]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ko.po
Compile fix & whitespace.
[lyx.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-04-19 17:00+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 msgid "Version"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr ""
24
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgid "Credits"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
31 msgid "Copyright"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
35 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
40 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
43 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
44 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
45 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
46 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
47 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
49 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 msgid "&Close"
51 msgstr ""
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
54 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
55 msgid "LyX: Enter text"
56 msgstr ""
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
59 msgid "&Dummy"
60 msgstr ""
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
72 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
78 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
82 msgid "&OK"
83 msgstr ""
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
89 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:78 src/Buffer.cpp:908
90 #: src/Buffer.cpp:1696 src/Buffer.cpp:2880 src/Buffer.cpp:2904
91 #: src/Buffer.cpp:2939 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:870
92 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr ""
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "레이블(&Label):"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr ""
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
163 msgid "Scan for new databases and styles"
164 msgstr ""
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
168 msgid "&Rescan"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
175 msgid "&Browse..."
176 msgstr ""
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
179 msgid "Enter BibTeX database name"
180 msgstr ""
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
183 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:53
185 msgid "&Add"
186 msgstr ""
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
190 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
191 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
192 #: src/LyXFunc.cpp:840 src/buffer_funcs.cpp:108
193 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
194 msgid "Cancel"
195 msgstr ""
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
198 msgid "The BibTeX style"
199 msgstr ""
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
202 msgid "St&yle"
203 msgstr "형식(St&yle)"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr ""
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
210 msgid "This bibliography section contains..."
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
214 msgid "&Content:"
215 msgstr "내용물(&Content):"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
218 msgid "all cited references"
219 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
223 msgid "all uncited references"
224 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
227 msgid "all references"
228 msgstr "모든 참고 문헌들"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
231 msgid "Add bibliography to the table of contents"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
235 msgid "Add bibliography to &TOC"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
239 msgid "Move the selected database downwards in the list"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
243 #, fuzzy
244 msgid "Do&wn"
245 msgstr "화살표"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
248 msgid "Move the selected database upwards in the list"
249 msgstr ""
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
252 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
253 msgid "&Up"
254 msgstr ""
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
257 msgid "BibTeX database to use"
258 msgstr ""
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
261 msgid "Databa&ses"
262 msgstr ""
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
265 msgid "Add a BibTeX database file"
266 msgstr ""
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
269 msgid "&Add..."
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
273 msgid "Remove the selected database"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
277 msgid "&Delete"
278 msgstr "지우기(&Delete)"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
281 msgid "Check this if the box should break across pages"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
285 msgid "Allow &page breaks"
286 msgstr ""
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
290 msgid "Alignment"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
294 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
300 msgid "Left"
301 msgstr ""
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
305 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
306 msgid "Center"
307 msgstr "중심(Center)"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
311 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
312 msgid "Right"
313 msgstr ""
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
316 msgid "Stretch"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
320 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
326 msgid "Top"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
332 msgid "Middle"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
338 msgid "Bottom"
339 msgstr "바닥(Bottom)"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
342 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
346 msgid "&Box:"
347 msgstr "상자(&Box):"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
350 msgid "Co&ntent:"
351 msgstr "내용물(Co&ntent):"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
354 msgid "Vertical"
355 msgstr ""
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
358 msgid "Horizontal"
359 msgstr ""
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
366 msgid "&Restore"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
370 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
374 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
375 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
376 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
377 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
379 msgid "&Apply"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
384 msgid "&Height:"
385 msgstr ""
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
388 msgid "Inner Bo&x:"
389 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
392 msgid "&Decoration:"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
398 msgid "&Width:"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
402 msgid "Height value"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
406 msgid "Width value"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
410 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
418 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
419 msgid "None"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
425 msgid "Parbox"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
429 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
430 msgid "Minipage"
431 msgstr ""
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
434 msgid "Supported box types"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
438 msgid "&Available branches:"
439 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
442 msgid "Select your branch"
443 msgstr ""
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:50
446 msgid "Add a new branch to the list"
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
450 msgid "A&vailable Branches:"
451 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
454 msgid "&New:"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
458 msgid "Remove the selected branch"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:65
462 msgid "&Remove"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
466 msgid "Toggle the selected branch"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
470 msgid "(&De)activate"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
474 msgid "Define or change background color"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
478 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:121
479 msgid "Alter Co&lor..."
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
483 msgid "&Font:"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
487 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
488 msgid "Si&ze:"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
492 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
496 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
507 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
508 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750
509 msgid "Default"
510 msgstr "기본 설정(Default)"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 msgid "Tiny"
515 msgstr ""
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 msgid "Smallest"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 msgid "Smaller"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 msgid "Small"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Normal"
535 msgstr ""
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
539 msgid "Large"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
544 msgid "Larger"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
549 msgid "Largest"
550 msgstr ""
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
554 msgid "Huge"
555 msgstr ""
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
558 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
559 msgid "Huger"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
563 msgid "&Custom Bullet:"
564 msgstr ""
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
567 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
568 msgid "&Level:"
569 msgstr ""
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
572 msgid "Change:"
573 msgstr ""
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
576 msgid "Go to previous change"
577 msgstr ""
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
580 #, fuzzy
581 msgid "&Previous change"
582 msgstr "언어"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
585 msgid "Go to next change"
586 msgstr ""
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
589 msgid "&Next change"
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
593 msgid "Accept this change"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
597 msgid "&Accept"
598 msgstr ""
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
601 msgid "Reject this change"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
605 msgid "&Reject"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
610 msgid "Font family"
611 msgstr ""
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
614 msgid "&Family:"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
619 msgid "Font shape"
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
623 msgid "S&hape:"
624 msgstr ""
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
628 msgid "Font series"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
635 msgid "Language"
636 msgstr "언어"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
640 msgid "Font color"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
644 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
645 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
646 msgid "&Language:"
647 msgstr "언어(&Language):"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
650 msgid "&Series:"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
654 msgid "&Color:"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
658 msgid "Never Toggled"
659 msgstr ""
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
663 msgid "Font size"
664 msgstr ""
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
668 msgid "Other font settings"
669 msgstr ""
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
672 msgid "Always Toggled"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
676 msgid "&Misc:"
677 msgstr ""
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
680 msgid "toggle font on all of the above"
681 msgstr ""
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
684 msgid "&Toggle all"
685 msgstr ""
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
688 msgid "Apply each change automatically"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
692 msgid "Apply changes immediately"
693 msgstr ""
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
698 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
701 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
702 msgid "Close"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
706 #, fuzzy
707 msgid "Search Citation"
708 msgstr "인용(Citation)"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
711 msgid "F&ind:"
712 msgstr ""
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
715 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
719 msgid "You can also hit Enter in the search box"
720 msgstr ""
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
723 msgid "&Go!"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
727 #, fuzzy
728 msgid "Search Field:"
729 msgstr "검색 에러"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
733 msgid "All Fields"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
737 msgid "Regular E&xpression"
738 msgstr ""
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
741 msgid "Entry Types:"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
746 msgid "All Entry Types"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
750 msgid "Case Se&nsitive"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
754 msgid "Search As You &Type"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
758 msgid "Formatting"
759 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
762 msgid "List all authors"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
766 msgid "Full aut&hor list"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
770 msgid "Force upper case in citation"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
774 msgid "Force u&pper case"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
778 #, fuzzy
779 msgid "Citation st&yle:"
780 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
783 msgid "Text &before:"
784 msgstr ""
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
787 msgid "Natbib citation style to use"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
791 msgid "Text to place before citation"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
795 #, fuzzy
796 msgid "Text a&fter:"
797 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
800 msgid "Text to place after citation"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
804 msgid "App&ly"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
808 #, fuzzy
809 msgid "A&vailable Citations:"
810 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
813 msgid "&Selected Citations:"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
817 msgid "The Enter key works, too"
818 msgstr ""
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
821 msgid "The delete key works, too"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
825 msgid "D&elete"
826 msgstr "지우기(D&elete)"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
829 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
830 msgstr ""
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
833 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
834 msgstr ""
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
837 msgid "&Down"
838 msgstr ""
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
841 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
842 #, fuzzy
843 msgid "TeX Code: "
844 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
847 msgid "Match delimiter types"
848 msgstr ""
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
851 msgid "&Keep matched"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
855 msgid "&Size:"
856 msgstr "크기(&Size):"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
859 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
860 msgid "Insert the delimiters"
861 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
864 msgid "&Insert"
865 msgstr "삽입(&Insert)"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
868 msgid "Reset to the default settings for the document class"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
872 msgid "Use Class Defaults"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
876 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
880 msgid "Save as Document Defaults"
881 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
884 msgid "Display"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
888 msgid "Show ERT button only"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
892 msgid "&Collapsed"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
896 msgid "Show ERT contents"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
900 msgid "O&pen"
901 msgstr "열기(O&pen)"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
904 #, fuzzy
905 msgid "&Errors:"
906 msgstr "에러"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
909 #, fuzzy
910 msgid "Description:"
911 msgstr "선택 사항(&Options):"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
914 #, fuzzy
915 msgid "F&ile"
916 msgstr "파일"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
920 msgid "Filename"
921 msgstr "파일이름 "
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
926 msgid "&File:"
927 msgstr "파일(&File):"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
930 msgid "Select a file"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
934 msgid "&Draft"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
938 #, fuzzy
939 msgid "&Template"
940 msgstr "본보기 파일(Template)"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
943 msgid "Available templates"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
948 msgid "LaTe&X and LyX options"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
952 #, fuzzy
953 msgid "LaTeX Options"
954 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
957 msgid "O&ption:"
958 msgstr "선택 사항(O&ption):"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
961 msgid "Forma&t:"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
965 msgid "&Show in LyX"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
972 msgid "Percentage to scale by in LyX"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
977 msgid "Sca&le on Screen (%):"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
981 #, fuzzy
982 msgid "Si&ze and Rotation"
983 msgstr "인용(Citation)"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
986 msgid "Rotate"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
993 msgid "Angle to rotate image by"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1000 msgid "The origin of the rotation"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Ori&gin:"
1006 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1009 msgid "A&ngle:"
1010 msgstr "각(A&ngle):"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1013 msgid "Scale"
1014 msgstr "축적(Scale)"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1018 msgid "Height of image in output"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1023 msgid "Width of image in output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1027 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1032 msgid "&Maintain aspect ratio"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1036 msgid "Crop"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1041 msgid "Clip to bounding box values"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1046 msgid "Clip to &bounding box"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1051 msgid "&Left bottom:"
1052 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1055 msgid "x"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1060 msgid "Right &top:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1065 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1070 msgid "&Get from File"
1071 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1074 msgid "y"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Find LyX Text"
1080 msgstr "보통 문(Plain Text)"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Basic"
1085 msgstr "표제(Caption)"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Whole &words"
1090 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1093 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1094 msgid "Find &Next"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Replace Ne&xt"
1100 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1103 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1104 msgid "Replace &All"
1105 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1108 msgid "Find &Prev"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Replace P&rev"
1114 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1117 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1118 msgid "Case &sensitive"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Ignore For&mat"
1124 msgstr "날짜 형태(format)"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Match..."
1129 msgstr "수식(Math)"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1132 msgid "Anything"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1136 msgid "Any non-empty"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Any word"
1142 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Any number"
1147 msgstr "언어"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1150 msgid "Advanced"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Sco&pe"
1156 msgstr "축적(Sca&le):"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1159 msgid "Current buffer only"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Buffer"
1165 msgstr "테이블들"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1168 msgid "Current file and all included files"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Document"
1174 msgstr "문서(Document)|D"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Current paragraph only"
1179 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1182 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1183 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1184 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1185 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1186 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1187 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1188 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1189 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1190 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1191 msgid "Paragraph"
1192 msgstr "단락(Paragraph)"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1195 msgid "All open buffers"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Open buffers"
1201 msgstr "테이블들"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Expand macros"
1206 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1209 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1210 msgid "Form"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1214 msgid "Use &default placement"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1218 msgid "Advanced Placement Options"
1219 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1222 msgid "&Top of page"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1226 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1230 msgid "Here de&finitely"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1234 msgid "&Here if possible"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1238 msgid "&Page of floats"
1239 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1242 msgid "&Bottom of page"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1246 msgid "&Span columns"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1250 msgid "&Rotate sideways"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1254 msgid "FontUi"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1258 msgid "Use old style instead of lining figures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1262 msgid "Use &Old Style Figures"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1266 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1270 msgid "Use true S&mall Caps"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1274 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1278 msgid "C&JK:"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1282 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1286 msgid "Sc&ale (%):"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1290 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1294 msgid "&Typewriter:"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1298 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1302 msgid "S&cale (%):"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1306 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1310 msgid "&Sans Serif:"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1314 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1318 msgid "&Roman:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1322 msgid "&Base Size:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Select the default family for the document"
1328 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1331 msgid "&Default Family:"
1332 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1335 msgid "&Graphics"
1336 msgstr "그림(&Graphics)"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1339 msgid "Select an image file"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1343 msgid "Output Size"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1356 msgid "&Scale Graphics (%):"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1360 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Set &width:"
1366 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1369 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1373 msgid "Rotate Graphics"
1374 msgstr "그림 돌리기"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1377 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ro&tate after scaling"
1383 msgstr "테이블 돌리기"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1386 msgid "Or&igin:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1395 msgid "File name of image"
1396 msgstr "이미지의 파일 이름"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1409 msgid "x:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1413 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1417 msgid "Don't un&zip on export"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1422 msgid "Additional LaTeX options"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1430 msgid ""
1431 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1432 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1436 msgid "Sho&w in LyX"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1440 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Graphics Group"
1446 msgstr "그림(&Graphics)"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1449 msgid "A&ssigned to group:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1453 msgid "Click to define a new graphics group."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1457 msgid "O&pen new group..."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1461 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1465 msgid "Draft mode"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1469 msgid "&Draft mode"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1473 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1477 msgid "..............."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1481 msgid "________"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1485 msgid "<-----------"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1489 msgid "----------->"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1493 msgid "\\-----v-----/"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1497 msgid "/-----^-----\\"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1501 msgid "&Spacing:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1505 msgid "Supported spacing types"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1509 msgid "&Value:"
1510 msgstr "값(&Value):"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1513 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Fill Pattern:"
1519 msgstr "파일(&File):"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1522 msgid "&Protect:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1526 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1527 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1531 msgid "Specify the link target"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Link type"
1537 msgstr "삽입(Insert)|I"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1540 msgid "Link to the web or to every other target"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1544 msgid "&Web"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1548 msgid "Link to an email address"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1552 msgid "&Email"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Link to a file"
1558 msgstr "To 파일(&file):"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1561 #, fuzzy
1562 msgid "&File"
1563 msgstr "파일(&File):"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1566 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
1568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
1569 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1570 msgid "URL"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1575 msgid "Name associated with the URL"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1579 #, fuzzy
1580 msgid "&Target:"
1581 msgstr "본문(Text):"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1585 msgid "&Name:"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1589 msgid "Listing Parameters"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1593 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1594 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1599 msgid "&Bypass validation"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1603 #, fuzzy
1604 msgid "C&aption:"
1605 msgstr "표제(Ca&ption):"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1608 #, fuzzy
1609 msgid "La&bel:"
1610 msgstr "레이블(&Label):"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1613 msgid "Mo&re parameters"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1617 msgid "Underline spaces in generated output"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1621 msgid "&Mark spaces in output"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1625 msgid "Show LaTeX preview"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1629 msgid "&Show preview"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1633 msgid "File name to include"
1634 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1637 msgid "&Include Type:"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1641 msgid "Include"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1645 msgid "Input"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121
1649 msgid "Verbatim"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1653 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Program Listing"
1656 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Edit the file"
1661 msgstr "To 파일(&file):"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1664 msgid "&Edit"
1665 msgstr "편집(&Edit)"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:59
1668 #, fuzzy
1669 msgid "A&vailable indices:"
1670 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:69
1673 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
1677 msgid ""
1678 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:62
1682 msgid "Remove the selected index"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:88
1686 #, fuzzy
1687 msgid "A&vailable Indices:"
1688 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:101
1691 msgid "Check if you need multiple indices (e.g., an Index of Names)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:104
1695 msgid "&Use multiple indices"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:118
1699 msgid "Define or change button color"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:128
1703 msgid "Rename the selected index"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1707 #, fuzzy
1708 msgid "R&ename..."
1709 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Type:"
1714 msgstr "TeX 정보"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Information Name:"
1719 msgstr "TeX 정보"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&New"
1725 msgstr "새 파일(New)|N"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Document &class"
1730 msgstr "문서 형식(Document Class)"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1733 msgid "Click to select a local document class definition file"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Local Layout..."
1739 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Class options"
1744 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1747 msgid ""
1748 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1749 "select/deselect."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1753 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1757 #, fuzzy
1758 msgid "P&redefined:"
1759 msgstr "문서 인쇄 실패"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Cust&om:"
1764 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Graphics driver:"
1769 msgstr "그림(&Graphics)"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1772 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Select de&fault master document"
1778 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Master:"
1783 msgstr "바깥쪽(Outer)"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1786 msgid "Enter the name of the default master document"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 msgid "Encoding"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Language &Default"
1796 msgstr "언어(&Language):"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Other:"
1801 msgstr "바깥쪽(Outer)"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1804 msgid "&Quote Style:"
1805 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1808 #: src/insets/InsetListings.cpp:410 src/insets/InsetListings.cpp:412
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Listing"
1811 msgstr "나가기"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Main Settings"
1816 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Placement"
1821 msgstr "배치(&Placement):"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1824 msgid "Check for inline listings"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1828 msgid "&Inline listing"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1832 msgid "Check for floating listings"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&Float"
1838 msgstr "뜨내기(Float)|a"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1841 msgid "&Placement:"
1842 msgstr "배치(&Placement):"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1845 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1849 msgid "Line numbering"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Side:"
1855 msgstr "크기(&Size):"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1858 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1862 #, fuzzy
1863 msgid "S&tep:"
1864 msgstr "축적(Sca&le):"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1867 msgid "Difference between two numbered lines"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Font si&ze:"
1873 msgstr "폰트"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
1876 msgid "Choose the font size for line numbers"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1881 msgid "Style"
1882 msgstr "형식(Style)"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1885 #, fuzzy
1886 msgid "F&ont size:"
1887 msgstr "폰트"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
1890 msgid "The content's base font size"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Font Famil&y:"
1896 msgstr "폰트"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
1899 msgid "The content's base font style"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
1903 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1907 msgid "&Break long lines"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
1911 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1915 msgid "S&pace as symbol"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1919 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1923 msgid "Space i&n string as symbol"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Tab&ulator size:"
1929 msgstr "테이블|T"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1932 msgid "Use extended character table"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1936 msgid "&Extended character table"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Lan&guage:"
1942 msgstr "언어(&Language):"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
1945 msgid "Select the programming language"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
1949 #, fuzzy
1950 msgid "&Dialect:"
1951 msgstr "파일(&File):"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
1954 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Range"
1960 msgstr "언어"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Fi&rst line:"
1965 msgstr "처음(&First):"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
1968 msgid "The first line to be printed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
1972 msgid "&Last line:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1976 msgid "The last line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1980 msgid "Ad&vanced"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
1984 msgid "More Parameters"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
1988 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1989 msgid "Feedback window"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1993 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1997 msgid "Copy to Clip&board"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2001 msgid "Update the display"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2006 msgid "&Update"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2010 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2014 msgid "&Default Margins"
2015 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2018 msgid "&Top:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2022 msgid "&Bottom:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2026 msgid "&Inner:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2030 msgid "O&uter:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2034 msgid "Head &sep:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2038 msgid "Head &height:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2042 msgid "&Foot skip:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2046 msgid "&Column Sep:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2053 msgid "Number of rows"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2058 msgid "&Rows:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2065 msgid "Number of columns"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2070 msgid "&Columns:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2074 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2078 msgid "Vertical alignment"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2082 msgid "&Vertical:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2086 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2090 msgid "&Horizontal:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2094 msgid "&Use AMS math package automatically"
2095 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2098 msgid "Use AMS &math package"
2099 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2102 msgid "Use esint package &automatically"
2103 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2106 msgid "Use &esint package"
2107 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2110 #, fuzzy
2111 msgid "A&vailable:"
2112 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2116 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2117 msgid "A&dd"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2121 #, fuzzy
2122 msgid "De&lete"
2123 msgstr "지우기(&Delete)"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2126 #, fuzzy
2127 msgid "S&elected:"
2128 msgstr "지우기(&Delete)"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2131 msgid "Sort &as:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2135 msgid "&Description:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2139 msgid "&Symbol:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2143 msgid "Type"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2147 msgid "LyX internal only"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2151 msgid "LyX &Note"
2152 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2155 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2159 msgid "&Comment"
2160 msgstr "주석(&Comment)"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2163 msgid "Print as grey text"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2167 msgid "&Greyed out"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2171 msgid "&List in Table of Contents"
2172 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2175 msgid "&Numbering"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Output Format"
2181 msgstr "날짜 형태(format)"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2184 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2189 #, fuzzy
2190 msgid "De&fault Output Format:"
2191 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2194 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2198 msgid "Use &XeTeX"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Paper Format"
2204 msgstr "날짜 형태(format)"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2209 msgid "&Format:"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2213 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Orientation:"
2219 msgstr "인용(Citation):"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2222 msgid "&Portrait"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2226 msgid "&Landscape"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
2231 msgid "Page Layout"
2232 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Headings &style:"
2237 msgstr "페이지 형식(&style):"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2240 msgid "Style used for the page header and footer"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2244 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2248 msgid "&Two-sided document"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2252 msgid "Background Color:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Change..."
2258 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2261 msgid "Revert the color to the default"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2265 #, fuzzy
2266 msgid "R&eset"
2267 msgstr "수정됨(Revised)"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2270 msgid "I&mmediate Apply"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2274 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Paragraph's &Default"
2280 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Ri&ght"
2285 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2288 #, fuzzy
2289 msgid "C&enter"
2290 msgstr "중심(Center)"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Left"
2295 msgstr "왼쪽(Left)|L"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2298 msgid "&Justified"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Indent Paragraph"
2304 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2307 msgid "Label Width"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2312 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Lo&ngest label"
2318 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Line &spacing"
2323 msgstr "공간을 넣으시오"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2327 msgid "Single"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2331 msgid "1.5"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2336 msgid "Double"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2342 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2344 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2345 msgid "Custom"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2349 msgid "&Use hyperref support"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&General"
2355 msgstr "중심(Center)"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2358 msgid ""
2359 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2363 msgid "Automatically fi&ll header"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2367 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2371 msgid "Load in &fullscreen mode"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Header Information"
2377 msgstr "TeX 정보"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Title:"
2382 msgstr "제목:"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Author:"
2387 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Subject:"
2392 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2395 msgid "&Keywords:"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2399 #, fuzzy
2400 msgid "H&yperlinks"
2401 msgstr "공간을 넣으시오"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2404 msgid "Allows link text to break across lines."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2408 msgid "B&reak links over lines"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2412 msgid "No &frames around links"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2416 #, fuzzy
2417 msgid "C&olor links"
2418 msgstr "색깔(&Colors)"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2421 msgid "Bibliographical backreferences"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2425 #, fuzzy
2426 msgid "B&ackreferences:"
2427 msgstr "선택(Preferences)..."
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Bookmarks"
2432 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2435 #, fuzzy
2436 msgid "G&enerate Bookmarks"
2437 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Numbered bookmarks"
2442 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2445 msgid "Number of levels"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Open bookmarks"
2451 msgstr "책갈피 2 저장"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2454 msgid "Additional o&ptions"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2458 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2462 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Phantom"
2468 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2473 msgstr "테이블 구성"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2476 msgid "&Horiz. Phantom"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Vertical space of the phantom content"
2482 msgstr "테이블 구성"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2485 msgid "&Vert. Phantom"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2489 #, fuzzy
2490 msgid "A&lter..."
2491 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2494 #, fuzzy
2495 msgid "In Math"
2496 msgstr "수식(Math)"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2499 msgid ""
2500 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2501 "delay."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2505 msgid "Automatic in&line completion"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2509 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2513 msgid "Automatic p&opup"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2517 #, fuzzy
2518 msgid "In Text"
2519 msgstr "보통 문(Plain Text)"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2522 msgid ""
2523 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2524 "delay."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2528 msgid "Automatic &inline completion"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2532 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2536 msgid "Automatic &popup"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2540 msgid ""
2541 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2542 "mode."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2546 msgid "Cursor i&ndicator"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2550 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2551 msgid "General"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2555 msgid ""
2556 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2557 "if it is available."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2561 msgid "s inline completion dela&y"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2565 msgid ""
2566 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2567 "if it is available."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2571 msgid "s popup d&elay"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2575 msgid ""
2576 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2577 "It will be shown right away."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2581 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2585 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2589 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2593 msgid "C&onverter:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2597 msgid "E&xtra flag:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&From format:"
2603 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&To format:"
2608 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2612 msgid "&Modify"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Remo&ve"
2620 msgstr "회복시키기(&Recover)"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2623 msgid "Converter Defi&nitions"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Converter File Cache"
2629 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2632 msgid "&Enabled"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2636 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2640 msgid "&Date format:"
2641 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2644 msgid "Date format for strftime output"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Display &Graphics"
2650 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2653 msgid "Instant &Preview:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2658 msgid "Off"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2662 msgid "No math"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2666 msgid "On"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Editing"
2672 msgstr "나가기"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2675 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Scroll &below end of document"
2681 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2684 msgid "Sort &environments alphabetically"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2688 msgid "&Group environments by their category"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2692 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2696 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2700 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2704 msgid "Fullscreen"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2708 msgid "&Limit text width"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2712 msgid "Screen used (&pixels):"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Hide &tabbar"
2718 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2721 msgid "Hide scr&ollbar"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:198
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Hide toolbars"
2727 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2730 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Default Format"
2736 msgstr "날짜 형태(format)"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&New..."
2741 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Re&move"
2746 msgstr "회복시키기(&Recover)"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
2749 msgid "S&hort Name:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Vector &graphics format"
2755 msgstr "모두 선택"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
2758 msgid "&Document format"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
2762 msgid "&Viewer:"
2763 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
2766 msgid "Ed&itor:"
2767 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
2770 msgid "Shortc&ut:"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
2774 msgid "E&xtension:"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Co&pier:"
2780 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2783 msgid "&E-mail:"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2787 msgid "Your name"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2791 msgid "Your E-mail address"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2795 msgid "Keyboard"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2799 msgid "Use &keyboard map"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2803 msgid "&First:"
2804 msgstr "처음(&First):"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
2809 msgid "Br&owse..."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2813 msgid "S&econd:"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2817 msgid "Mouse"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2821 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2825 msgid ""
2826 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2827 "speed it up, low values slow it down."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2831 #, fuzzy
2832 msgid "User &interface language:"
2833 msgstr "적분 삽입"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2836 msgid "Select the default language of your documents"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2840 msgid "Language pac&kage:"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2844 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2848 msgid "Command s&tart:"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2852 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2856 msgid "Command e&nd:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2860 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2864 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Use babel"
2870 msgstr "레이블 삽입"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2873 msgid ""
2874 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2875 "the language package)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2879 msgid "&Global"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2883 msgid ""
2884 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2885 "switch command"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
2889 msgid "Auto &begin"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
2899 msgid "Auto &end"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2903 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
2907 msgid "Mark &foreign languages"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
2911 msgid "Right-to-left language support"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2834
2915 msgid ""
2916 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
2920 msgid "Enable RTL su&pport"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Cursor movement:"
2926 msgstr "주석(Comment)"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
2929 msgid "&Logical"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
2933 msgid "&Visual"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
2937 msgid "Set class options to default on class change"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
2941 msgid "R&eset class options when document class changes"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
2946 msgid "US letter"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
2950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2951 msgid "US legal"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
2955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
2956 msgid "US executive"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
2960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2961 msgid "A3"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
2965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2966 msgid "A4"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2971 msgid "A5"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2976 msgid "B5"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114
2980 msgid "Chec&kTeX command:"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124
2984 msgid "CheckTeX start options and flags"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
2988 msgid "Te&X encoding:"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
2992 msgid "Default paper si&ze:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2996 msgid "BibTeX command and options"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3000 msgid "&BibTeX command:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Nomenclature command:"
3006 msgstr "노우트(Note)|N"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3009 msgid ""
3010 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3011 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3012 "rather than the Cygwin teTeX."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
3016 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
3020 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204
3024 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Index command:"
3030 msgstr "수식 삽입"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221
3033 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3037 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
3041 msgid "BibTeX command (&Japanese):"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Index command (Ja&panese):"
3047 msgstr "수식 삽입"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255
3050 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
3054 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3058 msgid "&PATH prefix:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3068 msgid "Browse..."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3072 #, fuzzy
3073 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3074 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3077 msgid "&Temporary directory:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3081 msgid "Ly&XServer pipe:"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3085 msgid "&Backup directory:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Example files:"
3091 msgstr "예제 #:"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3094 msgid "&Document templates:"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3098 msgid "&Working directory:"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2502
3102 msgid ""
3103 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3104 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3105 "paragraphs are separated by a blank line."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3109 msgid "Output &line length:"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3113 msgid "Printer Command Options"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3117 msgid "Extension to be used when printing to file."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3121 msgid "File ex&tension:"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3125 msgid "Option used to print to a file."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Print to &file:"
3131 msgstr "To 파일(&file):"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3134 msgid "Option used to print to non-default printer."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Set &printer:"
3140 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3143 msgid "Option used with spool command to set printer."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Spool &printer:"
3149 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3152 msgid ""
3153 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3154 "to print."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Spool co&mmand:"
3160 msgstr "수식 삽입"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3163 msgid "Option used to reverse page order."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3167 msgid "Re&verse pages:"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3171 msgid "Lan&dscape:"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Number of copies:"
3177 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3180 msgid "Option used to set number of copies."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3184 msgid "Option used to print a range of pages."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3188 msgid "Co&llated:"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3192 msgid "Pa&ge range:"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3196 msgid "Option used to collate multiple copies."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3200 msgid "&Odd pages:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3204 msgid "&Even pages:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3208 msgid "Paper t&ype:"
3209 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3212 msgid "Paper si&ze:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3216 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3220 msgid "E&xtra options:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3224 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3228 msgid ""
3229 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3230 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3231 "printers."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3235 msgid "Adapt &output to printer"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3239 msgid "Name of the default printer"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Default &printer:"
3245 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3248 msgid "Printer co&mmand:"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Sans Seri&f:"
3254 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3257 msgid "T&ypewriter:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3261 #, fuzzy
3262 msgid "R&oman:"
3263 msgstr "언어"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3266 msgid "Screen &DPI:"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3270 msgid "&Zoom %:"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3274 msgid "Font Sizes"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Large:"
3280 msgstr "본문(Text):"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Larger:"
3285 msgstr "본문(Text):"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Largest:"
3290 msgstr "본문(Text):"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Huge:"
3295 msgstr "언어(&Language):"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Hugest:"
3300 msgstr "본문(Text):"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3303 #, fuzzy
3304 msgid "S&mallest:"
3305 msgstr "파일(&File):"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&maller:"
3310 msgstr "값(&Value):"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3313 #, fuzzy
3314 msgid "S&mall:"
3315 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Normal:"
3320 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Tiny:"
3325 msgstr "제목:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3328 msgid ""
3329 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3330 "of fonts"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3334 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3338 msgid "&Bind file:"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3342 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3346 msgid "Al&ternative language:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3350 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Escape characters:"
3356 msgstr "특수 문자"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3359 msgid "Personal &dictionary:"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3363 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3367 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3371 msgid "Accept compound &words"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3375 msgid "Use input encod&ing"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3379 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3383 msgid "Session"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3387 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3391 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 msgid "Restore cursor &positions"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3399 msgid "&Load opened files from last session"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Clear all session &information"
3405 msgstr "TeX 정보"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3408 msgid "Documents"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3412 msgid "&Maximum last files:"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3416 msgid "minutes"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3420 msgid "&Backup documents, every"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3424 #, fuzzy
3425 msgid "&Open documents in tabs"
3426 msgstr "문서 열기"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3439 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3443 msgid "Bro&wse..."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:740
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
3452 msgid "&Save"
3453 msgstr "저장(&Save)"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3456 msgid "Pages"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3460 msgid "Page number to print from"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3464 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3468 msgid "Page number to print to"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3472 msgid "Print all pages"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3476 msgid "Fro&m"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3480 msgid "&All"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3484 msgid "Print &odd-numbered pages"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3488 msgid "Print &even-numbered pages"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3492 msgid "Print in reverse order"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3496 msgid "Re&verse order"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Copie&s"
3502 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3505 msgid "Number of copies"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3509 msgid "Collate copies"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3513 msgid "&Collate"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3517 msgid "&Print"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3521 msgid "Print Destination"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3525 msgid "Send output to the printer"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3529 msgid "P&rinter:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3533 msgid "Send output to the given printer"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3537 msgid "Send output to a file"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3541 msgid "La&bels in:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3545 msgid ""
3546 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3547 "sensitive option is checked)"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3551 msgid "&Sort"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3555 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3559 msgid "Cas&e-sensitive"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3563 msgid "Update the label list"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
3567 msgid "Jump to the label"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3571 msgid "&Go to Label"
3572 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
3575 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
3579 msgid "<reference>"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
3583 msgid "(<reference>)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
3587 msgid "<page>"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
3591 msgid "on page <page>"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
3595 msgid "<reference> on page <page>"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
3599 msgid "Formatted reference"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3603 msgid "&Find:"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3607 msgid "Replace &with:"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3611 msgid "Match whole words onl&y"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3615 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3616 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3617 msgid "&Replace"
3618 msgstr "교체하기(&Replace)"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3621 msgid "Search &backwards"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3625 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3629 msgid "&Export formats:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3633 msgid "&Command:"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3637 msgid "Edit shortcut"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3641 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3645 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Delete Key"
3651 msgstr "지우기(&Delete)"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Clear current shortcut"
3656 msgstr "모두 선택"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3660 msgid "C&lear"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3664 msgid "&Shortcut:"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Function:"
3670 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3673 msgid ""
3674 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3675 "the 'Clear' button"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3679 msgid "DockWidget"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3683 msgid "Unknown word:"
3684 msgstr "모르는 단어:"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3687 msgid "Current word"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3691 msgid "Replacement:"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
3695 msgid "Replace with selected word"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3699 msgid "Replace word with current choice"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3703 msgid "Suggestions:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
3707 msgid "Ignore this word"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3711 msgid "&Ignore"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
3715 msgid "Ignore this word throughout this session"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3719 msgid "I&gnore All"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3723 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3727 msgid ""
3728 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3729 "full range."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Ca&tegory:"
3735 msgstr "표제(Ca&ption):"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3738 msgid "Select this to display all available characters at once"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&Display all"
3744 msgstr "전시(Display)|D"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3747 msgid "&Table Settings"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3751 msgid "Column Width"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3755 msgid "Fixed width of the column"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3759 msgid ""
3760 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3761 "the row."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3765 #, fuzzy
3766 msgid "&Vertical alignment in row:"
3767 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3770 msgid "&Horizontal alignment:"
3771 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3774 msgid "Horizontal alignment in column"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3778 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3779 msgid "Justified"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3783 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3787 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3791 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3795 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3799 msgid "Merge cells"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3803 msgid "&Multicolumn"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3807 msgid "LaTe&X argument:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3811 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3815 msgid "&Borders"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3819 msgid "All Borders"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3823 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3827 msgid "&Set"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3831 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3835 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3839 msgid "Fo&rmal"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3843 msgid "Use default (grid-like) border style"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3847 msgid "De&fault"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3851 msgid "Set Borders"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3855 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3859 msgid "Additional Space"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3863 msgid "T&op of row:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3867 msgid "Botto&m of row:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3871 msgid "Bet&ween rows:"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3875 msgid "&Longtable"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3879 msgid "Set a page break on the current row"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3883 msgid "Page &break on current row"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3887 msgid "Settings"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3891 msgid "Status"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3895 msgid "Border above"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3899 msgid "Border below"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3903 msgid "Contents"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3907 msgid "Header:"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3911 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
3919 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
3920 msgid "on"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3931 msgid "double"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3935 msgid "First header:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3939 msgid "This row is the header of the first page"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3943 msgid "Don't output the first header"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3948 msgid "is empty"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3952 msgid "Footer:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3956 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3960 msgid "Last footer:"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3964 msgid "This row is the footer of the last page"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3968 msgid "Don't output the last footer"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Caption:"
3974 msgstr "표제(Ca&ption):"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3977 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3981 msgid "&Use long table"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3985 msgid "Current cell:"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3989 msgid "Current row position"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3993 msgid "Current column position"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3997 msgid "Close this dialog"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4001 msgid "Rebuild the file lists"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4005 msgid ""
4006 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4010 msgid "&View"
4011 msgstr "보기(&View)"
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4014 msgid "Selected classes or styles"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4018 msgid "LaTeX classes"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4022 msgid "LaTeX styles"
4023 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4026 msgid "BibTeX styles"
4027 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4030 msgid "Toggles view of the file list"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4034 msgid "Show &path"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4038 msgid "Spacing"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4042 msgid "Separate paragraphs with"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Listing settings"
4048 msgstr "언어 구성"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4051 msgid "Format text into two columns"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4055 msgid "Two-&column document"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4059 msgid "&Vertical space"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4063 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4067 msgid "&Indentation"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4071 msgid "&Line spacing:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Language of the thesaurus"
4077 msgstr "언어(&Language):"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4080 msgid "Word to look up"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4084 msgid "L&ookup"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4088 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4092 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4093 msgid "The selected entry"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4097 msgid "&Selection:"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4101 msgid "Replace the entry with the selection"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4105 msgid "Index entry"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4109 msgid "&Keyword:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4113 msgid ""
4114 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4115 "tables, and others)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4119 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Sort"
4125 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4128 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Keep"
4134 msgstr "표제(Caption)"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4137 msgid "Update navigation tree"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4143 msgid "..."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4147 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4151 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4155 msgid "Move selected item down by one"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4159 msgid "Move selected item up by one"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4163 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4167 msgid "&Do not show this warning again!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4171 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4175 msgid "DefSkip"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4179 msgid "SmallSkip"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4183 msgid "MedSkip"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4187 msgid "BigSkip"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4191 msgid "VFill"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4195 msgid "Complete source"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4199 msgid "Automatic update"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4203 msgid "Unit of width value"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4207 msgid "number of needed lines"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4211 msgid "use number of lines"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4215 msgid "&Line span:"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Outer (default)"
4221 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Inner"
4226 msgstr "삽입(&Insert)"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4229 msgid "use overhang"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4233 msgid "Over&hang:"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4237 msgid "Overhang value"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4241 msgid "Unit of overhang value"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4245 msgid "Check this to allow flexible placement"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4249 msgid "Allow &floating"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4254 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4255 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4256 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4257 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4258 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4259 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4260 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4263 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4264 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4265 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4266 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107
4267 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4269 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4270 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4272 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4273 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4275 msgid "Standard"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4279 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4281 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4282 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4283 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4284 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4285 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4288 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4290 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4291 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4292 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4293 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4294 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4295 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4296 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4297 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4298 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4299 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4301 msgid "Section"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4305 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4307 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4308 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4309 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4311 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4312 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4313 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4314 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4315 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4317 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4318 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4319 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4320 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4321 msgid "Subsection"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4325 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4327 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4328 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4330 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4331 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4332 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4333 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4334 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4337 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4338 msgid "Subsubsection"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4344 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242
4345 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4346 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4347 msgid "Itemize"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4353 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267
4354 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4355 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4356 msgid "Enumerate"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4361 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4362 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4364 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4365 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4367 msgid "Description"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4372 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4373 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4375 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4376 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4377 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4378 msgid "List"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4382 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4384 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4385 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4386 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4387 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4388 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4389 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4390 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4392 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4393 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4395 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4396 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4399 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4401 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4402 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4403 msgid "Title"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4407 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4409 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4410 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4411 msgid "Subtitle"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4417 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4418 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4419 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4420 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4421 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4423 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4424 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4425 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4426 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4427 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4428 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4430 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4431 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4432 msgid "Author"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4436 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4437 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4438 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4441 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4442 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4446 msgid "Address"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4450 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4451 msgid "Offprint"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4455 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4456 msgid "Mail"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4460 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4463 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4465 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4466 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4468 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4470 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4471 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
4472 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4473 #: lib/external_templates:305
4474 msgid "Date"
4475 msgstr "날짜"
4476
4477 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4478 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4481 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4482 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4483 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4484 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4485 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4486 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4487 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4489 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4490 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4491 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4492 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4493 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4494 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4496 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4497 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4499 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4500 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4501 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4502 msgid "Abstract"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4507 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4508 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4513 msgid "Acknowledgement"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4517 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4518 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
4519 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4520 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4521 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4524 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4525 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
4526 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4527 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4528 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4529 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4530 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4531 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4532 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4533 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4535 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
4537 msgid "Bibliography"
4538 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
4539
4540 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4541 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4542 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4545 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4546 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4547 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4548 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4549 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4550 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4551 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4552 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4553 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4554 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4555 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4558 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4559 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4560 msgid "FrontMatter"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4564 msgid "Offprint Requests to:"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:184
4568 msgid "Correspondence to:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4574 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4575 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4576 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4577 msgid "BackMatter"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4581 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4582 msgid "Acknowledgements."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/aa.layout:289
4586 #, fuzzy
4587 msgid "institutemark"
4588 msgstr "각주(footnote)"
4589
4590 #: lib/layouts/aa.layout:293
4591 #, fuzzy
4592 msgid "institute mark"
4593 msgstr "각주(footnote)"
4594
4595 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4597 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4599 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4600 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4601 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4602 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4604 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4605 msgid "Keywords"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:357
4609 msgid "Key words."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/aa.layout:379
4613 #, fuzzy
4614 msgid "CharStyle:Institute"
4615 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
4616
4617 #: lib/layouts/aa.layout:389
4618 msgid "CharStyle:E-Mail"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4623 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4624 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4625 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4626 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4627 msgid "Email"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/aa.layout:404
4631 #, fuzzy
4632 msgid "email"
4633 msgstr "파일"
4634
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:565
4637 msgid "LaTeX"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4642 msgid "Thesaurus"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4646 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4647 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4648 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4649 msgid "Affiliation"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4653 msgid "And"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4657 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4658 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4659 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4660 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4661 msgid "Acknowledgements"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4667 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4668 #: src/rowpainter.cpp:462
4669 msgid "Appendix"
4670 msgstr "부록"
4671
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4675 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4676 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4677 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4678 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4680 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4681 msgid "References"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4685 msgid "PlaceFigure"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4689 msgid "PlaceTable"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4693 msgid "TableComments"
4694 msgstr "테이블주석(TableComments)"
4695
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4697 msgid "TableRefs"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4701 msgid "MathLetters"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4705 msgid "NoteToEditor"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4709 msgid "Facility"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4713 msgid "Objectname"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4717 msgid "Dataset"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4721 msgid "Altaffilation"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4725 msgid "Alternative affiliation:"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4729 msgid "altaffilmark"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4733 msgid "altaffiliation mark"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4737 msgid "Subject headings:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4741 msgid "[Acknowledgements]"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
4745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
4746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
4747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
4748 msgid "and"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4752 msgid "Place Figure here:"
4753 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
4754
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4756 msgid "Place Table here:"
4757 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
4758
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4760 msgid "[Appendix]"
4761 msgstr "[부록]"
4762
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4764 msgid "Note to Editor:"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4768 msgid "References. ---"
4769 msgstr "참고 문헌들. ---"
4770
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4772 msgid "Note. ---"
4773 msgstr "노우트(Note). ..."
4774
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Table note"
4778 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
4779
4780 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Table note:"
4783 msgstr "각주(footnote)"
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4786 #, fuzzy
4787 msgid "tablenotemark"
4788 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
4789
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4791 msgid "tablenote mark"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4795 msgid "FigCaption"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4799 msgid "Fig. ---"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4803 msgid "Facility:"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4807 msgid "Obj:"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4811 msgid "Dataset:"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4815 msgid "Scheme"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4819 #, fuzzy
4820 msgid "List of Schemes"
4821 msgstr "테이블 목록"
4822
4823 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4824 msgid "scheme"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Chart"
4830 msgstr "형식(Style)"
4831
4832 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4833 #, fuzzy
4834 msgid "List of Charts"
4835 msgstr "테이블 목록"
4836
4837 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4838 msgid "chart"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Graph"
4844 msgstr "그림(&Graphics)"
4845
4846 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4847 #, fuzzy
4848 msgid "List of Graphs"
4849 msgstr "테이블 목록"
4850
4851 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4852 #, fuzzy
4853 msgid "graph"
4854 msgstr "단락(Paragraph)"
4855
4856 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Bibnote"
4859 msgstr "노우트(Note) #:"
4860
4861 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4862 #, fuzzy
4863 msgid "bibnote"
4864 msgstr "노우트(Note) #:"
4865
4866 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4867 msgid "Chemistry"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4871 msgid "chemistry"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Teaser"
4877 msgstr "수정됨(Revised)"
4878
4879 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Teaser image:"
4882 msgstr "언어"
4883
4884 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4885 msgid "CRcat"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4889 #, fuzzy
4890 msgid "CR category"
4891 msgstr "표제(Ca&ption):"
4892
4893 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4894 #, fuzzy
4895 msgid "CR categories"
4896 msgstr "표제(Ca&ption):"
4897
4898 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4899 msgid "Computing Review Categories"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4903 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4904 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
4905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4906 #: lib/layouts/spie.layout:88
4907 msgid "Acknowledgments"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
4915 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4916 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4917 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4918 #, fuzzy
4919 msgid "MainText"
4920 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4921
4922 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4923 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
4924 msgid "\\arabic{section}"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4928 msgid "Chapter Exercises"
4929 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
4930
4931 #: lib/layouts/apa.layout:50
4932 msgid "RightHeader"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/apa.layout:59
4936 msgid "Right header:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/apa.layout:82
4940 msgid "Abstract:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/apa.layout:91
4944 msgid "ShortTitle"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/apa.layout:99
4948 msgid "Short title:"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/apa.layout:128
4952 msgid "TwoAuthors"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/apa.layout:135
4956 msgid "ThreeAuthors"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:142
4960 msgid "FourAuthors"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
4964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4965 msgid "Affiliation:"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/apa.layout:170
4969 msgid "TwoAffiliations"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/apa.layout:177
4973 msgid "ThreeAffiliations"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/apa.layout:184
4977 msgid "FourAffiliations"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4981 msgid "Journal"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/apa.layout:205
4985 msgid "CopNum"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4990 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
4991 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
4993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
4994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
4996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
4997 msgid "Note"
4998 msgstr "노우트(Note)"
4999
5000 #: lib/layouts/apa.layout:233
5001 msgid "Acknowledgements:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/apa.layout:247
5005 msgid "ThickLine"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/apa.layout:257
5009 msgid "CenteredCaption"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5013 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5014 msgid "Senseless!"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/apa.layout:277
5018 msgid "FitFigure"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/apa.layout:283
5022 msgid "FitBitmap"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5026 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5027 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5028 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5029 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5030 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5031 msgid "Subparagraph"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5035 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5036 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
5037 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5038 msgid "*"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/apa.layout:390
5042 msgid "Seriate"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:3205
5046 msgid "(\\alph{enumii})"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5050 msgid "LatinOn"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Latin on"
5056 msgstr "표제(Caption)"
5057
5058 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5059 msgid "LatinOff"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5063 msgid "Latin off"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5068 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5069 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5070 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5071 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5072 msgid "Part"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5076 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5077 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5078 msgid "Part*"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5082 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5083 msgid "BeginFrame"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5087 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5088 msgid "MM"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5092 msgid "Section \\arabic{section}"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5096 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5097 msgid "\\Alph{section}"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5103 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5104 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5105 msgid "Section*"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5109 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5110 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5111 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5112 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Unnumbered"
5115 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5118 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5122 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5127 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5129 msgid "Subsection*"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Frames"
5137 msgstr "파일이름 "
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Frame"
5142 msgstr "파일이름 "
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5145 msgid "BeginPlainFrame"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5149 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5153 msgid "AgainFrame"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5157 msgid "Again frame with label"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5161 msgid "EndFrame"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5165 msgid "________________________________"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5169 msgid "FrameSubtitle"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5173 msgid "Column"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5179 msgid "Columns"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5183 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5187 msgid "ColumnsCenterAligned"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5191 msgid "Columns (center aligned)"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5195 msgid "ColumnsTopAligned"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5199 msgid "Columns (top aligned)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5203 msgid "Pause"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5209 msgid "Overlays"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5213 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5217 msgid "Overprint"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5221 msgid "OverlayArea"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5225 msgid "Overlayarea"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5229 msgid "Uncover"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5233 msgid "Uncovered on slides"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5237 msgid "Only"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5241 msgid "Only on slides"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5245 msgid "Block"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Blocks"
5252 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5255 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5259 msgid "ExampleBlock"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5263 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5267 msgid "AlertBlock"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5271 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Titling"
5279 msgstr "나가기"
5280
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5282 msgid "Title (Plain Frame)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5286 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5287 msgid "Institute"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5291 msgid "InstituteMark"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5295 msgid "Institute mark"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5299 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5300 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5301 msgid "Quotation"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5305 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333
5306 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5307 msgid "Quote"
5308 msgstr "인용(Quote)"
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5311 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5312 msgid "Verse"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5316 msgid "TitleGraphic"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5320 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5323 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5324 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5325 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5326 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5327 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5328 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5329 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5330 msgid "Corollary"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5334 msgid "Theorems"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5338 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5339 msgid "Corollary."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5343 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5346 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5347 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5348 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5349 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5350 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5352 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5353 msgid "Definition"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5357 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5358 msgid "Definition."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5362 msgid "Definitions"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5366 msgid "Definitions."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
5370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5372 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5373 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5376 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5377 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
5379 msgid "Example"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5383 msgid "Example."
5384 msgstr "예제."
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5387 msgid "Examples"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Examples."
5393 msgstr "예제."
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5396 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5397 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5398 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5399 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5400 msgid "Fact"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5404 msgid "Fact."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
5408 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5411 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5412 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5413 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5414 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5415 msgid "Proof"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5421 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5422 msgid "Proof."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
5426 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5429 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5430 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5431 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5432 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5434 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5436 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5437 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5439 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5440 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5441 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5442 msgid "Theorem"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5446 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5447 msgid "Theorem."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5451 msgid "Separator"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
5455 msgid "___"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
5459 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5460 msgid "LyX-Code"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
5464 msgid "NoteItem"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Note:"
5470 msgstr "노우트(Note)"
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5473 msgid "CharStyle:Alert"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
5477 msgid "Alert"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5481 msgid "CharStyle:Structure"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5485 msgid "Structure"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5489 msgid "Custom:ArticleMode"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Article"
5495 msgstr "파일"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Custom:PresentationMode"
5500 msgstr "인용(Citation):"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Presentation"
5505 msgstr "인용(Citation):"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
5508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5509 msgid "Table"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
5513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5514 msgid "List of Tables"
5515 msgstr "테이블 목록"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
5518 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5519 msgid "Figure"
5520 msgstr "그림"
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
5523 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5524 msgid "List of Figures"
5525 msgstr "그림 목록"
5526
5527 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5528 msgid "Dialogue"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5532 msgid "Narrative"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5536 msgid "ACT"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5540 msgid "ACT \\arabic{act}"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5544 msgid "SCENE"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5548 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5552 msgid "SCENE*"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5556 msgid "AT RISE:"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5560 msgid "Speaker"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5564 msgid "Parenthetical"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5568 msgid "("
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5572 msgid ")"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5576 msgid "CURTAIN"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5580 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5581 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5582 msgid "Right Address"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/chess.layout:35
5586 msgid "Mainline"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/chess.layout:42
5590 msgid "Mainline:"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/chess.layout:60
5594 msgid "Variation"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/chess.layout:64
5598 msgid "Variation:"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/chess.layout:70
5602 msgid "SubVariation"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/chess.layout:73
5606 msgid "Subvariation:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/chess.layout:79
5610 msgid "SubVariation2"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/chess.layout:82
5614 msgid "Subvariation(2):"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/chess.layout:88
5618 msgid "SubVariation3"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:91
5622 msgid "Subvariation(3):"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/chess.layout:97
5626 msgid "SubVariation4"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/chess.layout:100
5630 msgid "Subvariation(4):"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/chess.layout:106
5634 msgid "SubVariation5"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/chess.layout:109
5638 msgid "Subvariation(5):"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:116
5642 msgid "HideMoves"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/chess.layout:121
5646 msgid "HideMoves:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:126
5650 msgid "ChessBoard"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:130
5654 msgid "[chessboard]"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/chess.layout:139
5658 msgid "BoardCentered"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:144
5662 msgid "[centered board]"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/chess.layout:154
5666 msgid "HighLight"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/chess.layout:159
5670 msgid "Highlights:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/chess.layout:174
5674 msgid "Arrow"
5675 msgstr "화살표"
5676
5677 #: lib/layouts/chess.layout:179
5678 msgid "Arrow:"
5679 msgstr "화살표:"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:185
5682 msgid "KnightMove"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/chess.layout:190
5686 msgid "KnightMove:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5690 msgid "DinBrief"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5694 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5695 msgid "Send To Address"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5699 msgid "Anschrift:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5703 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5704 msgid "My Address"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5708 msgid "Briefkopf:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5712 msgid "Return address"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Absender:"
5718 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
5719
5720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Postal comment"
5723 msgstr "주석(Comment)"
5724
5725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5726 msgid "Postvermerk:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Handling"
5732 msgstr "첫글(Opening):"
5733
5734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5735 msgid "Zusatz:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5740 msgid "YourRef"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5744 msgid "Ihre Zeichen:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5749 msgid "MyRef"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5753 msgid "Unsere Zeichen:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Writer"
5759 msgstr "적분 삽입"
5760
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5762 msgid "Sachbearbeiter:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5768 msgid "Signature"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5772 msgid "Unterschrift:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Bottomtext"
5778 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
5779
5780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5781 msgid "Fusszeile(n):"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5785 msgid "Area code"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5789 msgid "Vorwahl:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
5794 msgid "Telephone"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5798 msgid "Telefon:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
5803 msgid "Location"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5807 msgid "Ort:"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5811 msgid "Datum:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5816 msgid "Subject"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5820 msgid "Betreff:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5826 msgid "Opening"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5830 msgid "Anrede:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5836 msgid "Closing"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5840 msgid "Gruss:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
5844 msgid "encl"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5848 msgid "Anlage(n):"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
5853 msgid "cc"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5857 msgid "Verteiler:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5862 msgid "PS"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5866 msgid "PS:"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5870 msgid "SenderAddress"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5875 msgid "Backaddress"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5879 msgid "RetourAdresse"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5883 msgid "Adresse"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5887 msgid "Postvermerk"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5891 msgid "Zusatz"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5895 msgid "IhrZeichen"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5900 msgid "YourMail"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5904 msgid "IhrSchreiben"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5908 msgid "MeinZeichen"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5912 msgid "Unterschrift"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5916 msgid "Phone"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5920 msgid "Telefon"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5925 msgid "Place"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5929 msgid "Stadt"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5933 msgid "Town"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5937 msgid "Ort"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5941 msgid "Datum"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5946 msgid "Reference"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5950 msgid "Betreff"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5954 msgid "Anrede"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5960 msgid "Letter"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5964 msgid "Brieftext"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5968 msgid "Gruss"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5972 msgid "ps"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5977 msgid "Encl."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5981 msgid "Anlagen"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5986 msgid "CC"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5990 msgid "Verteiler"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5994 msgid "00.00.0000"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/egs.layout:268
5998 msgid "LaTeX Title"
5999 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
6000
6001 #: lib/layouts/egs.layout:301
6002 msgid "Author:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/egs.layout:310
6006 msgid "Affil"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/egs.layout:323
6010 msgid "Affilation:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:345
6014 msgid "Journal:"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/egs.layout:354
6018 msgid "msnumber"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/egs.layout:368
6022 msgid "MS_number:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/egs.layout:378
6026 msgid "FirstAuthor"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:391
6030 msgid "1st_author_surname:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6034 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6035 msgid "Received"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6039 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6040 msgid "Received:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6044 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6045 msgid "Accepted"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6049 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6050 msgid "Accepted:"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:444
6054 msgid "Offsets"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/egs.layout:457
6058 msgid "reprint_reqs_to:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6064 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6066 msgid "Abstract."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6071 msgid "Acknowledgement."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6075 msgid "Author Address"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6080 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6083 msgid "Address:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6087 msgid "Author Email"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6091 msgid "Email:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6095 msgid "Author URL"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6100 msgid "URL:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6105 msgid "Thanks"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6109 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6113 msgid "PROOF."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6117 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6120 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6121 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6122 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6124 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6125 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6126 msgid "Lemma"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6130 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6134 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6140 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6141 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6142 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6144 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6145 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6146 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6147 msgid "Proposition"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6151 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6160 msgid "Criterion"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6164 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6168 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6174 msgid "Algorithm"
6175 msgstr "알고리듬"
6176
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6178 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6182 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6188 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6189 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6191 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6192 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6193 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6194 msgid "Conjecture"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6198 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6202 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6207 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6208 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6209 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6210 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6211 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6212 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6213 msgid "Problem"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6217 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6223 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6224 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6226 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6227 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6228 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6229 msgid "Remark"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6233 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6237 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6243 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6244 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6246 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6247 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6248 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6249 msgid "Claim"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6253 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6261 msgid "Summary"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6265 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6270 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6271 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6272 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6273 msgid "Case"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6277 msgid "Case \\arabic{case}"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Titlenotemark"
6283 msgstr "각주(footnote)"
6284
6285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Titlenote mark"
6288 msgstr "각주(footnote)"
6289
6290 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Title footnote"
6293 msgstr "각주(footnote)"
6294
6295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Title footnote:"
6298 msgstr "각주(footnote)"
6299
6300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Authormark"
6303 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6304
6305 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Author mark"
6308 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6309
6310 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Author footnote"
6313 msgstr "각주(footnote)"
6314
6315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Author footnote:"
6318 msgstr "각주(footnote)"
6319
6320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6321 #, fuzzy
6322 msgid "CorAuthormark"
6323 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6324
6325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6326 #, fuzzy
6327 msgid "CorAuthor mark"
6328 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6329
6330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6331 msgid "Corresponding author"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6335 msgid "Corresponding author text:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6340 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6342 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6343 msgid "Keywords:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6347 msgid "Keyword"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6351 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6352 msgid "Key words:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6356 msgid "Item"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Item:"
6362 msgstr "날짜:"
6363
6364 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6365 msgid "BulletedItem"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Bulleted Item:"
6371 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
6372
6373 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6374 msgid "Begin"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6378 msgid "Begin of CV"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6382 msgid "PersonalInfo"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6386 msgid "Personal Info"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6390 msgid "MotherTongue"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6394 msgid "Mother Tongue:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/foils.layout:42
6398 msgid "Foilhead"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/foils.layout:61
6402 msgid "ShortFoilhead"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:67
6406 msgid "Rotatefoilhead"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/foils.layout:73
6410 msgid "ShortRotatefoilhead"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/foils.layout:82
6414 msgid "TickList"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/foils.layout:97
6418 msgid "_/"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:101
6422 msgid "CrossList"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/foils.layout:116
6426 msgid "><"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/foils.layout:160
6430 msgid "My Logo"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/foils.layout:168
6434 msgid "My Logo:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/foils.layout:177
6438 msgid "Restriction"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/foils.layout:181
6442 msgid "Restriction:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6446 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6447 msgid "Left Header"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6451 msgid "Left Header:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6455 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6456 msgid "Right Header"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6460 msgid "Right Header:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/foils.layout:201
6464 msgid "Right Footer"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/foils.layout:205
6468 msgid "Right Footer:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6473 msgid "Theorem #."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6478 msgid "Lemma #."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6483 msgid "Corollary #."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6488 msgid "Proposition #."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6493 msgid "Definition #."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6498 msgid "Theorem*"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6502 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6503 msgid "Lemma*"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6507 msgid "Lemma."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6511 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6512 msgid "Corollary*"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6517 msgid "Proposition*"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6521 msgid "Proposition."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6526 msgid "Definition*"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6530 msgid "Text:"
6531 msgstr "본문(Text):"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6536 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:46 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6537 msgid "Name"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6543 msgid "Name:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6547 msgid "Strasse"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6551 msgid "Strasse:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6555 msgid "Land"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6559 msgid "Land:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6563 msgid "RetourAdresse:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6567 msgid "MeinZeichen:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6571 msgid "IhrZeichen:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6575 msgid "IhrSchreiben:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6579 msgid "Telefax"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6583 msgid "Telefax:"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6587 msgid "Telex"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6591 msgid "Telex:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6595 msgid "EMail"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6599 msgid "EMail:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6603 msgid "HTTP"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6607 msgid "HTTP:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6612 msgid "Bank"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6617 msgid "Bank:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6621 msgid "BLZ"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6625 msgid "BLZ:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6629 msgid "Konto"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6633 msgid "Konto:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6637 msgid "Adresse:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6641 msgid "Anlagen:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6645 msgid "Letter:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6650 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6651 msgid "Signature:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6655 msgid "Street"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6659 msgid "Street:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6663 msgid "Addition"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6667 msgid "Addition:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6671 msgid "Town:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6675 msgid "State"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6679 msgid "State:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6683 msgid "ReturnAddress"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6687 msgid "ReturnAddress:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6691 msgid "MyRef:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6695 msgid "YourRef:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6699 msgid "YourMail:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6703 msgid "Phone:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6707 msgid "BankCode"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6711 msgid "BankCode:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6715 msgid "BankAccount"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6719 msgid "BankAccount:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6723 msgid "PostalComment"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6727 msgid "PostalComment:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6731 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6733 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6734 msgid "Date:"
6735 msgstr "날짜:"
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6738 msgid "Reference:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6743 msgid "Opening:"
6744 msgstr "첫글(Opening):"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6747 msgid "Encl.:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6752 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
6753 msgid "cc:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
6758 msgid "Closing:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6762 msgid "NameRowA"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6766 msgid "NameRowA:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6770 msgid "NameRowB"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6774 msgid "NameRowB:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6778 msgid "NameRowC"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6782 msgid "NameRowC:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6786 msgid "NameRowD"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6790 msgid "NameRowD:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6794 msgid "NameRowE"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6798 msgid "NameRowE:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6802 msgid "NameRowF"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6806 msgid "NameRowF:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6810 msgid "NameRowG"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6814 msgid "NameRowG:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6818 msgid "AddressRowA"
6819 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
6820
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6822 msgid "AddressRowA:"
6823 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6826 msgid "AddressRowB"
6827 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6830 msgid "AddressRowB:"
6831 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6834 msgid "AddressRowC"
6835 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6838 msgid "AddressRowC:"
6839 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6842 msgid "AddressRowD"
6843 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6846 msgid "AddressRowD:"
6847 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6850 msgid "AddressRowE"
6851 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6854 msgid "AddressRowE:"
6855 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6858 msgid "AddressRowF"
6859 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6862 msgid "AddressRowF:"
6863 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6866 msgid "TelephoneRowA"
6867 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6870 msgid "TelephoneRowA:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6874 msgid "TelephoneRowB"
6875 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6878 msgid "TelephoneRowB:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6882 msgid "TelephoneRowC"
6883 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6886 msgid "TelephoneRowC:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6890 msgid "TelephoneRowD"
6891 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6894 msgid "TelephoneRowD:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6898 msgid "TelephoneRowE"
6899 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6902 msgid "TelephoneRowE:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6906 msgid "TelephoneRowF"
6907 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6910 msgid "TelephoneRowF:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6914 msgid "InternetRowA"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6918 msgid "InternetRowA:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6922 msgid "InternetRowB"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6926 msgid "InternetRowB:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6930 msgid "InternetRowC"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6934 msgid "InternetRowC:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6938 msgid "InternetRowD"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6942 msgid "InternetRowD:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6946 msgid "InternetRowE"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6950 msgid "InternetRowE:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6954 msgid "InternetRowF"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6958 msgid "InternetRowF:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6962 msgid "BankRowA"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6966 msgid "BankRowA:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6970 msgid "BankRowB"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6974 msgid "BankRowB:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6978 msgid "BankRowC"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6982 msgid "BankRowC:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6986 msgid "BankRowD"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6990 msgid "BankRowD:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6994 msgid "BankRowE"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6998 msgid "BankRowE:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7002 msgid "BankRowF"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7006 msgid "BankRowF:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7010 msgid "Claim #."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7014 msgid "Remarks"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7018 msgid "Remarks #."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7022 msgid "Proof:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7026 msgid "More"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7030 msgid "(MORE)"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7034 msgid "FADE IN:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7038 msgid "INT."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7042 msgid "EXT."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7046 msgid "Continuing"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7050 msgid "(continuing)"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7054 msgid "Transition"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7058 msgid "TITLE OVER:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7062 msgid "INTERCUT"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7066 msgid "INTERCUT WITH:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7070 msgid "FADE OUT"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7074 msgid "Scene"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7078 msgid "TheoremTemplate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7082 msgid "Theorem #:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7086 msgid "Lemma #:"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7090 msgid "Corollary #:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7094 msgid "Proposition #:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7098 msgid "Conjecture #:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7102 msgid "Criterion #:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7106 msgid "Fact #:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7115 msgid "Axiom"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7119 msgid "Axiom #:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7123 msgid "Definition #:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7127 msgid "Example #:"
7128 msgstr "예제 #:"
7129
7130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7136 msgid "Condition"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7140 msgid "Condition #:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7144 msgid "Problem #:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7148 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7149 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7151 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7153 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7154 msgid "Exercise"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7158 msgid "Exercise #:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7162 msgid "Remark #:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7166 msgid "Claim #:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7170 msgid "Note #:"
7171 msgstr "노우트(Note) #:"
7172
7173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
7175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
7176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
7177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
7178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
7179 msgid "Notation"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7183 msgid "Notation #:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7187 msgid "Case #:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7192 msgid "Subsubsection*"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7196 msgid "Abstract---"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7200 msgid "Index Terms---"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7204 msgid "Appendices"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7208 msgid "Biography"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7212 msgid "BiographyNoPhoto"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7216 msgid "Footernote"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7220 msgid "MarkBoth"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7224 msgid "Classification Codes"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7228 msgid "Definition \\thedefinition."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7232 msgid "Step"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7236 msgid "Step \\thestep."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Example \\theexample."
7242 msgstr "예제 #."
7243
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7245 msgid "Remark \\theremark."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7249 msgid "Notation \\thenotation."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7253 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7254 msgid "Theorem \\thetheorem."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7258 msgid "Corollary \\thecorollary."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7262 msgid "Lemma \\thelemma."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7266 msgid "Proposition \\theproposition."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7270 msgid "Prop"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7274 msgid "Prop \\theprop."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
7280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
7281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
7282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
7283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
7284 msgid "Question"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7288 msgid "Question \\thequestion."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7292 msgid "Claim \\theclaim."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7296 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7300 msgid "Appendices Section"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7304 msgid "--- Appendices ---"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7308 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7312 msgid "Review"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7316 msgid "Topical"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7320 msgid "Comment"
7321 msgstr "주석(Comment)"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Paper"
7326 msgstr "붙이기"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7329 msgid "Prelim"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7333 msgid "Rapid"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7337 msgid "PACS"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7341 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7345 msgid "MSC"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7349 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7353 msgid "submitto"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7357 msgid "submit to paper:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Bibliography (plain)"
7363 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
7364
7365 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Bibliography heading"
7368 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
7369
7370 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7371 msgid "ABSTRACT:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7375 msgid "KEY WORDS:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7379 msgid "Commission"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7383 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7387 msgid "AddressForOffprints"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7391 msgid "Address for Offprints:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7395 msgid "RunningTitle"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7399 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7400 msgid "Running title:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7404 msgid "RunningAuthor"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7408 msgid "Running author:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7412 msgid "E-mail:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7416 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7417 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7419 msgid "Chapter"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7423 msgid "Running LaTeX Title"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7427 msgid "TOC Title"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7431 msgid "TOC title:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7435 msgid "Author Running"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7439 msgid "Author Running:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7443 msgid "TOC Author"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7447 msgid "TOC Author:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
7451 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7452 msgid "Case #."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7456 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7457 msgid "Claim."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7461 msgid "Conjecture #."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7465 msgid "Example #."
7466 msgstr "예제 #."
7467
7468 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7469 msgid "Exercise #."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7473 msgid "Note #."
7474 msgstr "노우트(Note) #."
7475
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7477 msgid "Problem #."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7481 msgid "Property"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7485 msgid "Property #."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7489 msgid "Question #."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7493 msgid "Remark #."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7497 msgid "Solution"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7501 msgid "Solution #."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7505 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7506 msgid "Code"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7510 msgid "SGML"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7514 msgid "Chapterprecis"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7518 msgid "Epigraph"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7522 msgid "Poemtitle"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7526 msgid "Poemtitle*"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7530 msgid "Legend"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7534 msgid "Entry"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7538 msgid "Entry:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7542 #, fuzzy
7543 msgid "ListItem"
7544 msgstr "삽입(Insert)|I"
7545
7546 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7547 msgid "List Item:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7551 msgid "DoubleItem"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7555 msgid "Double Item:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Space"
7561 msgstr "공간(space)"
7562
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Space:"
7566 msgstr "공간(space)"
7567
7568 #: lib/layouts/paper.layout:141
7569 msgid "SubTitle"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/paper.layout:152
7573 msgid "Institution"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7577 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
7578 msgid "Slide"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7582 msgid "    "
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7586 msgid "EndSlide"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7590 msgid "~=~"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7594 msgid "WideSlide"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7598 msgid "EmptySlide"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7602 msgid "Empty slide:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7606 msgid "ItemizeType1"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7610 msgid "EnumerateType1"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7614 msgid "List of Algorithms"
7615 msgstr "알고리듬 목록"
7616
7617 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7618 msgid "\\thechapter"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Recipe"
7624 msgstr "수정됨(Revised)"
7625
7626 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7627 msgid "Recipe:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Ingredients"
7633 msgstr "저장(&Save)"
7634
7635 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7636 msgid "Ingredients:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7640 msgid "Preprint"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7644 msgid "AltAffiliation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7648 msgid "Thanks:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7652 msgid "Electronic Address:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7656 msgid "acknowledgments"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7660 msgid "PACS number:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7664 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7665 msgid "Labeling"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7669 msgid "L"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7673 msgid "O"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7677 msgid "Encl"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7681 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7682 msgid "encl:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7686 msgid "Telephone:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7690 msgid "Place:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7694 msgid "Backaddress:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7698 msgid "Specialmail"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7702 msgid "Specialmail:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7706 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7707 msgid "Location:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7711 msgid "Title:"
7712 msgstr "제목:"
7713
7714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7715 msgid "Subject:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7719 msgid "Yourref"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7723 msgid "Your ref.:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7727 msgid "Yourmail"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7731 msgid "Your letter of:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7735 msgid "Myref"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7739 msgid "Our ref.:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7743 msgid "Customer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7747 msgid "Customer no.:"
7748 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7751 msgid "Invoice"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7755 msgid "Invoice no.:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7759 msgid "NextAddress"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7763 msgid "Next Address:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7767 msgid "Post Scriptum:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7771 msgid "Sender Name:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7775 msgid "Sender Address:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7779 msgid "Sender Phone:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:339
7783 msgid "Fax"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7787 msgid "Sender Fax:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7791 msgid "E-Mail"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7795 msgid "Sender E-Mail:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7799 msgid "Sender URL:"
7800 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
7801
7802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7803 msgid "Logo"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7807 msgid "Logo:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7811 msgid "EndLetter"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7815 #, fuzzy
7816 msgid "End of letter"
7817 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
7818
7819 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7820 msgid "LandscapeSlide"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7824 msgid "Landscape Slide:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7828 msgid "PortraitSlide"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7832 msgid "Portrait Slide:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7836 msgid "Slide*"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7840 msgid "EndOfSlide"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7844 msgid "SlideHeading"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7848 msgid "SlideSubHeading"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7852 msgid "ListOfSlides"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7856 #, fuzzy
7857 msgid "[List Of Slides]"
7858 msgstr "테이블 목록"
7859
7860 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7861 msgid "SlideContents"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7865 #, fuzzy
7866 msgid "[Slide Contents]"
7867 msgstr "목차"
7868
7869 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7870 msgid "ProgressContents"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7874 #, fuzzy
7875 msgid "[Progress Contents]"
7876 msgstr "목차"
7877
7878 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
7880 msgid "Conjecture*"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Algorithm*"
7886 msgstr "알고리듬"
7887
7888 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
7889 msgid "AMS"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7893 msgid "Subjectclass"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
7897 msgid "AMS subject classifications:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Conference"
7903 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
7904
7905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Conference:"
7908 msgstr "참고 문헌(References):"
7909
7910 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7911 #, fuzzy
7912 msgid "CopyrightYear"
7913 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
7914
7915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Copyright year:"
7918 msgstr "바깥쪽(Outer)"
7919
7920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Copyrightdata"
7923 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
7924
7925 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7926 msgid "Copyright data:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7930 msgid "Terms"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Terms:"
7936 msgstr "테이블들:"
7937
7938 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7939 msgid "Topic"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7943 msgid "MMMMM"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/slides.layout:105
7947 msgid "New Slide:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/slides.layout:127
7951 msgid "Overlay"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/slides.layout:142
7955 msgid "New Overlay:"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/slides.layout:182
7959 msgid "New Note:"
7960 msgstr "새 노우트(Note):"
7961
7962 #: lib/layouts/slides.layout:207
7963 msgid "InvisibleText"
7964 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
7965
7966 #: lib/layouts/slides.layout:214
7967 msgid "<Invisible Text Follows>"
7968 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
7969
7970 #: lib/layouts/slides.layout:231
7971 msgid "VisibleText"
7972 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
7973
7974 #: lib/layouts/slides.layout:238
7975 msgid "<Visible Text Follows>"
7976 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
7977
7978 #: lib/layouts/spie.layout:53
7979 msgid "Authorinfo"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/spie.layout:65
7983 msgid "Authorinfo:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/spie.layout:78
7987 msgid "ABSTRACT"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/spie.layout:93
7991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7995 msgid "email:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7999 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Element:Firstname"
8005 msgstr "파일이름 "
8006
8007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Firstname"
8010 msgstr "파일이름 "
8011
8012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Element:Fname"
8015 msgstr "배치(&Placement):"
8016
8017 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Fname"
8020 msgstr "파일이름 "
8021
8022 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8023 msgid "Element:Surname"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8027 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8028 msgid "Surname"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Element:Filename"
8034 msgstr "파일이름 "
8035
8036 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8037 msgid "Element:Literal"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8041 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8042 msgid "Literal"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Element:Emph"
8048 msgstr "배치(&Placement):"
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8051 msgid "Emph"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8055 msgid "Element:Abbrev"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8059 msgid "Abbrev"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Element:Citation-number"
8065 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
8066
8067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8068 msgid "Citation-number"
8069 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
8070
8071 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Element:Volume"
8074 msgstr "값(&Value):"
8075
8076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Volume"
8079 msgstr "값(&Value):"
8080
8081 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Element:Day"
8084 msgstr "배치(&Placement):"
8085
8086 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8087 msgid "Day"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Element:Month"
8093 msgstr "배치(&Placement):"
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Month"
8098 msgstr "수식(Math)"
8099
8100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Element:Year"
8103 msgstr "배치(&Placement):"
8104
8105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8106 msgid "Year"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8110 msgid "Element:Issue-number"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8114 msgid "Issue-number"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8118 msgid "Element:Issue-day"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8122 msgid "Issue-day"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8126 msgid "Element:Issue-months"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8130 msgid "Issue-months"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8134 msgid "Subsubparagraph"
8135 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
8136
8137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8138 msgid "Header"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8142 msgid "-- Header --"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8146 msgid "Special-section"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8150 msgid "Special-section:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8154 msgid "AGU-journal"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8158 msgid "AGU-journal:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8162 msgid "Citation-number:"
8163 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
8164
8165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8166 msgid "AGU-volume"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8170 msgid "AGU-volume:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8174 msgid "AGU-issue"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8178 msgid "AGU-issue:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8182 msgid "Copyright:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8186 msgid "Index-terms"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8190 msgid "Index-terms..."
8191 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8194 msgid "Index-term"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8198 msgid "Index-term:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8202 msgid "Cross-term"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8206 msgid "Cross-term:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8210 msgid "Supplementary"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8214 msgid "Supplementary..."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8218 msgid "Supp-note"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8222 msgid "Sup-mat-note:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8226 msgid "Cite-other"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8230 msgid "Cite-other:"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8234 msgid "Revised"
8235 msgstr "수정됨(Revised)"
8236
8237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8238 msgid "Revised:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8242 msgid "Ident-line"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8246 msgid "Ident-line:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8250 msgid "Runhead"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8254 msgid "Runhead:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8258 msgid "Published-online:"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8262 msgid "Citation"
8263 msgstr "인용(Citation)"
8264
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8266 msgid "Citation:"
8267 msgstr "인용(Citation):"
8268
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8270 msgid "Posting-order"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8274 msgid "Posting-order:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8278 msgid "AGU-pages"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8282 msgid "AGU-pages:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8286 msgid "Words"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8290 msgid "Words:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8294 msgid "Figures"
8295 msgstr "그림들"
8296
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8298 msgid "Figures:"
8299 msgstr "그림들:"
8300
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8302 msgid "Tables"
8303 msgstr "테이블들"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8306 msgid "Tables:"
8307 msgstr "테이블들:"
8308
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8310 msgid "Datasets"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8314 msgid "Datasets:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Element:ISSN"
8320 msgstr "배치(&Placement):"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8323 msgid "ISSN"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Element:CODEN"
8329 msgstr "배치(&Placement):"
8330
8331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8332 msgid "CODEN"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8336 msgid "Element:SS-Code"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8340 msgid "SS-Code"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Element:SS-Title"
8346 msgstr "제목:"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8349 #, fuzzy
8350 msgid "SS-Title"
8351 msgstr "제목:"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8354 msgid "Element:CCC-Code"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8358 msgid "CCC-Code"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Element:Code"
8364 msgstr "배치(&Placement):"
8365
8366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Element:Dscr"
8369 msgstr "배치(&Placement):"
8370
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8372 msgid "Dscr"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8376 msgid "Element:Keyword"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8380 msgid "Element:Orgdiv"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8384 msgid "Orgdiv"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Element:Orgname"
8390 msgstr "파일이름 "
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Orgname"
8395 msgstr "파일이름 "
8396
8397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8398 msgid "Element:Street"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Element:City"
8404 msgstr "배치(&Placement):"
8405
8406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8407 msgid "City"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Element:State"
8413 msgstr "배치(&Placement):"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Element:Postcode"
8418 msgstr "붙이기"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Postcode"
8423 msgstr "붙이기"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Element:Country"
8428 msgstr "바깥쪽(Outer)"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Country"
8433 msgstr "바깥쪽(Outer)"
8434
8435 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8437 msgid "Paragraph*"
8438 msgstr "단락(Paragraph)*"
8439
8440 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8441 msgid "CCC"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8445 msgid "CCC code:"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8449 msgid "PaperId"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8453 msgid "Paper Id:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8457 msgid "AuthorAddr"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8461 msgid "Author Address:"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8465 msgid "SlugComment"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8469 msgid "Slug Comment:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8473 msgid "Plate"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8477 msgid "Planotable"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8481 msgid "Table Caption"
8482 msgstr "테이블 표제(Caption)"
8483
8484 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8485 msgid "TableCaption"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8489 msgid "Current Address"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8493 msgid "Current address:"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8497 msgid "E-mail address:"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8501 msgid "Key words and phrases:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8505 msgid "Dedicatory"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8509 msgid "Dedication:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8513 msgid "Translator"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8517 msgid "Translator:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8521 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Element:Directory"
8527 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
8528
8529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Directory"
8532 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
8533
8534 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Element:Email"
8537 msgstr "배치(&Placement):"
8538
8539 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8540 msgid "Element:KeyCombo"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8544 msgid "KeyCombo"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Element:KeyCap"
8550 msgstr "표제(Caption)"
8551
8552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8553 #, fuzzy
8554 msgid "KeyCap"
8555 msgstr "표제(Caption)"
8556
8557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8558 msgid "Element:GuiMenu"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8562 msgid "GuiMenu"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8566 msgid "Element:GuiMenuItem"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8570 msgid "GuiMenuItem"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8574 msgid "Element:GuiButton"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8578 msgid "GuiButton"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8582 msgid "Element:MenuChoice"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8586 msgid "MenuChoice"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8590 msgid "Chapter*"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8594 msgid "Subparagraph*"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8598 msgid "Authorgroup"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8602 msgid "RevisionHistory"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8606 msgid "Revision History"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8610 msgid "Revision"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8614 msgid "RevisionRemark"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8618 msgid "FirstName"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8622 msgid "Scrap"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8626 msgid "\\arabic{chapter}"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8630 msgid "\\Alph{chapter}"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8634 #, fuzzy
8635 msgid "\\arabic{footnote}"
8636 msgstr "각주(footnote)"
8637
8638 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8639 msgid "\\Roman{section}."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8643 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8647 msgid "\\Alph{subsection}."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8651 msgid "\\arabic{subsection}."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8655 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8659 msgid "\\alph{subsubsection}."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8663 msgid "\\alph{paragraph}."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8667 msgid "Addpart"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8671 msgid "Addchap"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8675 msgid "Addsec"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8679 msgid "Addchap*"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8683 msgid "Addsec*"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8687 msgid "Minisec"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8691 msgid "Publishers"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8695 msgid "Dedication"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8699 msgid "Titlehead"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8703 msgid "Uppertitleback"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8707 msgid "Lowertitleback"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8711 msgid "Extratitle"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8715 msgid "Captionabove"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8719 msgid "Captionbelow"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8723 msgid "Dictum"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8727 #, fuzzy
8728 msgid "CharStyle"
8729 msgstr "형식(Style)"
8730
8731 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8732 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
8733 msgid "UNDEFINED"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8737 msgid "\\Roman{part}"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Marginal"
8743 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
8744
8745 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8746 msgid "margin"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Foot"
8752 msgstr "폰트"
8753
8754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8755 #, fuzzy
8756 msgid "foot"
8757 msgstr "폰트"
8758
8759 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Note:Comment"
8762 msgstr "주석(Comment)"
8763
8764 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8765 #, fuzzy
8766 msgid "comment"
8767 msgstr "주석(Comment)"
8768
8769 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Note:Note"
8772 msgstr "노우트(Note)"
8773
8774 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8775 #, fuzzy
8776 msgid "note"
8777 msgstr "노우트(Note) #:"
8778
8779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Note:Greyedout"
8782 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
8783
8784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8785 #, fuzzy
8786 msgid "greyedout"
8787 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
8788
8789 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8790 #: src/insets/InsetERT.cpp:163 src/insets/InsetERT.cpp:165
8791 msgid "ERT"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:178
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
8796 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
8797 msgid "Phantom"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Listings"
8803 msgstr "나가기"
8804
8805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
8806 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8807 msgid "Branch"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
8811 #: src/BufferParams.cpp:370 src/insets/InsetIndex.cpp:390
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Index"
8814 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
8815
8816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:200 src/insets/InsetIndex.cpp:244
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Idx"
8819 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
8820
8821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
8822 msgid "Box"
8823 msgstr "상자(Box)"
8824
8825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Box:Shaded"
8828 msgstr "저장|S"
8829
8830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Float"
8833 msgstr "뜨내기(Float)|a"
8834
8835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Wrap"
8838 msgstr "그림(&Graphics)"
8839
8840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277
8841 msgid "OptArg"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8845 msgid "opt"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Info"
8851 msgstr "노우트(Note) #:"
8852
8853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Info:menu"
8856 msgstr "노우트(Note) #:"
8857
8858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:302
8859 msgid "Info:shortcut"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
8863 msgid "Info:shortcuts"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8867 #, fuzzy
8868 msgid "--Separator--"
8869 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
8870
8871 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8872 #, fuzzy
8873 msgid "--- Separate Environment ---"
8874 msgstr "Split 환경|S"
8875
8876 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8877 msgid "Part \\thepart"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Chapter \\thechapter"
8883 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
8884
8885 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Appendix \\thechapter"
8888 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
8889
8890 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8891 msgid "Headnote"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8895 msgid "Headnote (optional):"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8899 msgid "Corr Author:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8903 msgid "Offprints"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8907 msgid "Offprints:"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
8911 msgid "Corollary \\thetheorem."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8915 msgid "Lemma \\thetheorem."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
8919 msgid "Proposition \\thetheorem."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8923 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8927 msgid "Fact \\thetheorem."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
8931 msgid "Definition \\thetheorem."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Example \\thetheorem."
8937 msgstr "예제 #."
8938
8939 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
8940 msgid "Problem \\thetheorem."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
8944 msgid "Exercise \\thetheorem."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
8948 msgid "Remark \\thetheorem."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
8952 msgid "Claim \\thetheorem."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8956 msgid "Example*"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
8960 msgid "Problem*"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
8964 msgid "Exercise*"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
8968 msgid "Remark*"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
8972 msgid "Claim*"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
8976 msgid "Conjecture."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
8980 msgid "Fact*"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8984 msgid "Problem."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
8988 msgid "Exercise."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
8992 msgid "Remark."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/braille.module:2
8996 msgid "Braille"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/braille.module:6
9000 msgid ""
9001 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9002 "in examples."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/braille.module:22
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Braille (default)"
9008 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
9009
9010 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9011 msgid "Braille:"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/braille.module:45
9015 msgid "Braille (textsize)"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/braille.module:68
9019 msgid "Braille (dots on)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/braille.module:83
9023 msgid "Braille_dots_on"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/braille.module:92
9027 msgid "Braille (dots off)"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/braille.module:107
9031 msgid "Braille_dots_off"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/braille.module:116
9035 msgid "Braille (mirror on)"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/braille.module:131
9039 msgid "Braille_mirror_on"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/braille.module:140
9043 msgid "Braille (mirror off)"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/braille.module:155
9047 msgid "Braille_mirror_off"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/braille.module:163
9051 msgid "Braillebox"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/braille.module:167
9055 msgid "Braille box"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Endnote"
9061 msgstr "노우트(Note) #:"
9062
9063 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9064 msgid ""
9065 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9066 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Custom:Endnote"
9072 msgstr "노우트(Note) #:"
9073
9074 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9075 #, fuzzy
9076 msgid "endnote"
9077 msgstr "노우트(Note) #:"
9078
9079 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9080 msgid "Foot to End"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9084 msgid ""
9085 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9086 "where you want the endnotes to appear."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9090 msgid "Hanging"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/hanging.module:6
9094 msgid ""
9095 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9096 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9097 "are indented."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9101 msgid "Linguistics"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9105 msgid ""
9106 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9107 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9108 "examples."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9112 msgid "Numbered Example (multiline)"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Example:"
9118 msgstr "예제 #:"
9119
9120 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9121 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Examples:"
9127 msgstr "예제."
9128
9129 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Subexample"
9132 msgstr "예제."
9133
9134 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Subexample:"
9137 msgstr "예제 #:"
9138
9139 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Custom:Glosse"
9142 msgstr "용어집(Glossary)"
9143
9144 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Glosse"
9147 msgstr "용어집(Glossary)"
9148
9149 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9152 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
9153
9154 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9155 msgid "Tri-Glosse"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9159 msgid "CharStyle:Expression"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9163 msgid "expr."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9167 #, fuzzy
9168 msgid "CharStyle:Concepts"
9169 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
9170
9171 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9172 msgid "concept"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9176 msgid "CharStyle:Meaning"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9180 #, fuzzy
9181 msgid "meaning"
9182 msgstr "첫글(Opening):"
9183
9184 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Tableau"
9187 msgstr "테이블들"
9188
9189 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9190 #, fuzzy
9191 msgid "List of Tableaux"
9192 msgstr "테이블 목록"
9193
9194 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9195 msgid "Logical Markup"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9199 msgid ""
9200 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9201 "code."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9205 msgid "CharStyle:Noun"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9209 #, fuzzy
9210 msgid "noun"
9211 msgstr "노우트(Note) #:"
9212
9213 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
9214 msgid "CharStyle:Emph"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/logicalmkup.module:25
9218 #, fuzzy
9219 msgid "emph"
9220 msgstr "축적(Scale)"
9221
9222 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9223 msgid "CharStyle:Strong"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37
9227 #, fuzzy
9228 msgid "strong"
9229 msgstr "나가기"
9230
9231 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
9232 msgid "CharStyle:Code"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52
9236 msgid "code"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9240 msgid "Minimalistic"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9244 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9248 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9252 msgid ""
9253 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9254 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9255 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9256 "in both starred and non-starred forms."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
9260 msgid "Criterion \\thetheorem."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Criterion*"
9266 msgstr "인용(Citation)"
9267
9268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
9269 msgid "Criterion."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9275 msgstr "알고리듬 #."
9276
9277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9278 msgid "Algorithm."
9279 msgstr "알고리듬."
9280
9281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
9282 msgid "Axiom \\thetheorem."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
9286 msgid "Axiom*"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
9290 msgid "Axiom."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
9294 msgid "Condition \\thetheorem."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9298 msgid "Condition*"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9302 msgid "Condition."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
9306 msgid "Note \\thetheorem."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
9310 msgid "Note*"
9311 msgstr "노우트(Note)*"
9312
9313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
9314 msgid "Note."
9315 msgstr "노우트(Note)."
9316
9317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
9318 msgid "Notation \\thetheorem."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
9322 msgid "Notation*"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
9326 msgid "Notation."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
9330 msgid "Summary \\thetheorem."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
9334 msgid "Summary*"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
9338 msgid "Summary."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
9342 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
9346 msgid "Acknowledgement*"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
9350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
9351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
9352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
9353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
9354 msgid "Conclusion"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
9358 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
9362 msgid "Conclusion*"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
9366 msgid "Conclusion."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
9370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
9371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
9372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
9373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
9374 msgid "Assumption"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Assumption \\thetheorem."
9380 msgstr "열기(Open)...|O"
9381
9382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
9383 msgid "Assumption*"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Assumption."
9389 msgstr "열기(Open)...|O"
9390
9391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Question \\thetheorem."
9394 msgstr "열기(Open)...|O"
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
9397 msgid "Question*"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Question."
9403 msgstr "열기(Open)...|O"
9404
9405 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9406 msgid "Theorems (AMS)"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9410 msgid ""
9411 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9412 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9413 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9414 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9418 msgid "Theorems (By Chapter)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9422 msgid ""
9423 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9424 "that provide a chapter environment."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9428 msgid "Theorems (By Section)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9432 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9436 msgid "Theorems (Starred)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9440 msgid ""
9441 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9442 "using the extended AMS machinery."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9446 msgid ""
9447 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9448 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9449 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9453 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9454 msgid "Ignore"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/languages:4
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Latex"
9460 msgstr "날짜"
9461
9462 #: lib/languages:6
9463 msgid "Afrikaans"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/languages:7
9467 msgid "Albanian"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/languages:8
9471 msgid "English (USA)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/languages:10
9475 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/languages:11
9479 msgid "Arabic (Arabi)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9483 msgid "Armenian"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/languages:13
9487 msgid "German (Austria, old spelling)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/languages:14
9491 msgid "German (Austria)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/languages:15
9495 msgid "Indonesian"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/languages:16
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Malay"
9501 msgstr "레이블(Label)"
9502
9503 #: lib/languages:17
9504 msgid "Basque"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/languages:18
9508 msgid "Belarusian"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/languages:19
9512 msgid "Portuguese (Brazil)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/languages:20
9516 msgid "Breton"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/languages:21
9520 msgid "English (UK)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/languages:22
9524 msgid "Bulgarian"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/languages:23
9528 msgid "English (Canada)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/languages:24
9532 msgid "French (Canada)"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/languages:25
9536 msgid "Catalan"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/languages:26
9540 msgid "Chinese (simplified)"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/languages:27
9544 msgid "Chinese (traditional)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/languages:28
9548 msgid "Croatian"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/languages:29
9552 msgid "Czech"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/languages:30
9556 msgid "Danish"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/languages:31
9560 msgid "Dutch"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/languages:32
9564 msgid "English"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/languages:34
9568 msgid "Esperanto"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/languages:35
9572 msgid "Estonian"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/languages:37
9576 msgid "Farsi"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/languages:38
9580 msgid "Finnish"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/languages:40
9584 msgid "French"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/languages:41
9588 msgid "Galician"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/languages:42
9592 msgid "German (old spelling)"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/languages:43
9596 msgid "German"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/languages:44
9600 msgid "German (Switzerland)"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:486
9604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9605 msgid "Greek"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/languages:46
9609 msgid "Greek (polytonic)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9613 msgid "Hebrew"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/languages:51
9617 msgid "Icelandic"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/languages:53
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Interlingua"
9623 msgstr "적분 삽입"
9624
9625 #: lib/languages:54
9626 msgid "Irish"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:55
9630 msgid "Italian"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/languages:56
9634 msgid "Japanese"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/languages:57
9638 msgid "Japanese (CJK)"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:58
9642 msgid "Kazakh"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:60
9646 msgid "Korean"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:62
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Latin"
9652 msgstr "표제(Caption)"
9653
9654 #: lib/languages:63
9655 msgid "Latvian"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:64
9659 msgid "Lithuanian"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:65
9663 msgid "Lower Sorbian"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:66
9667 msgid "Hungarian"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:67
9671 msgid "Mongolian"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:68
9675 msgid "Norsk"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:69
9679 msgid "Nynorsk"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:70
9683 msgid "Polish"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:71
9687 msgid "Portuguese"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:72
9691 msgid "Romanian"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:73
9695 msgid "Russian"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:74
9699 msgid "North Sami"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:75
9703 msgid "Scottish"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:76
9707 msgid "Serbian"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:77
9711 msgid "Serbian (Latin)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:78
9715 msgid "Slovak"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:79
9719 msgid "Slovene"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:80
9723 msgid "Spanish"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:81
9727 msgid "Spanish (Mexico)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:82
9731 msgid "Swedish"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9735 msgid "Thai"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:84
9739 msgid "Turkish"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/languages:85
9743 msgid "Ukrainian"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/languages:86
9747 msgid "Upper Sorbian"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/languages:87
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Vietnamese"
9753 msgstr "파일이름 "
9754
9755 #: lib/languages:88
9756 msgid "Welsh"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/encodings:14
9760 msgid "Unicode (utf8)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/encodings:19
9764 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/encodings:23
9768 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/encodings:26
9772 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/encodings:29
9776 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/encodings:32
9780 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/encodings:35
9784 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/encodings:38
9788 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/encodings:42
9792 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/encodings:45
9796 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/encodings:48
9800 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/encodings:51
9804 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/encodings:55
9808 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/encodings:58
9812 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/encodings:61
9816 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/encodings:64
9820 msgid "DOS (CP 437)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/encodings:68
9824 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/encodings:71
9828 msgid "Western European (CP 850)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/encodings:74
9832 msgid "Central European (CP 852)"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/encodings:77
9836 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/encodings:80
9840 msgid "Western European (CP 858)"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/encodings:83
9844 msgid "Hebrew (CP 862)"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/encodings:86
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9850 msgstr "언어"
9851
9852 #: lib/encodings:89
9853 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/encodings:92
9857 msgid "Central European (CP 1250)"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/encodings:95
9861 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/encodings:98
9865 msgid "Western European (CP 1252)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/encodings:101
9869 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/encodings:105
9873 msgid "Arabic (CP 1256)"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/encodings:108
9877 msgid "Baltic (CP 1257)"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/encodings:111
9881 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/encodings:114
9885 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/encodings:117
9889 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/encodings:120
9893 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/encodings:145
9897 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/encodings:149
9901 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/encodings:153
9905 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/encodings:157
9909 msgid "Korean (EUC-KR)"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/encodings:161
9913 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/encodings:165
9917 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/encodings:169
9921 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/encodings:176
9925 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/encodings:178
9929 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/encodings:180
9933 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/encodings:187
9937 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/encodings:192
9941 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/encodings:196
9945 msgid "ASCII"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9949 msgid "File|F"
9950 msgstr "파일(Fille)|F"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9953 msgid "Edit|E"
9954 msgstr "편집(Edit)|E"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9957 msgid "Insert|I"
9958 msgstr "삽입(Insert)|I"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:35
9961 msgid "Layout|L"
9962 msgstr "모양새(Layout)|L"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:302
9965 msgid "View|V"
9966 msgstr "보기(View)|V"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9969 msgid "Navigate|N"
9970 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:38
9973 msgid "Documents|D"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9977 msgid "Help|H"
9978 msgstr "도움문서(Help)|H"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9981 msgid "New|N"
9982 msgstr "새 파일(New)|N"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:48
9985 msgid "New from Template...|T"
9986 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9989 msgid "Open...|O"
9990 msgstr "열기(Open)...|O"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9993 msgid "Close|C"
9994 msgstr "닫기(Close)|C"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9997 msgid "Save|S"
9998 msgstr "저장|S"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10001 msgid "Save As...|A"
10002 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:54
10005 msgid "Revert|R"
10006 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10009 msgid "Version Control|V"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10013 msgid "Import|I"
10014 msgstr "가져오기(Import)|I"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10017 msgid "Export|E"
10018 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10021 msgid "Print...|P"
10022 msgstr "인쇄(Print)...|P"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10025 msgid "Fax...|F"
10026 msgstr "팩스(Fax)...|F"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10029 msgid "Exit|x"
10030 msgstr "나가기(Exit)|x"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10033 msgid "Register...|R"
10034 msgstr "등록기(Register)...|R"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10037 msgid "Check In Changes...|I"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10041 msgid "Check Out for Edit|O"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Revert to Repository Version|R"
10047 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10050 msgid "Undo Last Check In|U"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10054 msgid "Show History...|H"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10058 msgid "Custom...|C"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10062 msgid "Undo|U"
10063 msgstr "취소(Undo)|U"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:91
10066 msgid "Redo|d"
10067 msgstr "재실행|d"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:93
10070 msgid "Cut|C"
10071 msgstr "잘라내기(Cut)|C"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:94
10074 msgid "Copy|o"
10075 msgstr "복사|o"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:95
10078 msgid "Paste|a"
10079 msgstr "붙이기|a"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:96
10082 msgid "Paste External Selection|x"
10083 msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10086 msgid "Find & Replace...|F"
10087 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:100
10090 msgid "Tabular|T"
10091 msgstr "테이블|T"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:546
10094 msgid "Math|M"
10095 msgstr "수식(Math)|M"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:524
10098 msgid "Spellchecker...|S"
10099 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:105
10102 msgid "Thesaurus..."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:106
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Statistics...|i"
10108 msgstr "구성(Settings)...|S"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:527
10111 msgid "Check TeX|h"
10112 msgstr "TeX 문법 검사|h"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:108
10115 msgid "Change Tracking|g"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:534
10119 msgid "Preferences...|P"
10120 msgstr "선택(Preferences)...|P"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:533
10123 msgid "Reconfigure|R"
10124 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:115
10127 msgid "Selection as Lines|L"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:116
10131 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10132 msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:166
10135 msgid "Multicolumn|M"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:122
10139 msgid "Line Top|T"
10140 msgstr "줄 위(Line Top)|T"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:123
10143 msgid "Line Bottom|B"
10144 msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:124
10147 msgid "Line Left|L"
10148 msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:125
10151 msgid "Line Right|R"
10152 msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:127
10155 msgid "Alignment|i"
10156 msgstr "정렬(Alignment)|i"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187
10159 msgid "Add Row|A"
10160 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:130
10163 msgid "Delete Row|w"
10164 msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10167 msgid "Copy Row"
10168 msgstr "행 복사"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10171 msgid "Swap Rows"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192
10175 msgid "Add Column|u"
10176 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:135
10179 msgid "Delete Column|D"
10180 msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10183 msgid "Copy Column"
10184 msgstr "열 복사"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10187 msgid "Swap Columns"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:179
10191 msgid "Left|L"
10192 msgstr "왼쪽(Left)|L"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:180
10195 msgid "Center|C"
10196 msgstr "중심(Center)|C"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:181
10199 msgid "Right|R"
10200 msgstr "오른쪽(Right)|R"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183
10203 msgid "Top|T"
10204 msgstr "상단(Top)|T"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184
10207 msgid "Middle|M"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:185
10211 msgid "Bottom|B"
10212 msgstr "바닥(Bottom)|B"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:159
10215 msgid "Toggle Numbering|N"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:160
10219 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
10223 msgid "Change Limits Type|L"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
10227 msgid "Change Formula Type|F"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
10231 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:168
10235 msgid "Alignment|A"
10236 msgstr "정렬(Alignment)|A"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:170
10239 msgid "Add Row|R"
10240 msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188
10243 msgid "Delete Row|D"
10244 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:175
10247 msgid "Add Column|C"
10248 msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:193
10251 msgid "Delete Column|e"
10252 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
10255 msgid "Default|t"
10256 msgstr "기본 설정(Default)|t"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
10259 msgid "Display|D"
10260 msgstr "전시(Display)|D"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
10263 msgid "Inline|I"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:188
10267 msgid "Octave"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:189
10271 msgid "Maxima"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:190
10275 msgid "Mathematica"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:192
10279 msgid "Maple, simplify"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:193
10283 msgid "Maple, factor"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:194
10287 msgid "Maple, evalm"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:195
10291 msgid "Maple, evalf"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
10296 msgid "Inline Formula|I"
10297 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
10300 msgid "Displayed Formula|D"
10301 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:201
10304 msgid "Eqnarray Environment|q"
10305 msgstr "Eqnarray 환경|q"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:202
10308 msgid "Align Environment|A"
10309 msgstr "Align 환경|A"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:203
10312 msgid "AlignAt Environment"
10313 msgstr "AlignAt 환경"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:204
10316 msgid "Flalign Environment|F"
10317 msgstr "Flalign 환경|F"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:207
10320 msgid "Gather Environment"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:208
10324 msgid "Multline Environment"
10325 msgstr "Multiline 환경"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
10328 msgid "Math|h"
10329 msgstr "수식(Math)|h"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:216
10332 msgid "Special Character|S"
10333 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
10336 msgid "Citation...|C"
10337 msgstr "인용(Citation)...|C"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:218
10340 msgid "Cross-reference...|r"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
10344 msgid "Label...|L"
10345 msgstr "레이블(Label)...|L"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
10348 msgid "Footnote|F"
10349 msgstr "각주(footnote)|F"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
10352 msgid "Marginal Note|M"
10353 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:222
10356 msgid "Short Title"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:223
10360 msgid "Index Entry|I"
10361 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:224
10364 msgid "Nomenclature Entry"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:225
10368 msgid "URL...|U"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
10372 msgid "Note|N"
10373 msgstr "노우트(Note)|N"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:227
10376 msgid "Lists & TOC|O"
10377 msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:229
10380 msgid "TeX Code|T"
10381 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:230
10384 msgid "Minipage|p"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
10388 msgid "Graphics...|G"
10389 msgstr "그립(Graphics)...|G"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:232
10392 msgid "Tabular Material...|b"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:233
10396 msgid "Floats|a"
10397 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:235
10400 msgid "Include File...|d"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:236
10404 msgid "Insert File|e"
10405 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:237
10408 msgid "External Material...|x"
10409 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
10412 msgid "Symbols...|b"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
10416 msgid "Superscript|S"
10417 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
10420 msgid "Subscript|u"
10421 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:244
10424 msgid "Hyphenation Point|P"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
10428 msgid "Protected Hyphen|y"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
10432 msgid "Ligature Break|k"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:247
10436 msgid "Protected Space|r"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
10440 msgid "Inter-word Space|w"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdcontext.inc:214
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
10445 msgid "Thin Space|T"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Horizontal Space...|o"
10451 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:251
10454 msgid "Vertical Space..."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:252
10458 msgid "Line Break|L"
10459 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
10462 msgid "Ellipsis|i"
10463 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
10466 msgid "End of Sentence|E"
10467 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:255
10470 msgid "Protected Dash|D"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
10474 msgid "Breakable Slash|a"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:257
10478 msgid "Single Quote|Q"
10479 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:258
10482 msgid "Ordinary Quote|O"
10483 msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
10486 msgid "Menu Separator|M"
10487 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:260
10490 msgid "Horizontal Line"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10494 msgid "Page Break"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
10498 msgid "Display Formula|D"
10499 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
10503 msgid "Eqnarray Environment|E"
10504 msgstr "Eqnarray 환경|E"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
10508 msgid "AMS align Environment|a"
10509 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
10513 msgid "AMS alignat Environment|t"
10514 msgstr "AMS alignat 환경|t"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10518 msgid "AMS flalign Environment|f"
10519 msgstr "AMS flalign 환경|f"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10523 msgid "AMS gather Environment|g"
10524 msgstr "AMS gather 환경|g"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10528 msgid "AMS multline Environment|m"
10529 msgstr "AMS multiline 환경|m"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
10532 msgid "Array Environment|y"
10533 msgstr "Array 환경|y "
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
10536 msgid "Cases Environment|C"
10537 msgstr "Cases 환경|C"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
10540 msgid "Split Environment|S"
10541 msgstr "Split 환경|S"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:280
10544 msgid "Font Change|o"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:284
10548 msgid "Math Normal Font"
10549 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:286
10552 msgid "Math Calligraphic Family"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:287
10556 msgid "Math Fraktur Family"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:288
10560 msgid "Math Roman Family"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:289
10564 msgid "Math Sans Serif Family"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:291
10568 msgid "Math Bold Series"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:293
10572 msgid "Text Normal Font"
10573 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
10576 msgid "Text Roman Family"
10577 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
10580 msgid "Text Sans Serif Family"
10581 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
10584 msgid "Text Typewriter Family"
10585 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
10588 msgid "Text Bold Series"
10589 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
10592 msgid "Text Medium Series"
10593 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
10596 msgid "Text Italic Shape"
10597 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
10600 msgid "Text Small Caps Shape"
10601 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
10604 msgid "Text Slanted Shape"
10605 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
10608 msgid "Text Upright Shape"
10609 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:310
10612 msgid "Floatflt Figure"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
10616 msgid "Table of Contents|C"
10617 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1146
10620 msgid "Index List|I"
10621 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Nomenclature|N"
10626 msgstr "노우트(Note)|N"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
10629 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10630 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
10633 msgid "LyX Document...|X"
10634 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
10637 msgid "Plain Text...|T"
10638 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
10641 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
10645 msgid "Track Changes|T"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
10649 msgid "Merge Changes...|M"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:330
10653 msgid "Accept All Changes|A"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:331
10657 msgid "Reject All Changes|R"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
10661 msgid "Show Changes in Output|S"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:339
10665 msgid "Character...|C"
10666 msgstr "문자(Character)...|C"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:340
10669 msgid "Paragraph...|P"
10670 msgstr "단락(Paragraph)...|P"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:341
10673 msgid "Document...|D"
10674 msgstr "문서(Document)...|D"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:342
10677 msgid "Tabular...|T"
10678 msgstr "테이블...|T"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:344
10681 msgid "Emphasize Style|E"
10682 msgstr "강조 형식|E"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:345
10685 msgid "Noun Style|N"
10686 msgstr "명사 형식|N"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:346
10689 msgid "Bold Style|B"
10690 msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:349
10693 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:350
10697 msgid "Increase Environment Depth|i"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:351
10701 msgid "Start Appendix Here|S"
10702 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
10705 msgid "Build Program|B"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:303
10709 msgid "Update|U"
10710 msgstr "갱신(Update)|U"
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
10713 msgid "LaTeX Log|L"
10714 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
10717 msgid "Outline|O"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:365
10721 msgid "TeX Information|X"
10722 msgstr "TeX 정보(Information)|X"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
10725 msgid "Next Note|N"
10726 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
10729 msgid "Go to Label|L"
10730 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
10733 msgid "Bookmarks|B"
10734 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
10737 msgid "Save Bookmark 1|S"
10738 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
10741 msgid "Save Bookmark 2"
10742 msgstr "책갈피 2 저장"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
10745 msgid "Save Bookmark 3"
10746 msgstr "책갈피 3 저장"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
10749 msgid "Save Bookmark 4"
10750 msgstr "책갈피 4 저장"
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
10753 msgid "Save Bookmark 5"
10754 msgstr "책갈피 5 저장"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:390
10757 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10758 msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:391
10761 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10762 msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:392
10765 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10766 msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:393
10769 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10770 msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:394
10773 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10774 msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:541
10777 msgid "Introduction|I"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:542
10781 msgid "Tutorial|T"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:543
10785 msgid "User's Guide|U"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:412
10789 msgid "Extended Features|E"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:413
10793 msgid "Embedded Objects|m"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:547
10797 msgid "Customization|C"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:550
10801 msgid "LaTeX Configuration|L"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:553
10805 msgid "About LyX|X"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
10809 msgid "About LyX"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:426
10813 msgid "Preferences..."
10814 msgstr "선택(Preferences)..."
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:427
10817 msgid "Quit LyX"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
10821 msgid "Aligned Environment|l"
10822 msgstr "Aligned 환경|l"
10823
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
10825 msgid "AlignedAt Environment|v"
10826 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
10827
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
10829 msgid "Gathered Environment|h"
10830 msgstr "Gathered 환경|h"
10831
10832 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Delimiters...|r"
10835 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
10836
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Matrix...|x"
10840 msgstr "팩스(Fax)...|F"
10841
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
10843 msgid "Macro|o"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10847 #, fuzzy
10848 msgid "AMS Environment|A"
10849 msgstr "Align 환경|A"
10850
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Equation Label|L"
10854 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10855
10856 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10857 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:210
10861 msgid "Split Cell|C"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Insert|n"
10867 msgstr "삽입(Insert)|I"
10868
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Add Line Above|o"
10872 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
10873
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
10875 msgid "Add Line Below|B"
10876 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
10877
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
10879 msgid "Delete Line Above|D"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:215
10883 msgid "Delete Line Below|e"
10884 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
10885
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:217
10887 msgid "Add Line to Left"
10888 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
10889
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:218
10891 msgid "Add Line to Right"
10892 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
10893
10894 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:219
10895 msgid "Delete Line to Left"
10896 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
10897
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:220
10899 msgid "Delete Line to Right"
10900 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
10901
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10903 msgid "Toggle Math Toolbar"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10909 msgstr "수식용 판"
10910
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10912 msgid "Toggle Table Toolbar"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Next Cross-Reference|N"
10918 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
10919
10920 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Go to Label|G"
10923 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10924
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10926 #, fuzzy
10927 msgid "<reference>|r"
10928 msgstr "선택(Preferences)..."
10929
10930 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10931 #, fuzzy
10932 msgid "(<reference>)|e"
10933 msgstr "선택(Preferences)..."
10934
10935 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10936 msgid "<page>|p"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10940 msgid "on page <page>|o"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10944 msgid "<reference> on page <page>|f"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Formatted reference|t"
10950 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
10951
10952 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10953 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
10955 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
10956 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:334
10957 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:354
10958 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:398
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:424
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:443
10961 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:461
10962 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:477
10963 #: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:500
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdmenus.inc:482
10965 msgid "Settings...|S"
10966 msgstr "구성(Settings)...|S"
10967
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10969 msgid "Go back|G"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Copy as Reference|C"
10975 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
10976
10977 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10980 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
10981
10982 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:330
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:510
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Open Inset|O"
10987 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
10988
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
10990 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:331
10991 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:511
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Close Inset|C"
10994 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
10995
10996 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10997 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:333
10999 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:513
11000 msgid "Dissolve Inset|D"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Toggle Label|L"
11006 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11007
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Frameless|l"
11011 msgstr "파일이름 "
11012
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Simple frame|f"
11016 msgstr "테이블 삽입"
11017
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11019 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11023 msgid "Oval, thin|a"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11027 msgid "Oval, thick|v"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11031 msgid "Drop Shadow|w"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
11035 msgid "Shaded background|b"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Double frame|u"
11041 msgstr "테이블 삽입"
11042
11043 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:450
11044 msgid "LyX Note|N"
11045 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
11046
11047 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Comment|m"
11050 msgstr "주석(Comment)|C"
11051
11052 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:452
11053 msgid "Greyed Out|G"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:461
11057 msgid "Horiz. Phantom"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:462
11061 msgid "Vert. Phantom"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdcontext.inc:189
11065 msgid "Interword Space|w"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdcontext.inc:190
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Protected Space|o"
11071 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
11072
11073 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:217
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Negative Thin Space|N"
11076 msgstr "공간(space)"
11077
11078 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:220
11079 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
11083 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:221
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Quad Space|Q"
11089 msgstr "공간(space)"
11090
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:222
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Double Quad Space|u"
11094 msgstr "공간(space)"
11095
11096 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Horizontal Fill|F"
11099 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11100
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11104 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11105
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11109 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11110
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11114 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11115
11116 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11119 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11120
11121 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11124 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11125
11126 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11129 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11130
11131 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11134 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11135
11136 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:223
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Custom Length|C"
11139 msgstr "주석(Comment)|C"
11140
11141 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Medium Space|M"
11144 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
11145
11146 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Thick Space|h"
11149 msgstr "공간(space)"
11150
11151 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Negative Medium Space|u"
11154 msgstr "공간(space)"
11155
11156 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Negative Thick Space|i"
11159 msgstr "공간(space)"
11160
11161 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11162 msgid "DefSkip|D"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
11166 #, fuzzy
11167 msgid "SmallSkip|S"
11168 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
11169
11170 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
11171 #, fuzzy
11172 msgid "MedSkip|M"
11173 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
11174
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
11176 msgid "BigSkip|B"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
11180 #, fuzzy
11181 msgid "VFill|F"
11182 msgstr "파일(Fille)|F"
11183
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Custom|C"
11187 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
11188
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Settings...|e"
11192 msgstr "구성(Settings)...|S"
11193
11194 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:484
11195 msgid "Include|c"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:485
11199 msgid "Input|p"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:486
11203 msgid "Verbatim|V"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:487
11207 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:488
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Listing|L"
11213 msgstr "나가기"
11214
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:492
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Edit included file...|E"
11218 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
11219
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:396
11221 #, fuzzy
11222 msgid "New Page|N"
11223 msgstr "새 파일(New)|N"
11224
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:397
11226 msgid "Page Break|a"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:398
11230 msgid "Clear Page|C"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:399
11234 msgid "Clear Double Page|D"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:393
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Ragged Line Break|R"
11240 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
11241
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:394
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Justified Line Break|J"
11245 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
11246
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:88
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1062
11249 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:550
11250 msgid "Cut"
11251 msgstr "자르기"
11252
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:89
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1067
11255 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
11256 msgid "Copy"
11257 msgstr "복사하기"
11258
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:90
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1020
11261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530
11262 msgid "Paste"
11263 msgstr "붙이기"
11264
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:91
11266 msgid "Paste Recent|e"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11272 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
11273
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:99
11275 msgid "Move Paragraph Up|o"
11276 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
11277
11278 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:100
11279 msgid "Move Paragraph Down|v"
11280 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
11281
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Promote Section|r"
11285 msgstr "노우트(Note) 구성"
11286
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:290
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Demote Section|m"
11290 msgstr "노우트(Note) 구성"
11291
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Move Section down|d"
11295 msgstr "노우트(Note) 구성"
11296
11297 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Move Section up|u"
11300 msgstr "노우트(Note) 구성"
11301
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Insert Short Title|T"
11305 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
11306
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Apply Last Text Style|A"
11310 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
11311
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:102
11313 msgid "Text Style|S"
11314 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
11315
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:103
11317 msgid "Paragraph Settings...|P"
11318 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
11319
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11321 msgid "Fullscreen Mode"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:224
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Append Argument"
11328 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
11329
11330 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:225
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11332 msgid "Remove Last Argument"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:227
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11337 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:228
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
11342 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:229
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Insert Optional Argument"
11349 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
11350
11351 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:230
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Remove Optional Argument"
11355 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
11356
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:232
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11359 msgid "Append Argument Eating From The Right"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:233
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
11366 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
11367
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:234
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11370 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdcontext.inc:356
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Edit externally...|x"
11377 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
11378
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:168
11380 msgid "Top Line|T"
11381 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
11382
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:169
11384 msgid "Bottom Line|B"
11385 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
11386
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:170
11388 msgid "Left Line|L"
11389 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
11390
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:171
11392 msgid "Right Line|R"
11393 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
11394
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:189
11396 msgid "Copy Row|o"
11397 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
11398
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:194
11400 msgid "Copy Column|p"
11401 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
11402
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:432
11404 msgid "Activate Branch|A"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:433
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Deactivate Branch|e"
11410 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
11411
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Copy Label as Reference|C"
11415 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
11416
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
11418 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11422 msgid "Document|D"
11423 msgstr "문서(Document)|D"
11424
11425 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11426 msgid "Tools|T"
11427 msgstr "도구들(Tools)|T"
11428
11429 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11430 msgid "New from Template...|m"
11431 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
11432
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11434 msgid "Open Recent|t"
11435 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
11436
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Save All|l"
11440 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
11441
11442 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Revert to Saved|R"
11445 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
11446
11447 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11448 msgid "New Window|W"
11449 msgstr "새 창(New Window)|W"
11450
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11452 msgid "Close Window|d"
11453 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
11454
11455 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11456 msgid "Redo|R"
11457 msgstr "재실행(Redo)|d"
11458
11459 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11460 msgid "Paste Special"
11461 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
11462
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11464 msgid "Select All"
11465 msgstr "모두 선택"
11466
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11468 msgid "Find LyX...|X"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11472 msgid "Table|T"
11473 msgstr "테이블(Table)|T"
11474
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11476 msgid "Rows & Columns|C"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11480 msgid "Increase List Depth|I"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11484 msgid "Decrease List Depth|D"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11488 msgid "Dissolve Inset|l"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11492 msgid "TeX Code Settings...|C"
11493 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
11494
11495 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11496 msgid "Float Settings...|a"
11497 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
11498
11499 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11500 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11501 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
11502
11503 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11504 msgid "Note Settings...|N"
11505 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
11506
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Phantom Settings...|h"
11510 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
11511
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11513 msgid "Branch Settings...|B"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11517 msgid "Box Settings...|x"
11518 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
11519
11520 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Index Entry Settings...|y"
11523 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
11524
11525 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Index Settings...|x"
11528 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
11529
11530 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Listings Settings...|g"
11533 msgstr "언어 구성"
11534
11535 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11536 msgid "Table Settings...|a"
11537 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
11538
11539 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11540 msgid "Plain Text|T"
11541 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
11542
11543 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11544 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11548 msgid "Selection|S"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11552 msgid "Selection, Join Lines|i"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11556 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
11560 msgid "Paste As PDF"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
11564 msgid "Paste As PNG"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
11568 msgid "Paste As JPEG"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Dissolve CharStyle"
11574 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
11575
11576 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11577 msgid "Customized...|C"
11578 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
11579
11580 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
11581 msgid "Capitalize|a"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
11585 msgid "Uppercase|U"
11586 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
11587
11588 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
11589 msgid "Lowercase|L"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Top|p"
11595 msgstr "상단(Top)|T"
11596
11597 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
11598 msgid "Middle|i"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Bottom|o"
11604 msgstr "바닥(Bottom)|B"
11605
11606 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Number whole Formula|N"
11609 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11610
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
11612 msgid "Number this Line|u"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
11616 msgid "Macro Definition"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
11620 msgid "Text Style|T"
11621 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
11622
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11624 msgid "Add Line Above|A"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11628 msgid "Math Normal Font|N"
11629 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
11630
11631 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11632 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
11636 msgid "Math Fraktur Family|F"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
11640 msgid "Math Roman Family|R"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
11644 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
11648 msgid "Math Bold Series|B"
11649 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
11650
11651 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
11652 msgid "Text Normal Font|T"
11653 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
11654
11655 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
11656 msgid "Octave|O"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
11660 msgid "Maxima|M"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
11664 msgid "Mathematica|a"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
11668 msgid "Maple, simplify|s"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
11672 msgid "Maple, factor|f"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
11676 msgid "Maple, evalm|e"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
11680 msgid "Maple, evalf|v"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
11684 msgid "Open All Insets|O"
11685 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
11686
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
11688 msgid "Close All Insets|C"
11689 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
11690
11691 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11692 msgid "Unfold Math Macro"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Fold Math Macro"
11698 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
11699
11700 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11701 msgid "View Source|S"
11702 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
11703
11704 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
11705 #, fuzzy
11706 msgid "View Master Document|M"
11707 msgstr "문서 저장하기"
11708
11709 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Update Master Document|a"
11712 msgstr "문서 저장하기"
11713
11714 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
11715 msgid "View (other formats)|f"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
11719 msgid "Update (other formats)|p"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
11723 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
11727 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
11731 msgid "Close Tab Group|G"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
11735 msgid "Fullscreen|l"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
11739 msgid "Toolbars|b"
11740 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
11741
11742 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11743 msgid "Special Character|p"
11744 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
11745
11746 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11747 msgid "Formatting|o"
11748 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
11749
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11751 msgid "List / TOC|i"
11752 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
11753
11754 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
11755 msgid "Float|a"
11756 msgstr "뜨내기(Float)|a"
11757
11758 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
11759 msgid "Branch|B"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Custom insets"
11765 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
11766
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11768 msgid "File|e"
11769 msgstr "파일(File)|e"
11770
11771 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11772 msgid "Box[[Menu]]"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
11776 msgid "Cross-Reference...|R"
11777 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
11778
11779 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
11780 msgid "Caption"
11781 msgstr "표제(Caption)"
11782
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
11784 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11788 msgid "Table...|T"
11789 msgstr "테이블(Table)...|T"
11790
11791 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
11792 msgid "Hyperlink|k"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
11796 msgid "Short Title|S"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11800 msgid "TeX Code|X"
11801 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
11802
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11806 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
11807
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Regexp"
11811 msgstr "표제(Caption)"
11812
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11814 msgid "Ordinary Quote|Q"
11815 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
11816
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11818 msgid "Single Quote|S"
11819 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
11820
11821 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Phonetic Symbols|P"
11824 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
11825
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
11827 msgid "Protected Space|P"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11831 msgid "Horizontal Line|L"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11835 msgid "Vertical Space...|V"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11839 msgid "Hyphenation Point|H"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
11843 msgid "Numbered Formula|N"
11844 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11845
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11847 msgid "Figure Wrap Float|F"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Table Wrap Float|T"
11853 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
11854
11855 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
11856 msgid "External Material...|M"
11857 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
11858
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
11860 msgid "Child Document...|d"
11861 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
11862
11863 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
11864 msgid "Comment|C"
11865 msgstr "주석(Comment)|C"
11866
11867 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
11868 msgid "Change Tracking|C"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11872 msgid "Start Appendix Here|A"
11873 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11876 msgid "Save in Bundled Format|F"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Compressed|m"
11882 msgstr "압축(Compressed)|o"
11883
11884 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
11885 msgid "Accept Change|A"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
11889 msgid "Reject Change|R"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11893 msgid "Accept All Changes|c"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
11897 msgid "Reject All Changes|e"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11901 msgid "Next Change|C"
11902 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
11903
11904 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11905 msgid "Next Cross-Reference|R"
11906 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
11909 msgid "Clear Bookmarks|C"
11910 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
11911
11912 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11913 msgid "Thesaurus...|T"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Statistics...|a"
11919 msgstr "구성(Settings)...|S"
11920
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
11922 msgid "TeX Information|I"
11923 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
11924
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
11926 msgid "Additional Features|F"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
11930 msgid "Embedded Objects|O"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11934 msgid "Shortcuts|S"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
11938 #, fuzzy
11939 msgid "LyX Functions|y"
11940 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
11941
11942 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Specific Manuals|p"
11945 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
11946
11947 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
11948 msgid "Linguistics Manual|L"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Braille Manual|B"
11954 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
11955
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
11957 #, fuzzy
11958 msgid "XY-pic Manual|X"
11959 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
11960
11961 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
11962 msgid "Multicolumn Manual|M"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11966 msgid "New document"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11970 msgid "Open document"
11971 msgstr "문서 열기"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11974 msgid "Save document"
11975 msgstr "문서 저장하기"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11978 msgid "Print document"
11979 msgstr "문서 인쇄"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11982 msgid "Check spelling"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
11986 msgid "Undo"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
11990 msgid "Redo"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11994 msgid "Find and replace"
11995 msgstr "찾아서 교체하기"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Navigate back"
12000 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12003 msgid "Toggle emphasis"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12007 msgid "Toggle noun"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12011 msgid "Apply last"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12015 msgid "Insert math"
12016 msgstr "수식 삽입"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12019 msgid "Insert graphics"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12023 msgid "Insert table"
12024 msgstr "테이블 삽입"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12027 msgid "Toggle Outline"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12031 msgid "Extra"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12035 msgid "Numbered list"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12039 msgid "Itemized list"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12043 msgid "Increase depth"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12047 msgid "Decrease depth"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12051 msgid "Insert figure float"
12052 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12055 msgid "Insert table float"
12056 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12059 msgid "Insert label"
12060 msgstr "레이블 삽입"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12063 msgid "Insert cross-reference"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12067 msgid "Insert citation"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12071 msgid "Insert index entry"
12072 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Insert nomenclature entry"
12077 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12080 msgid "Insert footnote"
12081 msgstr "각주(footnote) 삽입"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12084 msgid "Insert margin note"
12085 msgstr "방주(margin note) 삽입"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12088 msgid "Insert note"
12089 msgstr "노우트(note) 삽입"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Insert box"
12094 msgstr "노우트(note) 삽입"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Insert Hyperlink"
12099 msgstr "공간을 넣으시오"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12102 msgid "Insert TeX code"
12103 msgstr "TeX 코드 삽입"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Insert math macro"
12108 msgstr "수식 삽입"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12111 msgid "Include file"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12115 msgid "Text style"
12116 msgstr "본문 형식(Text style)"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12119 msgid "Paragraph settings"
12120 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12123 msgid "Add row"
12124 msgstr "행 붙이기"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12127 msgid "Add column"
12128 msgstr "열 붙이기"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12131 msgid "Delete row"
12132 msgstr "행 지우기"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12135 msgid "Delete column"
12136 msgstr "열 지우기"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12139 msgid "Set top line"
12140 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12143 msgid "Set bottom line"
12144 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12147 msgid "Set left line"
12148 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12151 msgid "Set right line"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Set border lines"
12157 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12160 msgid "Set all lines"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
12164 msgid "Unset all lines"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12168 msgid "Align left"
12169 msgstr "왼쪽 정렬"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12172 msgid "Align center"
12173 msgstr "가운데 정렬"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
12176 msgid "Align right"
12177 msgstr "오른쪽 정렬"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12180 msgid "Align top"
12181 msgstr "상단(top) 정렬"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12184 msgid "Align middle"
12185 msgstr "중심(middle) 정렬"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12188 msgid "Align bottom"
12189 msgstr "바닥 정렬"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12192 msgid "Rotate cell"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12196 msgid "Rotate table"
12197 msgstr "테이블 돌리기"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12200 msgid "Set multi-column"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12204 msgid "Math"
12205 msgstr "수식(Math)"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12208 msgid "Set display mode"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12212 msgid "Subscript"
12213 msgstr "하부 글자(Subscript)"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12216 msgid "Superscript"
12217 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12220 msgid "Insert square root"
12221 msgstr "제곱근 삽입"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12224 msgid "Insert root"
12225 msgstr "root을  넣으시오"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Insert standard fraction"
12230 msgstr "분수(fraction) 삽입"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12233 msgid "Insert sum"
12234 msgstr "합 삽입"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12237 msgid "Insert integral"
12238 msgstr "적분 삽입"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
12241 msgid "Insert product"
12242 msgstr "곱셈 삽입"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12245 msgid "Insert ( )"
12246 msgstr "삽입 ( )"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12249 msgid "Insert [ ]"
12250 msgstr "삽입 [ ]"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12253 msgid "Insert { }"
12254 msgstr "삽입 { }"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Insert delimiters"
12259 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12262 msgid "Insert matrix"
12263 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12266 msgid "Insert cases environment"
12267 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Toggle Math Panels"
12272 msgstr "수식용 판"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Math Macros"
12277 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
12280 msgid "Command Buffer"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12284 msgid "Review[[Toolbar]]"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12288 msgid "Track changes"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
12292 msgid "Show changes in output"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12296 msgid "Next change"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12300 msgid "Accept change inside selection"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
12304 msgid "Reject change inside selection"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12308 msgid "Merge changes"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12312 msgid "Accept all changes"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
12316 msgid "Reject all changes"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12320 msgid "Next note"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12324 msgid "View/Update"
12325 msgstr "보기/갱신"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12328 #, fuzzy
12329 msgid "View"
12330 msgstr "보기(&View)"
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Update"
12335 msgstr "갱신(Update)|U"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12338 #, fuzzy
12339 msgid "View Master Document"
12340 msgstr "문서 저장하기"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Update Master Document"
12345 msgstr "문서 저장하기"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12348 #, fuzzy
12349 msgid "View Other Formats"
12350 msgstr "날짜 형태(format)"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Update Other Formats"
12355 msgstr "날짜 형태(format)"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12358 msgid "View DVI"
12359 msgstr "DVI 보기"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12362 msgid "View PDF (pdflatex)"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12366 msgid "View PostScript"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12370 msgid "Update DVI"
12371 msgstr "DVI 갱신"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
12374 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
12378 msgid "Update PostScript"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Version Control"
12384 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Register"
12389 msgstr "등록기(Register)...|R"
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
12392 msgid "Check-out for edit"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
12396 msgid "Check-in changes"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
12400 msgid "View revision log"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Revert changes"
12406 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Math Panels"
12411 msgstr "수식용 판"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Math Spacings"
12416 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Styles"
12421 msgstr "형식(Style)"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Fractions"
12426 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
12430 msgid "Fonts"
12431 msgstr "폰트"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12434 msgid "Functions"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12438 msgid "arccos"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12442 msgid "arcsin"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12446 msgid "arctan"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12450 msgid "arg"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12454 msgid "bmod"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12458 msgid "cos"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12462 msgid "cosh"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12466 msgid "cot"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12470 msgid "coth"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12474 msgid "csc"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12478 msgid "deg"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12482 msgid "det"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12486 msgid "dim"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12490 msgid "exp"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12494 msgid "gcd"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12498 msgid "hom"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12502 msgid "inf"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12506 msgid "ker"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12510 msgid "lg"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12514 msgid "lim"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12518 msgid "liminf"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12522 msgid "limsup"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12526 msgid "ln"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12530 msgid "log"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12534 msgid "max"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12538 msgid "min"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12542 msgid "sec"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12546 msgid "sin"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12550 msgid "sinh"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12554 msgid "sup"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12558 msgid "tan"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12562 msgid "tanh"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12566 msgid "Pr"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12570 msgid "Spacings"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12574 msgid "Thin space\t\\,"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12578 msgid "Medium space\t\\:"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12582 msgid "Thick space\t\\;"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12586 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12590 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12594 msgid "Negative space\t\\!"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12598 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12602 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12606 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Roots"
12612 msgstr "폰트"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12615 msgid "Square root\t\\sqrt"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12619 msgid "Other root\t\\root"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12623 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12627 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12631 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12635 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12639 msgid "Standard\t\\frac"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12643 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12647 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12651 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12655 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12659 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12663 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
12669 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12672 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12676 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12680 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
12684 msgid "Binomial\t\\binom"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12688 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12692 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12696 msgid "Roman\t\\mathrm"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12700 msgid "Bold\t\\mathbf"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12704 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12708 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12712 msgid "Italic\t\\mathit"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12716 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12720 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12724 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12728 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12732 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12736 msgid "Dots"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12740 #, fuzzy
12741 msgid "ldots"
12742 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12745 #, fuzzy
12746 msgid "cdots"
12747 msgstr "폰트"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12750 #, fuzzy
12751 msgid "vdots"
12752 msgstr "폰트"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12755 #, fuzzy
12756 msgid "ddots"
12757 msgstr "폰트"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12760 msgid "Frame Decorations"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12764 msgid "hat"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12768 #, fuzzy
12769 msgid "tilde"
12770 msgstr "파일"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12773 msgid "bar"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12777 #, fuzzy
12778 msgid "grave"
12779 msgstr "저장(&Save)"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12782 msgid "dot"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12786 msgid "check"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12790 msgid "widehat"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12794 msgid "widetilde"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12798 msgid "vec"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12802 #, fuzzy
12803 msgid "acute"
12804 msgstr "날짜"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12807 msgid "ddot"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12811 msgid "breve"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12815 msgid "overline"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12819 msgid "overbrace"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12823 #, fuzzy
12824 msgid "overleftarrow"
12825 msgstr "행 지우기"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12828 msgid "overrightarrow"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12832 msgid "overleftrightarrow"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12836 msgid "overset"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12840 msgid "underline"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12844 msgid "underbrace"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12848 msgid "underleftarrow"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12852 msgid "underrightarrow"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12856 msgid "underleftrightarrow"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12860 #, fuzzy
12861 msgid "underset"
12862 msgstr "삽입(Insert)|I"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12865 msgid "Arrows"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12869 #, fuzzy
12870 msgid "leftarrow"
12871 msgstr "행 지우기"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12874 msgid "rightarrow"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12878 msgid "downarrow"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12882 #, fuzzy
12883 msgid "uparrow"
12884 msgstr "화살표"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12887 msgid "updownarrow"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12891 msgid "leftrightarrow"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12895 msgid "Leftarrow"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12899 msgid "Rightarrow"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12903 msgid "Downarrow"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Uparrow"
12909 msgstr "화살표"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12912 msgid "Updownarrow"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12916 msgid "Leftrightarrow"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12920 msgid "Longleftrightarrow"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12924 msgid "Longleftarrow"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12928 msgid "Longrightarrow"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12932 msgid "longleftrightarrow"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12936 msgid "longleftarrow"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12940 msgid "longrightarrow"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12944 msgid "leftharpoondown"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12948 msgid "rightharpoondown"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12952 #, fuzzy
12953 msgid "mapsto"
12954 msgstr "표제(Caption)"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12957 msgid "longmapsto"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12961 #, fuzzy
12962 msgid "nwarrow"
12963 msgstr "화살표"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12966 #, fuzzy
12967 msgid "nearrow"
12968 msgstr "화살표"
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12971 msgid "leftharpoonup"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12975 msgid "rightharpoonup"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12979 msgid "hookleftarrow"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12983 msgid "hookrightarrow"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12987 #, fuzzy
12988 msgid "swarrow"
12989 msgstr "화살표"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12992 #, fuzzy
12993 msgid "searrow"
12994 msgstr "화살표"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12997 msgid "rightleftharpoons"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13001 msgid "Operators"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13005 msgid "pm"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13009 msgid "cap"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13013 msgid "diamond"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13017 msgid "oplus"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13021 msgid "mp"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13025 msgid "cup"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13029 msgid "bigtriangleup"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13033 msgid "ominus"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13037 msgid "times"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13041 msgid "uplus"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13045 msgid "bigtriangledown"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13049 #, fuzzy
13050 msgid "otimes"
13051 msgstr "노우트(Note)"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13054 msgid "div"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13058 msgid "sqcap"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13062 msgid "triangleright"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13066 msgid "oslash"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13070 msgid "cdot"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13074 msgid "sqcup"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13078 msgid "triangleleft"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13082 msgid "odot"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13086 msgid "star"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13090 msgid "vee"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13094 msgid "amalg"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13098 msgid "bigcirc"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13102 msgid "setminus"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13106 msgid "wedge"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13110 msgid "dagger"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13114 msgid "circ"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13118 msgid "bullet"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13122 msgid "wr"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13126 msgid "ddagger"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13130 msgid "Relations"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13134 msgid "leq"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13138 msgid "geq"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13142 msgid "equiv"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13146 msgid "models"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13150 msgid "prec"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13154 msgid "succ"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13158 msgid "sim"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13162 msgid "perp"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13166 msgid "preceq"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13170 msgid "succeq"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13174 msgid "simeq"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13178 msgid "mid"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13182 msgid "ll"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13186 msgid "gg"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13190 msgid "asymp"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13194 msgid "parallel"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13198 msgid "subset"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13202 msgid "supset"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13206 msgid "approx"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13210 #, fuzzy
13211 msgid "smile"
13212 msgstr "파일"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13215 msgid "subseteq"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13219 msgid "supseteq"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13223 msgid "cong"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13227 #, fuzzy
13228 msgid "frown"
13229 msgstr "화살표"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13232 msgid "sqsubseteq"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13236 msgid "sqsupseteq"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13240 #, fuzzy
13241 msgid "doteq"
13242 msgstr "노우트(Note)"
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13245 msgid "neq"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 src/lengthcommon.cpp:38
13249 msgid "in"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13253 msgid "ni"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13257 msgid "propto"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13261 msgid "notin"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13265 msgid "vdash"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13269 msgid "dashv"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13273 #, fuzzy
13274 msgid "bowtie"
13275 msgstr "노우트(Note)"
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13278 msgid "alpha"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13282 msgid "beta"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13286 msgid "gamma"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13290 msgid "delta"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13294 msgid "epsilon"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13298 msgid "varepsilon"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13302 msgid "zeta"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13306 msgid "eta"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13310 msgid "theta"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13314 msgid "vartheta"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13318 msgid "iota"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13322 msgid "kappa"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13326 msgid "lambda"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13330 msgid "mu"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13334 msgid "nu"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13338 msgid "xi"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13342 msgid "pi"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13346 msgid "varpi"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13350 msgid "rho"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13354 #, fuzzy
13355 msgid "varrho"
13356 msgstr "화살표"
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13359 msgid "sigma"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13363 msgid "varsigma"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13367 msgid "tau"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13371 msgid "upsilon"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13375 msgid "phi"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13379 msgid "varphi"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13383 msgid "chi"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13387 msgid "psi"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13391 msgid "omega"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13395 msgid "Gamma"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Delta"
13401 msgstr "기본 설정(Default)"
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Theta"
13406 msgstr "본문(Text):"
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13409 msgid "Lambda"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13413 msgid "Xi"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13417 msgid "Pi"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13421 msgid "Sigma"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13425 msgid "Upsilon"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13429 msgid "Phi"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13433 msgid "Psi"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13437 msgid "Omega"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13441 msgid "Miscellaneous"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13445 #, fuzzy
13446 msgid "nabla"
13447 msgstr "레이블(Label)"
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13450 msgid "partial"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13454 msgid "infty"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13458 msgid "prime"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13462 msgid "ell"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13466 #, fuzzy
13467 msgid "emptyset"
13468 msgstr "본보기 파일(Template)"
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13471 msgid "exists"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13475 msgid "forall"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13479 #, fuzzy
13480 msgid "imath"
13481 msgstr "수식(Math)"
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13484 #, fuzzy
13485 msgid "jmath"
13486 msgstr "수식(Math)"
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Re"
13491 msgstr "빨강색"
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13494 msgid "Im"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13498 #, fuzzy
13499 msgid "aleph"
13500 msgstr "축적(Scale)"
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13503 msgid "wp"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13507 msgid "hbar"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13511 #, fuzzy
13512 msgid "angle"
13513 msgstr "각(A&ngle):"
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13516 msgid "top"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13520 msgid "bot"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13524 msgid "Vert"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13528 msgid "neg"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13532 #, fuzzy
13533 msgid "flat"
13534 msgstr "뜨내기(float):"
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13537 msgid "natural"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13541 msgid "sharp"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13545 msgid "surd"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13549 msgid "triangle"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13553 msgid "diamondsuit"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13557 msgid "heartsuit"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13561 msgid "clubsuit"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13565 msgid "spadesuit"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13569 msgid "textrm \\AA"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13573 msgid "textrm \\O"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13577 msgid "mathcircumflex"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13581 msgid "_"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13585 msgid "mathrm T"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13589 msgid "mathbb N"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13593 msgid "mathbb Z"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13597 msgid "mathbb Q"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13601 msgid "mathbb R"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13605 msgid "mathbb C"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13609 msgid "mathbb H"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13613 msgid "mathcal F"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13617 msgid "mathcal L"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13621 msgid "mathcal H"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13625 msgid "mathcal O"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13629 msgid "Big Operators"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13633 #, fuzzy
13634 msgid "intop"
13635 msgstr "상단(top) 정렬"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13638 msgid "int"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13642 msgid "iint"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13646 #, fuzzy
13647 msgid "iintop"
13648 msgstr "상단(top) 정렬"
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13651 msgid "iiint"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13655 #, fuzzy
13656 msgid "iiintop"
13657 msgstr "상단(top) 정렬"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13660 msgid "iiiint"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13664 msgid "iiiintop"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13668 msgid "dotsint"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13672 msgid "dotsintop"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13676 #, fuzzy
13677 msgid "oint"
13678 msgstr "폰트"
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13681 #, fuzzy
13682 msgid "ointop"
13683 msgstr "상단(top) 정렬"
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13686 #, fuzzy
13687 msgid "oiint"
13688 msgstr "폰트"
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13691 #, fuzzy
13692 msgid "oiintop"
13693 msgstr "상단(top) 정렬"
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13696 msgid "ointctrclockwiseop"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13700 msgid "ointctrclockwise"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13704 msgid "ointclockwiseop"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13708 msgid "ointclockwise"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13712 msgid "sqint"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13716 #, fuzzy
13717 msgid "sqintop"
13718 msgstr "상단(top) 정렬"
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13721 msgid "sqiint"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13725 msgid "sqiintop"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13729 #, fuzzy
13730 msgid "fint"
13731 msgstr "폰트"
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13734 #, fuzzy
13735 msgid "fintop"
13736 msgstr "상단(top) 정렬"
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13739 msgid "landupint"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13743 #, fuzzy
13744 msgid "landupintop"
13745 msgstr "상단(top) 정렬"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13748 msgid "landdownint"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13752 #, fuzzy
13753 msgid "landdownintop"
13754 msgstr "상단(top) 정렬"
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13757 msgid "sum"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13761 msgid "prod"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13765 msgid "coprod"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13769 msgid "bigsqcup"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13773 msgid "bigotimes"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13777 msgid "bigodot"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13781 msgid "bigoplus"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13785 msgid "bigcap"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13789 msgid "bigcup"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13793 msgid "biguplus"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13797 msgid "bigvee"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13801 msgid "bigwedge"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13805 msgid "AMS Miscellaneous"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13809 msgid "digamma"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13813 msgid "varkappa"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13817 msgid "beth"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13821 #, fuzzy
13822 msgid "daleth"
13823 msgstr "수식(Math)"
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13826 msgid "gimel"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13830 msgid "ulcorner"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13834 msgid "urcorner"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13838 msgid "llcorner"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13842 msgid "lrcorner"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13846 msgid "hslash"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13850 msgid "vartriangle"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13854 msgid "triangledown"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13858 msgid "square"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13862 msgid "lozenge"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13866 msgid "circledS"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13870 msgid "measuredangle"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13874 #, fuzzy
13875 msgid "nexists"
13876 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13879 msgid "mho"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13883 msgid "Finv"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13887 msgid "Game"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13891 msgid "Bbbk"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13895 msgid "backprime"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13899 msgid "varnothing"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13903 msgid "blacktriangle"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13907 msgid "blacktriangledown"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13911 msgid "blacksquare"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13915 msgid "blacklozenge"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13919 msgid "bigstar"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13923 msgid "sphericalangle"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13927 #, fuzzy
13928 msgid "complement"
13929 msgstr "주석(Comment)"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13932 msgid "eth"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13936 msgid "diagup"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13940 msgid "diagdown"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13944 #, fuzzy
13945 msgid "AMS Arrows"
13946 msgstr "AMS 화살표들"
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13949 msgid "dashleftarrow"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13953 msgid "dashrightarrow"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13957 msgid "leftleftarrows"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13961 msgid "leftrightarrows"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13965 msgid "rightrightarrows"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13969 msgid "rightleftarrows"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Lleftarrow"
13975 msgstr "행 지우기"
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13978 msgid "Rrightarrow"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13982 msgid "twoheadleftarrow"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13986 msgid "twoheadrightarrow"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13990 msgid "leftarrowtail"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13994 msgid "rightarrowtail"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13998 msgid "looparrowleft"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14002 msgid "looparrowright"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14006 msgid "curvearrowleft"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14010 msgid "curvearrowright"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14014 msgid "circlearrowleft"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14018 msgid "circlearrowright"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14022 msgid "Lsh"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14026 msgid "Rsh"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14030 #, fuzzy
14031 msgid "upuparrows"
14032 msgstr "AMS 화살표들"
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14035 msgid "downdownarrows"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14039 msgid "upharpoonleft"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14043 msgid "upharpoonright"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14047 msgid "downharpoonleft"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14051 msgid "downharpoonright"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14055 msgid "leftrightharpoons"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14059 msgid "rightsquigarrow"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14063 msgid "leftrightsquigarrow"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14067 #, fuzzy
14068 msgid "nleftarrow"
14069 msgstr "행 지우기"
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14072 msgid "nrightarrow"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14076 msgid "nleftrightarrow"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14080 msgid "nLeftarrow"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14084 msgid "nRightarrow"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14088 msgid "nLeftrightarrow"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14092 msgid "multimap"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14096 #, fuzzy
14097 msgid "AMS Relations"
14098 msgstr "AMS 화살표들"
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14101 msgid "leqq"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14105 msgid "geqq"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14109 msgid "leqslant"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14113 msgid "geqslant"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14117 msgid "eqslantless"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14121 msgid "eqslantgtr"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14125 msgid "lesssim"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14129 msgid "gtrsim"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14133 msgid "lessapprox"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14137 msgid "gtrapprox"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14141 msgid "approxeq"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14145 msgid "triangleq"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14149 msgid "lessdot"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14153 msgid "gtrdot"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14157 msgid "lll"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14161 msgid "ggg"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14165 msgid "lessgtr"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14169 msgid "gtrless"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14173 msgid "lesseqgtr"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14177 msgid "gtreqless"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14181 msgid "lesseqqgtr"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14185 msgid "gtreqqless"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14189 msgid "eqcirc"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14193 msgid "circeq"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14197 msgid "thicksim"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14201 msgid "thickapprox"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14205 msgid "backsim"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14209 msgid "backsimeq"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14213 msgid "subseteqq"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14217 msgid "supseteqq"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Subset"
14223 msgstr "하부 글자(Subscript)"
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14226 msgid "Supset"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14230 msgid "sqsubset"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14234 msgid "sqsupset"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14238 msgid "preccurlyeq"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14242 msgid "succcurlyeq"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14246 msgid "curlyeqprec"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14250 msgid "curlyeqsucc"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14254 msgid "precsim"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14258 msgid "succsim"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14262 msgid "precapprox"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14266 msgid "succapprox"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14270 msgid "vartriangleleft"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14274 #, fuzzy
14275 msgid "vartriangleright"
14276 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14279 msgid "trianglelefteq"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14283 msgid "trianglerighteq"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14287 msgid "bumpeq"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14291 msgid "Bumpeq"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14295 msgid "doteqdot"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14299 msgid "risingdotseq"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14303 msgid "fallingdotseq"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14307 msgid "vDash"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14311 msgid "Vvdash"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14315 msgid "Vdash"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14319 msgid "shortmid"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14323 msgid "shortparallel"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14327 msgid "smallsmile"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14331 msgid "smallfrown"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14335 msgid "blacktriangleleft"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14339 msgid "blacktriangleright"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14343 msgid "because"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14347 msgid "therefore"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14351 msgid "backepsilon"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14355 msgid "varpropto"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14359 msgid "between"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14363 msgid "pitchfork"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14367 msgid "AMS Negative Relations"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14371 msgid "nless"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14375 #, fuzzy
14376 msgid "ngtr"
14377 msgstr "중심(Center)"
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14380 msgid "nleq"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14384 msgid "ngeq"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14388 msgid "nleqslant"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14392 msgid "ngeqslant"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14396 msgid "nleqq"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14400 msgid "ngeqq"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14404 msgid "lneq"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14408 msgid "gneq"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14412 msgid "lneqq"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14416 msgid "gneqq"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14420 msgid "lvertneqq"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14424 msgid "gvertneqq"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14428 msgid "lnsim"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14432 msgid "gnsim"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14436 msgid "lnapprox"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14440 msgid "gnapprox"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14444 msgid "nprec"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14448 msgid "nsucc"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14452 msgid "npreceq"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14456 msgid "nsucceq"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14460 msgid "precnsim"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14464 msgid "succnsim"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14468 msgid "precnapprox"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14472 msgid "succnapprox"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14476 msgid "subsetneq"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14480 msgid "supsetneq"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14484 msgid "subsetneqq"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14488 msgid "supsetneqq"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14492 msgid "nsubseteq"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14496 msgid "nsupseteq"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14500 msgid "nsupseteqq"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14504 msgid "nvdash"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14508 msgid "nvDash"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14512 msgid "nVDash"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14516 msgid "varsubsetneq"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14520 msgid "varsupsetneq"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14524 msgid "varsubsetneqq"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14528 msgid "varsupsetneqq"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14532 msgid "ntriangleleft"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14536 msgid "ntriangleright"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14540 msgid "ntrianglelefteq"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14544 msgid "ntrianglerighteq"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14548 msgid "ncong"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14552 msgid "nsim"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14556 msgid "nmid"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14560 msgid "nshortmid"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14564 msgid "nparallel"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14568 msgid "nshortparallel"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14572 #, fuzzy
14573 msgid "AMS Operators"
14574 msgstr "AMS 화살표들"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14577 msgid "dotplus"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14581 msgid "smallsetminus"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Cap"
14587 msgstr "표제(Caption)"
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Cup"
14592 msgstr "자르기"
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14595 msgid "barwedge"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14599 msgid "veebar"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14603 msgid "doublebarwedge"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14607 msgid "boxminus"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14611 msgid "boxtimes"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
14615 msgid "boxdot"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
14619 msgid "boxplus"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14623 msgid "divideontimes"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14627 msgid "ltimes"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14631 msgid "rtimes"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14635 msgid "leftthreetimes"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
14639 msgid "rightthreetimes"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
14643 msgid "curlywedge"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
14647 msgid "curlyvee"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
14651 msgid "circleddash"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
14655 msgid "circledast"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
14659 msgid "circledcirc"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
14663 #, fuzzy
14664 msgid "centerdot"
14665 msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
14668 #, fuzzy
14669 msgid "intercal"
14670 msgstr "적분 삽입"
14671
14672 #: lib/external_templates:37
14673 msgid "RasterImage"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14677 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/external_templates:45
14681 msgid "A bitmap file.\n"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/external_templates:109
14685 #, fuzzy
14686 msgid "XFig"
14687 msgstr "그림"
14688
14689 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14690 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/external_templates:112
14694 msgid "An Xfig figure.\n"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/external_templates:162
14698 msgid "ChessDiagram"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14702 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/external_templates:165
14706 msgid ""
14707 "A chess position diagram.\n"
14708 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14709 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14710 "the position that you want to display.\n"
14711 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14712 "and remember to type in a relative path\n"
14713 "to the LyX document location.\n"
14714 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14715 "to enable general editing of the board.\n"
14716 "You might also check out the\n"
14717 "'Options->Test legality' option, and\n"
14718 "remember to middle and right click to\n"
14719 "insert new material in the board.\n"
14720 "In order for this to work, you have to\n"
14721 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14722 "that TeX will find it, and you will need\n"
14723 "to install the skak package from CTAN.\n"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/external_templates:212
14727 msgid "LilyPond"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14731 msgid "Lilypond typeset music"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/external_templates:215
14735 msgid ""
14736 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14737 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14738 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14739 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/external_templates:261
14743 msgid "PDFPages"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14747 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/external_templates:264
14751 msgid ""
14752 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14753 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14754 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14755 "Examples:\n"
14756 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14757 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14758 "* pages=- (to include all pages)\n"
14759 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14760 "for further options and details.\n"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: lib/external_templates:303
14764 msgid ""
14765 "Today's date.\n"
14766 "Read 'info date' for more information.\n"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/external_templates:332
14770 msgid "Dia"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
14774 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: lib/external_templates:335
14778 msgid "Dia diagram.\n"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: lib/configure.py:252
14782 msgid "Tgif"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: lib/configure.py:255
14786 msgid "FIG"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/configure.py:258
14790 msgid "DIA"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: lib/configure.py:261
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Grace"
14796 msgstr "그림(&Graphics)"
14797
14798 #: lib/configure.py:264
14799 msgid "FEN"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/configure.py:268
14803 msgid "BMP"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/configure.py:269
14807 msgid "GIF"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14811 msgid "JPEG"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: lib/configure.py:271
14815 msgid "PBM"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: lib/configure.py:272
14819 msgid "PGM"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/configure.py:273 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14823 msgid "PNG"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/configure.py:274
14827 msgid "PPM"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/configure.py:275
14831 msgid "TIFF"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/configure.py:276
14835 msgid "XBM"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/configure.py:277
14839 msgid "XPM"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/configure.py:282
14843 msgid "Plain text (chess output)"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/configure.py:283
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Plain text (image)"
14849 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14850
14851 #: lib/configure.py:284
14852 msgid "Plain text (Xfig output)"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/configure.py:285
14856 msgid "date (output)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: lib/configure.py:286
14860 msgid "DocBook"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/configure.py:286
14864 #, fuzzy
14865 msgid "DocBook|B"
14866 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
14867
14868 #: lib/configure.py:287
14869 msgid "Docbook (XML)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/configure.py:288
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Graphviz Dot"
14875 msgstr "그림(&Graphics)"
14876
14877 #: lib/configure.py:289
14878 #, fuzzy
14879 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14880 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14881
14882 #: lib/configure.py:290
14883 #, fuzzy
14884 msgid "NoWeb"
14885 msgstr "노우트(Note)"
14886
14887 #: lib/configure.py:290
14888 #, fuzzy
14889 msgid "NoWeb|N"
14890 msgstr "노우트(Note)|N"
14891
14892 #: lib/configure.py:291
14893 msgid "LilyPond music"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/configure.py:292
14897 #, fuzzy
14898 msgid "LaTeX (plain)"
14899 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14900
14901 #: lib/configure.py:292
14902 #, fuzzy
14903 msgid "LaTeX (plain)|L"
14904 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14905
14906 #: lib/configure.py:293
14907 #, fuzzy
14908 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14909 msgstr "LaTeX 텍스트"
14910
14911 #: lib/configure.py:294
14912 #, fuzzy
14913 msgid "LaTeX (XeTeX)"
14914 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14915
14916 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Plain text"
14919 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14920
14921 #: lib/configure.py:295
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Plain text|a"
14924 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14925
14926 #: lib/configure.py:296
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Plain text (pstotext)"
14929 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14930
14931 #: lib/configure.py:297
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14934 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14935
14936 #: lib/configure.py:298
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Plain text (catdvi)"
14939 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14940
14941 #: lib/configure.py:299
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Plain Text, Join Lines"
14944 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14945
14946 #: lib/configure.py:306
14947 #, fuzzy
14948 msgid "BibTeX"
14949 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
14950
14951 #: lib/configure.py:311
14952 msgid "EPS"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/configure.py:312
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Postscript"
14958 msgstr "하부 글자(Subscript)"
14959
14960 #: lib/configure.py:312
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Postscript|t"
14963 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
14964
14965 #: lib/configure.py:316
14966 msgid "PDF (ps2pdf)"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/configure.py:316
14970 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/configure.py:317
14974 msgid "PDF (pdflatex)"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/configure.py:317
14978 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/configure.py:318
14982 msgid "PDF (dvipdfm)"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/configure.py:318
14986 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/configure.py:319
14990 msgid "PDF (XeTeX)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/configure.py:319
14994 msgid "PDF (XeTeX)|X"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/configure.py:322
14998 msgid "DVI"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/configure.py:322
15002 msgid "DVI|D"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/configure.py:325
15006 msgid "DraftDVI"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/configure.py:328
15010 msgid "HTML"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: lib/configure.py:328
15014 msgid "HTML|H"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: lib/configure.py:331
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Noteedit"
15020 msgstr "노우트(Note)"
15021
15022 #: lib/configure.py:334
15023 #, fuzzy
15024 msgid "OpenDocument"
15025 msgstr "문서 열기"
15026
15027 #: lib/configure.py:337
15028 #, fuzzy
15029 msgid "date command"
15030 msgstr "수식 삽입"
15031
15032 #: lib/configure.py:338
15033 msgid "Table (CSV)"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/configure.py:340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863
15037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15038 msgid "LyX"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/configure.py:341
15042 msgid "LyX 1.3.x"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/configure.py:342
15046 msgid "LyX 1.4.x"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/configure.py:343
15050 msgid "LyX 1.5.x"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/configure.py:344
15054 msgid "LyX 1.6.x"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/configure.py:345
15058 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/configure.py:346
15062 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/configure.py:347
15066 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/configure.py:348
15070 msgid "LyX Preview"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/configure.py:349
15074 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/configure.py:350
15078 msgid "PDFTEX"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/configure.py:351
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Program"
15084 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
15085
15086 #: lib/configure.py:352
15087 msgid "PSTEX"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: lib/configure.py:353
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Rich Text Format"
15093 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
15094
15095 #: lib/configure.py:354
15096 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Windows Metafile"
15102 msgstr "To 파일(&file):"
15103
15104 #: lib/configure.py:356 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15105 msgid "Enhanced Metafile"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/configure.py:357
15109 msgid "MS Word"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/configure.py:357
15113 #, fuzzy
15114 msgid "MS Word|W"
15115 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
15116
15117 #: lib/configure.py:358
15118 msgid "HTML (MS Word)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
15122 #, c-format
15123 msgid "%1$s and %2$s"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/BiblioInfo.cpp:237
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid "%1$s et al."
15129 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
15130
15131 #: src/BiblioInfo.cpp:294
15132 msgid "Ch. "
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/BiblioInfo.cpp:296
15136 msgid "pp. "
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
15140 #, fuzzy
15141 msgid "No year"
15142 msgstr "언어"
15143
15144 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
15145 msgid "Add to bibliography only."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/BiblioInfo.cpp:553
15149 msgid "before"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/Buffer.cpp:135
15153 #, c-format
15154 msgid ""
15155 "Could not print the document %1$s.\n"
15156 "Check that your printer is set up correctly."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/Buffer.cpp:138
15160 msgid "Print document failed"
15161 msgstr "문서 인쇄 실패"
15162
15163 #: src/Buffer.cpp:272
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Disk Error: "
15166 msgstr "에러"
15167
15168 #: src/Buffer.cpp:273
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid ""
15171 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15172 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15173
15174 #: src/Buffer.cpp:335
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Could not remove temporary directory"
15177 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15178
15179 #: src/Buffer.cpp:336
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15182 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15183
15184 #: src/Buffer.cpp:558
15185 msgid "Unknown document class"
15186 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
15187
15188 #: src/Buffer.cpp:559
15189 #, c-format
15190 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/Buffer.cpp:563 src/Text.cpp:241
15194 #, c-format
15195 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15196 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
15197
15198 #: src/Buffer.cpp:567 src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:594
15199 msgid "Document header error"
15200 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
15201
15202 #: src/Buffer.cpp:573
15203 msgid "\\begin_header is missing"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/Buffer.cpp:593
15207 msgid "\\begin_document is missing"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/Buffer.cpp:609 src/Buffer.cpp:615 src/BufferView.cpp:1169
15211 #: src/BufferView.cpp:1175
15212 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: src/Buffer.cpp:610 src/BufferView.cpp:1170
15216 msgid ""
15217 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15218 "xcolor/ulem are installed.\n"
15219 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15220 "LaTeX preamble."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/Buffer.cpp:616 src/BufferView.cpp:1176
15224 msgid ""
15225 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15226 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15227 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15228 "LaTeX preamble."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/Buffer.cpp:777 src/Buffer.cpp:860
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Document format failure"
15234 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15235
15236 #: src/Buffer.cpp:778
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15239 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
15240
15241 #: src/Buffer.cpp:815
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Conversion failed"
15244 msgstr "bind 파일을 고르시오"
15245
15246 #: src/Buffer.cpp:816
15247 #, c-format
15248 msgid ""
15249 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15250 "it could not be created."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/Buffer.cpp:825
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Conversion script not found"
15256 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
15257
15258 #: src/Buffer.cpp:826
15259 #, c-format
15260 msgid ""
15261 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15262 "could not be found."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/Buffer.cpp:845
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Conversion script failed"
15268 msgstr "bind 파일을 고르시오"
15269
15270 #: src/Buffer.cpp:846
15271 #, c-format
15272 msgid ""
15273 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15274 "convert it."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/Buffer.cpp:861
15278 #, c-format
15279 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: src/Buffer.cpp:894
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Backup failure"
15285 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
15286
15287 #: src/Buffer.cpp:895
15288 #, c-format
15289 msgid ""
15290 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15291 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: src/Buffer.cpp:905
15295 #, c-format
15296 msgid ""
15297 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15298 "overwrite this file?"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/Buffer.cpp:907
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Overwrite modified file?"
15304 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
15305
15306 #: src/Buffer.cpp:908 src/Buffer.cpp:1696 src/Exporter.cpp:49
15307 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
15308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
15309 #, fuzzy
15310 msgid "&Overwrite"
15311 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
15312
15313 #: src/Buffer.cpp:932
15314 #, c-format
15315 msgid "Saving document %1$s..."
15316 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
15317
15318 #: src/Buffer.cpp:945
15319 #, fuzzy
15320 msgid " could not write file!"
15321 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
15322
15323 #: src/Buffer.cpp:952
15324 #, fuzzy
15325 msgid " done."
15326 msgstr "노우트(Note) #:"
15327
15328 #: src/Buffer.cpp:1035
15329 msgid "Iconv software exception Detected"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/Buffer.cpp:1035
15333 #, c-format
15334 msgid ""
15335 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15336 "installed"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/Buffer.cpp:1057
15340 #, c-format
15341 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/Buffer.cpp:1060
15345 msgid ""
15346 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15347 "chosen encoding.\n"
15348 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/Buffer.cpp:1067
15352 #, fuzzy
15353 msgid "iconv conversion failed"
15354 msgstr "bind 파일을 고르시오"
15355
15356 #: src/Buffer.cpp:1072
15357 #, fuzzy
15358 msgid "conversion failed"
15359 msgstr "bind 파일을 고르시오"
15360
15361 #: src/Buffer.cpp:1349
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Running chktex..."
15364 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
15365
15366 #: src/Buffer.cpp:1362
15367 #, fuzzy
15368 msgid "chktex failure"
15369 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
15370
15371 #: src/Buffer.cpp:1363
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Could not run chktex successfully."
15374 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
15375
15376 #: src/Buffer.cpp:1530
15377 #, c-format
15378 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/Buffer.cpp:1575
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15384 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
15385
15386 #: src/Buffer.cpp:1594
15387 #, c-format
15388 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/Buffer.cpp:1616
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15394 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
15395
15396 #: src/Buffer.cpp:1623
15397 #, fuzzy, c-format
15398 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15399 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
15400
15401 #: src/Buffer.cpp:1630
15402 msgid "Error exporting to DVI."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/Buffer.cpp:1692 src/Exporter.cpp:44
15406 #, c-format
15407 msgid ""
15408 "The file %1$s already exists.\n"
15409 "\n"
15410 "Do you want to overwrite that file?"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/Buffer.cpp:1695 src/Exporter.cpp:47
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Overwrite file?"
15416 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
15417
15418 #: src/Buffer.cpp:1712
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Error running external commands."
15421 msgstr "TeX 정보"
15422
15423 #: src/Buffer.cpp:2421
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Preview source code"
15426 msgstr "문서 인쇄 실패"
15427
15428 #: src/Buffer.cpp:2434
15429 #, c-format
15430 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/Buffer.cpp:2438
15434 #, c-format
15435 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/Buffer.cpp:2551
15439 #, c-format
15440 msgid "Auto-saving %1$s"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: src/Buffer.cpp:2595
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Autosave failed!"
15446 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
15447
15448 #: src/Buffer.cpp:2634
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Autosaving current document..."
15451 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
15452
15453 #: src/Buffer.cpp:2700
15454 msgid "Couldn't export file"
15455 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
15456
15457 #: src/Buffer.cpp:2701
15458 #, c-format
15459 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/Buffer.cpp:2738
15463 msgid "File name error"
15464 msgstr "파일 이름 에러"
15465
15466 #: src/Buffer.cpp:2739
15467 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: src/Buffer.cpp:2781
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Document export cancelled."
15473 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15474
15475 #: src/Buffer.cpp:2787
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15478 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15479
15480 #: src/Buffer.cpp:2793
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Document exported as %1$s"
15483 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15484
15485 #: src/Buffer.cpp:2863
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid ""
15488 "The specified document\n"
15489 "%1$s\n"
15490 "could not be read."
15491 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15492
15493 #: src/Buffer.cpp:2865
15494 msgid "Could not read document"
15495 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
15496
15497 #: src/Buffer.cpp:2875
15498 #, c-format
15499 msgid ""
15500 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15501 "\n"
15502 "Recover emergency save?"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/Buffer.cpp:2878
15506 msgid "Load emergency save?"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: src/Buffer.cpp:2879
15510 msgid "&Recover"
15511 msgstr "회복시키기(&Recover)"
15512
15513 #: src/Buffer.cpp:2879
15514 msgid "&Load Original"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/Buffer.cpp:2899
15518 #, c-format
15519 msgid ""
15520 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15521 "\n"
15522 "Load the backup instead?"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: src/Buffer.cpp:2902
15526 msgid "Load backup?"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: src/Buffer.cpp:2903
15530 msgid "&Load backup"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/Buffer.cpp:2903
15534 msgid "Load &original"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: src/Buffer.cpp:2936
15538 #, c-format
15539 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: src/Buffer.cpp:2938
15543 msgid "Retrieve from version control?"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/Buffer.cpp:2939
15547 #, fuzzy
15548 msgid "&Retrieve"
15549 msgstr "중심(Center)"
15550
15551 #: src/Buffer.cpp:3202
15552 #, fuzzy
15553 msgid "\\arabic{enumi}."
15554 msgstr "각주(footnote)"
15555
15556 #: src/Buffer.cpp:3208
15557 msgid "\\roman{enumiii}."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/Buffer.cpp:3211
15561 msgid "\\Alph{enumiv}."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15565 msgid "Senseless!!! "
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/Buffer.cpp:3351
15569 msgid "The spellchecker has failed."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/BufferList.cpp:233
15573 #, fuzzy
15574 msgid "No file open!"
15575 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
15576
15577 #: src/BufferList.cpp:243
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15580 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
15581
15582 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
15583 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15587 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/BufferList.cpp:284
15591 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/BufferParams.cpp:501
15595 #, c-format
15596 msgid ""
15597 "The layout file requested by this document,\n"
15598 "%1$s.layout,\n"
15599 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15600 "class or style file required by it is not\n"
15601 "available. See the Customization documentation\n"
15602 "for more information.\n"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/BufferParams.cpp:507
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Document class not available"
15608 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15609
15610 #: src/BufferParams.cpp:508
15611 msgid "LyX will not be able to produce output."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/BufferParams.cpp:1607
15615 #, c-format
15616 msgid ""
15617 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15618 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15619 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: src/BufferParams.cpp:1612
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Document class not found"
15625 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15626
15627 #: src/BufferParams.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:762
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15630 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15631
15632 #: src/BufferParams.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:764
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Could not load class"
15635 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
15636
15637 #: src/BufferParams.cpp:1655
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Error reading internal layout information"
15640 msgstr "TeX 정보"
15641
15642 #: src/BufferParams.cpp:1656 src/TextClass.cpp:1147
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Read Error"
15645 msgstr "에러"
15646
15647 #: src/BufferView.cpp:180
15648 #, fuzzy
15649 msgid "No more insets"
15650 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
15651
15652 #: src/BufferView.cpp:705
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Save bookmark"
15655 msgstr "책갈피 2 저장"
15656
15657 #: src/BufferView.cpp:1055
15658 #, fuzzy
15659 msgid "No further undo information"
15660 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
15661
15662 #: src/BufferView.cpp:1064
15663 #, fuzzy
15664 msgid "No further redo information"
15665 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
15666
15667 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
15668 #, fuzzy
15669 msgid "String not found!"
15670 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
15671
15672 #: src/BufferView.cpp:1264
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Mark off"
15675 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
15676
15677 #: src/BufferView.cpp:1270
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Mark on"
15680 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
15681
15682 #: src/BufferView.cpp:1277
15683 msgid "Mark removed"
15684 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
15685
15686 #: src/BufferView.cpp:1280
15687 msgid "Mark set"
15688 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
15689
15690 #: src/BufferView.cpp:1331
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Statistics for the selection:"
15693 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
15694
15695 #: src/BufferView.cpp:1333
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Statistics for the document:"
15698 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
15699
15700 #: src/BufferView.cpp:1336
15701 #, fuzzy, c-format
15702 msgid "%1$d words"
15703 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
15704
15705 #: src/BufferView.cpp:1338
15706 #, fuzzy
15707 msgid "One word"
15708 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
15709
15710 #: src/BufferView.cpp:1341
15711 #, c-format
15712 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/BufferView.cpp:1344
15716 msgid "One character (including blanks)"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: src/BufferView.cpp:1347
15720 #, c-format
15721 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/BufferView.cpp:1350
15725 msgid "One character (excluding blanks)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/BufferView.cpp:1352
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Statistics"
15731 msgstr "구성(Settings)...|S"
15732
15733 #: src/BufferView.cpp:2099
15734 #, c-format
15735 msgid "Inserting document %1$s..."
15736 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
15737
15738 #: src/BufferView.cpp:2110
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Document %1$s inserted."
15741 msgstr "문서 형식(Document Class)"
15742
15743 #: src/BufferView.cpp:2112
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Could not insert document %1$s"
15746 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
15747
15748 #: src/BufferView.cpp:2374
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid ""
15751 "Could not read the specified document\n"
15752 "%1$s\n"
15753 "due to the error: %2$s"
15754 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
15755
15756 #: src/BufferView.cpp:2376
15757 msgid "Could not read file"
15758 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
15759
15760 #: src/BufferView.cpp:2383
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid ""
15763 "%1$s\n"
15764 " is not readable."
15765 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
15766
15767 #: src/BufferView.cpp:2384 src/output.cpp:39
15768 msgid "Could not open file"
15769 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
15770
15771 #: src/BufferView.cpp:2391
15772 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/BufferView.cpp:2392
15776 msgid ""
15777 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15778 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15779 "If this does not give the correct result\n"
15780 "then please change the encoding of the file\n"
15781 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/Chktex.cpp:63
15785 #, c-format
15786 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: src/Chktex.cpp:65
15790 msgid "ChkTeX warning id # "
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15795 #, fuzzy
15796 msgid "none"
15797 msgstr "노우트(Note) #:"
15798
15799 #: src/Color.cpp:159
15800 #, fuzzy
15801 msgid "black"
15802 msgstr "레이블(Label)"
15803
15804 #: src/Color.cpp:160
15805 msgid "white"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/Color.cpp:161
15809 #, fuzzy
15810 msgid "red"
15811 msgstr "빨강색"
15812
15813 #: src/Color.cpp:162
15814 #, fuzzy
15815 msgid "green"
15816 msgstr "저장(&Save)"
15817
15818 #: src/Color.cpp:163
15819 #, fuzzy
15820 msgid "blue"
15821 msgstr "테이블들"
15822
15823 #: src/Color.cpp:164
15824 msgid "cyan"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/Color.cpp:165
15828 msgid "magenta"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/Color.cpp:166
15832 msgid "yellow"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/Color.cpp:167
15836 msgid "cursor"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/Color.cpp:168
15840 msgid "background"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/Color.cpp:169
15844 #, fuzzy
15845 msgid "text"
15846 msgstr "본문(Text):"
15847
15848 #: src/Color.cpp:170
15849 #, fuzzy
15850 msgid "selection"
15851 msgstr "노우트(Note) 구성"
15852
15853 #: src/Color.cpp:171
15854 #, fuzzy
15855 msgid "selected text"
15856 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
15857
15858 #: src/Color.cpp:173
15859 msgid "LaTeX text"
15860 msgstr "LaTeX 텍스트"
15861
15862 #: src/Color.cpp:174
15863 #, fuzzy
15864 msgid "inline completion"
15865 msgstr "표제(Caption)"
15866
15867 #: src/Color.cpp:176
15868 msgid "non-unique inline completion"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/Color.cpp:178
15872 msgid "previewed snippet"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/Color.cpp:179
15876 #, fuzzy
15877 msgid "note label"
15878 msgstr "각주(footnote)"
15879
15880 #: src/Color.cpp:180
15881 msgid "note background"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/Color.cpp:181
15885 #, fuzzy
15886 msgid "comment label"
15887 msgstr "주석(Comment)"
15888
15889 #: src/Color.cpp:182
15890 msgid "comment background"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/Color.cpp:183
15894 #, fuzzy
15895 msgid "greyedout inset label"
15896 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
15897
15898 #: src/Color.cpp:184
15899 #, fuzzy
15900 msgid "greyedout inset background"
15901 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
15902
15903 #: src/Color.cpp:185
15904 msgid "phantom inset text"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/Color.cpp:186
15908 #, fuzzy
15909 msgid "shaded box"
15910 msgstr "저장|S"
15911
15912 #: src/Color.cpp:187
15913 #, fuzzy
15914 msgid "listings background"
15915 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
15916
15917 #: src/Color.cpp:188
15918 #, fuzzy
15919 msgid "branch label"
15920 msgstr "각주(footnote)"
15921
15922 #: src/Color.cpp:189
15923 #, fuzzy
15924 msgid "footnote label"
15925 msgstr "각주(footnote)"
15926
15927 #: src/Color.cpp:190
15928 #, fuzzy
15929 msgid "index label"
15930 msgstr "레이블 삽입"
15931
15932 #: src/Color.cpp:191
15933 #, fuzzy
15934 msgid "margin note label"
15935 msgstr "방주(margin note) 삽입"
15936
15937 #: src/Color.cpp:192
15938 #, fuzzy
15939 msgid "URL label"
15940 msgstr "레이블(Label)"
15941
15942 #: src/Color.cpp:193
15943 #, fuzzy
15944 msgid "URL text"
15945 msgstr "본문(Text):"
15946
15947 #: src/Color.cpp:194
15948 msgid "depth bar"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/Color.cpp:195
15952 #, fuzzy
15953 msgid "language"
15954 msgstr "언어"
15955
15956 #: src/Color.cpp:196
15957 #, fuzzy
15958 msgid "command inset"
15959 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15960
15961 #: src/Color.cpp:197
15962 #, fuzzy
15963 msgid "command inset background"
15964 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15965
15966 #: src/Color.cpp:198
15967 #, fuzzy
15968 msgid "command inset frame"
15969 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15970
15971 #: src/Color.cpp:199
15972 msgid "special character"
15973 msgstr "특수 문자"
15974
15975 #: src/Color.cpp:200
15976 #, fuzzy
15977 msgid "math"
15978 msgstr "수식(Math)"
15979
15980 #: src/Color.cpp:201
15981 #, fuzzy
15982 msgid "math background"
15983 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
15984
15985 #: src/Color.cpp:202
15986 msgid "graphics background"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
15990 #, fuzzy
15991 msgid "math macro background"
15992 msgstr "표제(Caption)"
15993
15994 #: src/Color.cpp:204
15995 #, fuzzy
15996 msgid "math frame"
15997 msgstr "표제(Caption)"
15998
15999 #: src/Color.cpp:205
16000 #, fuzzy
16001 msgid "math corners"
16002 msgstr "수식용 판"
16003
16004 #: src/Color.cpp:206
16005 #, fuzzy
16006 msgid "math line"
16007 msgstr "바깥쪽(Outer)"
16008
16009 #: src/Color.cpp:208
16010 #, fuzzy
16011 msgid "math macro hovered background"
16012 msgstr "표제(Caption)"
16013
16014 #: src/Color.cpp:209
16015 #, fuzzy
16016 msgid "math macro label"
16017 msgstr "표제(Caption)"
16018
16019 #: src/Color.cpp:210
16020 #, fuzzy
16021 msgid "math macro frame"
16022 msgstr "표제(Caption)"
16023
16024 #: src/Color.cpp:211
16025 #, fuzzy
16026 msgid "math macro blended out"
16027 msgstr "표제(Caption)"
16028
16029 #: src/Color.cpp:212
16030 #, fuzzy
16031 msgid "math macro old parameter"
16032 msgstr "표제(Caption)"
16033
16034 #: src/Color.cpp:213
16035 #, fuzzy
16036 msgid "math macro new parameter"
16037 msgstr "표제(Caption)"
16038
16039 #: src/Color.cpp:214
16040 #, fuzzy
16041 msgid "caption frame"
16042 msgstr "표제(Caption)"
16043
16044 #: src/Color.cpp:215
16045 msgid "collapsable inset text"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/Color.cpp:216
16049 #, fuzzy
16050 msgid "collapsable inset frame"
16051 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
16052
16053 #: src/Color.cpp:217
16054 msgid "inset background"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: src/Color.cpp:218
16058 #, fuzzy
16059 msgid "inset frame"
16060 msgstr "테이블 삽입"
16061
16062 #: src/Color.cpp:219
16063 msgid "LaTeX error"
16064 msgstr "LaTeX 에러"
16065
16066 #: src/Color.cpp:220
16067 #, fuzzy
16068 msgid "end-of-line marker"
16069 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
16070
16071 #: src/Color.cpp:221
16072 #, fuzzy
16073 msgid "appendix marker"
16074 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
16075
16076 #: src/Color.cpp:222
16077 #, fuzzy
16078 msgid "change bar"
16079 msgstr "언어"
16080
16081 #: src/Color.cpp:223
16082 #, fuzzy
16083 msgid "deleted text"
16084 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
16085
16086 #: src/Color.cpp:224
16087 #, fuzzy
16088 msgid "added text"
16089 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
16090
16091 #: src/Color.cpp:225
16092 msgid "changed text 1st author"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/Color.cpp:226
16096 msgid "changed text 2nd author"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/Color.cpp:227
16100 msgid "changed text 3rd author"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/Color.cpp:228
16104 msgid "changed text 4th author"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/Color.cpp:229
16108 msgid "changed text 5th author"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/Color.cpp:230
16112 #, fuzzy
16113 msgid "deleted text modifier"
16114 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
16115
16116 #: src/Color.cpp:231
16117 msgid "added space markers"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/Color.cpp:232
16121 #, fuzzy
16122 msgid "top/bottom line"
16123 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
16124
16125 #: src/Color.cpp:233
16126 #, fuzzy
16127 msgid "table line"
16128 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
16129
16130 #: src/Color.cpp:234
16131 #, fuzzy
16132 msgid "table on/off line"
16133 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
16134
16135 #: src/Color.cpp:236
16136 #, fuzzy
16137 msgid "bottom area"
16138 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
16139
16140 #: src/Color.cpp:237
16141 #, fuzzy
16142 msgid "new page"
16143 msgstr "언어"
16144
16145 #: src/Color.cpp:238
16146 #, fuzzy
16147 msgid "page break / line break"
16148 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
16149
16150 #: src/Color.cpp:239
16151 msgid "frame of button"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/Color.cpp:240
16155 msgid "button background"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/Color.cpp:241
16159 msgid "button background under focus"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/Color.cpp:242
16163 #, fuzzy
16164 msgid "inherit"
16165 msgstr "삽입(&Insert)"
16166
16167 #: src/Color.cpp:243
16168 #, fuzzy
16169 msgid "ignore"
16170 msgstr "그림"
16171
16172 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:466 src/Converter.cpp:489
16173 #: src/Converter.cpp:532
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Cannot convert file"
16176 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
16177
16178 #: src/Converter.cpp:317
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16182 "Define a converter in the preferences."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Executing command: "
16188 msgstr "수식 삽입"
16189
16190 #: src/Converter.cpp:461
16191 msgid "Build errors"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/Converter.cpp:462
16195 msgid "There were errors during the build process."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16199 #, c-format
16200 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/Converter.cpp:490
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16206 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16207
16208 #: src/Converter.cpp:534
16209 #, fuzzy, c-format
16210 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16211 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16212
16213 #: src/Converter.cpp:535
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16216 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16217
16218 #: src/Converter.cpp:591
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Running LaTeX..."
16221 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
16222
16223 #: src/Converter.cpp:609
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16227 "log %1$s."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/Converter.cpp:612
16231 msgid "LaTeX failed"
16232 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16233
16234 #: src/Converter.cpp:614
16235 msgid "Output is empty"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/Converter.cpp:615
16239 msgid "An empty output file was generated."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/CutAndPaste.cpp:560
16243 #, c-format
16244 msgid ""
16245 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16246 "%2$s to %3$s"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/CutAndPaste.cpp:567
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Undefined flex inset"
16252 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
16253
16254 #: src/Exporter.cpp:49
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Overwrite &all"
16257 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16258
16259 #: src/Exporter.cpp:50
16260 msgid "&Cancel export"
16261 msgstr "export 취소(&Cancel)"
16262
16263 #: src/Exporter.cpp:90
16264 msgid "Couldn't copy file"
16265 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
16266
16267 #: src/Exporter.cpp:91
16268 #, c-format
16269 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
16274 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Roman"
16277 msgstr "언어"
16278
16279 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
16281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Sans Serif"
16284 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
16285
16286 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
16288 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Typewriter"
16291 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
16292
16293 #: src/Font.cpp:49
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Symbol"
16296 msgstr "형식(Style)"
16297
16298 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16299 #: src/Font.cpp:66
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Inherit"
16302 msgstr "삽입(&Insert)"
16303
16304 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Medium"
16307 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
16308
16309 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Bold"
16312 msgstr "상자(Box)"
16313
16314 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Upright"
16317 msgstr "오른쪽(Right)|R"
16318
16319 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16320 msgid "Italic"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Slanted"
16326 msgstr "붙이기"
16327
16328 #: src/Font.cpp:57
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Smallcaps"
16331 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
16332
16333 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16334 msgid "Increase"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16338 msgid "Decrease"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/Font.cpp:66
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Toggle"
16344 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
16345
16346 #: src/Font.cpp:173
16347 #, c-format
16348 msgid "Emphasis %1$s, "
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/Font.cpp:176
16352 #, c-format
16353 msgid "Underline %1$s, "
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/Font.cpp:179
16357 #, fuzzy, c-format
16358 msgid "Noun %1$s, "
16359 msgstr "폰트"
16360
16361 #: src/Font.cpp:193
16362 #, c-format
16363 msgid "Language: %1$s, "
16364 msgstr "언어: %1$s, "
16365
16366 #: src/Font.cpp:196
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "  Number %1$s"
16369 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
16370
16371 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Cannot view file"
16374 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
16375
16376 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16377 #, c-format
16378 msgid "File does not exist: %1$s"
16379 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
16380
16381 #: src/Format.cpp:267
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "No information for viewing %1$s"
16384 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
16385
16386 #: src/Format.cpp:277
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16389 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16390
16391 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16392 #: src/Format.cpp:383
16393 msgid "Cannot edit file"
16394 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
16395
16396 #: src/Format.cpp:337
16397 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/Format.cpp:350
16401 #, fuzzy, c-format
16402 msgid "No information for editing %1$s"
16403 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
16404
16405 #: src/Format.cpp:361
16406 #, c-format
16407 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/KeySequence.cpp:166
16411 #, fuzzy
16412 msgid "   options: "
16413 msgstr "선택 사항(&Options):"
16414
16415 #: src/LaTeX.cpp:61
16416 #, c-format
16417 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
16421 msgid "Running Index Processor."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Running BibTeX."
16427 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
16428
16429 #: src/LaTeX.cpp:441
16430 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/LyX.cpp:102
16434 msgid "Could not read configuration file"
16435 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
16436
16437 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1477
16438 #, c-format
16439 msgid ""
16440 "Error while reading the configuration file\n"
16441 "%1$s.\n"
16442 "Please check your installation."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/LyX.cpp:112
16446 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/LyX.cpp:116
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Done!"
16452 msgstr "노우트(Note) #:"
16453
16454 #: src/LyX.cpp:390
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16457 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16458
16459 #: src/LyX.cpp:392
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Cannot remove temporary directory"
16462 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16463
16464 #: src/LyX.cpp:398
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16467 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
16468
16469 #: src/LyX.cpp:400
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Unable to remove temporary directory"
16472 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
16473
16474 #: src/LyX.cpp:429
16475 #, c-format
16476 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/LyX.cpp:503
16480 #, fuzzy
16481 msgid "No textclass is found"
16482 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16483
16484 #: src/LyX.cpp:504
16485 msgid ""
16486 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16487 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/LyX.cpp:508
16491 #, fuzzy
16492 msgid "&Reconfigure"
16493 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
16494
16495 #: src/LyX.cpp:509
16496 #, fuzzy
16497 msgid "&Use Default"
16498 msgstr "기본 설정(Default)"
16499
16500 #: src/LyX.cpp:510 src/LyX.cpp:872
16501 msgid "&Exit LyX"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/LyX.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
16505 msgid "LyX: "
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/LyX.cpp:781
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Could not create temporary directory"
16511 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16512
16513 #: src/LyX.cpp:782
16514 #, c-format
16515 msgid ""
16516 "Could not create a temporary directory in\n"
16517 "\"%1$s\"\n"
16518 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/LyX.cpp:865
16522 msgid "Missing user LyX directory"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/LyX.cpp:866
16526 #, c-format
16527 msgid ""
16528 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16529 "It is needed to keep your own configuration."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/LyX.cpp:871
16533 #, fuzzy
16534 msgid "&Create directory"
16535 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
16536
16537 #: src/LyX.cpp:873
16538 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/LyX.cpp:877
16542 #, c-format
16543 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/LyX.cpp:882
16547 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/LyX.cpp:954
16551 msgid "List of supported debug flags:"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/LyX.cpp:958
16555 #, c-format
16556 msgid "Setting debug level to %1$s"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/LyX.cpp:969
16560 msgid ""
16561 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16562 "Command line switches (case sensitive):\n"
16563 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16564 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16565 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16566 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16567 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16568 "                  select the features to debug.\n"
16569 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16570 "\t-x [--execute] command\n"
16571 "                  where command is a lyx command.\n"
16572 "\t-e [--export] fmt\n"
16573 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16574 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16575 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16576 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
16577 "import] fmt file.xxx\n"
16578 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16579 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16580 "\t--batch         execute commands and exit\n"
16581 "\t-version        summarize version and build info\n"
16582 "Check the LyX man page for more details."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:554
16586 msgid "No system directory"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/LyX.cpp:1012
16590 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/LyX.cpp:1023
16594 #, fuzzy
16595 msgid "No user directory"
16596 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16597
16598 #: src/LyX.cpp:1024
16599 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/LyX.cpp:1035
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Incomplete command"
16605 msgstr "수식 삽입"
16606
16607 #: src/LyX.cpp:1036
16608 msgid "Missing command string after --execute switch"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/LyX.cpp:1047
16612 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/LyX.cpp:1060
16616 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/LyX.cpp:1065
16620 msgid "Missing filename for --import"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/LyXFunc.cpp:114
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Running configure..."
16626 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
16627
16628 #: src/LyXFunc.cpp:125
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Reloading configuration..."
16631 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
16632
16633 #: src/LyXFunc.cpp:131
16634 #, fuzzy
16635 msgid "System reconfiguration failed"
16636 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
16637
16638 #: src/LyXFunc.cpp:132
16639 msgid ""
16640 "The system reconfiguration has failed.\n"
16641 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16642 "Please reconfigure again if needed."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/LyXFunc.cpp:138
16646 msgid "System reconfigured"
16647 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
16648
16649 #: src/LyXFunc.cpp:139
16650 msgid ""
16651 "The system has been reconfigured.\n"
16652 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16653 "updated document class specifications."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/LyXFunc.cpp:375
16657 msgid "Unknown function."
16658 msgstr "모르는 함수"
16659
16660 #: src/LyXFunc.cpp:404
16661 msgid "Nothing to do"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/LyXFunc.cpp:423
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Unknown action"
16667 msgstr "모르는 함수"
16668
16669 #: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:713
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Command disabled"
16672 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
16673
16674 #: src/LyXFunc.cpp:436
16675 msgid "Command not allowed without any document open"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/LyXFunc.cpp:698
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Document is read-only"
16681 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
16682
16683 #: src/LyXFunc.cpp:707
16684 #, fuzzy
16685 msgid "This portion of the document is deleted."
16686 msgstr "문서 인쇄 실패"
16687
16688 #: src/LyXFunc.cpp:729
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16692 "\n"
16693 "Do you want to save the document?"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/LyXFunc.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
16697 msgid "Save changed document?"
16698 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
16699
16700 #: src/LyXFunc.cpp:735
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
16704 "\n"
16705 "Do you want to save the document?"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/LyXFunc.cpp:738
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Save new document?"
16711 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
16712
16713 #: src/LyXFunc.cpp:867
16714 #, c-format
16715 msgid ""
16716 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16717 "version of the document %1$s?"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/LyXFunc.cpp:869
16721 msgid "Revert to saved document?"
16722 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16723
16724 #: src/LyXFunc.cpp:870 src/LyXVC.cpp:182
16725 #, fuzzy
16726 msgid "&Revert"
16727 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
16728
16729 #: src/LyXFunc.cpp:992 src/Text3.cpp:1587
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Missing argument"
16732 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
16733
16734 #: src/LyXFunc.cpp:1004
16735 #, fuzzy, c-format
16736 msgid "Opening help file %1$s..."
16737 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
16738
16739 #: src/LyXFunc.cpp:1253
16740 #, c-format
16741 msgid "Opening child document %1$s..."
16742 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
16743
16744 #: src/LyXFunc.cpp:1415
16745 #, fuzzy, c-format
16746 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16747 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16748
16749 #: src/LyXFunc.cpp:1418
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Unable to save document defaults"
16752 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
16753
16754 #: src/LyXFunc.cpp:1562 src/LyXVC.cpp:151
16755 msgid "LyX VC: Log Message"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/LyXFunc.cpp:1571
16759 msgid "Directory is not accessible."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/LyXFunc.cpp:1778
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "Document %1$s reloaded."
16765 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16766
16767 #: src/LyXFunc.cpp:1780
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Could not reload document %1$s"
16770 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
16771
16772 #: src/LyXFunc.cpp:1817
16773 msgid "Welcome to LyX!"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/LyXFunc.cpp:1838
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Converting document to new document class..."
16779 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
16780
16781 #: src/LyXRC.cpp:2489
16782 msgid ""
16783 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16784 "legal words?"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/LyXRC.cpp:2494
16788 msgid ""
16789 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16790 "document."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/LyXRC.cpp:2498
16794 msgid ""
16795 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16796 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16797 "specified, an internal routine is used."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/LyXRC.cpp:2506
16801 msgid ""
16802 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16803 "automatically by what you type."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/LyXRC.cpp:2510
16807 msgid ""
16808 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16809 "class change."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/LyXRC.cpp:2514
16813 msgid ""
16814 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/LyXRC.cpp:2521
16818 msgid ""
16819 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16820 "the backup file in the same directory as the original file."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/LyXRC.cpp:2525
16824 msgid ""
16825 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16826 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/LyXRC.cpp:2529
16830 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/LyXRC.cpp:2533
16834 msgid ""
16835 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16836 "its global and local bind/ directories."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/LyXRC.cpp:2537
16840 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/LyXRC.cpp:2541
16844 msgid ""
16845 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16846 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/LyXRC.cpp:2551
16850 msgid ""
16851 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16852 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/LyXRC.cpp:2555
16856 msgid ""
16857 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
16858 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
16859 "the top of the screen"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/LyXRC.cpp:2559
16863 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/LyXRC.cpp:2563
16867 msgid ""
16868 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16869 "inside."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/LyXRC.cpp:2568
16873 #, no-c-format
16874 msgid ""
16875 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16876 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/LyXRC.cpp:2572
16880 msgid ""
16881 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16882 "look in its global and local commands/ directories."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/LyXRC.cpp:2576
16886 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/LyXRC.cpp:2580
16890 msgid "New documents will be assigned this language."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/LyXRC.cpp:2584
16894 msgid "Specify the default paper size."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/LyXRC.cpp:2588
16898 msgid ""
16899 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16900 "shown after the change has been made.)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: src/LyXRC.cpp:2592
16904 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/LyXRC.cpp:2596
16908 msgid ""
16909 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16910 "LyX was started from."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/LyXRC.cpp:2601
16914 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/LyXRC.cpp:2605
16918 msgid ""
16919 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16920 "value selects the directory LyX was started from."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/LyXRC.cpp:2609
16924 msgid ""
16925 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16926 "recommended for non-English languages."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/LyXRC.cpp:2616
16930 msgid ""
16931 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16932 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16933 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/LyXRC.cpp:2620
16937 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: src/LyXRC.cpp:2624
16941 msgid ""
16942 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16943 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/LyXRC.cpp:2633
16947 msgid ""
16948 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16949 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/LyXRC.cpp:2637
16953 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: src/LyXRC.cpp:2641
16957 msgid ""
16958 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16959 "document."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: src/LyXRC.cpp:2645
16963 msgid ""
16964 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/LyXRC.cpp:2649
16968 msgid ""
16969 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16970 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16971 "name of the second language."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/LyXRC.cpp:2653
16975 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/LyXRC.cpp:2657
16979 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: src/LyXRC.cpp:2661
16983 msgid ""
16984 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16985 "\\documentclass."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/LyXRC.cpp:2665
16989 msgid ""
16990 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16991 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: src/LyXRC.cpp:2669
16995 msgid ""
16996 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16997 "document is the default language."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/LyXRC.cpp:2673
17001 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/LyXRC.cpp:2677
17005 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/LyXRC.cpp:2681
17009 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/LyXRC.cpp:2685
17013 msgid ""
17014 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17015 "of the document."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: src/LyXRC.cpp:2689
17019 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/LyXRC.cpp:2694
17023 msgid "The completion popup delay."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/LyXRC.cpp:2698
17027 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/LyXRC.cpp:2702
17031 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/LyXRC.cpp:2706
17035 msgid ""
17036 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/LyXRC.cpp:2710
17040 msgid ""
17041 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17042 "available."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/LyXRC.cpp:2714
17046 msgid "The inline completion delay."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/LyXRC.cpp:2718
17050 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: src/LyXRC.cpp:2722
17054 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/LyXRC.cpp:2726
17058 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/LyXRC.cpp:2730
17062 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: src/LyXRC.cpp:2734
17066 #, c-format
17067 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: src/LyXRC.cpp:2739
17071 msgid ""
17072 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17073 "variable. Use the OS native format."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: src/LyXRC.cpp:2746
17077 msgid ""
17078 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/LyXRC.cpp:2750
17082 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/LyXRC.cpp:2754
17086 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/LyXRC.cpp:2758
17090 msgid "Scale the preview size to suit."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/LyXRC.cpp:2762
17094 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: src/LyXRC.cpp:2766
17098 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/LyXRC.cpp:2770
17102 msgid ""
17103 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17104 "environment variable PRINTER."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/LyXRC.cpp:2774
17108 msgid "The option to print only even pages."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/LyXRC.cpp:2778
17112 msgid ""
17113 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17114 "the filename of the DVI file to be printed."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: src/LyXRC.cpp:2782
17118 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/LyXRC.cpp:2786
17122 msgid "The option to print out in landscape."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/LyXRC.cpp:2790
17126 msgid "The option to print only odd pages."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: src/LyXRC.cpp:2794
17130 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/LyXRC.cpp:2798
17134 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/LyXRC.cpp:2802
17138 msgid "The option to specify paper type."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/LyXRC.cpp:2806
17142 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/LyXRC.cpp:2810
17146 msgid ""
17147 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17148 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17149 "arguments."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/LyXRC.cpp:2814
17153 msgid ""
17154 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17155 "prepended along with the printer name after the spool command."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: src/LyXRC.cpp:2818
17159 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/LyXRC.cpp:2822
17163 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/LyXRC.cpp:2826
17167 msgid ""
17168 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17169 "command."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: src/LyXRC.cpp:2830
17173 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: src/LyXRC.cpp:2838
17177 msgid ""
17178 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/LyXRC.cpp:2842
17182 msgid ""
17183 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17184 "wrong, override the setting here."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/LyXRC.cpp:2848
17188 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/LyXRC.cpp:2857
17192 msgid ""
17193 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17194 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17195 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/LyXRC.cpp:2861
17199 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/LyXRC.cpp:2866
17203 #, no-c-format
17204 msgid ""
17205 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17206 "roughly the same size as on paper."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/LyXRC.cpp:2870
17210 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/LyXRC.cpp:2874
17214 msgid ""
17215 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17216 "\".out\". Only for advanced users."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/LyXRC.cpp:2881
17220 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/LyXRC.cpp:2885
17224 msgid ""
17225 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17226 "when you quit LyX."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/LyXRC.cpp:2889
17230 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/LyXRC.cpp:2893
17234 msgid ""
17235 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17236 "value selects the directory LyX was started from."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/LyXRC.cpp:2903
17240 msgid ""
17241 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17242 "will look in its global and local ui/ directories."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/LyXRC.cpp:2916
17246 msgid ""
17247 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
17248 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17249 "may not work with all dictionaries."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: src/LyXRC.cpp:2920
17253 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/LyXRC.cpp:2924
17257 msgid ""
17258 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/LyXRC.cpp:2931
17262 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/LyXVC.cpp:100
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Document not saved"
17268 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17269
17270 #: src/LyXVC.cpp:101
17271 msgid "You must save the document before it can be registered."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/LyXVC.cpp:133
17275 msgid "LyX VC: Initial description"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17279 #, fuzzy
17280 msgid "(no initial description)"
17281 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
17282
17283 #: src/LyXVC.cpp:154
17284 msgid "(no log message)"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: src/LyXVC.cpp:178
17288 #, c-format
17289 msgid ""
17290 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17291 "changes.\n"
17292 "\n"
17293 "Do you want to revert to the older version?"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/LyXVC.cpp:181
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Revert to stored version of document?"
17299 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17300
17301 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17302 msgid "Senseless with this layout!"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: src/Paragraph.cpp:1651
17306 msgid "Alignment not permitted"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: src/Paragraph.cpp:1652
17310 msgid ""
17311 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17312 "Setting to default."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17316 #: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:194
17317 #: src/insets/InsetListings.cpp:218 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17318 msgid "LyX Warning: "
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:187
17322 #: src/insets/InsetListings.cpp:195 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17323 #, fuzzy
17324 msgid "uncodable character"
17325 msgstr "특수 문자"
17326
17327 #: src/Paragraph.cpp:2522
17328 msgid "Memory problem"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/Paragraph.cpp:2522
17332 msgid "Paragraph not properly initialized"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/Text.cpp:146
17336 msgid "Unknown Inset"
17337 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17338
17339 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17340 msgid "Change tracking error"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/Text.cpp:220
17344 #, c-format
17345 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/Text.cpp:233
17349 #, c-format
17350 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/Text.cpp:240
17354 msgid "Unknown token"
17355 msgstr "모르는 표시(token)"
17356
17357 #: src/Text.cpp:523
17358 msgid ""
17359 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17360 "Tutorial."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/Text.cpp:534
17364 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/Text.cpp:1378
17368 msgid "[Change Tracking] "
17369 msgstr ""
17370
17371 #: src/Text.cpp:1384
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Change: "
17374 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
17375
17376 #: src/Text.cpp:1388
17377 msgid " at "
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/Text.cpp:1398
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Font: %1$s"
17383 msgstr "폰트"
17384
17385 #: src/Text.cpp:1403
17386 #, c-format
17387 msgid ", Depth: %1$d"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/Text.cpp:1409
17391 #, fuzzy
17392 msgid ", Spacing: "
17393 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17394
17395 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
17396 msgid "OneHalf"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: src/Text.cpp:1421
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Other ("
17402 msgstr "바깥쪽(Outer)"
17403
17404 #: src/Text.cpp:1430
17405 msgid ", Inset: "
17406 msgstr ", 삽입구(Inset): "
17407
17408 #: src/Text.cpp:1431
17409 msgid ", Paragraph: "
17410 msgstr ", 단락(Paragraph): "
17411
17412 #: src/Text.cpp:1432
17413 #, fuzzy
17414 msgid ", Id: "
17415 msgstr ", 삽입구(Inset): "
17416
17417 #: src/Text.cpp:1433
17418 #, fuzzy
17419 msgid ", Position: "
17420 msgstr "선택 사항(&Options):"
17421
17422 #: src/Text.cpp:1439
17423 msgid ", Char: 0x"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/Text.cpp:1441
17427 msgid ", Boundary: "
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/Text2.cpp:388
17431 msgid "No font change defined."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: src/Text2.cpp:428
17435 msgid "Nothing to index!"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/Text2.cpp:430
17439 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/Text3.cpp:191 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
17443 msgid "Math editor mode"
17444 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
17445
17446 #: src/Text3.cpp:193
17447 msgid "No valid math formula"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:971
17451 msgid "Already in regexp mode"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/Text3.cpp:213 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Regexp editor mode"
17457 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
17458
17459 #: src/Text3.cpp:867
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Unknown spacing argument: "
17462 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17463
17464 #: src/Text3.cpp:1127
17465 msgid "Layout "
17466 msgstr "모양새(Layout)"
17467
17468 #: src/Text3.cpp:1128
17469 #, fuzzy
17470 msgid " not known"
17471 msgstr "모르는 판(version)"
17472
17473 #: src/Text3.cpp:1711 src/Text3.cpp:1723
17474 msgid "Character set"
17475 msgstr "문자 세트(Character set)"
17476
17477 #: src/Text3.cpp:1872 src/Text3.cpp:1883
17478 msgid "Paragraph layout set"
17479 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
17480
17481 #: src/TextClass.cpp:141
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Plain Layout"
17484 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
17485
17486 #: src/TextClass.cpp:647
17487 msgid "Missing File"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: src/TextClass.cpp:648
17491 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/TextClass.cpp:651
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Corrupt File"
17497 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17498
17499 #: src/TextClass.cpp:652
17500 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/TextClass.cpp:1128
17504 #, c-format
17505 msgid ""
17506 "The module %1$s has been requested by\n"
17507 "this document but has not been found in the list of\n"
17508 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17509 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/TextClass.cpp:1132
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Module not available"
17515 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17516
17517 #: src/TextClass.cpp:1133
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Some layouts may not be available."
17520 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17521
17522 #: src/TextClass.cpp:1138
17523 #, c-format
17524 msgid ""
17525 "The module %1$s requires a package that is\n"
17526 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17527 "may not be possible.\n"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/TextClass.cpp:1141
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Package not available"
17533 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17534
17535 #: src/TextClass.cpp:1146
17536 #, c-format
17537 msgid "Error reading module %1$s\n"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/Thesaurus.cpp:70
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Thesaurus failure"
17543 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17544
17545 #: src/Thesaurus.cpp:71
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17549 "\n"
17550 "%1$s."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
17554 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Revision control error."
17557 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17558
17559 #: src/VCBackend.cpp:57
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "Some problem occured while running the command:\n"
17563 "'%1$s'."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Error: Could not generate logfile."
17569 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17570
17571 #: src/VCBackend.cpp:536
17572 msgid ""
17573 "Error when committing to repository.\n"
17574 "You have to manually resolve the problem.\n"
17575 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/VCBackend.cpp:598
17579 msgid ""
17580 "Error when acquiring write lock.\n"
17581 "Most probably another user is editing\n"
17582 "the current document now!\n"
17583 "Also check the access to the repository."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/VCBackend.cpp:604
17587 msgid ""
17588 "Error when releasing write lock.\n"
17589 "Check the access to the repository."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/VCBackend.cpp:625
17593 #, c-format
17594 msgid ""
17595 "Error when updating from repository.\n"
17596 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17597 "'%1$s'.\n"
17598 "\n"
17599 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/VSpace.cpp:472
17603 msgid "Default skip"
17604 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
17605
17606 #: src/VSpace.cpp:475
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Small skip"
17609 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
17610
17611 #: src/VSpace.cpp:478
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Medium skip"
17614 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
17615
17616 #: src/VSpace.cpp:481
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Big skip"
17619 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
17620
17621 #: src/VSpace.cpp:484
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Vertical fill"
17624 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
17625
17626 #: src/VSpace.cpp:491
17627 #, fuzzy
17628 msgid "protected"
17629 msgstr "노우트(Note) #:"
17630
17631 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17632 #, c-format
17633 msgid ""
17634 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17635 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Reload saved document?"
17641 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17642
17643 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17644 #, fuzzy
17645 msgid "&Reload"
17646 msgstr "교체하기(&Replace)"
17647
17648 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17649 #, fuzzy
17650 msgid "&Keep Changes"
17651 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
17652
17653 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17654 #, c-format
17655 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/buffer_funcs.cpp:89
17659 #, fuzzy
17660 msgid "File not readable!"
17661 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17662
17663 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17664 #, c-format
17665 msgid ""
17666 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17667 "\n"
17668 "Do you want to create a new document?"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/buffer_funcs.cpp:107
17672 msgid "Create new document?"
17673 msgstr "새 문서를 만들까요?"
17674
17675 #: src/buffer_funcs.cpp:108
17676 msgid "&Create"
17677 msgstr "생성(&Create)"
17678
17679 #: src/buffer_funcs.cpp:136
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid ""
17682 "The specified document template\n"
17683 "%1$s\n"
17684 "could not be read."
17685 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17686
17687 #: src/buffer_funcs.cpp:138
17688 msgid "Could not read template"
17689 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17690
17691 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17692 msgid "Standard[[Bullets]]"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Maths"
17698 msgstr "수식(Math)"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17701 msgid "Dings 1"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17705 msgid "Dings 2"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17709 msgid "Dings 3"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17713 msgid "Dings 4"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Directories"
17719 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17720
17721 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
17722 msgid "Nothing to search"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Find LyX Dialog"
17728 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
17731 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
17735 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
17739 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
17743 #, c-format
17744 msgid ""
17745 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17746 "1995--%1$s LyX Team"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
17750 msgid ""
17751 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17752 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17753 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17754 "any later version."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17758 msgid ""
17759 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17760 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17761 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17762 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17763 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17764 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17765 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
17769 msgid "not released yet"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
17773 #, fuzzy, c-format
17774 msgid ""
17775 "LyX Version %1$s\n"
17776 "(%2$s)"
17777 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
17780 msgid "Library directory: "
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
17784 #, fuzzy
17785 msgid "User directory: "
17786 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
17789 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
17790 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
17791 #, fuzzy, c-format
17792 msgid "LyX: %1$s"
17793 msgstr "폰트"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
17796 msgid "About %1"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
17800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Preferences"
17803 msgstr "선택(Preferences)..."
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Reconfigure"
17808 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
17811 msgid "Quit %1"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
17815 msgid "Exiting."
17816 msgstr "나가기"
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
17819 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
17823 #, c-format
17824 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1301
17828 #, fuzzy
17829 msgid "The current document was closed."
17830 msgstr "문서 인쇄 실패"
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
17833 msgid ""
17834 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17835 "documents and exit.\n"
17836 "\n"
17837 "Exception: "
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315
17841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
17842 msgid "Software exception Detected"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
17846 msgid ""
17847 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17848 "unsaved documents and exit."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Could not find UI definition file"
17854 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17857 msgid "Bibliography Entry Settings"
17858 msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17861 msgid "BibTeX Bibliography"
17862 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
17865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
17866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
17867 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Documents|#o#O"
17872 msgstr "문서(Document)|D"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
17875 #, fuzzy
17876 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17877 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Select a BibTeX database to add"
17882 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
17885 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17886 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Select a BibTeX style"
17891 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17894 #, fuzzy
17895 msgid "No frame"
17896 msgstr "표제(Caption)"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Simple rectangular frame"
17901 msgstr "테이블 삽입"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17904 msgid "Oval frame, thin"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17908 msgid "Oval frame, thick"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17912 msgid "Drop shadow"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17916 msgid "Shaded background"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Double rectangular frame"
17922 msgstr "테이블 삽입"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Height"
17927 msgstr "오른쪽(Right)|R"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Depth"
17932 msgstr "기본 설정(Default)"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Total Height"
17937 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Width"
17942 msgstr "수식(Math)"
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
17945 msgid "Box Settings"
17946 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Branch Settings"
17951 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17954 msgid "Activated"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Color"
17960 msgstr "색깔(&Colors)"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Yes"
17966 msgstr "형식(Style)"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
17969 #, fuzzy
17970 msgid "No"
17971 msgstr "노우트(Note)"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Merge Changes"
17976 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17979 #, c-format
17980 msgid ""
17981 "Change by %1$s\n"
17982 "\n"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17986 #, c-format
17987 msgid "Change made at %1$s\n"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17991 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17992 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17995 #, fuzzy
17996 msgid "No change"
17997 msgstr "언어"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Small Caps"
18002 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
18003
18004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18008 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Reset"
18011 msgstr "수정됨(Revised)"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18014 msgid "Underbar"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Noun"
18020 msgstr "노우트(Note) #:"
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18023 msgid "No color"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Black"
18029 msgstr "레이블(Label)"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18032 msgid "White"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18036 msgid "Red"
18037 msgstr "빨강색"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Green"
18042 msgstr "저장(&Save)"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Blue"
18047 msgstr "테이블들"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18050 msgid "Cyan"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18054 msgid "Magenta"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18058 msgid "Yellow"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18062 msgid "Text Style"
18063 msgstr "본문 형식(Text Style)"
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Keys"
18068 msgstr "표제(Caption)"
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18071 msgid "LinkBack PDF"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18075 msgid "PDF"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18079 #, fuzzy
18080 msgid "pasted"
18081 msgstr "붙이기"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "%1$s Files"
18086 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18091 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
18096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
18097 msgid "Canceled."
18098 msgstr "취소됨"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Overwrite external file?"
18103 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18106 #, c-format
18107 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
18111 msgid "List of previous commands"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Next command"
18117 msgstr "수식 삽입"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18120 msgid "big[[delimiter size]]"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18124 msgid "Big[[delimiter size]]"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18128 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18132 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18136 msgid "Math Delimiter"
18137 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18140 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18141 #, fuzzy
18142 msgid "(None)"
18143 msgstr "노우트(Note)"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Variable"
18148 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Computer Modern Roman"
18153 msgstr "표제(Caption)"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Latin Modern Roman"
18158 msgstr "표제(Caption)"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18161 msgid "AE (Almost European)"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Times Roman"
18167 msgstr "언어"
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Palatino"
18172 msgstr "표제(Caption)"
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18175 msgid "Bitstream Charter"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18179 msgid "New Century Schoolbook"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Bookman"
18185 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18188 msgid "Utopia"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Bera Serif"
18194 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Concrete Roman"
18199 msgstr "수식 삽입"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18202 msgid "Zapf Chancery"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Computer Modern Sans"
18208 msgstr "표제(Caption)"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Latin Modern Sans"
18213 msgstr "표제(Caption)"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18216 msgid "Helvetica"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18220 msgid "Avant Garde"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18224 msgid "Bera Sans"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18228 #, fuzzy
18229 msgid "CM Bright"
18230 msgstr "오른쪽 정렬"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
18233 msgid "Computer Modern Typewriter"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Latin Modern Typewriter"
18239 msgstr "표제(Caption)"
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Courier"
18244 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18247 msgid "Bera Mono"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18251 msgid "LuxiMono"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18255 #, fuzzy
18256 msgid "CM Typewriter Light"
18257 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Page"
18262 msgstr "본문(Text):"
18263
18264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Module not found!"
18267 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Document Settings"
18272 msgstr "노우트(Note) 구성"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
18275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
18276 msgid ""
18277 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Length"
18283 msgstr "중심(Center)"
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
18286 msgid "10"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
18290 msgid "11"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
18294 msgid "12"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
18298 #, fuzzy
18299 msgid "empty"
18300 msgstr "본보기 파일(Template)"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
18303 #, fuzzy
18304 msgid "plain"
18305 msgstr "표제(Caption)"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
18308 #, fuzzy
18309 msgid "headings"
18310 msgstr "첫글(Opening):"
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18313 msgid "fancy"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
18317 msgid "B3"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
18321 msgid "B4"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Language Default (no inputenc)"
18327 msgstr "언어(&Language):"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
18330 #, fuzzy
18331 msgid "``text''"
18332 msgstr "본문(Text):"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
18335 #, fuzzy
18336 msgid "''text''"
18337 msgstr "본문(Text):"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
18340 #, fuzzy
18341 msgid ",,text``"
18342 msgstr "본문(Text):"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18345 #, fuzzy
18346 msgid ",,text''"
18347 msgstr "본문(Text):"
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18350 #, fuzzy
18351 msgid "<<text>>"
18352 msgstr "본문(Text):"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18355 #, fuzzy
18356 msgid ">>text<<"
18357 msgstr "본문(Text):"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Numbered"
18362 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
18365 msgid "Appears in TOC"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Author-year"
18371 msgstr "편집기(Ed&itor):"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
18374 msgid "Numerical"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
18378 #, fuzzy, c-format
18379 msgid "Unavailable: %1$s"
18380 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
18383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
18384 msgid "Document Class"
18385 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18388 msgid "Modules"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18392 msgid "Text Layout"
18393 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18396 msgid "Page Margins"
18397 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18400 msgid "Numbering & TOC"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Indices"
18406 msgstr "저장(&Save)"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
18409 #, fuzzy
18410 msgid "PDF Properties"
18411 msgstr "선택(Preferences)...|P"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
18414 msgid "Math Options"
18415 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
18418 msgid "Float Placement"
18419 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18422 msgid "Bullets"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Branches"
18428 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18431 msgid "Output"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
18436 #, fuzzy
18437 msgid "LaTeX Preamble"
18438 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
18442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18443 #, fuzzy
18444 msgid " (not installed)"
18445 msgstr "노우트(Note) #:"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Layouts|#o#O"
18450 msgstr "모양새(Layout)|L"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
18453 #, fuzzy
18454 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18455 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
18458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Local layout file"
18461 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
18464 msgid ""
18465 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18466 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18467 "document may not work with this layout if you do not\n"
18468 "keep the layout file in the document directory."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
18472 #, fuzzy
18473 msgid "&Set Layout"
18474 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
18478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
18479 msgid "Error"
18480 msgstr "에러"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Unable to read local layout file."
18485 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Select master document"
18490 msgstr "문서 저장하기"
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18493 #, fuzzy
18494 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18495 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450
18499 msgid "Unapplied changes"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
18504 msgid ""
18505 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18506 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
18510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
18511 msgid "&Dismiss"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Unable to set document class."
18518 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
18521 #, c-format
18522 msgid "%1$s, %2$s"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1523
18526 #, c-format
18527 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Module provided by document class."
18533 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
18536 #, c-format
18537 msgid "Package(s) required: %1$s."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
18541 msgid "or"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
18545 #, c-format
18546 msgid "Module required: %1$s."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
18550 #, c-format
18551 msgid "Modules excluded: %1$s."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
18555 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
18559 #, fuzzy
18560 msgid "[No options predefined]"
18561 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Can't set layout!"
18566 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
18569 #, fuzzy, c-format
18570 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18571 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Not Found"
18576 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605
18579 msgid "Assigned master does not include this file"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
18583 #, c-format
18584 msgid ""
18585 "You must include this file in the document\n"
18586 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18587 "feature."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Could not load master"
18593 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid ""
18598 "The master document '%1$s'\n"
18599 "could not be loaded."
18600 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18603 msgid "TeX Code Settings"
18604 msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Error List"
18609 msgstr "에러"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
18612 #, c-format
18613 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Top left"
18619 msgstr "상단(top) 중심"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18622 msgid "Bottom left"
18623 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Baseline left"
18628 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18631 msgid "Top center"
18632 msgstr "상단(top) 중심"
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18635 msgid "Bottom center"
18636 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18639 msgid "Baseline center"
18640 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Top right"
18645 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18648 msgid "Bottom right"
18649 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18652 msgid "Baseline right"
18653 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18656 msgid "External Material"
18657 msgstr "외부 문서(External Material)"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Scale%"
18662 msgstr "축적(Scale)"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Select external file"
18667 msgstr "모두 선택"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18670 msgid "Float Settings"
18671 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
18674 #, fuzzy
18675 msgid "automatically"
18676 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Graphics"
18681 msgstr "그림(&Graphics)"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
18684 msgid "Dissolve previous group?"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
18688 #, c-format
18689 msgid ""
18690 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
18691 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
18692 "because this graphic was its only member.\n"
18693 "How do you want to proceed?"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
18697 #, c-format
18698 msgid "Stick with group '%1$s'"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
18702 #, c-format
18703 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
18707 #, c-format
18708 msgid ""
18709 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
18710 "the group will be dissolved,\n"
18711 "because this graphic was its only member.\n"
18712 "How do you want to proceed?"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
18716 #, c-format
18717 msgid "Sign off from group '%1$s'"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
18721 msgid "Enter unique group name:"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Group already defined!"
18727 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
18730 #, c-format
18731 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Select graphics file"
18737 msgstr "모두 선택"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
18740 msgid "Clipart|#C#c"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Horizontal Space Settings"
18746 msgstr "테이블 구성"
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
18749 msgid ""
18750 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18751 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18752 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Thin space"
18758 msgstr "공간(space)"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Medium space"
18763 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Thick space"
18768 msgstr "공간(space)"
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
18771 msgid "Negative thin space"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Negative medium space"
18777 msgstr "공간(space)"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Negative thick space"
18782 msgstr "공간(space)"
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
18785 msgid "Half Quad (0.5 em)"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
18789 msgid "Quad (1 em)"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
18793 msgid "Double Quad (2 em)"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
18797 msgid "Inter-word space"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Horizontal Fill"
18803 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Hyperlink"
18808 msgstr "공간을 넣으시오"
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1130
18811 msgid "Child Document"
18812 msgstr "하위 문서(Child Document)"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18815 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18816 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18817 msgid ""
18818 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18822 msgid "Select document to include"
18823 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
18826 #, fuzzy
18827 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18828 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Index Entry Settings"
18833 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:47
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Label Color"
18838 msgstr "색깔(&Colors)"
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:130
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Cannot remove standard index"
18843 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:131
18846 msgid "The default index cannot be removed."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:150
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Enter new index name"
18852 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:156
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Renaming failed"
18857 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:157
18860 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18864 #, fuzzy
18865 msgid "unknown"
18866 msgstr "모르는 판(version)"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18869 msgid "shortcut"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18873 msgid "shortcuts"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18877 msgid "lyxrc"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18881 #, fuzzy
18882 msgid "package"
18883 msgstr "공간(space)"
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18886 #, fuzzy
18887 msgid "textclass"
18888 msgstr "본문(Text):"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18891 msgid "menu"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18895 #, fuzzy
18896 msgid "icon"
18897 msgstr "주석(Comment)"
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18900 #, fuzzy
18901 msgid "buffer"
18902 msgstr "테이블들"
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
18905 msgid "Shift-"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Control-"
18911 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Option-"
18916 msgstr "선택 사항(O&ption):"
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Command-"
18921 msgstr "주석(Comment)"
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18924 msgid "Label"
18925 msgstr "레이블(Label)"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18928 #, fuzzy
18929 msgid "No language"
18930 msgstr "언어"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Program Listing Settings"
18935 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18938 #, fuzzy
18939 msgid "No dialect"
18940 msgstr "파일(&File):"
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18943 msgid "LaTeX Log"
18944 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18947 msgid "Literate Programming Build Log"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18951 msgid "lyx2lyx Error Log"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18955 msgid "Version Control Log"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18959 #, fuzzy
18960 msgid "No LaTeX log file found."
18961 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18964 #, fuzzy
18965 msgid "No literate programming build log file found."
18966 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18969 #, fuzzy
18970 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18971 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18974 #, fuzzy
18975 msgid "No version control log file found."
18976 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Math Matrix"
18981 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Nomenclature"
18986 msgstr "노우트(Note)|N"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18989 msgid "Note Settings"
18990 msgstr "노우트(Note) 구성"
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18993 msgid "Paragraph Settings"
18994 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
18995
18996 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18997 msgid ""
18998 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18999 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19000 "\n"
19001 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19002 "the items is used."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Phantom Settings"
19008 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19011 msgid "System files|#S#s"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
19015 msgid "User files|#U#u"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19019 msgid "Look & Feel"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Language Settings"
19025 msgstr "언어 구성"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
19028 #, fuzzy
19029 msgid "File Handling"
19030 msgstr "첫글(Opening):"
19031
19032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
19033 msgid "Date format"
19034 msgstr "날짜 형태(format)"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
19037 msgid "Keyboard/Mouse"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Input Completion"
19043 msgstr "표제(Caption)"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
19046 msgid "Screen fonts"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:817
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Colors"
19052 msgstr "색깔(&Colors)"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Paths"
19057 msgstr "수식(Math)"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Select directory for example files"
19062 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
19065 msgid "Select a document templates directory"
19066 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Select a temporary directory"
19071 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Select a backups directory"
19076 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
19077
19078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19079 msgid "Select a document directory"
19080 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
19083 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1084
19087 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1097
19091 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
19092 msgid "Spellchecker"
19093 msgstr "철자 검사기 "
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1166
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Converters"
19098 msgstr "중심(Center)"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471
19101 msgid "File formats"
19102 msgstr "파일 형태(formats)"
19103
19104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Format in use"
19107 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
19108
19109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692
19110 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1762
19114 msgid "LyX needs to be restarted!"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1763
19118 msgid ""
19119 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19120 "restart."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Printer"
19126 msgstr "적분 삽입"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2618
19129 #, fuzzy
19130 msgid "User interface"
19131 msgstr "적분 삽입"
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Control"
19136 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077
19139 msgid "Shortcuts"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Function"
19145 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
19148 msgid "Shortcut"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
19152 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Mathematical Symbols"
19158 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Document and Window"
19163 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
19166 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
19170 msgid "System and Miscellaneous"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Res&tore"
19176 msgstr "수정됨(Revised)"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2470
19179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
19180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Failed to create shortcut"
19183 msgstr "모두 선택"
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19188 msgstr "모르는 함수"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2471
19191 msgid "Invalid or empty key sequence"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
19195 #, c-format
19196 msgid ""
19197 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19198 "%2$s"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
19202 #, c-format
19203 msgid ""
19204 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19205 "%2$s\n"
19206 "You need to remove that binding before creating a new one."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
19210 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Identity"
19216 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742
19219 msgid "Choose bind file"
19220 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19221
19222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
19223 #, fuzzy
19224 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19225 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19226
19227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2749
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Choose UI file"
19230 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19231
19232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750
19233 #, fuzzy
19234 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19235 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2756
19238 msgid "Choose keyboard map"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757
19242 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763
19246 msgid "Choose personal dictionary"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
19250 msgid "*.pws"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Print Document"
19256 msgstr "문서 인쇄"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Print to file"
19261 msgstr "To 파일(&file):"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19264 msgid "PostScript files (*.ps)"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:34
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Index Settings"
19270 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Cross-reference"
19275 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19278 msgid "&Go Back"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
19282 msgid "Jump back"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Jump to label"
19288 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19291 msgid "Find and Replace"
19292 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:39
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Send Document to Command"
19297 msgstr "열 문서를 고르시오"
19298
19299 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19300 msgid "Show File"
19301 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Error -> Cannot load file!"
19306 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
19307
19308 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
19309 #, fuzzy, c-format
19310 msgid "%1$d words checked."
19311 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
19312
19313 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
19314 #, fuzzy
19315 msgid "One word checked."
19316 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Spelling check completed"
19321 msgstr "철자 검사기 "
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Basic Latin"
19326 msgstr "표제(Caption)"
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19329 msgid "Latin-1 Supplement"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19333 msgid "Latin Extended-A"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19337 msgid "Latin Extended-B"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19341 msgid "IPA Extensions"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19345 msgid "Spacing Modifier Letters"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19349 msgid "Combining Diacritical Marks"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19353 msgid "Cyrillic"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Arabic"
19359 msgstr "파일"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19362 msgid "Devanagari"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19366 msgid "Bengali"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19370 msgid "Gurmukhi"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19374 msgid "Gujarati"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19378 msgid "Oriya"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Tamil"
19384 msgstr "파일"
19385
19386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19387 msgid "Telugu"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19391 msgid "Kannada"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19395 msgid "Malayalam"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Lao"
19401 msgstr "모양새(Layout)"
19402
19403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Tibetan"
19406 msgstr "본문(Text):"
19407
19408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19409 msgid "Georgian"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19413 msgid "Hangul Jamo"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19417 msgid "Phonetic Extensions"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19421 msgid "Latin Extended Additional"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19425 msgid "Greek Extended"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19429 #, fuzzy
19430 msgid "General Punctuation"
19431 msgstr "TeX 정보"
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Superscripts and Subscripts"
19436 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Currency Symbols"
19441 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19444 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Letterlike Symbols"
19450 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Number Forms"
19455 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Mathematical Operators"
19460 msgstr "AMS 화살표들"
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19463 msgid "Miscellaneous Technical"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Control Pictures"
19469 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19472 msgid "Optical Character Recognition"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19476 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Box Drawing"
19482 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
19483
19484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Block Elements"
19487 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
19488
19489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Geometric Shapes"
19492 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Miscellaneous Symbols"
19497 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19498
19499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19500 msgid "Dingbats"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19506 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19509 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19513 msgid "Hiragana"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19517 msgid "Katakana"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19521 msgid "Bopomofo"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19525 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Kanbun"
19531 msgstr "노우트(Note) #:"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19534 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19538 msgid "CJK Compatibility"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19542 msgid "CJK Unified Ideographs"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19546 msgid "Hangul Syllables"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19550 msgid "High Surrogates"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19554 msgid "Private Use High Surrogates"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19558 msgid "Low Surrogates"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19562 msgid "Private Use Area"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19566 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19570 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19576 msgstr "인용(Citation):"
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19579 msgid "Combining Half Marks"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19583 msgid "CJK Compatibility Forms"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19587 msgid "Small Form Variants"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19593 msgstr "인용(Citation):"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19596 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Specials"
19602 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19605 msgid "Linear B Syllabary"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19609 msgid "Linear B Ideograms"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19613 msgid "Aegean Numbers"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19617 msgid "Ancient Greek Numbers"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19621 msgid "Old Italic"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19625 msgid "Gothic"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19629 msgid "Ugaritic"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19633 msgid "Old Persian"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Deseret"
19639 msgstr "수정됨(Revised)"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19642 msgid "Shavian"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19646 msgid "Osmanya"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19650 msgid "Cypriot Syllabary"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19654 msgid "Kharoshthi"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19660 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Musical Symbols"
19665 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19668 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19672 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19678 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19681 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19685 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Tags"
19691 msgstr "테이블들"
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19694 msgid "Variation Selectors Supplement"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19698 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19702 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Character: "
19708 msgstr "문자 세트(Character set)"
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
19711 msgid "Code Point: "
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Symbols"
19717 msgstr "형식(Style)"
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
19720 msgid "Table Settings"
19721 msgstr "테이블 구성"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19724 msgid "Insert Table"
19725 msgstr "테이블을 삽입하시오"
19726
19727 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19728 msgid "TeX Information"
19729 msgstr "TeX 정보"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
19732 msgid "No thesaurus available for this language!"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Outline"
19738 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19739
19740 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19741 #, c-format
19742 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
19746 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
19750 #, fuzzy
19751 msgid " (unknown)"
19752 msgstr "모르는 판(version)"
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:320
19755 #, fuzzy
19756 msgid "auto"
19757 msgstr "날짜"
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
19760 msgid "off"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
19764 #, c-format
19765 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Vertical Space Settings"
19771 msgstr "테이블 구성"
19772
19773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
19774 #, fuzzy
19775 msgid "version "
19776 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
19779 msgid "unknown version"
19780 msgstr "모르는 판(version)"
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19783 msgid "Small-sized icons"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19787 msgid "Normal-sized icons"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
19791 msgid "Big-sized icons"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
19795 #, fuzzy, c-format
19796 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19797 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Select template file"
19802 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
19803
19804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Templates|#T#t"
19807 msgstr "본보기 파일(Template)"
19808
19809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
19810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
19811 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19812 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Document not loaded."
19817 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
19820 msgid "Select document to open"
19821 msgstr "열 문서를 고르시오"
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Examples|#E#e"
19827 msgstr "예제."
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
19830 #, fuzzy
19831 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19832 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19835 #, fuzzy
19836 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19837 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
19840 #, fuzzy
19841 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19842 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19843
19844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
19845 #, fuzzy
19846 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
19847 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19848
19849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19850 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
19851 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:589 src/insets/InsetInclude.cpp:482
19852 msgid "Invalid filename"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
19856 #, c-format
19857 msgid ""
19858 "The directory in the given path\n"
19859 "%1$s\n"
19860 "does not exists."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
19864 #, c-format
19865 msgid "Opening document %1$s..."
19866 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
19869 #, fuzzy, c-format
19870 msgid "Document %1$s opened."
19871 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Version control detected."
19876 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
19879 #, fuzzy, c-format
19880 msgid "Could not open document %1$s"
19881 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
19884 msgid "Couldn't import file"
19885 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521
19888 #, c-format
19889 msgid "No information for importing the format %1$s."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Select %1$s file to import"
19895 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
19898 #, c-format
19899 msgid ""
19900 "The document %1$s already exists.\n"
19901 "\n"
19902 "Do you want to overwrite that document?"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Overwrite document?"
19908 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
19911 #, fuzzy, c-format
19912 msgid "Importing %1$s..."
19913 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
19916 msgid "imported."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
19920 #, fuzzy
19921 msgid "file not imported!"
19922 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
19925 msgid "Select LyX document to insert"
19926 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
19927
19928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
19929 msgid "Select file to insert"
19930 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
19933 #, fuzzy
19934 msgid "All Files (*)"
19935 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Choose a filename to save document as"
19940 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
19943 msgid "&Rename"
19944 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
19947 #, c-format
19948 msgid ""
19949 "The document %1$s could not be saved.\n"
19950 "\n"
19951 "Do you want to rename the document and try again?"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
19955 msgid "Rename and save?"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
19959 #, fuzzy
19960 msgid "&Retry"
19961 msgstr "중심(Center)"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
19964 #, c-format
19965 msgid ""
19966 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19967 "\n"
19968 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
19972 msgid "&Discard"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Document not loaded"
19978 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Saving all documents..."
19983 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
19986 #, fuzzy
19987 msgid "All documents saved."
19988 msgstr "문서 인쇄 실패"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
19991 #, c-format
19992 msgid "%1$s unknown command!"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
19996 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
19997 #, fuzzy
19998 msgid "LaTeX Source"
19999 msgstr "LaTeX 에러"
20000
20001 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
20002 #, fuzzy
20003 msgid "DocBook Source"
20004 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
20005
20006 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Literate Source"
20009 msgstr "LaTeX 에러"
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1169
20012 #, fuzzy
20013 msgid " (version control)"
20014 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20015
20016 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1171
20017 #, fuzzy
20018 msgid " (version control, locking)"
20019 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20020
20021 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
20022 #, fuzzy
20023 msgid " (changed)"
20024 msgstr "언어"
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
20027 msgid " (read only)"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1313
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Close File"
20033 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1711
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Hide tab"
20038 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1713
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Close tab"
20043 msgstr "노우트(Note) 구성"
20044
20045 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Wrap Float Settings"
20048 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20049
20050 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20051 msgid "Click to detach"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:697
20055 msgid "No Group"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 src/frontends/qt4/Menus.cpp:724
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Invisible"
20061 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
20062
20063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
20064 #, fuzzy
20065 msgid "<No documents open>"
20066 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
20067
20068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
20069 msgid "<No bookmarks saved yet>"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
20073 #, fuzzy
20074 msgid "No custom insets defined!"
20075 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20076
20077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
20078 #, fuzzy
20079 msgid "<No document open>"
20080 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Master Document"
20085 msgstr "문서 저장하기"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
20088 msgid "Open Navigator..."
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Other Lists"
20094 msgstr "날짜 형태(format)"
20095
20096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20097 #, fuzzy
20098 msgid "<Empty table of contents>"
20099 msgstr "목차"
20100
20101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Other Toolbars"
20104 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
20105
20106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
20107 #, fuzzy
20108 msgid "No branches set for document!"
20109 msgstr "문서 인쇄"
20110
20111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1151
20112 msgid "Index Entry|d"
20113 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
20114
20115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1169 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1199
20116 #: src/insets/InsetIndex.cpp:254
20117 msgid "Index Entry"
20118 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20119
20120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
20121 #, fuzzy
20122 msgid "No Citation in Scope!"
20123 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20124
20125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1777
20126 #, fuzzy
20127 msgid "No action defined!"
20128 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20129
20130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
20131 msgid "space"
20132 msgstr "공간(space)"
20133
20134 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
20135 msgid ""
20136 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20137 "characters:\n"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
20141 msgid "Could not update TeX information"
20142 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
20143
20144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
20145 #, c-format
20146 msgid "The script `%s' failed."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
20150 #, fuzzy
20151 msgid "All Files "
20152 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20153
20154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20155 msgid "Table of Contents"
20156 msgstr "목차"
20157
20158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Child Documents"
20161 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20164 #, fuzzy
20165 msgid "List of Graphics"
20166 msgstr "테이블 목록"
20167
20168 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20169 #, fuzzy
20170 msgid "List of Equations"
20171 msgstr "그림 목록"
20172
20173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20174 #, fuzzy
20175 msgid "List of Footnotes"
20176 msgstr "그림 목록"
20177
20178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20179 #, fuzzy
20180 msgid "List of Listings"
20181 msgstr "그림 목록"
20182
20183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20184 #, fuzzy
20185 msgid "List of Indexes"
20186 msgstr "테이블 목록"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20189 #, fuzzy
20190 msgid "List of Marginal notes"
20191 msgstr "테이블 목록"
20192
20193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20194 #, fuzzy
20195 msgid "List of Notes"
20196 msgstr "테이블 목록"
20197
20198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20199 #, fuzzy
20200 msgid "List of Citations"
20201 msgstr "그림 목록"
20202
20203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Labels and References"
20206 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
20207
20208 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
20209 #, fuzzy
20210 msgid "List of Branches"
20211 msgstr "테이블 목록"
20212
20213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
20214 #, fuzzy
20215 msgid "List of Changes"
20216 msgstr "테이블 목록"
20217
20218 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:483
20220 msgid ""
20221 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20222 "file through LaTeX: "
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/insets/Inset.cpp:343
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Opened inset"
20228 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
20229
20230 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20231 msgid "Keys must be unique!"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20235 #, c-format
20236 msgid ""
20237 "The key %1$s already exists,\n"
20238 "it will be changed to %2$s."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20242 #, c-format
20243 msgid ""
20244 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20245 "If you proceed, all of them will be opened."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Open Databases?"
20251 msgstr "열려있는 테이블"
20252
20253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20254 msgid "&Proceed"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20258 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20259 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
20260
20261 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Databases:"
20264 msgstr "날짜:"
20265
20266 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Style File:"
20269 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20270
20271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Lists:"
20274 msgstr "나가기"
20275
20276 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20277 msgid "included in TOC"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
20281 msgid "Export Warning!"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
20285 msgid ""
20286 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20287 "BibTeX will be unable to find them."
20288 msgstr ""
20289
20290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
20291 msgid ""
20292 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20293 "BibTeX will be unable to find it."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20297 #, fuzzy
20298 msgid "simple frame"
20299 msgstr "테이블 삽입"
20300
20301 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20302 #, fuzzy
20303 msgid "frameless"
20304 msgstr "파일이름 "
20305
20306 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20307 #, fuzzy
20308 msgid "simple frame, page breaks"
20309 msgstr "테이블 삽입"
20310
20311 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20312 msgid "oval, thin"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20316 msgid "oval, thick"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20320 msgid "drop shadow"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20324 msgid "shaded background"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20328 #, fuzzy
20329 msgid "double frame"
20330 msgstr "테이블 삽입"
20331
20332 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
20333 msgid "Opened Box Inset"
20334 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
20335
20336 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
20337 #, c-format
20338 msgid "%1$s (%2$s)"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
20342 #, c-format
20343 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
20347 msgid "Opened Branch Inset"
20348 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
20349
20350 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
20351 #, fuzzy
20352 msgid "active"
20353 msgstr "날짜"
20354
20355 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:398
20356 msgid "non-active"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
20360 #, c-format
20361 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Branch: "
20367 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20368
20369 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
20370 msgid "Branch (child only): "
20371 msgstr ""
20372
20373 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Undef: "
20376 msgstr "노우트(Note) #:"
20377
20378 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
20379 msgid "branch"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
20383 msgid "Opened Caption Inset"
20384 msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
20385
20386 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
20387 #, c-format
20388 msgid "Sub-%1$s"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20392 #, fuzzy
20393 msgid "not cited"
20394 msgstr "노우트(Note) #:"
20395
20396 #: src/insets/InsetCitation.cpp:396
20397 #, fuzzy
20398 msgid "No bibliography defined!"
20399 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
20400
20401 #: src/insets/InsetCitation.cpp:400
20402 #, fuzzy
20403 msgid "No citations selected!"
20404 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20405
20406 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20407 #, fuzzy
20408 msgid "LaTeX Command: "
20409 msgstr "수식 삽입"
20410
20411 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20412 #, fuzzy
20413 msgid "InsetCommand Error: "
20414 msgstr "수식 삽입"
20415
20416 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Incompatible command name."
20419 msgstr "수식 삽입"
20420
20421 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20422 #, fuzzy
20423 msgid "InsetCommandParams Error: "
20424 msgstr "수식 삽입"
20425
20426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20427 #, fuzzy
20428 msgid "InsetCommandParams: "
20429 msgstr "수식 삽입"
20430
20431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Unknown parameter name: "
20434 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20435
20436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20437 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Opened ERT Inset"
20443 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
20444
20445 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
20446 #, fuzzy, c-format
20447 msgid "External template %1$s is not installed"
20448 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
20449
20450 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Opened Flex Inset"
20453 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
20454
20455 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:423
20456 msgid "float: "
20457 msgstr "뜨내기(float):"
20458
20459 #: src/insets/InsetFloat.cpp:285
20460 msgid "Opened Float Inset"
20461 msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
20462
20463 #: src/insets/InsetFloat.cpp:359
20464 #, fuzzy
20465 msgid "float"
20466 msgstr "뜨내기(float):"
20467
20468 #: src/insets/InsetFloat.cpp:426
20469 #, fuzzy
20470 msgid "subfloat: "
20471 msgstr "뜨내기(float):"
20472
20473 #: src/insets/InsetFloat.cpp:434
20474 msgid " (sideways)"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20478 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20482 #, fuzzy, c-format
20483 msgid "List of %1$s"
20484 msgstr "테이블 목록"
20485
20486 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Opened Footnote Inset"
20489 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
20490
20491 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20492 msgid "footnote"
20493 msgstr "각주(footnote)"
20494
20495 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:467 src/insets/InsetInclude.cpp:560
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid ""
20498 "Could not copy the file\n"
20499 "%1$s\n"
20500 "into the temporary directory."
20501 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
20502
20503 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700
20504 #, c-format
20505 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:794
20509 #, c-format
20510 msgid "Graphics file: %1$s"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
20514 msgid "Verbatim Input"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
20518 msgid "Verbatim Input*"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
20522 msgid "Recursive input"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
20526 #, c-format
20527 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
20531 #, c-format
20532 msgid ""
20533 "Included file `%1$s'\n"
20534 "has textclass `%2$s'\n"
20535 "while parent file has textclass `%3$s'."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Different textclasses"
20541 msgstr "본문(Text):"
20542
20543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
20544 #, c-format
20545 msgid ""
20546 "Included file `%1$s'\n"
20547 "uses module `%2$s'\n"
20548 "which is not used in parent file."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Module not found"
20554 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20555
20556 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Index sorting failed"
20559 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20560
20561 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
20562 #, c-format
20563 msgid ""
20564 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20565 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20566 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20567 "explained in the User Guide."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: src/insets/InsetIndex.cpp:261
20571 #, fuzzy
20572 msgid "unknown type!"
20573 msgstr "모르는 표시(token)"
20574
20575 #: src/insets/InsetIndex.cpp:395
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Unknown index type!"
20578 msgstr "모르는 표시(token)"
20579
20580 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20583 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20584
20585 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20586 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
20590 msgid "undefined"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
20594 #, fuzzy
20595 msgid "yes"
20596 msgstr "형식(Style)"
20597
20598 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
20599 #, fuzzy
20600 msgid "no"
20601 msgstr "노우트(Note) #:"
20602
20603 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Unknown buffer info"
20606 msgstr "모르는 사용자(user)"
20607
20608 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
20609 msgid "Label names must be unique!"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20613 #, c-format
20614 msgid ""
20615 "The label %1$s already exists,\n"
20616 "it will be changed to %2$s."
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
20620 msgid "DUPLICATE: "
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/insets/InsetListings.cpp:130
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Opened Listing Inset"
20626 msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
20627
20628 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
20629 msgid "no more lstline delimiters available"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Running out of delimiters"
20635 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
20636
20637 #: src/insets/InsetListings.cpp:225
20638 msgid ""
20639 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20640 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20641 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20642 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20643 "must investigate!"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20649 msgstr "특수 문자"
20650
20651 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
20652 #, c-format
20653 msgid ""
20654 "The following characters in one of the program listings are\n"
20655 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20656 "%1$s."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20660 msgid "A value is expected."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20669 msgid "Unbalanced braces!"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20673 msgid "Please specify true or false."
20674 msgstr ""
20675
20676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20677 msgid "Only true or false is allowed."
20678 msgstr ""
20679
20680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20681 msgid "Please specify an integer value."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20685 msgid "An integer is expected."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20689 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20693 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20697 #, c-format
20698 msgid "Please specify one of %1$s."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20702 #, c-format
20703 msgid "Try one of %1$s."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20707 #, c-format
20708 msgid "I guess you mean %1$s."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20712 #, c-format
20713 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20717 #, c-format
20718 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20722 msgid ""
20723 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20727 msgid ""
20728 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20729 "trblTRBL"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20733 msgid ""
20734 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20735 "right, bottom left and top left corner."
20736 msgstr ""
20737
20738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20739 msgid "Enter something like \\color{white}"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20743 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20747 msgid "auto, last or a number"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20751 msgid ""
20752 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20753 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20754 "defining a listing inset)"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20758 msgid ""
20759 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20760 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20761 "a listing inset)"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20767 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20768
20769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20770 #, fuzzy, c-format
20771 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20772 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20773
20774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
20775 #, c-format
20776 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
20780 #, c-format
20781 msgid "Parameter %1$s: "
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
20785 #, fuzzy, c-format
20786 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20787 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20788
20789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
20790 #, c-format
20791 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20795 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20796 msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
20797
20798 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
20799 #, fuzzy
20800 msgid "New Page"
20801 msgstr "언어"
20802
20803 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Clear Page"
20806 msgstr "언어"
20807
20808 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
20809 msgid "Clear Double Page"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Nom: "
20815 msgstr "노우트(Note)"
20816
20817 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Nomenclature Symbol: "
20820 msgstr "노우트(Note)|N"
20821
20822 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Description: "
20825 msgstr "선택 사항(&Options):"
20826
20827 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Sorting: "
20830 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
20831
20832 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20833 msgid "Note[[InsetNote]]"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Greyed out"
20839 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
20840
20841 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20842 msgid "Opened Note Inset"
20843 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
20844
20845 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20846 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20847 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
20848
20849 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
20850 msgid "HPhantom"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
20854 msgid "VPhantom"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Opened Phantom Inset"
20860 msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
20861
20862 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:342
20863 msgid "phantom"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
20867 msgid "hphantom"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:346
20871 msgid "vphantom"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20875 msgid "BROKEN: "
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Ref: "
20881 msgstr "노우트(Note) #:"
20882
20883 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Equation"
20886 msgstr "표제(Caption)"
20887
20888 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20889 msgid "EqRef: "
20890 msgstr ""
20891
20892 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Page Number"
20895 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
20896
20897 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Page: "
20900 msgstr "본문(Text):"
20901
20902 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Textual Page Number"
20905 msgstr "본문(Text):"
20906
20907 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20908 #, fuzzy
20909 msgid "TextPage: "
20910 msgstr "본문(Text):"
20911
20912 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20913 msgid "Standard+Textual Page"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Ref+Text: "
20919 msgstr "본문(Text):"
20920
20921 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20922 msgid "PrettyRef"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20926 msgid "FormatRef: "
20927 msgstr ""
20928
20929 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Interword Space"
20932 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
20933
20934 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Protected Space"
20937 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
20938
20939 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Thin Space"
20942 msgstr "공간(space)"
20943
20944 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Medium Space"
20947 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20948
20949 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Thick Space"
20952 msgstr "공간(space)"
20953
20954 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Quad Space"
20957 msgstr "공간(space)"
20958
20959 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
20960 #, fuzzy
20961 msgid "QQuad Space"
20962 msgstr "공간(space)"
20963
20964 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Enspace"
20967 msgstr "공간(space)"
20968
20969 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Enskip"
20972 msgstr "공간(space)"
20973
20974 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Negative Thin Space"
20977 msgstr "공간(space)"
20978
20979 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Negative Medium Space"
20982 msgstr "공간(space)"
20983
20984 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Negative Thick Space"
20987 msgstr "공간(space)"
20988
20989 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Protected Horizontal Fill"
20992 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
20993
20994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20997 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
20998
20999 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21002 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21003
21004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21007 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21008
21009 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21012 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21013
21014 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21017 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21018
21019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21022 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21023
21024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21027 msgstr "테이블 구성"
21028
21029 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
21030 #, fuzzy, c-format
21031 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21032 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21033
21034 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Unknown TOC type"
21037 msgstr "모르는 표시(token)"
21038
21039 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
21040 msgid "Opened table"
21041 msgstr "열려있는 테이블"
21042
21043 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
21044 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: src/insets/InsetText.cpp:224
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Opened Text Inset"
21050 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
21051
21052 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Vertical Space"
21055 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
21056
21057 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:122
21058 msgid "wrap: "
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/insets/InsetWrap.cpp:182
21062 msgid "Opened Wrap Inset"
21063 msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
21064
21065 #: src/insets/InsetWrap.cpp:208
21066 msgid "wrap"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Not shown."
21072 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21073
21074 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21075 msgid "Loading..."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Converting to loadable format..."
21081 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
21082
21083 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21084 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Scaling etc..."
21090 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
21091
21092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21093 msgid "Ready to display"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21097 #, fuzzy
21098 msgid "No file found!"
21099 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21100
21101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Error converting to loadable format"
21104 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
21105
21106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21107 msgid "Error loading file into memory"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21111 msgid "Error generating the pixmap"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21115 #, fuzzy
21116 msgid "No image"
21117 msgstr "언어"
21118
21119 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Preview loading"
21122 msgstr "문서 인쇄 실패"
21123
21124 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Preview ready"
21127 msgstr "문서 인쇄 실패"
21128
21129 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Preview failed"
21132 msgstr "문서 인쇄 실패"
21133
21134 #: src/lengthcommon.cpp:37
21135 msgid "sp"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/lengthcommon.cpp:37
21139 msgid "pt"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/lengthcommon.cpp:37
21143 msgid "bp"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/lengthcommon.cpp:37
21147 #, fuzzy
21148 msgid "dd"
21149 msgstr "행 붙이기"
21150
21151 #: src/lengthcommon.cpp:37
21152 msgid "mm"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: src/lengthcommon.cpp:37
21156 msgid "pc"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/lengthcommon.cpp:38
21160 msgid "cc[[unit of measure]]"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: src/lengthcommon.cpp:38
21164 msgid "cm"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/lengthcommon.cpp:38
21168 #, fuzzy
21169 msgid "ex"
21170 msgstr "본문(Text):"
21171
21172 #: src/lengthcommon.cpp:38
21173 #, fuzzy
21174 msgid "em"
21175 msgstr "축적(Scale)"
21176
21177 #: src/lengthcommon.cpp:39
21178 msgid "mu[[unit of measure]]"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/lengthcommon.cpp:39
21182 msgid "Text Width %"
21183 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
21184
21185 #: src/lengthcommon.cpp:40
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Column Width %"
21188 msgstr "열 복사"
21189
21190 #: src/lengthcommon.cpp:40
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Page Width %"
21193 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
21194
21195 #: src/lengthcommon.cpp:40
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Line Width %"
21198 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
21199
21200 #: src/lengthcommon.cpp:41
21201 msgid "Text Height %"
21202 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
21203
21204 #: src/lengthcommon.cpp:41
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Page Height %"
21207 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
21208
21209 #: src/lyxfind.cpp:138
21210 msgid "Search error"
21211 msgstr "검색 에러"
21212
21213 #: src/lyxfind.cpp:138
21214 msgid "Search string is empty"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: src/lyxfind.cpp:322
21218 #, fuzzy
21219 msgid "String has been replaced."
21220 msgstr "찾아서 교체하기"
21221
21222 #: src/lyxfind.cpp:325
21223 #, fuzzy
21224 msgid " strings have been replaced."
21225 msgstr "찾아서 교체하기"
21226
21227 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
21228 msgid "Wrap search ?"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: src/lyxfind.cpp:937
21232 msgid ""
21233 "End of document reached while searching forward\n"
21234 "\n"
21235 "Continue searching from beginning ?"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
21239 #, fuzzy
21240 msgid "&Yes"
21241 msgstr "형식(Style)"
21242
21243 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
21244 #, fuzzy
21245 msgid "&No"
21246 msgstr "노우트(Note)"
21247
21248 #: src/lyxfind.cpp:996
21249 msgid ""
21250 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
21251 "\n"
21252 "Continue searching from end ?"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/lyxfind.cpp:1035
21256 msgid "Search text is empty!"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/lyxfind.cpp:1051
21260 msgid "Invalid regular expression!"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: src/lyxfind.cpp:1056
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Match not found!"
21266 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21267
21268 #: src/lyxfind.cpp:1062
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Match found!"
21271 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21272
21273 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
21274 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21275 #, c-format
21276 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
21280 #, c-format
21281 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
21285 #, c-format
21286 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Only one row"
21292 msgstr "열 지우기"
21293
21294 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Only one column"
21297 msgstr "열 지우기"
21298
21299 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
21300 msgid "No hline to delete"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
21304 msgid "No vline to delete"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
21308 #, fuzzy, c-format
21309 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21310 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
21311
21312 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
21313 #, fuzzy
21314 msgid "No number"
21315 msgstr "언어"
21316
21317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Number"
21320 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21321
21322 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21323 #, c-format
21324 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
21328 #, c-format
21329 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
21333 #, c-format
21334 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
21338 msgid "create new math text environment ($...$)"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
21342 msgid "entered math text mode (textrm)"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1534 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1654
21346 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656
21350 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21354 msgid "Standard[[mathref]]"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21358 #, fuzzy
21359 msgid "optional"
21360 msgstr "표제(Caption)"
21361
21362 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21363 #, fuzzy
21364 msgid "TeX"
21365 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
21366
21367 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
21368 #, fuzzy
21369 msgid "math macro"
21370 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21371
21372 #: src/output.cpp:37
21373 #, fuzzy, c-format
21374 msgid ""
21375 "Could not open the specified document\n"
21376 "%1$s."
21377 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
21378
21379 #: src/output_plaintext.cpp:136
21380 msgid "Abstract: "
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/output_plaintext.cpp:148
21384 msgid "References: "
21385 msgstr "참고 문헌(References):"
21386
21387 #: src/support/Package.cpp:435
21388 #, fuzzy
21389 msgid "LyX binary not found"
21390 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21391
21392 #: src/support/Package.cpp:436
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: src/support/Package.cpp:555
21399 #, c-format
21400 msgid ""
21401 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21402 "\t%1$s\n"
21403 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21404 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21405 msgstr ""
21406
21407 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21408 msgid "File not found"
21409 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21410
21411 #: src/support/Package.cpp:637
21412 #, c-format
21413 msgid ""
21414 "Invalid %1$s switch.\n"
21415 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: src/support/Package.cpp:664
21419 #, c-format
21420 msgid ""
21421 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21422 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: src/support/Package.cpp:688
21426 #, c-format
21427 msgid ""
21428 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21429 "%2$s is not a directory."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: src/support/Package.cpp:690
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Directory not found"
21435 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21436
21437 #: src/support/debug.cpp:38
21438 msgid "No debugging message"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/support/debug.cpp:39
21442 #, fuzzy
21443 msgid "General information"
21444 msgstr "TeX 정보"
21445
21446 #: src/support/debug.cpp:40
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Program initialisation"
21449 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
21450
21451 #: src/support/debug.cpp:41
21452 msgid "Keyboard events handling"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: src/support/debug.cpp:42
21456 #, fuzzy
21457 msgid "GUI handling"
21458 msgstr "첫글(Opening):"
21459
21460 #: src/support/debug.cpp:43
21461 msgid "Lyxlex grammar parser"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: src/support/debug.cpp:44
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Configuration files reading"
21467 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
21468
21469 #: src/support/debug.cpp:45
21470 msgid "Custom keyboard definition"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: src/support/debug.cpp:46
21474 msgid "LaTeX generation/execution"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/support/debug.cpp:47
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Math editor"
21480 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
21481
21482 #: src/support/debug.cpp:48
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Font handling"
21485 msgstr "첫글(Opening):"
21486
21487 #: src/support/debug.cpp:49
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Textclass files reading"
21490 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
21491
21492 #: src/support/debug.cpp:50
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Version control"
21495 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21496
21497 #: src/support/debug.cpp:51
21498 #, fuzzy
21499 msgid "External control interface"
21500 msgstr "외부 문서(External Material)"
21501
21502 #: src/support/debug.cpp:52
21503 msgid "Undo/Redo mechanism"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: src/support/debug.cpp:53
21507 #, fuzzy
21508 msgid "User commands"
21509 msgstr "수식 삽입"
21510
21511 #: src/support/debug.cpp:54
21512 msgid "The LyX Lexxer"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: src/support/debug.cpp:55
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Dependency information"
21518 msgstr "TeX 정보"
21519
21520 #: src/support/debug.cpp:56
21521 #, fuzzy
21522 msgid "LyX Insets"
21523 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
21524
21525 #: src/support/debug.cpp:57
21526 msgid "Files used by LyX"
21527 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
21528
21529 #: src/support/debug.cpp:58
21530 msgid "Workarea events"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/support/debug.cpp:59
21534 msgid "Insettext/tabular messages"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/support/debug.cpp:60
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Graphics conversion and loading"
21540 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21541
21542 #: src/support/debug.cpp:61
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Change tracking"
21545 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
21546
21547 #: src/support/debug.cpp:62
21548 #, fuzzy
21549 msgid "External template/inset messages"
21550 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
21551
21552 #: src/support/debug.cpp:63
21553 msgid "RowPainter profiling"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: src/support/debug.cpp:64
21557 msgid "scrolling debugging"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/support/debug.cpp:65
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Math macros"
21563 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21564
21565 #: src/support/debug.cpp:66
21566 msgid "RTL/Bidi"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: src/support/debug.cpp:67
21570 msgid "Locale/Internationalisation"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: src/support/debug.cpp:68
21574 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: src/support/debug.cpp:69
21578 msgid "Developers' general debug messages"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: src/support/debug.cpp:70
21582 msgid "All debugging messages"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: src/support/debug.cpp:115
21586 #, c-format
21587 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: src/support/filetools.cpp:247
21591 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21592 msgstr "ko"
21593
21594 #: src/support/os_win32.cpp:324
21595 msgid "System file not found"
21596 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
21597
21598 #: src/support/os_win32.cpp:325
21599 msgid ""
21600 "Unable to load shfolder.dll\n"
21601 "Please install."
21602 msgstr ""
21603
21604 #: src/support/os_win32.cpp:330
21605 #, fuzzy
21606 msgid "System function not found"
21607 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
21608
21609 #: src/support/os_win32.cpp:331
21610 msgid ""
21611 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21612 "Don't know how to proceed. Sorry."
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/support/userinfo.cpp:45
21616 msgid "Unknown user"
21617 msgstr "모르는 사용자(user)"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Ne&w"
21621 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
21622
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
21625 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21626
21627 #~ msgid "Spellchecker error"
21628 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
21629
21630 #, fuzzy
21631 #~ msgid "LangHeader"
21632 #~ msgstr "언어"
21633
21634 #, fuzzy
21635 #~ msgid "Language Header:"
21636 #~ msgstr "언어(&Language):"
21637
21638 #, fuzzy
21639 #~ msgid "Language:"
21640 #~ msgstr "언어(&Language):"
21641
21642 #, fuzzy
21643 #~ msgid "LastLanguage"
21644 #~ msgstr "언어"
21645
21646 #, fuzzy
21647 #~ msgid "Last Language:"
21648 #~ msgstr "언어(&Language):"
21649
21650 #, fuzzy
21651 #~ msgid "Language Footer:"
21652 #~ msgstr "언어(&Language):"
21653
21654 #, fuzzy
21655 #~ msgid "Computer"
21656 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
21657
21658 #, fuzzy
21659 #~ msgid "Close Section"
21660 #~ msgstr "노우트(Note) 구성"
21661
21662 #, fuzzy
21663 #~ msgid "Go back to Reference|G"
21664 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
21665
21666 #~ msgid "No Table of contents"
21667 #~ msgstr "목차 없음"
21668
21669 #, fuzzy
21670 #~ msgid "Append Parameter"
21671 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
21672
21673 #, fuzzy
21674 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
21675 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
21676
21677 #, fuzzy
21678 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
21679 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
21680
21681 #~ msgid "&Default language:"
21682 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
21683
21684 #, fuzzy
21685 #~ msgid "figure"
21686 #~ msgstr "그림"
21687
21688 #, fuzzy
21689 #~ msgid "table"
21690 #~ msgstr "테이블들"
21691
21692 #, fuzzy
21693 #~ msgid "algorithm"
21694 #~ msgstr "알고리듬"
21695
21696 #, fuzzy
21697 #~ msgid "tableau"
21698 #~ msgstr "테이블들"
21699
21700 #, fuzzy
21701 #~ msgid "keywords"
21702 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21703
21704 #~ msgid "Table of Contents|a"
21705 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
21706
21707 #~ msgid "&Options:"
21708 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
21709
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "Reference\t"
21712 #~ msgstr "참고 문헌(References):"
21713
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid "LaTeX default"
21716 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21717
21718 #, fuzzy
21719 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21720 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
21721
21722 #~ msgid "Changed Layout"
21723 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
21724
21725 #~ msgid "Unknown layout"
21726 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
21727
21728 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21729 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
21730
21731 #, fuzzy
21732 #~ msgid "Unknown Info: "
21733 #~ msgstr "모르는 단어:"
21734
21735 #, fuzzy
21736 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21737 #~ msgstr "모르는 함수"
21738
21739 #, fuzzy
21740 #~ msgid "Clear group"
21741 #~ msgstr "행 지우기"
21742
21743 #, fuzzy
21744 #~ msgid " (auto)"
21745 #~ msgstr "날짜"
21746
21747 #, fuzzy
21748 #~ msgid "&Center"
21749 #~ msgstr "중심(Center)"
21750
21751 #, fuzzy
21752 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21753 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
21754
21755 #, fuzzy
21756 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21757 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21758
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid " writing embedded files."
21761 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21762
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid " could not write embedded files!"
21765 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21766
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid "Copy file failure"
21769 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21770
21771 #, fuzzy
21772 #~ msgid "Failed to embed file"
21773 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21774
21775 #, fuzzy
21776 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21777 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21778
21779 #, fuzzy
21780 #~ msgid "Failed to open file"
21781 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21782
21783 #, fuzzy
21784 #~ msgid "Packing all files"
21785 #~ msgstr "To 파일(&file):"
21786
21787 #, fuzzy
21788 #~ msgid "Failed to write file"
21789 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
21790
21791 #, fuzzy
21792 #~ msgid "Extra embedded file"
21793 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21794
21795 #, fuzzy
21796 #~ msgid "Enspace|E"
21797 #~ msgstr "공간(space)"
21798
21799 #, fuzzy
21800 #~ msgid "Document could not be read"
21801 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
21802
21803 #, fuzzy
21804 #~ msgid "%1$s could not be read."
21805 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
21806
21807 #, fuzzy
21808 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21809 #~ msgstr "수식 삽입"
21810
21811 #, fuzzy
21812 #~ msgid "New Line|e"
21813 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
21814
21815 #~ msgid "Line Break|B"
21816 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21820 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "Links"
21824 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
21825
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21828 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
21829
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "false"
21832 #~ msgstr "축적(Scale)"
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "&float"
21836 #~ msgstr "뜨내기(float):"
21837
21838 #~ msgid "Ca&ption:"
21839 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
21840
21841 #~ msgid "&Colors"
21842 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
21843
21844 #~ msgid "&File formats"
21845 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
21846
21847 #~ msgid "External Applications"
21848 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
21849
21850 #, fuzzy
21851 #~ msgid "Framed|F"
21852 #~ msgstr "파일이름 "
21853
21854 #~ msgid "Insert URL"
21855 #~ msgstr "URL 삽입"
21856
21857 #, fuzzy
21858 #~ msgid "Can't load document class"
21859 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
21860
21861 #~ msgid "&Switch to document"
21862 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
21863
21864 #, fuzzy
21865 #~ msgid "Formatting document..."
21866 #~ msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
21867
21868 #, fuzzy
21869 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21870 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
21871
21872 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21873 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
21874
21875 #, fuzzy
21876 #~ msgid "Program Listing "
21877 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
21878
21879 #, fuzzy
21880 #~ msgid "Framed"
21881 #~ msgstr "파일이름 "
21882
21883 #, fuzzy
21884 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21885 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
21886
21887 #~ msgid "Outer"
21888 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
21889
21890 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21891 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
21892
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid "One word in selection."
21895 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21896
21897 #~ msgid "One word in document."
21898 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21899
21900 #, fuzzy
21901 #~ msgid "Font st&yle:"
21902 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
21903
21904 #, fuzzy
21905 #~ msgid "Example. "
21906 #~ msgstr "예제."
21907
21908 #~ msgid "Alig&nment:"
21909 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
21910
21911 #~ msgid "Glossary Entry"
21912 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
21913
21914 #~ msgid "Math Panel|l"
21915 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
21916
21917 #~ msgid "Glossary|G"
21918 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
21919
21920 #~ msgid "Glossary Entry|y"
21921 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
21922
21923 #~ msgid "Math Panel|P"
21924 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
21925
21926 #~ msgid "Table of Contents|T"
21927 #~ msgstr "목차|T"
21928
21929 #~ msgid "Insert glossary entry"
21930 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
21931
21932 #~ msgid "Show math panel"
21933 #~ msgstr "수식 판 보이기"
21934
21935 #, fuzzy
21936 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
21937 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
21938
21939 #~ msgid "Couldn't find this label"
21940 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
21941
21942 #, fuzzy
21943 #~ msgid "Open/Close float|l"
21944 #~ msgstr "파일을 여시오"
21945
21946 #~ msgid "Make eqnarray|e"
21947 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
21948
21949 #~ msgid "Make multline|m"
21950 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
21951
21952 #, fuzzy
21953 #~ msgid "Align Left|f"
21954 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
21955
21956 #, fuzzy
21957 #~ msgid "Align Right|R"
21958 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
21959
21960 #, fuzzy
21961 #~ msgid "V.Align Center|e"
21962 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
21963
21964 #, fuzzy
21965 #~ msgid "Preamble...|r"
21966 #~ msgstr "레이블...|L"
21967
21968 #~ msgid "Error|E"
21969 #~ msgstr "에러|E"
21970
21971 #, fuzzy
21972 #~ msgid "Refs|R"
21973 #~ msgstr "등록|R"
21974
21975 #, fuzzy
21976 #~ msgid "&Table of contents depth:"
21977 #~ msgstr "목차|C"
21978
21979 #, fuzzy
21980 #~ msgid "leftBottom"
21981 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
21982
21983 #, fuzzy
21984 #~ msgid "centerBottom"
21985 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "referencePoint"
21989 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
21990
21991 #, fuzzy
21992 #~ msgid "Table Of Contents"
21993 #~ msgstr "목차|T"
21994
21995 #, fuzzy
21996 #~ msgid "Close|^[^M"
21997 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
21998
21999 #, fuzzy
22000 #~ msgid "Cancel|#N"
22001 #~ msgstr "취소됨"
22002
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid "Open|#O"
22005 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
22006
22007 #, fuzzy
22008 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
22009 #~ msgstr "TeX 형식|X"
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
22013 #~ msgstr "TeX 형식|X"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "View|#V"
22017 #~ msgstr "보기(View)|V"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "Close|^C"
22021 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Unknown function ("
22025 #~ msgstr "모르는 함수"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Open/Close..."
22029 #~ msgstr "열기/닫기|O"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Inserting Footnote..."
22033 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "Inserting margin note..."
22037 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
22038
22039 #~ msgid "Open/Close|O"
22040 #~ msgstr "열기/닫기|O"
22041
22042 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
22043 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
22044
22045 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
22046 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
22047
22048 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
22049 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
22050
22051 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
22052 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
22056 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "special char"
22060 #~ msgstr "특수 문자|S"