]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ko.po
Add an update parameter to BufferView::scrollToCursor and BufferView::scrollDocView...
[lyx.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:45+0100\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 msgid "Version"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr ""
24
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgid "Credits"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
31 msgid "Copyright"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
35 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
36 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
37 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
38 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
46 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
48 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
49 msgid "&Close"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
53 msgid "The bibliography key"
54 msgstr ""
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
57 msgid "The label as it appears in the document"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
61 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
62 msgid "&Label:"
63 msgstr "레이블(&Label):"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
66 msgid "&Key:"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
70 msgid "Citation Style"
71 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
74 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
75 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
78 msgid "&Default (numerical)"
79 msgstr ""
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
86 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
89 msgid "&Natbib"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
93 msgid "Natbib &style:"
94 msgstr ""
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
98 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
101 msgid "&Jurabib"
102 msgstr ""
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
105 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
109 msgid "S&ectioned bibliography"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 msgid ""
114 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 #, fuzzy
120 msgid "Bibliography generation"
121 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
125 msgid "&Processor:"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 #, fuzzy
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
136 msgid "&Options:"
137 msgstr "선택 사항(&Options):"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
140 msgid ""
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
142 msgstr ""
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr ""
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
154 msgid "&Rescan"
155 msgstr ""
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
162 msgid "&Browse..."
163 msgstr ""
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:345
173 msgid "&Add"
174 msgstr ""
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
183 msgid "Cancel"
184 msgstr ""
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
188 msgstr ""
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
191 msgid "St&yle"
192 msgstr "형식(St&yle)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr ""
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr ""
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
203 msgid "&Content:"
204 msgstr "내용물(&Content):"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
216 msgid "all references"
217 msgstr "모든 참고 문헌들"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
225 msgstr ""
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
238 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
242 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
244 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
246 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
247 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
248 msgid "&OK"
249 msgstr ""
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
252 msgid "Move the selected database downwards in the list"
253 msgstr ""
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
256 #, fuzzy
257 msgid "Do&wn"
258 msgstr "화살표"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
261 msgid "Move the selected database upwards in the list"
262 msgstr ""
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
265 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
266 msgid "&Up"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
270 msgid "BibTeX database to use"
271 msgstr ""
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
278 msgid "Add a BibTeX database file"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 msgid "&Add..."
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
286 msgid "Remove the selected database"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 msgid "&Delete"
291 msgstr "지우기(&Delete)"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
294 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
298 msgid "Allow &page breaks"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 msgid "Alignment"
304 msgstr ""
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
307 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
313 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
314 msgid "Left"
315 msgstr ""
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
319 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
320 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
321 msgid "Center"
322 msgstr "중심(Center)"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
327 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
328 msgid "Right"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 msgid "Stretch"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
336 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
340 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
342 msgid "Top"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
346 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
348 msgid "Middle"
349 msgstr ""
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
352 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
354 msgid "Bottom"
355 msgstr "바닥(Bottom)"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
358 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
359 msgstr ""
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 msgid "&Box:"
363 msgstr "상자(&Box):"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 msgid "Co&ntent:"
367 msgstr "내용물(Co&ntent):"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 msgid "Vertical"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
374 msgid "Horizontal"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
378 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 msgid "&Height:"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
383 msgid "Inner Bo&x:"
384 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
387 msgid "&Decoration:"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
391 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 msgid "&Width:"
394 msgstr ""
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
397 msgid "Height value"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgid "Width value"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
405 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
410 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
415 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
417 msgid "None"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
422 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
423 msgid "Parbox"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
427 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
428 msgid "Minipage"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
432 msgid "Supported box types"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
436 msgid "&Available branches:"
437 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
440 msgid "Select your branch"
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 msgid "&New:"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
448 msgid ""
449 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 "active."
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
454 #, fuzzy
455 msgid "Filename &Suffix"
456 msgstr "파일이름 "
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
459 msgid "Show undefined branches used in this document."
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
463 #, fuzzy
464 msgid "&Undefined Branches"
465 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
468 msgid "A&vailable Branches:"
469 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
472 msgid "Toggle the selected branch"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
476 msgid "(&De)activate"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
480 msgid "Add a new branch to the list"
481 msgstr ""
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
484 msgid "Define or change background color"
485 msgstr ""
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
488 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
489 msgid "Alter Co&lor..."
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
493 msgid "Remove the selected branch"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
497 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521
498 #: src/Buffer.cpp:3532
499 msgid "&Remove"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
503 msgid "Change the name of the selected branch"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
507 #, fuzzy
508 msgid "Re&name..."
509 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
512 msgid "Add the selected branches to the list."
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
516 #, fuzzy
517 msgid "&Add Selected"
518 msgstr "지우기(&Delete)"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
521 msgid "Add all unknown branches to the list."
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
525 msgid "Add A&ll"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
529 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
530 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
533 #: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551
534 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
543 msgid "&Cancel"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
548 msgid "Undefined branches used in this document."
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
552 #, fuzzy
553 msgid "&Undefined Branches:"
554 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 msgid "&Font:"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
561 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 msgid "Si&ze:"
563 msgstr ""
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
566 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
570 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
587 msgid "Default"
588 msgstr "기본 설정(Default)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Tiny"
593 msgstr ""
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Smallest"
598 msgstr ""
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 msgid "Smaller"
603 msgstr ""
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 msgid "Small"
608 msgstr ""
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 msgid "Normal"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
617 msgid "Large"
618 msgstr ""
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 msgid "Larger"
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
627 msgid "Largest"
628 msgstr ""
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
632 msgid "Huge"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
637 msgid "Huger"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
641 msgid "&Custom Bullet:"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
645 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
646 msgid "&Level:"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
650 msgid "Change:"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
654 msgid "Go to previous change"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
658 #, fuzzy
659 msgid "&Previous change"
660 msgstr "언어"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
663 msgid "Go to next change"
664 msgstr ""
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
667 msgid "&Next change"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
671 msgid "Accept this change"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 msgid "&Accept"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
679 msgid "Reject this change"
680 msgstr ""
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 msgid "&Reject"
684 msgstr ""
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
688 msgid "Font family"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 msgid "&Family:"
693 msgstr ""
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
697 msgid "Font shape"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 msgid "S&hape:"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
706 msgid "Font series"
707 msgstr ""
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
714 msgid "Language"
715 msgstr "언어"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 msgid "Font color"
720 msgstr ""
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
723 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
725 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 msgid "&Language:"
727 msgstr "언어(&Language):"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 msgid "&Series:"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 msgid "&Color:"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
738 msgid "Never Toggled"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
743 msgid "Font size"
744 msgstr ""
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
748 msgid "Other font settings"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
752 msgid "Always Toggled"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 msgid "&Misc:"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
760 msgid "toggle font on all of the above"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 msgid "&Toggle all"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
768 msgid "Apply each change automatically"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
772 msgid "Apply changes &immediately"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
776 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
777 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
779 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
783 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
786 msgid "&Apply"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
794 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
795 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
796 msgid "Close"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
800 #, fuzzy
801 msgid "A&vailable Citations:"
802 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
805 #, fuzzy
806 msgid "S&elected Citations:"
807 msgstr "인용(Citation)"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
810 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
814 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
818 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
822 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
826 msgid "&Down"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
832 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
835 msgid "&Restore"
836 msgstr ""
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
839 msgid "App&ly"
840 msgstr ""
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgid "Formatting"
844 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
847 #, fuzzy
848 msgid "Citation st&yle:"
849 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
852 msgid "Natbib citation style to use"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
856 msgid "Text &before:"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
860 msgid "Text to place before citation"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
864 #, fuzzy
865 msgid "Text a&fter:"
866 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
869 msgid "Text to place after citation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
873 msgid "List all authors"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
877 msgid "Full aut&hor list"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
881 msgid "Force upper case in citation"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
885 msgid "Force u&pper case"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
889 #, fuzzy
890 msgid "Search Citation"
891 msgstr "인용(Citation)"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
894 #, fuzzy
895 msgid "Searc&h:"
896 msgstr "검색 에러"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
899 msgid ""
900 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
904 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
908 #, fuzzy
909 msgid "&Search"
910 msgstr "검색 에러"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
913 #, fuzzy
914 msgid "Search field:"
915 msgstr "검색 에러"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
918 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
919 #, fuzzy
920 msgid "All fields"
921 msgstr "bind 파일을 고르시오"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
924 msgid "Regular e&xpression"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
928 msgid "Case se&nsitive"
929 msgstr ""
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgid "Entry types:"
933 msgstr ""
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
936 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
937 msgid "All entry types"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
945 #, fuzzy
946 msgid "ColorUi"
947 msgstr "색깔(&Colors)"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
950 #, fuzzy
951 msgid "Font colors"
952 msgstr "폰트"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
955 #, fuzzy
956 msgid "Main text:"
957 msgstr "보통 문(Plain Text)"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
961 msgid "Click to change the color"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
965 #, fuzzy
966 msgid "Default..."
967 msgstr "기본 설정(Default)"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
971 msgid "Revert the color to the default"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
976 #, fuzzy
977 msgid "R&eset"
978 msgstr "수정됨(Revised)"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
981 #, fuzzy
982 msgid "Greyed-out notes:"
983 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
986 #, fuzzy
987 msgid "&Change..."
988 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
991 msgid "Background colors"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
995 #, fuzzy
996 msgid "Page:"
997 msgstr "본문(Text):"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Shaded boxes:"
1002 msgstr "저장|S"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&New Document:"
1007 msgstr "문서 열기"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&Old Document:"
1012 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1015 msgid "Bro&wse..."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Copy Document Settings from:"
1021 msgstr "노우트(Note) 구성"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1024 #, fuzzy
1025 msgid "N&ew Document"
1026 msgstr "문서 열기"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Ol&d Document"
1031 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1034 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1035 #, fuzzy
1036 msgid "TeX Code: "
1037 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1040 msgid "Match delimiter types"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1044 msgid "&Keep matched"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1048 msgid "&Size:"
1049 msgstr "크기(&Size):"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1052 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1053 msgid "Insert the delimiters"
1054 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1057 msgid "&Insert"
1058 msgstr "삽입(&Insert)"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1061 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1065 msgid "Use Class Defaults"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1069 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1073 msgid "Save as Document Defaults"
1074 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1077 msgid "Display"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1081 msgid "Show ERT button only"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1085 msgid "&Collapsed"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1089 msgid "Show ERT contents"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1093 msgid "O&pen"
1094 msgstr "열기(O&pen)"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1097 msgid "For more information, refer to the complete log."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Errors:"
1103 msgstr "에러"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Description:"
1108 msgstr "선택 사항(&Options):"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1111 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1115 msgid "View Complete &Log..."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1119 #, fuzzy
1120 msgid "F&ile"
1121 msgstr "파일"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1125 msgid "Filename"
1126 msgstr "파일이름 "
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1130 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1131 msgid "&File:"
1132 msgstr "파일(&File):"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1135 msgid "Select a file"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1139 msgid "&Draft"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Template"
1145 msgstr "본보기 파일(Template)"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1148 msgid "Available templates"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1153 msgid "LaTe&X and LyX options"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1157 #, fuzzy
1158 msgid "LaTeX Options"
1159 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1162 msgid "O&ption:"
1163 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1166 msgid "Forma&t:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1170 msgid "&Show in LyX"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1177 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1182 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Si&ze and Rotation"
1188 msgstr "인용(Citation)"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1191 msgid "Rotate"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1198 msgid "Angle to rotate image by"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1205 msgid "The origin of the rotation"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Ori&gin:"
1211 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1214 msgid "A&ngle:"
1215 msgstr "각(A&ngle):"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1218 msgid "Scale"
1219 msgstr "축적(Scale)"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1223 msgid "Height of image in output"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1228 msgid "Width of image in output"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1232 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1237 msgid "&Maintain aspect ratio"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1241 msgid "Crop"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1246 msgid "Clip to bounding box values"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1251 msgid "Clip to &bounding box"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1256 msgid "&Left bottom:"
1257 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1260 msgid "x"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1265 msgid "Right &top:"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1270 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1275 msgid "&Get from File"
1276 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1279 msgid "y"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1283 msgid "TabWidget"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1287 msgid "Basi&c"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1292 msgid "&Find:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1296 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1297 msgid "Replace &with:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1301 msgid "Perform a case-sensitive search"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1306 msgid "Case &sensitive"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1310 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1314 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1315 msgid "Find &Next"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1319 msgid "Restrict search to whole words only"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1323 #, fuzzy
1324 msgid "W&hole words"
1325 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1328 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1332 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1333 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1335 msgid "&Replace"
1336 msgstr "교체하기(&Replace)"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1340 msgid "Search &backwards"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1344 msgid "Replace all occurences at once"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1349 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1350 msgid "Replace &All"
1351 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1355 msgid "Ad&vanced"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1359 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Sco&pe"
1365 msgstr "축적(Sca&le):"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Current paragraph"
1370 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Current &paragraph"
1375 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Current &document"
1380 msgstr "문서 인쇄"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1383 msgid ""
1384 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1385 "document"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1389 #, fuzzy
1390 msgid "&Master document"
1391 msgstr "문서 저장하기"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1394 #, fuzzy
1395 msgid "All open documents"
1396 msgstr "문서 열기"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Open documents"
1401 msgstr "문서 열기"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1404 msgid "All ma&nuals"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1408 msgid ""
1409 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1410 "and paragraph style"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Ignore &format"
1416 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1419 msgid ""
1420 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1421 "first letter"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1425 msgid "&Preserve first case on replace"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1429 #, fuzzy
1430 msgid "&Expand macros"
1431 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1434 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1435 msgid "Form"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Float Type:"
1441 msgstr "TeX 정보"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1444 msgid "Use &default placement"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1448 msgid "Advanced Placement Options"
1449 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1452 msgid "&Top of page"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1456 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1460 msgid "Here de&finitely"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1464 msgid "&Here if possible"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1468 msgid "&Page of floats"
1469 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1472 msgid "&Bottom of page"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1476 msgid "&Span columns"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1480 msgid "&Rotate sideways"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1484 msgid "FontUi"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1488 msgid "&Default Family:"
1489 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Select the default family for the document"
1494 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1497 msgid "&Base Size:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1501 msgid "LaTe&X font encoding:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1505 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1509 msgid "&Roman:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1513 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1517 msgid "&Sans Serif:"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1521 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1525 msgid "S&cale (%):"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1529 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1533 msgid "&Typewriter:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1537 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1541 msgid "Sc&ale (%):"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1545 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1549 msgid "C&JK:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1553 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1557 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1561 msgid "Use true S&mall Caps"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1565 msgid "Use old style instead of lining figures"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1569 msgid "Use &Old Style Figures"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1573 msgid "&Graphics"
1574 msgstr "그림(&Graphics)"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1577 msgid "Select an image file"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1581 msgid "Output Size"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1585 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Set &height:"
1591 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1594 msgid "&Scale Graphics (%):"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1598 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Set &width:"
1604 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1607 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1611 msgid "Rotate Graphics"
1612 msgstr "그림 돌리기"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1615 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Ro&tate after scaling"
1621 msgstr "테이블 돌리기"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1624 msgid "Or&igin:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1628 msgid "A&ngle (Degrees):"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1633 msgid "File name of image"
1634 msgstr "이미지의 파일 이름"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1637 msgid "&Clipping"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1642 msgid "y:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1647 msgid "x:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1651 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1655 msgid "Don't un&zip on export"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1660 msgid "Additional LaTeX options"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1664 msgid "LaTeX &options:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1668 msgid ""
1669 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1670 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1674 msgid "Sho&w in LyX"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1678 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Graphics Group"
1684 msgstr "그림(&Graphics)"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1687 msgid "A&ssigned to group:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1691 msgid "Click to define a new graphics group."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1695 msgid "O&pen new group..."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1699 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1703 msgid "Draft mode"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1707 msgid "&Draft mode"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1711 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1715 msgid "..............."
1716 msgstr "..............."
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1719 msgid "________"
1720 msgstr "________"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1723 msgid "<-----------"
1724 msgstr "<-----------"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1727 msgid "----------->"
1728 msgstr "----------->"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1731 msgid "\\-----v-----/"
1732 msgstr "\\-----v-----/"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1735 msgid "/-----^-----\\"
1736 msgstr "/-----^-----\\"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1739 msgid "&Spacing:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1743 msgid "Supported spacing types"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1747 msgid "&Value:"
1748 msgstr "값(&Value):"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1751 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Fill Pattern:"
1757 msgstr "파일(&File):"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1760 msgid "&Protect:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1764 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1765 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1771 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1772 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1773 msgid "URL"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Target:"
1779 msgstr "본문(Text):"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1783 msgid "Name associated with the URL"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1788 msgid "&Name:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1792 msgid "Specify the link target"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Link type"
1798 msgstr "삽입(Insert)|I"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1801 msgid "Link to the web or to every other target"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1805 msgid "&Web"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1809 msgid "Link to an email address"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1813 msgid "&Email"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Link to a file"
1819 msgstr "To 파일(&file):"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&File"
1824 msgstr "파일(&File):"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1827 msgid "Listing Parameters"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1832 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1837 msgid "&Bypass validation"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1841 #, fuzzy
1842 msgid "C&aption:"
1843 msgstr "표제(Ca&ption):"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1846 #, fuzzy
1847 msgid "La&bel:"
1848 msgstr "레이블(&Label):"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1851 msgid "Mo&re parameters"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1855 msgid "Underline spaces in generated output"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1859 msgid "&Mark spaces in output"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1863 msgid "Show LaTeX preview"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1867 msgid "&Show preview"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1871 msgid "File name to include"
1872 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1875 msgid "&Include Type:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1879 msgid "Include"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1883 msgid "Input"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1887 msgid "Verbatim"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
1891 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Program Listing"
1894 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Edit the file"
1899 msgstr "To 파일(&file):"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1902 msgid "&Edit"
1903 msgstr "편집(&Edit)"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1906 #, fuzzy
1907 msgid "A&vailable indices:"
1908 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1911 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1915 msgid ""
1916 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1921 msgid "Index generation"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1925 msgid "Define program options of the selected processor."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1929 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1933 msgid "&Use multiple indexes"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1937 msgid ""
1938 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Add a new index to the list"
1944 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1947 #, fuzzy
1948 msgid "A&vailable Indexes:"
1949 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1953 msgid "1"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1957 msgid "Remove the selected index"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1961 msgid "Rename the selected index"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1965 #, fuzzy
1966 msgid "R&ename..."
1967 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1970 msgid "Define or change button color"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Information Type:"
1976 msgstr "TeX 정보"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Information Name:"
1981 msgstr "TeX 정보"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Inset Parameter Configuration"
1986 msgstr "분수(fraction) 삽입"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1990 msgid "I&mmediate Apply"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
1994 #, fuzzy
1995 msgid "New Inset"
1996 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Document &class"
2001 msgstr "문서 형식(Document Class)"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2004 msgid "Click to select a local document class definition file"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&Local Layout..."
2010 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Class options"
2015 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2018 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2022 #, fuzzy
2023 msgid "P&redefined:"
2024 msgstr "문서 인쇄 실패"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2027 msgid ""
2028 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2029 "select/deselect."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Cust&om:"
2035 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Graphics driver:"
2040 msgstr "그림(&Graphics)"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2043 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Select de&fault master document"
2049 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Master:"
2054 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2057 msgid "Enter the name of the default master document"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2061 msgid "Suppress default date on front page"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2065 msgid "Encoding"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Language &Default"
2071 msgstr "언어(&Language):"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Other:"
2076 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2079 msgid "&Quote Style:"
2080 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2083 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Listing"
2086 msgstr "나가기"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Main Settings"
2091 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Placement"
2096 msgstr "배치(&Placement):"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2099 msgid "Check for inline listings"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2103 msgid "&Inline listing"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2107 msgid "Check for floating listings"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Float"
2113 msgstr "뜨내기(Float)|a"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2116 msgid "&Placement:"
2117 msgstr "배치(&Placement):"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2120 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2124 msgid "Line numbering"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Side:"
2130 msgstr "크기(&Size):"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2133 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2137 #, fuzzy
2138 msgid "S&tep:"
2139 msgstr "축적(Sca&le):"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2142 msgid "Difference between two numbered lines"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Font si&ze:"
2148 msgstr "폰트"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2151 msgid "Choose the font size for line numbers"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
2156 msgid "Style"
2157 msgstr "형식(Style)"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2160 #, fuzzy
2161 msgid "F&ont size:"
2162 msgstr "폰트"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2165 msgid "The content's base font size"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Font Famil&y:"
2171 msgstr "폰트"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2174 msgid "The content's base font style"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2178 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2182 msgid "&Break long lines"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2186 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2190 msgid "S&pace as symbol"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2194 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2198 msgid "Space i&n string as symbol"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Tab&ulator size:"
2204 msgstr "테이블|T"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2207 msgid "Use extended character table"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2211 msgid "&Extended character table"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Lan&guage:"
2217 msgstr "언어(&Language):"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2220 msgid "Select the programming language"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Dialect:"
2226 msgstr "파일(&File):"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2229 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Range"
2235 msgstr "언어"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Fi&rst line:"
2240 msgstr "처음(&First):"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2243 msgid "The first line to be printed"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2247 msgid "&Last line:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2251 msgid "The last line to be printed"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2255 msgid "More Parameters"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2260 msgid "Feedback window"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2264 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Input here the listings parameters"
2270 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2273 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2277 msgid "Log &Type:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2281 msgid "Update the display"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2286 msgid "&Update"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2290 msgid "Copy to Clip&board"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2294 msgid "&Go!"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2298 msgid "Jump to the next warning message."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Next &Warning"
2304 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2307 msgid "Jump to the next error message."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Next &Error"
2313 msgstr "에러"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2316 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2320 msgid "&Default Margins"
2321 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2324 msgid "&Top:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2328 msgid "&Bottom:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2332 msgid "&Inner:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2336 msgid "O&uter:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2340 msgid "Head &sep:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2344 msgid "Head &height:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2348 msgid "&Foot skip:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2352 msgid "&Column Sep:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Master Document Output"
2358 msgstr "문서 저장하기"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2361 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2365 msgid "Include only &selected children"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2369 msgid ""
2370 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2371 "compilation)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Maintain counters and references"
2377 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2380 msgid "Include all subdocuments in the output"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2384 msgid "&Include all children"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2391 msgid "Number of rows"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2396 msgid "&Rows:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2403 msgid "Number of columns"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2408 msgid "&Columns:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2412 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2416 msgid "Vertical alignment"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2420 msgid "&Vertical:"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2424 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2428 msgid "&Horizontal:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Decoration"
2434 msgstr "선택 사항(&Options):"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Type:"
2439 msgstr "제목:"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2442 msgid "decoration type / matrix border"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2446 msgid "[x]"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2450 msgid "(x)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2454 msgid "{x}"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2458 msgid "|x|"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2462 msgid "||x||"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2466 msgid ""
2467 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2468 "are inserted into formulas"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2472 msgid "&Use AMS math package automatically"
2473 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2476 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2480 msgid "Use AMS &math package"
2481 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2484 msgid ""
2485 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2486 "inserted into formulas"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2490 msgid "Use esint package &automatically"
2491 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2494 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2498 msgid "Use &esint package"
2499 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2502 msgid ""
2503 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2504 "inserted into formulas"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Use mhchem &package automatically"
2510 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2513 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Use mh&chem package"
2519 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2522 #, fuzzy
2523 msgid "A&vailable:"
2524 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2529 msgid "A&dd"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2533 #, fuzzy
2534 msgid "De&lete"
2535 msgstr "지우기(&Delete)"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2538 #, fuzzy
2539 msgid "S&elected:"
2540 msgstr "지우기(&Delete)"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2543 msgid "Sort &as:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2547 msgid "&Description:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2551 msgid "&Symbol:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2555 msgid "Type"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2559 msgid "LyX internal only"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2563 msgid "LyX &Note"
2564 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2567 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2571 msgid "&Comment"
2572 msgstr "주석(&Comment)"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2575 msgid "Print as grey text"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2579 msgid "&Greyed out"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2583 msgid "&List in Table of Contents"
2584 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2587 msgid "&Numbering"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Output Format"
2593 msgstr "날짜 형태(format)"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2596 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2601 #, fuzzy
2602 msgid "De&fault Output Format:"
2603 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2606 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2610 msgid "Use &XeTeX"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
2614 #, fuzzy
2615 msgid "XHTML Output Options"
2616 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2619 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2623 msgid "Strict XHTML 1.1"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Math Output"
2629 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
2632 msgid "Format to use for math output."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2636 #, fuzzy
2637 msgid "MathML"
2638 msgstr "수식(Math)|M"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550
2641 msgid "HTML"
2642 msgstr "HTML"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Images"
2647 msgstr "본문(Text):"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61
2650 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2651 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2653 msgid "LaTeX"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Math Image Scaling"
2659 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
2662 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Paper Format"
2668 msgstr "날짜 형태(format)"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2673 msgid "&Format:"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2677 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Orientation:"
2683 msgstr "인용(Citation):"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2686 msgid "&Portrait"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2690 msgid "&Landscape"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
2695 msgid "Page Layout"
2696 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Headings &style:"
2701 msgstr "페이지 형식(&style):"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2704 msgid "Style used for the page header and footer"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2708 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2712 msgid "&Two-sided document"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2716 msgid "Label Width"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2721 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Lo&ngest label"
2727 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Line &spacing"
2732 msgstr "공간을 넣으시오"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2736 msgid "Single"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2740 msgid "1.5"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2745 msgid "Double"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
2750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2751 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
2754 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
2756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
2757 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2758 msgid "Custom"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2762 #, fuzzy
2763 msgid "&Indent Paragraph"
2764 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2767 msgid "&Justified"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Left"
2773 msgstr "왼쪽(Left)|L"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2776 #, fuzzy
2777 msgid "C&enter"
2778 msgstr "중심(Center)"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Ri&ght"
2783 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2786 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Paragraph's &Default"
2792 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2795 msgid "&Use hyperref support"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&General"
2801 msgstr "중심(Center)"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2804 msgid ""
2805 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2809 msgid "Automatically fi&ll header"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2813 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2817 msgid "Load in &fullscreen mode"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Header Information"
2823 msgstr "TeX 정보"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Title:"
2828 msgstr "제목:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Author:"
2833 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&Subject:"
2838 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2841 msgid "&Keywords:"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2845 #, fuzzy
2846 msgid "H&yperlinks"
2847 msgstr "공간을 넣으시오"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2850 msgid "Allows link text to break across lines."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2854 msgid "B&reak links over lines"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2858 msgid "No &frames around links"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2862 #, fuzzy
2863 msgid "C&olor links"
2864 msgstr "색깔(&Colors)"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2867 msgid "Bibliographical backreferences"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2871 #, fuzzy
2872 msgid "B&ackreferences:"
2873 msgstr "선택(Preferences)..."
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2876 #, fuzzy
2877 msgid "&Bookmarks"
2878 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2881 #, fuzzy
2882 msgid "G&enerate Bookmarks"
2883 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Numbered bookmarks"
2888 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2891 msgid "Number of levels"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Open bookmarks"
2897 msgstr "책갈피 2 저장"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2900 msgid "Additional o&ptions"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2904 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2908 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2912 msgid "&Phantom"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2918 msgstr "테이블 구성"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2921 msgid "&Horiz. Phantom"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Vertical space of the phantom content"
2927 msgstr "테이블 구성"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2930 msgid "&Vert. Phantom"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2934 #, fuzzy
2935 msgid "A&lter..."
2936 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2939 #, fuzzy
2940 msgid "In Math"
2941 msgstr "수식(Math)"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2944 msgid ""
2945 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2946 "delay."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2950 msgid "Automatic in&line completion"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2954 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2958 msgid "Automatic p&opup"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2962 msgid "Autoco&rrection"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2966 #, fuzzy
2967 msgid "In Text"
2968 msgstr "보통 문(Plain Text)"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2971 msgid ""
2972 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2973 "delay."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2977 msgid "Automatic &inline completion"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2981 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2985 msgid "Automatic &popup"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2989 msgid ""
2990 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2991 "mode."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2995 msgid "Cursor i&ndicator"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2999 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3000 msgid "General"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3004 msgid ""
3005 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3006 "if it is available."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3010 msgid "s inline completion dela&y"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3014 msgid ""
3015 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3016 "if it is available."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3020 msgid "s popup d&elay"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3024 msgid ""
3025 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3026 "It will be shown right away."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3030 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3034 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3038 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3042 msgid "C&onverter:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3046 msgid "E&xtra flag:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&From format:"
3052 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&To format:"
3057 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3061 msgid "&Modify"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Remo&ve"
3069 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3072 msgid "Converter Defi&nitions"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Converter File Cache"
3078 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3081 msgid "&Enabled"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3085 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Display &Graphics"
3091 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3094 msgid "Instant &Preview:"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3099 msgid "Off"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3103 msgid "No math"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3107 msgid "On"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Preview Si&ze:"
3113 msgstr "문서 인쇄 실패"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3116 msgid "Factor for the preview size"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3120 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Mark end of paragraphs"
3126 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Editing"
3131 msgstr "나가기"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3134 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Scroll &below end of document"
3140 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3143 msgid "Sort &environments alphabetically"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3147 msgid "&Group environments by their category"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3151 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3155 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3159 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3163 msgid "Fullscreen"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Hide toolbars"
3169 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3172 msgid "Hide scr&ollbar"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Hide &tabbar"
3178 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Hide &menubar"
3183 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3186 msgid "&Limit text width"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3190 msgid "Screen used (&pixels):"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&New..."
3196 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Re&move"
3201 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3204 msgid "&Document format"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Vector &graphics format"
3210 msgstr "모두 선택"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3213 msgid "S&hort Name:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3217 msgid "E&xtension:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3221 msgid "Shortc&ut:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3225 msgid "Ed&itor:"
3226 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3229 msgid "&Viewer:"
3230 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Co&pier:"
3235 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3238 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Default Format"
3244 msgstr "날짜 형태(format)"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3247 msgid "&E-mail:"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3251 msgid "Your name"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3255 msgid "Your E-mail address"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3259 msgid "Keyboard"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3263 msgid "Use &keyboard map"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3267 msgid "&First:"
3268 msgstr "처음(&First):"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3272 msgid "Br&owse..."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3276 msgid "S&econd:"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3280 msgid "Mouse"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3284 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3288 msgid ""
3289 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3290 "speed it up, low values slow it down."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3294 #, fuzzy
3295 msgid "User &interface language:"
3296 msgstr "적분 삽입"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3299 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3303 msgid "Language pac&kage:"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3307 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
3311 msgid "Command s&tart:"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3315 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3319 msgid "Command e&nd:"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3323 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3327 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Use babel"
3333 msgstr "레이블 삽입"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
3336 msgid ""
3337 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3338 "the language package)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3342 msgid "&Global"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
3346 msgid ""
3347 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3348 "command"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3352 msgid "Auto &begin"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
3356 msgid ""
3357 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3358 "switch command"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3362 msgid "Auto &end"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
3366 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
3370 msgid "Mark &foreign languages"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
3374 msgid "Right-to-left language support"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221
3378 msgid ""
3379 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
3383 msgid "Enable RTL su&pport"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Cursor movement:"
3389 msgstr "주석(Comment)"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3392 msgid "&Logical"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3396 msgid "&Visual"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3400 msgid ""
3401 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3405 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3409 msgid "Default paper si&ze:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
3414 msgid "US letter"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
3419 msgid "US legal"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
3424 msgid "US executive"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
3429 msgid "A3"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
3434 msgid "A4"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
3439 msgid "A5"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3444 msgid "B5"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3448 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3452 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3456 msgid "BibTeX command and options"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3461 msgid "Processor for &Japanese:"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3465 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3469 msgid "Pr&ocessor:"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Op&tions:"
3476 msgstr "선택 사항(&Options):"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3479 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3483 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Nomenclature command:"
3489 msgstr "노우트(Note)|N"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3492 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3496 msgid "Chec&kTeX command:"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3500 msgid "CheckTeX start options and flags"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3504 msgid ""
3505 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3506 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3507 "rather than the Cygwin teTeX."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3511 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3515 msgid "Set class options to default on class change"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3519 msgid "R&eset class options when document class changes"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3523 msgid "Output &line length:"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898
3527 msgid ""
3528 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3529 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3530 "paragraphs are separated by a blank line."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3534 msgid "&Date format:"
3535 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3538 msgid "Date format for strftime output"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&Overwrite on export:"
3544 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3547 msgid "Ask permission"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3551 msgid "Main file only"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3555 #, fuzzy
3556 msgid "All files"
3557 msgstr "bind 파일을 고르시오"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3560 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3564 msgid "Forward search"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3568 #, fuzzy
3569 msgid "DV&I command:"
3570 msgstr "수식 삽입"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&PDF command:"
3575 msgstr "수식 삽입"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3578 msgid "&PATH prefix:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3589 msgid "Browse..."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3593 #, fuzzy
3594 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3595 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3598 msgid "&Temporary directory:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3602 msgid "Ly&XServer pipe:"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3606 msgid "&Backup directory:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3610 #, fuzzy
3611 msgid "&Example files:"
3612 msgstr "예제 #:"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3615 msgid "&Document templates:"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3619 msgid "&Working directory:"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3623 msgid "Hunspell dictionaries:"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3627 msgid "Printer Command Options"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3631 msgid "Extension to be used when printing to file."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3635 msgid "File ex&tension:"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3639 msgid "Option used to print to a file."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Print to &file:"
3645 msgstr "To 파일(&file):"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3648 msgid "Option used to print to non-default printer."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Set &printer:"
3654 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3657 msgid "Option used with spool command to set printer."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Spool &printer:"
3663 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3666 msgid ""
3667 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3668 "to print."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Spool co&mmand:"
3674 msgstr "수식 삽입"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3677 msgid "Option used to reverse page order."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3681 msgid "Re&verse pages:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3685 msgid "Lan&dscape:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Number of copies:"
3691 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3694 msgid "Option used to set number of copies."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3698 msgid "Option used to print a range of pages."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3702 msgid "Co&llated:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3706 msgid "Pa&ge range:"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3710 msgid "Option used to collate multiple copies."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3714 msgid "&Odd pages:"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3718 msgid "&Even pages:"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3722 msgid "Paper t&ype:"
3723 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3726 msgid "Paper si&ze:"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3730 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3734 msgid "E&xtra options:"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3738 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3742 msgid ""
3743 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3744 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3745 "printers."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3749 msgid "Adapt &output to printer"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3753 msgid "Name of the default printer"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Default &printer:"
3759 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3762 msgid "Printer co&mmand:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Sans Seri&f:"
3768 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3771 msgid "T&ypewriter:"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3775 #, fuzzy
3776 msgid "R&oman:"
3777 msgstr "언어"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3780 msgid "Screen &DPI:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3784 msgid "&Zoom %:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3788 msgid "Font Sizes"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Large:"
3794 msgstr "본문(Text):"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Larger:"
3799 msgstr "본문(Text):"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Largest:"
3804 msgstr "본문(Text):"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Huge:"
3809 msgstr "언어(&Language):"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Hugest:"
3814 msgstr "본문(Text):"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3817 #, fuzzy
3818 msgid "S&mallest:"
3819 msgstr "파일(&File):"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3822 #, fuzzy
3823 msgid "S&maller:"
3824 msgstr "값(&Value):"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3827 #, fuzzy
3828 msgid "S&mall:"
3829 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Normal:"
3834 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Tiny:"
3839 msgstr "제목:"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3842 msgid ""
3843 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3844 "of fonts"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3848 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3852 #, fuzzy
3853 msgid "&New"
3854 msgstr "새 파일(New)|N"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3857 msgid "&Bind file:"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3861 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3865 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3869 msgid "Spellcheck &notes and comments"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Spellchecker engine:"
3875 msgstr "철자 검사기 "
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3878 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3882 msgid "Accept compound &words"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3886 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3890 msgid "S&pellcheck continuously"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3894 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Escape characters:"
3900 msgstr "특수 문자"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3903 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3907 msgid "Al&ternative language:"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3911 msgid "&User interface file:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3915 msgid "Automatic help"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3919 msgid ""
3920 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3921 "the main work area of an edited document"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3925 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3929 msgid "Session"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3933 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3937 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3941 msgid "Restore cursor &positions"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3945 msgid "&Load opened files from last session"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Clear all session &information"
3951 msgstr "TeX 정보"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3954 msgid "Documents"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3958 msgid "Backup original documents when saving"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3962 msgid "&Backup documents, every"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3966 msgid "minutes"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Save documents compressed by default"
3972 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3975 msgid "&Maximum last files:"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Open documents in tabs"
3981 msgstr "문서 열기"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3984 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3988 msgid "&Single close-tab button"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
3992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
3993 msgid "&Save"
3994 msgstr "저장(&Save)"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3997 msgid "Pages"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4001 msgid "Page number to print from"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4005 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4009 msgid "Page number to print to"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4013 msgid "Print all pages"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4017 msgid "Fro&m"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4021 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4022 msgid "&All"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4026 msgid "Print &odd-numbered pages"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4030 msgid "Print &even-numbered pages"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4034 msgid "Print in reverse order"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4038 msgid "Re&verse order"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Copie&s"
4044 msgstr "바깥쪽(Outer)"
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4047 msgid "Number of copies"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4051 msgid "Collate copies"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4055 msgid "&Collate"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4059 msgid "&Print"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4063 msgid "Print Destination"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4067 msgid "Send output to the printer"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4071 msgid "P&rinter:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4075 msgid "Send output to the given printer"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4079 msgid "Send output to a file"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4083 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4087 #, fuzzy
4088 msgid "&Subindex"
4089 msgstr "크기(&Size):"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4092 #, fuzzy
4093 msgid "A&vailable indexes:"
4094 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4099 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4103 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4107 #, fuzzy
4108 msgid "&List Indentation:"
4109 msgstr "인용(Citation):"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Custom &Width:"
4114 msgstr "열 복사"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4117 msgid ""
4118 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4119 "Custom&quot;."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4124 msgid "Output"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4128 msgid "Settings"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4132 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4136 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Clear automatically"
4142 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4145 msgid "Debug messages"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4149 msgid "Display no debug messages"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4153 #, fuzzy
4154 msgid "&None"
4155 msgstr "노우트(Note)"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4158 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4162 #, fuzzy
4163 msgid "S&elected"
4164 msgstr "지우기(&Delete)"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4167 msgid "Display all debug messages"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4171 msgid "Display statusbar messages?"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4175 msgid "&Statusbar messages"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Fil&ter:"
4181 msgstr "파일(&File):"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4184 msgid "Enter string to filter the label list"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4188 msgid "Filter case-sensitively"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4192 msgid "Case-sensiti&ve"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4196 msgid "Update the label list"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4200 msgid ""
4201 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4202 "sensitive option is checked)"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4206 msgid "&Sort"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4210 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4214 msgid "Cas&e-sensitive"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4218 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4222 msgid "Grou&p"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4226 msgid "&Go to Label"
4227 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4230 msgid "La&bels in:"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4234 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4238 msgid "<reference>"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4242 msgid "(<reference>)"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4246 msgid "<page>"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4250 msgid "on page <page>"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4254 msgid "<reference> on page <page>"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4258 msgid "Formatted reference"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4262 msgid "Match w&hole words only"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4266 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4270 msgid "&Export formats:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4274 msgid "&Command:"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4278 msgid "Edit shortcut"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4282 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4286 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&Delete Key"
4292 msgstr "지우기(&Delete)"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Clear current shortcut"
4297 msgstr "모두 선택"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
4301 msgid "C&lear"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4305 msgid "&Shortcut:"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Function:"
4311 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4314 msgid ""
4315 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4316 "the 'Clear' button"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4320 msgid "DockWidget"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4324 msgid ""
4325 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4329 msgid "Unknown word:"
4330 msgstr "모르는 단어:"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4333 msgid "Current word"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4339 msgid "Replace word with current choice"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Find Next"
4345 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Re&placement:"
4350 msgstr "배치(&Placement):"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4353 msgid "Replace with selected word"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4357 #, fuzzy
4358 msgid "S&uggestions:"
4359 msgstr "본문(Text):"
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4362 msgid "Ignore this word"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4366 msgid "&Ignore"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4370 msgid "Ignore this word throughout this session"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4374 msgid "I&gnore All"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4378 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4382 msgid ""
4383 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4384 "full range."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Ca&tegory:"
4390 msgstr "표제(Ca&ption):"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4393 msgid "Select this to display all available characters at once"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4397 #, fuzzy
4398 msgid "&Display all"
4399 msgstr "전시(Display)|D"
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
4402 msgid "&Table Settings"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Column settings"
4408 msgstr "노우트(Note) 구성"
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
4411 msgid "&Horizontal alignment:"
4412 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
4415 msgid "Horizontal alignment in column"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4419 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4420 msgid "Justified"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4424 msgid "Fixed width of the column"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4428 #, fuzzy
4429 msgid "&Vertical alignment in row:"
4430 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4433 msgid ""
4434 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4435 "the row."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
4439 msgid "Merge cells of different columns"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
4443 msgid "&Multicolumn"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Row setting"
4449 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
4452 msgid "Merge cells of different rows"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4456 msgid "M&ultirow"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Cell setting"
4462 msgstr "노우트(Note) 구성"
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
4469 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Table-wide settings"
4475 msgstr "테이블 구성"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Verti&cal alignment:"
4480 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4481
4482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Vertical alignment of the table"
4485 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
4488 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
4492 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
4496 msgid "LaTe&X argument:"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4500 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
4504 msgid "&Borders"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
4508 msgid "Set Borders"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
4512 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
4516 msgid "All Borders"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
4520 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
4524 msgid "&Set"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
4528 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
4532 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
4536 msgid "Fo&rmal"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
4540 msgid "Use default (grid-like) border style"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
4544 msgid "De&fault"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4548 msgid "Additional Space"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4552 msgid "T&op of row:"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
4556 msgid "Botto&m of row:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
4560 msgid "Bet&ween rows:"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
4564 msgid "&Longtable"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
4568 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4572 msgid "&Use long table"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Row settings"
4578 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
4581 msgid "Status"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
4585 msgid "Border above"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4589 msgid "Border below"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
4593 msgid "Contents"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
4597 msgid "Header:"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
4601 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4609 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4610 msgid "on"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
4621 msgid "double"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
4625 msgid "First header:"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4629 msgid "This row is the header of the first page"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
4633 msgid "Don't output the first header"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4638 msgid "is empty"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4642 msgid "Footer:"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4646 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4650 msgid "Last footer:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4654 msgid "This row is the footer of the last page"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4658 msgid "Don't output the last footer"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Caption:"
4664 msgstr "표제(Ca&ption):"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
4667 msgid "Set a page break on the current row"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4671 msgid "Page &break on current row"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4677 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Longtable alignment"
4682 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4685 msgid "Current cell:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4689 msgid "Current row position"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4693 msgid "Current column position"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4697 msgid "Close this dialog"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4701 msgid "Rebuild the file lists"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4705 msgid ""
4706 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4710 msgid "&View"
4711 msgstr "보기(&View)"
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4714 msgid "Selected classes or styles"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4718 msgid "LaTeX classes"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4722 msgid "LaTeX styles"
4723 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4726 msgid "BibTeX styles"
4727 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4730 msgid "Toggles view of the file list"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4734 msgid "Show &path"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4738 msgid "Separate paragraphs with"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4742 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4746 msgid "&Indentation"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Size of the indentation"
4752 msgstr "인용(Citation)"
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4755 msgid "&Vertical space"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Size of the vertical space"
4761 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4764 msgid "Spacing"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4768 msgid "&Line spacing:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Spacing type"
4774 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Number of lines"
4779 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4782 msgid "Format text into two columns"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4786 msgid "Two-&column document"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Language of the thesaurus"
4792 msgstr "언어(&Language):"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4795 msgid "Index entry"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4799 msgid "&Keyword:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4803 msgid "Word to look up"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4807 msgid "L&ookup"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4811 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4812 msgid "The selected entry"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4816 msgid "&Selection:"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4820 msgid "Replace the entry with the selection"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4824 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Filter:"
4830 msgstr "파일(&File):"
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4833 msgid "Enter string to filter contents"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4837 msgid ""
4838 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4839 "tables, and others)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4843 msgid "Update navigation tree"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4849 msgid "..."
4850 msgstr "..."
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4853 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4857 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4861 msgid "Move selected item down by one"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4865 msgid "Move selected item up by one"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Sort"
4871 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4874 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Keep"
4880 msgstr "표제(Caption)"
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4883 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4887 msgid "LyX: Enter text"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4891 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4895 msgid "&Do not show this warning again!"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4899 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4903 msgid "DefSkip"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4907 msgid "SmallSkip"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4911 msgid "MedSkip"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4915 msgid "BigSkip"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4919 msgid "VFill"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4923 msgid "Complete source"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4927 msgid "Automatic update"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4931 msgid "Unit of width value"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4935 msgid "number of needed lines"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4939 msgid "use number of lines"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4943 msgid "&Line span:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Outer (default)"
4949 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Inner"
4954 msgstr "삽입(&Insert)"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4957 msgid "use overhang"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4961 msgid "Over&hang:"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4965 msgid "Overhang value"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4969 msgid "Unit of overhang value"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4973 msgid "Check this to allow flexible placement"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4977 msgid "Allow &floating"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4982 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
4983 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4985 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
4986 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4987 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4988 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
4990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
4991 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4992 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4993 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4994 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4995 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4997 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4998 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4999 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5000 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5001 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5003 msgid "Standard"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5007 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5009 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5010 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5013 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5014 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5015 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5016 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5017 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5018 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5019 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5020 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5021 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5022 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
5023 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
5024 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5025 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5027 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5028 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5029 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5030 msgid "Section"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5034 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5036 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5037 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5038 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5040 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5041 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5042 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5043 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5044 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5045 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
5046 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5047 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5048 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5049 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5050 msgid "Subsection"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5054 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5056 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5057 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5059 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5061 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5062 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5063 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5064 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5065 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5066 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5067 msgid "Subsubsection"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5073 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5074 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5075 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5076 msgid "Itemize"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5082 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5083 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5084 msgid "Enumerate"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5089 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5090 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5092 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5093 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5094 msgid "Description"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5100 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5102 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5103 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5104 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5105 msgid "List"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5109 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5111 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5113 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5114 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5116 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5117 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:61
5118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5119 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5120 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5121 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5122 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5123 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5125 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5126 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5128 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5129 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
5130 msgid "Title"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5134 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
5135 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5137 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5138 msgid "Subtitle"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5142 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5143 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5144 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
5145 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5146 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5147 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5148 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5151 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5152 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5153 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5154 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5155 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5156 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5158 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5159 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5160 msgid "Author"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5164 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5165 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5166 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5169 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5170 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5172 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5174 msgid "Address"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5178 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5179 msgid "Offprint"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5184 msgid "Mail"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5188 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5189 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5191 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5192 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5193 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5194 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5196 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5198 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5199 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
5200 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5201 #: lib/external_templates:306
5202 msgid "Date"
5203 msgstr "날짜"
5204
5205 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5206 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5209 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5210 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5211 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5212 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5214 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5215 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:180
5216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5217 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5218 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5219 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5220 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5221 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5222 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5224 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5225 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5226 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5227 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5229 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5230 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5231 #: src/output_plaintext.cpp:133
5232 msgid "Abstract"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5236 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5237 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5238 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5244 msgid "Acknowledgement"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5248 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5249 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:888
5250 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5251 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5255 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5256 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5257 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5258 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5259 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5260 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5261 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5262 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5263 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5264 #: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5267 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
5269 msgid "Bibliography"
5270 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5271
5272 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5273 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5274 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5276 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5277 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5278 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5279 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5282 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 lib/layouts/iopart.layout:59
5285 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5286 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5287 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5289 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5290 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5293 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5294 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5295 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5296 msgid "FrontMatter"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5300 msgid "Offprint Requests to:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/aa.layout:187
5304 msgid "Correspondence to:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
5311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/iopart.layout:242
5312 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5313 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5315 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5316 msgid "BackMatter"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5320 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5321 msgid "Acknowledgements."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/aa.layout:295
5325 #, fuzzy
5326 msgid "institutemark"
5327 msgstr "각주(footnote)"
5328
5329 #: lib/layouts/aa.layout:299
5330 #, fuzzy
5331 msgid "institute mark"
5332 msgstr "각주(footnote)"
5333
5334 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5335 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5336 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:202
5337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5338 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5339 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5340 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5341 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5342 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5344 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5345 msgid "Keywords"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/aa.layout:363
5349 msgid "Key words."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/aa.layout:385
5353 #, fuzzy
5354 msgid "CharStyle:Institute"
5355 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
5356
5357 #: lib/layouts/aa.layout:395
5358 msgid "CharStyle:E-Mail"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5362 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5364 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5365 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5366 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5367 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5368 msgid "Email"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/aa.layout:410
5372 #, fuzzy
5373 msgid "email"
5374 msgstr "파일"
5375
5376 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5378 msgid "Thesaurus"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5382 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5383 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5384 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5385 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5386 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5387 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5389 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5390 msgid "Paragraph"
5391 msgstr "단락(Paragraph)"
5392
5393 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5394 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5395 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5396 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5397 msgid "Affiliation"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5401 msgid "And"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5405 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5407 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5408 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5409 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5410 msgid "Acknowledgements"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229
5415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5416 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5417 #: src/rowpainter.cpp:461
5418 msgid "Appendix"
5419 msgstr "부록"
5420
5421 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5422 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5424 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:275
5426 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5427 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5428 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5429 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5430 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5431 msgid "References"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5435 msgid "PlaceFigure"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5439 msgid "PlaceTable"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5443 msgid "TableComments"
5444 msgstr "테이블주석(TableComments)"
5445
5446 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5447 msgid "TableRefs"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5451 msgid "MathLetters"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5455 msgid "NoteToEditor"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5459 msgid "Facility"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5463 msgid "Objectname"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5467 msgid "Dataset"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5471 msgid "Altaffilation"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5475 msgid "Alternative affiliation:"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5479 msgid "altaffilmark"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5483 msgid "altaffiliation mark"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5487 msgid "Subject headings:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5491 msgid "[Acknowledgements]"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
5495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
5496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
5497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
5498 msgid "and"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5502 msgid "Place Figure here:"
5503 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
5504
5505 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5506 msgid "Place Table here:"
5507 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
5508
5509 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5510 msgid "[Appendix]"
5511 msgstr "[부록]"
5512
5513 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5514 msgid "Note to Editor:"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5518 msgid "References. ---"
5519 msgstr "참고 문헌들. ---"
5520
5521 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5522 msgid "Note. ---"
5523 msgstr "노우트(Note). ..."
5524
5525 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Table note"
5528 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5529
5530 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Table note:"
5533 msgstr "각주(footnote)"
5534
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5536 #, fuzzy
5537 msgid "tablenotemark"
5538 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5539
5540 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5541 msgid "tablenote mark"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5545 msgid "FigCaption"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5549 msgid "Fig. ---"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5553 msgid "Facility:"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5557 msgid "Obj:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5561 msgid "Dataset:"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5565 msgid "Scheme"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5569 #, fuzzy
5570 msgid "List of Schemes"
5571 msgstr "테이블 목록"
5572
5573 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5574 msgid "scheme"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Chart"
5580 msgstr "형식(Style)"
5581
5582 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5583 #, fuzzy
5584 msgid "List of Charts"
5585 msgstr "테이블 목록"
5586
5587 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5588 msgid "chart"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Graph"
5594 msgstr "그림(&Graphics)"
5595
5596 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5597 #, fuzzy
5598 msgid "List of Graphs"
5599 msgstr "테이블 목록"
5600
5601 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5602 #, fuzzy
5603 msgid "graph"
5604 msgstr "단락(Paragraph)"
5605
5606 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Bibnote"
5609 msgstr "노우트(Note) #:"
5610
5611 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5612 #, fuzzy
5613 msgid "bibnote"
5614 msgstr "노우트(Note) #:"
5615
5616 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5617 msgid "Chemistry"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5621 msgid "chemistry"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Teaser"
5627 msgstr "수정됨(Revised)"
5628
5629 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Teaser image:"
5632 msgstr "언어"
5633
5634 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5635 #, fuzzy
5636 msgid "CRcat"
5637 msgstr "형식(Style)"
5638
5639 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5640 #, fuzzy
5641 msgid "CR category"
5642 msgstr "표제(Ca&ption):"
5643
5644 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5645 #, fuzzy
5646 msgid "CR categories"
5647 msgstr "표제(Ca&ption):"
5648
5649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5650 msgid "Computing Review Categories"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5654 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5655 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5657 #: lib/layouts/spie.layout:89
5658 msgid "Acknowledgments"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5662 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
5666 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5667 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5668 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5669 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5670 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5671 #, fuzzy
5672 msgid "MainText"
5673 msgstr "보통 문(Plain Text)"
5674
5675 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5676 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
5677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
5678 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
5679 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5680 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5681 msgid "Section*"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5685 #, fuzzy
5686 msgid "SpecialSection"
5687 msgstr "노우트(Note) 구성"
5688
5689 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5690 #, fuzzy
5691 msgid "SpecialSection*"
5692 msgstr "노우트(Note) 구성"
5693
5694 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
5696 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5697 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5698 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5699 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Unnumbered"
5703 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
5704
5705 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
5707 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
5708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5709 msgid "Subsection*"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5713 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
5714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5715 msgid "Subsubsection*"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5719 msgid "Chapter Exercises"
5720 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
5721
5722 #: lib/layouts/apa.layout:51
5723 msgid "RightHeader"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/apa.layout:60
5727 msgid "Right header:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/apa.layout:83
5731 msgid "Abstract:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/apa.layout:92
5735 msgid "ShortTitle"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/apa.layout:100
5739 msgid "Short title:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/apa.layout:129
5743 msgid "TwoAuthors"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/apa.layout:136
5747 msgid "ThreeAuthors"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/apa.layout:143
5751 msgid "FourAuthors"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5756 msgid "Affiliation:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/apa.layout:171
5760 msgid "TwoAffiliations"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/apa.layout:178
5764 msgid "ThreeAffiliations"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/apa.layout:185
5768 msgid "FourAffiliations"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5772 msgid "Journal"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/apa.layout:206
5776 msgid "CopNum"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
5781 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5788 msgid "Note"
5789 msgstr "노우트(Note)"
5790
5791 #: lib/layouts/apa.layout:234
5792 msgid "Acknowledgements:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/apa.layout:248
5796 msgid "ThickLine"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/apa.layout:258
5800 msgid "CenteredCaption"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5804 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5805 msgid "Senseless!"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/apa.layout:278
5809 msgid "FitFigure"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/apa.layout:284
5813 msgid "FitBitmap"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5817 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5818 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
5819 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5820 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5821 msgid "Subparagraph"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5825 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5826 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5827 msgid "*"
5828 msgstr "*"
5829
5830 #: lib/layouts/apa.layout:396
5831 msgid "Seriate"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5835 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5836 msgid "(\\alph{enumii})"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5840 msgid "LatinOn"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Latin on"
5846 msgstr "표제(Caption)"
5847
5848 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5849 msgid "LatinOff"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5853 msgid "Latin off"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5858 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5859 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5860 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5861 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5862 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5863 msgid "Part"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5867 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5868 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5869 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5870 msgid "Part*"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
5874 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5875 msgid "BeginFrame"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5879 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5880 msgid "MM"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:157
5884 msgid "Section \\arabic{section}"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
5888 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5889 msgid "\\Alph{section}"
5890 msgstr "\\Alph{section}"
5891
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:200
5893 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:214
5897 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5898 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5899
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:384
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Frames"
5905 msgstr "파일이름 "
5906
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:247
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Frame"
5910 msgstr "파일이름 "
5911
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:273
5913 msgid "BeginPlainFrame"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:290
5917 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:313
5921 msgid "AgainFrame"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:330
5925 msgid "Again frame with label"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/beamer.layout:354
5929 msgid "EndFrame"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:368
5933 msgid "________________________________"
5934 msgstr "________________________________"
5935
5936 #: lib/layouts/beamer.layout:383
5937 msgid "FrameSubtitle"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/beamer.layout:406
5941 msgid "Column"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
5945 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
5946 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
5947 msgid "Columns"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:419
5951 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/beamer.layout:460
5955 msgid "ColumnsCenterAligned"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/beamer.layout:472
5959 msgid "Columns (center aligned)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/beamer.layout:491
5963 msgid "ColumnsTopAligned"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/beamer.layout:503
5967 msgid "Columns (top aligned)"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5971 msgid "Pause"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:629
5977 msgid "Overlays"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5981 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5982 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5983
5984 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
5985 msgid "Overprint"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/beamer.layout:576
5989 msgid "OverlayArea"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:587
5993 msgid "Overlayarea"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/beamer.layout:602
5997 msgid "Uncover"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6001 msgid "Uncovered on slides"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6005 msgid "Only"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6009 msgid "Only on slides"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6013 msgid "Block"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:712
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Blocks"
6020 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6021
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6023 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:681
6027 msgid "ExampleBlock"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:692
6031 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:711
6035 msgid "AlertBlock"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/beamer.layout:722
6039 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Titling"
6047 msgstr "나가기"
6048
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:767
6050 msgid "Title (Plain Frame)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6056 msgid "Institute"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6060 msgid "InstituteMark"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6064 msgid "Institute mark"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
6068 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6069 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6070 msgid "Quotation"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
6074 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6075 msgid "Quote"
6076 msgstr "인용(Quote)"
6077
6078 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
6079 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6080 msgid "Verse"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:968
6084 msgid "TitleGraphic"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320
6088 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6091 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6092 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6094 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6095 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6097 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6098 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6099 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6100 msgid "Corollary"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
6104 msgid "Theorems"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
6108 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6109 msgid "Corollary."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348
6113 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6115 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6116 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6117 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6120 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6121 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6123 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6124 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6125 msgid "Definition"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
6129 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6130 msgid "Definition."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6134 msgid "Definitions"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6138 msgid "Definitions."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369
6142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6144 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6145 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6146 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6149 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6150 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6151 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6152 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
6154 msgid "Example"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6158 msgid "Example."
6159 msgstr "예제."
6160
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6162 msgid "Examples"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Examples."
6168 msgstr "예제."
6169
6170 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems.inc:137
6171 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6173 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6174 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6176 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6177 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6178 msgid "Fact"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6182 msgid "Fact."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/elsart.layout:286
6186 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6190 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6191 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6192 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6193 msgid "Proof"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
6197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6199 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6200 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6201 msgid "Proof."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsart.layout:257
6205 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6208 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6209 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6210 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6211 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6212 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6214 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6216 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6217 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6218 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6219 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6220 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6221 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6222 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6223 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6224 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6225 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6226 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6227 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6228 msgid "Theorem"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
6232 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6233 msgid "Theorem."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:1070
6237 msgid "Separator"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:1084
6241 msgid "___"
6242 msgstr "___"
6243
6244 #: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
6245 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6246 msgid "LyX-Code"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/beamer.layout:1132
6250 msgid "NoteItem"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Note:"
6256 msgstr "노우트(Note)"
6257
6258 #: lib/layouts/beamer.layout:1160
6259 msgid "CharStyle:Alert"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
6263 msgid "Alert"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/beamer.layout:1171
6267 msgid "CharStyle:Structure"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
6271 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6272 msgid "Structure"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6276 msgid "Custom:ArticleMode"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Article"
6282 msgstr "파일"
6283
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Custom:PresentationMode"
6287 msgstr "인용(Citation):"
6288
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:1197
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Presentation"
6292 msgstr "인용(Citation):"
6293
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
6295 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6296 #: src/insets/Inset.cpp:97
6297 msgid "Table"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
6301 #: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6302 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6303 msgid "List of Tables"
6304 msgstr "테이블 목록"
6305
6306 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
6307 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6308 msgid "Figure"
6309 msgstr "그림"
6310
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
6312 #: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6313 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6314 msgid "List of Figures"
6315 msgstr "그림 목록"
6316
6317 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6318 msgid "Dialogue"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6322 msgid "Narrative"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6326 msgid "ACT"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6330 msgid "ACT \\arabic{act}"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6334 msgid "SCENE"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6338 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6342 msgid "SCENE*"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6346 msgid "AT RISE:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6350 msgid "Speaker"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6354 msgid "Parenthetical"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6358 msgid "("
6359 msgstr "("
6360
6361 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6362 msgid ")"
6363 msgstr ")"
6364
6365 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6366 msgid "CURTAIN"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6371 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6372 msgid "Right Address"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/chess.layout:35
6376 msgid "Mainline"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/chess.layout:42
6380 msgid "Mainline:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/chess.layout:60
6384 msgid "Variation"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/chess.layout:64
6388 msgid "Variation:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/chess.layout:70
6392 msgid "SubVariation"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/chess.layout:73
6396 msgid "Subvariation:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/chess.layout:79
6400 msgid "SubVariation2"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/chess.layout:82
6404 msgid "Subvariation(2):"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/chess.layout:88
6408 msgid "SubVariation3"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/chess.layout:91
6412 msgid "Subvariation(3):"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/chess.layout:97
6416 msgid "SubVariation4"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/chess.layout:100
6420 msgid "Subvariation(4):"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/chess.layout:106
6424 msgid "SubVariation5"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/chess.layout:109
6428 msgid "Subvariation(5):"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/chess.layout:116
6432 msgid "HideMoves"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/chess.layout:121
6436 msgid "HideMoves:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/chess.layout:126
6440 msgid "ChessBoard"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/chess.layout:130
6444 msgid "[chessboard]"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/chess.layout:139
6448 msgid "BoardCentered"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/chess.layout:144
6452 msgid "[centered board]"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/chess.layout:154
6456 msgid "HighLight"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/chess.layout:159
6460 msgid "Highlights:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/chess.layout:174
6464 msgid "Arrow"
6465 msgstr "화살표"
6466
6467 #: lib/layouts/chess.layout:179
6468 msgid "Arrow:"
6469 msgstr "화살표:"
6470
6471 #: lib/layouts/chess.layout:185
6472 msgid "KnightMove"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/chess.layout:190
6476 msgid "KnightMove:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6480 msgid "DinBrief"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6484 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6485 msgid "Send To Address"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6489 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6490 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6493 msgid "Address:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6497 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6498 msgid "My Address"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6502 msgid "Sender Address:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6506 msgid "Return address"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6511 msgid "Backaddress:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Postal comment"
6517 msgstr "주석(Comment)"
6518
6519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6520 msgid "Postal Remark:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Handling"
6526 msgstr "첫글(Opening):"
6527
6528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Handling:"
6531 msgstr "첫글(Opening):"
6532
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6535 msgid "YourRef"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6540 msgid "Your ref.:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6545 msgid "MyRef"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6550 msgid "Our ref.:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Writer"
6556 msgstr "적분 삽입"
6557
6558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Writer:"
6561 msgstr "적분 삽입"
6562
6563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6566 msgid "Signature"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6572 msgid "Signature:"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Bottomtext"
6578 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
6579
6580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Bottom text:"
6583 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
6584
6585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6586 msgid "Area code"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Area Code:"
6592 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
6593
6594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6596 msgid "Telephone"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6600 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6601 msgid "Telephone:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6606 msgid "Location"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6611 msgid "Location:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6616 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6619 msgid "Date:"
6620 msgstr "날짜:"
6621
6622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6624 msgid "Subject"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6629 msgid "Subject:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6635 msgid "Opening"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6641 msgid "Opening:"
6642 msgstr "첫글(Opening):"
6643
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6647 msgid "Closing"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6653 msgid "Closing:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6657 msgid "encl"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6662 msgid "encl:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6667 msgid "cc"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6673 msgid "cc:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6678 msgid "PS"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6682 msgid "Post Scriptum:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6686 msgid "SenderAddress"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6691 msgid "Backaddress"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6695 msgid "RetourAdresse"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6699 msgid "Adresse"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6703 msgid "Postvermerk"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6707 msgid "Zusatz"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6711 msgid "IhrZeichen"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6716 msgid "YourMail"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6720 msgid "IhrSchreiben"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6724 msgid "MeinZeichen"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6728 msgid "Unterschrift"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6732 msgid "Phone"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6736 msgid "Telefon"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6741 msgid "Place"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6745 msgid "Stadt"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6749 msgid "Town"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6753 msgid "Ort"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6757 msgid "Datum"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6762 msgid "Reference"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6766 msgid "Betreff"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6770 msgid "Anrede"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6776 msgid "Letter"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6780 msgid "Brieftext"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6784 msgid "Gruss"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6788 msgid "ps"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6793 msgid "Encl."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6797 msgid "Anlagen"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6802 msgid "CC"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6806 msgid "Verteiler"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6810 msgid "00.00.0000"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/egs.layout:273
6814 msgid "LaTeX Title"
6815 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
6816
6817 #: lib/layouts/egs.layout:307
6818 msgid "Author:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/egs.layout:316
6822 msgid "Affil"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/egs.layout:329
6826 msgid "Affilation:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/egs.layout:351
6830 msgid "Journal:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/egs.layout:360
6834 msgid "msnumber"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/egs.layout:374
6838 msgid "MS_number:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/egs.layout:384
6842 msgid "FirstAuthor"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/egs.layout:397
6846 msgid "1st_author_surname:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6850 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6851 msgid "Received"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6855 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6856 msgid "Received:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6860 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6861 msgid "Accepted"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6865 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6866 msgid "Accepted:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/egs.layout:450
6870 msgid "Offsets"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/egs.layout:463
6874 msgid "reprint_reqs_to:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6879 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6881 msgid "Abstract."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6887 msgid "Acknowledgement."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6891 msgid "Author Address"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6895 msgid "Author Email"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6899 msgid "Email:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6903 msgid "Author URL"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6908 msgid "URL:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6913 msgid "Thanks"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6917 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6921 msgid "PROOF."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6925 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
6926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
6927 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
6928 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6929 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
6933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6934 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6935 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6936 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6937 msgid "Lemma"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6941 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6945 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
6949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
6951 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
6952 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
6953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
6955 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6956 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6957 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6958 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6959 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6960 msgid "Proposition"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/elsart.layout:330
6964 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6973 msgid "Criterion"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/elsart.layout:337
6977 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
6981 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6988 msgid "Algorithm"
6989 msgstr "알고리듬"
6990
6991 #: lib/layouts/elsart.layout:344
6992 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/elsart.layout:351
6996 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7002 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7003 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7005 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7009 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7010 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7011 msgid "Conjecture"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7015 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7019 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7023 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7024 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7025 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7027 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7031 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7032 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7033 msgid "Problem"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7037 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7042 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7043 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7046 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7047 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7048 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7049 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7050 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7051 msgid "Remark"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7055 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7059 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7064 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7065 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7066 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7067 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7068 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7069 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7070 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7071 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7072 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7073 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7074 msgid "Claim"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7078 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7087 msgid "Summary"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7091 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7095 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7096 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7097 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7098 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7099 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7101 msgid "Case"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7105 msgid "Case \\arabic{case}"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Titlenotemark"
7111 msgstr "각주(footnote)"
7112
7113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Titlenote mark"
7116 msgstr "각주(footnote)"
7117
7118 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Title footnote"
7121 msgstr "각주(footnote)"
7122
7123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Title footnote:"
7126 msgstr "각주(footnote)"
7127
7128 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Authormark"
7131 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7132
7133 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Author mark"
7136 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7137
7138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Author footnote"
7141 msgstr "각주(footnote)"
7142
7143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Author footnote:"
7146 msgstr "각주(footnote)"
7147
7148 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7149 #, fuzzy
7150 msgid "CorAuthormark"
7151 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7152
7153 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7154 #, fuzzy
7155 msgid "CorAuthor mark"
7156 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7157
7158 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7159 msgid "Corresponding author"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7163 msgid "Corresponding author text:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7168 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7169 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7170 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7171 msgid "Keywords:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7175 msgid "Keyword"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7179 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7180 msgid "Key words:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7184 msgid "Item"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Item:"
7190 msgstr "날짜:"
7191
7192 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7193 msgid "BulletedItem"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Bulleted Item:"
7199 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
7200
7201 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7202 msgid "Begin"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7206 msgid "Begin of CV"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7210 msgid "PersonalInfo"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7214 msgid "Personal Info"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7218 msgid "MotherTongue"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7222 msgid "Mother Tongue:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/foils.layout:42
7226 msgid "Foilhead"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/foils.layout:61
7230 msgid "ShortFoilhead"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/foils.layout:67
7234 msgid "Rotatefoilhead"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/foils.layout:73
7238 msgid "ShortRotatefoilhead"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/foils.layout:82
7242 msgid "TickList"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/foils.layout:97
7246 msgid "_/"
7247 msgstr "_/"
7248
7249 #: lib/layouts/foils.layout:101
7250 msgid "CrossList"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/foils.layout:116
7254 msgid "><"
7255 msgstr "><"
7256
7257 #: lib/layouts/foils.layout:160
7258 msgid "My Logo"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/foils.layout:168
7262 msgid "My Logo:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/foils.layout:177
7266 msgid "Restriction"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/foils.layout:181
7270 msgid "Restriction:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7275 msgid "Left Header"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7279 msgid "Left Header:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7284 msgid "Right Header"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7288 msgid "Right Header:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/foils.layout:201
7292 msgid "Right Footer"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/foils.layout:205
7296 msgid "Right Footer:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7300 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7301 msgid "Theorem #."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7306 msgid "Lemma #."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7310 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7311 msgid "Corollary #."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7315 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7316 msgid "Proposition #."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7320 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7321 msgid "Definition #."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7325 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7326 msgid "Theorem*"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7330 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7331 msgid "Lemma*"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7335 msgid "Lemma."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7339 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7340 msgid "Corollary*"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7344 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7345 msgid "Proposition*"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7349 msgid "Proposition."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7354 msgid "Definition*"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7358 msgid "Letter:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7364 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7365 msgid "Name"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7370 msgid "Name:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7374 msgid "Street"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7378 msgid "Street:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7382 msgid "Addition"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7386 msgid "Addition:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7390 msgid "Town:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7394 msgid "State"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7398 msgid "State:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7402 msgid "ReturnAddress"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7406 msgid "ReturnAddress:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7410 msgid "MyRef:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7414 msgid "YourRef:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7418 msgid "YourMail:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7422 msgid "Phone:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7426 msgid "Telefax"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7430 msgid "Telefax:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7434 msgid "Telex"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7438 msgid "Telex:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7442 msgid "EMail"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7446 msgid "EMail:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7450 msgid "HTTP"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7454 msgid "HTTP:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7458 msgid "Bank"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7462 msgid "Bank:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7466 msgid "BankCode"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7470 msgid "BankCode:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7474 msgid "BankAccount"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7478 msgid "BankAccount:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7482 msgid "PostalComment"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7486 msgid "PostalComment:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7490 msgid "Reference:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7494 msgid "Encl.:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7498 msgid "NameRowA"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7502 msgid "NameRowA:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7506 msgid "NameRowB"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7510 msgid "NameRowB:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7514 msgid "NameRowC"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7518 msgid "NameRowC:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7522 msgid "NameRowD"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7526 msgid "NameRowD:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7530 msgid "NameRowE"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7534 msgid "NameRowE:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7538 msgid "NameRowF"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7542 msgid "NameRowF:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7546 msgid "NameRowG"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7550 msgid "NameRowG:"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7554 msgid "AddressRowA"
7555 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7558 msgid "AddressRowA:"
7559 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7562 msgid "AddressRowB"
7563 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7566 msgid "AddressRowB:"
7567 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7570 msgid "AddressRowC"
7571 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7574 msgid "AddressRowC:"
7575 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7578 msgid "AddressRowD"
7579 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7582 msgid "AddressRowD:"
7583 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7586 msgid "AddressRowE"
7587 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7590 msgid "AddressRowE:"
7591 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7594 msgid "AddressRowF"
7595 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7598 msgid "AddressRowF:"
7599 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7602 msgid "TelephoneRowA"
7603 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7606 msgid "TelephoneRowA:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7610 msgid "TelephoneRowB"
7611 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7614 msgid "TelephoneRowB:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7618 msgid "TelephoneRowC"
7619 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7622 msgid "TelephoneRowC:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7626 msgid "TelephoneRowD"
7627 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7630 msgid "TelephoneRowD:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7634 msgid "TelephoneRowE"
7635 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7638 msgid "TelephoneRowE:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7642 msgid "TelephoneRowF"
7643 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7646 msgid "TelephoneRowF:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7650 msgid "InternetRowA"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7654 msgid "InternetRowA:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7658 msgid "InternetRowB"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7662 msgid "InternetRowB:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7666 msgid "InternetRowC"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7670 msgid "InternetRowC:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7674 msgid "InternetRowD"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7678 msgid "InternetRowD:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7682 msgid "InternetRowE"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7686 msgid "InternetRowE:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7690 msgid "InternetRowF"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7694 msgid "InternetRowF:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7698 msgid "BankRowA"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7702 msgid "BankRowA:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7706 msgid "BankRowB"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7710 msgid "BankRowB:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7714 msgid "BankRowC"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7718 msgid "BankRowC:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7722 msgid "BankRowD"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7726 msgid "BankRowD:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7730 msgid "BankRowE"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7734 msgid "BankRowE:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7738 msgid "BankRowF"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7742 msgid "BankRowF:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7746 msgid "Claim #."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7750 msgid "Remarks"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7754 msgid "Remarks #."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7758 msgid "Proof:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7762 msgid "More"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7766 msgid "(MORE)"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7770 msgid "FADE IN:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7774 msgid "INT."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7778 msgid "EXT."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7782 msgid "Continuing"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7786 msgid "(continuing)"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7790 msgid "Transition"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7794 msgid "TITLE OVER:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7798 msgid "INTERCUT"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7802 msgid "INTERCUT WITH:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7806 msgid "FADE OUT"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7810 msgid "Scene"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85
7814 msgid "IEEE membership"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Lowercase"
7820 msgstr "overset"
7821
7822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
7823 #, fuzzy
7824 msgid "lowercase"
7825 msgstr "overset"
7826
7827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Special Paper Notice"
7830 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
7831
7832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7833 msgid "After Title Text"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
7837 msgid "MarkBoth"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
7841 msgid "Publisher ID"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
7845 msgid "Abstract---"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
7849 msgid "Index Terms---"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7853 msgid "Appendices"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
7857 msgid "Biography"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
7861 msgid "Biography without photo"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7865 msgid "Classification Codes"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7869 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7870 msgid "Definition \\thedefinition."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7874 msgid "Step"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7878 msgid "Step \\thestep."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7882 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Example \\theexample."
7885 msgstr "예제 #."
7886
7887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7889 msgid "Remark \\theremark."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7899 msgid "Notation"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7904 msgid "Notation \\thenotation."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7908 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7909 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
7910 msgid "Theorem \\thetheorem."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7915 msgid "Corollary \\thecorollary."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7919 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7920 msgid "Lemma \\thelemma."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7924 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7925 msgid "Proposition \\theproposition."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7929 msgid "Prop"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7933 msgid "Prop \\theprop."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7937 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7943 msgid "Question"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7947 msgid "Question \\thequestion."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7951 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7952 msgid "Claim \\theclaim."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7956 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7957 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7961 msgid "Appendices Section"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7965 msgid "--- Appendices ---"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7969 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7973 msgid "Review"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7977 msgid "Topical"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7981 msgid "Comment"
7982 msgstr "주석(Comment)"
7983
7984 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Paper"
7987 msgstr "붙이기"
7988
7989 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7990 msgid "Prelim"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7994 msgid "Rapid"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7998 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7999 msgid "PACS"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8003 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8007 msgid "MSC"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8011 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8015 msgid "submitto"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8019 msgid "submit to paper:"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Bibliography (plain)"
8025 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8026
8027 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Bibliography heading"
8030 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8031
8032 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8033 msgid "ABSTRACT:"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8037 msgid "KEY WORDS:"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8041 msgid "Commission"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8045 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8049 msgid "AddressForOffprints"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8053 msgid "Address for Offprints:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8057 msgid "RunningTitle"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8061 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8062 msgid "Running title:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8066 msgid "RunningAuthor"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8070 msgid "Running author:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8074 msgid "E-mail:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8078 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8079 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8081 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8082 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8083 msgid "Chapter"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8087 msgid "Running LaTeX Title"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8091 msgid "TOC Title"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8095 msgid "TOC title:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8099 msgid "Author Running"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8103 msgid "Author Running:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8107 msgid "TOC Author"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8111 msgid "TOC Author:"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8115 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8116 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8117 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8118 msgid "Case #."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8123 msgid "Claim."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8127 msgid "Conjecture #."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8131 msgid "Example #."
8132 msgstr "예제 #."
8133
8134 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8135 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8136 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8141 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8142 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8143 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8144 msgid "Exercise"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8148 msgid "Exercise #."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8152 msgid "Note #."
8153 msgstr "노우트(Note) #."
8154
8155 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8156 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8157 msgid "Problem #."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8161 msgid "Property"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8165 msgid "Property #."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8169 msgid "Question #."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8173 msgid "Remark #."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8177 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8178 msgid "Solution"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8182 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8183 msgid "Solution #."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8187 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8188 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8189 msgid "Chapter*"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8193 msgid "Chapterprecis"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8197 msgid "Epigraph"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8201 msgid "Poemtitle"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8205 msgid "Poemtitle*"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8209 msgid "Legend"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8213 msgid "Entry"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8217 msgid "Entry:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8221 #, fuzzy
8222 msgid "ListItem"
8223 msgstr "삽입(Insert)|I"
8224
8225 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8226 msgid "List Item:"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8230 msgid "DoubleItem"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8234 msgid "Double Item:"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Space"
8240 msgstr "공간(space)"
8241
8242 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Space:"
8245 msgstr "공간(space)"
8246
8247 #: lib/layouts/paper.layout:146
8248 msgid "SubTitle"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/paper.layout:158
8252 msgid "Institution"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8256 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8257 msgid "Slide"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8261 msgid "    "
8262 msgstr "    "
8263
8264 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8265 msgid "EndSlide"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8269 msgid "~=~"
8270 msgstr "~=~"
8271
8272 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8273 msgid "WideSlide"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8277 msgid "EmptySlide"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8281 msgid "Empty slide:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8285 msgid "\\arabic{section}"
8286 msgstr "\\arabic{section}"
8287
8288 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8289 msgid "ItemizeType1"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8293 msgid "EnumerateType1"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8297 msgid "List of Algorithms"
8298 msgstr "알고리듬 목록"
8299
8300 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8301 msgid "\\thechapter"
8302 msgstr "\\thechapter"
8303
8304 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Recipe"
8307 msgstr "수정됨(Revised)"
8308
8309 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8310 msgid "Recipe:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Ingredients"
8316 msgstr "저장(&Save)"
8317
8318 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8319 msgid "Ingredients:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8323 msgid "Preprint"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8327 msgid "AltAffiliation"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8331 msgid "Thanks:"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8335 msgid "Electronic Address:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8339 msgid "acknowledgments"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8343 msgid "PACS number:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8347 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8348 msgid "Labeling"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8352 msgid "L"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8356 msgid "O"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8360 msgid "Encl"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8364 msgid "Place:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8368 msgid "Specialmail"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8372 msgid "Specialmail:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8376 msgid "Title:"
8377 msgstr "제목:"
8378
8379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8380 msgid "Yourref"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8384 msgid "Yourmail"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8388 msgid "Your letter of:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8392 msgid "Myref"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8396 msgid "Customer"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8400 msgid "Customer no.:"
8401 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
8402
8403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8404 msgid "Invoice"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8408 msgid "Invoice no.:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8412 msgid "NextAddress"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8416 msgid "Next Address:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8420 msgid "Sender Name:"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8424 msgid "Sender Phone:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8428 msgid "Fax"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8432 msgid "Sender Fax:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8436 msgid "E-Mail"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8440 msgid "Sender E-Mail:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8444 msgid "Sender URL:"
8445 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
8446
8447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8448 msgid "Logo"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8452 msgid "Logo:"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8456 msgid "EndLetter"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8460 #, fuzzy
8461 msgid "End of letter"
8462 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
8463
8464 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8465 msgid "LandscapeSlide"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8469 msgid "Landscape Slide:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8473 msgid "PortraitSlide"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8477 msgid "Portrait Slide:"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8481 msgid "Slide*"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8485 msgid "EndOfSlide"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8489 msgid "SlideHeading"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8493 msgid "SlideSubHeading"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8497 msgid "ListOfSlides"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8501 #, fuzzy
8502 msgid "[List Of Slides]"
8503 msgstr "테이블 목록"
8504
8505 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8506 msgid "SlideContents"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8510 #, fuzzy
8511 msgid "[Slide Contents]"
8512 msgstr "목차"
8513
8514 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8515 msgid "ProgressContents"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8519 #, fuzzy
8520 msgid "[Progress Contents]"
8521 msgstr "목차"
8522
8523 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8524 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8525 msgid "Conjecture*"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Algorithm*"
8532 msgstr "알고리듬"
8533
8534 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8535 msgid "AMS"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8539 msgid "Subjectclass"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8543 msgid "AMS subject classifications:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Conference"
8549 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
8550
8551 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Conference:"
8554 msgstr "참고 문헌(References):"
8555
8556 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8557 #, fuzzy
8558 msgid "CopyrightYear"
8559 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
8560
8561 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Copyright year:"
8564 msgstr "바깥쪽(Outer)"
8565
8566 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Copyrightdata"
8569 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
8570
8571 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8572 msgid "Copyright data:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8576 msgid "Terms"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Terms:"
8582 msgstr "테이블들:"
8583
8584 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8585 msgid "Topic"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8589 msgid "MMMMM"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/slides.layout:105
8593 msgid "New Slide:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/slides.layout:127
8597 msgid "Overlay"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/layouts/slides.layout:142
8601 msgid "New Overlay:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/slides.layout:182
8605 msgid "New Note:"
8606 msgstr "새 노우트(Note):"
8607
8608 #: lib/layouts/slides.layout:207
8609 msgid "InvisibleText"
8610 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
8611
8612 #: lib/layouts/slides.layout:214
8613 msgid "<Invisible Text Follows>"
8614 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
8615
8616 #: lib/layouts/slides.layout:231
8617 msgid "VisibleText"
8618 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
8619
8620 #: lib/layouts/slides.layout:238
8621 msgid "<Visible Text Follows>"
8622 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
8623
8624 #: lib/layouts/spie.layout:54
8625 msgid "Authorinfo"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/spie.layout:66
8629 msgid "Authorinfo:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/spie.layout:79
8633 msgid "ABSTRACT"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/spie.layout:94
8637 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8641 msgid "Subclass"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Petit"
8647 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
8648
8649 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8650 msgid "Front Matter"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8654 msgid "--- Front Matter ---"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Main Matter"
8660 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
8661
8662 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8663 msgid "--- Main Matter ---"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8667 msgid "Back Matter"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8671 msgid "--- Back Matter ---"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8675 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8676 msgid "Part \\thepart"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8680 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Chapter \\thechapter"
8683 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
8684
8685 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8686 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Appendix \\thechapter"
8689 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
8690
8691 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Preface"
8694 msgstr "Grace"
8695
8696 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Preface:"
8699 msgstr "선택(Preferences)..."
8700
8701 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8702 msgid "Proof(QED)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8706 msgid "Proof(smartQED)"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8710 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Title*"
8716 msgstr "제목:"
8717
8718 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Institute and e-mail: "
8721 msgstr "각주(footnote)"
8722
8723 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8724 msgid "MiniTOC"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8728 msgid "TOC depth (provide a number):"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8732 #, fuzzy
8733 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8734 msgstr "그림 목록"
8735
8736 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8737 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8738 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8739 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8740 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8741 #, fuzzy
8742 msgid "For editors"
8743 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
8744
8745 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8746 #, fuzzy
8747 msgid "List of Contributors"
8748 msgstr "테이블 목록"
8749
8750 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Inst"
8753 msgstr "삽입(&Insert)"
8754
8755 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Institute #"
8758 msgstr "각주(footnote)"
8759
8760 #: lib/layouts/tufte-book.layout:106
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Sidenote"
8763 msgstr "노우트(Note) #:"
8764
8765 #: lib/layouts/tufte-book.layout:111
8766 #, fuzzy
8767 msgid "sidenote"
8768 msgstr "노우트(Note) #:"
8769
8770 #: lib/layouts/tufte-book.layout:125
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Marginnote"
8773 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
8774
8775 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
8776 #, fuzzy
8777 msgid "marginnote"
8778 msgstr "방주(margin note) 삽입"
8779
8780 #: lib/layouts/tufte-book.layout:138
8781 msgid "NewThought"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
8785 msgid "new thought"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8789 #, fuzzy
8790 msgid "AllCaps"
8791 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8792
8793 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
8794 #, fuzzy
8795 msgid "allcaps"
8796 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8797
8798 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8799 #, fuzzy
8800 msgid "SmallCaps"
8801 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8802
8803 #: lib/layouts/tufte-book.layout:168
8804 #, fuzzy
8805 msgid "smallcaps"
8806 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
8807
8808 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Full Width"
8811 msgstr "수식(Math)"
8812
8813 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
8814 #, fuzzy
8815 msgid "MarginTable"
8816 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
8817
8818 #: lib/layouts/tufte-book.layout:211
8819 #, fuzzy
8820 msgid "MarginFigure"
8821 msgstr "그림"
8822
8823 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8824 msgid "email:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8828 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Element:Firstname"
8834 msgstr "파일이름 "
8835
8836 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Firstname"
8839 msgstr "파일이름 "
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Element:Fname"
8844 msgstr "배치(&Placement):"
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Fname"
8849 msgstr "파일이름 "
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8852 msgid "Element:Surname"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8857 msgid "Surname"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Element:Filename"
8863 msgstr "파일이름 "
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8866 msgid "Element:Literal"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8870 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8871 msgid "Literal"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Element:Emph"
8877 msgstr "배치(&Placement):"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8880 msgid "Emph"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8884 msgid "Element:Abbrev"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8888 msgid "Abbrev"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Element:Citation-number"
8894 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8897 msgid "Citation-number"
8898 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
8899
8900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Element:Volume"
8903 msgstr "값(&Value):"
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Volume"
8908 msgstr "값(&Value):"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Element:Day"
8913 msgstr "배치(&Placement):"
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8916 msgid "Day"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Element:Month"
8922 msgstr "배치(&Placement):"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Month"
8927 msgstr "수식(Math)"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Element:Year"
8932 msgstr "배치(&Placement):"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8935 msgid "Year"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8939 msgid "Element:Issue-number"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8943 msgid "Issue-number"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8947 msgid "Element:Issue-day"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8951 msgid "Issue-day"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8955 msgid "Element:Issue-months"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8959 msgid "Issue-months"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8963 msgid "Subsubparagraph"
8964 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8967 msgid "Header"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8971 msgid "-- Header --"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8975 msgid "Special-section"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8979 msgid "Special-section:"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8983 msgid "AGU-journal"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8987 msgid "AGU-journal:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8991 msgid "Citation-number:"
8992 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8995 msgid "AGU-volume"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8999 msgid "AGU-volume:"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9003 msgid "AGU-issue"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9007 msgid "AGU-issue:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9011 msgid "Copyright:"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9015 msgid "Index-terms"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9019 msgid "Index-terms..."
9020 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9023 msgid "Index-term"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9027 msgid "Index-term:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9031 msgid "Cross-term"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9035 msgid "Cross-term:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9039 msgid "Supplementary"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9043 msgid "Supplementary..."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9047 msgid "Supp-note"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9051 msgid "Sup-mat-note:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9055 msgid "Cite-other"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9059 msgid "Cite-other:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9063 msgid "Revised"
9064 msgstr "수정됨(Revised)"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9067 msgid "Revised:"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9071 msgid "Ident-line"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9075 msgid "Ident-line:"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9079 msgid "Runhead"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9083 msgid "Runhead:"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9087 msgid "Published-online:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9091 msgid "Citation"
9092 msgstr "인용(Citation)"
9093
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9095 msgid "Citation:"
9096 msgstr "인용(Citation):"
9097
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9099 msgid "Posting-order"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9103 msgid "Posting-order:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9107 msgid "AGU-pages"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9111 msgid "AGU-pages:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9115 msgid "Words"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9119 msgid "Words:"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9123 msgid "Figures"
9124 msgstr "그림들"
9125
9126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9127 msgid "Figures:"
9128 msgstr "그림들:"
9129
9130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9131 msgid "Tables"
9132 msgstr "테이블들"
9133
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9135 msgid "Tables:"
9136 msgstr "테이블들:"
9137
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9139 msgid "Datasets"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9143 msgid "Datasets:"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Element:ISSN"
9149 msgstr "배치(&Placement):"
9150
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9152 msgid "ISSN"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Element:CODEN"
9158 msgstr "배치(&Placement):"
9159
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9161 msgid "CODEN"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9165 msgid "Element:SS-Code"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9169 msgid "SS-Code"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Element:SS-Title"
9175 msgstr "제목:"
9176
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9178 #, fuzzy
9179 msgid "SS-Title"
9180 msgstr "제목:"
9181
9182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9183 msgid "Element:CCC-Code"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9187 msgid "CCC-Code"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Element:Code"
9193 msgstr "배치(&Placement):"
9194
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9196 msgid "Code"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Element:Dscr"
9202 msgstr "배치(&Placement):"
9203
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9205 msgid "Dscr"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9209 msgid "Element:Keyword"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9213 msgid "Element:Orgdiv"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9217 msgid "Orgdiv"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Element:Orgname"
9223 msgstr "파일이름 "
9224
9225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Orgname"
9228 msgstr "파일이름 "
9229
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9231 msgid "Element:Street"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Element:City"
9237 msgstr "배치(&Placement):"
9238
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9240 msgid "City"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Element:State"
9246 msgstr "배치(&Placement):"
9247
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Element:Postcode"
9251 msgstr "붙이기"
9252
9253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Postcode"
9256 msgstr "붙이기"
9257
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Element:Country"
9261 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9262
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Country"
9266 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9267
9268 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9269 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9270 msgid "Paragraph*"
9271 msgstr "단락(Paragraph)*"
9272
9273 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9274 msgid "CCC"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9278 msgid "CCC code:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9282 msgid "PaperId"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9286 msgid "Paper Id:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9290 msgid "AuthorAddr"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9294 msgid "Author Address:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9298 msgid "SlugComment"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9302 msgid "Slug Comment:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9306 msgid "Plate"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9310 msgid "Planotable"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9314 msgid "Table Caption"
9315 msgstr "테이블 표제(Caption)"
9316
9317 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9318 msgid "TableCaption"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9322 msgid "Current Address"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9326 msgid "Current address:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9330 msgid "E-mail address:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9334 msgid "Key words and phrases:"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9338 msgid "Dedicatory"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9342 msgid "Dedication:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9346 msgid "Translator"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9350 msgid "Translator:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9354 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Element:Directory"
9360 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9361
9362 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Directory"
9365 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9366
9367 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Element:Email"
9370 msgstr "배치(&Placement):"
9371
9372 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9373 msgid "Element:KeyCombo"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9377 msgid "KeyCombo"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Element:KeyCap"
9383 msgstr "표제(Caption)"
9384
9385 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9386 #, fuzzy
9387 msgid "KeyCap"
9388 msgstr "표제(Caption)"
9389
9390 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9391 msgid "Element:GuiMenu"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9395 msgid "GuiMenu"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9399 msgid "Element:GuiMenuItem"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9403 msgid "GuiMenuItem"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9407 msgid "Element:GuiButton"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9411 msgid "GuiButton"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9415 msgid "Element:MenuChoice"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9419 msgid "MenuChoice"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9423 msgid "SGML"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9427 msgid "Subparagraph*"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9431 msgid "Authorgroup"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9435 msgid "RevisionHistory"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9439 msgid "Revision History"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9443 msgid "Revision"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9447 msgid "RevisionRemark"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9451 msgid "FirstName"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9455 #: lib/layouts/sweave.module:43
9456 msgid "Scrap"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9460 msgid "\\arabic{chapter}"
9461 msgstr "\\arabic{chapter}"
9462
9463 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9464 msgid "\\Alph{chapter}"
9465 msgstr "\\Alph{chapter}"
9466
9467 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9468 #, fuzzy
9469 msgid "\\arabic{footnote}"
9470 msgstr "각주(footnote)"
9471
9472 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9473 msgid "\\Roman{section}."
9474 msgstr "\\Roman{section}."
9475
9476 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9477 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9481 msgid "\\Alph{subsection}."
9482 msgstr "\\Alph{subsection}."
9483
9484 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9485 msgid "\\arabic{subsection}."
9486 msgstr "\\arabic{subsection}."
9487
9488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9489 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9490 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9491
9492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9493 msgid "\\alph{subsubsection}."
9494 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9495
9496 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9497 msgid "\\alph{paragraph}."
9498 msgstr "\\alph{paragraph}."
9499
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9501 msgid "Addpart"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9505 msgid "Addchap"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9509 msgid "Addsec"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9513 msgid "Addchap*"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9517 msgid "Addsec*"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9521 msgid "Minisec"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9525 msgid "Publishers"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9529 msgid "Dedication"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9533 msgid "Titlehead"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9537 msgid "Uppertitleback"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9541 msgid "Lowertitleback"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9545 msgid "Extratitle"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9549 msgid "Captionabove"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9553 msgid "Captionbelow"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9557 msgid "Dictum"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9561 #, fuzzy
9562 msgid "CharStyle"
9563 msgstr "형식(Style)"
9564
9565 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9566 msgid "UNDEFINED"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9570 msgid "pp."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9574 #, fuzzy
9575 msgid "ed."
9576 msgstr "빨강색"
9577
9578 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9579 msgid "vol."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9583 #, fuzzy
9584 msgid "no."
9585 msgstr "노우트(Note) #:"
9586
9587 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
9588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9589 msgid "in"
9590 msgstr "in"
9591
9592 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9593 msgid "\\Roman{part}"
9594 msgstr "\\Roman{part}"
9595
9596 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Part \\Roman{part}"
9599 msgstr "\\Roman{part}"
9600
9601 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Chapter ##"
9604 msgstr "문자 세트(Character set)"
9605
9606 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9607 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Section ##"
9610 msgstr "노우트(Note) 구성"
9611
9612 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Paragraph ##"
9615 msgstr "단락(Paragraph)"
9616
9617 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9618 #, fuzzy
9619 msgid "\\arabic{enumi}."
9620 msgstr "각주(footnote)"
9621
9622 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9623 msgid "\\roman{enumiii}."
9624 msgstr "\\roman{enumiii}."
9625
9626 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9627 msgid "\\Alph{enumiv}."
9628 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9629
9630 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Equation ##"
9633 msgstr "표제(Caption)"
9634
9635 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Footnote ##"
9638 msgstr "각주(footnote)|F"
9639
9640 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Marginal"
9643 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9644
9645 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9646 msgid "margin"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Foot"
9652 msgstr "폰트"
9653
9654 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9655 #, fuzzy
9656 msgid "foot"
9657 msgstr "폰트"
9658
9659 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Note:Comment"
9662 msgstr "주석(Comment)"
9663
9664 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9665 #, fuzzy
9666 msgid "comment"
9667 msgstr "주석(Comment)"
9668
9669 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Note:Note"
9672 msgstr "노우트(Note)"
9673
9674 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
9675 #, fuzzy
9676 msgid "note"
9677 msgstr "노우트(Note) #:"
9678
9679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Note:Greyedout"
9682 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
9683
9684 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9685 #, fuzzy
9686 msgid "greyedout"
9687 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
9688
9689 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9690 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9691 msgid "ERT"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
9696 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Phantom"
9699 msgstr "hom"
9700
9701 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Listings"
9705 msgstr "나가기"
9706
9707 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9708 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9709 msgid "Branch"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9713 #: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
9714 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
9715 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Index"
9718 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9719
9720 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Idx"
9723 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9724
9725 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9726 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9727 msgid "Box"
9728 msgstr "상자(Box)"
9729
9730 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Box:Shaded"
9733 msgstr "저장|S"
9734
9735 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Float"
9738 msgstr "뜨내기(Float)|a"
9739
9740 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Wrap"
9743 msgstr "그림(&Graphics)"
9744
9745 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9746 msgid "OptArg"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9750 msgid "opt"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Info"
9756 msgstr "노우트(Note) #:"
9757
9758 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Info:menu"
9761 msgstr "노우트(Note) #:"
9762
9763 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9764 msgid "Info:shortcut"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9768 msgid "Info:shortcuts"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
9772 msgid "Caption"
9773 msgstr "표제(Caption)"
9774
9775 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Preview"
9778 msgstr "문서 인쇄 실패"
9779
9780 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9781 #, fuzzy
9782 msgid "--Separator--"
9783 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
9784
9785 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9786 #, fuzzy
9787 msgid "--- Separate Environment ---"
9788 msgstr "Split 환경|S"
9789
9790 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9791 msgid "Headnote"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9795 msgid "Headnote (optional):"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9799 msgid "Corr Author:"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9803 msgid "Offprints"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9807 msgid "Offprints:"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9811 msgid "Corollary \\thetheorem."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9815 msgid "Lemma \\thetheorem."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9819 msgid "Proposition \\thetheorem."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9823 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9827 msgid "Fact \\thetheorem."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9831 msgid "Definition \\thetheorem."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Example \\thetheorem."
9837 msgstr "예제 #."
9838
9839 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9840 msgid "Problem \\thetheorem."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9844 msgid "Exercise \\thetheorem."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9848 msgid "Remark \\thetheorem."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9852 msgid "Claim \\thetheorem."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9856 msgid "Fact \\thefact."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9860 msgid "Problem \\theproblem."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9864 msgid "Exercise \\theexercise."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9868 msgid "Example*"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9872 msgid "Problem*"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9876 msgid "Exercise*"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9880 msgid "Remark*"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9884 msgid "Claim*"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9888 msgid "Conjecture."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9892 msgid "Fact*"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9896 msgid "Problem."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9900 msgid "Exercise."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9904 msgid "Remark."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/layouts/braille.module:2
9908 msgid "Braille"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/layouts/braille.module:6
9912 msgid ""
9913 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9914 "in examples."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/braille.module:22
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Braille (default)"
9920 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
9921
9922 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9923 msgid "Braille:"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/layouts/braille.module:45
9927 msgid "Braille (textsize)"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/layouts/braille.module:68
9931 msgid "Braille (dots on)"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/layouts/braille.module:83
9935 msgid "Braille_dots_on"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/layouts/braille.module:92
9939 msgid "Braille (dots off)"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/layouts/braille.module:107
9943 msgid "Braille_dots_off"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/layouts/braille.module:116
9947 msgid "Braille (mirror on)"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/layouts/braille.module:131
9951 msgid "Braille_mirror_on"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/layouts/braille.module:140
9955 msgid "Braille (mirror off)"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/layouts/braille.module:155
9959 msgid "Braille_mirror_off"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/layouts/braille.module:163
9963 msgid "Braillebox"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/braille.module:167
9967 msgid "Braille box"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Endnote"
9973 msgstr "노우트(Note) #:"
9974
9975 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9976 msgid ""
9977 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9978 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Custom:Endnote"
9984 msgstr "노우트(Note) #:"
9985
9986 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9987 #, fuzzy
9988 msgid "endnote"
9989 msgstr "노우트(Note) #:"
9990
9991 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9992 msgid "Number Equations by Section"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9996 msgid ""
9997 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9998 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10002 msgid "Number Figures by Section"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10006 msgid ""
10007 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10008 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10012 msgid "Foot to End"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10016 msgid ""
10017 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10018 "where you want the endnotes to appear."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10022 msgid "Hanging"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/layouts/hanging.module:6
10026 msgid ""
10027 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10028 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10029 "are indented."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/initials.module:2
10033 msgid "Initials"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/layouts/initials.module:6
10037 msgid ""
10038 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10039 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10043 #, fuzzy
10044 msgid "charstyles"
10045 msgstr "형식(Style)"
10046
10047 #: lib/layouts/initials.module:10
10048 #, fuzzy
10049 msgid "CharStyle:Initial"
10050 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10051
10052 #: lib/layouts/initials.module:12
10053 msgid "Initial"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10057 msgid "Linguistics"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10061 msgid ""
10062 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10063 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10064 "examples."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10068 msgid "Numbered Example (multiline)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Example:"
10074 msgstr "예제 #:"
10075
10076 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10077 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Examples:"
10083 msgstr "예제."
10084
10085 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Subexample"
10088 msgstr "예제."
10089
10090 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Subexample:"
10093 msgstr "예제 #:"
10094
10095 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Custom:Glosse"
10098 msgstr "용어집(Glossary)"
10099
10100 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Glosse"
10103 msgstr "용어집(Glossary)"
10104
10105 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10108 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
10109
10110 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10111 msgid "Tri-Glosse"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10115 msgid "CharStyle:Expression"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10119 msgid "expr."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10123 #, fuzzy
10124 msgid "CharStyle:Concepts"
10125 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10126
10127 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10128 msgid "concept"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10132 msgid "CharStyle:Meaning"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10136 #, fuzzy
10137 msgid "meaning"
10138 msgstr "첫글(Opening):"
10139
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Tableau"
10143 msgstr "테이블들"
10144
10145 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10146 #, fuzzy
10147 msgid "List of Tableaux"
10148 msgstr "테이블 목록"
10149
10150 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10151 msgid "Logical Markup"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10155 msgid ""
10156 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10157 "code."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10161 msgid "CharStyle:Noun"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10165 #, fuzzy
10166 msgid "noun"
10167 msgstr "노우트(Note) #:"
10168
10169 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10170 msgid "CharStyle:Emph"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10174 #, fuzzy
10175 msgid "emph"
10176 msgstr "축적(Scale)"
10177
10178 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10179 msgid "CharStyle:Strong"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10183 #, fuzzy
10184 msgid "strong"
10185 msgstr "나가기"
10186
10187 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10188 msgid "CharStyle:Code"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10192 msgid "code"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10196 msgid "Minimalistic"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10200 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/layouts/noweb.module:2
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Noweb literate programming"
10206 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10207
10208 #: lib/layouts/noweb.module:5
10209 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10213 #, fuzzy
10214 msgid "literate"
10215 msgstr "intercal"
10216
10217 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10218 #: lib/configure.py:507
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Sweave"
10221 msgstr "저장(&Save)"
10222
10223 #: lib/layouts/sweave.module:5
10224 msgid ""
10225 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/layouts/sweave.module:21
10229 msgid "Chunk"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/layouts/sweave.module:47
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Sweave Options"
10235 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
10236
10237 #: lib/layouts/sweave.module:48
10238 msgid "Sweave opts"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/layouts/sweave.module:67
10242 msgid "S/R expression"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/layouts/sweave.module:68
10246 msgid "S/R expr"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10250 msgid "Sweave Input File"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10254 msgid "Number Tables by Section"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10258 msgid ""
10259 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10260 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10264 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10268 msgid ""
10269 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10270 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10271 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10272 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10273 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10274 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10275 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10276 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10280 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10284 msgid ""
10285 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10286 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10287 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10288 "in both numbered and non-numbered forms."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10292 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10293 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10294 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10295 #, fuzzy
10296 msgid "theorems"
10297 msgstr "therefore"
10298
10299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10300 msgid "Criterion \\thetheorem."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Criterion*"
10307 msgstr "인용(Citation)"
10308
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10311 msgid "Criterion."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10317 msgstr "알고리듬 #."
10318
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10321 msgid "Algorithm."
10322 msgstr "알고리듬."
10323
10324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
10327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
10328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
10330 msgid "Axiom"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10334 msgid "Axiom \\thetheorem."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10339 msgid "Axiom*"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10344 msgid "Axiom."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
10351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
10353 msgid "Condition"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10357 msgid "Condition \\thetheorem."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10362 msgid "Condition*"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10367 msgid "Condition."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10371 msgid "Note \\thetheorem."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10376 msgid "Note*"
10377 msgstr "노우트(Note)*"
10378
10379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10381 msgid "Note."
10382 msgstr "노우트(Note)."
10383
10384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10385 msgid "Notation \\thetheorem."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10390 msgid "Notation*"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10395 msgid "Notation."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10399 msgid "Summary \\thetheorem."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10404 msgid "Summary*"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10409 msgid "Summary."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10413 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10418 msgid "Acknowledgement*"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10427 msgid "Conclusion"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10431 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10436 msgid "Conclusion*"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10441 msgid "Conclusion."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10450 msgid "Assumption"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Assumption \\thetheorem."
10456 msgstr "열기(Open)...|O"
10457
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10460 msgid "Assumption*"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Assumption."
10467 msgstr "열기(Open)...|O"
10468
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Question \\thetheorem."
10472 msgstr "열기(Open)...|O"
10473
10474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Question*"
10477 msgstr "epsilon"
10478
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Question."
10482 msgstr "epsilon"
10483
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10485 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10489 msgid ""
10490 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10491 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10492 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10493 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10494 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10495 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10496 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Criterion \\thecriterion."
10502 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
10503
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10507 msgstr "알고리듬 #."
10508
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10510 msgid "Axiom \\theaxiom."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10514 msgid "Condition \\thecondition."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Note \\thenote."
10520 msgstr "노우트(Note)"
10521
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10523 msgid "Summary \\thesummary."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10527 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10531 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Assumption \\theassumption."
10537 msgstr "열기(Open)...|O"
10538
10539 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10540 msgid "Theorems (AMS)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10544 msgid ""
10545 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10546 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10547 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10548 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10552 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10556 msgid ""
10557 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10558 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10559 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10560 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10561 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10562 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10563 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10567 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10571 msgid ""
10572 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10573 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10574 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10575 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10576 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10580 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10584 msgid ""
10585 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10586 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10587 "chapter environment."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10591 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10595 msgid ""
10596 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10597 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10598 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10599 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10600 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10604 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10608 msgid ""
10609 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10610 "section start)."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10616 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
10617
10618 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10619 msgid ""
10620 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10621 "using the extended AMS machinery."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10625 msgid ""
10626 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10627 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10628 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10632 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10633 msgid "Ignore"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/languages:6
10637 msgid "Afrikaans"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/languages:7
10641 msgid "Albanian"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/languages:8
10645 msgid "English (USA)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/languages:10
10649 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/languages:11
10653 msgid "Arabic (Arabi)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10657 msgid "Armenian"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/languages:13
10661 msgid "German (Austria, old spelling)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/languages:14
10665 msgid "German (Austria)"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/languages:15
10669 msgid "Indonesian"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/languages:16
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Malay"
10675 msgstr "레이블(Label)"
10676
10677 #: lib/languages:17
10678 msgid "Basque"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/languages:18
10682 msgid "Belarusian"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/languages:19
10686 msgid "Portuguese (Brazil)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/languages:20
10690 msgid "Breton"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/languages:21
10694 msgid "English (UK)"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/languages:22
10698 msgid "Bulgarian"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/languages:23
10702 msgid "English (Canada)"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/languages:24
10706 msgid "French (Canada)"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/languages:25
10710 msgid "Catalan"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/languages:26
10714 msgid "Chinese (simplified)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/languages:27
10718 msgid "Chinese (traditional)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/languages:28
10722 msgid "Croatian"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/languages:29
10726 msgid "Czech"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/languages:30
10730 msgid "Danish"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/languages:31
10734 msgid "Dutch"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/languages:32
10738 msgid "English"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/languages:34
10742 msgid "Esperanto"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/languages:35
10746 msgid "Estonian"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/languages:37
10750 msgid "Farsi"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/languages:38
10754 msgid "Finnish"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/languages:40
10758 msgid "French"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/languages:41
10762 msgid "Galician"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/languages:42
10766 msgid "German (old spelling)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/languages:43
10770 msgid "German"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/languages:44
10774 msgid "German (Switzerland)"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10779 msgid "Greek"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/languages:46
10783 msgid "Greek (polytonic)"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10787 msgid "Hebrew"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/languages:51
10791 msgid "Icelandic"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/languages:53
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Interlingua"
10797 msgstr "적분 삽입"
10798
10799 #: lib/languages:54
10800 msgid "Irish"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/languages:55
10804 msgid "Italian"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/languages:56
10808 msgid "Japanese"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/languages:57
10812 msgid "Japanese (CJK)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/languages:58
10816 msgid "Kazakh"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/languages:60
10820 msgid "Korean"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/languages:62
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Latin"
10826 msgstr "표제(Caption)"
10827
10828 #: lib/languages:63
10829 msgid "Latvian"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/languages:64
10833 msgid "Lithuanian"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/languages:65
10837 msgid "Lower Sorbian"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/languages:66
10841 msgid "Hungarian"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/languages:67
10845 msgid "Mongolian"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/languages:68
10849 msgid "Norsk"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/languages:69
10853 msgid "Nynorsk"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/languages:70
10857 msgid "Polish"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/languages:71
10861 msgid "Portuguese"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/languages:72
10865 msgid "Romanian"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/languages:73
10869 msgid "Russian"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/languages:74
10873 msgid "North Sami"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/languages:75
10877 msgid "Scottish"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/languages:76
10881 msgid "Serbian"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/languages:77
10885 msgid "Serbian (Latin)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/languages:78
10889 msgid "Slovak"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/languages:79
10893 msgid "Slovene"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/languages:80
10897 msgid "Spanish"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/languages:81
10901 msgid "Spanish (Mexico)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/languages:82
10905 msgid "Swedish"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10909 msgid "Thai"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/languages:84
10913 msgid "Turkish"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/languages:85
10917 msgid "Turkmen"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/languages:86
10921 msgid "Ukrainian"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/languages:87
10925 msgid "Upper Sorbian"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/languages:88
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Vietnamese"
10931 msgstr "파일이름 "
10932
10933 #: lib/languages:89
10934 msgid "Welsh"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/encodings:14
10938 msgid "Unicode (utf8)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/encodings:19
10942 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/encodings:23
10946 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/encodings:26
10950 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/encodings:29
10954 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/encodings:32
10958 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/encodings:35
10962 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/encodings:38
10966 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/encodings:42
10970 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/encodings:45
10974 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/encodings:48
10978 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/encodings:51
10982 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/encodings:55
10986 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/encodings:58
10990 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/encodings:61
10994 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/encodings:64
10998 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/encodings:67
11002 msgid "DOS (CP 437)"
11003 msgstr "DOS (CP 437)"
11004
11005 #: lib/encodings:71
11006 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11007 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11008
11009 #: lib/encodings:74
11010 msgid "Western European (CP 850)"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/encodings:77
11014 msgid "Central European (CP 852)"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/encodings:80
11018 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/encodings:83
11022 msgid "Western European (CP 858)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/encodings:86
11026 msgid "Hebrew (CP 862)"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/encodings:89
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11032 msgstr "언어"
11033
11034 #: lib/encodings:92
11035 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/encodings:95
11039 msgid "Central European (CP 1250)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/encodings:98
11043 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/encodings:102
11047 msgid "Western European (CP 1252)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/encodings:105
11051 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/encodings:109
11055 msgid "Arabic (CP 1256)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/encodings:112
11059 msgid "Baltic (CP 1257)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/encodings:115
11063 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/encodings:118
11067 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/encodings:121
11071 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/encodings:124
11075 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/encodings:149
11079 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/encodings:153
11083 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/encodings:157
11087 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/encodings:161
11091 msgid "Korean (EUC-KR)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/encodings:165
11095 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/encodings:169
11099 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/encodings:173
11103 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/encodings:180
11107 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/encodings:182
11111 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/encodings:184
11115 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/encodings:191
11119 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/encodings:196
11123 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/encodings:200
11127 msgid "ASCII"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
11131 msgid "File|F"
11132 msgstr "파일(Fille)|F"
11133
11134 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11135 msgid "Edit|E"
11136 msgstr "편집(Edit)|E"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11139 msgid "Insert|I"
11140 msgstr "삽입(Insert)|I"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:35
11143 msgid "Layout|L"
11144 msgstr "모양새(Layout)|L"
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11147 msgid "View|V"
11148 msgstr "보기(View)|V"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11151 msgid "Navigate|N"
11152 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
11153
11154 #: lib/ui/classic.ui:38
11155 msgid "Documents|D"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11159 msgid "Help|H"
11160 msgstr "도움문서(Help)|H"
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11163 msgid "New|N"
11164 msgstr "새 파일(New)|N"
11165
11166 #: lib/ui/classic.ui:48
11167 msgid "New from Template...|T"
11168 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11171 msgid "Open...|O"
11172 msgstr "열기(Open)...|O"
11173
11174 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11175 msgid "Close|C"
11176 msgstr "닫기(Close)|C"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11179 msgid "Save|S"
11180 msgstr "저장|S"
11181
11182 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11183 msgid "Save As...|A"
11184 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
11185
11186 #: lib/ui/classic.ui:54
11187 msgid "Revert|R"
11188 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11191 msgid "Version Control|V"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11195 msgid "Import|I"
11196 msgstr "가져오기(Import)|I"
11197
11198 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11199 msgid "Export|E"
11200 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
11201
11202 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11203 msgid "Print...|P"
11204 msgstr "인쇄(Print)...|P"
11205
11206 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11207 msgid "Fax...|F"
11208 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11211 msgid "Exit|x"
11212 msgstr "나가기(Exit)|x"
11213
11214 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11215 msgid "Register...|R"
11216 msgstr "등록기(Register)...|R"
11217
11218 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11219 msgid "Check In Changes...|I"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11223 msgid "Check Out for Edit|O"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Revert to Repository Version|v"
11229 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
11230
11231 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11232 msgid "Undo Last Check In|U"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11236 msgid "Show History...|H"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11240 msgid "Custom...|C"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11244 msgid "Undo|U"
11245 msgstr "취소(Undo)|U"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:91
11248 msgid "Redo|d"
11249 msgstr "재실행|d"
11250
11251 #: lib/ui/classic.ui:93
11252 msgid "Cut|C"
11253 msgstr "잘라내기(Cut)|C"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:94
11256 msgid "Copy|o"
11257 msgstr "복사|o"
11258
11259 #: lib/ui/classic.ui:95
11260 msgid "Paste|a"
11261 msgstr "붙이기|a"
11262
11263 #: lib/ui/classic.ui:96
11264 msgid "Paste External Selection|x"
11265 msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
11266
11267 #: lib/ui/classic.ui:98
11268 msgid "Find & Replace...|F"
11269 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
11270
11271 #: lib/ui/classic.ui:100
11272 msgid "Tabular|T"
11273 msgstr "테이블|T"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
11276 msgid "Math|M"
11277 msgstr "수식(Math)|M"
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
11280 msgid "Spellchecker...|S"
11281 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:105
11284 msgid "Thesaurus..."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/classic.ui:106
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Statistics...|i"
11290 msgstr "구성(Settings)...|S"
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
11293 msgid "Check TeX|h"
11294 msgstr "TeX 문법 검사|h"
11295
11296 #: lib/ui/classic.ui:108
11297 msgid "Change Tracking|g"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
11301 msgid "Preferences...|P"
11302 msgstr "선택(Preferences)...|P"
11303
11304 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
11305 msgid "Reconfigure|R"
11306 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
11307
11308 #: lib/ui/classic.ui:115
11309 msgid "Selection as Lines|L"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:116
11313 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11314 msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
11317 msgid "Multicolumn|M"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/classic.ui:122
11321 msgid "Line Top|T"
11322 msgstr "줄 위(Line Top)|T"
11323
11324 #: lib/ui/classic.ui:123
11325 msgid "Line Bottom|B"
11326 msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
11327
11328 #: lib/ui/classic.ui:124
11329 msgid "Line Left|L"
11330 msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:125
11333 msgid "Line Right|R"
11334 msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:127
11337 msgid "Alignment|i"
11338 msgstr "정렬(Alignment)|i"
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
11341 msgid "Add Row|A"
11342 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:130
11345 msgid "Delete Row|w"
11346 msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
11347
11348 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11349 msgid "Copy Row"
11350 msgstr "행 복사"
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11353 msgid "Swap Rows"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
11357 msgid "Add Column|u"
11358 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
11359
11360 #: lib/ui/classic.ui:135
11361 msgid "Delete Column|D"
11362 msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11365 msgid "Copy Column"
11366 msgstr "열 복사"
11367
11368 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11369 msgid "Swap Columns"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11373 msgid "Left|L"
11374 msgstr "왼쪽(Left)|L"
11375
11376 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
11377 msgid "Center|C"
11378 msgstr "중심(Center)|C"
11379
11380 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11381 msgid "Right|R"
11382 msgstr "오른쪽(Right)|R"
11383
11384 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
11385 msgid "Top|T"
11386 msgstr "상단(Top)|T"
11387
11388 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11389 msgid "Middle|M"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
11393 msgid "Bottom|B"
11394 msgstr "바닥(Bottom)|B"
11395
11396 #: lib/ui/classic.ui:159
11397 msgid "Toggle Numbering|N"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:160
11401 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11405 msgid "Change Limits Type|L"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11409 msgid "Change Formula Type|F"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11413 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/classic.ui:168
11417 msgid "Alignment|A"
11418 msgstr "정렬(Alignment)|A"
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:170
11421 msgid "Add Row|R"
11422 msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
11423
11424 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
11425 msgid "Delete Row|D"
11426 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
11427
11428 #: lib/ui/classic.ui:175
11429 msgid "Add Column|C"
11430 msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
11431
11432 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
11433 msgid "Delete Column|e"
11434 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
11435
11436 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11437 msgid "Default|t"
11438 msgstr "기본 설정(Default)|t"
11439
11440 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11441 msgid "Display|D"
11442 msgstr "전시(Display)|D"
11443
11444 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11445 msgid "Inline|I"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/classic.ui:188
11449 msgid "Octave"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/classic.ui:189
11453 msgid "Maxima"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/classic.ui:190
11457 msgid "Mathematica"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/classic.ui:192
11461 msgid "Maple, simplify"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/classic.ui:193
11465 msgid "Maple, factor"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/classic.ui:194
11469 msgid "Maple, evalm"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/classic.ui:195
11473 msgid "Maple, evalf"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11477 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
11478 msgid "Inline Formula|I"
11479 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
11480
11481 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11482 msgid "Displayed Formula|D"
11483 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
11484
11485 #: lib/ui/classic.ui:201
11486 msgid "Eqnarray Environment|q"
11487 msgstr "Eqnarray 환경|q"
11488
11489 #: lib/ui/classic.ui:202
11490 msgid "Align Environment|A"
11491 msgstr "Align 환경|A"
11492
11493 #: lib/ui/classic.ui:203
11494 msgid "AlignAt Environment"
11495 msgstr "AlignAt 환경"
11496
11497 #: lib/ui/classic.ui:204
11498 msgid "Flalign Environment|F"
11499 msgstr "Flalign 환경|F"
11500
11501 #: lib/ui/classic.ui:207
11502 msgid "Gather Environment"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/classic.ui:208
11506 msgid "Multline Environment"
11507 msgstr "Multiline 환경"
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11510 msgid "Math|h"
11511 msgstr "수식(Math)|h"
11512
11513 #: lib/ui/classic.ui:216
11514 msgid "Special Character|S"
11515 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
11516
11517 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11518 msgid "Citation...|C"
11519 msgstr "인용(Citation)...|C"
11520
11521 #: lib/ui/classic.ui:218
11522 msgid "Cross-reference...|r"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11526 msgid "Label...|L"
11527 msgstr "레이블(Label)...|L"
11528
11529 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11530 msgid "Footnote|F"
11531 msgstr "각주(footnote)|F"
11532
11533 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11534 msgid "Marginal Note|M"
11535 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
11536
11537 #: lib/ui/classic.ui:222
11538 msgid "Short Title"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/classic.ui:223
11542 msgid "Index Entry|I"
11543 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
11544
11545 #: lib/ui/classic.ui:224
11546 msgid "Nomenclature Entry"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/classic.ui:225
11550 msgid "URL...|U"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11554 msgid "Note|N"
11555 msgstr "노우트(Note)|N"
11556
11557 #: lib/ui/classic.ui:227
11558 msgid "Lists & TOC|O"
11559 msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
11560
11561 #: lib/ui/classic.ui:229
11562 msgid "TeX Code|T"
11563 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
11564
11565 #: lib/ui/classic.ui:230
11566 msgid "Minipage|p"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11570 msgid "Graphics...|G"
11571 msgstr "그립(Graphics)...|G"
11572
11573 #: lib/ui/classic.ui:232
11574 msgid "Tabular Material...|b"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/classic.ui:233
11578 msgid "Floats|a"
11579 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
11580
11581 #: lib/ui/classic.ui:235
11582 msgid "Include File...|d"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/classic.ui:236
11586 msgid "Insert File|e"
11587 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
11588
11589 #: lib/ui/classic.ui:237
11590 msgid "External Material...|x"
11591 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
11592
11593 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
11594 msgid "Symbols...|b"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
11598 msgid "Superscript|S"
11599 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
11600
11601 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
11602 msgid "Subscript|u"
11603 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
11604
11605 #: lib/ui/classic.ui:244
11606 msgid "Hyphenation Point|P"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
11610 msgid "Protected Hyphen|y"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
11614 msgid "Ligature Break|k"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/classic.ui:247
11618 msgid "Protected Space|r"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
11622 msgid "Interword Space|w"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11626 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11627 msgid "Thin Space|T"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Horizontal Space...|o"
11633 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
11634
11635 #: lib/ui/classic.ui:251
11636 msgid "Vertical Space..."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/classic.ui:252
11640 msgid "Line Break|L"
11641 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
11642
11643 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
11644 msgid "Ellipsis|i"
11645 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
11646
11647 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
11648 msgid "End of Sentence|E"
11649 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
11650
11651 #: lib/ui/classic.ui:255
11652 msgid "Protected Dash|D"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
11656 msgid "Breakable Slash|a"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/classic.ui:257
11660 msgid "Single Quote|Q"
11661 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
11662
11663 #: lib/ui/classic.ui:258
11664 msgid "Ordinary Quote|O"
11665 msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
11666
11667 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
11668 msgid "Menu Separator|M"
11669 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
11670
11671 #: lib/ui/classic.ui:260
11672 msgid "Horizontal Line"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11676 msgid "Page Break"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
11680 msgid "Display Formula|D"
11681 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
11682
11683 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11684 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11685 msgid "Eqnarray Environment|E"
11686 msgstr "Eqnarray 환경|E"
11687
11688 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11689 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11690 msgid "AMS align Environment|a"
11691 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
11692
11693 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11694 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11695 msgid "AMS alignat Environment|t"
11696 msgstr "AMS alignat 환경|t"
11697
11698 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11699 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11700 msgid "AMS flalign Environment|f"
11701 msgstr "AMS flalign 환경|f"
11702
11703 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11704 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11705 msgid "AMS gather Environment|g"
11706 msgstr "AMS gather 환경|g"
11707
11708 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11709 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11710 msgid "AMS multline Environment|m"
11711 msgstr "AMS multiline 환경|m"
11712
11713 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
11714 msgid "Array Environment|y"
11715 msgstr "Array 환경|y "
11716
11717 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
11718 msgid "Cases Environment|C"
11719 msgstr "Cases 환경|C"
11720
11721 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
11722 msgid "Split Environment|S"
11723 msgstr "Split 환경|S"
11724
11725 #: lib/ui/classic.ui:280
11726 msgid "Font Change|o"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/classic.ui:284
11730 msgid "Math Normal Font"
11731 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
11732
11733 #: lib/ui/classic.ui:286
11734 msgid "Math Calligraphic Family"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/classic.ui:287
11738 msgid "Math Fraktur Family"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/classic.ui:288
11742 msgid "Math Roman Family"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/classic.ui:289
11746 msgid "Math Sans Serif Family"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/classic.ui:291
11750 msgid "Math Bold Series"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/classic.ui:293
11754 msgid "Text Normal Font"
11755 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
11756
11757 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11758 msgid "Text Roman Family"
11759 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
11760
11761 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11762 msgid "Text Sans Serif Family"
11763 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
11764
11765 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11766 msgid "Text Typewriter Family"
11767 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
11768
11769 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11770 msgid "Text Bold Series"
11771 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
11772
11773 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11774 msgid "Text Medium Series"
11775 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
11776
11777 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11778 msgid "Text Italic Shape"
11779 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
11780
11781 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11782 msgid "Text Small Caps Shape"
11783 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
11784
11785 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11786 msgid "Text Slanted Shape"
11787 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
11788
11789 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11790 msgid "Text Upright Shape"
11791 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
11792
11793 #: lib/ui/classic.ui:310
11794 msgid "Floatflt Figure"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
11798 msgid "Table of Contents|C"
11799 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
11800
11801 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11802 msgid "Index List|I"
11803 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
11804
11805 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Nomenclature|N"
11808 msgstr "노우트(Note)|N"
11809
11810 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
11811 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11812 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
11813
11814 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
11815 msgid "LyX Document...|X"
11816 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
11817
11818 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
11819 msgid "Plain Text...|T"
11820 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
11821
11822 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
11823 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
11827 msgid "Track Changes|T"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
11831 msgid "Merge Changes...|M"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/classic.ui:330
11835 msgid "Accept All Changes|A"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/classic.ui:331
11839 msgid "Reject All Changes|R"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
11843 msgid "Show Changes in Output|S"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/classic.ui:339
11847 msgid "Character...|C"
11848 msgstr "문자(Character)...|C"
11849
11850 #: lib/ui/classic.ui:340
11851 msgid "Paragraph...|P"
11852 msgstr "단락(Paragraph)...|P"
11853
11854 #: lib/ui/classic.ui:341
11855 msgid "Document...|D"
11856 msgstr "문서(Document)...|D"
11857
11858 #: lib/ui/classic.ui:342
11859 msgid "Tabular...|T"
11860 msgstr "테이블...|T"
11861
11862 #: lib/ui/classic.ui:344
11863 msgid "Emphasize Style|E"
11864 msgstr "강조 형식|E"
11865
11866 #: lib/ui/classic.ui:345
11867 msgid "Noun Style|N"
11868 msgstr "명사 형식|N"
11869
11870 #: lib/ui/classic.ui:346
11871 msgid "Bold Style|B"
11872 msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
11873
11874 #: lib/ui/classic.ui:349
11875 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/classic.ui:350
11879 msgid "Increase Environment Depth|i"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/classic.ui:351
11883 msgid "Start Appendix Here|S"
11884 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
11885
11886 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
11887 msgid "Build Program|B"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/classic.ui:361
11891 msgid "Update|U"
11892 msgstr "갱신(Update)|U"
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
11895 msgid "LaTeX Log|L"
11896 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
11897
11898 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
11899 msgid "Outline|O"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/classic.ui:365
11903 msgid "TeX Information|X"
11904 msgstr "TeX 정보(Information)|X"
11905
11906 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
11907 msgid "Next Note|N"
11908 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
11909
11910 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
11911 msgid "Go to Label|L"
11912 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11913
11914 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
11915 msgid "Bookmarks|B"
11916 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
11917
11918 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
11919 msgid "Save Bookmark 1|S"
11920 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
11921
11922 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
11923 msgid "Save Bookmark 2"
11924 msgstr "책갈피 2 저장"
11925
11926 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
11927 msgid "Save Bookmark 3"
11928 msgstr "책갈피 3 저장"
11929
11930 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
11931 msgid "Save Bookmark 4"
11932 msgstr "책갈피 4 저장"
11933
11934 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
11935 msgid "Save Bookmark 5"
11936 msgstr "책갈피 5 저장"
11937
11938 #: lib/ui/classic.ui:390
11939 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11940 msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
11941
11942 #: lib/ui/classic.ui:391
11943 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11944 msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
11945
11946 #: lib/ui/classic.ui:392
11947 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11948 msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
11949
11950 #: lib/ui/classic.ui:393
11951 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11952 msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
11953
11954 #: lib/ui/classic.ui:394
11955 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11956 msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
11957
11958 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
11959 msgid "Introduction|I"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
11963 msgid "Tutorial|T"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
11967 msgid "User's Guide|U"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/classic.ui:412
11971 msgid "Extended Features|E"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/classic.ui:413
11975 msgid "Embedded Objects|m"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
11979 msgid "Customization|C"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
11983 msgid "LaTeX Configuration|L"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
11987 msgid "About LyX|X"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
11991 msgid "About LyX"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/classic.ui:426
11995 msgid "Preferences..."
11996 msgstr "선택(Preferences)..."
11997
11998 #: lib/ui/classic.ui:427
11999 msgid "Quit LyX"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
12003 msgid "Aligned Environment|l"
12004 msgstr "Aligned 환경|l"
12005
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
12007 msgid "AlignedAt Environment|v"
12008 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
12009
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
12011 msgid "Gathered Environment|h"
12012 msgstr "Gathered 환경|h"
12013
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Delimiters...|r"
12017 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
12018
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Matrix...|x"
12022 msgstr "팩스(Fax)...|F"
12023
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
12025 msgid "Macro|o"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12029 #, fuzzy
12030 msgid "AMS Environment|A"
12031 msgstr "Align 환경|A"
12032
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Number Whole Formula|N"
12036 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
12037
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12039 msgid "Number This Line|u"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Equation Label|L"
12045 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12046
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Copy as Reference|R"
12050 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12051
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12053 msgid "Split Cell|C"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Insert|s"
12059 msgstr "삽입(Insert)|I"
12060
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Add Line Above|o"
12064 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12065
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12067 msgid "Add Line Below|B"
12068 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12069
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Delete Line Above|v"
12073 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12074
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Delete Line Below|w"
12078 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12079
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12081 msgid "Add Line to Left"
12082 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
12083
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12085 msgid "Add Line to Right"
12086 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
12087
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12089 msgid "Delete Line to Left"
12090 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
12091
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12093 msgid "Delete Line to Right"
12094 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
12095
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Show Math Toolbar"
12099 msgstr "수식용 판"
12100
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12104 msgstr "수식용 판"
12105
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Show Table Toolbar"
12109 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
12110
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12112 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Next Cross-Reference|N"
12118 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
12119
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Go to Label|G"
12123 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12124
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12126 #, fuzzy
12127 msgid "<Reference>|R"
12128 msgstr "선택(Preferences)..."
12129
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12131 #, fuzzy
12132 msgid "(<Reference>)|e"
12133 msgstr "선택(Preferences)..."
12134
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12136 #, fuzzy
12137 msgid "<Page>|P"
12138 msgstr "본문(Text):"
12139
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12141 msgid "On Page <Page>|O"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12145 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Formatted Reference|t"
12151 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
12152
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
12167 msgid "Settings...|S"
12168 msgstr "구성(Settings)...|S"
12169
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12171 msgid "Go Back|G"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Copy as Reference|C"
12177 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12178
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12182 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12183
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Open Inset|O"
12190 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12191
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Close Inset|C"
12198 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12199
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
12205 msgid "Dissolve Inset|D"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Show Label|L"
12211 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12212
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Frameless|l"
12216 msgstr "파일이름 "
12217
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Simple Frame|F"
12221 msgstr "테이블 삽입"
12222
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12226 msgstr "테이블 삽입"
12227
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12229 msgid "Oval, Thin|a"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12233 msgid "Oval, Thick|v"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12237 msgid "Drop Shadow|w"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Shaded Background|B"
12243 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12244
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Double Frame|u"
12248 msgstr "테이블 삽입"
12249
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
12251 msgid "LyX Note|N"
12252 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
12253
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Comment|m"
12257 msgstr "주석(Comment)|C"
12258
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
12260 msgid "Greyed Out|G"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Open All Notes|A"
12266 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12267
12268 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Close All Notes|l"
12271 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12272
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12274 msgid "Horiz. Phantom"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12278 msgid "Vert. Phantom"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Protected Space|o"
12284 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12285
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Negative Thin Space|N"
12289 msgstr "공간(space)"
12290
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12292 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12296 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Quad Space|Q"
12302 msgstr "공간(space)"
12303
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Double Quad Space|u"
12307 msgstr "공간(space)"
12308
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Horizontal Fill|F"
12312 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12313
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12317 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12318
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12322 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12323
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12327 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12328
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12332 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12333
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12337 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12338
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12342 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12343
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12347 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12348
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Custom Length|C"
12352 msgstr "주석(Comment)|C"
12353
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Medium Space|M"
12357 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12358
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Thick Space|h"
12362 msgstr "공간(space)"
12363
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Negative Medium Space|u"
12367 msgstr "공간(space)"
12368
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Negative Thick Space|i"
12372 msgstr "공간(space)"
12373
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12375 msgid "DefSkip|D"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12379 #, fuzzy
12380 msgid "SmallSkip|S"
12381 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12382
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12384 #, fuzzy
12385 msgid "MedSkip|M"
12386 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12387
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12389 msgid "BigSkip|B"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12393 #, fuzzy
12394 msgid "VFill|F"
12395 msgstr "파일(Fille)|F"
12396
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Custom|C"
12400 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
12401
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Settings...|e"
12405 msgstr "구성(Settings)...|S"
12406
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
12408 msgid "Include|c"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12412 msgid "Input|p"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12416 msgid "Verbatim|V"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12420 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Listing|L"
12426 msgstr "나가기"
12427
12428 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Edit Included File...|E"
12431 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
12432
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12434 #, fuzzy
12435 msgid "New Page|N"
12436 msgstr "새 파일(New)|N"
12437
12438 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12439 msgid "Page Break|a"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12443 msgid "Clear Page|C"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12447 msgid "Clear Double Page|D"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Ragged Line Break|R"
12453 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12454
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Justified Line Break|J"
12458 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12459
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
12462 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12463 msgid "Cut"
12464 msgstr "자르기"
12465
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
12468 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12469 msgid "Copy"
12470 msgstr "복사하기"
12471
12472 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
12474 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12475 msgid "Paste"
12476 msgstr "붙이기"
12477
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
12479 msgid "Paste Recent|e"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12485 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
12486
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
12488 msgid "Forward search|F"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12492 msgid "Move Paragraph Up|o"
12493 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
12494
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
12496 msgid "Move Paragraph Down|v"
12497 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
12498
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Promote Section|r"
12502 msgstr "노우트(Note) 구성"
12503
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Demote Section|m"
12507 msgstr "노우트(Note) 구성"
12508
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Move Section Down|D"
12512 msgstr "노우트(Note) 구성"
12513
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Move Section Up|U"
12517 msgstr "노우트(Note) 구성"
12518
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Insert Short Title|T"
12522 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
12523
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Accept Change|c"
12527 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12528
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Reject Change|j"
12532 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12533
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Apply Last Text Style|A"
12537 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12538
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
12540 msgid "Text Style|S"
12541 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12542
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
12544 msgid "Paragraph Settings...|P"
12545 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
12546
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12548 msgid "Fullscreen Mode"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Anything|A"
12554 msgstr "varnothing"
12555
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12557 msgid "Anything Non-Empty|o"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Any Word|W"
12563 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
12564
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Any Number|N"
12568 msgstr "언어"
12569
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12571 #, fuzzy
12572 msgid "User Defined|U"
12573 msgstr "문서 인쇄 실패"
12574
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Append Argument"
12578 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
12579
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12581 msgid "Remove Last Argument"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12587 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12588
12589 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12592 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12593
12594 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Insert Optional Argument"
12597 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12598
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Remove Optional Argument"
12602 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12603
12604 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12607 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12608
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12612 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12613
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12617 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12618
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Reload|R"
12622 msgstr "교체하기(&Replace)"
12623
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Edit Externally...|x"
12628 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12629
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12631 msgid "Multirow|i"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
12635 msgid "Top Line|T"
12636 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
12637
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
12639 msgid "Bottom Line|B"
12640 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
12641
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
12643 msgid "Left Line|L"
12644 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
12645
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
12647 msgid "Right Line|R"
12648 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
12649
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Left|f"
12653 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12654
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Right|h"
12658 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12659
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12661 msgid "Middle|d"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
12665 msgid "Copy Row|o"
12666 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
12667
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
12669 msgid "Copy Column|p"
12670 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
12671
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Settings...|g"
12675 msgstr "구성(Settings)...|S"
12676
12677 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Path|P"
12680 msgstr "수식(Math)"
12681
12682 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Class|C"
12685 msgstr "닫기(Close)|C"
12686
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
12688 msgid "File Revision|R"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12692 msgid "Tree Revision|T"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Revision Author|A"
12698 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12699
12700 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12701 msgid "Revision Date|D"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12705 msgid "Revision Time|i"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12709 #, fuzzy
12710 msgid "LyX Version|X"
12711 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12712
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Document Info|D"
12716 msgstr "문서(Document)|D"
12717
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Copy Text|o"
12721 msgstr "복사|o"
12722
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
12724 msgid "Activate Branch|A"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Deactivate Branch|e"
12730 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
12731
12732 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
12733 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12737 #, fuzzy
12738 msgid "All Indexes|A"
12739 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12740
12741 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12742 msgid "Subindex|b"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
12746 msgid "Reject Change|R"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Promote Section|P"
12752 msgstr "노우트(Note) 구성"
12753
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Demote Section|D"
12757 msgstr "노우트(Note) 구성"
12758
12759 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Move Section Down|w"
12762 msgstr "노우트(Note) 구성"
12763
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Select Section|S"
12767 msgstr "노우트(Note) 구성"
12768
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
12770 msgid "Wrap by Preview|P"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12774 msgid "Document|D"
12775 msgstr "문서(Document)|D"
12776
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12778 msgid "Tools|T"
12779 msgstr "도구들(Tools)|T"
12780
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12782 msgid "New from Template...|m"
12783 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
12784
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12786 msgid "Open Recent|t"
12787 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
12788
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Close All"
12792 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12793
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Save All|l"
12797 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
12798
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Revert to Saved|R"
12802 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12803
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12805 msgid "New Window|W"
12806 msgstr "새 창(New Window)|W"
12807
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12809 msgid "Close Window|d"
12810 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
12811
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12813 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12817 msgid "Compare with Older Revision|C"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12821 msgid "Use Locking Property|L"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12825 msgid "Redo|R"
12826 msgstr "재실행(Redo)|d"
12827
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12829 msgid "Paste Special"
12830 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
12831
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12833 msgid "Select All"
12834 msgstr "모두 선택"
12835
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12839 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12840
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12844 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12845
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12847 msgid "Table|T"
12848 msgstr "테이블(Table)|T"
12849
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12851 msgid "Rows & Columns|C"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12855 msgid "Increase List Depth|I"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12859 msgid "Decrease List Depth|D"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Dissolve Inset"
12865 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12866
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12868 msgid "TeX Code Settings...|C"
12869 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
12870
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12872 msgid "Float Settings...|a"
12873 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12874
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12876 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12877 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12878
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12880 msgid "Note Settings...|N"
12881 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
12882
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Phantom Settings...|h"
12886 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12887
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12889 msgid "Branch Settings...|B"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12893 msgid "Box Settings...|x"
12894 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12895
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Index Entry Settings...|y"
12899 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12900
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Index Settings...|x"
12904 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12905
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Info Settings...|n"
12909 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12910
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Listings Settings...|g"
12914 msgstr "언어 구성"
12915
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12917 msgid "Table Settings...|a"
12918 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
12919
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12921 msgid "Plain Text|T"
12922 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
12923
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12925 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12929 msgid "Selection|S"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12933 msgid "Selection, Join Lines|i"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12937 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Paste as PDF"
12943 msgstr "붙이기|a"
12944
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Paste as PNG"
12948 msgstr "붙이기|a"
12949
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Paste as JPEG"
12953 msgstr "붙이기|a"
12954
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Dissolve Text Style"
12958 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12959
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12961 msgid "Customized...|C"
12962 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
12963
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12965 msgid "Capitalize|a"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12969 msgid "Uppercase|U"
12970 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
12971
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12973 msgid "Lowercase|L"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Top|p"
12979 msgstr "상단(Top)|T"
12980
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12982 msgid "Middle|i"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Bottom|o"
12988 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12989
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12991 msgid "Macro Definition"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12995 msgid "Text Style|T"
12996 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
12997
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12999 msgid "Add Line Above|A"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13003 msgid "Delete Line Above|D"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13007 msgid "Delete Line Below|e"
13008 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
13009
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13011 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13015 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13019 msgid "Math Normal Font|N"
13020 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
13021
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13023 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13027 msgid "Math Fraktur Family|F"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13031 msgid "Math Roman Family|R"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13035 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13039 msgid "Math Bold Series|B"
13040 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
13041
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13043 msgid "Text Normal Font|T"
13044 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13045
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13047 msgid "Octave|O"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13051 msgid "Maxima|M"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13055 msgid "Mathematica|a"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13059 msgid "Maple, Simplify|S"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13063 msgid "Maple, Factor|F"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13067 msgid "Maple, Evalm|E"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13071 msgid "Maple, Evalf|v"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13075 msgid "Open All Insets|O"
13076 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
13077
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13079 msgid "Close All Insets|C"
13080 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
13081
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Unfold Math Macro|n"
13085 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13086
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Fold Math Macro|d"
13090 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13091
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13093 msgid "View Messages|g"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13097 msgid "View Source|S"
13098 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
13099
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13101 #, fuzzy
13102 msgid "View Master Document|M"
13103 msgstr "문서 저장하기"
13104
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Update Master Document|a"
13108 msgstr "문서 저장하기"
13109
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13111 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13115 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13119 msgid "Close Current View|w"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13123 msgid "Fullscreen|l"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13127 msgid "Toolbars|b"
13128 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
13129
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13131 msgid "Special Character|p"
13132 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
13133
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13135 msgid "Formatting|o"
13136 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
13137
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13139 msgid "List / TOC|i"
13140 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
13141
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13143 msgid "Float|a"
13144 msgstr "뜨내기(Float)|a"
13145
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13147 msgid "Branch|B"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Custom Insets"
13153 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
13154
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13156 msgid "File|e"
13157 msgstr "파일(File)|e"
13158
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13160 msgid "Box[[Menu]]"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13164 msgid "Cross-Reference...|R"
13165 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
13166
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13168 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13172 msgid "Table...|T"
13173 msgstr "테이블(Table)...|T"
13174
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13176 msgid "URL|U"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Hyperlink...|k"
13182 msgstr "공간을 넣으시오"
13183
13184 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13185 msgid "Short Title|S"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13189 msgid "TeX Code|X"
13190 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
13191
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13195 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13196
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Preview|w"
13200 msgstr "문서 인쇄 실패"
13201
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13203 msgid "Ordinary Quote|Q"
13204 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
13205
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13207 msgid "Single Quote|S"
13208 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
13209
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Phonetic Symbols|P"
13213 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13214
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13216 msgid "Protected Space|P"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13220 msgid "Horizontal Line|L"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13224 msgid "Vertical Space...|V"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13228 msgid "Hyphenation Point|H"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13232 msgid "Numbered Formula|N"
13233 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
13234
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13236 msgid "Figure Wrap Float|F"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Table Wrap Float|T"
13242 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13243
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13245 msgid "External Material...|M"
13246 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
13247
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13249 msgid "Child Document...|d"
13250 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
13251
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13253 msgid "Comment|C"
13254 msgstr "주석(Comment)|C"
13255
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13257 msgid "Insert New Branch...|I"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Horizontal Phantom"
13263 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13264
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Vertical Phantom"
13268 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
13269
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13271 msgid "Change Tracking|C"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13275 msgid "Start Appendix Here|A"
13276 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
13277
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13279 msgid "Save in Bundled Format|F"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Compressed|m"
13285 msgstr "압축(Compressed)|o"
13286
13287 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13288 msgid "Accept Change|A"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13292 msgid "Accept All Changes|c"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13296 msgid "Reject All Changes|e"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13300 msgid "Next Change|C"
13301 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13302
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13304 msgid "Next Cross-Reference|R"
13305 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
13306
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13308 msgid "Clear Bookmarks|C"
13309 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
13310
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Navigate Back|B"
13314 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13315
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13317 msgid "Thesaurus...|T"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Statistics...|a"
13323 msgstr "구성(Settings)...|S"
13324
13325 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13326 msgid "TeX Information|I"
13327 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
13328
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Compare...|C"
13332 msgstr "문자(Character)...|C"
13333
13334 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13335 msgid "Additional Features|F"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13339 msgid "Embedded Objects|O"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13343 msgid "Shortcuts|S"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13347 #, fuzzy
13348 msgid "LyX Functions|y"
13349 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13350
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Specific Manuals|p"
13354 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13355
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13357 msgid "Linguistics Manual|L"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Braille Manual|B"
13363 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
13364
13365 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13366 #, fuzzy
13367 msgid "XY-pic Manual|X"
13368 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13369
13370 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13371 msgid "Multicolumn Manual|M"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13375 msgid "New document"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13379 msgid "Open document"
13380 msgstr "문서 열기"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13383 msgid "Save document"
13384 msgstr "문서 저장하기"
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13387 msgid "Print document"
13388 msgstr "문서 인쇄"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13391 msgid "Check spelling"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271
13395 msgid "Undo"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280
13399 msgid "Redo"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13403 msgid "Find and replace"
13404 msgstr "찾아서 교체하기"
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Find and replace (advanced)"
13409 msgstr "찾아서 교체하기"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Navigate back"
13414 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13417 msgid "Toggle emphasis"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13421 msgid "Toggle noun"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13425 msgid "Apply last"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13429 msgid "Insert math"
13430 msgstr "수식 삽입"
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13433 msgid "Insert graphics"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13437 msgid "Insert table"
13438 msgstr "테이블 삽입"
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Toggle outline"
13443 msgstr "수식용 판"
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Toggle math toolbar"
13448 msgstr "수식용 판"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Toggle table toolbar"
13453 msgstr "수식용 판"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13456 msgid "View/Update"
13457 msgstr "보기/갱신"
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13460 #, fuzzy
13461 msgid "View"
13462 msgstr "보기(&View)"
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Update"
13467 msgstr "갱신(Update)|U"
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13470 #, fuzzy
13471 msgid "View master document"
13472 msgstr "문서 저장하기"
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Update master document"
13477 msgstr "문서 저장하기"
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13480 #, fuzzy
13481 msgid "View other formats"
13482 msgstr "파일 형태(formats)"
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Update other formats"
13487 msgstr "날짜 형태(format)"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13490 msgid "Extra"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13494 msgid "Numbered list"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13498 msgid "Itemized list"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13502 msgid "Increase depth"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13506 msgid "Decrease depth"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13510 msgid "Insert figure float"
13511 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13514 msgid "Insert table float"
13515 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13518 msgid "Insert label"
13519 msgstr "레이블 삽입"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13522 msgid "Insert cross-reference"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13526 msgid "Insert citation"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13530 msgid "Insert index entry"
13531 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Insert nomenclature entry"
13536 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13539 msgid "Insert footnote"
13540 msgstr "각주(footnote) 삽입"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13543 msgid "Insert margin note"
13544 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13547 msgid "Insert note"
13548 msgstr "노우트(note) 삽입"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Insert box"
13553 msgstr "노우트(note) 삽입"
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Insert hyperlink"
13558 msgstr "공간을 넣으시오"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13561 msgid "Insert TeX code"
13562 msgstr "TeX 코드 삽입"
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Insert math macro"
13567 msgstr "수식 삽입"
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13570 msgid "Include file"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13574 msgid "Text style"
13575 msgstr "본문 형식(Text style)"
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13578 msgid "Paragraph settings"
13579 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13582 msgid "Add row"
13583 msgstr "행 붙이기"
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13586 msgid "Add column"
13587 msgstr "열 붙이기"
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13590 msgid "Delete row"
13591 msgstr "행 지우기"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13594 msgid "Delete column"
13595 msgstr "열 지우기"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13598 msgid "Set top line"
13599 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13602 msgid "Set bottom line"
13603 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13606 msgid "Set left line"
13607 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13610 msgid "Set right line"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Set border lines"
13616 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13619 msgid "Set all lines"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13623 msgid "Unset all lines"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13627 msgid "Align left"
13628 msgstr "왼쪽 정렬"
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13631 msgid "Align center"
13632 msgstr "가운데 정렬"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13635 msgid "Align right"
13636 msgstr "오른쪽 정렬"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13639 msgid "Align top"
13640 msgstr "상단(top) 정렬"
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13643 msgid "Align middle"
13644 msgstr "중심(middle) 정렬"
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13647 msgid "Align bottom"
13648 msgstr "바닥 정렬"
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13651 msgid "Rotate cell"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13655 msgid "Rotate table"
13656 msgstr "테이블 돌리기"
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13659 msgid "Set multi-column"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13663 msgid "Set multi-row"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13667 msgid "Math"
13668 msgstr "수식(Math)"
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13671 msgid "Set display mode"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13675 msgid "Subscript"
13676 msgstr "하부 글자(Subscript)"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13679 msgid "Superscript"
13680 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13683 msgid "Insert square root"
13684 msgstr "제곱근 삽입"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13687 msgid "Insert root"
13688 msgstr "root을  넣으시오"
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Insert standard fraction"
13693 msgstr "분수(fraction) 삽입"
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13696 msgid "Insert sum"
13697 msgstr "합 삽입"
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13700 msgid "Insert integral"
13701 msgstr "적분 삽입"
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13704 msgid "Insert product"
13705 msgstr "곱셈 삽입"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13708 msgid "Insert ( )"
13709 msgstr "삽입 ( )"
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13712 msgid "Insert [ ]"
13713 msgstr "삽입 [ ]"
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13716 msgid "Insert { }"
13717 msgstr "삽입 { }"
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Insert delimiters"
13722 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13725 msgid "Insert matrix"
13726 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13729 msgid "Insert cases environment"
13730 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Toggle math panels"
13735 msgstr "수식용 판"
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Math Macros"
13740 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Remove last argument"
13745 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Append argument"
13750 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13753 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13757 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Remove optional argument"
13763 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Insert optional argument"
13768 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13771 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Append argument eating from the right"
13777 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Append optional argument eating from the right"
13782 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13785 msgid "Command Buffer"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13789 msgid "Review[[Toolbar]]"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13793 msgid "Track changes"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13797 msgid "Show changes in output"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13801 msgid "Next change"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13805 msgid "Accept change inside selection"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13809 msgid "Reject change inside selection"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13813 msgid "Merge changes"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13817 msgid "Accept all changes"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13821 msgid "Reject all changes"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13825 msgid "Next note"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13829 #, fuzzy
13830 msgid "View Other Formats"
13831 msgstr "날짜 형태(format)"
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Update Other Formats"
13836 msgstr "날짜 형태(format)"
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Version Control"
13841 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Register"
13846 msgstr "등록기(Register)...|R"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13849 msgid "Check-out for edit"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13853 msgid "Check-in changes"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13857 msgid "View revision log"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Revert changes"
13863 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13866 msgid "Compare with older revision"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13870 msgid "Compare with last revision"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Insert Version Info"
13876 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13879 msgid "Use SVN file locking property"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13883 msgid "Update local directory from repository"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Math Panels"
13889 msgstr "수식용 판"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Math spacings"
13894 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Styles"
13899 msgstr "형식(Style)"
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Fractions"
13904 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
13908 msgid "Fonts"
13909 msgstr "폰트"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13912 msgid "Functions"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Frame decorations"
13918 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Big operators"
13923 msgstr "AMS 화살표들"
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13926 msgid "Miscellaneous"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13931 msgid "Arrows"
13932 msgstr "Arrows"
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13935 #, fuzzy
13936 msgid "AMS arrows"
13937 msgstr "AMS 화살표들"
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13940 msgid "Operators"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13944 msgid "Relations"
13945 msgstr "Relations"
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13948 #, fuzzy
13949 msgid "AMS relations"
13950 msgstr "AMS 화살표들"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13953 #, fuzzy
13954 msgid "AMS negative relations"
13955 msgstr "AMS 화살표들"
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13958 msgid "Dots"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13962 #, fuzzy
13963 msgid "AMS operators"
13964 msgstr "AMS 화살표들"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13967 #, fuzzy
13968 msgid "AMS miscellaneous"
13969 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13972 msgid "arccos"
13973 msgstr "arccos"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13976 msgid "arcsin"
13977 msgstr "arcsin"
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13980 msgid "arctan"
13981 msgstr "arctan"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13984 msgid "arg"
13985 msgstr "arg"
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13988 msgid "bmod"
13989 msgstr "bmod"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13992 msgid "cos"
13993 msgstr "cos"
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13996 msgid "cosh"
13997 msgstr "cosh"
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14000 msgid "cot"
14001 msgstr "cot"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14004 msgid "coth"
14005 msgstr "coth"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14008 msgid "csc"
14009 msgstr "csc"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14012 msgid "deg"
14013 msgstr "deg"
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14016 msgid "det"
14017 msgstr "det"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14020 msgid "dim"
14021 msgstr "dim"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14024 msgid "exp"
14025 msgstr "exp"
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14028 msgid "gcd"
14029 msgstr "gcd"
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14032 msgid "hom"
14033 msgstr "hom"
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14036 msgid "inf"
14037 msgstr "inf"
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14040 msgid "ker"
14041 msgstr "ker"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14044 msgid "lg"
14045 msgstr "lg"
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14048 msgid "lim"
14049 msgstr "lim"
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14052 msgid "liminf"
14053 msgstr "liminf"
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14056 msgid "limsup"
14057 msgstr "limsup"
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14060 msgid "ln"
14061 msgstr "ln"
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14064 msgid "log"
14065 msgstr "log"
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14068 msgid "max"
14069 msgstr "max"
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14072 msgid "min"
14073 msgstr "min"
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14076 msgid "sec"
14077 msgstr "sec"
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14080 msgid "sin"
14081 msgstr "sin"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14084 msgid "sinh"
14085 msgstr "sinh"
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14088 msgid "sup"
14089 msgstr "sup"
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14092 msgid "tan"
14093 msgstr "tan"
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14096 msgid "tanh"
14097 msgstr "tanh"
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14100 msgid "Pr"
14101 msgstr "Pr"
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14104 msgid "Spacings"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14108 msgid "Thin space\t\\,"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14112 msgid "Medium space\t\\:"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14116 msgid "Thick space\t\\;"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14120 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14124 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14128 msgid "Negative space\t\\!"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14132 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14136 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14140 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Roots"
14146 msgstr "폰트"
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14149 msgid "Square root\t\\sqrt"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14153 msgid "Other root\t\\root"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14157 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14161 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14165 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14169 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14173 msgid "Standard\t\\frac"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14177 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14181 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14185 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14189 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14193 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14197 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14203 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14206 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14210 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14214 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14218 msgid "Binomial\t\\binom"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14222 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14226 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14230 msgid "Roman\t\\mathrm"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14234 msgid "Bold\t\\mathbf"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14238 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14242 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14246 msgid "Italic\t\\mathit"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14250 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14254 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14258 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14262 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14266 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14270 msgid "ldots"
14271 msgstr "ldots"
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14274 msgid "cdots"
14275 msgstr "cdots"
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14278 msgid "vdots"
14279 msgstr "vdots"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14282 msgid "ddots"
14283 msgstr "ddots"
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14286 msgid "Frame Decorations"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14290 msgid "hat"
14291 msgstr "hat"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14294 msgid "tilde"
14295 msgstr "tilde"
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14298 msgid "bar"
14299 msgstr "bar"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14302 msgid "grave"
14303 msgstr "grave"
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14306 msgid "dot"
14307 msgstr "dot"
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14310 msgid "check"
14311 msgstr "check"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14314 msgid "widehat"
14315 msgstr "widehat"
14316
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14318 msgid "widetilde"
14319 msgstr "widetilde"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14322 msgid "vec"
14323 msgstr "vec"
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14326 msgid "acute"
14327 msgstr "acute"
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14330 msgid "ddot"
14331 msgstr "ddot"
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14334 #, fuzzy
14335 msgid "dddot"
14336 msgstr "ddot"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14339 #, fuzzy
14340 msgid "ddddot"
14341 msgstr "ddot"
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14344 msgid "breve"
14345 msgstr "breve"
14346
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14348 msgid "overline"
14349 msgstr "overline"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14352 msgid "overbrace"
14353 msgstr "overbrace"
14354
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14356 msgid "overleftarrow"
14357 msgstr "overleftarrow"
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14360 msgid "overrightarrow"
14361 msgstr "overrightarrow"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14364 msgid "overleftrightarrow"
14365 msgstr "overleftrightarrow"
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14368 msgid "overset"
14369 msgstr "overset"
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14372 msgid "underline"
14373 msgstr "underline"
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14376 msgid "underbrace"
14377 msgstr "underbrace"
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14380 msgid "underleftarrow"
14381 msgstr "underleftarrow"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14384 msgid "underrightarrow"
14385 msgstr "underrightarrow"
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14388 msgid "underleftrightarrow"
14389 msgstr "underleftrightarrow"
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14392 msgid "underset"
14393 msgstr "underset"
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14396 msgid "leftarrow"
14397 msgstr "leftarrow"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14400 msgid "rightarrow"
14401 msgstr "rightarrow"
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14404 msgid "downarrow"
14405 msgstr "downarrow"
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14408 msgid "uparrow"
14409 msgstr "uparrow"
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14412 msgid "updownarrow"
14413 msgstr "updownarrow"
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14416 msgid "leftrightarrow"
14417 msgstr "leftrightarrow"
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14420 msgid "Leftarrow"
14421 msgstr "Leftarrow"
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14424 msgid "Rightarrow"
14425 msgstr "Rightarrow"
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14428 msgid "Downarrow"
14429 msgstr "Downarrow"
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14432 msgid "Uparrow"
14433 msgstr "Uparrow"
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14436 msgid "Updownarrow"
14437 msgstr "Updownarrow"
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14440 msgid "Leftrightarrow"
14441 msgstr "Leftrightarrow"
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14444 msgid "Longleftrightarrow"
14445 msgstr "Longleftrightarrow"
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14448 msgid "Longleftarrow"
14449 msgstr "Longleftarrow"
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14452 msgid "Longrightarrow"
14453 msgstr "Longrightarrow"
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14456 msgid "longleftrightarrow"
14457 msgstr "longleftrightarrow"
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14460 msgid "longleftarrow"
14461 msgstr "longleftarrow"
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14464 msgid "longrightarrow"
14465 msgstr "longrightarrow"
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14468 msgid "leftharpoondown"
14469 msgstr "leftharpoondown"
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14472 msgid "rightharpoondown"
14473 msgstr "rightharpoondown"
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14476 msgid "mapsto"
14477 msgstr "mapsto"
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14480 msgid "longmapsto"
14481 msgstr "longmapsto"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14484 msgid "nwarrow"
14485 msgstr "nwarrow"
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14488 msgid "nearrow"
14489 msgstr "nearrow"
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14492 msgid "leftharpoonup"
14493 msgstr "leftharpoonup"
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14496 msgid "rightharpoonup"
14497 msgstr "rightharpoonup"
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14500 msgid "hookleftarrow"
14501 msgstr "hookleftarrow"
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14504 msgid "hookrightarrow"
14505 msgstr "hookrightarrow"
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14508 msgid "swarrow"
14509 msgstr "swarrow"
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14512 msgid "searrow"
14513 msgstr "searrow"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14516 msgid "rightleftharpoons"
14517 msgstr "rightleftharpoons"
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14520 msgid "pm"
14521 msgstr "pm"
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14524 msgid "cap"
14525 msgstr "cap"
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14528 msgid "diamond"
14529 msgstr "diamond"
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14532 msgid "oplus"
14533 msgstr "oplus"
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14536 msgid "mp"
14537 msgstr "mp"
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14540 msgid "cup"
14541 msgstr "cup"
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14544 msgid "bigtriangleup"
14545 msgstr "bigtriangleup"
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14548 msgid "ominus"
14549 msgstr "ominus"
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14552 msgid "times"
14553 msgstr "times"
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14556 msgid "uplus"
14557 msgstr "uplus"
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14560 msgid "bigtriangledown"
14561 msgstr "bigtriangledown"
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14564 msgid "otimes"
14565 msgstr "otimes"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14568 msgid "div"
14569 msgstr "div"
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14572 msgid "sqcap"
14573 msgstr "sqcap"
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14576 msgid "triangleright"
14577 msgstr "triangleright"
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14580 msgid "oslash"
14581 msgstr "oslash"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14584 msgid "cdot"
14585 msgstr "cdot"
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14588 msgid "sqcup"
14589 msgstr "sqcup"
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14592 msgid "triangleleft"
14593 msgstr "triangleleft"
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14596 msgid "odot"
14597 msgstr "odot"
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14600 msgid "star"
14601 msgstr "star"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14604 msgid "vee"
14605 msgstr "vee"
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14608 msgid "amalg"
14609 msgstr "amalg"
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14612 msgid "bigcirc"
14613 msgstr "bigcirc"
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14616 msgid "setminus"
14617 msgstr "setminus"
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14620 msgid "wedge"
14621 msgstr "wedge"
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14624 msgid "dagger"
14625 msgstr "dagger"
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14628 msgid "circ"
14629 msgstr "circ"
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14632 msgid "bullet"
14633 msgstr "bullet"
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14636 msgid "wr"
14637 msgstr "wr"
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14640 msgid "ddagger"
14641 msgstr "ddagger"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14644 msgid "leq"
14645 msgstr "leq"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14648 msgid "geq"
14649 msgstr "geq"
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14652 msgid "equiv"
14653 msgstr "equiv"
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14656 msgid "models"
14657 msgstr "models"
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14660 msgid "prec"
14661 msgstr "prec"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14664 msgid "succ"
14665 msgstr "succ"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14668 msgid "sim"
14669 msgstr "sim"
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14672 msgid "perp"
14673 msgstr "perp"
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14676 msgid "preceq"
14677 msgstr "preceq"
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14680 msgid "succeq"
14681 msgstr "succeq"
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14684 msgid "simeq"
14685 msgstr "simeq"
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14688 msgid "mid"
14689 msgstr "mid"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14692 msgid "ll"
14693 msgstr "ll"
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14696 msgid "gg"
14697 msgstr "gg"
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14700 msgid "asymp"
14701 msgstr "asymp"
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14704 msgid "parallel"
14705 msgstr "parallel"
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14708 msgid "subset"
14709 msgstr "subset"
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14712 msgid "supset"
14713 msgstr "supset"
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14716 msgid "approx"
14717 msgstr "approx"
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14720 msgid "smile"
14721 msgstr "smile"
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14724 msgid "subseteq"
14725 msgstr "subseteq"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14728 msgid "supseteq"
14729 msgstr "supseteq"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14732 msgid "cong"
14733 msgstr "cong"
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14736 msgid "frown"
14737 msgstr "frown"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14740 msgid "sqsubseteq"
14741 msgstr "sqsubseteq"
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14744 msgid "sqsupseteq"
14745 msgstr "sqsupseteq"
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14748 msgid "doteq"
14749 msgstr "doteq"
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14752 msgid "neq"
14753 msgstr "neq"
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14756 msgid "ni"
14757 msgstr "ni"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14760 msgid "propto"
14761 msgstr "propto"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14764 msgid "notin"
14765 msgstr "notin"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14768 msgid "vdash"
14769 msgstr "vdash"
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14772 msgid "dashv"
14773 msgstr "dashv"
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14776 msgid "bowtie"
14777 msgstr "bowtie"
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14780 msgid "alpha"
14781 msgstr "alpha"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14784 msgid "beta"
14785 msgstr "beta"
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14788 msgid "gamma"
14789 msgstr "gamma"
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14792 msgid "delta"
14793 msgstr "delta"
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14796 msgid "epsilon"
14797 msgstr "epsilon"
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14800 msgid "varepsilon"
14801 msgstr "varepsilon"
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14804 msgid "zeta"
14805 msgstr "zeta"
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14808 msgid "eta"
14809 msgstr "eta"
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14812 msgid "theta"
14813 msgstr "theta"
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14816 msgid "vartheta"
14817 msgstr "vartheta"
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14820 msgid "iota"
14821 msgstr "iota"
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14824 msgid "kappa"
14825 msgstr "kappa"
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14828 msgid "lambda"
14829 msgstr "lambda"
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14832 msgid "mu"
14833 msgstr "mu"
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14836 msgid "nu"
14837 msgstr "nu"
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14840 msgid "xi"
14841 msgstr "xi"
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14844 msgid "pi"
14845 msgstr "pi"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14848 msgid "varpi"
14849 msgstr "varpi"
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14852 msgid "rho"
14853 msgstr "rho"
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14856 msgid "varrho"
14857 msgstr "varrho"
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14860 msgid "sigma"
14861 msgstr "sigma"
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14864 msgid "varsigma"
14865 msgstr "varsigma"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14868 msgid "tau"
14869 msgstr "tau"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14872 msgid "upsilon"
14873 msgstr "upsilon"
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14876 msgid "phi"
14877 msgstr "phi"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14880 msgid "varphi"
14881 msgstr "varphi"
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14884 msgid "chi"
14885 msgstr "chi"
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14888 msgid "psi"
14889 msgstr "psi"
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14892 msgid "omega"
14893 msgstr "omega"
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14896 msgid "Gamma"
14897 msgstr "Gamma"
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14900 msgid "Delta"
14901 msgstr "Delta"
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14904 msgid "Theta"
14905 msgstr "Theta"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14908 msgid "Lambda"
14909 msgstr "Lambda"
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14912 msgid "Xi"
14913 msgstr "Xi"
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14916 msgid "Pi"
14917 msgstr "Pi"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14920 msgid "Sigma"
14921 msgstr "Sigma"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14924 msgid "Upsilon"
14925 msgstr "Upsilon"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14928 msgid "Phi"
14929 msgstr "Phi"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14932 msgid "Psi"
14933 msgstr "Psi"
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14936 msgid "Omega"
14937 msgstr "Omega"
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14940 msgid "nabla"
14941 msgstr "nabla"
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14944 msgid "partial"
14945 msgstr "partial"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14948 msgid "infty"
14949 msgstr "infty"
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14952 msgid "prime"
14953 msgstr "prime"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14956 msgid "ell"
14957 msgstr "ell"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14960 msgid "emptyset"
14961 msgstr "emptyset"
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14964 msgid "exists"
14965 msgstr "exists"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14968 msgid "forall"
14969 msgstr "forall"
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14972 msgid "imath"
14973 msgstr "imath"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14976 msgid "jmath"
14977 msgstr "jmath"
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14980 msgid "Re"
14981 msgstr "Re"
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14984 msgid "Im"
14985 msgstr "Im"
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14988 msgid "aleph"
14989 msgstr "aleph"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14992 msgid "wp"
14993 msgstr "wp"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14996 msgid "hbar"
14997 msgstr "hbar"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15000 msgid "angle"
15001 msgstr "angle"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15004 msgid "top"
15005 msgstr "top"
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15008 msgid "bot"
15009 msgstr "bot"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15012 msgid "Vert"
15013 msgstr "Vert"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15016 msgid "neg"
15017 msgstr "neg"
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15020 msgid "flat"
15021 msgstr "flat"
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15024 msgid "natural"
15025 msgstr "natural"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15028 msgid "sharp"
15029 msgstr "sharp"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15032 msgid "surd"
15033 msgstr "surd"
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15036 msgid "triangle"
15037 msgstr "triangle"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15040 msgid "diamondsuit"
15041 msgstr "diamondsuit"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15044 msgid "heartsuit"
15045 msgstr "heartsuit"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15048 msgid "clubsuit"
15049 msgstr "clubsuit"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15052 msgid "spadesuit"
15053 msgstr "spadesuit"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15056 msgid "textrm \\AA"
15057 msgstr "textrm \\AA"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15060 msgid "textrm \\O"
15061 msgstr "textrm \\O"
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15064 msgid "mathcircumflex"
15065 msgstr "mathcircumflex"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15068 msgid "_"
15069 msgstr "_"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15072 msgid "mathrm T"
15073 msgstr "mathrm T"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15076 msgid "mathbb N"
15077 msgstr "mathbb N"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15080 msgid "mathbb Z"
15081 msgstr "mathbb Z"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15084 msgid "mathbb Q"
15085 msgstr "mathbb Q"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15088 msgid "mathbb R"
15089 msgstr "mathbb R"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15092 msgid "mathbb C"
15093 msgstr "mathbb C"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15096 msgid "mathbb H"
15097 msgstr "mathbb H"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15100 msgid "mathcal F"
15101 msgstr "mathcal F"
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15104 msgid "mathcal L"
15105 msgstr "mathcal L"
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15108 msgid "mathcal H"
15109 msgstr "mathcal H"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15112 msgid "mathcal O"
15113 msgstr "mathcal O"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15116 msgid "Big Operators"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15120 msgid "intop"
15121 msgstr "intop"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15124 msgid "int"
15125 msgstr "int"
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15128 msgid "iint"
15129 msgstr "iint"
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15132 msgid "iintop"
15133 msgstr "iintop"
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15136 msgid "iiint"
15137 msgstr "iiint"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15140 msgid "iiintop"
15141 msgstr "iiintop"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15144 msgid "iiiint"
15145 msgstr "iiiint"
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15148 msgid "iiiintop"
15149 msgstr "iiiintop"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15152 msgid "dotsint"
15153 msgstr "dotsint"
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15156 msgid "dotsintop"
15157 msgstr "dotsintop"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15160 msgid "oint"
15161 msgstr "oint"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15164 msgid "ointop"
15165 msgstr "ointop"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15168 msgid "oiint"
15169 msgstr "oiint"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15172 msgid "oiintop"
15173 msgstr "oiintop"
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15176 msgid "ointctrclockwiseop"
15177 msgstr "ointctrclockwiseop"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15180 msgid "ointctrclockwise"
15181 msgstr "ointctrclockwise"
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15184 msgid "ointclockwiseop"
15185 msgstr "ointclockwiseop"
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15188 msgid "ointclockwise"
15189 msgstr "ointclockwise"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15192 msgid "sqint"
15193 msgstr "sqint"
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15196 msgid "sqintop"
15197 msgstr "sqintop"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15200 msgid "sqiint"
15201 msgstr "sqiint"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15204 msgid "sqiintop"
15205 msgstr "sqiintop"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15208 msgid "fint"
15209 msgstr "fint"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15212 msgid "fintop"
15213 msgstr "fintop"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15216 msgid "landupint"
15217 msgstr "landupint"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15220 msgid "landupintop"
15221 msgstr "landupintop"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15224 msgid "landdownint"
15225 msgstr "landdownint"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15228 msgid "landdownintop"
15229 msgstr "landdownintop"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15232 msgid "sum"
15233 msgstr "sum"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15236 msgid "prod"
15237 msgstr "prod"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15240 msgid "coprod"
15241 msgstr "coprod"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15244 msgid "bigsqcup"
15245 msgstr "bigsqcup"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15248 msgid "bigotimes"
15249 msgstr "bigotimes"
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15252 msgid "bigodot"
15253 msgstr "bigodot"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15256 msgid "bigoplus"
15257 msgstr "bigoplus"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15260 msgid "bigcap"
15261 msgstr "bigcap"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15264 msgid "bigcup"
15265 msgstr "bigcup"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15268 msgid "biguplus"
15269 msgstr "biguplus"
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15272 msgid "bigvee"
15273 msgstr "bigvee"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15276 msgid "bigwedge"
15277 msgstr "bigwedge"
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15280 msgid "AMS Miscellaneous"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15284 msgid "digamma"
15285 msgstr "digamma"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15288 msgid "varkappa"
15289 msgstr "varkappa"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15292 msgid "beth"
15293 msgstr "beth"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15296 msgid "daleth"
15297 msgstr "daleth"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15300 msgid "gimel"
15301 msgstr "gimel"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15304 msgid "ulcorner"
15305 msgstr "ulcorner"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15308 msgid "urcorner"
15309 msgstr "urcorner"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15312 msgid "llcorner"
15313 msgstr "llcorner"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15316 msgid "lrcorner"
15317 msgstr "lrcorner"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15320 msgid "hslash"
15321 msgstr "hslash"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15324 msgid "vartriangle"
15325 msgstr "vartriangle"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15328 msgid "triangledown"
15329 msgstr "triangledown"
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15332 msgid "square"
15333 msgstr "square"
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15336 msgid "lozenge"
15337 msgstr "lozenge"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15340 msgid "circledS"
15341 msgstr "circledS"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15344 msgid "measuredangle"
15345 msgstr "measuredangle"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15348 msgid "nexists"
15349 msgstr "nexists"
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15352 msgid "mho"
15353 msgstr "mho"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15356 msgid "Finv"
15357 msgstr "Finv"
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15360 msgid "Game"
15361 msgstr "Game"
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15364 msgid "Bbbk"
15365 msgstr "Bbbk"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15368 msgid "backprime"
15369 msgstr "backprime"
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15372 msgid "varnothing"
15373 msgstr "varnothing"
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Diamond"
15378 msgstr "diamond"
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15381 msgid "blacktriangle"
15382 msgstr "blacktriangle"
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15385 msgid "blacktriangledown"
15386 msgstr "blacktriangledown"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15389 msgid "blacksquare"
15390 msgstr "blacksquare"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15393 msgid "blacklozenge"
15394 msgstr "blacklozenge"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15397 msgid "bigstar"
15398 msgstr "bigstar"
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15401 msgid "sphericalangle"
15402 msgstr "sphericalangle"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15405 msgid "complement"
15406 msgstr "complement"
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15409 msgid "eth"
15410 msgstr "eth"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15413 msgid "diagup"
15414 msgstr "diagup"
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15417 msgid "diagdown"
15418 msgstr "diagdown"
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15421 #, fuzzy
15422 msgid "AMS Arrows"
15423 msgstr "AMS 화살표들"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15426 msgid "dashleftarrow"
15427 msgstr "dashleftarrow"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15430 msgid "dashrightarrow"
15431 msgstr "dashrightarrow"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15434 msgid "leftleftarrows"
15435 msgstr "leftleftarrows"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15438 msgid "leftrightarrows"
15439 msgstr "leftrightarrows"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15442 msgid "rightrightarrows"
15443 msgstr "rightrightarrows"
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15446 msgid "rightleftarrows"
15447 msgstr "rightleftarrows"
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15450 msgid "Lleftarrow"
15451 msgstr "Lleftarrow"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15454 msgid "Rrightarrow"
15455 msgstr "Rrightarrow"
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15458 msgid "twoheadleftarrow"
15459 msgstr "twoheadleftarrow"
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15462 msgid "twoheadrightarrow"
15463 msgstr "twoheadrightarrow"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15466 msgid "leftarrowtail"
15467 msgstr "leftarrowtail"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15470 msgid "rightarrowtail"
15471 msgstr "rightarrowtail"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15474 msgid "looparrowleft"
15475 msgstr "looparrowleft"
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15478 msgid "looparrowright"
15479 msgstr "looparrowright"
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15482 msgid "curvearrowleft"
15483 msgstr "curvearrowleft"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15486 msgid "curvearrowright"
15487 msgstr "curvearrowright"
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15490 msgid "circlearrowleft"
15491 msgstr "circlearrowleft"
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15494 msgid "circlearrowright"
15495 msgstr "circlearrowright"
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15498 msgid "Lsh"
15499 msgstr "Lsh"
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15502 msgid "Rsh"
15503 msgstr "Rsh"
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15506 msgid "upuparrows"
15507 msgstr "upuparrows"
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15510 msgid "downdownarrows"
15511 msgstr "downdownarrows"
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15514 msgid "upharpoonleft"
15515 msgstr "upharpoonleft"
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15518 msgid "upharpoonright"
15519 msgstr "upharpoonright"
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15522 msgid "downharpoonleft"
15523 msgstr "downharpoonleft"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15526 msgid "downharpoonright"
15527 msgstr "downharpoonright"
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15530 msgid "leftrightharpoons"
15531 msgstr "leftrightharpoons"
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15534 msgid "rightsquigarrow"
15535 msgstr "rightsquigarrow"
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15538 msgid "leftrightsquigarrow"
15539 msgstr "leftrightsquigarrow"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15542 msgid "nleftarrow"
15543 msgstr "nleftarrow"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15546 msgid "nrightarrow"
15547 msgstr "nrightarrow"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15550 msgid "nleftrightarrow"
15551 msgstr "nleftrightarrow"
15552
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15554 msgid "nLeftarrow"
15555 msgstr "nLeftarrow"
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15558 msgid "nRightarrow"
15559 msgstr "nRightarrow"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15562 msgid "nLeftrightarrow"
15563 msgstr "nLeftrightarrow"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15566 msgid "multimap"
15567 msgstr "multimap"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15570 #, fuzzy
15571 msgid "AMS Relations"
15572 msgstr "AMS 화살표들"
15573
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15575 msgid "leqq"
15576 msgstr "leqq"
15577
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15579 msgid "geqq"
15580 msgstr "geqq"
15581
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15583 msgid "leqslant"
15584 msgstr "leqslant"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15587 msgid "geqslant"
15588 msgstr "geqslant"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15591 msgid "eqslantless"
15592 msgstr "eqslantless"
15593
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15595 msgid "eqslantgtr"
15596 msgstr "eqslantgtr"
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15599 msgid "lesssim"
15600 msgstr "lesssim"
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15603 msgid "gtrsim"
15604 msgstr "gtrsim"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15607 msgid "lessapprox"
15608 msgstr "lessapprox"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15611 msgid "gtrapprox"
15612 msgstr "gtrapprox"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15615 msgid "approxeq"
15616 msgstr "approxeq"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15619 msgid "triangleq"
15620 msgstr "triangleq"
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15623 msgid "lessdot"
15624 msgstr "lessdot"
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15627 msgid "gtrdot"
15628 msgstr "gtrdot"
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15631 msgid "lll"
15632 msgstr "lll"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15635 msgid "ggg"
15636 msgstr "ggg"
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15639 msgid "lessgtr"
15640 msgstr "lessgtr"
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15643 msgid "gtrless"
15644 msgstr "gtrless"
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15647 msgid "lesseqgtr"
15648 msgstr "lesseqgtr"
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15651 msgid "gtreqless"
15652 msgstr "gtreqless"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15655 msgid "lesseqqgtr"
15656 msgstr "lesseqqgtr"
15657
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15659 msgid "gtreqqless"
15660 msgstr "gtreqqless"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15663 msgid "eqcirc"
15664 msgstr "eqcirc"
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15667 msgid "circeq"
15668 msgstr "circeq"
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15671 msgid "thicksim"
15672 msgstr "thicksim"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15675 msgid "thickapprox"
15676 msgstr "thickapprox"
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15679 msgid "backsim"
15680 msgstr "backsim"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15683 msgid "backsimeq"
15684 msgstr "backsimeq"
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15687 msgid "subseteqq"
15688 msgstr "subseteqq"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15691 msgid "supseteqq"
15692 msgstr "supseteqq"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15695 msgid "Subset"
15696 msgstr "Subset"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15699 msgid "Supset"
15700 msgstr "Supset"
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15703 msgid "sqsubset"
15704 msgstr "sqsubset"
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15707 msgid "sqsupset"
15708 msgstr "sqsupset"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15711 msgid "preccurlyeq"
15712 msgstr "preccurlyeq"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15715 msgid "succcurlyeq"
15716 msgstr "succcurlyeq"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15719 msgid "curlyeqprec"
15720 msgstr "curlyeqprec"
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15723 msgid "curlyeqsucc"
15724 msgstr "curlyeqsucc"
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15727 msgid "precsim"
15728 msgstr "precsim"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15731 msgid "succsim"
15732 msgstr "succsim"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15735 msgid "precapprox"
15736 msgstr "precapprox"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15739 msgid "succapprox"
15740 msgstr "succapprox"
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15743 msgid "vartriangleleft"
15744 msgstr "vartriangleleft"
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15747 msgid "vartriangleright"
15748 msgstr "vartriangleright"
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15751 msgid "trianglelefteq"
15752 msgstr "trianglelefteq"
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15755 msgid "trianglerighteq"
15756 msgstr "trianglerighteq"
15757
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15759 msgid "bumpeq"
15760 msgstr "bumpeq"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15763 msgid "Bumpeq"
15764 msgstr "Bumpeq"
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15767 msgid "doteqdot"
15768 msgstr "doteqdot"
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15771 msgid "risingdotseq"
15772 msgstr "risingdotseq"
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15775 msgid "fallingdotseq"
15776 msgstr "fallingdotseq"
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15779 msgid "vDash"
15780 msgstr "vDash"
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15783 msgid "Vvdash"
15784 msgstr "Vvdash"
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15787 msgid "Vdash"
15788 msgstr "Vdash"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15791 msgid "shortmid"
15792 msgstr "shortmid"
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15795 msgid "shortparallel"
15796 msgstr "shortparallel"
15797
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15799 msgid "smallsmile"
15800 msgstr "smallsmile"
15801
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15803 msgid "smallfrown"
15804 msgstr "smallfrown"
15805
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15807 msgid "blacktriangleleft"
15808 msgstr "blacktriangleleft"
15809
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15811 msgid "blacktriangleright"
15812 msgstr "blacktriangleright"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15815 msgid "because"
15816 msgstr "because"
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15819 msgid "therefore"
15820 msgstr "therefore"
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15823 msgid "backepsilon"
15824 msgstr "backepsilon"
15825
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15827 msgid "varpropto"
15828 msgstr "varpropto"
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15831 msgid "between"
15832 msgstr "between"
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15835 msgid "pitchfork"
15836 msgstr "pitchfork"
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15839 msgid "AMS Negative Relations"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15843 msgid "nless"
15844 msgstr "nless"
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15847 msgid "ngtr"
15848 msgstr "ngtr"
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15851 msgid "nleq"
15852 msgstr "nleq"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15855 msgid "ngeq"
15856 msgstr "ngeq"
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15859 msgid "nleqslant"
15860 msgstr "nleqslant"
15861
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15863 msgid "ngeqslant"
15864 msgstr "ngeqslant"
15865
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15867 msgid "nleqq"
15868 msgstr "nleqq"
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15871 msgid "ngeqq"
15872 msgstr "ngeqq"
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15875 msgid "lneq"
15876 msgstr "lneq"
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15879 msgid "gneq"
15880 msgstr "gneq"
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15883 msgid "lneqq"
15884 msgstr "lneqq"
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15887 msgid "gneqq"
15888 msgstr "gneqq"
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15891 msgid "lvertneqq"
15892 msgstr "lvertneqq"
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15895 msgid "gvertneqq"
15896 msgstr "gvertneqq"
15897
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15899 msgid "lnsim"
15900 msgstr "lnsim"
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15903 msgid "gnsim"
15904 msgstr "gnsim"
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15907 msgid "lnapprox"
15908 msgstr "lnapprox"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15911 msgid "gnapprox"
15912 msgstr "gnapprox"
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15915 msgid "nprec"
15916 msgstr "nprec"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15919 msgid "nsucc"
15920 msgstr "nsucc"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15923 msgid "npreceq"
15924 msgstr "npreceq"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15927 msgid "nsucceq"
15928 msgstr "nsucceq"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15931 msgid "precnsim"
15932 msgstr "precnsim"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15935 msgid "succnsim"
15936 msgstr "succnsim"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15939 msgid "precnapprox"
15940 msgstr "precnapprox"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15943 msgid "succnapprox"
15944 msgstr "succnapprox"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15947 msgid "subsetneq"
15948 msgstr "subsetneq"
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15951 msgid "supsetneq"
15952 msgstr "supsetneq"
15953
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15955 msgid "subsetneqq"
15956 msgstr "subsetneqq"
15957
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15959 msgid "supsetneqq"
15960 msgstr "supsetneqq"
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15963 msgid "nsubseteq"
15964 msgstr "nsubseteq"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15967 msgid "nsupseteq"
15968 msgstr "nsupseteq"
15969
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15971 msgid "nsupseteqq"
15972 msgstr "nsupseteqq"
15973
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15975 msgid "nvdash"
15976 msgstr "nvdash"
15977
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15979 msgid "nvDash"
15980 msgstr "nvDash"
15981
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15983 msgid "nVDash"
15984 msgstr "nVDash"
15985
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15987 msgid "varsubsetneq"
15988 msgstr "varsubsetneq"
15989
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15991 msgid "varsupsetneq"
15992 msgstr "varsupsetneq"
15993
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15995 msgid "varsubsetneqq"
15996 msgstr "varsubsetneqq"
15997
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15999 msgid "varsupsetneqq"
16000 msgstr "varsupsetneqq"
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16003 msgid "ntriangleleft"
16004 msgstr "ntriangleleft"
16005
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16007 msgid "ntriangleright"
16008 msgstr "ntriangleright"
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16011 msgid "ntrianglelefteq"
16012 msgstr "ntrianglelefteq"
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16015 msgid "ntrianglerighteq"
16016 msgstr "ntrianglerighteq"
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16019 msgid "ncong"
16020 msgstr "ncong"
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16023 msgid "nsim"
16024 msgstr "nsim"
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16027 msgid "nmid"
16028 msgstr "nmid"
16029
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16031 msgid "nshortmid"
16032 msgstr "nshortmid"
16033
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16035 msgid "nparallel"
16036 msgstr "nparallel"
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16039 msgid "nshortparallel"
16040 msgstr "nshortparallel"
16041
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16043 #, fuzzy
16044 msgid "AMS Operators"
16045 msgstr "AMS 화살표들"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16048 msgid "dotplus"
16049 msgstr "dotplus"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16052 msgid "smallsetminus"
16053 msgstr "smallsetminus"
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16056 msgid "Cap"
16057 msgstr "Cap"
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16060 msgid "Cup"
16061 msgstr "Cup"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16064 msgid "barwedge"
16065 msgstr "barwedge"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16068 msgid "veebar"
16069 msgstr "veebar"
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16072 msgid "doublebarwedge"
16073 msgstr "doublebarwedge"
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16076 msgid "boxminus"
16077 msgstr "boxminus"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16080 msgid "boxtimes"
16081 msgstr "boxtimes"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16084 msgid "boxdot"
16085 msgstr "boxdot"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16088 msgid "boxplus"
16089 msgstr "boxplus"
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16092 msgid "divideontimes"
16093 msgstr "divideontimes"
16094
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16096 msgid "ltimes"
16097 msgstr "ltimes"
16098
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16100 msgid "rtimes"
16101 msgstr "rtimes"
16102
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16104 msgid "leftthreetimes"
16105 msgstr "leftthreetimes"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16108 msgid "rightthreetimes"
16109 msgstr "rightthreetimes"
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16112 msgid "curlywedge"
16113 msgstr "curlywedge"
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16116 msgid "curlyvee"
16117 msgstr "curlyvee"
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16120 msgid "circleddash"
16121 msgstr "circleddash"
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16124 msgid "circledast"
16125 msgstr "circledast"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16128 msgid "circledcirc"
16129 msgstr "circledcirc"
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16132 msgid "centerdot"
16133 msgstr "centerdot"
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16136 msgid "intercal"
16137 msgstr "intercal"
16138
16139 #: lib/external_templates:37
16140 msgid "RasterImage"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16144 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: lib/external_templates:45
16148 msgid "A bitmap file.\n"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: lib/external_templates:109
16152 msgid "XFig"
16153 msgstr "XFig"
16154
16155 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16156 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: lib/external_templates:112
16160 msgid "An Xfig figure.\n"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: lib/external_templates:162
16164 msgid "ChessDiagram"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16168 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: lib/external_templates:165
16172 msgid ""
16173 "A chess position diagram.\n"
16174 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16175 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16176 "the position that you want to display.\n"
16177 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16178 "and remember to type in a relative path\n"
16179 "to the LyX document location.\n"
16180 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16181 "to enable general editing of the board.\n"
16182 "You might also check out the\n"
16183 "'Options->Test legality' option, and\n"
16184 "remember to middle and right click to\n"
16185 "insert new material in the board.\n"
16186 "In order for this to work, you have to\n"
16187 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16188 "that TeX will find it, and you will need\n"
16189 "to install the skak package from CTAN.\n"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: lib/external_templates:212
16193 msgid "LilyPond"
16194 msgstr "LilyPond"
16195
16196 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16197 msgid "Lilypond typeset music"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/external_templates:215
16201 msgid ""
16202 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16203 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16204 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16205 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: lib/external_templates:261
16209 msgid "PDFPages"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16213 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: lib/external_templates:264
16217 msgid ""
16218 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16219 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16220 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16221 "Examples:\n"
16222 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16223 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16224 "* pages=- (to include all pages)\n"
16225 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16226 "for further options and details.\n"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/external_templates:304
16230 msgid ""
16231 "Today's date.\n"
16232 "Read 'info date' for more information.\n"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: lib/external_templates:333
16236 msgid "Dia"
16237 msgstr "Dia"
16238
16239 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16240 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: lib/external_templates:336
16244 msgid "Dia diagram.\n"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: lib/configure.py:445
16248 msgid "Tgif"
16249 msgstr "Tgif"
16250
16251 #: lib/configure.py:448
16252 msgid "FIG"
16253 msgstr "FIG"
16254
16255 #: lib/configure.py:451
16256 msgid "DIA"
16257 msgstr "DIA"
16258
16259 #: lib/configure.py:454
16260 msgid "Grace"
16261 msgstr "Grace"
16262
16263 #: lib/configure.py:457
16264 msgid "FEN"
16265 msgstr "FEN"
16266
16267 #: lib/configure.py:460
16268 msgid "SVG"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16272 msgid "BMP"
16273 msgstr "BMP"
16274
16275 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16276 msgid "GIF"
16277 msgstr "GIF"
16278
16279 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16280 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16281 msgid "JPEG"
16282 msgstr "JPEG"
16283
16284 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16285 msgid "PBM"
16286 msgstr "PBM"
16287
16288 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16289 msgid "PGM"
16290 msgstr "PGM"
16291
16292 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16293 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16294 msgid "PNG"
16295 msgstr "PNG"
16296
16297 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16298 msgid "PPM"
16299 msgstr "PPM"
16300
16301 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16302 msgid "TIFF"
16303 msgstr "TIFF"
16304
16305 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16306 msgid "XBM"
16307 msgstr "XBM"
16308
16309 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16310 msgid "XPM"
16311 msgstr "XPM"
16312
16313 #: lib/configure.py:498
16314 msgid "Plain text (chess output)"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: lib/configure.py:499
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Plain text (image)"
16320 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16321
16322 #: lib/configure.py:500
16323 msgid "Plain text (Xfig output)"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: lib/configure.py:501
16327 msgid "date (output)"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16331 msgid "DocBook"
16332 msgstr "DocBook"
16333
16334 #: lib/configure.py:502
16335 msgid "DocBook|B"
16336 msgstr "DocBook|B"
16337
16338 #: lib/configure.py:503
16339 msgid "Docbook (XML)"
16340 msgstr "Docbook (XML)"
16341
16342 #: lib/configure.py:504
16343 msgid "Graphviz Dot"
16344 msgstr "Graphviz Dot"
16345
16346 #: lib/configure.py:505
16347 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16348 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16349
16350 #: lib/configure.py:506
16351 msgid "NoWeb"
16352 msgstr "NoWeb"
16353
16354 #: lib/configure.py:506
16355 msgid "NoWeb|N"
16356 msgstr "NoWeb|N"
16357
16358 #: lib/configure.py:507
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Sweave|S"
16361 msgstr "저장|S"
16362
16363 #: lib/configure.py:508
16364 msgid "LilyPond music"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: lib/configure.py:509
16368 #, fuzzy
16369 msgid "LaTeX (plain)"
16370 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16371
16372 #: lib/configure.py:509
16373 #, fuzzy
16374 msgid "LaTeX (plain)|L"
16375 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16376
16377 #: lib/configure.py:510
16378 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16379 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16380
16381 #: lib/configure.py:511
16382 #, fuzzy
16383 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16384 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16385
16386 #: lib/configure.py:512
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Plain text"
16389 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16390
16391 #: lib/configure.py:512
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Plain text|a"
16394 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16395
16396 #: lib/configure.py:513
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Plain text (pstotext)"
16399 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16400
16401 #: lib/configure.py:514
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16404 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16405
16406 #: lib/configure.py:515
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Plain text (catdvi)"
16409 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16410
16411 #: lib/configure.py:516
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Plain Text, Join Lines"
16414 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16415
16416 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16417 #, fuzzy
16418 msgid "LyXHTML"
16419 msgstr "HTML"
16420
16421 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16422 #, fuzzy
16423 msgid "LyXHTML|X"
16424 msgstr "HTML|H"
16425
16426 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16427 msgid "BibTeX"
16428 msgstr "BibTeX"
16429
16430 #: lib/configure.py:533
16431 msgid "EPS"
16432 msgstr "EPS"
16433
16434 #: lib/configure.py:534
16435 msgid "Postscript"
16436 msgstr "Postscript"
16437
16438 #: lib/configure.py:534
16439 msgid "Postscript|t"
16440 msgstr "Postscript|t"
16441
16442 #: lib/configure.py:538
16443 msgid "PDF (ps2pdf)"
16444 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16445
16446 #: lib/configure.py:538
16447 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16448 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16449
16450 #: lib/configure.py:539
16451 msgid "PDF (pdflatex)"
16452 msgstr "PDF (pdflatex)"
16453
16454 #: lib/configure.py:539
16455 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16456 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16457
16458 #: lib/configure.py:540
16459 msgid "PDF (dvipdfm)"
16460 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16461
16462 #: lib/configure.py:540
16463 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16464 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16465
16466 #: lib/configure.py:541
16467 msgid "PDF (XeTeX)"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: lib/configure.py:541
16471 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: lib/configure.py:544
16475 msgid "DVI"
16476 msgstr "DVI"
16477
16478 #: lib/configure.py:544
16479 msgid "DVI|D"
16480 msgstr "DVI|D"
16481
16482 #: lib/configure.py:547
16483 msgid "DraftDVI"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: lib/configure.py:550
16487 msgid "HTML|H"
16488 msgstr "HTML|H"
16489
16490 #: lib/configure.py:553
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Noteedit"
16493 msgstr "노우트(Note)"
16494
16495 #: lib/configure.py:556
16496 #, fuzzy
16497 msgid "OpenDocument"
16498 msgstr "문서 열기"
16499
16500 #: lib/configure.py:557
16501 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16502 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16503
16504 #: lib/configure.py:560
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Rich Text Format"
16507 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
16508
16509 #: lib/configure.py:561
16510 msgid "MS Word"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: lib/configure.py:561
16514 #, fuzzy
16515 msgid "MS Word|W"
16516 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
16517
16518 #: lib/configure.py:564
16519 #, fuzzy
16520 msgid "date command"
16521 msgstr "수식 삽입"
16522
16523 #: lib/configure.py:565
16524 msgid "Table (CSV)"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
16528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16529 msgid "LyX"
16530 msgstr "LyX"
16531
16532 #: lib/configure.py:568
16533 msgid "LyX 1.3.x"
16534 msgstr "LyX 1.3.x"
16535
16536 #: lib/configure.py:569
16537 msgid "LyX 1.4.x"
16538 msgstr "LyX 1.4.x"
16539
16540 #: lib/configure.py:570
16541 msgid "LyX 1.5.x"
16542 msgstr "LyX 1.5.x"
16543
16544 #: lib/configure.py:571
16545 #, fuzzy
16546 msgid "LyX 1.6.x"
16547 msgstr "LyX 1.3.x"
16548
16549 #: lib/configure.py:572
16550 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: lib/configure.py:573
16554 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: lib/configure.py:574
16558 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: lib/configure.py:575
16562 msgid "LyX Preview"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: lib/configure.py:576
16566 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: lib/configure.py:577
16570 msgid "PDFTEX"
16571 msgstr "PDFTEX"
16572
16573 #: lib/configure.py:578
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Program"
16576 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
16577
16578 #: lib/configure.py:579
16579 msgid "PSTEX"
16580 msgstr "PSTEX"
16581
16582 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Windows Metafile"
16585 msgstr "To 파일(&file):"
16586
16587 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16588 msgid "Enhanced Metafile"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: lib/configure.py:582
16592 msgid "HTML (MS Word)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: lib/configure.py:653
16596 msgid "LyxBlogger"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
16600 #, c-format
16601 msgid "%1$s and %2$s"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16605 #, fuzzy, c-format
16606 msgid "%1$s et al."
16607 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16608
16609 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16610 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16611 msgid "ERROR!"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16615 #, fuzzy
16616 msgid "No year"
16617 msgstr "언어"
16618
16619 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16620 msgid "Add to bibliography only."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16624 msgid "before"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/Buffer.cpp:136
16628 #, c-format
16629 msgid ""
16630 "Could not print the document %1$s.\n"
16631 "Check that your printer is set up correctly."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/Buffer.cpp:139
16635 msgid "Print document failed"
16636 msgstr "문서 인쇄 실패"
16637
16638 #: src/Buffer.cpp:309
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Disk Error: "
16641 msgstr "에러"
16642
16643 #: src/Buffer.cpp:310
16644 #, fuzzy, c-format
16645 msgid ""
16646 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16647 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16648
16649 #: src/Buffer.cpp:390
16650 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/Buffer.cpp:392
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Attempting to close changed document!"
16656 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16657
16658 #: src/Buffer.cpp:400
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Could not remove temporary directory"
16661 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16662
16663 #: src/Buffer.cpp:401
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16666 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16667
16668 #: src/Buffer.cpp:706
16669 msgid "Unknown document class"
16670 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
16671
16672 #: src/Buffer.cpp:707
16673 #, c-format
16674 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
16678 #, c-format
16679 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16680 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16681
16682 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
16683 msgid "Document header error"
16684 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
16685
16686 #: src/Buffer.cpp:721
16687 msgid "\\begin_header is missing"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/Buffer.cpp:741
16691 msgid "\\begin_document is missing"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369
16695 #: src/BufferView.cpp:1375
16696 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370
16700 msgid ""
16701 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16702 "xcolor/ulem are installed.\n"
16703 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16704 "LaTeX preamble."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376
16708 msgid ""
16709 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16710 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16711 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16712 "LaTeX preamble."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Document format failure"
16718 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16719
16720 #: src/Buffer.cpp:879
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16723 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
16724
16725 #: src/Buffer.cpp:916
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Conversion failed"
16728 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16729
16730 #: src/Buffer.cpp:917
16731 #, c-format
16732 msgid ""
16733 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16734 "it could not be created."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/Buffer.cpp:926
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Conversion script not found"
16740 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16741
16742 #: src/Buffer.cpp:927
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16746 "could not be found."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Conversion script failed"
16752 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16753
16754 #: src/Buffer.cpp:948
16755 #, c-format
16756 msgid ""
16757 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16758 "convert it."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/Buffer.cpp:954
16762 #, c-format
16763 msgid ""
16764 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16765 "script."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/Buffer.cpp:969
16769 #, c-format
16770 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/Buffer.cpp:986
16774 #, c-format
16775 msgid ""
16776 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16777 "overwrite this file?"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/Buffer.cpp:988
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Overwrite modified file?"
16783 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16784
16785 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50
16786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
16787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
16788 #, fuzzy
16789 msgid "&Overwrite"
16790 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16791
16792 #: src/Buffer.cpp:1012
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Backup failure"
16795 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16796
16797 #: src/Buffer.cpp:1013
16798 #, c-format
16799 msgid ""
16800 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16801 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: src/Buffer.cpp:1039
16805 #, c-format
16806 msgid "Saving document %1$s..."
16807 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
16808
16809 #: src/Buffer.cpp:1054
16810 #, fuzzy
16811 msgid " could not write file!"
16812 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16813
16814 #: src/Buffer.cpp:1062
16815 #, fuzzy
16816 msgid " done."
16817 msgstr "노우트(Note) #:"
16818
16819 #: src/Buffer.cpp:1077
16820 #, fuzzy, c-format
16821 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16822 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16823
16824 #: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
16825 #, c-format
16826 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/Buffer.cpp:1090
16830 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/Buffer.cpp:1104
16834 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/Buffer.cpp:1118
16838 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/Buffer.cpp:1202
16842 msgid "Iconv software exception Detected"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/Buffer.cpp:1202
16846 #, c-format
16847 msgid ""
16848 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16849 "installed"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/Buffer.cpp:1224
16853 #, c-format
16854 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/Buffer.cpp:1227
16858 msgid ""
16859 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16860 "chosen encoding.\n"
16861 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/Buffer.cpp:1234
16865 #, fuzzy
16866 msgid "iconv conversion failed"
16867 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16868
16869 #: src/Buffer.cpp:1239
16870 #, fuzzy
16871 msgid "conversion failed"
16872 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16873
16874 #: src/Buffer.cpp:1336
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Uncodable character in file path"
16877 msgstr "특수 문자"
16878
16879 #: src/Buffer.cpp:1337
16880 #, c-format
16881 msgid ""
16882 "The path of your document\n"
16883 "(%1$s)\n"
16884 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16885 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16886 "This will likely result in incomplete output.\n"
16887 "\n"
16888 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16889 "or change the file path name."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/Buffer.cpp:1622
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Running chktex..."
16895 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
16896
16897 #: src/Buffer.cpp:1636
16898 #, fuzzy
16899 msgid "chktex failure"
16900 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16901
16902 #: src/Buffer.cpp:1637
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Could not run chktex successfully."
16905 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
16906
16907 #: src/Buffer.cpp:1845
16908 #, c-format
16909 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16915 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
16916
16917 #: src/Buffer.cpp:1992
16918 #, c-format
16919 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/Buffer.cpp:2020
16923 #, c-format
16924 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/Buffer.cpp:2077
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16930 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16931
16932 #: src/Buffer.cpp:2084
16933 #, fuzzy, c-format
16934 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16935 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16936
16937 #: src/Buffer.cpp:2094
16938 msgid "Error exporting to DVI."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45
16942 #, c-format
16943 msgid ""
16944 "The file %1$s already exists.\n"
16945 "\n"
16946 "Do you want to overwrite that file?"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Overwrite file?"
16952 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
16953
16954 #: src/Buffer.cpp:2176
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Error running external commands."
16957 msgstr "TeX 정보"
16958
16959 #: src/Buffer.cpp:2951
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Preview source code"
16962 msgstr "문서 인쇄 실패"
16963
16964 #: src/Buffer.cpp:2965
16965 #, c-format
16966 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/Buffer.cpp:2969
16970 #, c-format
16971 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/Buffer.cpp:3077
16975 #, c-format
16976 msgid "Auto-saving %1$s"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/Buffer.cpp:3131
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Autosave failed!"
16982 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16983
16984 #: src/Buffer.cpp:3189
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Autosaving current document..."
16987 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
16988
16989 #: src/Buffer.cpp:3257
16990 msgid "Couldn't export file"
16991 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
16992
16993 #: src/Buffer.cpp:3258
16994 #, c-format
16995 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: src/Buffer.cpp:3318
16999 msgid "File name error"
17000 msgstr "파일 이름 에러"
17001
17002 #: src/Buffer.cpp:3319
17003 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/Buffer.cpp:3394
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Document export cancelled."
17009 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17010
17011 #: src/Buffer.cpp:3404
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17014 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17015
17016 #: src/Buffer.cpp:3410
17017 #, fuzzy, c-format
17018 msgid "Document exported as %1$s"
17019 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17020
17021 #: src/Buffer.cpp:3488
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid ""
17024 "The specified document\n"
17025 "%1$s\n"
17026 "could not be read."
17027 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17028
17029 #: src/Buffer.cpp:3490
17030 msgid "Could not read document"
17031 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17032
17033 #: src/Buffer.cpp:3500
17034 #, c-format
17035 msgid ""
17036 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17037 "\n"
17038 "Recover emergency save?"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/Buffer.cpp:3503
17042 msgid "Load emergency save?"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/Buffer.cpp:3504
17046 msgid "&Recover"
17047 msgstr "회복시키기(&Recover)"
17048
17049 #: src/Buffer.cpp:3504
17050 msgid "&Load Original"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: src/Buffer.cpp:3514
17054 msgid "Document was successfully recovered."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/Buffer.cpp:3516
17058 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/Buffer.cpp:3517
17062 #, fuzzy, c-format
17063 msgid ""
17064 "Remove emergency file now?\n"
17065 "(%1$s)"
17066 msgstr "모두 선택"
17067
17068 #: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Delete emergency file?"
17071 msgstr "모두 선택"
17072
17073 #: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532
17074 #, fuzzy
17075 msgid "&Keep it"
17076 msgstr "표제(Caption)"
17077
17078 #: src/Buffer.cpp:3524
17079 msgid "Emergency file deleted"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: src/Buffer.cpp:3525
17083 msgid "Do not forget to save your file now!"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: src/Buffer.cpp:3531
17087 msgid "Remove emergency file now?"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: src/Buffer.cpp:3546
17091 #, c-format
17092 msgid ""
17093 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17094 "\n"
17095 "Load the backup instead?"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/Buffer.cpp:3549
17099 msgid "Load backup?"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/Buffer.cpp:3550
17103 msgid "&Load backup"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/Buffer.cpp:3550
17107 msgid "Load &original"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324
17111 msgid "Senseless!!! "
17112 msgstr ""
17113
17114 #: src/Buffer.cpp:3966
17115 #, fuzzy, c-format
17116 msgid "Document %1$s reloaded."
17117 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17118
17119 #: src/Buffer.cpp:3968
17120 #, fuzzy, c-format
17121 msgid "Could not reload document %1$s."
17122 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17123
17124 #: src/Buffer.cpp:4003
17125 msgid "Included File Invalid"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/Buffer.cpp:4004
17129 #, c-format
17130 msgid ""
17131 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17132 "  %1$s\n"
17133 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: src/BufferParams.cpp:535
17137 #, c-format
17138 msgid ""
17139 "The used document class\n"
17140 "\t%1$s\n"
17141 "requires external files that are not available.\n"
17142 "The document class can still be used, but LyX\n"
17143 "will not be able to produce output until the\n"
17144 "following prerequisites are installed:\n"
17145 "\t%2$s\n"
17146 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17147 "more information."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/BufferParams.cpp:545
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Document class not available"
17153 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17154
17155 #: src/BufferParams.cpp:1783
17156 #, c-format
17157 msgid ""
17158 "The layout file:\n"
17159 "%1$s\n"
17160 "could not be found. A default textclass with default\n"
17161 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17162 "correct output."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/BufferParams.cpp:1789
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Document class not found"
17168 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17169
17170 #: src/BufferParams.cpp:1796
17171 #, c-format
17172 msgid ""
17173 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17174 "%1$s\n"
17175 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17176 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17177 "correct output."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Could not load class"
17183 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17184
17185 #: src/BufferParams.cpp:1836
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Error reading internal layout information"
17188 msgstr "TeX 정보"
17189
17190 #: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Read Error"
17193 msgstr "에러"
17194
17195 #: src/BufferView.cpp:182
17196 #, fuzzy
17197 msgid "No more insets"
17198 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
17199
17200 #: src/BufferView.cpp:718
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Save bookmark"
17203 msgstr "책갈피 2 저장"
17204
17205 #: src/BufferView.cpp:926
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Converting document to new document class..."
17208 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17209
17210 #: src/BufferView.cpp:970
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Document is read-only"
17213 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17214
17215 #: src/BufferView.cpp:979
17216 #, fuzzy
17217 msgid "This portion of the document is deleted."
17218 msgstr "문서 인쇄 실패"
17219
17220 #: src/BufferView.cpp:1274
17221 #, fuzzy
17222 msgid "No further undo information"
17223 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17224
17225 #: src/BufferView.cpp:1283
17226 #, fuzzy
17227 msgid "No further redo information"
17228 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17229
17230 #: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
17231 #, fuzzy
17232 msgid "String not found!"
17233 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17234
17235 #: src/BufferView.cpp:1494
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Mark off"
17238 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17239
17240 #: src/BufferView.cpp:1500
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Mark on"
17243 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17244
17245 #: src/BufferView.cpp:1507
17246 msgid "Mark removed"
17247 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
17248
17249 #: src/BufferView.cpp:1510
17250 msgid "Mark set"
17251 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17252
17253 #: src/BufferView.cpp:1561
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Statistics for the selection:"
17256 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17257
17258 #: src/BufferView.cpp:1563
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Statistics for the document:"
17261 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17262
17263 #: src/BufferView.cpp:1566
17264 #, fuzzy, c-format
17265 msgid "%1$d words"
17266 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17267
17268 #: src/BufferView.cpp:1568
17269 #, fuzzy
17270 msgid "One word"
17271 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17272
17273 #: src/BufferView.cpp:1571
17274 #, c-format
17275 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/BufferView.cpp:1574
17279 msgid "One character (including blanks)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/BufferView.cpp:1577
17283 #, c-format
17284 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: src/BufferView.cpp:1580
17288 msgid "One character (excluding blanks)"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/BufferView.cpp:1582
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Statistics"
17294 msgstr "구성(Settings)...|S"
17295
17296 #: src/BufferView.cpp:1704
17297 #, c-format
17298 msgid ""
17299 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/BufferView.cpp:1706
17303 #, c-format
17304 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/BufferView.cpp:1714
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Branch name"
17310 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17311
17312 #: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17313 msgid "Branch already exists"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/BufferView.cpp:2432
17317 #, c-format
17318 msgid "Inserting document %1$s..."
17319 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17320
17321 #: src/BufferView.cpp:2443
17322 #, fuzzy, c-format
17323 msgid "Document %1$s inserted."
17324 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17325
17326 #: src/BufferView.cpp:2445
17327 #, fuzzy, c-format
17328 msgid "Could not insert document %1$s"
17329 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17330
17331 #: src/BufferView.cpp:2711
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid ""
17334 "Could not read the specified document\n"
17335 "%1$s\n"
17336 "due to the error: %2$s"
17337 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17338
17339 #: src/BufferView.cpp:2713
17340 msgid "Could not read file"
17341 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17342
17343 #: src/BufferView.cpp:2720
17344 #, fuzzy, c-format
17345 msgid ""
17346 "%1$s\n"
17347 " is not readable."
17348 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17349
17350 #: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39
17351 msgid "Could not open file"
17352 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
17353
17354 #: src/BufferView.cpp:2728
17355 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/BufferView.cpp:2729
17359 msgid ""
17360 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17361 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17362 "If this does not give the correct result\n"
17363 "then please change the encoding of the file\n"
17364 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
17368 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17369 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
17370 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
17371 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17372 msgid "LyX Warning: "
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17376 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
17377 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17378 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17379 #, fuzzy
17380 msgid "uncodable character"
17381 msgstr "특수 문자"
17382
17383 #: src/Changes.cpp:379
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Uncodable character in author name"
17386 msgstr "특수 문자"
17387
17388 #: src/Changes.cpp:380
17389 #, c-format
17390 msgid ""
17391 "The author name '%1$s',\n"
17392 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17393 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17394 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17395 "\n"
17396 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17397 "or change the spelling of the author name."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/Chktex.cpp:63
17401 #, c-format
17402 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/Chktex.cpp:65
17406 msgid "ChkTeX warning id # "
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17410 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17411 #, fuzzy
17412 msgid "none"
17413 msgstr "노우트(Note) #:"
17414
17415 #: src/Color.cpp:159
17416 #, fuzzy
17417 msgid "black"
17418 msgstr "레이블(Label)"
17419
17420 #: src/Color.cpp:160
17421 msgid "white"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/Color.cpp:161
17425 #, fuzzy
17426 msgid "red"
17427 msgstr "빨강색"
17428
17429 #: src/Color.cpp:162
17430 #, fuzzy
17431 msgid "green"
17432 msgstr "저장(&Save)"
17433
17434 #: src/Color.cpp:163
17435 #, fuzzy
17436 msgid "blue"
17437 msgstr "테이블들"
17438
17439 #: src/Color.cpp:164
17440 msgid "cyan"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/Color.cpp:165
17444 msgid "magenta"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/Color.cpp:166
17448 msgid "yellow"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/Color.cpp:167
17452 msgid "cursor"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/Color.cpp:168
17456 msgid "background"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/Color.cpp:169
17460 #, fuzzy
17461 msgid "text"
17462 msgstr "본문(Text):"
17463
17464 #: src/Color.cpp:170
17465 #, fuzzy
17466 msgid "selection"
17467 msgstr "노우트(Note) 구성"
17468
17469 #: src/Color.cpp:171
17470 #, fuzzy
17471 msgid "selected text"
17472 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17473
17474 #: src/Color.cpp:173
17475 msgid "LaTeX text"
17476 msgstr "LaTeX 텍스트"
17477
17478 #: src/Color.cpp:174
17479 #, fuzzy
17480 msgid "inline completion"
17481 msgstr "표제(Caption)"
17482
17483 #: src/Color.cpp:176
17484 msgid "non-unique inline completion"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/Color.cpp:178
17488 msgid "previewed snippet"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/Color.cpp:179
17492 #, fuzzy
17493 msgid "note label"
17494 msgstr "각주(footnote)"
17495
17496 #: src/Color.cpp:180
17497 msgid "note background"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/Color.cpp:181
17501 #, fuzzy
17502 msgid "comment label"
17503 msgstr "주석(Comment)"
17504
17505 #: src/Color.cpp:182
17506 msgid "comment background"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/Color.cpp:183
17510 #, fuzzy
17511 msgid "greyedout inset label"
17512 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17513
17514 #: src/Color.cpp:184
17515 #, fuzzy
17516 msgid "greyedout inset text"
17517 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17518
17519 #: src/Color.cpp:185
17520 #, fuzzy
17521 msgid "greyedout inset background"
17522 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17523
17524 #: src/Color.cpp:186
17525 msgid "phantom inset text"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/Color.cpp:187
17529 #, fuzzy
17530 msgid "shaded box"
17531 msgstr "저장|S"
17532
17533 #: src/Color.cpp:188
17534 #, fuzzy
17535 msgid "listings background"
17536 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17537
17538 #: src/Color.cpp:189
17539 #, fuzzy
17540 msgid "branch label"
17541 msgstr "각주(footnote)"
17542
17543 #: src/Color.cpp:190
17544 #, fuzzy
17545 msgid "footnote label"
17546 msgstr "각주(footnote)"
17547
17548 #: src/Color.cpp:191
17549 #, fuzzy
17550 msgid "index label"
17551 msgstr "레이블 삽입"
17552
17553 #: src/Color.cpp:192
17554 #, fuzzy
17555 msgid "margin note label"
17556 msgstr "방주(margin note) 삽입"
17557
17558 #: src/Color.cpp:193
17559 #, fuzzy
17560 msgid "URL label"
17561 msgstr "레이블(Label)"
17562
17563 #: src/Color.cpp:194
17564 #, fuzzy
17565 msgid "URL text"
17566 msgstr "본문(Text):"
17567
17568 #: src/Color.cpp:195
17569 msgid "depth bar"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/Color.cpp:196
17573 #, fuzzy
17574 msgid "language"
17575 msgstr "언어"
17576
17577 #: src/Color.cpp:197
17578 #, fuzzy
17579 msgid "command inset"
17580 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17581
17582 #: src/Color.cpp:198
17583 #, fuzzy
17584 msgid "command inset background"
17585 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17586
17587 #: src/Color.cpp:199
17588 #, fuzzy
17589 msgid "command inset frame"
17590 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17591
17592 #: src/Color.cpp:200
17593 msgid "special character"
17594 msgstr "특수 문자"
17595
17596 #: src/Color.cpp:201
17597 #, fuzzy
17598 msgid "math"
17599 msgstr "수식(Math)"
17600
17601 #: src/Color.cpp:202
17602 #, fuzzy
17603 msgid "math background"
17604 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17605
17606 #: src/Color.cpp:203
17607 msgid "graphics background"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17611 #, fuzzy
17612 msgid "math macro background"
17613 msgstr "표제(Caption)"
17614
17615 #: src/Color.cpp:205
17616 #, fuzzy
17617 msgid "math frame"
17618 msgstr "표제(Caption)"
17619
17620 #: src/Color.cpp:206
17621 #, fuzzy
17622 msgid "math corners"
17623 msgstr "수식용 판"
17624
17625 #: src/Color.cpp:207
17626 #, fuzzy
17627 msgid "math line"
17628 msgstr "바깥쪽(Outer)"
17629
17630 #: src/Color.cpp:209
17631 #, fuzzy
17632 msgid "math macro hovered background"
17633 msgstr "표제(Caption)"
17634
17635 #: src/Color.cpp:210
17636 #, fuzzy
17637 msgid "math macro label"
17638 msgstr "표제(Caption)"
17639
17640 #: src/Color.cpp:211
17641 #, fuzzy
17642 msgid "math macro frame"
17643 msgstr "표제(Caption)"
17644
17645 #: src/Color.cpp:212
17646 #, fuzzy
17647 msgid "math macro blended out"
17648 msgstr "표제(Caption)"
17649
17650 #: src/Color.cpp:213
17651 #, fuzzy
17652 msgid "math macro old parameter"
17653 msgstr "표제(Caption)"
17654
17655 #: src/Color.cpp:214
17656 #, fuzzy
17657 msgid "math macro new parameter"
17658 msgstr "표제(Caption)"
17659
17660 #: src/Color.cpp:215
17661 #, fuzzy
17662 msgid "caption frame"
17663 msgstr "표제(Caption)"
17664
17665 #: src/Color.cpp:216
17666 msgid "collapsable inset text"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/Color.cpp:217
17670 #, fuzzy
17671 msgid "collapsable inset frame"
17672 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17673
17674 #: src/Color.cpp:218
17675 msgid "inset background"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/Color.cpp:219
17679 #, fuzzy
17680 msgid "inset frame"
17681 msgstr "테이블 삽입"
17682
17683 #: src/Color.cpp:220
17684 msgid "LaTeX error"
17685 msgstr "LaTeX 에러"
17686
17687 #: src/Color.cpp:221
17688 #, fuzzy
17689 msgid "end-of-line marker"
17690 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
17691
17692 #: src/Color.cpp:222
17693 #, fuzzy
17694 msgid "appendix marker"
17695 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
17696
17697 #: src/Color.cpp:223
17698 #, fuzzy
17699 msgid "change bar"
17700 msgstr "언어"
17701
17702 #: src/Color.cpp:224
17703 #, fuzzy
17704 msgid "deleted text"
17705 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17706
17707 #: src/Color.cpp:225
17708 #, fuzzy
17709 msgid "added text"
17710 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17711
17712 #: src/Color.cpp:226
17713 msgid "changed text 1st author"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/Color.cpp:227
17717 msgid "changed text 2nd author"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/Color.cpp:228
17721 msgid "changed text 3rd author"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/Color.cpp:229
17725 msgid "changed text 4th author"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/Color.cpp:230
17729 msgid "changed text 5th author"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/Color.cpp:231
17733 #, fuzzy
17734 msgid "deleted text modifier"
17735 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17736
17737 #: src/Color.cpp:232
17738 msgid "added space markers"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/Color.cpp:233
17742 #, fuzzy
17743 msgid "top/bottom line"
17744 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
17745
17746 #: src/Color.cpp:234
17747 #, fuzzy
17748 msgid "table line"
17749 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
17750
17751 #: src/Color.cpp:235
17752 #, fuzzy
17753 msgid "table on/off line"
17754 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
17755
17756 #: src/Color.cpp:237
17757 #, fuzzy
17758 msgid "bottom area"
17759 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
17760
17761 #: src/Color.cpp:238
17762 #, fuzzy
17763 msgid "new page"
17764 msgstr "언어"
17765
17766 #: src/Color.cpp:239
17767 #, fuzzy
17768 msgid "page break / line break"
17769 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
17770
17771 #: src/Color.cpp:240
17772 msgid "frame of button"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/Color.cpp:241
17776 msgid "button background"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/Color.cpp:242
17780 msgid "button background under focus"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/Color.cpp:243
17784 #, fuzzy
17785 msgid "paragraph marker"
17786 msgstr "단락(Paragraph)"
17787
17788 #: src/Color.cpp:244
17789 #, fuzzy
17790 msgid "preview frame"
17791 msgstr "문서 인쇄 실패"
17792
17793 #: src/Color.cpp:245
17794 #, fuzzy
17795 msgid "inherit"
17796 msgstr "삽입(&Insert)"
17797
17798 #: src/Color.cpp:246
17799 #, fuzzy
17800 msgid "regexp frame"
17801 msgstr "테이블 삽입"
17802
17803 #: src/Color.cpp:247
17804 #, fuzzy
17805 msgid "ignore"
17806 msgstr "그림"
17807
17808 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17809 #: src/Converter.cpp:536
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Cannot convert file"
17812 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
17813
17814 #: src/Converter.cpp:317
17815 #, c-format
17816 msgid ""
17817 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17818 "Define a converter in the preferences."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Executing command: "
17824 msgstr "수식 삽입"
17825
17826 #: src/Converter.cpp:465
17827 msgid "Build errors"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: src/Converter.cpp:466
17831 msgid "There were errors during the build process."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17835 #, c-format
17836 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/Converter.cpp:494
17840 #, fuzzy, c-format
17841 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17842 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17843
17844 #: src/Converter.cpp:538
17845 #, fuzzy, c-format
17846 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17847 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17848
17849 #: src/Converter.cpp:539
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17852 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17853
17854 #: src/Converter.cpp:595
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Running LaTeX..."
17857 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17858
17859 #: src/Converter.cpp:613
17860 #, c-format
17861 msgid ""
17862 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17863 "log %1$s."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/Converter.cpp:616
17867 msgid "LaTeX failed"
17868 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17869
17870 #: src/Converter.cpp:618
17871 msgid "Output is empty"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/Converter.cpp:619
17875 msgid "An empty output file was generated."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17879 #, c-format
17880 msgid ""
17881 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17882 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Unknown branch"
17888 msgstr "모르는 함수"
17889
17890 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17891 msgid "&Don't Add"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17895 #, c-format
17896 msgid ""
17897 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17898 "%2$s to %3$s"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Undefined flex inset"
17904 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
17905
17906 #: src/Exporter.cpp:50
17907 #, fuzzy
17908 msgid "&Keep file"
17909 msgstr "표제(Caption)"
17910
17911 #: src/Exporter.cpp:51
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Overwrite &all"
17914 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17915
17916 #: src/Exporter.cpp:51
17917 msgid "&Cancel export"
17918 msgstr "export 취소(&Cancel)"
17919
17920 #: src/Exporter.cpp:96
17921 msgid "Couldn't copy file"
17922 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
17923
17924 #: src/Exporter.cpp:97
17925 #, c-format
17926 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
17931 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Roman"
17934 msgstr "언어"
17935
17936 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
17938 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Sans Serif"
17941 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
17942
17943 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
17945 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Typewriter"
17948 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
17949
17950 #: src/Font.cpp:59
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Symbol"
17953 msgstr "형식(Style)"
17954
17955 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17956 #: src/Font.cpp:76
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Inherit"
17959 msgstr "삽입(&Insert)"
17960
17961 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Medium"
17964 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
17965
17966 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Bold"
17969 msgstr "상자(Box)"
17970
17971 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Upright"
17974 msgstr "오른쪽(Right)|R"
17975
17976 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17977 msgid "Italic"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Slanted"
17983 msgstr "붙이기"
17984
17985 #: src/Font.cpp:67
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Smallcaps"
17988 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
17989
17990 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17991 msgid "Increase"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17995 msgid "Decrease"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/Font.cpp:76
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Toggle"
18001 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
18002
18003 #: src/Font.cpp:160
18004 #, c-format
18005 msgid "Emphasis %1$s, "
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/Font.cpp:163
18009 #, c-format
18010 msgid "Underline %1$s, "
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/Font.cpp:166
18014 #, fuzzy, c-format
18015 msgid "Strikeout %1$s, "
18016 msgstr "폰트"
18017
18018 #: src/Font.cpp:169
18019 #, c-format
18020 msgid "Double underline %1$s, "
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/Font.cpp:172
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Wavy underline %1$s, "
18026 msgstr "underline"
18027
18028 #: src/Font.cpp:175
18029 #, fuzzy, c-format
18030 msgid "Noun %1$s, "
18031 msgstr "폰트"
18032
18033 #: src/Font.cpp:189
18034 #, c-format
18035 msgid "Language: %1$s, "
18036 msgstr "언어: %1$s, "
18037
18038 #: src/Font.cpp:192
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "  Number %1$s"
18041 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18042
18043 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Cannot view file"
18046 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18047
18048 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
18049 #, c-format
18050 msgid "File does not exist: %1$s"
18051 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
18052
18053 #: src/Format.cpp:280
18054 #, fuzzy, c-format
18055 msgid "No information for viewing %1$s"
18056 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18057
18058 #: src/Format.cpp:290
18059 #, fuzzy, c-format
18060 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18061 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18062
18063 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
18064 #: src/Format.cpp:396
18065 msgid "Cannot edit file"
18066 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18067
18068 #: src/Format.cpp:350
18069 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18070 msgstr ""
18071
18072 #: src/Format.cpp:363
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "No information for editing %1$s"
18075 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18076
18077 #: src/Format.cpp:374
18078 #, c-format
18079 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Could not find bind file"
18085 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18086
18087 #: src/KeyMap.cpp:222
18088 #, c-format
18089 msgid ""
18090 "Unable to find the bind file\n"
18091 "%1$s.\n"
18092 "Please check your installation."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/KeyMap.cpp:229
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18098 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18099
18100 #: src/KeyMap.cpp:230
18101 msgid ""
18102 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18103 "Please check your installation."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/KeyMap.cpp:237
18107 #, c-format
18108 msgid ""
18109 "Unable to find the bind file\n"
18110 "%1$s.\n"
18111 "Falling back to default."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/KeySequence.cpp:166
18115 #, fuzzy
18116 msgid "   options: "
18117 msgstr "선택 사항(&Options):"
18118
18119 #: src/LaTeX.cpp:59
18120 #, c-format
18121 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
18125 msgid "Running Index Processor."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Running BibTeX."
18131 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18132
18133 #: src/LaTeX.cpp:442
18134 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/LayoutFile.cpp:323
18138 #, fuzzy, c-format
18139 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18140 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18141
18142 #: src/LyX.cpp:111
18143 msgid "Could not read configuration file"
18144 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18145
18146 #: src/LyX.cpp:112
18147 #, c-format
18148 msgid ""
18149 "Error while reading the configuration file\n"
18150 "%1$s.\n"
18151 "Please check your installation."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/LyX.cpp:121
18155 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: src/LyX.cpp:125
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Done!"
18161 msgstr "노우트(Note) #:"
18162
18163 #: src/LyX.cpp:401
18164 #, fuzzy, c-format
18165 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18166 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18167
18168 #: src/LyX.cpp:403
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Cannot remove temporary directory"
18171 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18172
18173 #: src/LyX.cpp:409
18174 #, fuzzy, c-format
18175 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18176 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18177
18178 #: src/LyX.cpp:411
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Unable to remove temporary directory"
18181 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18182
18183 #: src/LyX.cpp:440
18184 #, c-format
18185 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18186 msgstr ""
18187
18188 #: src/LyX.cpp:514
18189 #, fuzzy
18190 msgid "No textclass is found"
18191 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18192
18193 #: src/LyX.cpp:515
18194 msgid ""
18195 "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
18196 "You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
18197 "only the defaults, or continue."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/LyX.cpp:519
18201 #, fuzzy
18202 msgid "&Reconfigure"
18203 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18204
18205 #: src/LyX.cpp:520
18206 #, fuzzy
18207 msgid "&Use Defaults"
18208 msgstr "기본 설정(Default)"
18209
18210 #: src/LyX.cpp:521
18211 #, fuzzy
18212 msgid "&Continue"
18213 msgstr "내용물(&Content):"
18214
18215 #: src/LyX.cpp:624
18216 msgid ""
18217 "SIGHUP signal caught!\n"
18218 "Bye."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/LyX.cpp:628
18222 msgid ""
18223 "SIGFPE signal caught!\n"
18224 "Bye."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/LyX.cpp:631
18228 msgid ""
18229 "SIGSEGV signal caught!\n"
18230 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18231 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18232 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18233 "Bye."
18234 msgstr ""
18235
18236 #: src/LyX.cpp:647
18237 msgid "LyX crashed!"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
18241 msgid "LyX: "
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/LyX.cpp:803
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Could not create temporary directory"
18247 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18248
18249 #: src/LyX.cpp:804
18250 #, c-format
18251 msgid ""
18252 "Could not create a temporary directory in\n"
18253 "\"%1$s\"\n"
18254 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/LyX.cpp:887
18258 msgid "Missing user LyX directory"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/LyX.cpp:888
18262 #, c-format
18263 msgid ""
18264 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18265 "It is needed to keep your own configuration."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/LyX.cpp:893
18269 #, fuzzy
18270 msgid "&Create directory"
18271 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18272
18273 #: src/LyX.cpp:894
18274 msgid "&Exit LyX"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/LyX.cpp:895
18278 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/LyX.cpp:899
18282 #, c-format
18283 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/LyX.cpp:904
18287 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: src/LyX.cpp:976
18291 msgid "List of supported debug flags:"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: src/LyX.cpp:980
18295 #, c-format
18296 msgid "Setting debug level to %1$s"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: src/LyX.cpp:991
18300 msgid ""
18301 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18302 "Command line switches (case sensitive):\n"
18303 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18304 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18305 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18306 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18307 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18308 "                  select the features to debug.\n"
18309 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18310 "\t-x [--execute] command\n"
18311 "                  where command is a lyx command.\n"
18312 "\t-e [--export] fmt\n"
18313 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18314 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18315 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18316 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18317 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18318 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18319 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18320 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18321 "                  where what is either `all' or `main'.\n"
18322 "                  Using `all', all files are overwritten during\n"
18323 "                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
18324 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
18325 "consumed.\n"
18326 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
18327 "\t-version        summarize version and build info\n"
18328 "Check the LyX man page for more details."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
18332 msgid "No system directory"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: src/LyX.cpp:1039
18336 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/LyX.cpp:1050
18340 #, fuzzy
18341 msgid "No user directory"
18342 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18343
18344 #: src/LyX.cpp:1051
18345 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: src/LyX.cpp:1062
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Incomplete command"
18351 msgstr "수식 삽입"
18352
18353 #: src/LyX.cpp:1063
18354 msgid "Missing command string after --execute switch"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/LyX.cpp:1074
18358 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: src/LyX.cpp:1087
18362 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/LyX.cpp:1092
18366 msgid "Missing filename for --import"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/LyXRC.cpp:2885
18370 msgid ""
18371 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18372 "legal words?"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/LyXRC.cpp:2890
18376 msgid ""
18377 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18378 "document."
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/LyXRC.cpp:2894
18382 msgid ""
18383 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18384 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18385 "specified, an internal routine is used."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/LyXRC.cpp:2902
18389 msgid ""
18390 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18391 "automatically by what you type."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/LyXRC.cpp:2906
18395 msgid ""
18396 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18397 "class change."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/LyXRC.cpp:2910
18401 msgid ""
18402 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/LyXRC.cpp:2917
18406 msgid ""
18407 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18408 "the backup file in the same directory as the original file."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/LyXRC.cpp:2921
18412 msgid ""
18413 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18414 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/LyXRC.cpp:2925
18418 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/LyXRC.cpp:2929
18422 msgid ""
18423 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18424 "its global and local bind/ directories."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/LyXRC.cpp:2933
18428 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/LyXRC.cpp:2937
18432 msgid ""
18433 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18434 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/LyXRC.cpp:2947
18438 msgid ""
18439 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18440 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/LyXRC.cpp:2951
18444 msgid ""
18445 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18446 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18447 "the top of the screen"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/LyXRC.cpp:2955
18451 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: src/LyXRC.cpp:2959
18455 msgid ""
18456 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18457 "inside."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/LyXRC.cpp:2964
18461 #, no-c-format
18462 msgid ""
18463 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18464 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/LyXRC.cpp:2968
18468 msgid ""
18469 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18470 "look in its global and local commands/ directories."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/LyXRC.cpp:2972
18474 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/LyXRC.cpp:2976
18478 msgid "New documents will be assigned this language."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/LyXRC.cpp:2980
18482 msgid "Specify the default paper size."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/LyXRC.cpp:2984
18486 msgid ""
18487 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18488 "shown after the change has been made.)"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: src/LyXRC.cpp:2988
18492 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: src/LyXRC.cpp:2992
18496 msgid ""
18497 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18498 "LyX was started from."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/LyXRC.cpp:2997
18502 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/LyXRC.cpp:3001
18506 msgid ""
18507 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18508 "value selects the directory LyX was started from."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/LyXRC.cpp:3005
18512 msgid ""
18513 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18514 "recommended for non-English languages."
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/LyXRC.cpp:3012
18518 msgid ""
18519 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18520 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18521 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/LyXRC.cpp:3016
18525 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/LyXRC.cpp:3020
18529 msgid ""
18530 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18531 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/LyXRC.cpp:3029
18535 msgid ""
18536 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18537 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/LyXRC.cpp:3033
18541 msgid ""
18542 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18543 "document."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/LyXRC.cpp:3037
18547 msgid ""
18548 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/LyXRC.cpp:3041
18552 msgid ""
18553 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18554 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18555 "name of the second language."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/LyXRC.cpp:3045
18559 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/LyXRC.cpp:3049
18563 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/LyXRC.cpp:3053
18567 msgid ""
18568 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18569 "\\documentclass."
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/LyXRC.cpp:3057
18573 msgid ""
18574 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18575 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/LyXRC.cpp:3061
18579 msgid ""
18580 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18581 "document is the default language."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/LyXRC.cpp:3065
18585 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: src/LyXRC.cpp:3069
18589 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: src/LyXRC.cpp:3073
18593 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: src/LyXRC.cpp:3077
18597 msgid ""
18598 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18599 "of the document."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/LyXRC.cpp:3081
18603 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/LyXRC.cpp:3086
18607 msgid "The completion popup delay."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/LyXRC.cpp:3090
18611 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/LyXRC.cpp:3094
18615 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/LyXRC.cpp:3098
18619 msgid ""
18620 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/LyXRC.cpp:3102
18624 msgid ""
18625 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18626 "available."
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/LyXRC.cpp:3106
18630 msgid "The inline completion delay."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/LyXRC.cpp:3110
18634 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/LyXRC.cpp:3114
18638 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/LyXRC.cpp:3118
18642 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/LyXRC.cpp:3122
18646 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/LyXRC.cpp:3126
18650 #, c-format
18651 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/LyXRC.cpp:3131
18655 msgid ""
18656 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18657 "variable. Use the OS native format."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/LyXRC.cpp:3137
18661 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/LyXRC.cpp:3141
18665 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/LyXRC.cpp:3145
18669 msgid "Scale the preview size to suit."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/LyXRC.cpp:3149
18673 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/LyXRC.cpp:3153
18677 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/LyXRC.cpp:3157
18681 msgid ""
18682 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18683 "environment variable PRINTER."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/LyXRC.cpp:3161
18687 msgid "The option to print only even pages."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/LyXRC.cpp:3165
18691 msgid ""
18692 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18693 "the filename of the DVI file to be printed."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/LyXRC.cpp:3169
18697 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/LyXRC.cpp:3173
18701 msgid "The option to print out in landscape."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/LyXRC.cpp:3177
18705 msgid "The option to print only odd pages."
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/LyXRC.cpp:3181
18709 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/LyXRC.cpp:3185
18713 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/LyXRC.cpp:3189
18717 msgid "The option to specify paper type."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/LyXRC.cpp:3193
18721 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/LyXRC.cpp:3197
18725 msgid ""
18726 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18727 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18728 "arguments."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: src/LyXRC.cpp:3201
18732 msgid ""
18733 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18734 "prepended along with the printer name after the spool command."
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/LyXRC.cpp:3205
18738 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/LyXRC.cpp:3209
18742 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/LyXRC.cpp:3213
18746 msgid ""
18747 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18748 "command."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/LyXRC.cpp:3217
18752 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/LyXRC.cpp:3225
18756 msgid ""
18757 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/LyXRC.cpp:3229
18761 msgid ""
18762 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18763 "wrong, override the setting here."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: src/LyXRC.cpp:3235
18767 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/LyXRC.cpp:3244
18771 msgid ""
18772 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18773 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18774 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/LyXRC.cpp:3248
18778 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/LyXRC.cpp:3253
18782 #, no-c-format
18783 msgid ""
18784 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18785 "roughly the same size as on paper."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/LyXRC.cpp:3257
18789 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/LyXRC.cpp:3261
18793 msgid ""
18794 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18795 "\".out\". Only for advanced users."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/LyXRC.cpp:3268
18799 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/LyXRC.cpp:3272
18803 msgid ""
18804 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18805 "when you quit LyX."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/LyXRC.cpp:3276
18809 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/LyXRC.cpp:3280
18813 msgid ""
18814 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18815 "value selects the directory LyX was started from."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/LyXRC.cpp:3290
18819 msgid ""
18820 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18821 "will look in its global and local ui/ directories."
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/LyXRC.cpp:3303
18825 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/LyXRC.cpp:3307
18829 msgid ""
18830 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/LyXRC.cpp:3314
18834 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/LyXVC.cpp:85
18838 #, c-format
18839 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/LyXVC.cpp:87
18843 msgid "Retrieve from version control?"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/LyXVC.cpp:88
18847 #, fuzzy
18848 msgid "&Retrieve"
18849 msgstr "중심(Center)"
18850
18851 #: src/LyXVC.cpp:114
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Document not saved"
18854 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18855
18856 #: src/LyXVC.cpp:115
18857 msgid "You must save the document before it can be registered."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/LyXVC.cpp:147
18861 msgid "LyX VC: Initial description"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18865 #, fuzzy
18866 msgid "(no initial description)"
18867 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
18868
18869 #: src/LyXVC.cpp:163
18870 msgid "(no log message)"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
18874 msgid "LyX VC: Log Message"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/LyXVC.cpp:212
18878 #, c-format
18879 msgid ""
18880 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18881 "changes.\n"
18882 "\n"
18883 "Do you want to revert to the older version?"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: src/LyXVC.cpp:215
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Revert to stored version of document?"
18889 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
18890
18891 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
18892 #, fuzzy
18893 msgid "&Revert"
18894 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
18895
18896 #: src/Paragraph.cpp:1647
18897 msgid "Senseless with this layout!"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: src/Paragraph.cpp:1709
18901 msgid "Alignment not permitted"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/Paragraph.cpp:1710
18905 msgid ""
18906 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18907 "Setting to default."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: src/Paragraph.cpp:2739
18911 msgid "Memory problem"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: src/Paragraph.cpp:2739
18915 msgid "Paragraph not properly initialized"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/Text.cpp:362
18919 msgid "Unknown Inset"
18920 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18921
18922 #: src/Text.cpp:448
18923 msgid "Change tracking error"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: src/Text.cpp:449
18927 #, c-format
18928 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/Text.cpp:460
18932 msgid "Unknown token"
18933 msgstr "모르는 표시(token)"
18934
18935 #: src/Text.cpp:923
18936 msgid ""
18937 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18938 "Tutorial."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: src/Text.cpp:934
18942 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/Text.cpp:1758
18946 msgid "[Change Tracking] "
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/Text.cpp:1764
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Change: "
18952 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
18953
18954 #: src/Text.cpp:1768
18955 msgid " at "
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/Text.cpp:1778
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid "Font: %1$s"
18961 msgstr "폰트"
18962
18963 #: src/Text.cpp:1783
18964 #, c-format
18965 msgid ", Depth: %1$d"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/Text.cpp:1789
18969 #, fuzzy
18970 msgid ", Spacing: "
18971 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18972
18973 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18974 msgid "OneHalf"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/Text.cpp:1801
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Other ("
18980 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18981
18982 #: src/Text.cpp:1810
18983 msgid ", Inset: "
18984 msgstr ", 삽입구(Inset): "
18985
18986 #: src/Text.cpp:1811
18987 msgid ", Paragraph: "
18988 msgstr ", 단락(Paragraph): "
18989
18990 #: src/Text.cpp:1812
18991 #, fuzzy
18992 msgid ", Id: "
18993 msgstr ", 삽입구(Inset): "
18994
18995 #: src/Text.cpp:1813
18996 #, fuzzy
18997 msgid ", Position: "
18998 msgstr "선택 사항(&Options):"
18999
19000 #: src/Text.cpp:1819
19001 msgid ", Char: 0x"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: src/Text.cpp:1821
19005 msgid ", Boundary: "
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/Text2.cpp:384
19009 msgid "No font change defined."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: src/Text2.cpp:424
19013 msgid "Nothing to index!"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: src/Text2.cpp:426
19017 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: src/Text3.cpp:193
19021 msgid "Math editor mode"
19022 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19023
19024 #: src/Text3.cpp:195
19025 msgid "No valid math formula"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
19029 msgid "Already in regular expression mode"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/Text3.cpp:216
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Regexp editor mode"
19035 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19036
19037 #: src/Text3.cpp:1238
19038 msgid "Layout "
19039 msgstr "모양새(Layout)"
19040
19041 #: src/Text3.cpp:1239
19042 #, fuzzy
19043 msgid " not known"
19044 msgstr "모르는 판(version)"
19045
19046 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Missing argument"
19049 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19050
19051 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
19052 msgid "Character set"
19053 msgstr "문자 세트(Character set)"
19054
19055 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
19056 msgid "Paragraph layout set"
19057 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
19058
19059 #: src/TextClass.cpp:145
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Plain Layout"
19062 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
19063
19064 #: src/TextClass.cpp:721
19065 msgid "Missing File"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/TextClass.cpp:722
19069 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: src/TextClass.cpp:725
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Corrupt File"
19075 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19076
19077 #: src/TextClass.cpp:726
19078 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: src/TextClass.cpp:1283
19082 #, c-format
19083 msgid ""
19084 "The module %1$s has been requested by\n"
19085 "this document but has not been found in the list of\n"
19086 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19087 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/TextClass.cpp:1287
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Module not available"
19093 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19094
19095 #: src/TextClass.cpp:1292
19096 #, c-format
19097 msgid ""
19098 "The module %1$s requires a package that is\n"
19099 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19100 "may not be possible.\n"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/TextClass.cpp:1295
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Package not available"
19106 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19107
19108 #: src/TextClass.cpp:1300
19109 #, c-format
19110 msgid "Error reading module %1$s\n"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/TextClass.cpp:1370
19114 msgid ""
19115 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19116 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19117 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
19121 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
19122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Revision control error."
19125 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19126
19127 #: src/VCBackend.cpp:64
19128 #, c-format
19129 msgid ""
19130 "Some problem occured while running the command:\n"
19131 "'%1$s'."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
19135 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
19136 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Error: Could not generate logfile."
19139 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19140
19141 #: src/VCBackend.cpp:677
19142 msgid ""
19143 "Error when committing to repository.\n"
19144 "You have to manually resolve the problem.\n"
19145 "LyX will reopen the document after you press OK."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/VCBackend.cpp:746
19149 msgid ""
19150 "Error while acquiring write lock.\n"
19151 "Another user is most probably editing\n"
19152 "the current document now!\n"
19153 "Also check the access to the repository."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/VCBackend.cpp:752
19157 msgid ""
19158 "Error while releasing write lock.\n"
19159 "Check the access to the repository."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/VCBackend.cpp:773
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "Error when updating from repository.\n"
19166 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19167 "'%1$s'.\n"
19168 "\n"
19169 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19170 msgstr ""
19171
19172 #: src/VCBackend.cpp:809
19173 #, c-format
19174 msgid ""
19175 "There were detected changes in the working directory:\n"
19176 "%1$s\n"
19177 "\n"
19178 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19179 "preferred.\n"
19180 "\n"
19181 "Continue?"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
19185 msgid "Changes detected"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
19189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19190 #, fuzzy
19191 msgid "&Yes"
19192 msgstr "형식(Style)"
19193
19194 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
19195 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19196 #, fuzzy
19197 msgid "&No"
19198 msgstr "노우트(Note)"
19199
19200 #: src/VCBackend.cpp:815
19201 msgid "View &Log ..."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/VCBackend.cpp:881
19205 msgid "VCN File Locking"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/VCBackend.cpp:882
19209 msgid "Locking property unset."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
19213 msgid "Locking property set."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/VCBackend.cpp:883
19217 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/VSpace.cpp:468
19221 msgid "Default skip"
19222 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19223
19224 #: src/VSpace.cpp:471
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Small skip"
19227 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19228
19229 #: src/VSpace.cpp:474
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Medium skip"
19232 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19233
19234 #: src/VSpace.cpp:477
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Big skip"
19237 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19238
19239 #: src/VSpace.cpp:480
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Vertical fill"
19242 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19243
19244 #: src/VSpace.cpp:487
19245 #, fuzzy
19246 msgid "protected"
19247 msgstr "노우트(Note) #:"
19248
19249 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19250 #, c-format
19251 msgid ""
19252 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19253 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Reload saved document?"
19259 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19260
19261 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
19262 #, fuzzy
19263 msgid "&Reload"
19264 msgstr "교체하기(&Replace)"
19265
19266 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19267 #, fuzzy
19268 msgid "&Keep Changes"
19269 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19270
19271 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19272 #, c-format
19273 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19274 msgstr ""
19275
19276 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19277 #, fuzzy
19278 msgid "File not readable!"
19279 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19280
19281 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19282 #, c-format
19283 msgid ""
19284 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19285 "\n"
19286 "Do you want to create a new document?"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19290 msgid "Create new document?"
19291 msgstr "새 문서를 만들까요?"
19292
19293 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19294 msgid "&Create"
19295 msgstr "생성(&Create)"
19296
19297 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19298 #, fuzzy, c-format
19299 msgid ""
19300 "The specified document template\n"
19301 "%1$s\n"
19302 "could not be read."
19303 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19304
19305 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19306 msgid "Could not read template"
19307 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
19308
19309 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19310 msgid "Standard[[Bullets]]"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Maths"
19316 msgstr "수식(Math)"
19317
19318 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19319 msgid "Dings 1"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19323 msgid "Dings 2"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19327 msgid "Dings 3"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19331 msgid "Dings 4"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Directories"
19337 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19338
19339 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19340 msgid "file[[scope]]"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19344 #, fuzzy
19345 msgid "master document[[scope]]"
19346 msgstr "문서 저장하기"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19349 msgid "open files[[scope]]"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19353 msgid "manuals[[scope]]"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19357 #, c-format
19358 msgid ""
19359 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19360 "Continue searching from the beginning?"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19364 #, c-format
19365 msgid ""
19366 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19367 "Continue searching from the end?"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19371 msgid "Wrap search?"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19375 msgid "Nothing to search"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19379 #, fuzzy
19380 msgid "No open document(s) in which to search"
19381 msgstr "문서 열기"
19382
19383 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Advanced Find and Replace"
19386 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
19387
19388 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19389 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19393 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19397 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19401 #, c-format
19402 msgid ""
19403 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19404 "1995--%1$s LyX Team"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19408 msgid ""
19409 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19410 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19411 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19412 "any later version."
19413 msgstr ""
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19416 msgid ""
19417 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19418 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19419 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19420 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19421 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19422 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19423 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19427 msgid "not released yet"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid ""
19433 "LyX Version %1$s\n"
19434 "(%2$s)"
19435 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19438 msgid "Library directory: "
19439 msgstr ""
19440
19441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19442 #, fuzzy
19443 msgid "User directory: "
19444 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19445
19446 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19447 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19448 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19449 #, fuzzy, c-format
19450 msgid "LyX: %1$s"
19451 msgstr "폰트"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19454 msgid "About %1"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Preferences"
19461 msgstr "선택(Preferences)..."
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Reconfigure"
19466 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19469 msgid "Quit %1"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
19473 msgid "Nothing to do"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Unknown action"
19479 msgstr "모르는 함수"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Command not handled"
19484 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Command disabled"
19489 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19490
19491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Running configure..."
19494 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19495
19496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Reloading configuration..."
19499 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19500
19501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
19502 #, fuzzy
19503 msgid "System reconfiguration failed"
19504 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19507 msgid ""
19508 "The system reconfiguration has failed.\n"
19509 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19510 "Please reconfigure again if needed."
19511 msgstr ""
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19514 msgid "System reconfigured"
19515 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
19518 msgid ""
19519 "The system has been reconfigured.\n"
19520 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19521 "updated document class specifications."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
19525 msgid "Exiting."
19526 msgstr "나가기"
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Opening help file %1$s..."
19531 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
19534 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19538 #, c-format
19539 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
19543 #, fuzzy, c-format
19544 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19545 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Unable to save document defaults"
19550 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
19553 msgid "Unknown function."
19554 msgstr "모르는 함수"
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
19557 #, fuzzy
19558 msgid "The current document was closed."
19559 msgstr "문서 인쇄 실패"
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19562 msgid ""
19563 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19564 "documents and exit.\n"
19565 "\n"
19566 "Exception: "
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19571 msgid "Software exception Detected"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
19575 msgid ""
19576 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19577 "unsaved documents and exit."
19578 msgstr ""
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
19581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Could not find UI definition file"
19584 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19587 #, c-format
19588 msgid ""
19589 "Error while reading the included file\n"
19590 "%1$s\n"
19591 "Please check your installation."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Could not find default UI file"
19597 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
19600 msgid ""
19601 "LyX could not find the default UI file!\n"
19602 "Please check your installation."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "Error while reading the configuration file\n"
19609 "%1$s\n"
19610 "Falling back to default.\n"
19611 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19612 "check which User Interface file you are using."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19616 msgid "BibTeX Bibliography"
19617 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
19618
19619 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19620 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
19622 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19623 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
19624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
19625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Documents|#o#O"
19628 msgstr "문서(Document)|D"
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19631 #, fuzzy
19632 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19633 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Select a BibTeX database to add"
19638 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19641 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19642 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Select a BibTeX style"
19647 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19650 #, fuzzy
19651 msgid "No frame"
19652 msgstr "표제(Caption)"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Simple rectangular frame"
19657 msgstr "테이블 삽입"
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19660 msgid "Oval frame, thin"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19664 msgid "Oval frame, thick"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19668 msgid "Drop shadow"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19672 msgid "Shaded background"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Double rectangular frame"
19678 msgstr "테이블 삽입"
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Height"
19683 msgstr "오른쪽(Right)|R"
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Depth"
19688 msgstr "기본 설정(Default)"
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Total Height"
19693 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Width"
19698 msgstr "수식(Math)"
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19701 msgid "Activated"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Color"
19707 msgstr "색깔(&Colors)"
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Filename Suffix"
19712 msgstr "파일이름 "
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
19717 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19718 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19719 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Yes"
19722 msgstr "형식(Style)"
19723
19724 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
19727 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19728 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19729 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19730 #, fuzzy
19731 msgid "No"
19732 msgstr "노우트(Note)"
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Enter new branch name"
19737 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19740 #, c-format
19741 msgid ""
19742 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19743 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19747 #, fuzzy
19748 msgid "&Merge"
19749 msgstr "본문(Text):"
19750
19751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Renaming failed"
19754 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19757 #, fuzzy
19758 msgid "The branch could not be renamed."
19759 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19760
19761 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Merge Changes"
19764 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19765
19766 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19767 #, c-format
19768 msgid ""
19769 "Change by %1$s\n"
19770 "\n"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19774 #, c-format
19775 msgid "Change made at %1$s\n"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19783 #, fuzzy
19784 msgid "No change"
19785 msgstr "언어"
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Small Caps"
19790 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
19791
19792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Reset"
19800 msgstr "수정됨(Revised)"
19801
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19803 msgid "Underbar"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Double underbar"
19809 msgstr "테이블 삽입"
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Wavy underbar"
19814 msgstr "underbrace"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19817 msgid "Strikeout"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Noun"
19823 msgstr "노우트(Note) #:"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19826 msgid "No color"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Black"
19832 msgstr "레이블(Label)"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19835 msgid "White"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19839 msgid "Red"
19840 msgstr "빨강색"
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Green"
19845 msgstr "저장(&Save)"
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Blue"
19850 msgstr "테이블들"
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19853 msgid "Cyan"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19857 msgid "Magenta"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19861 msgid "Yellow"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19865 msgid "Text Style"
19866 msgstr "본문 형식(Text Style)"
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Keys"
19871 msgstr "표제(Caption)"
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19874 msgid "LinkBack PDF"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19878 msgid "PDF"
19879 msgstr "PDF"
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19882 #, fuzzy
19883 msgid "pasted"
19884 msgstr "붙이기"
19885
19886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19887 #, fuzzy, c-format
19888 msgid "%1$s Files"
19889 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19890
19891 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19894 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
19897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
19898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
19899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
19900 msgid "Canceled."
19901 msgstr "취소됨"
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Overwrite external file?"
19906 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19909 #, c-format
19910 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19914 msgid "List of previous commands"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Next command"
19920 msgstr "수식 삽입"
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19923 msgid "Compare LyX files"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Select document"
19929 msgstr "문서 저장하기"
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
19932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
19933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19934 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19935 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
19940 msgid "Error"
19941 msgstr "에러"
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Error while comparing documents."
19946 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Aborted"
19951 msgstr "bowtie"
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19954 msgid "Finished"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Aborting process..."
19960 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19963 #, fuzzy
19964 msgid "differences"
19965 msgstr "선택(Preferences)..."
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19968 msgid "big[[delimiter size]]"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19972 msgid "Big[[delimiter size]]"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19976 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19980 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19984 msgid "Math Delimiter"
19985 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
19986
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19989 #, fuzzy
19990 msgid "(None)"
19991 msgstr "노우트(Note)"
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Variable"
19996 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Computer Modern Roman"
20001 msgstr "표제(Caption)"
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Latin Modern Roman"
20006 msgstr "표제(Caption)"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20009 msgid "AE (Almost European)"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Times Roman"
20015 msgstr "언어"
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Palatino"
20020 msgstr "표제(Caption)"
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20023 msgid "Bitstream Charter"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20027 msgid "New Century Schoolbook"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Bookman"
20033 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20036 msgid "Utopia"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Bera Serif"
20042 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Concrete Roman"
20047 msgstr "수식 삽입"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20050 msgid "Zapf Chancery"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Computer Modern Sans"
20056 msgstr "표제(Caption)"
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Latin Modern Sans"
20061 msgstr "표제(Caption)"
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20064 msgid "Helvetica"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20068 msgid "Avant Garde"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20072 msgid "Bera Sans"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20076 #, fuzzy
20077 msgid "CM Bright"
20078 msgstr "오른쪽 정렬"
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20081 msgid "Computer Modern Typewriter"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Latin Modern Typewriter"
20087 msgstr "표제(Caption)"
20088
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Courier"
20092 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20095 msgid "Bera Mono"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20099 msgid "LuxiMono"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20103 #, fuzzy
20104 msgid "CM Typewriter Light"
20105 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Page"
20110 msgstr "본문(Text):"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Module not found!"
20115 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Document Settings"
20120 msgstr "노우트(Note) 구성"
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
20124 msgid "Child Document"
20125 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
20128 msgid "Include to Output"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20132 msgid "10"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20136 msgid "11"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20140 msgid "12"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
20144 msgid "None (no fontenc)"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
20148 #, fuzzy
20149 msgid "empty"
20150 msgstr "본보기 파일(Template)"
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
20153 #, fuzzy
20154 msgid "plain"
20155 msgstr "표제(Caption)"
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
20158 #, fuzzy
20159 msgid "headings"
20160 msgstr "첫글(Opening):"
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
20163 msgid "fancy"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
20167 msgid "B3"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
20171 msgid "B4"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Language Default (no inputenc)"
20177 msgstr "언어(&Language):"
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20180 #, fuzzy
20181 msgid "``text''"
20182 msgstr "본문(Text):"
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
20185 #, fuzzy
20186 msgid "''text''"
20187 msgstr "본문(Text):"
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
20190 #, fuzzy
20191 msgid ",,text``"
20192 msgstr "본문(Text):"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20195 #, fuzzy
20196 msgid ",,text''"
20197 msgstr "본문(Text):"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20200 #, fuzzy
20201 msgid "<<text>>"
20202 msgstr "본문(Text):"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
20205 #, fuzzy
20206 msgid ">>text<<"
20207 msgstr "본문(Text):"
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Numbered"
20212 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
20215 msgid "Appears in TOC"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Author-year"
20221 msgstr "편집기(Ed&itor):"
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
20224 msgid "Numerical"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
20228 #, fuzzy, c-format
20229 msgid "Unavailable: %1$s"
20230 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
20233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
20234 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
20240 msgid "Document Class"
20241 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Child Documents"
20249 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20252 msgid "Modules"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
20256 msgid "Text Layout"
20257 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
20260 msgid "Page Margins"
20261 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Colors"
20266 msgstr "색깔(&Colors)"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
20269 msgid "Numbering & TOC"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Indexes"
20275 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20278 #, fuzzy
20279 msgid "PDF Properties"
20280 msgstr "선택(Preferences)...|P"
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
20283 msgid "Math Options"
20284 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20285
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
20287 msgid "Float Placement"
20288 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
20291 msgid "Bullets"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Branches"
20297 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20298
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
20300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
20301 #, fuzzy
20302 msgid "LaTeX Preamble"
20303 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20304
20305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
20308 #, fuzzy
20309 msgid " (not installed)"
20310 msgstr "노우트(Note) #:"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Layouts|#o#O"
20315 msgstr "모양새(Layout)|L"
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
20318 #, fuzzy
20319 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20320 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Local layout file"
20326 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
20329 msgid ""
20330 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20331 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20332 "document may not work with this layout if you do not\n"
20333 "keep the layout file in the document directory."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
20337 #, fuzzy
20338 msgid "&Set Layout"
20339 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20340
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Unable to read local layout file."
20344 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Select master document"
20349 msgstr "문서 저장하기"
20350
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20352 #, fuzzy
20353 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20354 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20355
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
20358 msgid "Unapplied changes"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
20362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
20363 msgid ""
20364 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20365 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
20369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
20370 msgid "&Dismiss"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Unable to set document class."
20377 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
20380 #, c-format
20381 msgid "%1$s, %2$s"
20382 msgstr "%1$s, %2$s"
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
20385 #, c-format
20386 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Module provided by document class."
20392 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
20395 #, c-format
20396 msgid "Package(s) required: %1$s."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
20400 msgid "or"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
20404 #, c-format
20405 msgid "Module required: %1$s."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
20409 #, c-format
20410 msgid "Modules excluded: %1$s."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
20414 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
20418 #, fuzzy
20419 msgid "[No options predefined]"
20420 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Can't set layout!"
20425 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20430 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Not Found"
20435 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20438 msgid "Assigned master does not include this file"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20442 #, c-format
20443 msgid ""
20444 "You must include this file in the document\n"
20445 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20446 "feature."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Could not load master"
20452 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
20453
20454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid ""
20457 "The master document '%1$s'\n"
20458 "could not be loaded."
20459 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20460
20461 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Literate"
20464 msgstr "LaTeX 에러"
20465
20466 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20467 #, fuzzy
20468 msgid "pLaTeX"
20469 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
20470
20471 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Error List"
20474 msgstr "에러"
20475
20476 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20477 #, c-format
20478 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Top left"
20484 msgstr "상단(top) 중심"
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20487 msgid "Bottom left"
20488 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
20489
20490 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Baseline left"
20493 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20496 msgid "Top center"
20497 msgstr "상단(top) 중심"
20498
20499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20500 msgid "Bottom center"
20501 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
20502
20503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20504 msgid "Baseline center"
20505 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
20506
20507 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Top right"
20510 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20513 msgid "Bottom right"
20514 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20517 msgid "Baseline right"
20518 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
20519
20520 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20521 msgid "External Material"
20522 msgstr "외부 문서(External Material)"
20523
20524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Scale%"
20527 msgstr "축적(Scale)"
20528
20529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Select external file"
20532 msgstr "모두 선택"
20533
20534 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20535 #, fuzzy
20536 msgid "automatically"
20537 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
20538
20539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Graphics"
20542 msgstr "그림(&Graphics)"
20543
20544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20545 msgid "Dissolve previous group?"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20549 #, c-format
20550 msgid ""
20551 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20552 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20553 "because this graphic was its only member.\n"
20554 "How do you want to proceed?"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20558 #, c-format
20559 msgid "Stick with group '%1$s'"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20563 #, c-format
20564 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20568 #, c-format
20569 msgid ""
20570 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20571 "the group will be dissolved,\n"
20572 "because this graphic was its only member.\n"
20573 "How do you want to proceed?"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20577 #, c-format
20578 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20582 msgid "Enter unique group name:"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Group already defined!"
20588 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20589
20590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20591 #, c-format
20592 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20596 msgid "bp"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20600 msgid "cm"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20604 msgid "mm"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Select graphics file"
20610 msgstr "모두 선택"
20611
20612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20613 msgid "Clipart|#C#c"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20617 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Thin Space"
20620 msgstr "공간(space)"
20621
20622 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Medium Space"
20625 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
20626
20627 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Thick Space"
20630 msgstr "공간(space)"
20631
20632 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20633 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Negative Thin Space"
20636 msgstr "공간(space)"
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Negative Medium Space"
20641 msgstr "공간(space)"
20642
20643 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Negative Thick Space"
20646 msgstr "공간(space)"
20647
20648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20649 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20653 msgid "Quad (1 em)"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20657 msgid "Double Quad (2 em)"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Interword Space"
20663 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
20664
20665 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Horizontal Fill"
20668 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
20669
20670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20671 msgid ""
20672 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20673 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20674 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Hyperlink"
20680 msgstr "공간을 넣으시오"
20681
20682 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20684 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20685 msgid ""
20686 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20690 msgid "Select document to include"
20691 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
20692
20693 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20694 #, fuzzy
20695 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20696 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20697
20698 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Index Entry Settings"
20701 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20702
20703 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Label Color"
20706 msgstr "색깔(&Colors)"
20707
20708 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Cannot remove standard index"
20711 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
20712
20713 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20714 msgid "The default index cannot be removed."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Enter new index name"
20720 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20721
20722 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20723 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20727 #, fuzzy
20728 msgid "unknown"
20729 msgstr "모르는 판(version)"
20730
20731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20732 msgid "shortcut"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20736 msgid "shortcuts"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20740 msgid "lyxrc"
20741 msgstr "lyxrc"
20742
20743 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20744 #, fuzzy
20745 msgid "package"
20746 msgstr "공간(space)"
20747
20748 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20749 #, fuzzy
20750 msgid "textclass"
20751 msgstr "본문(Text):"
20752
20753 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20754 msgid "menu"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20758 #, fuzzy
20759 msgid "icon"
20760 msgstr "주석(Comment)"
20761
20762 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20763 #, fuzzy
20764 msgid "buffer"
20765 msgstr "테이블들"
20766
20767 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20768 #, fuzzy
20769 msgid "lyxinfo"
20770 msgstr "liminf"
20771
20772 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20773 msgid "Shift-"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Control-"
20779 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Option-"
20784 msgstr "선택 사항(O&ption):"
20785
20786 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Command-"
20789 msgstr "주석(Comment)"
20790
20791 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20792 msgid "Label"
20793 msgstr "레이블(Label)"
20794
20795 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20796 #, fuzzy
20797 msgid "No language"
20798 msgstr "언어"
20799
20800 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Program Listing Settings"
20803 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
20804
20805 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20806 #, fuzzy
20807 msgid "No dialect"
20808 msgstr "파일(&File):"
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20811 msgid "LaTeX Log"
20812 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20815 #, fuzzy
20816 msgid "LyX2LyX"
20817 msgstr "LyX"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20820 msgid "Literate Programming Build Log"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20824 msgid "lyx2lyx Error Log"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20828 msgid "Version Control Log"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Log file not found."
20834 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20835
20836 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20837 #, fuzzy
20838 msgid "No literate programming build log file found."
20839 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20840
20841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20842 #, fuzzy
20843 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20844 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20845
20846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20847 #, fuzzy
20848 msgid "No version control log file found."
20849 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20850
20851 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Math Matrix"
20854 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20855
20856 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Nomenclature"
20859 msgstr "노우트(Note)|N"
20860
20861 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20862 msgid "Note Settings"
20863 msgstr "노우트(Note) 구성"
20864
20865 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20866 msgid "Paragraph Settings"
20867 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
20868
20869 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20870 msgid ""
20871 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20872 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20873 "\n"
20874 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20875 "the items is used."
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Phantom Settings"
20881 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20882
20883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20884 msgid "System files|#S#s"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20888 msgid "User files|#U#u"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20892 msgid "Look & Feel"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Language Settings"
20898 msgstr "언어 구성"
20899
20900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20901 #, fuzzy
20902 msgid "File Handling"
20903 msgstr "첫글(Opening):"
20904
20905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20906 msgid "Keyboard/Mouse"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Input Completion"
20912 msgstr "표제(Caption)"
20913
20914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Co&mmand:"
20918 msgstr "주석(Comment)"
20919
20920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
20921 msgid "Screen fonts"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Paths"
20927 msgstr "수식(Math)"
20928
20929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Select directory for example files"
20932 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
20935 msgid "Select a document templates directory"
20936 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
20937
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Select a temporary directory"
20941 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
20942
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Select a backups directory"
20946 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
20947
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
20949 msgid "Select a document directory"
20950 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
20951
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
20953 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
20957 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20961 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
20965 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20966 msgid "Spellchecker"
20967 msgstr "철자 검사기 "
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
20970 msgid "aspell"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20974 #, fuzzy
20975 msgid "enchant"
20976 msgstr "hat"
20977
20978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20979 msgid "hunspell"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Converters"
20985 msgstr "중심(Center)"
20986
20987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
20988 msgid "File formats"
20989 msgstr "파일 형태(formats)"
20990
20991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Format in use"
20994 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
20995
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
20997 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20998 msgstr ""
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
21001 msgid "LyX needs to be restarted!"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
21005 msgid ""
21006 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21007 "restart."
21008 msgstr ""
21009
21010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Printer"
21013 msgstr "적분 삽입"
21014
21015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
21016 #, fuzzy
21017 msgid "User interface"
21018 msgstr "적분 삽입"
21019
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Control"
21023 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21024
21025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
21026 msgid "Shortcuts"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Function"
21032 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21033
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
21035 msgid "Shortcut"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
21039 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Mathematical Symbols"
21045 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21046
21047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Document and Window"
21050 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
21051
21052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
21053 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
21057 msgid "System and Miscellaneous"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Res&tore"
21063 msgstr "수정됨(Revised)"
21064
21065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Failed to create shortcut"
21069 msgstr "모두 선택"
21070
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21074 msgstr "모르는 함수"
21075
21076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
21077 msgid "Invalid or empty key sequence"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
21081 #, c-format
21082 msgid ""
21083 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21084 "%2$s\n"
21085 "You need to remove that binding before creating a new one."
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
21089 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Identity"
21095 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21096
21097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
21098 msgid "Choose bind file"
21099 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
21102 #, fuzzy
21103 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21104 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21105
21106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Choose UI file"
21109 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
21112 #, fuzzy
21113 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21114 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
21117 msgid "Choose keyboard map"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
21121 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Print Document"
21127 msgstr "문서 인쇄"
21128
21129 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Print to file"
21132 msgstr "To 파일(&file):"
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21135 msgid "PostScript files (*.ps)"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Nomenclature settings"
21141 msgstr "노우트(Note)|N"
21142
21143 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Longest label width"
21146 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
21147
21148 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Index Settings"
21151 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21152
21153 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21154 #, fuzzy
21155 msgid "<All indexes>"
21156 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21157
21158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21159 msgid "Progress/Debug Messages"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
21163 msgid "Debug Level"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Set"
21169 msgstr "det"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Cross-reference"
21174 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
21175
21176 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21177 msgid "&Go Back"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21181 msgid "Jump back"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Jump to label"
21187 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21190 msgid "<No prefix>"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21194 msgid "Find and Replace"
21195 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Send Document to Command"
21200 msgstr "열 문서를 고르시오"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21203 msgid "Show File"
21204 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
21205
21206 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Error -> Cannot load file!"
21209 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21212 #, fuzzy, c-format
21213 msgid "%1$d words checked."
21214 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21217 #, fuzzy
21218 msgid "One word checked."
21219 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
21220
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Spelling check completed"
21224 msgstr "철자 검사기 "
21225
21226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Basic Latin"
21229 msgstr "표제(Caption)"
21230
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21232 msgid "Latin-1 Supplement"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21236 msgid "Latin Extended-A"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21240 msgid "Latin Extended-B"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21244 msgid "IPA Extensions"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21248 msgid "Spacing Modifier Letters"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21252 msgid "Combining Diacritical Marks"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21256 msgid "Cyrillic"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Arabic"
21262 msgstr "파일"
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21265 msgid "Devanagari"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21269 msgid "Bengali"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21273 msgid "Gurmukhi"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21277 msgid "Gujarati"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21281 msgid "Oriya"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Tamil"
21287 msgstr "파일"
21288
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21290 msgid "Telugu"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21294 msgid "Kannada"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21298 msgid "Malayalam"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Lao"
21304 msgstr "모양새(Layout)"
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Tibetan"
21309 msgstr "본문(Text):"
21310
21311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21312 msgid "Georgian"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21316 msgid "Hangul Jamo"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21320 msgid "Phonetic Extensions"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21324 msgid "Latin Extended Additional"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21328 msgid "Greek Extended"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21332 #, fuzzy
21333 msgid "General Punctuation"
21334 msgstr "TeX 정보"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Superscripts and Subscripts"
21339 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Currency Symbols"
21344 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21347 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Letterlike Symbols"
21353 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Number Forms"
21358 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Mathematical Operators"
21363 msgstr "AMS 화살표들"
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21366 msgid "Miscellaneous Technical"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Control Pictures"
21372 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21373
21374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21375 msgid "Optical Character Recognition"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21379 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Box Drawing"
21385 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Block Elements"
21390 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Geometric Shapes"
21395 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Miscellaneous Symbols"
21400 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21403 msgid "Dingbats"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21409 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21410
21411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21412 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21416 msgid "Hiragana"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21420 msgid "Katakana"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21424 msgid "Bopomofo"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21428 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Kanbun"
21434 msgstr "노우트(Note) #:"
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21437 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21441 msgid "CJK Compatibility"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21445 msgid "CJK Unified Ideographs"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21449 msgid "Hangul Syllables"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21453 msgid "High Surrogates"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21457 msgid "Private Use High Surrogates"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21461 msgid "Low Surrogates"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21465 msgid "Private Use Area"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21469 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21473 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21479 msgstr "인용(Citation):"
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21482 msgid "Combining Half Marks"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21486 msgid "CJK Compatibility Forms"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21490 msgid "Small Form Variants"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21496 msgstr "인용(Citation):"
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21499 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Specials"
21505 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
21506
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21508 msgid "Linear B Syllabary"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21512 msgid "Linear B Ideograms"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21516 msgid "Aegean Numbers"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21520 msgid "Ancient Greek Numbers"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21524 msgid "Old Italic"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21528 msgid "Gothic"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21532 msgid "Ugaritic"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21536 msgid "Old Persian"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Deseret"
21542 msgstr "수정됨(Revised)"
21543
21544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21545 msgid "Shavian"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21549 msgid "Osmanya"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21553 msgid "Cypriot Syllabary"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21557 msgid "Kharoshthi"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21563 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Musical Symbols"
21568 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21571 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21575 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21581 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21584 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21588 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Tags"
21594 msgstr "테이블들"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21597 msgid "Variation Selectors Supplement"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21601 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21605 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Character: "
21611 msgstr "문자 세트(Character set)"
21612
21613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21614 msgid "Code Point: "
21615 msgstr ""
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Symbols"
21620 msgstr "형식(Style)"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21623 msgid "Insert Table"
21624 msgstr "테이블을 삽입하시오"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21627 msgid "TeX Information"
21628 msgstr "TeX 정보"
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21631 msgid "No thesaurus available for this language!"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21635 #, fuzzy
21636 msgid "Outline"
21637 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21640 #, fuzzy
21641 msgid "auto"
21642 msgstr "날짜"
21643
21644 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21645 msgid "off"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21649 #, c-format
21650 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21654 #, fuzzy
21655 msgid "version "
21656 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21659 msgid "unknown version"
21660 msgstr "모르는 판(version)"
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21663 msgid "Small-sized icons"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21667 msgid "Normal-sized icons"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21671 msgid "Big-sized icons"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
21675 msgid "Exit LyX"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
21679 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
21683 msgid "Welcome to LyX!"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Automatic save failed!"
21689 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21690
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
21692 msgid "Automatic save done."
21693 msgstr ""
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
21696 msgid "Command not allowed without any document open"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
21700 #, fuzzy, c-format
21701 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21702 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
21703
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Select template file"
21707 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21708
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Templates|#T#t"
21712 msgstr "본보기 파일(Template)"
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Document not loaded."
21717 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21718
21719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
21720 msgid "Select document to open"
21721 msgstr "열 문서를 고르시오"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
21724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Examples|#E#e"
21727 msgstr "예제."
21728
21729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
21730 #, fuzzy
21731 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21732 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
21735 #, fuzzy
21736 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21737 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
21740 #, fuzzy
21741 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21742 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21743
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
21745 #, fuzzy
21746 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21747 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21748
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21750 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
21752 msgid "Invalid filename"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
21756 #, c-format
21757 msgid ""
21758 "The directory in the given path\n"
21759 "%1$s\n"
21760 "does not exist."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
21764 #, c-format
21765 msgid "Opening document %1$s..."
21766 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
21767
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Document %1$s opened."
21771 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Version control detected."
21776 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
21779 #, fuzzy, c-format
21780 msgid "Could not open document %1$s"
21781 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
21784 msgid "Couldn't import file"
21785 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
21788 #, c-format
21789 msgid "No information for importing the format %1$s."
21790 msgstr ""
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
21793 #, fuzzy, c-format
21794 msgid "Select %1$s file to import"
21795 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
21798 #, c-format
21799 msgid ""
21800 "The document %1$s already exists.\n"
21801 "\n"
21802 "Do you want to overwrite that document?"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Overwrite document?"
21808 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
21811 #, fuzzy, c-format
21812 msgid "Importing %1$s..."
21813 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21816 msgid "imported."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
21820 #, fuzzy
21821 msgid "file not imported!"
21822 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21825 #, fuzzy
21826 msgid "newfile"
21827 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
21830 msgid "Select LyX document to insert"
21831 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
21834 msgid "Absolute filename expected."
21835 msgstr ""
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
21838 msgid "Select file to insert"
21839 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
21840
21841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
21842 #, fuzzy
21843 msgid "All Files (*)"
21844 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21845
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Choose a filename to save document as"
21849 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
21850
21851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
21852 msgid "&Rename"
21853 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
21854
21855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
21856 #, c-format
21857 msgid ""
21858 "The document %1$s could not be saved.\n"
21859 "\n"
21860 "Do you want to rename the document and try again?"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
21864 msgid "Rename and save?"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
21868 #, fuzzy
21869 msgid "&Retry"
21870 msgstr "중심(Center)"
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Close document "
21875 msgstr "문서 저장하기"
21876
21877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
21878 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
21882 #, c-format
21883 msgid ""
21884 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21885 "\n"
21886 "Do you want to save the document?"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Save new document?"
21892 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
21895 #, c-format
21896 msgid ""
21897 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21898 "\n"
21899 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
21903 msgid "Save changed document?"
21904 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
21907 msgid "&Discard"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
21911 #, c-format
21912 msgid ""
21913 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21914 "\n"
21915 "Do you want to save the document?"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
21919 #, c-format
21920 msgid ""
21921 "Document \n"
21922 "%1$s\n"
21923 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21924 msgstr ""
21925
21926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Reload externally changed document?"
21929 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
21930
21931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
21932 msgid "Error when setting the locking property."
21933 msgstr ""
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
21936 msgid "Directory is not accessible."
21937 msgstr ""
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
21940 #, c-format
21941 msgid "Opening child document %1$s..."
21942 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
21945 #, c-format
21946 msgid "Successful export to format: %1$s"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
21950 #, fuzzy, c-format
21951 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21952 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
21955 #, c-format
21956 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
21960 #, c-format
21961 msgid "Error previewing format: %1$s"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Exporting ..."
21967 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Previewing ..."
21972 msgstr "문서 인쇄 실패"
21973
21974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Document not loaded"
21977 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21978
21979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
21980 #, c-format
21981 msgid ""
21982 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21983 "version of the document %1$s?"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
21987 msgid "Revert to saved document?"
21988 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Saving all documents..."
21993 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
21996 #, fuzzy
21997 msgid "All documents saved."
21998 msgstr "문서 인쇄 실패"
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
22001 #, c-format
22002 msgid "%1$s unknown command!"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Please, preview the document first."
22008 msgstr "문서 인쇄 실패"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Couldn't proceed."
22013 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22016 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22017 #, fuzzy
22018 msgid "LaTeX Source"
22019 msgstr "LaTeX 에러"
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22022 #, fuzzy
22023 msgid "DocBook Source"
22024 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Literate Source"
22029 msgstr "LaTeX 에러"
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
22032 #, fuzzy
22033 msgid " (version control, locking)"
22034 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22037 #, fuzzy
22038 msgid " (version control)"
22039 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
22042 #, fuzzy
22043 msgid " (changed)"
22044 msgstr "언어"
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
22047 msgid " (read only)"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Close File"
22053 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Hide tab"
22058 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Close tab"
22063 msgstr "노우트(Note) 구성"
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Wrap Float Settings"
22068 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22069
22070 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22071 msgid "Click to detach"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22075 #, c-format
22076 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22077 msgstr ""
22078
22079 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22080 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22084 #, fuzzy
22085 msgid " (unknown)"
22086 msgstr "모르는 판(version)"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
22089 msgid "No Group"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
22093 msgid "More Spelling Suggestions"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
22097 msgid "Add to personal dictionary|c"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
22101 msgid "Ignore all|I"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Language|L"
22107 msgstr "언어"
22108
22109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
22110 msgid "More Languages ...|M"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Invisible"
22116 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
22117
22118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
22119 #, fuzzy
22120 msgid "<No Documents Open>"
22121 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22122
22123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
22124 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
22128 msgid "View (Other Formats)|F"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
22132 msgid "Update (Other Formats)|p"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "View [%1$s]|V"
22138 msgstr "보기(View)|V"
22139
22140 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
22141 #, fuzzy, c-format
22142 msgid "Update [%1$s]|U"
22143 msgstr "갱신(Update)|U"
22144
22145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
22146 #, fuzzy
22147 msgid "No Custom Insets Defined!"
22148 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22149
22150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
22151 #, fuzzy
22152 msgid "<No Document Open>"
22153 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22154
22155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Master Document"
22158 msgstr "문서 저장하기"
22159
22160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
22161 msgid "Open Navigator..."
22162 msgstr ""
22163
22164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Other Lists"
22167 msgstr "날짜 형태(format)"
22168
22169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
22170 #, fuzzy
22171 msgid "<Empty Table of Contents>"
22172 msgstr "목차"
22173
22174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Other Toolbars"
22177 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22178
22179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
22180 #, fuzzy
22181 msgid "No Branches Set for Document!"
22182 msgstr "문서 인쇄"
22183
22184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
22185 msgid "Index Entry|d"
22186 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
22189 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
22190 msgid "Index Entry"
22191 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22192
22193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
22194 #, fuzzy
22195 msgid "No Citation in Scope!"
22196 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22197
22198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
22199 #, fuzzy
22200 msgid "No Action Defined!"
22201 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22202
22203 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22204 #, fuzzy, c-format
22205 msgid "Export %1$s"
22206 msgstr "폰트"
22207
22208 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22209 #, fuzzy, c-format
22210 msgid "Import %1$s"
22211 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22212
22213 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22214 #, fuzzy, c-format
22215 msgid "Update %1$s"
22216 msgstr "DVI 갱신"
22217
22218 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22219 #, c-format
22220 msgid "View %1$s"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22224 msgid "space"
22225 msgstr "공간(space)"
22226
22227 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22228 msgid ""
22229 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22230 "characters:\n"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22234 msgid "Could not update TeX information"
22235 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
22236
22237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22238 #, fuzzy, c-format
22239 msgid "The script `%1$s' failed."
22240 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22241
22242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22243 #, fuzzy
22244 msgid "All Files "
22245 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22248 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22249 msgid "Table of Contents"
22250 msgstr "목차"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22253 #, fuzzy
22254 msgid "List of Graphics"
22255 msgstr "테이블 목록"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22258 #, fuzzy
22259 msgid "List of Equations"
22260 msgstr "그림 목록"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22263 #, fuzzy
22264 msgid "List of Footnotes"
22265 msgstr "그림 목록"
22266
22267 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22268 #, fuzzy
22269 msgid "List of Listings"
22270 msgstr "그림 목록"
22271
22272 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22273 #, fuzzy
22274 msgid "List of Indexes"
22275 msgstr "테이블 목록"
22276
22277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22278 #, fuzzy
22279 msgid "List of Marginal notes"
22280 msgstr "테이블 목록"
22281
22282 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22283 #, fuzzy
22284 msgid "List of Notes"
22285 msgstr "테이블 목록"
22286
22287 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22288 #, fuzzy
22289 msgid "List of Citations"
22290 msgstr "그림 목록"
22291
22292 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Labels and References"
22295 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
22296
22297 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22298 #, fuzzy
22299 msgid "List of Branches"
22300 msgstr "테이블 목록"
22301
22302 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22303 #, fuzzy
22304 msgid "List of Changes"
22305 msgstr "테이블 목록"
22306
22307 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
22308 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
22309 msgid ""
22310 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22311 "file through LaTeX: "
22312 msgstr ""
22313
22314 #: src/insets/Inset.cpp:88
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Bibliography Entry"
22317 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22318
22319 #: src/insets/Inset.cpp:91
22320 #, fuzzy
22321 msgid "TeX Code"
22322 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
22323
22324 #: src/insets/Inset.cpp:111
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Horizontal Space"
22327 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22328
22329 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Vertical Space"
22332 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
22333
22334 #: src/insets/Inset.cpp:157
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Horizontal Math Space"
22337 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22338
22339 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22340 msgid "Keys must be unique!"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22344 #, c-format
22345 msgid ""
22346 "The key %1$s already exists,\n"
22347 "it will be changed to %2$s."
22348 msgstr ""
22349
22350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
22351 #, c-format
22352 msgid ""
22353 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22354 "If you proceed, all of them will be opened."
22355 msgstr ""
22356
22357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Open Databases?"
22360 msgstr "열려있는 테이블"
22361
22362 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22363 msgid "&Proceed"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
22367 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22368 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
22369
22370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Databases:"
22373 msgstr "날짜:"
22374
22375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Style File:"
22378 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22379
22380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Lists:"
22383 msgstr "나가기"
22384
22385 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22386 msgid "included in TOC"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22390 msgid "Export Warning!"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22394 msgid ""
22395 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22396 "BibTeX will be unable to find them."
22397 msgstr ""
22398
22399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22400 msgid ""
22401 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22402 "BibTeX will be unable to find it."
22403 msgstr ""
22404
22405 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22406 #, fuzzy
22407 msgid "simple frame"
22408 msgstr "테이블 삽입"
22409
22410 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22411 #, fuzzy
22412 msgid "frameless"
22413 msgstr "파일이름 "
22414
22415 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22416 #, fuzzy
22417 msgid "simple frame, page breaks"
22418 msgstr "테이블 삽입"
22419
22420 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22421 msgid "oval, thin"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22425 msgid "oval, thick"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22429 msgid "drop shadow"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22433 msgid "shaded background"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22437 #, fuzzy
22438 msgid "double frame"
22439 msgstr "테이블 삽입"
22440
22441 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
22442 #, c-format
22443 msgid "%1$s (%2$s)"
22444 msgstr ""
22445
22446 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
22447 #, c-format
22448 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22452 #, fuzzy
22453 msgid "active"
22454 msgstr "날짜"
22455
22456 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
22457 msgid "non-active"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22461 #, c-format
22462 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Branch: "
22468 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22469
22470 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22471 msgid "Branch (child only): "
22472 msgstr ""
22473
22474 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22475 msgid "Branch (undefined): "
22476 msgstr ""
22477
22478 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Undef: "
22481 msgstr "노우트(Note) #:"
22482
22483 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
22484 msgid "branch"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22488 #, c-format
22489 msgid "Sub-%1$s"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22493 #, fuzzy
22494 msgid "No bibliography defined!"
22495 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22496
22497 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22498 #, fuzzy
22499 msgid "No citations selected!"
22500 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22501
22502 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22503 #, fuzzy
22504 msgid "not cited"
22505 msgstr "노우트(Note) #:"
22506
22507 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22508 #, fuzzy
22509 msgid "LaTeX Command: "
22510 msgstr "수식 삽입"
22511
22512 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22513 #, fuzzy
22514 msgid "InsetCommand Error: "
22515 msgstr "수식 삽입"
22516
22517 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Incompatible command name."
22520 msgstr "수식 삽입"
22521
22522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22523 #, fuzzy
22524 msgid "InsetCommandParams Error: "
22525 msgstr "수식 삽입"
22526
22527 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22528 #, fuzzy
22529 msgid "InsetCommandParams: "
22530 msgstr "수식 삽입"
22531
22532 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Unknown parameter name: "
22535 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22536
22537 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22538 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22539 msgstr ""
22540
22541 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Uncodable characters"
22544 msgstr "특수 문자"
22545
22546 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22547 #, c-format
22548 msgid ""
22549 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22550 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22551 "%2$s."
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22555 #, fuzzy, c-format
22556 msgid "External template %1$s is not installed"
22557 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
22558
22559 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22560 msgid "float: "
22561 msgstr "뜨내기(float):"
22562
22563 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
22564 #, fuzzy, c-format
22565 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22566 msgstr "모르는 함수"
22567
22568 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22569 #, fuzzy
22570 msgid "float"
22571 msgstr "뜨내기(float):"
22572
22573 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22574 #, fuzzy
22575 msgid "subfloat: "
22576 msgstr "뜨내기(float):"
22577
22578 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22579 msgid " (sideways)"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22583 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22587 #, c-format
22588 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22592 #, fuzzy, c-format
22593 msgid "List of %1$s"
22594 msgstr "테이블 목록"
22595
22596 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22597 msgid "footnote"
22598 msgstr "각주(footnote)"
22599
22600 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
22601 #, fuzzy, c-format
22602 msgid ""
22603 "Could not copy the file\n"
22604 "%1$s\n"
22605 "into the temporary directory."
22606 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
22607
22608 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22609 #, c-format
22610 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22614 #, c-format
22615 msgid "Graphics file: %1$s"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
22619 msgid "Verbatim Input"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22623 msgid "Verbatim Input*"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22627 msgid "Include (excluded)"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
22631 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
22632 msgid "Recursive input"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22636 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22637 #, c-format
22638 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22639 msgstr ""
22640
22641 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
22642 #, c-format
22643 msgid ""
22644 "Included file `%1$s'\n"
22645 "has textclass `%2$s'\n"
22646 "while parent file has textclass `%3$s'."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Different textclasses"
22652 msgstr "본문(Text):"
22653
22654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
22655 #, c-format
22656 msgid ""
22657 "Included file `%1$s'\n"
22658 "uses module `%2$s'\n"
22659 "which is not used in parent file."
22660 msgstr ""
22661
22662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Module not found"
22665 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
22666
22667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
22668 msgid "Unsupported Inclusion"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22672 #, c-format
22673 msgid ""
22674 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22675 "Offending file:\n"
22676 "%1$s"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Index sorting failed"
22682 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22683
22684 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22685 #, c-format
22686 msgid ""
22687 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22688 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22689 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22690 "explained in the User Guide."
22691 msgstr ""
22692
22693 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
22694 #, fuzzy
22695 msgid "unknown type!"
22696 msgstr "모르는 표시(token)"
22697
22698 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Unknown index type!"
22701 msgstr "모르는 표시(token)"
22702
22703 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22704 #, fuzzy
22705 msgid "All indices"
22706 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22707
22708 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22709 #, fuzzy
22710 msgid "subindex"
22711 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22712
22713 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22714 #, fuzzy, c-format
22715 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22716 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
22717
22718 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22719 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22720 msgstr ""
22721
22722 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22723 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22724 msgid "undefined"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22728 #, fuzzy
22729 msgid "yes"
22730 msgstr "형식(Style)"
22731
22732 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22733 #, fuzzy
22734 msgid "no"
22735 msgstr "노우트(Note) #:"
22736
22737 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22738 #, fuzzy
22739 msgid "No version control"
22740 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22741
22742 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22743 #, fuzzy, c-format
22744 msgid "[[%1$s unknown]]"
22745 msgstr "모르는 판(version)"
22746
22747 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22748 msgid "Label names must be unique!"
22749 msgstr ""
22750
22751 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22752 #, c-format
22753 msgid ""
22754 "The label %1$s already exists,\n"
22755 "it will be changed to %2$s."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22759 msgid "DUPLICATE: "
22760 msgstr ""
22761
22762 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
22763 msgid "no more lstline delimiters available"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Running out of delimiters"
22769 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
22770
22771 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22772 msgid ""
22773 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22774 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22775 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22776 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22777 "must investigate!"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22783 msgstr "특수 문자"
22784
22785 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22786 #, c-format
22787 msgid ""
22788 "The following characters in one of the program listings are\n"
22789 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22790 "%1$s."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22794 msgid "A value is expected."
22795 msgstr ""
22796
22797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22803 msgid "Unbalanced braces!"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22807 msgid "Please specify true or false."
22808 msgstr ""
22809
22810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22811 msgid "Only true or false is allowed."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22815 msgid "Please specify an integer value."
22816 msgstr ""
22817
22818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22819 msgid "An integer is expected."
22820 msgstr ""
22821
22822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22823 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22824 msgstr ""
22825
22826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22827 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22828 msgstr ""
22829
22830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22831 #, c-format
22832 msgid "Please specify one of %1$s."
22833 msgstr ""
22834
22835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22836 #, c-format
22837 msgid "Try one of %1$s."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22841 #, c-format
22842 msgid "I guess you mean %1$s."
22843 msgstr ""
22844
22845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22846 #, c-format
22847 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22848 msgstr ""
22849
22850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22851 #, c-format
22852 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22856 msgid ""
22857 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22861 msgid ""
22862 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22863 "trblTRBL"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22867 msgid ""
22868 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22869 "right, bottom left and top left corner."
22870 msgstr ""
22871
22872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22873 msgid "Enter something like \\color{white}"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22877 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22881 msgid "auto, last or a number"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22885 msgid ""
22886 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22887 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22888 "defining a listing inset)"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22892 msgid ""
22893 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22894 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22895 "a listing inset)"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22901 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22902
22903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22904 #, fuzzy, c-format
22905 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22906 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22907
22908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22909 #, c-format
22910 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22914 #, c-format
22915 msgid "Parameter %1$s: "
22916 msgstr ""
22917
22918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22919 #, fuzzy, c-format
22920 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22921 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
22922
22923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22924 #, c-format
22925 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22929 #, fuzzy
22930 msgid "New Page"
22931 msgstr "언어"
22932
22933 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Clear Page"
22936 msgstr "언어"
22937
22938 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22939 msgid "Clear Double Page"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Nom: "
22945 msgstr "노우트(Note)"
22946
22947 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Nomenclature Symbol: "
22950 msgstr "노우트(Note)|N"
22951
22952 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Description: "
22955 msgstr "선택 사항(&Options):"
22956
22957 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Sorting: "
22960 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
22961
22962 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22963 msgid "Note[[InsetNote]]"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Greyed out"
22969 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
22970
22971 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22972 msgid "HPhantom"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22976 msgid "VPhantom"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22980 #, fuzzy
22981 msgid "phantom"
22982 msgstr "hom"
22983
22984 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22985 msgid "hphantom"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22989 msgid "vphantom"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22993 #, fuzzy
22994 msgid "elsewhere"
22995 msgstr "수정됨(Revised)"
22996
22997 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22998 msgid "BROKEN: "
22999 msgstr ""
23000
23001 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Ref: "
23004 msgstr "노우트(Note) #:"
23005
23006 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Equation"
23009 msgstr "표제(Caption)"
23010
23011 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23012 msgid "EqRef: "
23013 msgstr ""
23014
23015 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Page Number"
23018 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23019
23020 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Page: "
23023 msgstr "본문(Text):"
23024
23025 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Textual Page Number"
23028 msgstr "본문(Text):"
23029
23030 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23031 #, fuzzy
23032 msgid "TextPage: "
23033 msgstr "본문(Text):"
23034
23035 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23036 msgid "Standard+Textual Page"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Ref+Text: "
23042 msgstr "본문(Text):"
23043
23044 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23045 msgid "PrettyRef"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
23049 #, fuzzy
23050 msgid "FrmtRef: "
23051 msgstr "노우트(Note) #:"
23052
23053 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Protected Space"
23056 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
23057
23058 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Quad Space"
23061 msgstr "공간(space)"
23062
23063 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23064 #, fuzzy
23065 msgid "Double Quad Space"
23066 msgstr "공간(space)"
23067
23068 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Enspace"
23071 msgstr "공간(space)"
23072
23073 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Enskip"
23076 msgstr "공간(space)"
23077
23078 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Protected Horizontal Fill"
23081 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23082
23083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23086 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23087
23088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23091 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23092
23093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23096 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23097
23098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23101 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23102
23103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23106 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23107
23108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23111 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23112
23113 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23114 #, fuzzy, c-format
23115 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23116 msgstr "테이블 구성"
23117
23118 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23119 #, fuzzy, c-format
23120 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23121 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23122
23123 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Unknown TOC type"
23126 msgstr "모르는 표시(token)"
23127
23128 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
23129 msgid "Selection size should match clipboard content."
23130 msgstr ""
23131
23132 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
23133 msgid "wrap: "
23134 msgstr ""
23135
23136 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
23137 msgid "wrap"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Not shown."
23143 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23144
23145 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23146 msgid "Loading..."
23147 msgstr ""
23148
23149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Converting to loadable format..."
23152 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23153
23154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23155 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Scaling etc..."
23161 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
23162
23163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23164 msgid "Ready to display"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23168 #, fuzzy
23169 msgid "No file found!"
23170 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23171
23172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Error converting to loadable format"
23175 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23176
23177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23178 msgid "Error loading file into memory"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23182 msgid "Error generating the pixmap"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23186 #, fuzzy
23187 msgid "No image"
23188 msgstr "언어"
23189
23190 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Preview loading"
23193 msgstr "문서 인쇄 실패"
23194
23195 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Preview ready"
23198 msgstr "문서 인쇄 실패"
23199
23200 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Preview failed"
23203 msgstr "문서 인쇄 실패"
23204
23205 #: src/lengthcommon.cpp:37
23206 msgid "cc[[unit of measure]]"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: src/lengthcommon.cpp:37
23210 #, fuzzy
23211 msgid "dd"
23212 msgstr "행 붙이기"
23213
23214 #: src/lengthcommon.cpp:37
23215 #, fuzzy
23216 msgid "em"
23217 msgstr "축적(Scale)"
23218
23219 #: src/lengthcommon.cpp:38
23220 #, fuzzy
23221 msgid "ex"
23222 msgstr "본문(Text):"
23223
23224 #: src/lengthcommon.cpp:38
23225 msgid "mu[[unit of measure]]"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: src/lengthcommon.cpp:38
23229 msgid "pc"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: src/lengthcommon.cpp:39
23233 msgid "pt"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: src/lengthcommon.cpp:39
23237 msgid "sp"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: src/lengthcommon.cpp:39
23241 msgid "Text Width %"
23242 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23243
23244 #: src/lengthcommon.cpp:40
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Column Width %"
23247 msgstr "열 복사"
23248
23249 #: src/lengthcommon.cpp:40
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Page Width %"
23252 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23253
23254 #: src/lengthcommon.cpp:40
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Line Width %"
23257 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23258
23259 #: src/lengthcommon.cpp:41
23260 msgid "Text Height %"
23261 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23262
23263 #: src/lengthcommon.cpp:41
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Page Height %"
23266 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23267
23268 #: src/lyxfind.cpp:138
23269 msgid "Search error"
23270 msgstr "검색 에러"
23271
23272 #: src/lyxfind.cpp:138
23273 msgid "Search string is empty"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: src/lyxfind.cpp:338
23277 #, fuzzy
23278 msgid "String has been replaced."
23279 msgstr "찾아서 교체하기"
23280
23281 #: src/lyxfind.cpp:341
23282 #, fuzzy
23283 msgid " strings have been replaced."
23284 msgstr "찾아서 교체하기"
23285
23286 #: src/lyxfind.cpp:1212
23287 msgid "Search text is empty!"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: src/lyxfind.cpp:1226
23291 msgid "Invalid regular expression!"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: src/lyxfind.cpp:1231
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Match not found!"
23297 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23298
23299 #: src/lyxfind.cpp:1235
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Match found!"
23302 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23303
23304 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
23305 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23306 #, c-format
23307 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23311 #, c-format
23312 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23316 #, c-format
23317 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23318 msgstr ""
23319
23320 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Cursor not in table"
23323 msgstr "노우트(Note) #:"
23324
23325 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Only one row"
23328 msgstr "열 지우기"
23329
23330 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Only one column"
23333 msgstr "열 지우기"
23334
23335 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
23336 msgid "No hline to delete"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
23340 msgid "No vline to delete"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
23344 #, fuzzy, c-format
23345 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23346 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
23347
23348 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
23349 #, fuzzy
23350 msgid "No number"
23351 msgstr "언어"
23352
23353 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Number"
23356 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23357
23358 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
23359 #, c-format
23360 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23361 msgstr ""
23362
23363 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
23364 #, c-format
23365 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
23369 #, c-format
23370 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23374 msgid "create new math text environment ($...$)"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
23378 msgid "entered math text mode (textrm)"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23382 msgid "Regular expression editor mode"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
23386 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
23390 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23394 msgid "Standard[[mathref]]"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23398 msgid "FormatRef: "
23399 msgstr ""
23400
23401 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23402 #, fuzzy
23403 msgid "optional"
23404 msgstr "표제(Caption)"
23405
23406 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23407 msgid "TeX"
23408 msgstr "TeX"
23409
23410 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
23411 #, fuzzy
23412 msgid "math macro"
23413 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
23414
23415 #: src/output.cpp:37
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid ""
23418 "Could not open the specified document\n"
23419 "%1$s."
23420 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
23421
23422 #: src/output_plaintext.cpp:136
23423 msgid "Abstract: "
23424 msgstr ""
23425
23426 #: src/output_plaintext.cpp:148
23427 msgid "References: "
23428 msgstr "참고 문헌(References):"
23429
23430 #: src/support/Package.cpp:425
23431 #, fuzzy
23432 msgid "LyX binary not found"
23433 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23434
23435 #: src/support/Package.cpp:426
23436 #, c-format
23437 msgid ""
23438 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: src/support/Package.cpp:545
23442 #, c-format
23443 msgid ""
23444 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23445 "\t%1$s\n"
23446 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23447 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23448 msgstr ""
23449
23450 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
23451 msgid "File not found"
23452 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23453
23454 #: src/support/Package.cpp:627
23455 #, c-format
23456 msgid ""
23457 "Invalid %1$s switch.\n"
23458 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23459 msgstr ""
23460
23461 #: src/support/Package.cpp:654
23462 #, c-format
23463 msgid ""
23464 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23465 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23466 msgstr ""
23467
23468 #: src/support/Package.cpp:678
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23472 "%2$s is not a directory."
23473 msgstr ""
23474
23475 #: src/support/Package.cpp:680
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Directory not found"
23478 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23479
23480 #: src/support/debug.cpp:40
23481 msgid "No debugging messages"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: src/support/debug.cpp:41
23485 #, fuzzy
23486 msgid "General information"
23487 msgstr "TeX 정보"
23488
23489 #: src/support/debug.cpp:42
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Program initialisation"
23492 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
23493
23494 #: src/support/debug.cpp:43
23495 msgid "Keyboard events handling"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: src/support/debug.cpp:44
23499 #, fuzzy
23500 msgid "GUI handling"
23501 msgstr "첫글(Opening):"
23502
23503 #: src/support/debug.cpp:45
23504 msgid "Lyxlex grammar parser"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: src/support/debug.cpp:46
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Configuration files reading"
23510 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23511
23512 #: src/support/debug.cpp:47
23513 msgid "Custom keyboard definition"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: src/support/debug.cpp:48
23517 msgid "LaTeX generation/execution"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: src/support/debug.cpp:49
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Math editor"
23523 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
23524
23525 #: src/support/debug.cpp:50
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Font handling"
23528 msgstr "첫글(Opening):"
23529
23530 #: src/support/debug.cpp:51
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Textclass files reading"
23533 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23534
23535 #: src/support/debug.cpp:52
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Version control"
23538 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23539
23540 #: src/support/debug.cpp:53
23541 #, fuzzy
23542 msgid "External control interface"
23543 msgstr "외부 문서(External Material)"
23544
23545 #: src/support/debug.cpp:54
23546 msgid "Undo/Redo mechanism"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/support/debug.cpp:55
23550 #, fuzzy
23551 msgid "User commands"
23552 msgstr "수식 삽입"
23553
23554 #: src/support/debug.cpp:56
23555 msgid "The LyX Lexer"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: src/support/debug.cpp:57
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Dependency information"
23561 msgstr "TeX 정보"
23562
23563 #: src/support/debug.cpp:58
23564 #, fuzzy
23565 msgid "LyX Insets"
23566 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
23567
23568 #: src/support/debug.cpp:59
23569 msgid "Files used by LyX"
23570 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
23571
23572 #: src/support/debug.cpp:60
23573 msgid "Workarea events"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: src/support/debug.cpp:61
23577 msgid "Insettext/tabular messages"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: src/support/debug.cpp:62
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Graphics conversion and loading"
23583 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23584
23585 #: src/support/debug.cpp:63
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Change tracking"
23588 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
23589
23590 #: src/support/debug.cpp:64
23591 #, fuzzy
23592 msgid "External template/inset messages"
23593 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
23594
23595 #: src/support/debug.cpp:65
23596 msgid "RowPainter profiling"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: src/support/debug.cpp:66
23600 msgid "Scrolling debugging"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: src/support/debug.cpp:67
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Math macros"
23606 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
23607
23608 #: src/support/debug.cpp:68
23609 msgid "RTL/Bidi"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: src/support/debug.cpp:69
23613 msgid "Locale/Internationalisation"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: src/support/debug.cpp:70
23617 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: src/support/debug.cpp:71
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Find and replace mechanism"
23623 msgstr "찾아서 교체하기"
23624
23625 #: src/support/debug.cpp:72
23626 msgid "Developers' general debug messages"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: src/support/debug.cpp:73
23630 msgid "All debugging messages"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: src/support/debug.cpp:152
23634 #, c-format
23635 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: src/support/filetools.cpp:259
23639 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23640 msgstr "ko"
23641
23642 #: src/support/os_win32.cpp:459
23643 msgid "System file not found"
23644 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
23645
23646 #: src/support/os_win32.cpp:460
23647 msgid ""
23648 "Unable to load shfolder.dll\n"
23649 "Please install."
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/support/os_win32.cpp:465
23653 #, fuzzy
23654 msgid "System function not found"
23655 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
23656
23657 #: src/support/os_win32.cpp:466
23658 msgid ""
23659 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23660 "Don't know how to proceed. Sorry."
23661 msgstr ""
23662
23663 #: src/support/userinfo.cpp:45
23664 msgid "Unknown user"
23665 msgstr "모르는 사용자(user)"
23666
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Options"
23669 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
23670
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Find LyX Text"
23673 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
23674
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "&Replace with..."
23677 #~ msgstr "교체하기(&Replace)"
23678
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Ne&xt"
23681 #~ msgstr "본문(Text):"
23682
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Pre&vious"
23685 #~ msgstr "언어"
23686
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "&Keep case"
23689 #~ msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
23690
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "&Next"
23693 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
23694
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "&Previous"
23697 #~ msgstr "언어"
23698
23699 #~ msgid "Example #:"
23700 #~ msgstr "예제 #:"
23701
23702 #~ msgid "Note #:"
23703 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
23704
23705 #, fuzzy
23706 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23707 #~ msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
23708
23709 #, fuzzy
23710 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23711 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
23712
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Any &word"
23715 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
23716
23717 #, fuzzy
23718 #~ msgid "Thin space"
23719 #~ msgstr "공간(space)"
23720
23721 #, fuzzy
23722 #~ msgid "Medium space"
23723 #~ msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
23724
23725 #, fuzzy
23726 #~ msgid "Thick space"
23727 #~ msgstr "공간(space)"
23728
23729 #, fuzzy
23730 #~ msgid "Negative medium space"
23731 #~ msgstr "공간(space)"
23732
23733 #, fuzzy
23734 #~ msgid "Negative thick space"
23735 #~ msgstr "공간(space)"
23736
23737 #~ msgid "Date format"
23738 #~ msgstr "날짜 형태(format)"
23739
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Unknown buffer info"
23742 #~ msgstr "모르는 사용자(user)"
23743
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "QQuad Space"
23746 #~ msgstr "공간(space)"
23747
23748 #~ msgid "D&elete"
23749 #~ msgstr "지우기(D&elete)"
23750
23751 #~ msgid "&Default language:"
23752 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
23753
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23756 #~ msgstr "수식 삽입"
23757
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Listing settings"
23760 #~ msgstr "언어 구성"
23761
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Absender:"
23764 #~ msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
23765
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "LangHeader"
23768 #~ msgstr "언어"
23769
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Language Header:"
23772 #~ msgstr "언어(&Language):"
23773
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Language:"
23776 #~ msgstr "언어(&Language):"
23777
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "LastLanguage"
23780 #~ msgstr "언어"
23781
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Last Language:"
23784 #~ msgstr "언어(&Language):"
23785
23786 #~ msgid "Text:"
23787 #~ msgstr "본문(Text):"
23788
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "Computer"
23791 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
23792
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Insert|n"
23795 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
23796
23797 #~ msgid "View DVI"
23798 #~ msgstr "DVI 보기"
23799
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23802 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23803
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
23806 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23807
23808 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
23809 #~ msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
23810
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Branch Settings"
23813 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23814
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Length"
23817 #~ msgstr "중심(Center)"
23818
23819 #~ msgid "TeX Code Settings"
23820 #~ msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
23821
23822 #~ msgid "Float Settings"
23823 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23824
23825 #, fuzzy
23826 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23827 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23828
23829 #~ msgid "Spellchecker error"
23830 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
23831
23832 #~ msgid "No Table of contents"
23833 #~ msgstr "목차 없음"
23834
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Opened inset"
23837 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23838
23839 #~ msgid "Opened Box Inset"
23840 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23841
23842 #~ msgid "Opened Caption Inset"
23843 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
23844
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Opened ERT Inset"
23847 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23848
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Opened Flex Inset"
23851 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23852
23853 #~ msgid "Opened Float Inset"
23854 #~ msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
23855
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
23858 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
23859
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Opened Listing Inset"
23862 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
23863
23864 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
23865 #~ msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
23866
23867 #~ msgid "Opened Note Inset"
23868 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
23869
23870 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
23871 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
23872
23873 #~ msgid "Opened table"
23874 #~ msgstr "열려있는 테이블"
23875
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Opened Text Inset"
23878 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
23879
23880 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
23881 #~ msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
23882
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Latex"
23885 #~ msgstr "날짜"
23886
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Toggle Label|L"
23889 #~ msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
23890
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "No file open!"
23893 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23894
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Ne&w"
23897 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
23898
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23901 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
23902
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Append Parameter"
23905 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
23906
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23909 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
23910
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23913 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
23914
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "figure"
23917 #~ msgstr "그림"
23918
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "table"
23921 #~ msgstr "테이블들"
23922
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "algorithm"
23925 #~ msgstr "알고리듬"
23926
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "tableau"
23929 #~ msgstr "테이블들"
23930
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "keywords"
23933 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
23934
23935 #~ msgid "Table of Contents|a"
23936 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
23937
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "Reference\t"
23940 #~ msgstr "참고 문헌(References):"
23941
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "LaTeX default"
23944 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23945
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23948 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
23949
23950 #~ msgid "Changed Layout"
23951 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
23952
23953 #~ msgid "Unknown layout"
23954 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
23955
23956 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23957 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
23958
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Unknown Info: "
23961 #~ msgstr "모르는 단어:"
23962
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Clear group"
23965 #~ msgstr "행 지우기"
23966
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid " (auto)"
23969 #~ msgstr "날짜"
23970
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "&Center"
23973 #~ msgstr "중심(Center)"
23974
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23977 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
23978
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23981 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23982
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid " writing embedded files."
23985 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23986
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid " could not write embedded files!"
23989 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23990
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Copy file failure"
23993 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
23994
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Failed to embed file"
23997 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
23998
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24001 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24002
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Failed to open file"
24005 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24006
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Packing all files"
24009 #~ msgstr "To 파일(&file):"
24010
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Failed to write file"
24013 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
24014
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "Extra embedded file"
24017 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24018
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Enspace|E"
24021 #~ msgstr "공간(space)"
24022
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Document could not be read"
24025 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24026
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24029 #~ msgstr "수식 삽입"
24030
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "New Line|e"
24033 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
24034
24035 #~ msgid "Line Break|B"
24036 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
24037
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24040 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
24041
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Links"
24044 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
24045
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24048 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24049
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "false"
24052 #~ msgstr "축적(Scale)"
24053
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "&float"
24056 #~ msgstr "뜨내기(float):"
24057
24058 #~ msgid "Ca&ption:"
24059 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
24060
24061 #~ msgid "&Colors"
24062 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24063
24064 #~ msgid "&File formats"
24065 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
24066
24067 #~ msgid "External Applications"
24068 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24069
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "Framed|F"
24072 #~ msgstr "파일이름 "
24073
24074 #~ msgid "Insert URL"
24075 #~ msgstr "URL 삽입"
24076
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid "Can't load document class"
24079 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
24080
24081 #~ msgid "&Switch to document"
24082 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
24083
24084 #, fuzzy
24085 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24086 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
24087
24088 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24089 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24090
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Program Listing "
24093 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
24094
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Framed"
24097 #~ msgstr "파일이름 "
24098
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24101 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24102
24103 #~ msgid "Outer"
24104 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24105
24106 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24107 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
24108
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "One word in selection."
24111 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24112
24113 #~ msgid "One word in document."
24114 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24115
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "Font st&yle:"
24118 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
24119
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "Example. "
24122 #~ msgstr "예제."
24123
24124 #~ msgid "Alig&nment:"
24125 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
24126
24127 #~ msgid "Glossary Entry"
24128 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
24129
24130 #~ msgid "Math Panel|l"
24131 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
24132
24133 #~ msgid "Glossary|G"
24134 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
24135
24136 #~ msgid "Glossary Entry|y"
24137 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
24138
24139 #~ msgid "Math Panel|P"
24140 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
24141
24142 #~ msgid "Table of Contents|T"
24143 #~ msgstr "목차|T"
24144
24145 #~ msgid "Insert glossary entry"
24146 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
24147
24148 #~ msgid "Table of contents"
24149 #~ msgstr "목차"
24150
24151 #~ msgid "Show math panel"
24152 #~ msgstr "수식 판 보이기"
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
24156 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
24157
24158 #~ msgid "Couldn't find this label"
24159 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
24160
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Open/Close float|l"
24163 #~ msgstr "파일을 여시오"
24164
24165 #~ msgid "Make eqnarray|e"
24166 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
24167
24168 #~ msgid "Make multline|m"
24169 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
24170
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Align Left|f"
24173 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
24174
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Align Right|R"
24177 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
24178
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "V.Align Center|e"
24181 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
24182
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Preamble...|r"
24185 #~ msgstr "레이블...|L"
24186
24187 #~ msgid "Error|E"
24188 #~ msgstr "에러|E"
24189
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Refs|R"
24192 #~ msgstr "등록|R"
24193
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "&Table of contents depth:"
24196 #~ msgstr "목차|C"
24197
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "leftBottom"
24200 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
24201
24202 #, fuzzy
24203 #~ msgid "centerBottom"
24204 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
24205
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "referencePoint"
24208 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
24209
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Table Of Contents"
24212 #~ msgstr "목차|T"
24213
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Close|^[^M"
24216 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
24217
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "Cancel|#N"
24220 #~ msgstr "취소됨"
24221
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "Open|#O"
24224 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
24225
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
24228 #~ msgstr "TeX 형식|X"
24229
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
24232 #~ msgstr "TeX 형식|X"
24233
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "View|#V"
24236 #~ msgstr "보기(View)|V"
24237
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Close|^C"
24240 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Unknown function ("
24244 #~ msgstr "모르는 함수"
24245
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Open/Close..."
24248 #~ msgstr "열기/닫기|O"
24249
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Inserting Footnote..."
24252 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
24253
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Inserting margin note..."
24256 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
24257
24258 #~ msgid "Open/Close|O"
24259 #~ msgstr "열기/닫기|O"
24260
24261 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
24262 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
24263
24264 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
24265 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
24266
24267 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
24268 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
24269
24270 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
24271 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
24272
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
24275 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
24276
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "special char"
24279 #~ msgstr "특수 문자|S"