diamondsuit"
15090 msgstr "diamondsuit"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15093 msgid "heartsuit"
15094 msgstr "heartsuit"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15097 msgid "clubsuit"
15098 msgstr "clubsuit"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15101 msgid "spadesuit"
15102 msgstr "spadesuit"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15105 msgid "textrm \\AA"
15106 msgstr "textrm \\AA"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15109 msgid "textrm \\O"
15110 msgstr "textrm \\O"
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15113 msgid "mathcircumflex"
15114 msgstr "mathcircumflex"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15117 msgid "_"
15118 msgstr "_"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15121 msgid "mathrm T"
15122 msgstr "mathrm T"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15125 msgid "mathbb N"
15126 msgstr "mathbb N"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15129 msgid "mathbb Z"
15130 msgstr "mathbb Z"
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15133 msgid "mathbb Q"
15134 msgstr "mathbb Q"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15137 msgid "mathbb R"
15138 msgstr "mathbb R"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15141 msgid "mathbb C"
15142 msgstr "mathbb C"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15145 msgid "mathbb H"
15146 msgstr "mathbb H"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15149 msgid "mathcal F"
15150 msgstr "mathcal F"
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15153 msgid "mathcal L"
15154 msgstr "mathcal L"
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15157 msgid "mathcal H"
15158 msgstr "mathcal H"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15161 msgid "mathcal O"
15162 msgstr "mathcal O"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15165 msgid "Big Operators"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15169 msgid "intop"
15170 msgstr "intop"
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15173 msgid "int"
15174 msgstr "int"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15177 msgid "iint"
15178 msgstr "iint"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15181 msgid "iintop"
15182 msgstr "iintop"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15185 msgid "iiint"
15186 msgstr "iiint"
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15189 msgid "iiintop"
15190 msgstr "iiintop"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15193 msgid "iiiint"
15194 msgstr "iiiint"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15197 msgid "iiiintop"
15198 msgstr "iiiintop"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15201 msgid "dotsint"
15202 msgstr "dotsint"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15205 msgid "dotsintop"
15206 msgstr "dotsintop"
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15209 msgid "oint"
15210 msgstr "oint"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15213 msgid "ointop"
15214 msgstr "ointop"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15217 msgid "oiint"
15218 msgstr "oiint"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15221 msgid "oiintop"
15222 msgstr "oiintop"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15225 msgid "ointctrclockwiseop"
15226 msgstr "ointctrclockwiseop"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15229 msgid "ointctrclockwise"
15230 msgstr "ointctrclockwise"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15233 msgid "ointclockwiseop"
15234 msgstr "ointclockwiseop"
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15237 msgid "ointclockwise"
15238 msgstr "ointclockwise"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15241 msgid "sqint"
15242 msgstr "sqint"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15245 msgid "sqintop"
15246 msgstr "sqintop"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15249 msgid "sqiint"
15250 msgstr "sqiint"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15253 msgid "sqiintop"
15254 msgstr "sqiintop"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15257 msgid "fint"
15258 msgstr "fint"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15261 msgid "fintop"
15262 msgstr "fintop"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15265 msgid "landupint"
15266 msgstr "landupint"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15269 msgid "landupintop"
15270 msgstr "landupintop"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15273 msgid "landdownint"
15274 msgstr "landdownint"
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15277 msgid "landdownintop"
15278 msgstr "landdownintop"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15281 msgid "sum"
15282 msgstr "sum"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15285 msgid "prod"
15286 msgstr "prod"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15289 msgid "coprod"
15290 msgstr "coprod"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15293 msgid "bigsqcup"
15294 msgstr "bigsqcup"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15297 msgid "bigotimes"
15298 msgstr "bigotimes"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15301 msgid "bigodot"
15302 msgstr "bigodot"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15305 msgid "bigoplus"
15306 msgstr "bigoplus"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15309 msgid "bigcap"
15310 msgstr "bigcap"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15313 msgid "bigcup"
15314 msgstr "bigcup"
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15317 msgid "biguplus"
15318 msgstr "biguplus"
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15321 msgid "bigvee"
15322 msgstr "bigvee"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15325 msgid "bigwedge"
15326 msgstr "bigwedge"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15329 msgid "AMS Miscellaneous"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15333 msgid "digamma"
15334 msgstr "digamma"
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15337 msgid "varkappa"
15338 msgstr "varkappa"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15341 msgid "beth"
15342 msgstr "beth"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15345 msgid "daleth"
15346 msgstr "daleth"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15349 msgid "gimel"
15350 msgstr "gimel"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15353 msgid "ulcorner"
15354 msgstr "ulcorner"
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15357 msgid "urcorner"
15358 msgstr "urcorner"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15361 msgid "llcorner"
15362 msgstr "llcorner"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15365 msgid "lrcorner"
15366 msgstr "lrcorner"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15369 msgid "hslash"
15370 msgstr "hslash"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15373 msgid "vartriangle"
15374 msgstr "vartriangle"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15377 msgid "triangledown"
15378 msgstr "triangledown"
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15381 msgid "square"
15382 msgstr "square"
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15385 msgid "lozenge"
15386 msgstr "lozenge"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15389 msgid "circledS"
15390 msgstr "circledS"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15393 msgid "measuredangle"
15394 msgstr "measuredangle"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15397 msgid "nexists"
15398 msgstr "nexists"
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15401 msgid "mho"
15402 msgstr "mho"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15405 msgid "Finv"
15406 msgstr "Finv"
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15409 msgid "Game"
15410 msgstr "Game"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15413 msgid "Bbbk"
15414 msgstr "Bbbk"
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15417 msgid "backprime"
15418 msgstr "backprime"
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15421 msgid "varnothing"
15422 msgstr "varnothing"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Diamond"
15427 msgstr "diamond"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15430 msgid "blacktriangle"
15431 msgstr "blacktriangle"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15434 msgid "blacktriangledown"
15435 msgstr "blacktriangledown"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15438 msgid "blacksquare"
15439 msgstr "blacksquare"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15442 msgid "blacklozenge"
15443 msgstr "blacklozenge"
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15446 msgid "bigstar"
15447 msgstr "bigstar"
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15450 msgid "sphericalangle"
15451 msgstr "sphericalangle"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15454 msgid "complement"
15455 msgstr "complement"
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15458 msgid "eth"
15459 msgstr "eth"
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15462 msgid "diagup"
15463 msgstr "diagup"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15466 msgid "diagdown"
15467 msgstr "diagdown"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15470 #, fuzzy
15471 msgid "AMS Arrows"
15472 msgstr "AMS 화살표들"
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15475 msgid "dashleftarrow"
15476 msgstr "dashleftarrow"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15479 msgid "dashrightarrow"
15480 msgstr "dashrightarrow"
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15483 msgid "leftleftarrows"
15484 msgstr "leftleftarrows"
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15487 msgid "leftrightarrows"
15488 msgstr "leftrightarrows"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15491 msgid "rightrightarrows"
15492 msgstr "rightrightarrows"
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15495 msgid "rightleftarrows"
15496 msgstr "rightleftarrows"
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15499 msgid "Lleftarrow"
15500 msgstr "Lleftarrow"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15503 msgid "Rrightarrow"
15504 msgstr "Rrightarrow"
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15507 msgid "twoheadleftarrow"
15508 msgstr "twoheadleftarrow"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15511 msgid "twoheadrightarrow"
15512 msgstr "twoheadrightarrow"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15515 msgid "leftarrowtail"
15516 msgstr "leftarrowtail"
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15519 msgid "rightarrowtail"
15520 msgstr "rightarrowtail"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15523 msgid "looparrowleft"
15524 msgstr "looparrowleft"
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15527 msgid "looparrowright"
15528 msgstr "looparrowright"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15531 msgid "curvearrowleft"
15532 msgstr "curvearrowleft"
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15535 msgid "curvearrowright"
15536 msgstr "curvearrowright"
15537
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15539 msgid "circlearrowleft"
15540 msgstr "circlearrowleft"
15541
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15543 msgid "circlearrowright"
15544 msgstr "circlearrowright"
15545
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15547 msgid "Lsh"
15548 msgstr "Lsh"
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15551 msgid "Rsh"
15552 msgstr "Rsh"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15555 msgid "upuparrows"
15556 msgstr "upuparrows"
15557
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15559 msgid "downdownarrows"
15560 msgstr "downdownarrows"
15561
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15563 msgid "upharpoonleft"
15564 msgstr "upharpoonleft"
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15567 msgid "upharpoonright"
15568 msgstr "upharpoonright"
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15571 msgid "downharpoonleft"
15572 msgstr "downharpoonleft"
15573
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15575 msgid "downharpoonright"
15576 msgstr "downharpoonright"
15577
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15579 msgid "leftrightharpoons"
15580 msgstr "leftrightharpoons"
15581
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15583 msgid "rightsquigarrow"
15584 msgstr "rightsquigarrow"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15587 msgid "leftrightsquigarrow"
15588 msgstr "leftrightsquigarrow"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15591 msgid "nleftarrow"
15592 msgstr "nleftarrow"
15593
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15595 msgid "nrightarrow"
15596 msgstr "nrightarrow"
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15599 msgid "nleftrightarrow"
15600 msgstr "nleftrightarrow"
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15603 msgid "nLeftarrow"
15604 msgstr "nLeftarrow"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15607 msgid "nRightarrow"
15608 msgstr "nRightarrow"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15611 msgid "nLeftrightarrow"
15612 msgstr "nLeftrightarrow"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15615 msgid "multimap"
15616 msgstr "multimap"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15619 #, fuzzy
15620 msgid "AMS Relations"
15621 msgstr "AMS 화살표들"
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15624 msgid "leqq"
15625 msgstr "leqq"
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15628 msgid "geqq"
15629 msgstr "geqq"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15632 msgid "leqslant"
15633 msgstr "leqslant"
15634
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15636 msgid "geqslant"
15637 msgstr "geqslant"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15640 msgid "eqslantless"
15641 msgstr "eqslantless"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15644 msgid "eqslantgtr"
15645 msgstr "eqslantgtr"
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15648 msgid "lesssim"
15649 msgstr "lesssim"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15652 msgid "gtrsim"
15653 msgstr "gtrsim"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15656 msgid "lessapprox"
15657 msgstr "lessapprox"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15660 msgid "gtrapprox"
15661 msgstr "gtrapprox"
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15664 msgid "approxeq"
15665 msgstr "approxeq"
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15668 msgid "triangleq"
15669 msgstr "triangleq"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15672 msgid "lessdot"
15673 msgstr "lessdot"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15676 msgid "gtrdot"
15677 msgstr "gtrdot"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15680 msgid "lll"
15681 msgstr "lll"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15684 msgid "ggg"
15685 msgstr "ggg"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15688 msgid "lessgtr"
15689 msgstr "lessgtr"
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15692 msgid "gtrless"
15693 msgstr "gtrless"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15696 msgid "lesseqgtr"
15697 msgstr "lesseqgtr"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15700 msgid "gtreqless"
15701 msgstr "gtreqless"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15704 msgid "lesseqqgtr"
15705 msgstr "lesseqqgtr"
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15708 msgid "gtreqqless"
15709 msgstr "gtreqqless"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15712 msgid "eqcirc"
15713 msgstr "eqcirc"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15716 msgid "circeq"
15717 msgstr "circeq"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15720 msgid "thicksim"
15721 msgstr "thicksim"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15724 msgid "thickapprox"
15725 msgstr "thickapprox"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15728 msgid "backsim"
15729 msgstr "backsim"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15732 msgid "backsimeq"
15733 msgstr "backsimeq"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15736 msgid "subseteqq"
15737 msgstr "subseteqq"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15740 msgid "supseteqq"
15741 msgstr "supseteqq"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15744 msgid "Subset"
15745 msgstr "Subset"
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15748 msgid "Supset"
15749 msgstr "Supset"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15752 msgid "sqsubset"
15753 msgstr "sqsubset"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15756 msgid "sqsupset"
15757 msgstr "sqsupset"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15760 msgid "preccurlyeq"
15761 msgstr "preccurlyeq"
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15764 msgid "succcurlyeq"
15765 msgstr "succcurlyeq"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15768 msgid "curlyeqprec"
15769 msgstr "curlyeqprec"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15772 msgid "curlyeqsucc"
15773 msgstr "curlyeqsucc"
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15776 msgid "precsim"
15777 msgstr "precsim"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15780 msgid "succsim"
15781 msgstr "succsim"
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15784 msgid "precapprox"
15785 msgstr "precapprox"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15788 msgid "succapprox"
15789 msgstr "succapprox"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15792 msgid "vartriangleleft"
15793 msgstr "vartriangleleft"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15796 msgid "vartriangleright"
15797 msgstr "vartriangleright"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15800 msgid "trianglelefteq"
15801 msgstr "trianglelefteq"
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15804 msgid "trianglerighteq"
15805 msgstr "trianglerighteq"
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15808 msgid "bumpeq"
15809 msgstr "bumpeq"
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15812 msgid "Bumpeq"
15813 msgstr "Bumpeq"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15816 msgid "doteqdot"
15817 msgstr "doteqdot"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15820 msgid "risingdotseq"
15821 msgstr "risingdotseq"
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15824 msgid "fallingdotseq"
15825 msgstr "fallingdotseq"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15828 msgid "vDash"
15829 msgstr "vDash"
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15832 msgid "Vvdash"
15833 msgstr "Vvdash"
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15836 msgid "Vdash"
15837 msgstr "Vdash"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15840 msgid "shortmid"
15841 msgstr "shortmid"
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15844 msgid "shortparallel"
15845 msgstr "shortparallel"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15848 msgid "smallsmile"
15849 msgstr "smallsmile"
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15852 msgid "smallfrown"
15853 msgstr "smallfrown"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15856 msgid "blacktriangleleft"
15857 msgstr "blacktriangleleft"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15860 msgid "blacktriangleright"
15861 msgstr "blacktriangleright"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15864 msgid "because"
15865 msgstr "because"
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15868 msgid "therefore"
15869 msgstr "therefore"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15872 msgid "backepsilon"
15873 msgstr "backepsilon"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15876 msgid "varpropto"
15877 msgstr "varpropto"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15880 msgid "between"
15881 msgstr "between"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15884 msgid "pitchfork"
15885 msgstr "pitchfork"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15888 msgid "AMS Negative Relations"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15892 msgid "nless"
15893 msgstr "nless"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15896 msgid "ngtr"
15897 msgstr "ngtr"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15900 msgid "nleq"
15901 msgstr "nleq"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15904 msgid "ngeq"
15905 msgstr "ngeq"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15908 msgid "nleqslant"
15909 msgstr "nleqslant"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15912 msgid "ngeqslant"
15913 msgstr "ngeqslant"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15916 msgid "nleqq"
15917 msgstr "nleqq"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15920 msgid "ngeqq"
15921 msgstr "ngeqq"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15924 msgid "lneq"
15925 msgstr "lneq"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15928 msgid "gneq"
15929 msgstr "gneq"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15932 msgid "lneqq"
15933 msgstr "lneqq"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15936 msgid "gneqq"
15937 msgstr "gneqq"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15940 msgid "lvertneqq"
15941 msgstr "lvertneqq"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15944 msgid "gvertneqq"
15945 msgstr "gvertneqq"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15948 msgid "lnsim"
15949 msgstr "lnsim"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15952 msgid "gnsim"
15953 msgstr "gnsim"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15956 msgid "lnapprox"
15957 msgstr "lnapprox"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15960 msgid "gnapprox"
15961 msgstr "gnapprox"
15962
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15964 msgid "nprec"
15965 msgstr "nprec"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15968 msgid "nsucc"
15969 msgstr "nsucc"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15972 msgid "npreceq"
15973 msgstr "npreceq"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15976 msgid "nsucceq"
15977 msgstr "nsucceq"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15980 msgid "precnsim"
15981 msgstr "precnsim"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15984 msgid "succnsim"
15985 msgstr "succnsim"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15988 msgid "precnapprox"
15989 msgstr "precnapprox"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15992 msgid "succnapprox"
15993 msgstr "succnapprox"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15996 msgid "subsetneq"
15997 msgstr "subsetneq"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16000 msgid "supsetneq"
16001 msgstr "supsetneq"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16004 msgid "subsetneqq"
16005 msgstr "subsetneqq"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16008 msgid "supsetneqq"
16009 msgstr "supsetneqq"
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16012 msgid "nsubseteq"
16013 msgstr "nsubseteq"
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16016 msgid "nsupseteq"
16017 msgstr "nsupseteq"
16018
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16020 msgid "nsupseteqq"
16021 msgstr "nsupseteqq"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16024 msgid "nvdash"
16025 msgstr "nvdash"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16028 msgid "nvDash"
16029 msgstr "nvDash"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16032 msgid "nVDash"
16033 msgstr "nVDash"
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16036 msgid "varsubsetneq"
16037 msgstr "varsubsetneq"
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16040 msgid "varsupsetneq"
16041 msgstr "varsupsetneq"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16044 msgid "varsubsetneqq"
16045 msgstr "varsubsetneqq"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16048 msgid "varsupsetneqq"
16049 msgstr "varsupsetneqq"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16052 msgid "ntriangleleft"
16053 msgstr "ntriangleleft"
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16056 msgid "ntriangleright"
16057 msgstr "ntriangleright"
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16060 msgid "ntrianglelefteq"
16061 msgstr "ntrianglelefteq"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16064 msgid "ntrianglerighteq"
16065 msgstr "ntrianglerighteq"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16068 msgid "ncong"
16069 msgstr "ncong"
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16072 msgid "nsim"
16073 msgstr "nsim"
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16076 msgid "nmid"
16077 msgstr "nmid"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16080 msgid "nshortmid"
16081 msgstr "nshortmid"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16084 msgid "nparallel"
16085 msgstr "nparallel"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16088 msgid "nshortparallel"
16089 msgstr "nshortparallel"
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16092 #, fuzzy
16093 msgid "AMS Operators"
16094 msgstr "AMS 화살표들"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16097 msgid "dotplus"
16098 msgstr "dotplus"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16101 msgid "smallsetminus"
16102 msgstr "smallsetminus"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16105 msgid "Cap"
16106 msgstr "Cap"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16109 msgid "Cup"
16110 msgstr "Cup"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16113 msgid "barwedge"
16114 msgstr "barwedge"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16117 msgid "veebar"
16118 msgstr "veebar"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16121 msgid "doublebarwedge"
16122 msgstr "doublebarwedge"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16125 msgid "boxminus"
16126 msgstr "boxminus"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16129 msgid "boxtimes"
16130 msgstr "boxtimes"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16133 msgid "boxdot"
16134 msgstr "boxdot"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16137 msgid "boxplus"
16138 msgstr "boxplus"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16141 msgid "divideontimes"
16142 msgstr "divideontimes"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16145 msgid "ltimes"
16146 msgstr "ltimes"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16149 msgid "rtimes"
16150 msgstr "rtimes"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16153 msgid "leftthreetimes"
16154 msgstr "leftthreetimes"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16157 msgid "rightthreetimes"
16158 msgstr "rightthreetimes"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16161 msgid "curlywedge"
16162 msgstr "curlywedge"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16165 msgid "curlyvee"
16166 msgstr "curlyvee"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16169 msgid "circleddash"
16170 msgstr "circleddash"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16173 msgid "circledast"
16174 msgstr "circledast"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16177 msgid "circledcirc"
16178 msgstr "circledcirc"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16181 msgid "centerdot"
16182 msgstr "centerdot"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16185 msgid "intercal"
16186 msgstr "intercal"
16187
16188 #: lib/external_templates:36
16189 msgid "GnumericSpreadsheet"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16193 msgid "Spreadsheet"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: lib/external_templates:39
16197 msgid ""
16198 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16199 "It imports as a long table, so any length\n"
16200 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16201 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16202 "both for gnumeric and excel files.\n"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: lib/external_templates:76
16206 msgid "RasterImage"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16210 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: lib/external_templates:84
16214 msgid "A bitmap file.\n"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: lib/external_templates:148
16218 msgid "XFig"
16219 msgstr "XFig"
16220
16221 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16222 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: lib/external_templates:151
16226 msgid "An Xfig figure.\n"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/external_templates:201
16230 msgid "ChessDiagram"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16234 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/external_templates:204
16238 msgid ""
16239 "A chess position diagram.\n"
16240 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16241 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16242 "the position that you want to display.\n"
16243 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16244 "and remember to type in a relative path\n"
16245 "to the LyX document location.\n"
16246 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16247 "to enable general editing of the board.\n"
16248 "You might also check out the\n"
16249 "'Options->Test legality' option, and\n"
16250 "remember to middle and right click to\n"
16251 "insert new material in the board.\n"
16252 "In order for this to work, you have to\n"
16253 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16254 "that TeX will find it, and you will need\n"
16255 "to install the skak package from CTAN.\n"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16259 msgid "Lilypond typeset music"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: lib/external_templates:254
16263 msgid ""
16264 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16265 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16266 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16267 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: lib/external_templates:300
16271 msgid "PDFPages"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16275 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: lib/external_templates:303
16279 msgid ""
16280 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16281 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16282 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16283 "Examples:\n"
16284 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16285 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16286 "* pages=- (to include all pages)\n"
16287 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16288 "for further options and details.\n"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: lib/external_templates:343
16292 msgid ""
16293 "Today's date.\n"
16294 "Read 'info date' for more information.\n"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: lib/external_templates:372
16298 msgid "Dia"
16299 msgstr "Dia"
16300
16301 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16302 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: lib/external_templates:375
16306 msgid "Dia diagram.\n"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: lib/configure.py:479
16310 msgid "Tgif"
16311 msgstr "Tgif"
16312
16313 #: lib/configure.py:482
16314 msgid "FIG"
16315 msgstr "FIG"
16316
16317 #: lib/configure.py:485
16318 msgid "DIA"
16319 msgstr "DIA"
16320
16321 #: lib/configure.py:488
16322 msgid "Grace"
16323 msgstr "Grace"
16324
16325 #: lib/configure.py:491
16326 msgid "FEN"
16327 msgstr "FEN"
16328
16329 #: lib/configure.py:494
16330 msgid "SVG"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
16334 msgid "BMP"
16335 msgstr "BMP"
16336
16337 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
16338 msgid "GIF"
16339 msgstr "GIF"
16340
16341 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
16342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16343 msgid "JPEG"
16344 msgstr "JPEG"
16345
16346 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
16347 msgid "PBM"
16348 msgstr "PBM"
16349
16350 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
16351 msgid "PGM"
16352 msgstr "PGM"
16353
16354 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
16355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16356 msgid "PNG"
16357 msgstr "PNG"
16358
16359 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
16360 msgid "PPM"
16361 msgstr "PPM"
16362
16363 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
16364 msgid "TIFF"
16365 msgstr "TIFF"
16366
16367 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
16368 msgid "XBM"
16369 msgstr "XBM"
16370
16371 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
16372 msgid "XPM"
16373 msgstr "XPM"
16374
16375 #: lib/configure.py:532
16376 msgid "Plain text (chess output)"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: lib/configure.py:533
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Plain text (image)"
16382 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16383
16384 #: lib/configure.py:534
16385 msgid "Plain text (Xfig output)"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: lib/configure.py:535
16389 msgid "date (output)"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16393 msgid "DocBook"
16394 msgstr "DocBook"
16395
16396 #: lib/configure.py:536
16397 msgid "DocBook|B"
16398 msgstr "DocBook|B"
16399
16400 #: lib/configure.py:537
16401 msgid "Docbook (XML)"
16402 msgstr "Docbook (XML)"
16403
16404 #: lib/configure.py:538
16405 msgid "Graphviz Dot"
16406 msgstr "Graphviz Dot"
16407
16408 #: lib/configure.py:539
16409 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16410 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16411
16412 #: lib/configure.py:540
16413 msgid "NoWeb"
16414 msgstr "NoWeb"
16415
16416 #: lib/configure.py:540
16417 msgid "NoWeb|N"
16418 msgstr "NoWeb|N"
16419
16420 #: lib/configure.py:541
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Sweave|S"
16423 msgstr "저장|S"
16424
16425 #: lib/configure.py:542
16426 msgid "LilyPond music"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: lib/configure.py:543
16430 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: lib/configure.py:544
16434 #, fuzzy
16435 msgid "LaTeX (plain)"
16436 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16437
16438 #: lib/configure.py:544
16439 #, fuzzy
16440 msgid "LaTeX (plain)|L"
16441 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16442
16443 #: lib/configure.py:545
16444 #, fuzzy
16445 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16446 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16447
16448 #: lib/configure.py:546
16449 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16450 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16451
16452 #: lib/configure.py:547
16453 #, fuzzy
16454 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16455 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16456
16457 #: lib/configure.py:548
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Plain text"
16460 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16461
16462 #: lib/configure.py:548
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Plain text|a"
16465 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16466
16467 #: lib/configure.py:549
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Plain text (pstotext)"
16470 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16471
16472 #: lib/configure.py:550
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16475 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16476
16477 #: lib/configure.py:551
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Plain text (catdvi)"
16480 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16481
16482 #: lib/configure.py:552
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Plain Text, Join Lines"
16485 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16486
16487 #: lib/configure.py:555
16488 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: lib/configure.py:556
16492 msgid "Excel spreadsheet"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: lib/configure.py:557
16496 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16500 #, fuzzy
16501 msgid "LyXHTML"
16502 msgstr "HTML"
16503
16504 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16505 #, fuzzy
16506 msgid "LyXHTML|y"
16507 msgstr "HTML|H"
16508
16509 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16510 msgid "BibTeX"
16511 msgstr "BibTeX"
16512
16513 #: lib/configure.py:574
16514 msgid "EPS"
16515 msgstr "EPS"
16516
16517 #: lib/configure.py:575
16518 msgid "Postscript"
16519 msgstr "Postscript"
16520
16521 #: lib/configure.py:575
16522 msgid "Postscript|t"
16523 msgstr "Postscript|t"
16524
16525 #: lib/configure.py:579
16526 msgid "PDF (ps2pdf)"
16527 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16528
16529 #: lib/configure.py:579
16530 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16531 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16532
16533 #: lib/configure.py:580
16534 msgid "PDF (pdflatex)"
16535 msgstr "PDF (pdflatex)"
16536
16537 #: lib/configure.py:580
16538 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16539 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16540
16541 #: lib/configure.py:581
16542 msgid "PDF (dvipdfm)"
16543 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16544
16545 #: lib/configure.py:581
16546 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16547 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16548
16549 #: lib/configure.py:582
16550 msgid "PDF (XeTeX)"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: lib/configure.py:582
16554 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: lib/configure.py:583
16558 #, fuzzy
16559 msgid "PDF (LuaTeX)"
16560 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16561
16562 #: lib/configure.py:583
16563 #, fuzzy
16564 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16565 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16566
16567 #: lib/configure.py:586
16568 msgid "DVI"
16569 msgstr "DVI"
16570
16571 #: lib/configure.py:586
16572 msgid "DVI|D"
16573 msgstr "DVI|D"
16574
16575 #: lib/configure.py:587
16576 #, fuzzy
16577 msgid "DVI (LuaTeX)"
16578 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16579
16580 #: lib/configure.py:587
16581 #, fuzzy
16582 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16583 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16584
16585 #: lib/configure.py:590
16586 msgid "DraftDVI"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: lib/configure.py:593
16590 msgid "HTML|H"
16591 msgstr "HTML|H"
16592
16593 #: lib/configure.py:596
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Noteedit"
16596 msgstr "노우트(Note)"
16597
16598 #: lib/configure.py:599
16599 #, fuzzy
16600 msgid "OpenDocument"
16601 msgstr "문서 열기"
16602
16603 #: lib/configure.py:600
16604 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16605 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16606
16607 #: lib/configure.py:603
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Rich Text Format"
16610 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
16611
16612 #: lib/configure.py:604
16613 msgid "MS Word"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: lib/configure.py:604
16617 #, fuzzy
16618 msgid "MS Word|W"
16619 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
16620
16621 #: lib/configure.py:607
16622 #, fuzzy
16623 msgid "date command"
16624 msgstr "수식 삽입"
16625
16626 #: lib/configure.py:608
16627 msgid "Table (CSV)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16632 msgid "LyX"
16633 msgstr "LyX"
16634
16635 #: lib/configure.py:611
16636 msgid "LyX 1.3.x"
16637 msgstr "LyX 1.3.x"
16638
16639 #: lib/configure.py:612
16640 msgid "LyX 1.4.x"
16641 msgstr "LyX 1.4.x"
16642
16643 #: lib/configure.py:613
16644 msgid "LyX 1.5.x"
16645 msgstr "LyX 1.5.x"
16646
16647 #: lib/configure.py:614
16648 #, fuzzy
16649 msgid "LyX 1.6.x"
16650 msgstr "LyX 1.3.x"
16651
16652 #: lib/configure.py:615
16653 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: lib/configure.py:616
16657 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: lib/configure.py:617
16661 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: lib/configure.py:618
16665 msgid "LyX Preview"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: lib/configure.py:619
16669 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: lib/configure.py:620
16673 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: lib/configure.py:621
16677 msgid "PDFTEX"
16678 msgstr "PDFTEX"
16679
16680 #: lib/configure.py:622
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Program"
16683 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
16684
16685 #: lib/configure.py:623
16686 msgid "PSTEX"
16687 msgstr "PSTEX"
16688
16689 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Windows Metafile"
16692 msgstr "To 파일(&file):"
16693
16694 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16695 msgid "Enhanced Metafile"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: lib/configure.py:626
16699 msgid "HTML (MS Word)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: lib/configure.py:708
16703 msgid "LyXBlogger"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: lib/configure.py:911
16707 msgid "LyX Archive (zip)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: lib/configure.py:914
16711 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16715 #, c-format
16716 msgid "%1$s and %2$s"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid "%1$s et al."
16722 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16723
16724 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16725 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16726 msgid "ERROR!"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16730 #, fuzzy
16731 msgid "No year"
16732 msgstr "언어"
16733
16734 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16735 msgid "Add to bibliography only."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16739 msgid "before"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/Buffer.cpp:137
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Could not print the document %1$s.\n"
16746 "Check that your printer is set up correctly."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Buffer.cpp:140
16750 msgid "Print document failed"
16751 msgstr "문서 인쇄 실패"
16752
16753 #: src/Buffer.cpp:318
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Disk Error: "
16756 msgstr "에러"
16757
16758 #: src/Buffer.cpp:319
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid ""
16761 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16762 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16763
16764 #: src/Buffer.cpp:401
16765 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/Buffer.cpp:403
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Attempting to close changed document!"
16771 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16772
16773 #: src/Buffer.cpp:411
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Could not remove temporary directory"
16776 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16777
16778 #: src/Buffer.cpp:412
16779 #, fuzzy, c-format
16780 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16781 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16782
16783 #: src/Buffer.cpp:722
16784 msgid "Unknown document class"
16785 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
16786
16787 #: src/Buffer.cpp:723
16788 #, c-format
16789 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16793 #, c-format
16794 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16795 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16796
16797 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16798 msgid "Document header error"
16799 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
16800
16801 #: src/Buffer.cpp:737
16802 msgid "\\begin_header is missing"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/Buffer.cpp:760
16806 msgid "\\begin_document is missing"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16810 #: src/BufferView.cpp:1423
16811 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16815 msgid ""
16816 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16817 "xcolor/ulem are installed.\n"
16818 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16819 "LaTeX preamble."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16823 msgid ""
16824 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16825 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16826 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16827 "LaTeX preamble."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16831 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16832 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Index"
16835 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
16836
16837 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Document format failure"
16840 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16841
16842 #: src/Buffer.cpp:892
16843 #, c-format
16844 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: src/Buffer.cpp:936
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16850 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
16851
16852 #: src/Buffer.cpp:961
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Conversion failed"
16855 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16856
16857 #: src/Buffer.cpp:962
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16861 "it could not be created."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/Buffer.cpp:972
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Conversion script not found"
16867 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16868
16869 #: src/Buffer.cpp:973
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16873 "could not be found."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Conversion script failed"
16879 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16880
16881 #: src/Buffer.cpp:997
16882 #, c-format
16883 msgid ""
16884 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16885 "convert it."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/Buffer.cpp:1004
16889 #, c-format
16890 msgid ""
16891 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16892 "it."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
16896 #, fuzzy
16897 msgid "File is read-only"
16898 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
16899
16900 #: src/Buffer.cpp:1026
16901 #, c-format
16902 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/Buffer.cpp:1035
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16909 "overwrite this file?"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/Buffer.cpp:1037
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Overwrite modified file?"
16915 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16916
16917 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16918 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16920 #, fuzzy
16921 msgid "&Overwrite"
16922 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16923
16924 #: src/Buffer.cpp:1067
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Backup failure"
16927 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16928
16929 #: src/Buffer.cpp:1068
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16933 "Please check whether the directory exists and is writable."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/Buffer.cpp:1094
16937 #, c-format
16938 msgid "Saving document %1$s..."
16939 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
16940
16941 #: src/Buffer.cpp:1109
16942 #, fuzzy
16943 msgid " could not write file!"
16944 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16945
16946 #: src/Buffer.cpp:1117
16947 #, fuzzy
16948 msgid " done."
16949 msgstr "노우트(Note) #:"
16950
16951 #: src/Buffer.cpp:1132
16952 #, fuzzy, c-format
16953 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16954 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16955
16956 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16957 #, c-format
16958 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/Buffer.cpp:1145
16962 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/Buffer.cpp:1159
16966 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/Buffer.cpp:1173
16970 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/Buffer.cpp:1260
16974 msgid "Iconv software exception Detected"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/Buffer.cpp:1260
16978 #, c-format
16979 msgid ""
16980 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16981 "installed"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/Buffer.cpp:1283
16985 #, c-format
16986 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/Buffer.cpp:1286
16990 msgid ""
16991 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16992 "chosen encoding.\n"
16993 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: src/Buffer.cpp:1293
16997 #, fuzzy
16998 msgid "iconv conversion failed"
16999 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17000
17001 #: src/Buffer.cpp:1298
17002 #, fuzzy
17003 msgid "conversion failed"
17004 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17005
17006 #: src/Buffer.cpp:1391
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Uncodable character in file path"
17009 msgstr "특수 문자"
17010
17011 #: src/Buffer.cpp:1392
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "The path of your document\n"
17015 "(%1$s)\n"
17016 "contains glyphs that are unknown in the\n"
17017 "current document encoding (namely %2$s).\n"
17018 "This will likely result in incomplete output.\n"
17019 "\n"
17020 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17021 "or change the file path name."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/Buffer.cpp:1670
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Running chktex..."
17027 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17028
17029 #: src/Buffer.cpp:1684
17030 #, fuzzy
17031 msgid "chktex failure"
17032 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17033
17034 #: src/Buffer.cpp:1685
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Could not run chktex successfully."
17037 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17038
17039 #: src/Buffer.cpp:1944
17040 #, c-format
17041 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
17045 #, fuzzy, c-format
17046 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17047 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
17048
17049 #: src/Buffer.cpp:2099
17050 #, c-format
17051 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: src/Buffer.cpp:2129
17055 #, c-format
17056 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/Buffer.cpp:2189
17060 #, fuzzy, c-format
17061 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17062 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17063
17064 #: src/Buffer.cpp:2196
17065 #, fuzzy, c-format
17066 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17067 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17068
17069 #: src/Buffer.cpp:2206
17070 msgid "Error exporting to DVI."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "The file %1$s already exists.\n"
17077 "\n"
17078 "Do you want to overwrite that file?"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Overwrite file?"
17084 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17085
17086 #: src/Buffer.cpp:2288
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Error running external commands."
17089 msgstr "TeX 정보"
17090
17091 #: src/Buffer.cpp:3093
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Preview source code"
17094 msgstr "문서 인쇄 실패"
17095
17096 #: src/Buffer.cpp:3111
17097 #, c-format
17098 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/Buffer.cpp:3115
17102 #, c-format
17103 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/Buffer.cpp:3228
17107 #, c-format
17108 msgid "Auto-saving %1$s"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/Buffer.cpp:3282
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Autosave failed!"
17114 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17115
17116 #: src/Buffer.cpp:3343
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Autosaving current document..."
17119 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17120
17121 #: src/Buffer.cpp:3501
17122 msgid "Couldn't export file"
17123 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
17124
17125 #: src/Buffer.cpp:3502
17126 #, c-format
17127 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/Buffer.cpp:3570
17131 msgid "File name error"
17132 msgstr "파일 이름 에러"
17133
17134 #: src/Buffer.cpp:3571
17135 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: src/Buffer.cpp:3656
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Document export cancelled."
17141 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17142
17143 #: src/Buffer.cpp:3666
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17146 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17147
17148 #: src/Buffer.cpp:3672
17149 #, fuzzy, c-format
17150 msgid "Document exported as %1$s"
17151 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17152
17153 #: src/Buffer.cpp:3774
17154 #, c-format
17155 msgid ""
17156 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17157 "\n"
17158 "Recover emergency save?"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/Buffer.cpp:3777
17162 msgid "Load emergency save?"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/Buffer.cpp:3778
17166 msgid "&Recover"
17167 msgstr "회복시키기(&Recover)"
17168
17169 #: src/Buffer.cpp:3778
17170 msgid "&Load Original"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/Buffer.cpp:3789
17174 #, c-format
17175 msgid ""
17176 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17177 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/Buffer.cpp:3795
17181 msgid "Document was successfully recovered."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: src/Buffer.cpp:3797
17185 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: src/Buffer.cpp:3798
17189 #, fuzzy, c-format
17190 msgid ""
17191 "Remove emergency file now?\n"
17192 "(%1$s)"
17193 msgstr "모두 선택"
17194
17195 #: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Delete emergency file?"
17198 msgstr "모두 선택"
17199
17200 #: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
17201 #, fuzzy
17202 msgid "&Keep"
17203 msgstr "표제(Caption)"
17204
17205 #: src/Buffer.cpp:3807
17206 msgid "Emergency file deleted"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/Buffer.cpp:3808
17210 msgid "Do not forget to save your file now!"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/Buffer.cpp:3815
17214 msgid "Remove emergency file now?"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/Buffer.cpp:3838
17218 #, c-format
17219 msgid ""
17220 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17221 "\n"
17222 "Load the backup instead?"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/Buffer.cpp:3840
17226 msgid "Load backup?"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/Buffer.cpp:3841
17230 msgid "&Load backup"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/Buffer.cpp:3841
17234 msgid "Load &original"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/Buffer.cpp:3851
17238 #, c-format
17239 msgid ""
17240 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17241 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17245 msgid "Senseless!!! "
17246 msgstr ""
17247
17248 #: src/Buffer.cpp:4309
17249 #, fuzzy, c-format
17250 msgid "Document %1$s reloaded."
17251 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17252
17253 #: src/Buffer.cpp:4312
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid "Could not reload document %1$s."
17256 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17257
17258 #: src/Buffer.cpp:4378
17259 msgid "Included File Invalid"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/Buffer.cpp:4379
17263 #, c-format
17264 msgid ""
17265 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17266 "  %1$s\n"
17267 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/BufferParams.cpp:570
17271 #, c-format
17272 msgid ""
17273 "The selected document class\n"
17274 "\t%1$s\n"
17275 "requires external files that are not available.\n"
17276 "The document class can still be used, but the\n"
17277 "document cannot be compiled until the following\n"
17278 "prerequisites are installed:\n"
17279 "\t%2$s\n"
17280 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17281 "User's Guide for more information."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/BufferParams.cpp:579
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Document class not available"
17287 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17288
17289 #: src/BufferParams.cpp:1977
17290 #, c-format
17291 msgid ""
17292 "The layout file:\n"
17293 "%1$s\n"
17294 "could not be found. A default textclass with default\n"
17295 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17296 "correct output."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/BufferParams.cpp:1983
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Document class not found"
17302 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17303
17304 #: src/BufferParams.cpp:1990
17305 #, c-format
17306 msgid ""
17307 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17308 "%1$s\n"
17309 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17310 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17311 "correct output."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Could not load class"
17317 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17318
17319 #: src/BufferParams.cpp:2030
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Error reading internal layout information"
17322 msgstr "TeX 정보"
17323
17324 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Read Error"
17327 msgstr "에러"
17328
17329 #: src/BufferView.cpp:188
17330 #, fuzzy
17331 msgid "No more insets"
17332 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
17333
17334 #: src/BufferView.cpp:728
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Save bookmark"
17337 msgstr "책갈피 2 저장"
17338
17339 #: src/BufferView.cpp:937
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Converting document to new document class..."
17342 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17343
17344 #: src/BufferView.cpp:980
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Document is read-only"
17347 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17348
17349 #: src/BufferView.cpp:989
17350 #, fuzzy
17351 msgid "This portion of the document is deleted."
17352 msgstr "문서 인쇄 실패"
17353
17354 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17355 #, fuzzy, c-format
17356 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17357 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17358
17359 #: src/BufferView.cpp:1315
17360 #, fuzzy
17361 msgid "No further undo information"
17362 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17363
17364 #: src/BufferView.cpp:1325
17365 #, fuzzy
17366 msgid "No further redo information"
17367 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17368
17369 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
17370 #, fuzzy
17371 msgid "String not found!"
17372 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17373
17374 #: src/BufferView.cpp:1555
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Mark off"
17377 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17378
17379 #: src/BufferView.cpp:1561
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Mark on"
17382 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17383
17384 #: src/BufferView.cpp:1568
17385 msgid "Mark removed"
17386 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
17387
17388 #: src/BufferView.cpp:1571
17389 msgid "Mark set"
17390 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17391
17392 #: src/BufferView.cpp:1626
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Statistics for the selection:"
17395 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17396
17397 #: src/BufferView.cpp:1628
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Statistics for the document:"
17400 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17401
17402 #: src/BufferView.cpp:1631
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "%1$d words"
17405 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17406
17407 #: src/BufferView.cpp:1633
17408 #, fuzzy
17409 msgid "One word"
17410 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17411
17412 #: src/BufferView.cpp:1636
17413 #, c-format
17414 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/BufferView.cpp:1639
17418 msgid "One character (including blanks)"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/BufferView.cpp:1642
17422 #, c-format
17423 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/BufferView.cpp:1645
17427 msgid "One character (excluding blanks)"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/BufferView.cpp:1647
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Statistics"
17433 msgstr "구성(Settings)...|S"
17434
17435 #: src/BufferView.cpp:1777
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/BufferView.cpp:1779
17442 #, c-format
17443 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/BufferView.cpp:1787
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Branch name"
17449 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17450
17451 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17452 msgid "Branch already exists"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/BufferView.cpp:2553
17456 #, c-format
17457 msgid "Inserting document %1$s..."
17458 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17459
17460 #: src/BufferView.cpp:2564
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Document %1$s inserted."
17463 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17464
17465 #: src/BufferView.cpp:2566
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Could not insert document %1$s"
17468 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17469
17470 #: src/BufferView.cpp:2831
17471 #, fuzzy, c-format
17472 msgid ""
17473 "Could not read the specified document\n"
17474 "%1$s\n"
17475 "due to the error: %2$s"
17476 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17477
17478 #: src/BufferView.cpp:2833
17479 msgid "Could not read file"
17480 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17481
17482 #: src/BufferView.cpp:2840
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid ""
17485 "%1$s\n"
17486 " is not readable."
17487 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17488
17489 #: src/BufferView.cpp:2841 src/output.cpp:39
17490 msgid "Could not open file"
17491 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
17492
17493 #: src/BufferView.cpp:2848
17494 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/BufferView.cpp:2849
17498 msgid ""
17499 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17500 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17501 "If this does not give the correct result\n"
17502 "then please change the encoding of the file\n"
17503 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17507 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17508 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17509 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17510 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17511 msgid "LyX Warning: "
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17516 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17517 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17518 #, fuzzy
17519 msgid "uncodable character"
17520 msgstr "특수 문자"
17521
17522 #: src/Changes.cpp:379
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Uncodable character in author name"
17525 msgstr "특수 문자"
17526
17527 #: src/Changes.cpp:380
17528 #, c-format
17529 msgid ""
17530 "The author name '%1$s',\n"
17531 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17532 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17533 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17534 "\n"
17535 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17536 "or change the spelling of the author name."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/Chktex.cpp:63
17540 #, c-format
17541 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/Chktex.cpp:65
17545 msgid "ChkTeX warning id # "
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17549 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17550 #, fuzzy
17551 msgid "none"
17552 msgstr "노우트(Note) #:"
17553
17554 #: src/Color.cpp:202
17555 #, fuzzy
17556 msgid "black"
17557 msgstr "레이블(Label)"
17558
17559 #: src/Color.cpp:203
17560 msgid "white"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/Color.cpp:204
17564 #, fuzzy
17565 msgid "red"
17566 msgstr "빨강색"
17567
17568 #: src/Color.cpp:205
17569 #, fuzzy
17570 msgid "green"
17571 msgstr "저장(&Save)"
17572
17573 #: src/Color.cpp:206
17574 #, fuzzy
17575 msgid "blue"
17576 msgstr "테이블들"
17577
17578 #: src/Color.cpp:207
17579 msgid "cyan"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/Color.cpp:208
17583 msgid "magenta"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/Color.cpp:209
17587 msgid "yellow"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/Color.cpp:210
17591 msgid "cursor"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/Color.cpp:211
17595 msgid "background"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/Color.cpp:212
17599 #, fuzzy
17600 msgid "text"
17601 msgstr "본문(Text):"
17602
17603 #: src/Color.cpp:213
17604 #, fuzzy
17605 msgid "selection"
17606 msgstr "노우트(Note) 구성"
17607
17608 #: src/Color.cpp:214
17609 #, fuzzy
17610 msgid "selected text"
17611 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17612
17613 #: src/Color.cpp:216
17614 msgid "LaTeX text"
17615 msgstr "LaTeX 텍스트"
17616
17617 #: src/Color.cpp:217
17618 #, fuzzy
17619 msgid "inline completion"
17620 msgstr "표제(Caption)"
17621
17622 #: src/Color.cpp:219
17623 msgid "non-unique inline completion"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/Color.cpp:221
17627 msgid "previewed snippet"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/Color.cpp:222
17631 #, fuzzy
17632 msgid "note label"
17633 msgstr "각주(footnote)"
17634
17635 #: src/Color.cpp:223
17636 msgid "note background"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/Color.cpp:224
17640 #, fuzzy
17641 msgid "comment label"
17642 msgstr "주석(Comment)"
17643
17644 #: src/Color.cpp:225
17645 msgid "comment background"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/Color.cpp:226
17649 #, fuzzy
17650 msgid "greyedout inset label"
17651 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17652
17653 #: src/Color.cpp:227
17654 #, fuzzy
17655 msgid "greyedout inset text"
17656 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17657
17658 #: src/Color.cpp:228
17659 #, fuzzy
17660 msgid "greyedout inset background"
17661 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17662
17663 #: src/Color.cpp:229
17664 msgid "phantom inset text"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/Color.cpp:230
17668 #, fuzzy
17669 msgid "shaded box"
17670 msgstr "저장|S"
17671
17672 #: src/Color.cpp:231
17673 #, fuzzy
17674 msgid "listings background"
17675 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17676
17677 #: src/Color.cpp:232
17678 #, fuzzy
17679 msgid "branch label"
17680 msgstr "각주(footnote)"
17681
17682 #: src/Color.cpp:233
17683 #, fuzzy
17684 msgid "footnote label"
17685 msgstr "각주(footnote)"
17686
17687 #: src/Color.cpp:234
17688 #, fuzzy
17689 msgid "index label"
17690 msgstr "레이블 삽입"
17691
17692 #: src/Color.cpp:235
17693 #, fuzzy
17694 msgid "margin note label"
17695 msgstr "방주(margin note) 삽입"
17696
17697 #: src/Color.cpp:236
17698 #, fuzzy
17699 msgid "URL label"
17700 msgstr "레이블(Label)"
17701
17702 #: src/Color.cpp:237
17703 #, fuzzy
17704 msgid "URL text"
17705 msgstr "본문(Text):"
17706
17707 #: src/Color.cpp:238
17708 msgid "depth bar"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/Color.cpp:239
17712 #, fuzzy
17713 msgid "language"
17714 msgstr "언어"
17715
17716 #: src/Color.cpp:240
17717 #, fuzzy
17718 msgid "command inset"
17719 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17720
17721 #: src/Color.cpp:241
17722 #, fuzzy
17723 msgid "command inset background"
17724 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17725
17726 #: src/Color.cpp:242
17727 #, fuzzy
17728 msgid "command inset frame"
17729 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17730
17731 #: src/Color.cpp:243
17732 msgid "special character"
17733 msgstr "특수 문자"
17734
17735 #: src/Color.cpp:244
17736 #, fuzzy
17737 msgid "math"
17738 msgstr "수식(Math)"
17739
17740 #: src/Color.cpp:245
17741 #, fuzzy
17742 msgid "math background"
17743 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17744
17745 #: src/Color.cpp:246
17746 msgid "graphics background"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17750 #, fuzzy
17751 msgid "math macro background"
17752 msgstr "표제(Caption)"
17753
17754 #: src/Color.cpp:248
17755 #, fuzzy
17756 msgid "math frame"
17757 msgstr "표제(Caption)"
17758
17759 #: src/Color.cpp:249
17760 #, fuzzy
17761 msgid "math corners"
17762 msgstr "수식용 판"
17763
17764 #: src/Color.cpp:250
17765 #, fuzzy
17766 msgid "math line"
17767 msgstr "바깥쪽(Outer)"
17768
17769 #: src/Color.cpp:252
17770 #, fuzzy
17771 msgid "math macro hovered background"
17772 msgstr "표제(Caption)"
17773
17774 #: src/Color.cpp:253
17775 #, fuzzy
17776 msgid "math macro label"
17777 msgstr "표제(Caption)"
17778
17779 #: src/Color.cpp:254
17780 #, fuzzy
17781 msgid "math macro frame"
17782 msgstr "표제(Caption)"
17783
17784 #: src/Color.cpp:255
17785 #, fuzzy
17786 msgid "math macro blended out"
17787 msgstr "표제(Caption)"
17788
17789 #: src/Color.cpp:256
17790 #, fuzzy
17791 msgid "math macro old parameter"
17792 msgstr "표제(Caption)"
17793
17794 #: src/Color.cpp:257
17795 #, fuzzy
17796 msgid "math macro new parameter"
17797 msgstr "표제(Caption)"
17798
17799 #: src/Color.cpp:258
17800 msgid "collapsable inset text"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: src/Color.cpp:259
17804 #, fuzzy
17805 msgid "collapsable inset frame"
17806 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17807
17808 #: src/Color.cpp:260
17809 msgid "inset background"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/Color.cpp:261
17813 #, fuzzy
17814 msgid "inset frame"
17815 msgstr "테이블 삽입"
17816
17817 #: src/Color.cpp:262
17818 msgid "LaTeX error"
17819 msgstr "LaTeX 에러"
17820
17821 #: src/Color.cpp:263
17822 #, fuzzy
17823 msgid "end-of-line marker"
17824 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
17825
17826 #: src/Color.cpp:264
17827 #, fuzzy
17828 msgid "appendix marker"
17829 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
17830
17831 #: src/Color.cpp:265
17832 #, fuzzy
17833 msgid "change bar"
17834 msgstr "언어"
17835
17836 #: src/Color.cpp:266
17837 #, fuzzy
17838 msgid "deleted text"
17839 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17840
17841 #: src/Color.cpp:267
17842 #, fuzzy
17843 msgid "added text"
17844 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17845
17846 #: src/Color.cpp:268
17847 msgid "changed text 1st author"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/Color.cpp:269
17851 msgid "changed text 2nd author"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/Color.cpp:270
17855 msgid "changed text 3rd author"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/Color.cpp:271
17859 msgid "changed text 4th author"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/Color.cpp:272
17863 msgid "changed text 5th author"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/Color.cpp:273
17867 #, fuzzy
17868 msgid "deleted text modifier"
17869 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17870
17871 #: src/Color.cpp:274
17872 msgid "added space markers"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/Color.cpp:275
17876 #, fuzzy
17877 msgid "table line"
17878 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
17879
17880 #: src/Color.cpp:276
17881 #, fuzzy
17882 msgid "table on/off line"
17883 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
17884
17885 #: src/Color.cpp:278
17886 #, fuzzy
17887 msgid "bottom area"
17888 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
17889
17890 #: src/Color.cpp:279
17891 #, fuzzy
17892 msgid "new page"
17893 msgstr "언어"
17894
17895 #: src/Color.cpp:280
17896 #, fuzzy
17897 msgid "page break / line break"
17898 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
17899
17900 #: src/Color.cpp:281
17901 msgid "frame of button"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/Color.cpp:282
17905 msgid "button background"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/Color.cpp:283
17909 msgid "button background under focus"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: src/Color.cpp:284
17913 #, fuzzy
17914 msgid "paragraph marker"
17915 msgstr "단락(Paragraph)"
17916
17917 #: src/Color.cpp:285
17918 #, fuzzy
17919 msgid "preview frame"
17920 msgstr "문서 인쇄 실패"
17921
17922 #: src/Color.cpp:286
17923 #, fuzzy
17924 msgid "inherit"
17925 msgstr "삽입(&Insert)"
17926
17927 #: src/Color.cpp:287
17928 #, fuzzy
17929 msgid "regexp frame"
17930 msgstr "테이블 삽입"
17931
17932 #: src/Color.cpp:288
17933 #, fuzzy
17934 msgid "ignore"
17935 msgstr "그림"
17936
17937 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
17938 #: src/Converter.cpp:550
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Cannot convert file"
17941 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
17942
17943 #: src/Converter.cpp:327
17944 #, c-format
17945 msgid ""
17946 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17947 "Define a converter in the preferences."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Executing command: "
17953 msgstr "수식 삽입"
17954
17955 #: src/Converter.cpp:479
17956 msgid "Build errors"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: src/Converter.cpp:480
17960 msgid "There were errors during the build process."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/Converter.cpp:485
17964 #, c-format
17965 msgid ""
17966 "An error occurred while running:\n"
17967 "%1$s"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/Converter.cpp:508
17971 #, fuzzy, c-format
17972 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17973 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17974
17975 #: src/Converter.cpp:552
17976 #, fuzzy, c-format
17977 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17978 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17979
17980 #: src/Converter.cpp:553
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17983 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17984
17985 #: src/Converter.cpp:609
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Running LaTeX..."
17988 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17989
17990 #: src/Converter.cpp:627
17991 #, c-format
17992 msgid ""
17993 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17994 "log %1$s."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/Converter.cpp:630
17998 msgid "LaTeX failed"
17999 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18000
18001 #: src/Converter.cpp:632
18002 msgid "Output is empty"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/Converter.cpp:633
18006 msgid "An empty output file was generated."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/CutAndPaste.cpp:346
18010 #, c-format
18011 msgid ""
18012 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18013 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/CutAndPaste.cpp:349
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Unknown branch"
18019 msgstr "모르는 함수"
18020
18021 #: src/CutAndPaste.cpp:350
18022 msgid "&Don't Add"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: src/CutAndPaste.cpp:683
18026 #, c-format
18027 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/CutAndPaste.cpp:686
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
18034 "%3$s'."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/CutAndPaste.cpp:691
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Undefined flex inset"
18040 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
18041
18042 #: src/Exporter.cpp:50
18043 #, fuzzy
18044 msgid "&Keep file"
18045 msgstr "표제(Caption)"
18046
18047 #: src/Exporter.cpp:51
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Overwrite &all"
18050 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
18051
18052 #: src/Exporter.cpp:51
18053 msgid "&Cancel export"
18054 msgstr "export 취소(&Cancel)"
18055
18056 #: src/Exporter.cpp:96
18057 msgid "Couldn't copy file"
18058 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
18059
18060 #: src/Exporter.cpp:97
18061 #, c-format
18062 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
18067 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Roman"
18070 msgstr "언어"
18071
18072 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
18074 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Sans Serif"
18077 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
18078
18079 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
18081 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Typewriter"
18084 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
18085
18086 #: src/Font.cpp:59
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Symbol"
18089 msgstr "형식(Style)"
18090
18091 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18092 #: src/Font.cpp:76
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Inherit"
18095 msgstr "삽입(&Insert)"
18096
18097 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Medium"
18100 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
18101
18102 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Bold"
18105 msgstr "상자(Box)"
18106
18107 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Upright"
18110 msgstr "오른쪽(Right)|R"
18111
18112 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18113 msgid "Italic"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Slanted"
18119 msgstr "붙이기"
18120
18121 #: src/Font.cpp:67
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Smallcaps"
18124 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
18125
18126 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18127 msgid "Increase"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18131 msgid "Decrease"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/Font.cpp:76
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Toggle"
18137 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
18138
18139 #: src/Font.cpp:160
18140 #, c-format
18141 msgid "Emphasis %1$s, "
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/Font.cpp:163
18145 #, c-format
18146 msgid "Underline %1$s, "
18147 msgstr ""
18148
18149 #: src/Font.cpp:166
18150 #, fuzzy, c-format
18151 msgid "Strikeout %1$s, "
18152 msgstr "폰트"
18153
18154 #: src/Font.cpp:169
18155 #, c-format
18156 msgid "Double underline %1$s, "
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/Font.cpp:172
18160 #, fuzzy, c-format
18161 msgid "Wavy underline %1$s, "
18162 msgstr "underline"
18163
18164 #: src/Font.cpp:175
18165 #, fuzzy, c-format
18166 msgid "Noun %1$s, "
18167 msgstr "폰트"
18168
18169 #: src/Font.cpp:189
18170 #, c-format
18171 msgid "Language: %1$s, "
18172 msgstr "언어: %1$s, "
18173
18174 #: src/Font.cpp:192
18175 #, fuzzy, c-format
18176 msgid "Number %1$s"
18177 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18178
18179 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Cannot view file"
18182 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18183
18184 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
18185 #, c-format
18186 msgid "File does not exist: %1$s"
18187 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
18188
18189 #: src/Format.cpp:281
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "No information for viewing %1$s"
18192 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18193
18194 #: src/Format.cpp:291
18195 #, fuzzy, c-format
18196 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18197 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18198
18199 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
18200 msgid "Cannot edit file"
18201 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18202
18203 #: src/Format.cpp:346
18204 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/Format.cpp:359
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "No information for editing %1$s"
18210 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18211
18212 #: src/Format.cpp:370
18213 #, c-format
18214 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Could not find bind file"
18220 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18221
18222 #: src/KeyMap.cpp:228
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "Unable to find the bind file\n"
18226 "%1$s.\n"
18227 "Please check your installation."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: src/KeyMap.cpp:235
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18233 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18234
18235 #: src/KeyMap.cpp:236
18236 msgid ""
18237 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18238 "Please check your installation."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/KeyMap.cpp:243
18242 #, c-format
18243 msgid ""
18244 "Unable to find the bind file\n"
18245 "%1$s.\n"
18246 "Falling back to default."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: src/KeySequence.cpp:182
18250 #, fuzzy
18251 msgid "   options: "
18252 msgstr "선택 사항(&Options):"
18253
18254 #: src/LaTeX.cpp:58
18255 #, c-format
18256 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
18260 msgid "Running Index Processor."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Running BibTeX."
18266 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18267
18268 #: src/LaTeX.cpp:460
18269 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/LyX.cpp:121
18273 msgid "Could not read configuration file"
18274 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18275
18276 #: src/LyX.cpp:122
18277 #, c-format
18278 msgid ""
18279 "Error while reading the configuration file\n"
18280 "%1$s.\n"
18281 "Please check your installation."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: src/LyX.cpp:131
18285 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: src/LyX.cpp:135
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Done!"
18291 msgstr "노우트(Note) #:"
18292
18293 #: src/LyX.cpp:401
18294 #, fuzzy
18295 msgid "The following files could not be loaded:"
18296 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18297
18298 #: src/LyX.cpp:438
18299 #, fuzzy, c-format
18300 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18301 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18302
18303 #: src/LyX.cpp:440
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Cannot remove temporary directory"
18306 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18307
18308 #: src/LyX.cpp:446
18309 #, fuzzy, c-format
18310 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18311 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18312
18313 #: src/LyX.cpp:448
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Unable to remove temporary directory"
18316 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18317
18318 #: src/LyX.cpp:477
18319 #, c-format
18320 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/LyX.cpp:551
18324 #, fuzzy
18325 msgid "No textclass is found"
18326 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18327
18328 #: src/LyX.cpp:552
18329 msgid ""
18330 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18331 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18332 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: src/LyX.cpp:556
18336 #, fuzzy
18337 msgid "&Reconfigure"
18338 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18339
18340 #: src/LyX.cpp:557
18341 #, fuzzy
18342 msgid "&Without LaTeX"
18343 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
18344
18345 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18346 #, fuzzy
18347 msgid "&Continue"
18348 msgstr "내용물(&Content):"
18349
18350 #: src/LyX.cpp:661
18351 msgid ""
18352 "SIGHUP signal caught!\n"
18353 "Bye."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/LyX.cpp:665
18357 msgid ""
18358 "SIGFPE signal caught!\n"
18359 "Bye."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/LyX.cpp:668
18363 msgid ""
18364 "SIGSEGV signal caught!\n"
18365 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18366 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18367 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18368 "Bye."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/LyX.cpp:684
18372 msgid "LyX crashed!"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
18376 msgid "LyX: "
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/LyX.cpp:858
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Could not create temporary directory"
18382 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18383
18384 #: src/LyX.cpp:859
18385 #, c-format
18386 msgid ""
18387 "Could not create a temporary directory in\n"
18388 "\"%1$s\"\n"
18389 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/LyX.cpp:942
18393 msgid "Missing user LyX directory"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: src/LyX.cpp:943
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18400 "It is needed to keep your own configuration."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/LyX.cpp:948
18404 #, fuzzy
18405 msgid "&Create directory"
18406 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18407
18408 #: src/LyX.cpp:949
18409 msgid "&Exit LyX"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/LyX.cpp:950
18413 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/LyX.cpp:954
18417 #, c-format
18418 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/LyX.cpp:959
18422 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/LyX.cpp:1032
18426 msgid "List of supported debug flags:"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/LyX.cpp:1036
18430 #, c-format
18431 msgid "Setting debug level to %1$s"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/LyX.cpp:1047
18435 msgid ""
18436 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18437 "Command line switches (case sensitive):\n"
18438 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18439 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18440 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18441 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18442 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18443 "                  select the features to debug.\n"
18444 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18445 "\t-x [--execute] command\n"
18446 "                  where command is a lyx command.\n"
18447 "\t-e [--export] fmt\n"
18448 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18449 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18450 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18451 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18452 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18453 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18454 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18455 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18456 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
18457 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
18458 "files,\n"
18459 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
18460 "export.\n"
18461 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
18462 "consumed.\n"
18463 "\t-n [--no-remote]\n"
18464 "                  open documents in a new instance\n"
18465 "\t-r [--remote]\n"
18466 "                  open documents in an already running instance\n"
18467 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
18468 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
18469 "\t-version  summarize version and build info\n"
18470 "Check the LyX man page for more details."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/LyX.cpp:1099
18474 msgid "No system directory"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/LyX.cpp:1100
18478 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/LyX.cpp:1111
18482 #, fuzzy
18483 msgid "No user directory"
18484 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18485
18486 #: src/LyX.cpp:1112
18487 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/LyX.cpp:1123
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Incomplete command"
18493 msgstr "수식 삽입"
18494
18495 #: src/LyX.cpp:1124
18496 msgid "Missing command string after --execute switch"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/LyX.cpp:1135
18500 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/LyX.cpp:1148
18504 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/LyX.cpp:1153
18508 msgid "Missing filename for --import"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/LyXRC.cpp:3063
18512 msgid ""
18513 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18514 "legal words?"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/LyXRC.cpp:3067
18518 msgid ""
18519 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18520 "document."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/LyXRC.cpp:3075
18524 msgid ""
18525 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18526 "automatically by what you type."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/LyXRC.cpp:3079
18530 msgid ""
18531 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18532 "class change."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/LyXRC.cpp:3083
18536 msgid ""
18537 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/LyXRC.cpp:3090
18541 msgid ""
18542 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18543 "the backup file in the same directory as the original file."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/LyXRC.cpp:3094
18547 msgid ""
18548 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18549 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/LyXRC.cpp:3098
18553 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/LyXRC.cpp:3102
18557 msgid ""
18558 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18559 "its global and local bind/ directories."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/LyXRC.cpp:3106
18563 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/LyXRC.cpp:3110
18567 msgid ""
18568 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18569 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/LyXRC.cpp:3120
18573 msgid ""
18574 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18575 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/LyXRC.cpp:3128
18579 msgid ""
18580 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18581 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18582 "the top of the screen"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/LyXRC.cpp:3132
18586 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/LyXRC.cpp:3136
18590 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/LyXRC.cpp:3140
18594 msgid ""
18595 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18596 "inside."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/LyXRC.cpp:3145
18600 #, no-c-format
18601 msgid ""
18602 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18603 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/LyXRC.cpp:3149
18607 msgid ""
18608 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18609 "look in its global and local commands/ directories."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/LyXRC.cpp:3153
18613 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/LyXRC.cpp:3157
18617 msgid "New documents will be assigned this language."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/LyXRC.cpp:3161
18621 msgid "Specify the default paper size."
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/LyXRC.cpp:3165
18625 msgid ""
18626 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18627 "shown after the change has been made.)"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/LyXRC.cpp:3169
18631 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/LyXRC.cpp:3173
18635 msgid ""
18636 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18637 "LyX was started from."
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/LyXRC.cpp:3177
18641 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/LyXRC.cpp:3181
18645 msgid ""
18646 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18647 "value selects the directory LyX was started from."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: src/LyXRC.cpp:3185
18651 msgid ""
18652 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18653 "recommended for non-English languages."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/LyXRC.cpp:3189
18657 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/LyXRC.cpp:3196
18661 msgid ""
18662 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18663 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18664 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: src/LyXRC.cpp:3200
18668 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/LyXRC.cpp:3204
18672 msgid ""
18673 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18674 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/LyXRC.cpp:3213
18678 msgid ""
18679 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18680 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18681 msgstr ""
18682
18683 #: src/LyXRC.cpp:3217
18684 msgid ""
18685 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18686 "document."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/LyXRC.cpp:3221
18690 msgid ""
18691 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/LyXRC.cpp:3225
18695 msgid ""
18696 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18697 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18698 "name of the second language."
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/LyXRC.cpp:3229
18702 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/LyXRC.cpp:3233
18706 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/LyXRC.cpp:3237
18710 msgid ""
18711 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18712 "\\documentclass."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/LyXRC.cpp:3241
18716 msgid ""
18717 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18718 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/LyXRC.cpp:3245
18722 msgid ""
18723 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18724 "document is the default language."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: src/LyXRC.cpp:3249
18728 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: src/LyXRC.cpp:3253
18732 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: src/LyXRC.cpp:3257
18736 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/LyXRC.cpp:3261
18740 msgid ""
18741 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18742 "of the document."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/LyXRC.cpp:3265
18746 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/LyXRC.cpp:3270
18750 msgid "The completion popup delay."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/LyXRC.cpp:3274
18754 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/LyXRC.cpp:3278
18758 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/LyXRC.cpp:3282
18762 msgid ""
18763 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: src/LyXRC.cpp:3286
18767 msgid ""
18768 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18769 "available."
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/LyXRC.cpp:3290
18773 msgid "The inline completion delay."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/LyXRC.cpp:3294
18777 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18778 msgstr ""
18779
18780 #: src/LyXRC.cpp:3298
18781 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/LyXRC.cpp:3302
18785 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/LyXRC.cpp:3306
18789 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/LyXRC.cpp:3310
18793 #, c-format
18794 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: src/LyXRC.cpp:3315
18798 msgid ""
18799 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18800 "variable. Use the OS native format."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/LyXRC.cpp:3321
18804 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/LyXRC.cpp:3325
18808 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/LyXRC.cpp:3329
18812 msgid "Scale the preview size to suit."
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/LyXRC.cpp:3333
18816 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/LyXRC.cpp:3337
18820 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/LyXRC.cpp:3341
18824 msgid ""
18825 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18826 "environment variable PRINTER."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/LyXRC.cpp:3345
18830 msgid "The option to print only even pages."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/LyXRC.cpp:3349
18834 msgid ""
18835 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18836 "the filename of the DVI file to be printed."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: src/LyXRC.cpp:3353
18840 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/LyXRC.cpp:3357
18844 msgid "The option to print out in landscape."
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/LyXRC.cpp:3361
18848 msgid "The option to print only odd pages."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/LyXRC.cpp:3365
18852 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/LyXRC.cpp:3369
18856 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/LyXRC.cpp:3373
18860 msgid "The option to specify paper type."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/LyXRC.cpp:3377
18864 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/LyXRC.cpp:3381
18868 msgid ""
18869 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18870 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18871 "arguments."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/LyXRC.cpp:3385
18875 msgid ""
18876 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18877 "prepended along with the printer name after the spool command."
18878 msgstr ""
18879
18880 #: src/LyXRC.cpp:3389
18881 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/LyXRC.cpp:3393
18885 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/LyXRC.cpp:3397
18889 msgid ""
18890 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18891 "command."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/LyXRC.cpp:3401
18895 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/LyXRC.cpp:3409
18899 msgid ""
18900 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: src/LyXRC.cpp:3413
18904 msgid ""
18905 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18906 "wrong, override the setting here."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/LyXRC.cpp:3419
18910 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: src/LyXRC.cpp:3428
18914 msgid ""
18915 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18916 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18917 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/LyXRC.cpp:3432
18921 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/LyXRC.cpp:3437
18925 #, no-c-format
18926 msgid ""
18927 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18928 "roughly the same size as on paper."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/LyXRC.cpp:3441
18932 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: src/LyXRC.cpp:3445
18936 msgid ""
18937 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18938 "\".out\". Only for advanced users."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: src/LyXRC.cpp:3452
18942 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/LyXRC.cpp:3456
18946 msgid ""
18947 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18948 "when you quit LyX."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: src/LyXRC.cpp:3460
18952 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/LyXRC.cpp:3464
18956 msgid ""
18957 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18958 "value selects the directory LyX was started from."
18959 msgstr ""
18960
18961 #: src/LyXRC.cpp:3474
18962 msgid ""
18963 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18964 "will look in its global and local ui/ directories."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/LyXRC.cpp:3484
18968 msgid ""
18969 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18970 "selection."
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/LyXRC.cpp:3488
18974 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/LyXRC.cpp:3492
18978 msgid ""
18979 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/LyXRC.cpp:3496
18983 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: src/LyXVC.cpp:86
18987 #, c-format
18988 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/LyXVC.cpp:88
18992 msgid "Retrieve from version control?"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/LyXVC.cpp:89
18996 #, fuzzy
18997 msgid "&Retrieve"
18998 msgstr "중심(Center)"
18999
19000 #: src/LyXVC.cpp:115
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Document not saved"
19003 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19004
19005 #: src/LyXVC.cpp:116
19006 msgid "You must save the document before it can be registered."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/LyXVC.cpp:148
19010 msgid "LyX VC: Initial description"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
19014 #, fuzzy
19015 msgid "(no initial description)"
19016 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
19017
19018 #: src/LyXVC.cpp:165
19019 msgid "(no log message)"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
19023 msgid "LyX VC: Log Message"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/LyXVC.cpp:218
19027 #, c-format
19028 msgid ""
19029 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19030 "changes.\n"
19031 "\n"
19032 "Do you want to revert to the older version?"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/LyXVC.cpp:223
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Revert to stored version of document?"
19038 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19039
19040 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
19041 #, fuzzy
19042 msgid "&Revert"
19043 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
19044
19045 #: src/Paragraph.cpp:1955
19046 msgid "Senseless with this layout!"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/Paragraph.cpp:2017
19050 msgid "Alignment not permitted"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/Paragraph.cpp:2018
19054 msgid ""
19055 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19056 "Setting to default."
19057 msgstr ""
19058
19059 #: src/Paragraph.cpp:3102
19060 msgid "Memory problem"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: src/Paragraph.cpp:3102
19064 msgid "Paragraph not properly initialized"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: src/Text.cpp:383
19068 msgid "Unknown Inset"
19069 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19070
19071 #: src/Text.cpp:464
19072 msgid "Change tracking error"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/Text.cpp:465
19076 #, c-format
19077 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/Text.cpp:476
19081 msgid "Unknown token"
19082 msgstr "모르는 표시(token)"
19083
19084 #: src/Text.cpp:939
19085 msgid ""
19086 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19087 "Tutorial."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/Text.cpp:947
19091 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19092 msgstr ""
19093
19094 #: src/Text.cpp:1767
19095 msgid "[Change Tracking] "
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/Text.cpp:1773
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Change: "
19101 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
19102
19103 #: src/Text.cpp:1777
19104 msgid " at "
19105 msgstr ""
19106
19107 #: src/Text.cpp:1787
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid "Font: %1$s"
19110 msgstr "폰트"
19111
19112 #: src/Text.cpp:1792
19113 #, c-format
19114 msgid ", Depth: %1$d"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: src/Text.cpp:1798
19118 #, fuzzy
19119 msgid ", Spacing: "
19120 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
19121
19122 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
19123 msgid "OneHalf"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/Text.cpp:1810
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Other ("
19129 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19130
19131 #: src/Text.cpp:1819
19132 msgid ", Inset: "
19133 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19134
19135 #: src/Text.cpp:1820
19136 msgid ", Paragraph: "
19137 msgstr ", 단락(Paragraph): "
19138
19139 #: src/Text.cpp:1821
19140 #, fuzzy
19141 msgid ", Id: "
19142 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19143
19144 #: src/Text.cpp:1822
19145 #, fuzzy
19146 msgid ", Position: "
19147 msgstr "선택 사항(&Options):"
19148
19149 #: src/Text.cpp:1828
19150 msgid ", Char: 0x"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/Text.cpp:1830
19154 msgid ", Boundary: "
19155 msgstr ""
19156
19157 #: src/Text2.cpp:384
19158 msgid "No font change defined."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/Text2.cpp:424
19162 msgid "Nothing to index!"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: src/Text2.cpp:426
19166 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/Text3.cpp:193
19170 msgid "Math editor mode"
19171 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19172
19173 #: src/Text3.cpp:195
19174 msgid "No valid math formula"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
19178 msgid "Already in regular expression mode"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/Text3.cpp:216
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Regexp editor mode"
19184 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19185
19186 #: src/Text3.cpp:1287
19187 msgid "Layout "
19188 msgstr "모양새(Layout)"
19189
19190 #: src/Text3.cpp:1288
19191 #, fuzzy
19192 msgid " not known"
19193 msgstr "모르는 판(version)"
19194
19195 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Missing argument"
19198 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19199
19200 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
19201 msgid "Character set"
19202 msgstr "문자 세트(Character set)"
19203
19204 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
19205 msgid "Paragraph layout set"
19206 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
19207
19208 #: src/TextClass.cpp:155
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Plain Layout"
19211 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
19212
19213 #: src/TextClass.cpp:741
19214 msgid "Missing File"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: src/TextClass.cpp:742
19218 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/TextClass.cpp:745
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Corrupt File"
19224 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19225
19226 #: src/TextClass.cpp:746
19227 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: src/TextClass.cpp:1323
19231 #, c-format
19232 msgid ""
19233 "The module %1$s has been requested by\n"
19234 "this document but has not been found in the list of\n"
19235 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19236 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: src/TextClass.cpp:1327
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Module not available"
19242 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19243
19244 #: src/TextClass.cpp:1333
19245 #, c-format
19246 msgid ""
19247 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19248 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19249 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19250 "Missing prerequisites:\n"
19251 "\t%2$s\n"
19252 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/TextClass.cpp:1340
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Package not available"
19258 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19259
19260 #: src/TextClass.cpp:1345
19261 #, c-format
19262 msgid "Error reading module %1$s\n"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19266 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19267 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19268 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Revision control error."
19272 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19273
19274 #: src/VCBackend.cpp:61
19275 #, c-format
19276 msgid ""
19277 "Some problem occured while running the command:\n"
19278 "'%1$s'."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19282 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19283 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Error: Could not generate logfile."
19286 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19287
19288 #: src/VCBackend.cpp:498
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Up-to-date"
19291 msgstr "갱신(Update)|U"
19292
19293 #: src/VCBackend.cpp:500
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Locally Modified"
19296 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
19297
19298 #: src/VCBackend.cpp:502
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Locally Added"
19301 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
19302
19303 #: src/VCBackend.cpp:504
19304 msgid "Needs Merge"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: src/VCBackend.cpp:506
19308 msgid "Needs Checkout"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/VCBackend.cpp:508
19312 msgid "No CVS file"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/VCBackend.cpp:510
19316 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/VCBackend.cpp:694
19320 msgid ""
19321 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19322 "You have to update from repository first or revert your changes."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/VCBackend.cpp:699
19326 #, c-format
19327 msgid ""
19328 "Bad status when checking in changes.\n"
19329 "\n"
19330 "'%1$s'\n"
19331 "\n"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19335 #, c-format
19336 msgid ""
19337 "Error when updating from repository.\n"
19338 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19339 "'%1$s'.\n"
19340 "\n"
19341 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: src/VCBackend.cpp:781
19345 #, c-format
19346 msgid ""
19347 "There were detected changes in the working directory:\n"
19348 "%1$s\n"
19349 "\n"
19350 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19351 "revert back to the repository version."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19355 #: src/VCBackend.cpp:1250
19356 msgid "Changes detected"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19360 #, fuzzy
19361 msgid "&Abort"
19362 msgstr "bowtie"
19363
19364 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19365 msgid "View &Log ..."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/VCBackend.cpp:808
19369 #, c-format
19370 msgid ""
19371 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19372 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19373 "'%2$s'.\n"
19374 "\n"
19375 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/VCBackend.cpp:869
19379 #, c-format
19380 msgid ""
19381 "The document %1$s is not in repository.\n"
19382 "You have to check in the first revision before you can revert."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: src/VCBackend.cpp:877
19386 #, c-format
19387 msgid ""
19388 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19389 "The status '%2$s' is unexpected."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: src/VCBackend.cpp:1085
19393 msgid ""
19394 "Error when committing to repository.\n"
19395 "You have to manually resolve the problem.\n"
19396 "LyX will reopen the document after you press OK."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/VCBackend.cpp:1178
19400 msgid ""
19401 "Error while acquiring write lock.\n"
19402 "Another user is most probably editing\n"
19403 "the current document now!\n"
19404 "Also check the access to the repository."
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/VCBackend.cpp:1184
19408 msgid ""
19409 "Error while releasing write lock.\n"
19410 "Check the access to the repository."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/VCBackend.cpp:1241
19414 #, c-format
19415 msgid ""
19416 "There were detected changes in the working directory:\n"
19417 "%1$s\n"
19418 "\n"
19419 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19420 "preferred.\n"
19421 "\n"
19422 "Continue?"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19426 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19427 #, fuzzy
19428 msgid "&Yes"
19429 msgstr "형식(Style)"
19430
19431 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19432 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19433 #, fuzzy
19434 msgid "&No"
19435 msgstr "노우트(Note)"
19436
19437 #: src/VCBackend.cpp:1313
19438 msgid "VCN File Locking"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: src/VCBackend.cpp:1314
19442 msgid "Locking property unset."
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19446 msgid "Locking property set."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: src/VCBackend.cpp:1315
19450 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/VSpace.cpp:468
19454 msgid "Default skip"
19455 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19456
19457 #: src/VSpace.cpp:471
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Small skip"
19460 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19461
19462 #: src/VSpace.cpp:474
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Medium skip"
19465 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19466
19467 #: src/VSpace.cpp:477
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Big skip"
19470 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19471
19472 #: src/VSpace.cpp:480
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Vertical fill"
19475 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19476
19477 #: src/VSpace.cpp:487
19478 #, fuzzy
19479 msgid "protected"
19480 msgstr "노우트(Note) #:"
19481
19482 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19483 #, c-format
19484 msgid ""
19485 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19486 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Reload saved document?"
19492 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19493
19494 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19495 #, fuzzy
19496 msgid "&Reload"
19497 msgstr "교체하기(&Replace)"
19498
19499 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19500 #, fuzzy
19501 msgid "&Keep Changes"
19502 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19503
19504 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19505 #, c-format
19506 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19510 #, fuzzy
19511 msgid "File not readable!"
19512 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19513
19514 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19515 #, c-format
19516 msgid ""
19517 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19518 "\n"
19519 "Do you want to create a new document?"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19523 msgid "Create new document?"
19524 msgstr "새 문서를 만들까요?"
19525
19526 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19527 msgid "&Create"
19528 msgstr "생성(&Create)"
19529
19530 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19531 #, fuzzy, c-format
19532 msgid ""
19533 "The specified document template\n"
19534 "%1$s\n"
19535 "could not be read."
19536 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19537
19538 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19539 msgid "Could not read template"
19540 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
19541
19542 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19543 msgid "Standard[[Bullets]]"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Maths"
19549 msgstr "수식(Math)"
19550
19551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19552 msgid "Dings 1"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19556 msgid "Dings 2"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19560 msgid "Dings 3"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19564 msgid "Dings 4"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Directories"
19570 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19571
19572 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19573 #, fuzzy
19574 msgid "File"
19575 msgstr "파일"
19576
19577 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Master document"
19580 msgstr "문서 저장하기"
19581
19582 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Open files"
19585 msgstr "예제 #:"
19586
19587 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Manuals"
19590 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
19591
19592 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19593 #, c-format
19594 msgid ""
19595 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19596 "Continue searching from the beginning?"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19600 #, c-format
19601 msgid ""
19602 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19603 "Continue searching from the end?"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19607 msgid "Wrap search?"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19611 msgid "Nothing to search"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19615 #, fuzzy
19616 msgid "No open document(s) in which to search"
19617 msgstr "문서 열기"
19618
19619 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Advanced Find and Replace"
19622 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19625 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19629 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19633 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19637 #, c-format
19638 msgid ""
19639 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19640 "1995--%1$s LyX Team"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19644 msgid ""
19645 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19646 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19647 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19648 "any later version."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19652 msgid ""
19653 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19654 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19655 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19656 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19657 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19658 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19659 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19663 msgid "not released yet"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid ""
19669 "LyX Version %1$s\n"
19670 "(%2$s)"
19671 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19674 msgid "Library directory: "
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19678 #, fuzzy
19679 msgid "User directory: "
19680 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19683 msgid "About LyX"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19687 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19688 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19689 #, fuzzy, c-format
19690 msgid "LyX: %1$s"
19691 msgstr "폰트"
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19694 msgid "About %1"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Preferences"
19701 msgstr "선택(Preferences)..."
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Reconfigure"
19706 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19707
19708 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19709 msgid "Quit %1"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19713 msgid "Nothing to do"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Unknown action"
19719 msgstr "모르는 함수"
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Command not handled"
19724 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Command disabled"
19729 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Running configure..."
19734 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Reloading configuration..."
19739 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19740
19741 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19742 #, fuzzy
19743 msgid "System reconfiguration failed"
19744 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19747 msgid ""
19748 "The system reconfiguration has failed.\n"
19749 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19750 "Please reconfigure again if needed."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
19754 msgid "System reconfigured"
19755 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
19758 msgid ""
19759 "The system has been reconfigured.\n"
19760 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19761 "updated document class specifications."
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19765 msgid "Exiting."
19766 msgstr "나가기"
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Opening help file %1$s..."
19771 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
19772
19773 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
19774 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
19778 #, c-format
19779 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19785 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Unable to save document defaults"
19790 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
19791
19792 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
19793 msgid "Unknown function."
19794 msgstr "모르는 함수"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19797 #, fuzzy
19798 msgid "The current document was closed."
19799 msgstr "문서 인쇄 실패"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19802 msgid ""
19803 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19804 "documents and exit.\n"
19805 "\n"
19806 "Exception: "
19807 msgstr ""
19808
19809 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
19810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
19811 msgid "Software exception Detected"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
19815 msgid ""
19816 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19817 "unsaved documents and exit."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19821 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Could not find UI definition file"
19824 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19825
19826 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
19827 #, c-format
19828 msgid ""
19829 "Error while reading the included file\n"
19830 "%1$s\n"
19831 "Please check your installation."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Could not find default UI file"
19837 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
19840 msgid ""
19841 "LyX could not find the default UI file!\n"
19842 "Please check your installation."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
19846 #, c-format
19847 msgid ""
19848 "Error while reading the configuration file\n"
19849 "%1$s\n"
19850 "Falling back to default.\n"
19851 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19852 "check which User Interface file you are using."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19856 msgid "BibTeX Bibliography"
19857 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
19858
19859 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
19862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19863 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Documents|#o#O"
19868 msgstr "문서(Document)|D"
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19871 #, fuzzy
19872 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19873 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Select a BibTeX database to add"
19878 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19881 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19882 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Select a BibTeX style"
19887 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
19888
19889 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19890 #, fuzzy
19891 msgid "No frame"
19892 msgstr "표제(Caption)"
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Simple rectangular frame"
19897 msgstr "테이블 삽입"
19898
19899 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19900 msgid "Oval frame, thin"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19904 msgid "Oval frame, thick"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19908 msgid "Drop shadow"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19912 msgid "Shaded background"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Double rectangular frame"
19918 msgstr "테이블 삽입"
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Height"
19923 msgstr "오른쪽(Right)|R"
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Depth"
19928 msgstr "기본 설정(Default)"
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Total Height"
19933 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Width"
19938 msgstr "수식(Math)"
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19941 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19942 msgid "Makebox"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19946 msgid "Branch"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19950 msgid "Activated"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Color"
19956 msgstr "색깔(&Colors)"
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Filename Suffix"
19961 msgstr "파일이름 "
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
19966 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19967 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19968 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Yes"
19971 msgstr "형식(Style)"
19972
19973 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
19976 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19977 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19978 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19979 #, fuzzy
19980 msgid "No"
19981 msgstr "노우트(Note)"
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Enter new branch name"
19986 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19989 #, c-format
19990 msgid ""
19991 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19992 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19996 #, fuzzy
19997 msgid "&Merge"
19998 msgstr "본문(Text):"
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Renaming failed"
20003 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20006 #, fuzzy
20007 msgid "The branch could not be renamed."
20008 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Merge Changes"
20013 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20016 #, c-format
20017 msgid ""
20018 "Change by %1$s\n"
20019 "\n"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20023 #, c-format
20024 msgid "Change made at %1$s\n"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20028 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20032 #, fuzzy
20033 msgid "No change"
20034 msgstr "언어"
20035
20036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Small Caps"
20039 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
20040
20041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20042 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20043 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20044 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Reset"
20049 msgstr "수정됨(Revised)"
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20052 msgid "Underbar"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Double underbar"
20058 msgstr "테이블 삽입"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Wavy underbar"
20063 msgstr "underbrace"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20066 msgid "Strikeout"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20070 msgid "No color"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Black"
20076 msgstr "레이블(Label)"
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20079 msgid "White"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20083 msgid "Red"
20084 msgstr "빨강색"
20085
20086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Green"
20089 msgstr "저장(&Save)"
20090
20091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Blue"
20094 msgstr "테이블들"
20095
20096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20097 msgid "Cyan"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20101 msgid "Magenta"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20105 msgid "Yellow"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20109 msgid "Text Style"
20110 msgstr "본문 형식(Text Style)"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Keys"
20115 msgstr "표제(Caption)"
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
20118 msgid "LinkBack PDF"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
20122 msgid "PDF"
20123 msgstr "PDF"
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
20126 #, fuzzy
20127 msgid "pasted"
20128 msgstr "붙이기"
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
20131 #, fuzzy, c-format
20132 msgid "%1$s Files"
20133 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20138 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
20142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
20143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
20144 msgid "Canceled."
20145 msgstr "취소됨"
20146
20147 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Overwrite external file?"
20150 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
20153 #, c-format
20154 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20158 msgid "List of previous commands"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Next command"
20164 msgstr "수식 삽입"
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20167 msgid "Compare LyX files"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Select document"
20173 msgstr "문서 저장하기"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
20176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
20177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
20178 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20179 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
20184 msgid "Error"
20185 msgstr "에러"
20186
20187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Error while comparing documents."
20190 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Aborted"
20195 msgstr "bowtie"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20198 msgid "Finished"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Aborting process..."
20204 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20205
20206 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20207 #, fuzzy
20208 msgid "differences"
20209 msgstr "선택(Preferences)..."
20210
20211 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20212 msgid "Compare different revisions"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20216 msgid "big[[delimiter size]]"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20220 msgid "Big[[delimiter size]]"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20224 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20228 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20232 msgid "Math Delimiter"
20233 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20236 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20237 #, fuzzy
20238 msgid "(None)"
20239 msgstr "노우트(Note)"
20240
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Variable"
20244 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Computer Modern Roman"
20249 msgstr "표제(Caption)"
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Latin Modern Roman"
20254 msgstr "표제(Caption)"
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20257 msgid "AE (Almost European)"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Times Roman"
20263 msgstr "언어"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Palatino"
20268 msgstr "표제(Caption)"
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20271 msgid "Bitstream Charter"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20275 msgid "New Century Schoolbook"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Bookman"
20281 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20284 msgid "Utopia"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Bera Serif"
20290 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Concrete Roman"
20295 msgstr "수식 삽입"
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20298 msgid "Zapf Chancery"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Computer Modern Sans"
20304 msgstr "표제(Caption)"
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Latin Modern Sans"
20309 msgstr "표제(Caption)"
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20312 msgid "Helvetica"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20316 msgid "Avant Garde"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20320 msgid "Bera Sans"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20324 #, fuzzy
20325 msgid "CM Bright"
20326 msgstr "오른쪽 정렬"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20329 msgid "Computer Modern Typewriter"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Latin Modern Typewriter"
20335 msgstr "표제(Caption)"
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Courier"
20340 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20343 msgid "Bera Mono"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20347 msgid "LuxiMono"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20351 #, fuzzy
20352 msgid "CM Typewriter Light"
20353 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Page"
20358 msgstr "본문(Text):"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Module not found!"
20363 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Layout is valid!"
20368 msgstr "모양새(Layout)"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20371 msgid "Layout is invalid!"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Document Settings"
20377 msgstr "노우트(Note) 구성"
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20380 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
20381 msgid "Child Document"
20382 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20385 msgid "Include to Output"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20389 msgid "10"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20393 msgid "11"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20397 msgid "12"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20401 msgid "None (no fontenc)"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
20405 msgid ""
20406 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20407 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20411 #, fuzzy
20412 msgid "empty"
20413 msgstr "본보기 파일(Template)"
20414
20415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20416 #, fuzzy
20417 msgid "plain"
20418 msgstr "표제(Caption)"
20419
20420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20421 #, fuzzy
20422 msgid "headings"
20423 msgstr "첫글(Opening):"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20426 msgid "fancy"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20430 msgid "A0"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20434 msgid "A1"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20438 msgid "A2"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20442 msgid "A6"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20446 msgid "B0"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20450 msgid "B1"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20454 msgid "B2"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20458 msgid "B3"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20462 msgid "B4"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20466 msgid "B6"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20470 msgid "C0"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20474 msgid "C1"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20478 msgid "C2"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20482 msgid "C3"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20486 msgid "C4"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20490 msgid "C5"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20494 msgid "C6"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20498 msgid "JIS B0"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20502 msgid "JIS B1"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20506 msgid "JIS B2"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20510 msgid "JIS B3"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20514 msgid "JIS B4"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20518 msgid "JIS B5"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20522 msgid "JIS B6"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Language Default (no inputenc)"
20528 msgstr "언어(&Language):"
20529
20530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20531 #, fuzzy
20532 msgid "``text''"
20533 msgstr "본문(Text):"
20534
20535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20536 #, fuzzy
20537 msgid "''text''"
20538 msgstr "본문(Text):"
20539
20540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20541 #, fuzzy
20542 msgid ",,text``"
20543 msgstr "본문(Text):"
20544
20545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20546 #, fuzzy
20547 msgid ",,text''"
20548 msgstr "본문(Text):"
20549
20550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20551 #, fuzzy
20552 msgid "<<text>>"
20553 msgstr "본문(Text):"
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20556 #, fuzzy
20557 msgid ">>text<<"
20558 msgstr "본문(Text):"
20559
20560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Numbered"
20563 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
20564
20565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20566 msgid "Appears in TOC"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Author-year"
20572 msgstr "편집기(Ed&itor):"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20575 msgid "Numerical"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Unavailable: %1$s"
20581 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20582
20583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20585 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
20591 msgid "Document Class"
20592 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
20596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
20597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Child Documents"
20600 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20601
20602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20603 msgid "Modules"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Local Layout"
20609 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20610
20611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20612 msgid "Text Layout"
20613 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20614
20615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20616 msgid "Page Margins"
20617 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Colors"
20622 msgstr "색깔(&Colors)"
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20625 msgid "Numbering & TOC"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Indexes"
20631 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20632
20633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20634 #, fuzzy
20635 msgid "PDF Properties"
20636 msgstr "선택(Preferences)...|P"
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20639 msgid "Math Options"
20640 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20641
20642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20643 msgid "Float Placement"
20644 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
20645
20646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20647 msgid "Bullets"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Branches"
20653 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20654
20655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20656 #, fuzzy
20657 msgid "LaTeX Preamble"
20658 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20659
20660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20662 #, fuzzy
20663 msgid "&Default..."
20664 msgstr "기본 설정(Default)"
20665
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
20670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
20671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
20672 #, fuzzy
20673 msgid " (not installed)"
20674 msgstr "노우트(Note) #:"
20675
20676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Layouts|#o#O"
20679 msgstr "모양새(Layout)|L"
20680
20681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20682 #, fuzzy
20683 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20684 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20685
20686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Local layout file"
20690 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20691
20692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20693 msgid ""
20694 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20695 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20696 "document may not work with this layout if you do not\n"
20697 "keep the layout file in the document directory."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20701 #, fuzzy
20702 msgid "&Set Layout"
20703 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20704
20705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Unable to read local layout file."
20708 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20709
20710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Select master document"
20713 msgstr "문서 저장하기"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20716 #, fuzzy
20717 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20718 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20722 msgid "Unapplied changes"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
20727 msgid ""
20728 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20729 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
20734 msgid "&Dismiss"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Unable to set document class."
20741 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20742
20743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20744 #, c-format
20745 msgid "%1$s, %2$s"
20746 msgstr "%1$s, %2$s"
20747
20748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20749 #, c-format
20750 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20754 #, c-format
20755 msgid "%1$s (unavailable)"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Module provided by document class."
20761 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20762
20763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20764 #, c-format
20765 msgid "Package(s) required: %1$s."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20769 msgid "or"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20773 #, c-format
20774 msgid "Modules required: %1$s."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20778 #, c-format
20779 msgid "Modules excluded: %1$s."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20783 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
20787 #, fuzzy
20788 msgid "[No options predefined]"
20789 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20790
20791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Can't set layout!"
20794 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
20795
20796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
20797 #, fuzzy, c-format
20798 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20799 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20800
20801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Not Found"
20804 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20805
20806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
20807 msgid "Assigned master does not include this file"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "You must include this file in the document\n"
20814 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20815 "feature."
20816 msgstr ""
20817
20818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Could not load master"
20821 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
20824 #, fuzzy, c-format
20825 msgid ""
20826 "The master document '%1$s'\n"
20827 "could not be loaded."
20828 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Literate"
20833 msgstr "LaTeX 에러"
20834
20835 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20836 #, fuzzy
20837 msgid "pLaTeX"
20838 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Error List"
20843 msgstr "에러"
20844
20845 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20846 #, c-format
20847 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Top left"
20853 msgstr "상단(top) 중심"
20854
20855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20856 msgid "Bottom left"
20857 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
20858
20859 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Baseline left"
20862 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
20863
20864 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20865 msgid "Top center"
20866 msgstr "상단(top) 중심"
20867
20868 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20869 msgid "Bottom center"
20870 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
20871
20872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20873 msgid "Baseline center"
20874 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
20875
20876 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Top right"
20879 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
20880
20881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20882 msgid "Bottom right"
20883 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
20884
20885 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20886 msgid "Baseline right"
20887 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
20888
20889 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20890 msgid "External Material"
20891 msgstr "외부 문서(External Material)"
20892
20893 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Scale%"
20896 msgstr "축적(Scale)"
20897
20898 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Select external file"
20901 msgstr "모두 선택"
20902
20903 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20904 #, fuzzy
20905 msgid "automatically"
20906 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
20907
20908 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Graphics"
20911 msgstr "그림(&Graphics)"
20912
20913 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20914 msgid "Dissolve previous group?"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20918 #, c-format
20919 msgid ""
20920 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20921 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20922 "because this graphic was its only member.\n"
20923 "How do you want to proceed?"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20927 #, c-format
20928 msgid "Stick with group '%1$s'"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20932 #, c-format
20933 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20937 #, c-format
20938 msgid ""
20939 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20940 "the group will be dissolved,\n"
20941 "because this graphic was its only member.\n"
20942 "How do you want to proceed?"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20946 #, c-format
20947 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20951 msgid "Enter unique group name:"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Group already defined!"
20957 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20960 #, c-format
20961 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20965 msgid "bp"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20969 msgid "cm"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20973 msgid "mm"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20977 msgid "in[[unit of measure]]"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Select graphics file"
20983 msgstr "모두 선택"
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20986 msgid "Clipart|#C#c"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20990 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Thin Space"
20993 msgstr "공간(space)"
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Medium Space"
20998 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Thick Space"
21003 msgstr "공간(space)"
21004
21005 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Negative Thin Space"
21009 msgstr "공간(space)"
21010
21011 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Negative Medium Space"
21014 msgstr "공간(space)"
21015
21016 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Negative Thick Space"
21019 msgstr "공간(space)"
21020
21021 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21022 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21026 msgid "Quad (1 em)"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21030 msgid "Double Quad (2 em)"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Interword Space"
21036 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Horizontal Fill"
21041 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
21044 msgid ""
21045 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21046 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21047 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21052 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21053 msgid ""
21054 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21058 msgid "Select document to include"
21059 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
21060
21061 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21062 #, fuzzy
21063 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21064 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Index Entry Settings"
21069 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21070
21071 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Label Color"
21074 msgstr "색깔(&Colors)"
21075
21076 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Cannot remove standard index"
21079 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
21080
21081 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
21082 msgid "The default index cannot be removed."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Enter new index name"
21088 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
21089
21090 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
21091 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21092 msgstr ""
21093
21094 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21095 #, fuzzy
21096 msgid "unknown"
21097 msgstr "모르는 판(version)"
21098
21099 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21100 msgid "shortcut"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21104 msgid "shortcuts"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21108 msgid "lyxrc"
21109 msgstr "lyxrc"
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21112 #, fuzzy
21113 msgid "package"
21114 msgstr "공간(space)"
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21117 #, fuzzy
21118 msgid "textclass"
21119 msgstr "본문(Text):"
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21122 msgid "menu"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21126 #, fuzzy
21127 msgid "icon"
21128 msgstr "주석(Comment)"
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21131 #, fuzzy
21132 msgid "buffer"
21133 msgstr "테이블들"
21134
21135 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21136 #, fuzzy
21137 msgid "lyxinfo"
21138 msgstr "liminf"
21139
21140 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21141 msgid "Shift-"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Control-"
21147 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21148
21149 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Option-"
21152 msgstr "선택 사항(O&ption):"
21153
21154 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Command-"
21157 msgstr "주석(Comment)"
21158
21159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21160 #, fuzzy
21161 msgid "No language"
21162 msgstr "언어"
21163
21164 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Program Listing Settings"
21167 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
21168
21169 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21170 #, fuzzy
21171 msgid "No dialect"
21172 msgstr "파일(&File):"
21173
21174 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21175 msgid "LaTeX Log"
21176 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21177
21178 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21179 #, fuzzy
21180 msgid "LyX2LyX"
21181 msgstr "LyX"
21182
21183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21184 msgid "Literate Programming Build Log"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21188 msgid "lyx2lyx Error Log"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21192 msgid "Version Control Log"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Log file not found."
21198 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21199
21200 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21201 #, fuzzy
21202 msgid "No literate programming build log file found."
21203 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21204
21205 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21206 #, fuzzy
21207 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21208 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21209
21210 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21211 #, fuzzy
21212 msgid "No version control log file found."
21213 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Math Matrix"
21218 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21221 msgid "Note Settings"
21222 msgstr "노우트(Note) 구성"
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21225 msgid "Paragraph Settings"
21226 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21229 msgid ""
21230 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21231 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21232 "\n"
21233 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21234 "the items is used."
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Phantom Settings"
21240 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21241
21242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
21243 msgid "System files|#S#s"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
21247 msgid "User files|#U#u"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21251 msgid "Look & Feel"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Language Settings"
21257 msgstr "언어 구성"
21258
21259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
21260 #, fuzzy
21261 msgid "File Handling"
21262 msgstr "첫글(Opening):"
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
21265 msgid "Keyboard/Mouse"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Input Completion"
21271 msgstr "표제(Caption)"
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
21274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Co&mmand:"
21277 msgstr "주석(Comment)"
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
21280 msgid "Screen Fonts"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Paths"
21286 msgstr "수식(Math)"
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Select directory for example files"
21291 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
21294 msgid "Select a document templates directory"
21295 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21296
21297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Select a temporary directory"
21300 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21301
21302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Select a backups directory"
21305 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
21308 msgid "Select a document directory"
21309 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21310
21311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
21312 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
21316 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
21320 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
21325 msgid "Spellchecker"
21326 msgstr "철자 검사기 "
21327
21328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Native"
21331 msgstr "날짜"
21332
21333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Aspell"
21336 msgstr "ell"
21337
21338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Enchant"
21341 msgstr "hat"
21342
21343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
21344 msgid "Hunspell"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Converters"
21350 msgstr "중심(Center)"
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
21353 #, fuzzy
21354 msgid "File Formats"
21355 msgstr "파일 형태(formats)"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Format in use"
21360 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
21363 msgid ""
21364 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21365 "converter. Please remove the converter first."
21366 msgstr ""
21367
21368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
21369 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21370 msgstr ""
21371
21372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
21373 msgid "LyX needs to be restarted!"
21374 msgstr ""
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
21377 msgid ""
21378 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21379 "restart."
21380 msgstr ""
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Printer"
21385 msgstr "적분 삽입"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
21388 #, fuzzy
21389 msgid "User Interface"
21390 msgstr "적분 삽입"
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Classic"
21395 msgstr "닫기(Close)|C"
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
21398 msgid "Oxygen"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Control"
21404 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
21407 msgid "Shortcuts"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Function"
21413 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
21416 msgid "Shortcut"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
21420 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Mathematical Symbols"
21426 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Document and Window"
21431 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
21434 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
21438 msgid "System and Miscellaneous"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Res&tore"
21444 msgstr "수정됨(Revised)"
21445
21446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
21447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Failed to create shortcut"
21450 msgstr "모두 선택"
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21455 msgstr "모르는 함수"
21456
21457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
21458 msgid "Invalid or empty key sequence"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
21462 #, c-format
21463 msgid ""
21464 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21465 "%2$s\n"
21466 "You need to remove that binding before creating a new one."
21467 msgstr ""
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
21470 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Identity"
21476 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
21479 msgid "Choose bind file"
21480 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
21483 #, fuzzy
21484 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21485 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Choose UI file"
21490 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
21493 #, fuzzy
21494 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21495 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21496
21497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
21498 msgid "Choose keyboard map"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
21502 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Print Document"
21508 msgstr "문서 인쇄"
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Print to file"
21513 msgstr "To 파일(&file):"
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21516 msgid "PostScript files (*.ps)"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Longest label width"
21522 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
21523
21524 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Index Settings"
21527 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21530 #, fuzzy
21531 msgid "<All indexes>"
21532 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21533
21534 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21535 msgid "Progress/Debug Messages"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21539 msgid "Debug Level"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Set"
21545 msgstr "det"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Cross-reference"
21550 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21553 msgid "&Go Back"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21557 msgid "Jump back"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Jump to label"
21563 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21566 msgid "<No prefix>"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21570 msgid "Find and Replace"
21571 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
21572
21573 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Export or Send Document"
21576 msgstr "문서 열기"
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21579 msgid "Show File"
21580 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Error -> Cannot load file!"
21585 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196
21588 msgid ""
21589 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21590 "beginning?"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Basic Latin"
21596 msgstr "표제(Caption)"
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21599 msgid "Latin-1 Supplement"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21603 msgid "Latin Extended-A"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21607 msgid "Latin Extended-B"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21611 msgid "IPA Extensions"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21615 msgid "Spacing Modifier Letters"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21619 msgid "Combining Diacritical Marks"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21623 msgid "Cyrillic"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Arabic"
21629 msgstr "파일"
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21632 msgid "Devanagari"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21636 msgid "Bengali"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21640 msgid "Gurmukhi"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21644 msgid "Gujarati"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21648 msgid "Oriya"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Tamil"
21654 msgstr "파일"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21657 msgid "Telugu"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21661 msgid "Kannada"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21665 msgid "Malayalam"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Lao"
21671 msgstr "모양새(Layout)"
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Tibetan"
21676 msgstr "본문(Text):"
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21679 msgid "Georgian"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21683 msgid "Hangul Jamo"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21687 msgid "Phonetic Extensions"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21691 msgid "Latin Extended Additional"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21695 msgid "Greek Extended"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21699 #, fuzzy
21700 msgid "General Punctuation"
21701 msgstr "TeX 정보"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Superscripts and Subscripts"
21706 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Currency Symbols"
21711 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21714 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Letterlike Symbols"
21720 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Number Forms"
21725 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Mathematical Operators"
21730 msgstr "AMS 화살표들"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21733 msgid "Miscellaneous Technical"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Control Pictures"
21739 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21740
21741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21742 msgid "Optical Character Recognition"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21746 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Box Drawing"
21752 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Block Elements"
21757 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Geometric Shapes"
21762 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Miscellaneous Symbols"
21767 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21770 msgid "Dingbats"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21776 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21779 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21783 msgid "Hiragana"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21787 msgid "Katakana"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21791 msgid "Bopomofo"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21795 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Kanbun"
21801 msgstr "노우트(Note) #:"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21804 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21808 msgid "CJK Compatibility"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21812 msgid "CJK Unified Ideographs"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21816 msgid "Hangul Syllables"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21820 msgid "High Surrogates"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21824 msgid "Private Use High Surrogates"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21828 msgid "Low Surrogates"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21832 msgid "Private Use Area"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21836 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21840 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21846 msgstr "인용(Citation):"
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21849 msgid "Combining Half Marks"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21853 msgid "CJK Compatibility Forms"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21857 msgid "Small Form Variants"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21863 msgstr "인용(Citation):"
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21866 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Specials"
21872 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21875 msgid "Linear B Syllabary"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21879 msgid "Linear B Ideograms"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21883 msgid "Aegean Numbers"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21887 msgid "Ancient Greek Numbers"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21891 msgid "Old Italic"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21895 msgid "Gothic"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21899 msgid "Ugaritic"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21903 msgid "Old Persian"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Deseret"
21909 msgstr "수정됨(Revised)"
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21912 msgid "Shavian"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21916 msgid "Osmanya"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21920 msgid "Cypriot Syllabary"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21924 msgid "Kharoshthi"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21930 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Musical Symbols"
21935 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21936
21937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21938 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21942 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21948 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21951 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21955 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Tags"
21961 msgstr "테이블들"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21964 msgid "Variation Selectors Supplement"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21968 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21972 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Character: "
21978 msgstr "문자 세트(Character set)"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21981 msgid "Code Point: "
21982 msgstr ""
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Symbols"
21987 msgstr "형식(Style)"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21990 msgid "Insert Table"
21991 msgstr "테이블을 삽입하시오"
21992
21993 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21994 msgid "TeX Information"
21995 msgstr "TeX 정보"
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21998 msgid "No thesaurus available for this language!"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Outline"
22004 msgstr "바깥쪽(Outer)"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22007 #, fuzzy
22008 msgid "auto"
22009 msgstr "날짜"
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
22012 msgid "off"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
22016 #, c-format
22017 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22021 #, fuzzy
22022 msgid "version "
22023 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22026 msgid "unknown version"
22027 msgstr "모르는 판(version)"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
22030 msgid "Small-sized icons"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
22034 msgid "Normal-sized icons"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
22038 msgid "Big-sized icons"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
22042 msgid "Exit LyX"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
22046 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
22047 msgstr ""
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
22050 msgid "Welcome to LyX!"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
22054 msgid "Automatic save done."
22055 msgstr ""
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Automatic save failed!"
22060 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
22063 msgid "Command not allowed without any document open"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
22067 #, fuzzy, c-format
22068 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22069 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Select template file"
22074 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Templates|#T#t"
22079 msgstr "본보기 파일(Template)"
22080
22081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Document not loaded."
22084 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
22087 msgid "Select document to open"
22088 msgstr "열 문서를 고르시오"
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
22091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Examples|#E#e"
22094 msgstr "예제."
22095
22096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
22097 #, fuzzy
22098 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22099 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22100
22101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
22102 #, fuzzy
22103 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22104 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22105
22106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
22107 #, fuzzy
22108 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22109 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22110
22111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
22112 #, fuzzy
22113 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22114 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22117 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
22118 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22119 msgid "Invalid filename"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
22123 #, c-format
22124 msgid ""
22125 "The directory in the given path\n"
22126 "%1$s\n"
22127 "does not exist."
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
22131 #, c-format
22132 msgid "Opening document %1$s..."
22133 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
22134
22135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "Document %1$s opened."
22138 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22139
22140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Version control detected."
22143 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22144
22145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Could not open document %1$s"
22148 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
22151 msgid "Couldn't import file"
22152 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
22155 #, c-format
22156 msgid "No information for importing the format %1$s."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
22160 #, fuzzy, c-format
22161 msgid "Select %1$s file to import"
22162 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
22165 #, c-format
22166 msgid ""
22167 "The document %1$s already exists.\n"
22168 "\n"
22169 "Do you want to overwrite that document?"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Overwrite document?"
22175 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
22176
22177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
22178 #, fuzzy, c-format
22179 msgid "Importing %1$s..."
22180 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22181
22182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
22183 msgid "imported."
22184 msgstr ""
22185
22186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
22187 #, fuzzy
22188 msgid "file not imported!"
22189 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
22192 #, fuzzy
22193 msgid "newfile"
22194 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
22197 msgid "Select LyX document to insert"
22198 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
22201 msgid "Absolute filename expected."
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
22205 msgid "Select file to insert"
22206 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
22209 #, fuzzy
22210 msgid "All Files (*)"
22211 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22212
22213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Choose a filename to save document as"
22216 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
22219 msgid "&Rename"
22220 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
22221
22222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
22223 #, c-format
22224 msgid ""
22225 "The document %1$s could not be saved.\n"
22226 "\n"
22227 "Do you want to rename the document and try again?"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
22231 msgid "Rename and save?"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
22235 #, fuzzy
22236 msgid "&Retry"
22237 msgstr "중심(Center)"
22238
22239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Close document"
22242 msgstr "문서 저장하기"
22243
22244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
22245 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
22246 msgstr ""
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
22249 #, c-format
22250 msgid ""
22251 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22252 "\n"
22253 "Do you want to save the document?"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Save new document?"
22259 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22260
22261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
22262 #, c-format
22263 msgid ""
22264 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22265 "\n"
22266 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22267 msgstr ""
22268
22269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
22270 msgid "Save changed document?"
22271 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
22274 msgid "&Discard"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
22278 #, c-format
22279 msgid ""
22280 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22281 "\n"
22282 "Do you want to save the document?"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
22286 #, c-format
22287 msgid ""
22288 "Document \n"
22289 "%1$s\n"
22290 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22291 msgstr ""
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Reload externally changed document?"
22296 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22297
22298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
22299 msgid "Error when setting the locking property."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
22303 msgid "Directory is not accessible."
22304 msgstr ""
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
22307 #, c-format
22308 msgid "Opening child document %1$s..."
22309 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
22312 #, fuzzy, c-format
22313 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22314 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22315
22316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
22317 #, fuzzy, c-format
22318 msgid "Error while previewing format: %1$s"
22319 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22320
22321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
22322 #, fuzzy, c-format
22323 msgid "Successful export to format: %1$s"
22324 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
22327 #, fuzzy, c-format
22328 msgid "Error while exporting format: %1$s"
22329 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Exporting ..."
22334 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Previewing ..."
22339 msgstr "문서 인쇄 실패"
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Document not loaded"
22344 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
22347 #, c-format
22348 msgid ""
22349 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
22350 "version of the document %1$s?"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
22354 msgid "Revert to saved document?"
22355 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22356
22357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Saving all documents..."
22360 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
22361
22362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
22363 #, fuzzy
22364 msgid "All documents saved."
22365 msgstr "문서 인쇄 실패"
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
22368 #, c-format
22369 msgid "%1$s unknown command!"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Please, preview the document first."
22375 msgstr "문서 인쇄 실패"
22376
22377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Couldn't proceed."
22380 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
22383 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
22384 #, fuzzy
22385 msgid "LaTeX Source"
22386 msgstr "LaTeX 에러"
22387
22388 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
22389 #, fuzzy
22390 msgid "DocBook Source"
22391 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
22392
22393 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Literate Source"
22396 msgstr "LaTeX 에러"
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
22399 #, fuzzy
22400 msgid " (version control, locking)"
22401 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
22404 #, fuzzy
22405 msgid " (version control)"
22406 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22407
22408 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
22409 #, fuzzy
22410 msgid " (changed)"
22411 msgstr "언어"
22412
22413 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
22414 msgid " (read only)"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Close File"
22420 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Hide tab"
22425 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Close tab"
22430 msgstr "노우트(Note) 구성"
22431
22432 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Wrap Float Settings"
22435 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22436
22437 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22438 msgid "Click to detach"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22442 #, c-format
22443 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22444 msgstr ""
22445
22446 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22447 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22451 #, fuzzy
22452 msgid " (unknown)"
22453 msgstr "모르는 판(version)"
22454
22455 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
22456 #, fuzzy
22457 msgid "More...|M"
22458 msgstr "문자(Character)...|C"
22459
22460 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
22461 msgid "No Group"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
22465 msgid "More Spelling Suggestions"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
22469 msgid "Add to personal dictionary|n"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
22473 msgid "Ignore all|I"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
22477 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Language|L"
22483 msgstr "언어"
22484
22485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
22486 msgid "More Languages ...|M"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
22490 msgid "Hidden|H"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
22494 #, fuzzy
22495 msgid "<No Documents Open>"
22496 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22497
22498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
22499 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22503 msgid "View (Other Formats)|F"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
22507 msgid "Update (Other Formats)|p"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
22511 #, fuzzy, c-format
22512 msgid "View [%1$s]|V"
22513 msgstr "보기(View)|V"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
22516 #, fuzzy, c-format
22517 msgid "Update [%1$s]|U"
22518 msgstr "갱신(Update)|U"
22519
22520 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
22521 #, fuzzy
22522 msgid "No Custom Insets Defined!"
22523 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22524
22525 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
22526 #, fuzzy
22527 msgid "<No Document Open>"
22528 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22529
22530 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Master Document"
22533 msgstr "문서 저장하기"
22534
22535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
22536 msgid "Open Navigator..."
22537 msgstr ""
22538
22539 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Other Lists"
22542 msgstr "날짜 형태(format)"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
22545 #, fuzzy
22546 msgid "<Empty Table of Contents>"
22547 msgstr "목차"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Other Toolbars"
22552 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22553
22554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
22555 #, fuzzy
22556 msgid "No Branches Set for Document!"
22557 msgstr "문서 인쇄"
22558
22559 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
22560 msgid "Index List|I"
22561 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
22562
22563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
22564 msgid "Index Entry|d"
22565 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
22566
22567 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
22568 #, fuzzy, c-format
22569 msgid "Index: %1$s"
22570 msgstr "폰트"
22571
22572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
22573 #, fuzzy, c-format
22574 msgid "Index Entry (%1$s)"
22575 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
22578 #, fuzzy
22579 msgid "No Citation in Scope!"
22580 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22581
22582 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
22583 #, fuzzy
22584 msgid "No Action Defined!"
22585 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22586
22587 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22588 #, fuzzy, c-format
22589 msgid "Export %1$s"
22590 msgstr "폰트"
22591
22592 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22593 #, fuzzy, c-format
22594 msgid "Import %1$s"
22595 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22596
22597 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22598 #, fuzzy, c-format
22599 msgid "Update %1$s"
22600 msgstr "DVI 갱신"
22601
22602 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22603 #, c-format
22604 msgid "View %1$s"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22608 msgid "space"
22609 msgstr "공간(space)"
22610
22611 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22612 msgid ""
22613 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22614 "characters:\n"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22618 msgid "Could not update TeX information"
22619 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
22620
22621 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22622 #, fuzzy, c-format
22623 msgid "The script `%1$s' failed."
22624 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22625
22626 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22627 #, fuzzy
22628 msgid "All Files "
22629 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22630
22631 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22632 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22633 msgid "Table of Contents"
22634 msgstr "목차"
22635
22636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22637 #, fuzzy
22638 msgid "List of Graphics"
22639 msgstr "테이블 목록"
22640
22641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22642 #, fuzzy
22643 msgid "List of Equations"
22644 msgstr "그림 목록"
22645
22646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22647 #, fuzzy
22648 msgid "List of Footnotes"
22649 msgstr "그림 목록"
22650
22651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22652 #, fuzzy
22653 msgid "List of Listings"
22654 msgstr "그림 목록"
22655
22656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22657 #, fuzzy
22658 msgid "List of Indexes"
22659 msgstr "테이블 목록"
22660
22661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22662 #, fuzzy
22663 msgid "List of Marginal notes"
22664 msgstr "테이블 목록"
22665
22666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22667 #, fuzzy
22668 msgid "List of Notes"
22669 msgstr "테이블 목록"
22670
22671 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22672 #, fuzzy
22673 msgid "List of Citations"
22674 msgstr "그림 목록"
22675
22676 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Labels and References"
22679 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
22680
22681 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22682 #, fuzzy
22683 msgid "List of Branches"
22684 msgstr "테이블 목록"
22685
22686 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22687 #, fuzzy
22688 msgid "List of Changes"
22689 msgstr "테이블 목록"
22690
22691 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
22693 msgid ""
22694 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22695 "through LaTeX: "
22696 msgstr ""
22697
22698 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22699 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22700 msgid "Problematic filename for DVI"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22704 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
22705 msgid ""
22706 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22707 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22708 msgstr ""
22709
22710 #: src/insets/Inset.cpp:88
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Bibliography Entry"
22713 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22714
22715 #: src/insets/Inset.cpp:91
22716 #, fuzzy
22717 msgid "TeX Code"
22718 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
22719
22720 #: src/insets/Inset.cpp:94
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Float"
22723 msgstr "뜨내기(Float)|a"
22724
22725 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
22726 msgid "Box"
22727 msgstr "상자(Box)"
22728
22729 #: src/insets/Inset.cpp:111
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Horizontal Space"
22732 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22733
22734 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Vertical Space"
22737 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
22738
22739 #: src/insets/Inset.cpp:115
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Info"
22742 msgstr "노우트(Note) #:"
22743
22744 #: src/insets/Inset.cpp:158
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Horizontal Math Space"
22747 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22748
22749 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22750 msgid "Keys must be unique!"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22754 #, c-format
22755 msgid ""
22756 "The key %1$s already exists,\n"
22757 "it will be changed to %2$s."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22761 #, c-format
22762 msgid ""
22763 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22764 "If you proceed, all of them will be opened."
22765 msgstr ""
22766
22767 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Open Databases?"
22770 msgstr "열려있는 테이블"
22771
22772 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22773 msgid "&Proceed"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22777 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22778 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
22779
22780 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Databases:"
22783 msgstr "날짜:"
22784
22785 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Style File:"
22788 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22789
22790 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Lists:"
22793 msgstr "나가기"
22794
22795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22796 msgid "included in TOC"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22800 msgid "Export Warning!"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22804 msgid ""
22805 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22806 "BibTeX will be unable to find them."
22807 msgstr ""
22808
22809 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22810 msgid ""
22811 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22812 "BibTeX will be unable to find it."
22813 msgstr ""
22814
22815 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22816 #, fuzzy
22817 msgid "simple frame"
22818 msgstr "테이블 삽입"
22819
22820 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22821 #, fuzzy
22822 msgid "frameless"
22823 msgstr "파일이름 "
22824
22825 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22826 #, fuzzy
22827 msgid "simple frame, page breaks"
22828 msgstr "테이블 삽입"
22829
22830 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22831 msgid "oval, thin"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22835 msgid "oval, thick"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22839 msgid "drop shadow"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22843 msgid "shaded background"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22847 #, fuzzy
22848 msgid "double frame"
22849 msgstr "테이블 삽입"
22850
22851 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
22852 #, c-format
22853 msgid "%1$s (%2$s)"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
22857 #, c-format
22858 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22862 #, fuzzy
22863 msgid "active"
22864 msgstr "날짜"
22865
22866 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22867 msgid "non-active"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22871 #, c-format
22872 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Branch: "
22878 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22879
22880 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22881 msgid "Branch (child only): "
22882 msgstr ""
22883
22884 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22885 msgid "Branch (undefined): "
22886 msgstr ""
22887
22888 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Undef: "
22891 msgstr "노우트(Note) #:"
22892
22893 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22894 msgid "branch"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22898 #, c-format
22899 msgid "Sub-%1$s"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22903 #, fuzzy
22904 msgid "No bibliography defined!"
22905 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22906
22907 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22908 #, fuzzy
22909 msgid "No citations selected!"
22910 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22911
22912 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22913 #, fuzzy
22914 msgid "not cited"
22915 msgstr "노우트(Note) #:"
22916
22917 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22918 #, fuzzy
22919 msgid "LaTeX Command: "
22920 msgstr "수식 삽입"
22921
22922 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22923 #, fuzzy
22924 msgid "InsetCommand Error: "
22925 msgstr "수식 삽입"
22926
22927 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Incompatible command name."
22930 msgstr "수식 삽입"
22931
22932 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22933 #, fuzzy
22934 msgid "InsetCommandParams Error: "
22935 msgstr "수식 삽입"
22936
22937 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22938 #, fuzzy
22939 msgid "InsetCommandParams: "
22940 msgstr "수식 삽입"
22941
22942 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Unknown parameter name: "
22945 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22946
22947 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22948 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22949 msgstr ""
22950
22951 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Uncodable characters"
22954 msgstr "특수 문자"
22955
22956 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22957 #, c-format
22958 msgid ""
22959 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22960 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22961 "%2$s."
22962 msgstr ""
22963
22964 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22965 #, fuzzy, c-format
22966 msgid "External template %1$s is not installed"
22967 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
22968
22969 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22970 msgid "float: "
22971 msgstr "뜨내기(float):"
22972
22973 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22974 #, fuzzy, c-format
22975 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22976 msgstr "모르는 함수"
22977
22978 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22979 #, fuzzy
22980 msgid "float"
22981 msgstr "뜨내기(float):"
22982
22983 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22984 #, fuzzy
22985 msgid "subfloat: "
22986 msgstr "뜨내기(float):"
22987
22988 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22989 msgid " (sideways)"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22993 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
22997 #, c-format
22998 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
23002 msgid "footnote"
23003 msgstr "각주(footnote)"
23004
23005 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:673
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid ""
23008 "Could not copy the file\n"
23009 "%1$s\n"
23010 "into the temporary directory."
23011 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
23012
23013 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
23014 #, c-format
23015 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
23019 #, c-format
23020 msgid "Graphics file: %1$s"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
23024 msgid "www"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
23028 #, fuzzy
23029 msgid "file"
23030 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
23031
23032 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
23033 #, c-format
23034 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
23038 msgid "Verbatim Input"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
23042 msgid "Verbatim Input*"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
23046 msgid "Include (excluded)"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:773
23050 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
23051 msgid "Recursive input"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:774
23055 #: src/insets/InsetInclude.cpp:819
23056 #, c-format
23057 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
23061 #, c-format
23062 msgid ""
23063 "Could not load included file\n"
23064 "`%1$s'\n"
23065 "Please, check whether it actually exists."
23066 msgstr ""
23067
23068 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
23069 msgid "Missing included file"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
23073 #, c-format
23074 msgid ""
23075 "Included file `%1$s'\n"
23076 "has textclass `%2$s'\n"
23077 "while parent file has textclass `%3$s'."
23078 msgstr ""
23079
23080 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Different textclasses"
23083 msgstr "본문(Text):"
23084
23085 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
23086 #, c-format
23087 msgid ""
23088 "Included file `%1$s'\n"
23089 "uses module `%2$s'\n"
23090 "which is not used in parent file."
23091 msgstr ""
23092
23093 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Module not found"
23096 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23097
23098 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650
23099 #, c-format
23100 msgid ""
23101 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
23102 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
23103 msgstr ""
23104
23105 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Export failure"
23108 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23109
23110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
23111 msgid "Unsupported Inclusion"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: src/insets/InsetInclude.cpp:762
23115 #, c-format
23116 msgid ""
23117 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23118 "Offending file:\n"
23119 "%1$s"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Index sorting failed"
23125 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23126
23127 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
23128 #, c-format
23129 msgid ""
23130 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23131 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23132 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23133 "explained in the User Guide."
23134 msgstr ""
23135
23136 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
23137 msgid "Index Entry"
23138 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23139
23140 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
23141 #, fuzzy
23142 msgid "unknown type!"
23143 msgstr "모르는 표시(token)"
23144
23145 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Unknown index type!"
23148 msgstr "모르는 표시(token)"
23149
23150 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
23151 #, fuzzy
23152 msgid "All indexes"
23153 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23154
23155 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
23156 #, fuzzy
23157 msgid "subindex"
23158 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23159
23160 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
23161 #, fuzzy, c-format
23162 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23163 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23164
23165 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
23166 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23167 msgstr ""
23168
23169 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
23170 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
23171 msgid "undefined"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
23175 #, fuzzy
23176 msgid "yes"
23177 msgstr "형식(Style)"
23178
23179 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
23180 #, fuzzy
23181 msgid "no"
23182 msgstr "노우트(Note) #:"
23183
23184 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
23185 #, fuzzy
23186 msgid "No version control"
23187 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23188
23189 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
23190 msgid "Label names must be unique!"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
23194 #, c-format
23195 msgid ""
23196 "The label %1$s already exists,\n"
23197 "it will be changed to %2$s."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
23201 msgid "DUPLICATE: "
23202 msgstr ""
23203
23204 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Horizontal line"
23207 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23208
23209 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
23210 msgid "no more lstline delimiters available"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Running out of delimiters"
23216 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
23217
23218 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
23219 msgid ""
23220 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23221 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23222 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23223 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23224 "must investigate!"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23230 msgstr "특수 문자"
23231
23232 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
23233 #, c-format
23234 msgid ""
23235 "The following characters in one of the program listings are\n"
23236 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23237 "%1$s."
23238 msgstr ""
23239
23240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23241 msgid "A value is expected."
23242 msgstr ""
23243
23244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23246 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23250 msgid "Unbalanced braces!"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23254 msgid "Please specify true or false."
23255 msgstr ""
23256
23257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23258 msgid "Only true or false is allowed."
23259 msgstr ""
23260
23261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23262 msgid "Please specify an integer value."
23263 msgstr ""
23264
23265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23266 msgid "An integer is expected."
23267 msgstr ""
23268
23269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23270 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23271 msgstr ""
23272
23273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23274 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23275 msgstr ""
23276
23277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23278 #, c-format
23279 msgid "Please specify one of %1$s."
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23283 #, c-format
23284 msgid "Try one of %1$s."
23285 msgstr ""
23286
23287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23288 #, c-format
23289 msgid "I guess you mean %1$s."
23290 msgstr ""
23291
23292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23293 #, c-format
23294 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23295 msgstr ""
23296
23297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23298 #, c-format
23299 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23300 msgstr ""
23301
23302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23303 msgid ""
23304 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23308 msgid ""
23309 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23310 "trblTRBL"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23314 msgid ""
23315 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23316 "right, bottom left and top left corner."
23317 msgstr ""
23318
23319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23320 msgid "Enter something like \\color{white}"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23324 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23328 msgid "auto, last or a number"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23332 msgid ""
23333 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23334 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23335 "defining a listing inset)"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23339 msgid ""
23340 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23341 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23342 "a listing inset)"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23348 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23349
23350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
23351 #, fuzzy, c-format
23352 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23353 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23354
23355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
23356 #, c-format
23357 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
23361 #, c-format
23362 msgid "Parameter %1$s: "
23363 msgstr ""
23364
23365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
23366 #, fuzzy, c-format
23367 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23368 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23369
23370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
23371 #, c-format
23372 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
23376 #, fuzzy
23377 msgid "New Page"
23378 msgstr "언어"
23379
23380 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23381 msgid "Page Break"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Clear Page"
23387 msgstr "언어"
23388
23389 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23390 msgid "Clear Double Page"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Nom: "
23396 msgstr "노우트(Note)"
23397
23398 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Nomenclature Symbol: "
23401 msgstr "노우트(Note)|N"
23402
23403 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Description: "
23406 msgstr "선택 사항(&Options):"
23407
23408 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Sorting: "
23411 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23412
23413 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
23414 #, fuzzy
23415 msgid "note"
23416 msgstr "노우트(Note) #:"
23417
23418 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Phantom"
23421 msgstr "hom"
23422
23423 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23424 msgid "HPhantom"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23428 msgid "VPhantom"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
23432 #, fuzzy
23433 msgid "phantom"
23434 msgstr "hom"
23435
23436 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
23437 msgid "hphantom"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
23441 msgid "vphantom"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
23445 #, fuzzy
23446 msgid "elsewhere"
23447 msgstr "수정됨(Revised)"
23448
23449 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
23450 msgid "BROKEN: "
23451 msgstr ""
23452
23453 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Ref: "
23456 msgstr "노우트(Note) #:"
23457
23458 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Equation"
23461 msgstr "표제(Caption)"
23462
23463 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23464 msgid "EqRef: "
23465 msgstr ""
23466
23467 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Page Number"
23470 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23471
23472 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Page: "
23475 msgstr "본문(Text):"
23476
23477 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Textual Page Number"
23480 msgstr "본문(Text):"
23481
23482 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23483 #, fuzzy
23484 msgid "TextPage: "
23485 msgstr "본문(Text):"
23486
23487 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23488 msgid "Standard+Textual Page"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Ref+Text: "
23494 msgstr "본문(Text):"
23495
23496 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Formatted"
23499 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23500
23501 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Format: "
23504 msgstr "노우트(Note) #:"
23505
23506 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Reference to Name"
23509 msgstr "참고 문헌(References):"
23510
23511 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
23512 #, fuzzy
23513 msgid "NameRef:"
23514 msgstr "노우트(Note) #:"
23515
23516 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
23517 #, fuzzy
23518 msgid "subscript"
23519 msgstr "하부 글자(Subscript)"
23520
23521 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
23522 #, fuzzy
23523 msgid "superscript"
23524 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
23525
23526 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Protected Space"
23529 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
23530
23531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Quad Space"
23534 msgstr "공간(space)"
23535
23536 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Double Quad Space"
23539 msgstr "공간(space)"
23540
23541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Enspace"
23544 msgstr "공간(space)"
23545
23546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Enskip"
23549 msgstr "공간(space)"
23550
23551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Protected Horizontal Fill"
23554 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23555
23556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23559 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23560
23561 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23564 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23565
23566 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23569 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23570
23571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23574 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23575
23576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23579 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23580
23581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23584 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23585
23586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23587 #, fuzzy, c-format
23588 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23589 msgstr "테이블 구성"
23590
23591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23592 #, fuzzy, c-format
23593 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23594 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23595
23596 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Unknown TOC type"
23599 msgstr "모르는 표시(token)"
23600
23601 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4684
23602 msgid "Selection size should match clipboard content."
23603 msgstr ""
23604
23605 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23606 msgid "wrap: "
23607 msgstr ""
23608
23609 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23610 msgid "wrap"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Not shown."
23616 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23617
23618 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23619 msgid "Loading..."
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Converting to loadable format..."
23625 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23626
23627 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23628 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23629 msgstr ""
23630
23631 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Scaling etc..."
23634 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
23635
23636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23637 msgid "Ready to display"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23641 #, fuzzy
23642 msgid "No file found!"
23643 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23644
23645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Error converting to loadable format"
23648 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23649
23650 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23651 msgid "Error loading file into memory"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23655 msgid "Error generating the pixmap"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23659 #, fuzzy
23660 msgid "No image"
23661 msgstr "언어"
23662
23663 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Preview loading"
23666 msgstr "문서 인쇄 실패"
23667
23668 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Preview ready"
23671 msgstr "문서 인쇄 실패"
23672
23673 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Preview failed"
23676 msgstr "문서 인쇄 실패"
23677
23678 #: src/lengthcommon.cpp:37
23679 msgid "cc[[unit of measure]]"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: src/lengthcommon.cpp:37
23683 #, fuzzy
23684 msgid "dd"
23685 msgstr "행 붙이기"
23686
23687 #: src/lengthcommon.cpp:37
23688 #, fuzzy
23689 msgid "em"
23690 msgstr "축적(Scale)"
23691
23692 #: src/lengthcommon.cpp:38
23693 #, fuzzy
23694 msgid "ex"
23695 msgstr "본문(Text):"
23696
23697 #: src/lengthcommon.cpp:38
23698 msgid "mu[[unit of measure]]"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: src/lengthcommon.cpp:38
23702 msgid "pc"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: src/lengthcommon.cpp:39
23706 msgid "pt"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: src/lengthcommon.cpp:39
23710 msgid "sp"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: src/lengthcommon.cpp:39
23714 msgid "Text Width %"
23715 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23716
23717 #: src/lengthcommon.cpp:40
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Column Width %"
23720 msgstr "열 복사"
23721
23722 #: src/lengthcommon.cpp:40
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Page Width %"
23725 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23726
23727 #: src/lengthcommon.cpp:40
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Line Width %"
23730 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23731
23732 #: src/lengthcommon.cpp:41
23733 msgid "Text Height %"
23734 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23735
23736 #: src/lengthcommon.cpp:41
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Page Height %"
23739 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23740
23741 #: src/lyxfind.cpp:143
23742 msgid "Search error"
23743 msgstr "검색 에러"
23744
23745 #: src/lyxfind.cpp:143
23746 msgid "Search string is empty"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: src/lyxfind.cpp:377
23750 #, fuzzy
23751 msgid "String found."
23752 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23753
23754 #: src/lyxfind.cpp:379
23755 #, fuzzy
23756 msgid "String has been replaced."
23757 msgstr "찾아서 교체하기"
23758
23759 #: src/lyxfind.cpp:382
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "%1$d strings have been replaced."
23762 msgstr "찾아서 교체하기"
23763
23764 #: src/lyxfind.cpp:1365
23765 msgid "Invalid regular expression!"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: src/lyxfind.cpp:1370
23769 #, fuzzy
23770 msgid "Match not found!"
23771 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23772
23773 #: src/lyxfind.cpp:1374
23774 #, fuzzy
23775 msgid "Match found!"
23776 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23777
23778 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23779 #, c-format
23780 msgid " Macro: %1$s: "
23781 msgstr ""
23782
23783 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23784 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23785 #, c-format
23786 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23790 #, c-format
23791 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23795 #, c-format
23796 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Cursor not in table"
23802 msgstr "노우트(Note) #:"
23803
23804 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23805 #, fuzzy
23806 msgid "Only one row"
23807 msgstr "열 지우기"
23808
23809 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23810 #, fuzzy
23811 msgid "Only one column"
23812 msgstr "열 지우기"
23813
23814 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23815 msgid "No hline to delete"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23819 msgid "No vline to delete"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23823 #, fuzzy, c-format
23824 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23825 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
23826
23827 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Bad math environment"
23830 msgstr "AMS gather 환경|g"
23831
23832 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23833 msgid ""
23834 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23835 "Change the math formula type and try again."
23836 msgstr ""
23837
23838 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23839 #, fuzzy
23840 msgid "No number"
23841 msgstr "언어"
23842
23843 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Number"
23846 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23847
23848 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23849 #, c-format
23850 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23854 #, c-format
23855 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23859 #, c-format
23860 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
23864 msgid "create new math text environment ($...$)"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
23868 msgid "entered math text mode (textrm)"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
23872 msgid "Regular expression editor mode"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
23876 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
23880 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23884 msgid "Standard[[mathref]]"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23888 msgid "PrettyRef"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23892 msgid "FormatRef: "
23893 msgstr ""
23894
23895 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23896 #, c-format
23897 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23901 #, fuzzy
23902 msgid "optional"
23903 msgstr "표제(Caption)"
23904
23905 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23906 msgid "TeX"
23907 msgstr "TeX"
23908
23909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23910 #, fuzzy
23911 msgid "math macro"
23912 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
23913
23914 #: src/output.cpp:37
23915 #, fuzzy, c-format
23916 msgid ""
23917 "Could not open the specified document\n"
23918 "%1$s."
23919 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
23920
23921 #: src/output_plaintext.cpp:136
23922 msgid "Abstract: "
23923 msgstr ""
23924
23925 #: src/output_plaintext.cpp:148
23926 msgid "References: "
23927 msgstr "참고 문헌(References):"
23928
23929 #: src/support/debug.cpp:40
23930 msgid "No debugging messages"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: src/support/debug.cpp:41
23934 #, fuzzy
23935 msgid "General information"
23936 msgstr "TeX 정보"
23937
23938 #: src/support/debug.cpp:42
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Program initialisation"
23941 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
23942
23943 #: src/support/debug.cpp:43
23944 msgid "Keyboard events handling"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: src/support/debug.cpp:44
23948 #, fuzzy
23949 msgid "GUI handling"
23950 msgstr "첫글(Opening):"
23951
23952 #: src/support/debug.cpp:45
23953 msgid "Lyxlex grammar parser"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: src/support/debug.cpp:46
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Configuration files reading"
23959 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23960
23961 #: src/support/debug.cpp:47
23962 msgid "Custom keyboard definition"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: src/support/debug.cpp:48
23966 msgid "LaTeX generation/execution"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: src/support/debug.cpp:49
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Math editor"
23972 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
23973
23974 #: src/support/debug.cpp:50
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Font handling"
23977 msgstr "첫글(Opening):"
23978
23979 #: src/support/debug.cpp:51
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Textclass files reading"
23982 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23983
23984 #: src/support/debug.cpp:52
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Version control"
23987 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23988
23989 #: src/support/debug.cpp:53
23990 #, fuzzy
23991 msgid "External control interface"
23992 msgstr "외부 문서(External Material)"
23993
23994 #: src/support/debug.cpp:54
23995 msgid "Undo/Redo mechanism"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: src/support/debug.cpp:55
23999 #, fuzzy
24000 msgid "User commands"
24001 msgstr "수식 삽입"
24002
24003 #: src/support/debug.cpp:56
24004 msgid "The LyX Lexer"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: src/support/debug.cpp:57
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Dependency information"
24010 msgstr "TeX 정보"
24011
24012 #: src/support/debug.cpp:58
24013 #, fuzzy
24014 msgid "LyX Insets"
24015 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24016
24017 #: src/support/debug.cpp:59
24018 msgid "Files used by LyX"
24019 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
24020
24021 #: src/support/debug.cpp:60
24022 msgid "Workarea events"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: src/support/debug.cpp:61
24026 msgid "Insettext/tabular messages"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: src/support/debug.cpp:62
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Graphics conversion and loading"
24032 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24033
24034 #: src/support/debug.cpp:63
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Change tracking"
24037 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
24038
24039 #: src/support/debug.cpp:64
24040 #, fuzzy
24041 msgid "External template/inset messages"
24042 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24043
24044 #: src/support/debug.cpp:65
24045 msgid "RowPainter profiling"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: src/support/debug.cpp:66
24049 msgid "Scrolling debugging"
24050 msgstr ""
24051
24052 #: src/support/debug.cpp:67
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Math macros"
24055 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24056
24057 #: src/support/debug.cpp:68
24058 msgid "RTL/Bidi"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: src/support/debug.cpp:69
24062 msgid "Locale/Internationalisation"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: src/support/debug.cpp:70
24066 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: src/support/debug.cpp:71
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Find and replace mechanism"
24072 msgstr "찾아서 교체하기"
24073
24074 #: src/support/debug.cpp:72
24075 msgid "Developers' general debug messages"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: src/support/debug.cpp:73
24079 msgid "All debugging messages"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: src/support/debug.cpp:152
24083 #, c-format
24084 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: src/support/lstrings.cpp:1295
24088 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24089 msgstr "ko"
24090
24091 #: src/support/os_win32.cpp:444
24092 msgid "System file not found"
24093 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24094
24095 #: src/support/os_win32.cpp:445
24096 msgid ""
24097 "Unable to load shfolder.dll\n"
24098 "Please install."
24099 msgstr ""
24100
24101 #: src/support/os_win32.cpp:450
24102 #, fuzzy
24103 msgid "System function not found"
24104 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24105
24106 #: src/support/os_win32.cpp:451
24107 msgid ""
24108 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24109 "Don't know how to proceed. Sorry."
24110 msgstr ""
24111
24112 #: src/support/userinfo.cpp:45
24113 msgid "Unknown user"
24114 msgstr "모르는 사용자(user)"
24115
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "List of %1$s"
24118 #~ msgstr "테이블 목록"
24119
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "%1$s unknown"
24122 #~ msgstr "모르는 판(version)"
24123
24124 #~ msgid "Layout|L"
24125 #~ msgstr "모양새(Layout)|L"
24126
24127 #~ msgid "New from Template...|T"
24128 #~ msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
24129
24130 #~ msgid "Revert|R"
24131 #~ msgstr "되돌리기(Revert)|R"
24132
24133 #~ msgid "Redo|d"
24134 #~ msgstr "재실행|d"
24135
24136 #~ msgid "Cut|C"
24137 #~ msgstr "잘라내기(Cut)|C"
24138
24139 #~ msgid "Copy|o"
24140 #~ msgstr "복사|o"
24141
24142 #~ msgid "Paste|a"
24143 #~ msgstr "붙이기|a"
24144
24145 #~ msgid "Paste External Selection|x"
24146 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
24147
24148 #~ msgid "Find & Replace...|F"
24149 #~ msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
24150
24151 #~ msgid "Tabular|T"
24152 #~ msgstr "테이블|T"
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Statistics...|i"
24156 #~ msgstr "구성(Settings)...|S"
24157
24158 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
24159 #~ msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
24160
24161 #~ msgid "Line Top|T"
24162 #~ msgstr "줄 위(Line Top)|T"
24163
24164 #~ msgid "Line Bottom|B"
24165 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
24166
24167 #~ msgid "Line Left|L"
24168 #~ msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
24169
24170 #~ msgid "Line Right|R"
24171 #~ msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
24172
24173 #~ msgid "Alignment|i"
24174 #~ msgstr "정렬(Alignment)|i"
24175
24176 #~ msgid "Delete Row|w"
24177 #~ msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
24178
24179 #~ msgid "Copy Row"
24180 #~ msgstr "행 복사"
24181
24182 #~ msgid "Delete Column|D"
24183 #~ msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
24184
24185 #~ msgid "Copy Column"
24186 #~ msgstr "열 복사"
24187
24188 #~ msgid "Alignment|A"
24189 #~ msgstr "정렬(Alignment)|A"
24190
24191 #~ msgid "Add Row|R"
24192 #~ msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
24193
24194 #~ msgid "Add Column|C"
24195 #~ msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
24196
24197 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
24198 #~ msgstr "Eqnarray 환경|q"
24199
24200 #~ msgid "Align Environment|A"
24201 #~ msgstr "Align 환경|A"
24202
24203 #~ msgid "AlignAt Environment"
24204 #~ msgstr "AlignAt 환경"
24205
24206 #~ msgid "Flalign Environment|F"
24207 #~ msgstr "Flalign 환경|F"
24208
24209 #~ msgid "Multline Environment"
24210 #~ msgstr "Multiline 환경"
24211
24212 #~ msgid "Special Character|S"
24213 #~ msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
24214
24215 #~ msgid "Index Entry|I"
24216 #~ msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
24217
24218 #~ msgid "Lists & TOC|O"
24219 #~ msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
24220
24221 #~ msgid "TeX Code|T"
24222 #~ msgstr "TeX 코드(Code)|T"
24223
24224 #~ msgid "Floats|a"
24225 #~ msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
24226
24227 #~ msgid "Insert File|e"
24228 #~ msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
24229
24230 #~ msgid "External Material...|x"
24231 #~ msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
24232
24233 #~ msgid "Line Break|L"
24234 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
24235
24236 #~ msgid "Single Quote|Q"
24237 #~ msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
24238
24239 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
24240 #~ msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
24241
24242 #~ msgid "Math Normal Font"
24243 #~ msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
24244
24245 #~ msgid "Text Normal Font"
24246 #~ msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
24247
24248 #~ msgid "Character...|C"
24249 #~ msgstr "문자(Character)...|C"
24250
24251 #~ msgid "Paragraph...|P"
24252 #~ msgstr "단락(Paragraph)...|P"
24253
24254 #~ msgid "Document...|D"
24255 #~ msgstr "문서(Document)...|D"
24256
24257 #~ msgid "Tabular...|T"
24258 #~ msgstr "테이블...|T"
24259
24260 #~ msgid "Emphasize Style|E"
24261 #~ msgstr "강조 형식|E"
24262
24263 #~ msgid "Noun Style|N"
24264 #~ msgstr "명사 형식|N"
24265
24266 #~ msgid "Bold Style|B"
24267 #~ msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
24268
24269 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
24270 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
24271
24272 #~ msgid "Update|U"
24273 #~ msgstr "갱신(Update)|U"
24274
24275 #~ msgid "TeX Information|X"
24276 #~ msgstr "TeX 정보(Information)|X"
24277
24278 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
24279 #~ msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
24280
24281 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
24282 #~ msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
24283
24284 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
24285 #~ msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
24286
24287 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
24288 #~ msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
24289
24290 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
24291 #~ msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
24292
24293 #~ msgid "Preferences..."
24294 #~ msgstr "선택(Preferences)..."
24295
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "%1$d words checked."
24298 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24299
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "One word checked."
24302 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24303
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Spelling check completed"
24306 #~ msgstr "철자 검사기 "
24307
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "LyX binary not found"
24310 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24311
24312 #~ msgid "File not found"
24313 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24314
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Directory not found"
24317 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24318
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "varGamma"
24321 #~ msgstr "Gamma"
24322
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "varDelta"
24325 #~ msgstr "Delta"
24326
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "varTheta"
24329 #~ msgstr "vartheta"
24330
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "varLambda"
24333 #~ msgstr "Lambda"
24334
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "varXi"
24337 #~ msgstr "varpi"
24338
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "varPi"
24341 #~ msgstr "varpi"
24342
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "varSigma"
24345 #~ msgstr "varsigma"
24346
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "varUpsilon"
24349 #~ msgstr "varepsilon"
24350
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "varPhi"
24353 #~ msgstr "varphi"
24354
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "varPsi"
24357 #~ msgstr "varpi"
24358
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "varOmega"
24361 #~ msgstr "Omega"
24362
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
24365 #~ msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
24366
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "comment"
24369 #~ msgstr "주석(Comment)"
24370
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "greyedout"
24373 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24374
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "Open Target...|O"
24377 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
24378
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "&Use Defaults"
24381 #~ msgstr "기본 설정(Default)"
24382
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "&Use babel"
24385 #~ msgstr "레이블 삽입"
24386
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "institutemark"
24389 #~ msgstr "각주(footnote)"
24390
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Flex:Institute"
24393 #~ msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
24394
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "tablenotemark"
24397 #~ msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
24398
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "graph"
24401 #~ msgstr "단락(Paragraph)"
24402
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Bibnote"
24405 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24406
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "CRcat"
24409 #~ msgstr "형식(Style)"
24410
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
24413 #~ msgstr "파일"
24414
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
24417 #~ msgstr "인용(Citation):"
24418
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Thanks Reference"
24421 #~ msgstr "참고 문헌(References):"
24422
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Internet Address Reference"
24425 #~ msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
24426
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Name (First Name)"
24429 #~ msgstr "파일이름 "
24430
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Titlenotemark"
24433 #~ msgstr "각주(footnote)"
24434
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Authormark"
24437 #~ msgstr "편집기(Ed&itor):"
24438
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "CorAuthormark"
24441 #~ msgstr "편집기(Ed&itor):"
24442
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Lowercase"
24445 #~ msgstr "overset"
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Inst"
24449 #~ msgstr "삽입(&Insert)"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Sidenote"
24453 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Marginnote"
24457 #~ msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "AllCaps"
24461 #~ msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "SmallCaps"
24465 #~ msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
24466
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Flex:Firstname"
24469 #~ msgstr "파일이름 "
24470
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Flex:Fname"
24473 #~ msgstr "파일이름 "
24474
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Flex:Surname"
24477 #~ msgstr "파일이름 "
24478
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Flex:Filename"
24481 #~ msgstr "파일이름 "
24482
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Flex:Literal"
24485 #~ msgstr "intercal"
24486
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Flex:Emph"
24489 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24490
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Flex:Citation-number"
24493 #~ msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Flex:Volume"
24497 #~ msgstr "값(&Value):"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Flex:Day"
24501 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Flex:Month"
24505 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Flex:Year"
24509 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Flex:ISSN"
24513 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Flex:CODEN"
24517 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24518
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Flex:SS-Title"
24521 #~ msgstr "제목:"
24522
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Flex:Code"
24525 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24526
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Flex:Dscr"
24529 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24530
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Flex:Keyword"
24533 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Flex:Orgname"
24537 #~ msgstr "파일이름 "
24538
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Flex:City"
24541 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24542
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Flex:State"
24545 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24546
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Flex:Postcode"
24549 #~ msgstr "붙이기"
24550
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Flex:Country"
24553 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24554
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Flex:Directory"
24557 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24558
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Flex:Email"
24561 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24562
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Flex:KeyCap"
24565 #~ msgstr "표제(Caption)"
24566
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Flex"
24569 #~ msgstr "파일"
24570
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Foot"
24573 #~ msgstr "폰트"
24574
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Note:Comment"
24577 #~ msgstr "주석(Comment)"
24578
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Note:Note"
24581 #~ msgstr "노우트(Note)"
24582
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Note:Greyedout"
24585 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24586
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Box:Shaded"
24589 #~ msgstr "저장|S"
24590
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Wrap"
24593 #~ msgstr "그림(&Graphics)"
24594
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Argument"
24597 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
24598
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Info:menu"
24601 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24602
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Flex:Endnote"
24605 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24606
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Flex:Initial"
24609 #~ msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
24610
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Flex:Glosse"
24613 #~ msgstr "용어집(Glossary)"
24614
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
24617 #~ msgstr "고객 번호(Customer no.):"
24618
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Flex:Concepts"
24621 #~ msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
24622
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Flex:Meaning"
24625 #~ msgstr "첫글(Opening):"
24626
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Flex:Noun"
24629 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24630
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Noweb literate programming"
24633 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
24634
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Sweave Options"
24637 #~ msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24638
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "master document[[scope]]"
24641 #~ msgstr "문서 저장하기"
24642
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Keywordsr"
24645 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24646
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Current paragraph"
24649 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
24650
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Current &paragraph"
24653 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
24654
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "A&vailable indices:"
24657 #~ msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
24658
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Width:"
24661 #~ msgstr "수식(Math)"
24662
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Error "
24665 #~ msgstr "에러"
24666
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "All indices"
24669 #~ msgstr "bind 파일을 고르시오"
24670
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Cust&om:"
24673 #~ msgstr "잘라냄(Cut)|C"
24674
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid ""
24677 #~ "The specified document\n"
24678 #~ "%1$s\n"
24679 #~ "could not be read."
24680 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24681
24682 #~ msgid "Could not read document"
24683 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24684
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "&Keep it"
24687 #~ msgstr "표제(Caption)"
24688
24689 #, fuzzy
24690 #~ msgid "Cannot view URL"
24691 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
24692
24693 #, fuzzy
24694 #~ msgid "Hyperlink"
24695 #~ msgstr "공간을 넣으시오"
24696
24697 #~ msgid "Label"
24698 #~ msgstr "레이블(Label)"
24699
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Invisible"
24702 #~ msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
24703
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Element:Firstname"
24706 #~ msgstr "파일이름 "
24707
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Element:Fname"
24710 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24711
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Element:Filename"
24714 #~ msgstr "파일이름 "
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Element:Citation-number"
24718 #~ msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
24719
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Element:SS-Title"
24722 #~ msgstr "제목:"
24723
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "Element:Postcode"
24726 #~ msgstr "붙이기"
24727
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Element:Directory"
24730 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24731
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "CharStyle"
24734 #~ msgstr "형식(Style)"
24735
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Custom:Endnote"
24738 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24739
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "caption frame"
24742 #~ msgstr "표제(Caption)"
24743
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "top/bottom line"
24746 #~ msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
24747
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "ColorUi"
24750 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24751
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Options"
24754 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
24755
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Find LyX Text"
24758 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
24759
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "&Replace with..."
24762 #~ msgstr "교체하기(&Replace)"
24763
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Ne&xt"
24766 #~ msgstr "본문(Text):"
24767
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Pre&vious"
24770 #~ msgstr "언어"
24771
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "&Keep case"
24774 #~ msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
24775
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "&Next"
24778 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24779
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "&Previous"
24782 #~ msgstr "언어"
24783
24784 #~ msgid "Note #:"
24785 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
24789 #~ msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
24790
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Some layouts may not be available."
24793 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24794
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Any &word"
24797 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24798
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Thin space"
24801 #~ msgstr "공간(space)"
24802
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Medium space"
24805 #~ msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
24806
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Thick space"
24809 #~ msgstr "공간(space)"
24810
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Negative medium space"
24813 #~ msgstr "공간(space)"
24814
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Negative thick space"
24817 #~ msgstr "공간(space)"
24818
24819 #~ msgid "Date format"
24820 #~ msgstr "날짜 형태(format)"
24821
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Unknown buffer info"
24824 #~ msgstr "모르는 사용자(user)"
24825
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "QQuad Space"
24828 #~ msgstr "공간(space)"
24829
24830 #~ msgid "D&elete"
24831 #~ msgstr "지우기(D&elete)"
24832
24833 #~ msgid "&Default language:"
24834 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
24835
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24838 #~ msgstr "수식 삽입"
24839
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Listing settings"
24842 #~ msgstr "언어 구성"
24843
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Absender:"
24846 #~ msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
24847
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "LangHeader"
24850 #~ msgstr "언어"
24851
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Language:"
24854 #~ msgstr "언어(&Language):"
24855
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "LastLanguage"
24858 #~ msgstr "언어"
24859
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Last Language:"
24862 #~ msgstr "언어(&Language):"
24863
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Computer"
24866 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24867
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Insert|n"
24870 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
24871
24872 #~ msgid "View DVI"
24873 #~ msgstr "DVI 보기"
24874
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24877 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24878
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24881 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
24882
24883 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
24884 #~ msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
24885
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Branch Settings"
24888 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
24889
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Length"
24892 #~ msgstr "중심(Center)"
24893
24894 #~ msgid "TeX Code Settings"
24895 #~ msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
24896
24897 #~ msgid "Float Settings"
24898 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
24899
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "No LaTeX log file found."
24902 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
24903
24904 #~ msgid "Spellchecker error"
24905 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
24906
24907 #~ msgid "No Table of contents"
24908 #~ msgstr "목차 없음"
24909
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Opened inset"
24912 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24913
24914 #~ msgid "Opened Box Inset"
24915 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24916
24917 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24918 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
24919
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24922 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24923
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24926 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24927
24928 #~ msgid "Opened Float Inset"
24929 #~ msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
24930
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24933 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24934
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24937 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
24938
24939 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24940 #~ msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
24941
24942 #~ msgid "Opened Note Inset"
24943 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24944
24945 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24946 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24947
24948 #~ msgid "Opened table"
24949 #~ msgstr "열려있는 테이블"
24950
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Opened Text Inset"
24953 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24954
24955 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24956 #~ msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
24957
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Latex"
24960 #~ msgstr "날짜"
24961
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Toggle Label|L"
24964 #~ msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
24965
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "No file open!"
24968 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24969
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Ne&w"
24972 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24973
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Go back to Reference|G"
24976 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
24977
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Append Parameter"
24980 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
24981
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24984 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24985
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24988 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24989
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "figure"
24992 #~ msgstr "그림"
24993
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "table"
24996 #~ msgstr "테이블들"
24997
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "algorithm"
25000 #~ msgstr "알고리듬"
25001
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "tableau"
25004 #~ msgstr "테이블들"
25005
25006 #~ msgid "Table of Contents|a"
25007 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
25008
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "LaTeX default"
25011 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
25012
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25015 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25016
25017 #~ msgid "Changed Layout"
25018 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
25019
25020 #~ msgid "Unknown layout"
25021 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
25022
25023 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25024 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
25025
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Unknown Info: "
25028 #~ msgstr "모르는 단어:"
25029
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Clear group"
25032 #~ msgstr "행 지우기"
25033
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid " (auto)"
25036 #~ msgstr "날짜"
25037
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "&Center"
25040 #~ msgstr "중심(Center)"
25041
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25044 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
25045
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25048 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25049
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid " writing embedded files."
25052 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25053
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid " could not write embedded files!"
25056 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25057
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Copy file failure"
25060 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
25061
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Failed to embed file"
25064 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25065
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25068 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25069
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Failed to open file"
25072 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25073
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Packing all files"
25076 #~ msgstr "To 파일(&file):"
25077
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Failed to write file"
25080 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
25081
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Extra embedded file"
25084 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25085
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Enspace|E"
25088 #~ msgstr "공간(space)"
25089
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "Document could not be read"
25092 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25093
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25096 #~ msgstr "수식 삽입"
25097
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "New Line|e"
25100 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
25101
25102 #~ msgid "Line Break|B"
25103 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
25104
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25107 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
25108
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Links"
25111 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
25112
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "false"
25115 #~ msgstr "축적(Scale)"
25116
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "&float"
25119 #~ msgstr "뜨내기(float):"
25120
25121 #~ msgid "Ca&ption:"
25122 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
25123
25124 #~ msgid "&Colors"
25125 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
25126
25127 #~ msgid "&File formats"
25128 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
25129
25130 #~ msgid "External Applications"
25131 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
25132
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "Framed|F"
25135 #~ msgstr "파일이름 "
25136
25137 #~ msgid "Insert URL"
25138 #~ msgstr "URL 삽입"
25139
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Can't load document class"
25142 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
25143
25144 #~ msgid "&Switch to document"
25145 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25149 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
25150
25151 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25152 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Program Listing "
25156 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Framed"
25160 #~ msgstr "파일이름 "
25161
25162 #~ msgid "Outer"
25163 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
25164
25165 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25166 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
25167
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "One word in selection."
25170 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25171
25172 #~ msgid "One word in document."
25173 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25174
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Font st&yle:"
25177 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
25178
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Example. "
25181 #~ msgstr "예제."
25182
25183 #~ msgid "Alig&nment:"
25184 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
25185
25186 #~ msgid "Glossary Entry"
25187 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
25188
25189 #~ msgid "Math Panel|l"
25190 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
25191
25192 #~ msgid "Glossary|G"
25193 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
25194
25195 #~ msgid "Glossary Entry|y"
25196 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
25197
25198 #~ msgid "Math Panel|P"
25199 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
25200
25201 #~ msgid "Table of Contents|T"
25202 #~ msgstr "목차|T"
25203
25204 #~ msgid "Insert glossary entry"
25205 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
25206
25207 #~ msgid "Table of contents"
25208 #~ msgstr "목차"
25209
25210 #~ msgid "Show math panel"
25211 #~ msgstr "수식 판 보이기"
25212
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
25215 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
25216
25217 #~ msgid "Couldn't find this label"
25218 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
25219
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Open/Close float|l"
25222 #~ msgstr "파일을 여시오"
25223
25224 #~ msgid "Make eqnarray|e"
25225 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
25226
25227 #~ msgid "Make multline|m"
25228 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
25229
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Align Left|f"
25232 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
25233
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Align Right|R"
25236 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
25237
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "V.Align Center|e"
25240 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
25241
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Preamble...|r"
25244 #~ msgstr "레이블...|L"
25245
25246 #~ msgid "Error|E"
25247 #~ msgstr "에러|E"
25248
25249 #, fuzzy
25250 #~ msgid "Refs|R"
25251 #~ msgstr "등록|R"
25252
25253 #, fuzzy
25254 #~ msgid "&Table of contents depth:"
25255 #~ msgstr "목차|C"
25256
25257 #, fuzzy
25258 #~ msgid "leftBottom"
25259 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25260
25261 #, fuzzy
25262 #~ msgid "centerBottom"
25263 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25264
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "referencePoint"
25267 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
25268
25269 #, fuzzy
25270 #~ msgid "Table Of Contents"
25271 #~ msgstr "목차|T"
25272
25273 #, fuzzy
25274 #~ msgid "Close|^[^M"
25275 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25276
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Cancel|#N"
25279 #~ msgstr "취소됨"
25280
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Open|#O"
25283 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
25284
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
25287 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25288
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
25291 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25292
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "View|#V"
25295 #~ msgstr "보기(View)|V"
25296
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Close|^C"
25299 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25300
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Unknown function ("
25303 #~ msgstr "모르는 함수"
25304
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Open/Close..."
25307 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25308
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Inserting Footnote..."
25311 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
25312
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Inserting margin note..."
25315 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
25316
25317 #~ msgid "Open/Close|O"
25318 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25319
25320 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
25321 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
25322
25323 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
25324 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
25325
25326 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
25327 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
25328
25329 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
25330 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
25334 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "special char"
25338 #~ msgstr "특수 문자|S"