]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ko.po
Update headers.
[lyx.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-28 16:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 msgid "Version"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr ""
24
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgid "Credits"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
31 msgid "Copyright"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
35 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
39 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
40 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
44 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
46 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
48 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
49 msgid "&Close"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr ""
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
68 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
69 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
70 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
71 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
72 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
73 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
74 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
75 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
76 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
77 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
78 msgid "&OK"
79 msgstr ""
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
82 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
83 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
84 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
85 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
86 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
87 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
88 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
89 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
90 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
91 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr ""
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 msgid "The bibliography key"
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
101 msgid "The label as it appears in the document"
102 msgstr ""
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
106 msgid "&Label:"
107 msgstr "레이블(&Label):"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
110 msgid "&Key:"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
114 msgid "Citation Style"
115 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
118 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
119 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
122 msgid "&Jurabib"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
126 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
127 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
130 msgid "&Natbib"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
134 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
135 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
138 msgid "&Default (numerical)"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
150 msgid "S&ectioned bibliography"
151 msgstr ""
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr ""
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
159 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
160 msgid "&Add"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
164 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
167 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
168 msgid "Cancel"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
172 msgid "Enter BibTeX database name"
173 msgstr ""
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
178 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 msgid "&Browse..."
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
184 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 msgstr ""
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
188 msgid "Add bibliography to &TOC"
189 msgstr ""
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
192 msgid "This bibliography section contains..."
193 msgstr ""
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
196 msgid "&Content:"
197 msgstr "내용물(&Content):"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
200 msgid "all cited references"
201 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
209 msgid "all references"
210 msgstr "모든 참고 문헌들"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
214 msgstr ""
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
218 msgstr ""
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
221 msgid "&Delete"
222 msgstr "지우기(&Delete)"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
225 msgid "Add a BibTeX database file"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
229 msgid "&Add..."
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
233 msgid "BibTeX database to use"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
237 msgid "Databa&ses"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
241 msgid "The BibTeX style"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
245 msgid "St&yle"
246 msgstr "형식(St&yle)"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
249 msgid "Move the selected database upwards in the list"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
253 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
254 msgid "&Up"
255 msgstr ""
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
258 msgid "Move the selected database downwards in the list"
259 msgstr ""
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
262 #, fuzzy
263 msgid "Do&wn"
264 msgstr "화살표"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
267 msgid "Check this if the box should break across pages"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
271 msgid "Allow &page breaks"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
276 msgid "Alignment"
277 msgstr ""
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
280 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
285 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
286 msgid "Left"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
290 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
291 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
292 msgid "Center"
293 msgstr "중심(Center)"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
297 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
298 msgid "Right"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
302 msgid "Stretch"
303 msgstr ""
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
306 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
310 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
312 msgid "Top"
313 msgstr ""
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
316 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
318 msgid "Middle"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
322 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
324 msgid "Bottom"
325 msgstr "바닥(Bottom)"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
328 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
332 msgid "&Box:"
333 msgstr "상자(&Box):"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
336 msgid "Co&ntent:"
337 msgstr "내용물(Co&ntent):"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
340 msgid "Vertical"
341 msgstr ""
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
344 msgid "Horizontal"
345 msgstr ""
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
348 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
352 msgid "&Restore"
353 msgstr ""
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
356 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
360 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
362 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
363 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
365 msgid "&Apply"
366 msgstr ""
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
369 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
370 msgid "&Height:"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
374 msgid "Inner Bo&x:"
375 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
378 msgid "&Decoration:"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
384 msgid "&Width:"
385 msgstr ""
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
388 msgid "Height value"
389 msgstr ""
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
392 msgid "Width value"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
396 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
397 msgstr ""
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
403 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
405 msgid "None"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
410 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
411 msgid "Parbox"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
416 msgid "Minipage"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
420 msgid "Supported box types"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
424 msgid "&Available branches:"
425 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
428 msgid "Select your branch"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
432 msgid "Add a new branch to the list"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
436 msgid "A&vailable Branches:"
437 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
440 msgid "&New:"
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
444 msgid "Remove the selected branch"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
449 msgid "&Remove"
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
453 msgid "Toggle the selected branch"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
457 msgid "(&De)activate"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
461 msgid "Define or change background color"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
465 msgid "Alter Co&lor..."
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
469 msgid "&Font:"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
473 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
474 msgid "Si&ze:"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
478 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
482 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
489 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
490 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
491 msgid "Default"
492 msgstr "기본 설정(Default)"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
496 msgid "Tiny"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
501 msgid "Smallest"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
506 msgid "Smaller"
507 msgstr ""
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
511 msgid "Small"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
516 msgid "Normal"
517 msgstr ""
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
521 msgid "Large"
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
526 msgid "Larger"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
531 msgid "Largest"
532 msgstr ""
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
536 msgid "Huge"
537 msgstr ""
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
541 msgid "Huger"
542 msgstr ""
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
545 msgid "&Custom Bullet:"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
549 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
550 msgid "&Level:"
551 msgstr ""
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
554 msgid "Change:"
555 msgstr ""
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
558 msgid "Go to next change"
559 msgstr ""
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
562 msgid "&Next change"
563 msgstr ""
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
566 msgid "Accept this change"
567 msgstr ""
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
570 msgid "&Accept"
571 msgstr ""
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
574 msgid "Reject this change"
575 msgstr ""
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
578 msgid "&Reject"
579 msgstr ""
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
583 msgid "Font family"
584 msgstr ""
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
587 msgid "&Family:"
588 msgstr ""
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
592 msgid "Font shape"
593 msgstr ""
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
596 msgid "S&hape:"
597 msgstr ""
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
601 msgid "Font series"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
607 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
609 msgid "Language"
610 msgstr "언어"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
614 msgid "Font color"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
618 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
619 msgid "&Language:"
620 msgstr "언어(&Language):"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
623 msgid "&Series:"
624 msgstr ""
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
627 msgid "&Color:"
628 msgstr ""
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
631 msgid "Never Toggled"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
636 msgid "Font size"
637 msgstr ""
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
641 msgid "Other font settings"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
645 msgid "Always Toggled"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
649 msgid "&Misc:"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
653 msgid "toggle font on all of the above"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
657 msgid "&Toggle all"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
661 msgid "Apply each change automatically"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
665 msgid "Apply changes immediately"
666 msgstr ""
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
670 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
674 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
675 msgid "Close"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
679 #, fuzzy
680 msgid "Search Citation"
681 msgstr "인용(Citation)"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
684 msgid "F&ind:"
685 msgstr ""
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
688 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
692 msgid "You can also hit Enter in the search box"
693 msgstr ""
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
696 msgid "&Go!"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
700 #, fuzzy
701 msgid "Search Field:"
702 msgstr "검색 에러"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
705 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
706 msgid "All Fields"
707 msgstr ""
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
710 msgid "Regular E&xpression"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
714 msgid "Entry Types:"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
719 msgid "All Entry Types"
720 msgstr ""
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
723 msgid "Case Se&nsitive"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
727 msgid "Search As You &Type"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
731 msgid "Formatting"
732 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
735 msgid "List all authors"
736 msgstr ""
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
739 msgid "Full aut&hor list"
740 msgstr ""
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
743 msgid "Force upper case in citation"
744 msgstr ""
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
747 msgid "Force u&pper case"
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
751 #, fuzzy
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
768 #, fuzzy
769 msgid "Text a&fter:"
770 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
773 msgid "Text to place after citation"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
777 msgid "App&ly"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
781 #, fuzzy
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
786 msgid "&Selected Citations:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
790 msgid "The Enter key works, too"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
794 msgid "The delete key works, too"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
798 msgid "D&elete"
799 msgstr "지우기(D&elete)"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
802 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
806 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
810 msgid "&Down"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
815 #, fuzzy
816 msgid "TeX Code: "
817 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
820 msgid "Match delimiter types"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
824 msgid "&Keep matched"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 msgid "&Size:"
829 msgstr "크기(&Size):"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
832 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
833 msgid "Insert the delimiters"
834 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 msgid "&Insert"
838 msgstr "삽입(&Insert)"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
841 msgid "Reset to the default settings for the document class"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
845 msgid "Use Class Defaults"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
849 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
853 msgid "Save as Document Defaults"
854 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 msgid "Display"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
861 msgid "Show ERT button only"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 msgid "&Collapsed"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
869 msgid "Show ERT contents"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 msgid "O&pen"
874 msgstr "열기(O&pen)"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
877 #, fuzzy
878 msgid "&Errors:"
879 msgstr "에러"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
882 #, fuzzy
883 msgid "Description:"
884 msgstr "선택 사항(&Options):"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #, fuzzy
888 msgid "F&ile"
889 msgstr "파일"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
892 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 msgid "Filename"
894 msgstr "파일이름 "
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 msgid "&File:"
900 msgstr "파일(&File):"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
903 msgid "Select a file"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 msgid "&Draft"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
911 #, fuzzy
912 msgid "&Template"
913 msgstr "본보기 파일(Template)"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
916 msgid "Available templates"
917 msgstr ""
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
921 msgid "LaTe&X and LyX options"
922 msgstr ""
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
925 #, fuzzy
926 msgid "LaTeX Options"
927 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 msgid "O&ption:"
931 msgstr "선택 사항(O&ption):"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 msgid "Forma&t:"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
938 msgid "&Show in LyX"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
945 msgid "Percentage to scale by in LyX"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
950 msgid "Sca&le on Screen (%):"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
954 #, fuzzy
955 msgid "Si&ze and Rotation"
956 msgstr "인용(Citation)"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 msgid "Rotate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
966 msgid "Angle to rotate image by"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
973 msgid "The origin of the rotation"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
977 #, fuzzy
978 msgid "Ori&gin:"
979 msgstr "선택 사항(O&ption):"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 msgid "A&ngle:"
983 msgstr "각(A&ngle):"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 msgid "Scale"
987 msgstr "축적(Scale)"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
991 msgid "Height of image in output"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
996 msgid "Width of image in output"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1000 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1005 msgid "&Maintain aspect ratio"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 msgid "Crop"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1014 msgid "Clip to bounding box values"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1019 msgid "Clip to &bounding box"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1024 msgid "&Left bottom:"
1025 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 msgid "x"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 msgid "Right &top:"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1038 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1043 msgid "&Get from File"
1044 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 msgid "y"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 msgid "Form"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1056 msgid "Use &default placement"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1060 msgid "Advanced Placement Options"
1061 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1064 msgid "&Top of page"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1068 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1072 msgid "Here de&finitely"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1076 msgid "&Here if possible"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1080 msgid "&Page of floats"
1081 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1084 msgid "&Bottom of page"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1088 msgid "&Span columns"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1092 msgid "&Rotate sideways"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 msgid "FontUi"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1100 msgid "C&JK:"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1104 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1108 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1112 msgid "Use &Old Style Figures"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1116 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1120 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Select the default family for the document"
1126 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1129 msgid "&Base Size:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1133 msgid "&Default Family:"
1134 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1137 msgid "&Sans Serif:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1141 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1145 msgid "S&cale (%):"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1149 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1154 msgid "&Roman:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1158 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1162 msgid "&Typewriter:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1166 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1170 msgid "Sc&ale (%):"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1174 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1178 msgid "&Graphics"
1179 msgstr "그림(&Graphics)"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1182 msgid "Select an image file"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1186 msgid "Output Size"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1190 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Set &height:"
1196 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1199 msgid "&Scale Graphics (%):"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1203 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Set &width:"
1209 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1212 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1216 msgid "Rotate Graphics"
1217 msgstr "그림 돌리기"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1220 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Ro&tate after scaling"
1226 msgstr "테이블 돌리기"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1229 msgid "Or&igin:"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1233 msgid "A&ngle (Degrees):"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1238 msgid "File name of image"
1239 msgstr "이미지의 파일 이름"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1242 msgid "&Clipping"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1247 msgid "y:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1252 msgid "x:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1257 msgid "Additional LaTeX options"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1261 msgid "LaTeX &options:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1265 msgid "Draft mode"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1269 msgid "&Draft mode"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1273 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1277 msgid "Don't un&zip on export"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1281 msgid ""
1282 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1283 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1287 msgid "Sho&w in LyX"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1291 msgid "&Initialize Group Name:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1295 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1299 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1303 msgid "..............."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1307 msgid "________"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1311 msgid "<-----------"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1315 msgid "----------->"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1319 msgid "\\-----v-----/"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1323 msgid "/-----^-----\\"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1327 msgid "&Spacing:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1331 msgid "Supported spacing types"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1335 msgid "Inter-word space"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Thin space"
1341 msgstr "공간(space)"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1344 msgid "Negative thin space"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1348 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 msgid "Quad (1 em)"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1356 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Horizontal Fill"
1362 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1368 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1370 msgid "Custom"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 msgid "&Value:"
1375 msgstr "값(&Value):"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1378 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1382 #, fuzzy
1383 msgid "&Fill Pattern:"
1384 msgstr "파일(&File):"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 msgid "&Protect:"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1391 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1395 msgid "Specify the link target"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Link type"
1401 msgstr "삽입(Insert)|I"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1404 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1408 msgid "&Web"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1412 msgid "Link to an email address"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1416 msgid "&Email"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Link to a file"
1422 msgstr "To 파일(&file):"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&File"
1427 msgstr "파일(&File):"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1434 msgid "URL"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1443 #, fuzzy
1444 msgid "&Target:"
1445 msgstr "본문(Text):"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1449 msgid "&Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1467 #, fuzzy
1468 msgid "C&aption:"
1469 msgstr "표제(Ca&ption):"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1472 #, fuzzy
1473 msgid "La&bel:"
1474 msgstr "레이블(&Label):"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1477 msgid "Mo&re parameters"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1481 msgid "Underline spaces in generated output"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1485 msgid "&Mark spaces in output"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1489 msgid "Show LaTeX preview"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1493 msgid "&Show preview"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1497 msgid "File name to include"
1498 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1501 msgid "&Include Type:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1505 msgid "Include"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1509 msgid "Input"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1513 msgid "Verbatim"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1517 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Program Listing"
1520 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Edit the file"
1525 msgstr "To 파일(&file):"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1528 msgid "&Edit"
1529 msgstr "편집(&Edit)"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Information Type:"
1534 msgstr "TeX 정보"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Information Name:"
1539 msgstr "TeX 정보"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&New"
1544 msgstr "새 파일(New)|N"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Document &class"
1549 msgstr "문서 형식(Document Class)"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1552 msgid "Click to select a local document class definition file"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Local Layout..."
1558 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Class options"
1563 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1566 msgid ""
1567 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1568 "select/deselect."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1572 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1576 #, fuzzy
1577 msgid "P&redefined:"
1578 msgstr "문서 인쇄 실패"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Cust&om:"
1583 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1586 msgid "&Postscript driver:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1590 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Select de&fault master document"
1596 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Master:"
1601 msgstr "바깥쪽(Outer)"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1604 msgid "Enter the name of the default master document"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1608 msgid "Encoding"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Language &Default"
1614 msgstr "언어(&Language):"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Other:"
1619 msgstr "바깥쪽(Outer)"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1622 msgid "&Quote Style:"
1623 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1626 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Listing"
1629 msgstr "나가기"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Main Settings"
1634 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Placement"
1639 msgstr "배치(&Placement):"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1642 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1646 msgid "Check for floating listings"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Float"
1652 msgstr "뜨내기(Float)|a"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1655 msgid "Check for inline listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1659 msgid "&Inline listing"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1663 msgid "&Placement:"
1664 msgstr "배치(&Placement):"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1667 msgid "Line numbering"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1671 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1675 msgid "Choose the font size for line numbers"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Font si&ze:"
1681 msgstr "폰트"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1684 #, fuzzy
1685 msgid "S&tep:"
1686 msgstr "축적(Sca&le):"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1689 msgid "Difference between two numbered lines"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Side:"
1695 msgstr "크기(&Size):"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1698 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Dialect:"
1704 msgstr "파일(&File):"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Lan&guage:"
1709 msgstr "언어(&Language):"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Range"
1718 msgstr "언어"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1721 msgid "&Last line:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1725 msgid "The last line to be printed"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1729 msgid "The first line to be printed"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "처음(&First):"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1739 msgid "Style"
1740 msgstr "형식(Style)"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1743 #, fuzzy
1744 msgid "F&ont size:"
1745 msgstr "폰트"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1748 msgid "The content's base font size"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Font Famil&y:"
1754 msgstr "폰트"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1757 msgid "The content's base font style"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1761 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1765 msgid "&Break long lines"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1769 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1773 msgid "S&pace as symbol"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1777 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1781 msgid "Space i&n string as symbol"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Tab&ulator size:"
1787 msgstr "테이블|T"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1790 msgid "Use extended character table"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1794 msgid "&Extended character table"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1798 msgid "Ad&vanced"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1802 msgid "More Parameters"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1806 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1807 msgid "Feedback window"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1811 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1815 msgid "Copy to Clip&board"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1819 msgid "Update the display"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1824 msgid "&Update"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1828 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1832 msgid "&Default Margins"
1833 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1836 msgid "&Top:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1840 msgid "&Bottom:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1844 msgid "&Inner:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1848 msgid "O&uter:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1852 msgid "Head &sep:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1856 msgid "Head &height:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1860 msgid "&Foot skip:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1864 msgid "&Column Sep:"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1868 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1871 msgid "Number of rows"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 msgid "&Rows:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1883 msgid "Number of columns"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 msgid "&Columns:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1892 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1896 msgid "Vertical alignment"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 msgid "&Vertical:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1904 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1908 msgid "&Horizontal:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1912 msgid "&Use AMS math package automatically"
1913 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1916 msgid "Use AMS &math package"
1917 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1920 msgid "Use esint package &automatically"
1921 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1924 msgid "Use &esint package"
1925 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1928 #, fuzzy
1929 msgid "A&vailable:"
1930 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 msgid "A&dd"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1939 #, fuzzy
1940 msgid "De&lete"
1941 msgstr "지우기(&Delete)"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1944 #, fuzzy
1945 msgid "S&elected:"
1946 msgstr "지우기(&Delete)"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 msgid "Sort &as:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1953 msgid "&Description:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 msgid "&Symbol:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 msgid "Type"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1965 msgid "LyX internal only"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 msgid "LyX &Note"
1970 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1973 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 msgid "&Comment"
1978 msgstr "주석(&Comment)"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1981 msgid "Print as grey text"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 msgid "&Greyed out"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1989 msgid "&List in Table of Contents"
1990 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 msgid "&Numbering"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1997 msgid "&Use hyperref support"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&General"
2003 msgstr "중심(Center)"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2006 msgid ""
2007 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2011 msgid "Automatically fi&ll header"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2015 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2019 msgid "Load in &fullscreen mode"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Header Information"
2025 msgstr "TeX 정보"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Title:"
2030 msgstr "제목:"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Author:"
2035 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Subject:"
2040 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2043 msgid "&Keywords:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2047 #, fuzzy
2048 msgid "H&yperlinks"
2049 msgstr "공간을 넣으시오"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2052 msgid "Allows link text to break across lines."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2056 msgid "B&reak links over lines"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2060 msgid "No &frames around links"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2064 #, fuzzy
2065 msgid "C&olor links"
2066 msgstr "색깔(&Colors)"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2069 msgid "Bibliographical backreferences"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2073 #, fuzzy
2074 msgid "B&ackreferences:"
2075 msgstr "선택(Preferences)..."
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Bookmarks"
2080 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2083 #, fuzzy
2084 msgid "G&enerate Bookmarks"
2085 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Numbered bookmarks"
2090 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2093 msgid "Number of levels"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Open bookmarks"
2099 msgstr "책갈피 2 저장"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2102 msgid "Additional o&ptions"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2106 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
2111 msgid "Page Layout"
2112 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Paper Format"
2117 msgstr "날짜 형태(format)"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2120 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2124 msgid "Style used for the page header and footer"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Headings &style:"
2130 msgstr "페이지 형식(&style):"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2133 msgid "&Landscape"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2137 msgid "&Portrait"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2143 msgid "&Format:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Orientation:"
2149 msgstr "인용(Citation):"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2152 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2156 msgid "&Two-sided document"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2160 msgid "I&mmediate Apply"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2164 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Paragraph's &Default"
2170 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Ri&ght"
2175 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2178 #, fuzzy
2179 msgid "C&enter"
2180 msgstr "중심(Center)"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Left"
2185 msgstr "왼쪽(Left)|L"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2188 msgid "&Justified"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Indent Paragraph"
2194 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2197 msgid "Label Width"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2202 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Lo&ngest label"
2208 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Line &spacing"
2213 msgstr "공간을 넣으시오"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2217 msgid "Single"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2221 msgid "1.5"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2226 msgid "Double"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2230 msgid "&Alter..."
2231 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2234 #, fuzzy
2235 msgid "In Math"
2236 msgstr "수식(Math)"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2239 msgid ""
2240 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2241 "delay."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2245 msgid "Automatic in&line completion"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2249 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2253 msgid "Automatic p&opup"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2257 #, fuzzy
2258 msgid "In Text"
2259 msgstr "보통 문(Plain Text)"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2262 msgid ""
2263 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2264 "delay."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2268 msgid "Automatic &inline completion"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2272 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2276 msgid "Automatic &popup"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2280 msgid ""
2281 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2282 "mode."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2286 msgid "Cursor i&ndicator"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2290 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2291 msgid "General"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2295 msgid ""
2296 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2297 "if it is available."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2301 msgid "s inline completion dela&y"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2305 msgid ""
2306 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2307 "if it is available."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2311 msgid "s popup d&elay"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2315 msgid ""
2316 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2317 "It will be shown right away."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2321 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2325 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2329 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2333 msgid "C&onverter:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2337 msgid "E&xtra flag:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&From format:"
2343 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&To format:"
2348 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2352 msgid "&Modify"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Remo&ve"
2360 msgstr "회복시키기(&Recover)"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2363 msgid "Converter Defi&nitions"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Converter File Cache"
2369 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2372 msgid "&Enabled"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2376 msgid "&Maximum Age (in days):"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2380 msgid "&Date format:"
2381 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2384 msgid "Date format for strftime output"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Display &Graphics"
2390 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2393 msgid "Instant &Preview:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2398 msgid "Off"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2402 msgid "No math"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2406 msgid "On"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Editing"
2412 msgstr "나가기"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2415 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2419 msgid "Sort &environments alphabetically"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2423 msgid "&Group environments by their category"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2427 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2431 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2435 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2439 msgid "Fullscreen"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2443 msgid "&Limit text width"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2447 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2451 msgid "Hide tabba&r"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2455 msgid "Hide scr&ollbar"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Hide toolbars"
2461 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&New..."
2466 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2469 msgid "S&hort Name:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2473 msgid "Vector graphi&cs format"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2477 msgid "&Document format"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2481 msgid "&Viewer:"
2482 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2485 msgid "Ed&itor:"
2486 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2489 msgid "S&hortcut:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2493 msgid "E&xtension:"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Co&pier:"
2499 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2502 msgid "&E-mail:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2506 msgid "Your name"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2510 msgid "Your E-mail address"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2514 msgid "Keyboard"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2518 msgid "Use &keyboard map"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2522 msgid "&First:"
2523 msgstr "처음(&First):"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2528 msgid "Br&owse..."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2532 msgid "S&econd:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2536 msgid "B&rowse..."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2540 msgid "Mouse"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2544 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2548 msgid ""
2549 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2550 "speed it up, low values slow it down."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2554 #, fuzzy
2555 msgid "&User Interface language:"
2556 msgstr "적분 삽입"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2560 msgid "Select the default language of your documents"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2564 msgid "&Default language:"
2565 msgstr "기본(&Default) 언어"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2568 msgid "Language pac&kage:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2572 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2576 msgid "Command s&tart:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2580 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2584 msgid "Command e&nd:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2588 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2592 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2596 msgid "Use b&abel"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2600 msgid ""
2601 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2602 "the language package)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2606 msgid "&Global"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2610 msgid ""
2611 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2612 "switch command"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2616 msgid "Auto &begin"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2620 msgid ""
2621 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2622 "switch command"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2626 msgid "Auto &end"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2630 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2634 msgid "Mark &foreign languages"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2638 msgid "Right-to-left language support"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2642 msgid ""
2643 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2647 msgid "Enable &RTL support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Cursor movement:"
2653 msgstr "주석(Comment)"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2656 msgid "&Logical"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2660 msgid "&Visual"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Nomenclature command:"
2666 msgstr "노우트(Note)|N"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2669 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Index command:"
2675 msgstr "수식 삽입"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2678 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2682 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2686 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2690 msgid ""
2691 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2692 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2693 "rather than the Cygwin teTeX."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2697 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2701 msgid "Set class options to default on class change"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2705 msgid "&Reset class options when document class changes"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2710 msgid "US letter"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2715 msgid "US legal"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2720 msgid "US executive"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2725 msgid "A3"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2730 msgid "A4"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2735 msgid "A5"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2740 msgid "B5"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2744 msgid "BibTeX command and options"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2748 msgid "Chec&kTeX command:"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2752 msgid "&BibTeX command:"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2756 msgid "CheckTeX start options and flags"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2760 msgid "Te&X encoding:"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2764 msgid "Default paper si&ze:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2768 msgid "&Working directory:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2777 msgid "Browse..."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2781 msgid "&Document templates:"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Example files:"
2787 msgstr "예제 #:"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2790 msgid "&Backup directory:"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2794 msgid "Ly&XServer pipe:"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2798 msgid "&Temporary directory:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2802 msgid "&PATH prefix:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2806 msgid ""
2807 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2808 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2809 "paragraphs are separated by a blank line."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2813 msgid "Output &line length:"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2817 msgid "&roff command:"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2821 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2825 msgid "Printer Command Options"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2829 msgid "Extension to be used when printing to file."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2833 msgid "File ex&tension:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2837 msgid "Option used to print to a file."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print to &file:"
2843 msgstr "To 파일(&file):"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2846 msgid "Option used to print to non-default printer."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Set p&rinter:"
2852 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2855 msgid "Option used with spool command to set printer."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2859 msgid "Spool pr&inter:"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2863 msgid ""
2864 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2865 "to print."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2869 msgid "Spool &command:"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2873 msgid "Option used to reverse page order."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2877 msgid "Re&verse pages:"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2881 msgid "Lan&dscape:"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2885 msgid "Number of Co&pies:"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2889 msgid "Option used to set number of copies."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2893 msgid "Option used to print a range of pages."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2897 msgid "Co&llated:"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2901 msgid "Pa&ge range:"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2905 msgid "Option used to collate multiple copies."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2909 msgid "&Odd pages:"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2913 msgid "&Even pages:"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2917 msgid "Paper t&ype:"
2918 msgstr "종이 타입(t&ype):"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2921 msgid "Paper si&ze:"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2925 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2929 msgid "E&xtra options:"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2933 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2937 msgid ""
2938 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2939 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2940 "printers."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2944 msgid "Adapt output to printer"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2948 msgid "Name of the default printer"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Default &printer:"
2954 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2957 msgid "Printer co&mmand:"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2961 msgid "Sa&ns Serif:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2965 msgid "T&ypewriter:"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2969 msgid "Screen &DPI:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2973 msgid "&Zoom %:"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2977 msgid "Font Sizes"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2981 msgid "Larger:"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2985 msgid "Largest:"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2989 msgid "Huge:"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2993 msgid "Hugest:"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2997 msgid "Smallest:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3001 msgid "Smaller:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3005 msgid "Small:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3009 msgid "Normal:"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3013 msgid "Tiny:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3017 msgid "Large:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3021 msgid ""
3022 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3023 "of fonts"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3027 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Ne&w"
3033 msgstr "새 파일(New)|N"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3036 msgid "&Bind file:"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3040 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3044 msgid "Al&ternative language:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3048 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3052 msgid "Personal &dictionary:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3056 msgid "Escape cha&racters:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3060 msgid "Spellchec&ker executable:"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3064 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3068 msgid "Use input encod&ing"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3072 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3076 msgid "Accept compound &words"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3080 msgid "Session"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3084 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3088 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3092 msgid "Restore cursor positions"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3096 msgid "Load opened files from last session"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Clear All Session Information"
3102 msgstr "TeX 정보"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3105 msgid "Documents"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3109 msgid "&Maximum last files:"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3113 msgid "minutes"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3117 msgid "B&ackup documents, every"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Open documents in &tabs"
3123 msgstr "문서 열기"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3126 msgid "Automatic help"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3130 msgid ""
3131 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3132 "the main work area of an edited document"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3136 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3140 msgid "Bro&wse..."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3144 msgid "&User interface file:"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
3149 msgid "&Save"
3150 msgstr "저장(&Save)"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3153 msgid "Pages"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3157 msgid "Page number to print from"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3161 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3165 msgid "Page number to print to"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3169 msgid "Print all pages"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3173 msgid "Fro&m"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3177 msgid "&All"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3181 msgid "Print &odd-numbered pages"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3185 msgid "Print &even-numbered pages"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3189 msgid "Print in reverse order"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3193 msgid "Re&verse order"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Copie&s"
3199 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3202 msgid "Number of copies"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3206 msgid "Collate copies"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3210 msgid "&Collate"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3214 msgid "&Print"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3218 msgid "Print Destination"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3222 msgid "Send output to the printer"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3226 msgid "P&rinter:"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3230 msgid "Send output to the given printer"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3234 msgid "Send output to a file"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3238 msgid "La&bels in:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3242 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3246 msgid "<reference>"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3250 msgid "(<reference>)"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3254 msgid "<page>"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3258 msgid "on page <page>"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3262 msgid "<reference> on page <page>"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3266 msgid "Formatted reference"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3270 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3274 msgid "&Sort"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3278 msgid "Update the label list"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3282 msgid "Jump to the label"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3286 msgid "&Go to Label"
3287 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3290 msgid "&Find:"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3294 msgid "Replace &with:"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3298 msgid "Case &sensitive"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3302 msgid "Match whole words onl&y"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3306 msgid "Find &Next"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3312 msgid "&Replace"
3313 msgstr "교체하기(&Replace)"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3316 msgid "Replace &All"
3317 msgstr "모두(&All) 교체하기"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3320 msgid "Search &backwards"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3328 msgid "&Export formats:"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3332 msgid "&Command:"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3336 msgid "Edit shortcut"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3340 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3344 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Delete Key"
3350 msgstr "지우기(&Delete)"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Clear current shortcut"
3355 msgstr "모두 선택"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3359 msgid "C&lear"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3363 msgid "&Shortcut:"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Function:"
3369 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3372 msgid ""
3373 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3374 "the 'Clear' button"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3378 msgid "Suggestions:"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3382 msgid "Replace word with current choice"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3386 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3390 msgid "Ignore this word"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3394 msgid "&Ignore"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3398 msgid "Ignore this word throughout this session"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3402 msgid "I&gnore All"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3406 msgid "Replacement:"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3410 msgid "Current word"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3414 msgid "Unknown word:"
3415 msgstr "모르는 단어:"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3418 msgid "Replace with selected word"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3422 msgid ""
3423 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3424 "full range."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Ca&tegory:"
3430 msgstr "표제(Ca&ption):"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3433 msgid "Select this to display all available characters at once"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Display all"
3439 msgstr "전시(Display)|D"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3442 msgid "&Table Settings"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3446 msgid "Column Width"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3450 msgid "Fixed width of the column"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3454 msgid ""
3455 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3456 "the row."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&Vertical alignment in row:"
3462 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3465 msgid "&Horizontal alignment:"
3466 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3469 msgid "Horizontal alignment in column"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3473 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3474 msgid "Justified"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3478 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3482 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3486 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3490 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3494 msgid "Merge cells"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3498 msgid "&Multicolumn"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3502 msgid "LaTe&X argument:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3506 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3510 msgid "&Borders"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3514 msgid "All Borders"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3518 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3522 msgid "&Set"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3526 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3530 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3534 msgid "Fo&rmal"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3538 msgid "Use default (grid-like) border style"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3542 msgid "De&fault"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3546 msgid "Set Borders"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3550 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3554 msgid "Additional Space"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3558 msgid "T&op of row:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3562 msgid "Botto&m of row:"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3566 msgid "Bet&ween rows:"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3570 msgid "&Longtable"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3574 msgid "Set a page break on the current row"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3578 msgid "Page &break on current row"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3582 msgid "Settings"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3586 msgid "Status"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3590 msgid "Border above"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3594 msgid "Border below"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3598 msgid "Contents"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3602 msgid "Header:"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3606 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3614 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3615 msgid "on"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3626 msgid "double"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3630 msgid "First header:"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3634 msgid "This row is the header of the first page"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3638 msgid "Don't output the first header"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3643 msgid "is empty"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3647 msgid "Footer:"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3651 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3655 msgid "Last footer:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3659 msgid "This row is the footer of the last page"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3663 msgid "Don't output the last footer"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Caption:"
3669 msgstr "표제(Ca&ption):"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3672 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3676 msgid "&Use long table"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3680 msgid "Current cell:"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3684 msgid "Current row position"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3688 msgid "Current column position"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3692 msgid "Close this dialog"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3696 msgid "Rebuild the file lists"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3700 msgid "&Rescan"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3704 msgid ""
3705 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3709 msgid "&View"
3710 msgstr "보기(&View)"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3713 msgid "Selected classes or styles"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3717 msgid "LaTeX classes"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3721 msgid "LaTeX styles"
3722 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3725 msgid "BibTeX styles"
3726 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3729 msgid "Toggles view of the file list"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3733 msgid "Show &path"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3737 msgid "Spacing"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3741 msgid "Separate paragraphs with"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Listing settings"
3747 msgstr "언어 구성"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3750 msgid "Format text into two columns"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3754 msgid "Two-&column document"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3758 msgid "&Vertical space"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3762 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3766 msgid "&Indentation"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3770 msgid "&Line spacing:"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3774 msgid "Index entry"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3778 msgid "&Keyword:"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3782 msgid "Entry"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3786 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3787 msgid "The selected entry"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3791 msgid "&Selection:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3795 msgid "Replace the entry with the selection"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3799 msgid ""
3800 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3801 "tables, and others)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3805 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Sort"
3811 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3814 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Keep"
3820 msgstr "표제(Caption)"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3823 msgid "Update navigation tree"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3829 msgid "..."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3833 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3837 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3841 msgid "Move selected item down by one"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3845 msgid "Move selected item up by one"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3849 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3853 msgid "DefSkip"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3857 msgid "SmallSkip"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3861 msgid "MedSkip"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3865 msgid "BigSkip"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3869 msgid "VFill"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3873 msgid "Complete source"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3877 msgid "Automatic update"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3881 msgid "Unit of width value"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3885 msgid "number of needed lines"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3889 msgid "use number of lines"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3893 msgid "&Line span:"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Outer (default)"
3899 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Inner"
3904 msgstr "삽입(&Insert)"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3907 msgid "use overhang"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3911 msgid "Over&hang:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3915 msgid "Overhang value"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3919 msgid "Unit of overhang value"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3923 msgid "Check this to allow flexible placement"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3927 msgid "Allow &floating"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:53
3932 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3933 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3934 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
3935 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3936 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
3937 #: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
3938 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
3939 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3941 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3942 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3943 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3944 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3947 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3948 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3950 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3952 msgid "Standard"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3956 msgid "TheoremTemplate"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1058
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3965 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3966 msgid "Proof"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3970 msgid "Proof:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1064
3974 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
3975 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
3976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3980 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3983 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3984 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3985 msgid "Theorem"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3989 msgid "Theorem #:"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
3993 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
3995 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3997 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3999 msgid "Lemma"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4003 msgid "Lemma #:"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:994
4007 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4008 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4012 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
4013 msgid "Corollary"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4017 msgid "Corollary #:"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4021 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
4024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4025 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4026 msgid "Proposition"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4030 msgid "Proposition #:"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4035 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4037 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4038 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4039 msgid "Conjecture"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4043 msgid "Conjecture #:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4048 msgid "Criterion"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4052 msgid "Criterion #:"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1052
4056 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4057 msgid "Fact"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4061 msgid "Fact #:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4065 msgid "Axiom"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4069 msgid "Axiom #:"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1022
4073 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4074 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4076 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4078 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4079 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4080 msgid "Definition"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4084 msgid "Definition #:"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1034
4088 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4092 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4093 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
4094 msgid "Example"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4098 msgid "Example #:"
4099 msgstr "예제 #:"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4103 msgid "Condition"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4107 msgid "Condition #:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4111 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4114 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4115 msgid "Problem"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4119 msgid "Problem #:"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4123 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4125 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4126 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4127 msgid "Exercise"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4131 msgid "Exercise #:"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4136 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4138 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4139 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4140 msgid "Remark"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4144 msgid "Remark #:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4148 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4152 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4153 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4154 msgid "Claim"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4158 msgid "Claim #:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4162 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4163 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4164 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4166 msgid "Note"
4167 msgstr "노우트(Note)"
4168
4169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4170 msgid "Note #:"
4171 msgstr "노우트(Note) #:"
4172
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4175 msgid "Notation"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4179 msgid "Notation #:"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4184 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4185 msgid "Case"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4189 msgid "Case #:"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4193 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:68
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:171 lib/layouts/amsart.layout:64
4196 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4197 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
4200 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4204 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4205 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4212 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4213 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4215 msgid "Section"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4219 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:71
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:183 lib/layouts/amsart.layout:74
4222 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4223 #: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
4224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4225 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4226 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4227 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4228 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4231 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4232 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4233 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4235 msgid "Subsection"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4239 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4240 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:74
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
4242 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4244 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4245 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4246 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4247 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4249 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4250 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4251 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4252 msgid "Subsubsection"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
4256 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4258 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4259 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4260 msgid "Section*"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
4264 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4265 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4266 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4267 msgid "Subsection*"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4271 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4272 msgid "Subsubsection*"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4276 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4277 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:243
4279 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4280 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:235
4283 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4285 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4286 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4287 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4289 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4290 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4292 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4293 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4295 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4296 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4298 msgid "Abstract"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4302 msgid "Abstract---"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4307 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4309 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4310 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4311 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4315 msgid "Keywords"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4319 msgid "Index Terms---"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4323 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:890
4325 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4326 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4329 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4330 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4331 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4332 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4333 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4334 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4335 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4336 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4337 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4340 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4342 msgid "Bibliography"
4343 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
4344
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4348 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4349 #: src/rowpainter.cpp:472
4350 msgid "Appendix"
4351 msgstr "부록"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4354 msgid "Appendices"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4358 msgid "Biography"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4362 msgid "BiographyNoPhoto"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4366 msgid "Footernote"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4370 msgid "MarkBoth"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4377 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4378 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4379 msgid "Itemize"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4385 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4387 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4388 msgid "Enumerate"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4393 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4394 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4396 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4397 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4399 msgid "Description"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4405 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4407 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4408 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4409 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4410 msgid "List"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4416 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4417 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4418 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4419 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4420 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4421 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4422 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4424 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4425 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4426 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4430 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4431 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4433 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4435 msgid "Title"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4440 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4441 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4442 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4443 msgid "Subtitle"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4447 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4449 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4450 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4451 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4452 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4453 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4455 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4456 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4457 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4458 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4459 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4463 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4464 msgid "Author"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4469 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4470 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4473 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4474 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4476 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4478 msgid "Address"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4482 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4483 msgid "Offprint"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4487 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4488 msgid "Mail"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4492 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4495 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4497 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4498 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4500 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4502 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4504 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4505 #: lib/external_templates:305
4506 msgid "Date"
4507 msgstr "날짜"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4510 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4511 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4512 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4513 msgid "Acknowledgement"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4517 msgid "Offprint Requests to:"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/aa.layout:178
4521 msgid "Correspondence to:"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4526 msgid "Acknowledgements."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/aa.layout:327
4530 msgid "Key words."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/aa.layout:349
4534 #, fuzzy
4535 msgid "CharStyle:Institute"
4536 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
4537
4538 #: lib/layouts/aa.layout:359
4539 msgid "CharStyle:E-Mail"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4544 msgid "LaTeX"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:101
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:345 lib/layouts/elsarticle.layout:208
4549 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4550 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4552 msgid "Email"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4557 msgid "Thesaurus"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4561 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4562 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4563 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4564 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4565 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4566 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4568 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4569 msgid "Paragraph"
4570 msgstr "단락(Paragraph)"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4573 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4574 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4575 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4576 msgid "Affiliation"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4580 msgid "And"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4584 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4585 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4586 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4587 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4588 msgid "Acknowledgements"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4594 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4595 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4596 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4597 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4599 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4600 msgid "References"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4604 msgid "PlaceFigure"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4608 msgid "PlaceTable"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4612 msgid "TableComments"
4613 msgstr "테이블주석(TableComments)"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4616 msgid "TableRefs"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4620 msgid "MathLetters"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4624 msgid "NoteToEditor"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4628 msgid "Facility"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4632 msgid "Objectname"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4636 msgid "Dataset"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4642 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4643 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4644 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4645 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4646 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4647 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4648 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4649 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4653 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4654 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4655 msgid "FrontMatter"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4659 msgid "Altaffilation"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4663 msgid "Alternative affiliation:"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4667 msgid "altaffilmark"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4671 msgid "altaffiliation mark"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4675 msgid "Subject headings:"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4679 msgid "[Acknowledgements]"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4686 msgid "and"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4690 msgid "Place Figure here:"
4691 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
4692
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4694 msgid "Place Table here:"
4695 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
4696
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4699 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4700 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4701 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4702 msgid "BackMatter"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4706 msgid "[Appendix]"
4707 msgstr "[부록]"
4708
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4710 msgid "Note to Editor:"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4714 msgid "References. ---"
4715 msgstr "참고 문헌들. ---"
4716
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4718 msgid "Note. ---"
4719 msgstr "노우트(Note). ..."
4720
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Table note"
4724 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
4725
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Table note:"
4729 msgstr "각주(footnote)"
4730
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4732 #, fuzzy
4733 msgid "tablenotemark"
4734 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
4735
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4737 msgid "tablenote mark"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4741 msgid "FigCaption"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4745 msgid "Fig. ---"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4749 msgid "Facility:"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4753 msgid "Obj:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4757 msgid "Dataset:"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4765 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4766 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4767 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4768 #, fuzzy
4769 msgid "MainText"
4770 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4771
4772 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4773 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4774 msgid "\\arabic{section}"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4778 msgid "Chapter Exercises"
4779 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:50
4782 msgid "RightHeader"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:59
4786 msgid "Right header:"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/apa.layout:82
4790 msgid "Abstract:"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/apa.layout:91
4794 msgid "ShortTitle"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:99
4798 msgid "Short title:"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:128
4802 msgid "TwoAuthors"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:135
4806 msgid "ThreeAuthors"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/apa.layout:142
4810 msgid "FourAuthors"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4815 msgid "Affiliation:"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/apa.layout:170
4819 msgid "TwoAffiliations"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/apa.layout:177
4823 msgid "ThreeAffiliations"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/apa.layout:184
4827 msgid "FourAffiliations"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4831 msgid "Journal"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/apa.layout:205
4835 msgid "CopNum"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/apa.layout:233
4839 msgid "Acknowledgements:"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4843 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4844 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4845 #: lib/layouts/spie.layout:88
4846 msgid "Acknowledgments"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/apa.layout:247
4850 msgid "ThickLine"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/apa.layout:257
4854 msgid "CenteredCaption"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4858 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4859 msgid "Senseless!"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/apa.layout:277
4863 msgid "FitFigure"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/apa.layout:283
4867 msgid "FitBitmap"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4871 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4872 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4874 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4875 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4876 msgid "Subparagraph"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4880 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4881 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4882 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4883 msgid "*"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/apa.layout:390
4887 msgid "Seriate"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4891 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4892 msgid "(\\alph{enumii})"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4896 msgid "LatinOn"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Latin on"
4902 msgstr "표제(Caption)"
4903
4904 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4905 msgid "LatinOff"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4909 msgid "Latin off"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4913 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4914 msgid "BeginFrame"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4919 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4920 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4921 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4922 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4923 msgid "Part"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4927 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4928 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4929 msgid "Part*"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4933 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4934 msgid "MM"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4938 msgid "Section \\arabic{section}"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4942 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4943 msgid "\\Alph{section}"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4947 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4948 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4949 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Unnumbered"
4953 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4956 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4960 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Frames"
4968 msgstr "파일이름 "
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Frame"
4973 msgstr "파일이름 "
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4976 msgid "BeginPlainFrame"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4980 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4984 msgid "AgainFrame"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4988 msgid "Again frame with label"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4992 msgid "EndFrame"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4996 msgid "________________________________"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5000 msgid "FrameSubtitle"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5004 msgid "Column"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5010 msgid "Columns"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5014 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5018 msgid "ColumnsCenterAligned"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5022 msgid "Columns (center aligned)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5026 msgid "ColumnsTopAligned"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5030 msgid "Columns (top aligned)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5034 msgid "Pause"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5040 msgid "Overlays"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5044 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5048 msgid "Overprint"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5052 msgid "OverlayArea"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5056 msgid "Overlayarea"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5060 msgid "Uncover"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5064 msgid "Uncovered on slides"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5068 msgid "Only"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5072 msgid "Only on slides"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5076 msgid "Block"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Blocks"
5083 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5086 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5090 msgid "ExampleBlock"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5094 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5098 msgid "AlertBlock"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5102 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Titling"
5110 msgstr "나가기"
5111
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5113 msgid "Title (Plain Frame)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5117 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5118 msgid "Institute"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5122 msgid "InstituteMark"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5126 msgid "Institute mark"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5130 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5132 msgid "Quotation"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5136 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5138 msgid "Quote"
5139 msgstr "인용(Quote)"
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5142 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5143 msgid "Verse"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5147 msgid "TitleGraphic"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5151 msgid "Theorems"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5155 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5156 msgid "Corollary."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5160 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5161 msgid "Definition."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5165 msgid "Definitions"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5169 msgid "Definitions."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5173 msgid "Example."
5174 msgstr "예제."
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5177 msgid "Examples"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Examples."
5183 msgstr "예제."
5184
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5186 msgid "Fact."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5192 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5193 msgid "Proof."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5197 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5198 msgid "Theorem."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5202 msgid "Separator"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5206 msgid "___"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5210 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5211 msgid "LyX-Code"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5215 msgid "NoteItem"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Note:"
5221 msgstr "노우트(Note)"
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5224 msgid "CharStyle:Alert"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5228 msgid "Alert"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5232 msgid "CharStyle:Structure"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5236 msgid "Structure"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5240 msgid "Custom:ArticleMode"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Article"
5246 msgstr "파일"
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Custom:PresentationMode"
5251 msgstr "인용(Citation):"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Presentation"
5256 msgstr "인용(Citation):"
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5259 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5261 msgid "Table"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5265 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5266 msgid "List of Tables"
5267 msgstr "테이블 목록"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5270 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5271 msgid "Figure"
5272 msgstr "그림"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5275 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5276 msgid "List of Figures"
5277 msgstr "그림 목록"
5278
5279 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5280 msgid "Dialogue"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5284 msgid "Narrative"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5288 msgid "ACT"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5292 msgid "ACT \\arabic{act}"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5296 msgid "SCENE"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5300 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5304 msgid "SCENE*"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5308 msgid "AT RISE:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5312 msgid "Speaker"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5316 msgid "Parenthetical"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5320 msgid "("
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5324 msgid ")"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5328 msgid "CURTAIN"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5332 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5333 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5334 msgid "Right Address"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/chess.layout:35
5338 msgid "Mainline"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/chess.layout:42
5342 msgid "Mainline:"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:60
5346 msgid "Variation"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:64
5350 msgid "Variation:"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:70
5354 msgid "SubVariation"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:73
5358 msgid "Subvariation:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/chess.layout:79
5362 msgid "SubVariation2"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/chess.layout:82
5366 msgid "Subvariation(2):"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/chess.layout:88
5370 msgid "SubVariation3"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/chess.layout:91
5374 msgid "Subvariation(3):"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/chess.layout:97
5378 msgid "SubVariation4"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/chess.layout:100
5382 msgid "Subvariation(4):"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/chess.layout:106
5386 msgid "SubVariation5"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/chess.layout:109
5390 msgid "Subvariation(5):"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/chess.layout:116
5394 msgid "HideMoves"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/chess.layout:121
5398 msgid "HideMoves:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/chess.layout:126
5402 msgid "ChessBoard"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/chess.layout:130
5406 msgid "[chessboard]"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/chess.layout:139
5410 msgid "BoardCentered"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/chess.layout:144
5414 msgid "[centered board]"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/chess.layout:154
5418 msgid "HighLight"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/chess.layout:159
5422 msgid "Highlights:"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/chess.layout:174
5426 msgid "Arrow"
5427 msgstr "화살표"
5428
5429 #: lib/layouts/chess.layout:179
5430 msgid "Arrow:"
5431 msgstr "화살표:"
5432
5433 #: lib/layouts/chess.layout:185
5434 msgid "KnightMove"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/chess.layout:190
5438 msgid "KnightMove:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5442 msgid "DinBrief"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5446 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5447 msgid "Send To Address"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5451 msgid "Anschrift:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5455 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5456 msgid "My Address"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5460 msgid "Briefkopf:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5464 msgid "Return address"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Absender:"
5470 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Postal comment"
5475 msgstr "주석(Comment)"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5478 msgid "Postvermerk:"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Handling"
5484 msgstr "첫글(Opening):"
5485
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5487 msgid "Zusatz:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5492 msgid "YourRef"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5496 msgid "Ihre Zeichen:"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5501 msgid "MyRef"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5505 msgid "Unsere Zeichen:"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Writer"
5511 msgstr "적분 삽입"
5512
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5514 msgid "Sachbearbeiter:"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5520 msgid "Signature"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5524 msgid "Unterschrift:"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Bottomtext"
5530 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
5531
5532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5533 msgid "Fusszeile(n):"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5537 msgid "Area code"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5541 msgid "Vorwahl:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5546 msgid "Telephone"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5550 msgid "Telefon:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5555 msgid "Location"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5559 msgid "Ort:"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5563 msgid "Datum:"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5568 msgid "Subject"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5572 msgid "Betreff:"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5578 msgid "Opening"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5582 msgid "Anrede:"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5588 msgid "Closing"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5592 msgid "Gruss:"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5596 msgid "encl"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5600 msgid "Anlage(n):"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5605 msgid "cc"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5609 msgid "Verteiler:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5614 msgid "PS"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5618 msgid "PS:"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5622 msgid "SenderAddress"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5627 msgid "Backaddress"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5631 msgid "RetourAdresse"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5635 msgid "Adresse"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5639 msgid "Postvermerk"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5643 msgid "Zusatz"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5647 msgid "IhrZeichen"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5652 msgid "YourMail"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5656 msgid "IhrSchreiben"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5660 msgid "MeinZeichen"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5664 msgid "Unterschrift"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5668 msgid "Phone"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5672 msgid "Telefon"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5677 msgid "Place"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5681 msgid "Stadt"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5685 msgid "Town"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5689 msgid "Ort"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5693 msgid "Datum"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5698 msgid "Reference"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5702 msgid "Betreff"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5706 msgid "Anrede"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5712 msgid "Letter"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5716 msgid "Brieftext"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5720 msgid "Gruss"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5724 msgid "ps"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5729 msgid "Encl."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5733 msgid "Anlagen"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5738 msgid "CC"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5742 msgid "Verteiler"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5746 msgid "00.00.0000"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/egs.layout:268
5750 msgid "LaTeX Title"
5751 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
5752
5753 #: lib/layouts/egs.layout:301
5754 msgid "Author:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/egs.layout:310
5758 msgid "Affil"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/egs.layout:323
5762 msgid "Affilation:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/egs.layout:345
5766 msgid "Journal:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/egs.layout:354
5770 msgid "msnumber"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/egs.layout:368
5774 msgid "MS_number:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/egs.layout:378
5778 msgid "FirstAuthor"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/egs.layout:391
5782 msgid "1st_author_surname:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5786 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5787 msgid "Received"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5791 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5792 msgid "Received:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5796 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5797 msgid "Accepted"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5801 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5802 msgid "Accepted:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/egs.layout:444
5806 msgid "Offsets"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/egs.layout:457
5810 msgid "reprint_reqs_to:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5815 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5816 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5818 msgid "Abstract."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5823 msgid "Acknowledgement."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5827 msgid "Author Address"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5832 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5835 msgid "Address:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5839 msgid "Author Email"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5843 msgid "Email:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5847 msgid "Author URL"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5852 msgid "URL:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5857 msgid "Thanks"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5861 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5865 msgid "PROOF."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5869 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5873 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5877 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5881 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5885 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5887 msgid "Algorithm"
5888 msgstr "알고리듬"
5889
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5891 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5895 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5899 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5903 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5907 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5911 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5915 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5919 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5923 msgid "Summary"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5927 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5931 msgid "Case \\arabic{case}"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Titlenotemark"
5937 msgstr "각주(footnote)"
5938
5939 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Titlenote mark"
5942 msgstr "각주(footnote)"
5943
5944 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Title footnote"
5947 msgstr "각주(footnote)"
5948
5949 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Title footnote:"
5952 msgstr "각주(footnote)"
5953
5954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Authormark"
5957 msgstr "편집기(Ed&itor):"
5958
5959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Author mark"
5962 msgstr "편집기(Ed&itor):"
5963
5964 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Author footnote"
5967 msgstr "각주(footnote)"
5968
5969 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Author footnote:"
5972 msgstr "각주(footnote)"
5973
5974 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5975 #, fuzzy
5976 msgid "CorAuthormark"
5977 msgstr "편집기(Ed&itor):"
5978
5979 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5980 #, fuzzy
5981 msgid "CorAuthor mark"
5982 msgstr "편집기(Ed&itor):"
5983
5984 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5985 msgid "Corresponding author"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5989 msgid "Corresponding author text:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5994 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5995 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5996 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5997 msgid "Keywords:"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6001 msgid "Keyword"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6005 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6006 msgid "Key words:"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6010 msgid "Item"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Item:"
6016 msgstr "날짜:"
6017
6018 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6019 msgid "BulletedItem"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Bulleted Item:"
6025 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
6026
6027 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6028 msgid "Begin"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6032 msgid "Begin of CV"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6036 msgid "PersonalInfo"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6040 msgid "Personal Info"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6044 msgid "MotherTongue"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6048 msgid "Mother Tongue:"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6052 #, fuzzy
6053 msgid "LangHeader"
6054 msgstr "언어"
6055
6056 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Language Header:"
6059 msgstr "언어(&Language):"
6060
6061 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Language:"
6064 msgstr "언어(&Language):"
6065
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6067 #, fuzzy
6068 msgid "LastLanguage"
6069 msgstr "언어"
6070
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Last Language:"
6074 msgstr "언어(&Language):"
6075
6076 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6077 msgid "LangFooter"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Language Footer:"
6083 msgstr "언어(&Language):"
6084
6085 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6086 msgid "End"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6090 msgid "End of CV"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/foils.layout:42
6094 msgid "Foilhead"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/foils.layout:61
6098 msgid "ShortFoilhead"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/foils.layout:67
6102 msgid "Rotatefoilhead"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/foils.layout:73
6106 msgid "ShortRotatefoilhead"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/foils.layout:82
6110 msgid "TickList"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/foils.layout:97
6114 msgid "_/"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/foils.layout:101
6118 msgid "CrossList"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/foils.layout:116
6122 msgid "><"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/foils.layout:160
6126 msgid "My Logo"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/foils.layout:168
6130 msgid "My Logo:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/foils.layout:177
6134 msgid "Restriction"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/foils.layout:181
6138 msgid "Restriction:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6142 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6143 msgid "Left Header"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6147 msgid "Left Header:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6151 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6152 msgid "Right Header"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6156 msgid "Right Header:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/foils.layout:201
6160 msgid "Right Footer"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/foils.layout:205
6164 msgid "Right Footer:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6169 msgid "Theorem #."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6174 msgid "Lemma #."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6179 msgid "Corollary #."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6183 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6184 msgid "Proposition #."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6189 msgid "Definition #."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6193 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6194 msgid "Theorem*"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6198 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6199 msgid "Lemma*"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6203 msgid "Lemma."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6208 msgid "Corollary*"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6212 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6213 msgid "Proposition*"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6217 msgid "Proposition."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6221 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6222 msgid "Definition*"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6226 msgid "Text:"
6227 msgstr "본문(Text):"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6232 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6233 msgid "Name"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6239 msgid "Name:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6243 msgid "Strasse"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6247 msgid "Strasse:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6251 msgid "Land"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6255 msgid "Land:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6259 msgid "RetourAdresse:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6263 msgid "MeinZeichen:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6267 msgid "IhrZeichen:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6271 msgid "IhrSchreiben:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6275 msgid "Telefax"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6279 msgid "Telefax:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6283 msgid "Telex"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6287 msgid "Telex:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6291 msgid "EMail"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6295 msgid "EMail:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6299 msgid "HTTP"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6303 msgid "HTTP:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6308 msgid "Bank"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6313 msgid "Bank:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6317 msgid "BLZ"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6321 msgid "BLZ:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6325 msgid "Konto"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6329 msgid "Konto:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6333 msgid "Adresse:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6337 msgid "Anlagen:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6341 msgid "Letter:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6346 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6347 msgid "Signature:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6351 msgid "Street"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6355 msgid "Street:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6359 msgid "Addition"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6363 msgid "Addition:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6367 msgid "Town:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6371 msgid "State"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6375 msgid "State:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6379 msgid "ReturnAddress"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6383 msgid "ReturnAddress:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6387 msgid "MyRef:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6391 msgid "YourRef:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6395 msgid "YourMail:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6399 msgid "Phone:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6403 msgid "BankCode"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6407 msgid "BankCode:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6411 msgid "BankAccount"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6415 msgid "BankAccount:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6419 msgid "PostalComment"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6423 msgid "PostalComment:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6427 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6429 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6430 msgid "Date:"
6431 msgstr "날짜:"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6434 msgid "Reference:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6439 msgid "Opening:"
6440 msgstr "첫글(Opening):"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6443 msgid "Encl.:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6448 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6449 msgid "cc:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6454 msgid "Closing:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6458 msgid "NameRowA"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6462 msgid "NameRowA:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6466 msgid "NameRowB"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6470 msgid "NameRowB:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6474 msgid "NameRowC"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6478 msgid "NameRowC:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6482 msgid "NameRowD"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6486 msgid "NameRowD:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6490 msgid "NameRowE"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6494 msgid "NameRowE:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6498 msgid "NameRowF"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6502 msgid "NameRowF:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6506 msgid "NameRowG"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6510 msgid "NameRowG:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6514 msgid "AddressRowA"
6515 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6518 msgid "AddressRowA:"
6519 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6522 msgid "AddressRowB"
6523 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6526 msgid "AddressRowB:"
6527 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6530 msgid "AddressRowC"
6531 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6534 msgid "AddressRowC:"
6535 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6538 msgid "AddressRowD"
6539 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6542 msgid "AddressRowD:"
6543 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6546 msgid "AddressRowE"
6547 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6550 msgid "AddressRowE:"
6551 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6554 msgid "AddressRowF"
6555 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6558 msgid "AddressRowF:"
6559 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6562 msgid "TelephoneRowA"
6563 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6566 msgid "TelephoneRowA:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6570 msgid "TelephoneRowB"
6571 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6574 msgid "TelephoneRowB:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6578 msgid "TelephoneRowC"
6579 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6582 msgid "TelephoneRowC:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6586 msgid "TelephoneRowD"
6587 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6590 msgid "TelephoneRowD:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6594 msgid "TelephoneRowE"
6595 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6598 msgid "TelephoneRowE:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6602 msgid "TelephoneRowF"
6603 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6606 msgid "TelephoneRowF:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6610 msgid "InternetRowA"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6614 msgid "InternetRowA:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6618 msgid "InternetRowB"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6622 msgid "InternetRowB:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6626 msgid "InternetRowC"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6630 msgid "InternetRowC:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6634 msgid "InternetRowD"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6638 msgid "InternetRowD:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6642 msgid "InternetRowE"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6646 msgid "InternetRowE:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6650 msgid "InternetRowF"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6654 msgid "InternetRowF:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6658 msgid "BankRowA"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6662 msgid "BankRowA:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6666 msgid "BankRowB"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6670 msgid "BankRowB:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6674 msgid "BankRowC"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6678 msgid "BankRowC:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6682 msgid "BankRowD"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6686 msgid "BankRowD:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6690 msgid "BankRowE"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6694 msgid "BankRowE:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6698 msgid "BankRowF"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6702 msgid "BankRowF:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6706 msgid "Claim #."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6710 msgid "Remarks"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6714 msgid "Remarks #."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6718 msgid "More"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6722 msgid "(MORE)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6726 msgid "FADE IN:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6730 msgid "INT."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6734 msgid "EXT."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6738 msgid "Continuing"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6742 msgid "(continuing)"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6746 msgid "Transition"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6750 msgid "TITLE OVER:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6754 msgid "INTERCUT"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6758 msgid "INTERCUT WITH:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6762 msgid "FADE OUT"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6766 msgid "Scene"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6770 msgid "Classification Codes"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6774 msgid "Definition \\thedefinition."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6778 msgid "Step"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6782 msgid "Step \\thestep."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Example \\theexample."
6788 msgstr "예제 #."
6789
6790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6791 msgid "Remark \\theremark."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6795 msgid "Notation \\thenotation."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6799 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6800 msgid "Theorem \\thetheorem."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6804 msgid "Corollary \\thecorollary."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6808 msgid "Lemma \\thelemma."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6812 msgid "Proposition \\theproposition."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6816 msgid "Prop"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6820 msgid "Prop \\theprop."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6825 msgid "Question"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6829 msgid "Question \\thequestion."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6833 msgid "Claim \\theclaim."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6837 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6841 msgid "Appendices Section"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6845 msgid "--- Appendices ---"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6849 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6853 msgid "Review"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6857 msgid "Topical"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6861 msgid "Comment"
6862 msgstr "주석(Comment)"
6863
6864 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Paper"
6867 msgstr "붙이기"
6868
6869 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6870 msgid "Prelim"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6874 msgid "Rapid"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6878 msgid "PACS"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6882 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6886 msgid "MSC"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6890 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6894 msgid "submitto"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6898 msgid "submit to paper:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Bibliography (plain)"
6904 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
6905
6906 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Bibliography heading"
6909 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
6910
6911 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6912 msgid "ABSTRACT:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6916 msgid "KEY WORDS:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6920 msgid "Commission"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6924 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6928 msgid "AddressForOffprints"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6932 msgid "Address for Offprints:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6936 msgid "RunningTitle"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6940 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6941 msgid "Running title:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6945 msgid "RunningAuthor"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6949 msgid "Running author:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6953 msgid "E-mail:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6957 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6958 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6959 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6960 msgid "Chapter"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6964 msgid "Running LaTeX Title"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6968 msgid "TOC Title"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6972 msgid "TOC title:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6976 msgid "Author Running"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6980 msgid "Author Running:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6984 msgid "TOC Author"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6988 msgid "TOC Author:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6992 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6993 msgid "Case #."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6997 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6998 msgid "Claim."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7002 msgid "Conjecture #."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7006 msgid "Example #."
7007 msgstr "예제 #."
7008
7009 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7010 msgid "Exercise #."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7014 msgid "Note #."
7015 msgstr "노우트(Note) #."
7016
7017 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7018 msgid "Problem #."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7022 msgid "Property"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7026 msgid "Property #."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7030 msgid "Question #."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7034 msgid "Remark #."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7038 msgid "Solution"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7042 msgid "Solution #."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7046 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7047 msgid "Code"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7051 msgid "SGML"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7055 msgid "Chapterprecis"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7059 msgid "Epigraph"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7063 msgid "Poemtitle"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7067 msgid "Poemtitle*"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7071 msgid "Legend"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7075 msgid "Entry:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7079 #, fuzzy
7080 msgid "ListItem"
7081 msgstr "삽입(Insert)|I"
7082
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7084 msgid "List Item:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7088 msgid "DoubleItem"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7092 msgid "Double Item:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Space"
7098 msgstr "공간(space)"
7099
7100 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Space:"
7103 msgstr "공간(space)"
7104
7105 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Computer"
7108 msgstr "바깥쪽(Outer)"
7109
7110 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7111 msgid "Computer:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7115 msgid "EmptySection"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7119 msgid "Empty Section"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7123 msgid "CloseSection"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Close Section"
7129 msgstr "노우트(Note) 구성"
7130
7131 #: lib/layouts/paper.layout:141
7132 msgid "SubTitle"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/paper.layout:152
7136 msgid "Institution"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7140 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7141 msgid "Slide"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7145 msgid "    "
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7149 msgid "EndSlide"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7153 msgid "~=~"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7157 msgid "WideSlide"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7161 msgid "EmptySlide"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7165 msgid "Empty slide:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7169 msgid "ItemizeType1"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7173 msgid "EnumerateType1"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7177 msgid "List of Algorithms"
7178 msgstr "알고리듬 목록"
7179
7180 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7181 msgid "Preprint"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7185 msgid "AltAffiliation"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7189 msgid "Thanks:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7193 msgid "Electronic Address:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7197 msgid "acknowledgments"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7201 msgid "PACS number:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7205 msgid "\\thechapter"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7209 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7210 msgid "Labeling"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7214 msgid "L"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7218 msgid "O"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7222 msgid "Encl"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7226 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7227 msgid "encl:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7231 msgid "Telephone:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7235 msgid "Place:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7239 msgid "Backaddress:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7243 msgid "Specialmail"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7247 msgid "Specialmail:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7251 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7252 msgid "Location:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7256 msgid "Title:"
7257 msgstr "제목:"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7260 msgid "Subject:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7264 msgid "Yourref"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7268 msgid "Your ref.:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7272 msgid "Yourmail"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7276 msgid "Your letter of:"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7280 msgid "Myref"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7284 msgid "Our ref.:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7288 msgid "Customer"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7292 msgid "Customer no.:"
7293 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7296 msgid "Invoice"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7300 msgid "Invoice no.:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7304 msgid "NextAddress"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7308 msgid "Next Address:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7312 msgid "Post Scriptum:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7316 msgid "Sender Name:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7320 msgid "Sender Address:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7324 msgid "Sender Phone:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7328 msgid "Fax"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7332 msgid "Sender Fax:"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7336 msgid "E-Mail"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7340 msgid "Sender E-Mail:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7344 msgid "Sender URL:"
7345 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7348 msgid "Logo"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7352 msgid "Logo:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7356 msgid "EndLetter"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7360 #, fuzzy
7361 msgid "End of letter"
7362 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
7363
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7365 msgid "LandscapeSlide"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7369 msgid "Landscape Slide:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7373 msgid "PortraitSlide"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7377 msgid "Portrait Slide:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7381 msgid "Slide*"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7385 msgid "EndOfSlide"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7389 msgid "SlideHeading"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7393 msgid "SlideSubHeading"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7397 msgid "ListOfSlides"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7401 #, fuzzy
7402 msgid "[List Of Slides]"
7403 msgstr "테이블 목록"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7406 msgid "SlideContents"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7410 #, fuzzy
7411 msgid "[Slide Contents]"
7412 msgstr "목차"
7413
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7415 msgid "ProgressContents"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7419 #, fuzzy
7420 msgid "[Progress Contents]"
7421 msgstr "목차"
7422
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7424 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7425 msgid "Conjecture*"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Algorithm*"
7431 msgstr "알고리듬"
7432
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7434 msgid "AMS"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7438 msgid "Subjectclass"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7442 msgid "AMS subject classifications:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Conference"
7448 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
7449
7450 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Conference:"
7453 msgstr "참고 문헌(References):"
7454
7455 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7456 #, fuzzy
7457 msgid "CopyrightYear"
7458 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
7459
7460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Copyright year:"
7463 msgstr "바깥쪽(Outer)"
7464
7465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Copyrightdata"
7468 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
7469
7470 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7471 msgid "Copyright data:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7475 msgid "Terms"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Terms:"
7481 msgstr "테이블들:"
7482
7483 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7484 msgid "Topic"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7488 msgid "MMMMM"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/slides.layout:105
7492 msgid "New Slide:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/slides.layout:127
7496 msgid "Overlay"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/slides.layout:142
7500 msgid "New Overlay:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/slides.layout:182
7504 msgid "New Note:"
7505 msgstr "새 노우트(Note):"
7506
7507 #: lib/layouts/slides.layout:207
7508 msgid "InvisibleText"
7509 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
7510
7511 #: lib/layouts/slides.layout:214
7512 msgid "<Invisible Text Follows>"
7513 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
7514
7515 #: lib/layouts/slides.layout:231
7516 msgid "VisibleText"
7517 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
7518
7519 #: lib/layouts/slides.layout:238
7520 msgid "<Visible Text Follows>"
7521 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
7522
7523 #: lib/layouts/spie.layout:53
7524 msgid "Authorinfo"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/spie.layout:65
7528 msgid "Authorinfo:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/spie.layout:78
7532 msgid "ABSTRACT"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/spie.layout:93
7536 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7540 msgid "email:"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7544 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Element:Firstname"
7550 msgstr "파일이름 "
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Firstname"
7555 msgstr "파일이름 "
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Element:Fname"
7560 msgstr "배치(&Placement):"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Fname"
7565 msgstr "파일이름 "
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7568 msgid "Element:Surname"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7572 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7573 msgid "Surname"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Element:Filename"
7579 msgstr "파일이름 "
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7582 msgid "Element:Literal"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7586 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7587 msgid "Literal"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Element:Emph"
7593 msgstr "배치(&Placement):"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7596 msgid "Emph"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7600 msgid "Element:Abbrev"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7604 msgid "Abbrev"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Element:Citation-number"
7610 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7613 msgid "Citation-number"
7614 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Element:Volume"
7619 msgstr "값(&Value):"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Volume"
7624 msgstr "값(&Value):"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Element:Day"
7629 msgstr "배치(&Placement):"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7632 msgid "Day"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Element:Month"
7638 msgstr "배치(&Placement):"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Month"
7643 msgstr "수식(Math)"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Element:Year"
7648 msgstr "배치(&Placement):"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7651 msgid "Year"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7655 msgid "Element:Issue-number"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7659 msgid "Issue-number"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7663 msgid "Element:Issue-day"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7667 msgid "Issue-day"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7671 msgid "Element:Issue-months"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7675 msgid "Issue-months"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7679 msgid "Subsubparagraph"
7680 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
7681
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7683 msgid "Header"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7687 msgid "-- Header --"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7691 msgid "Special-section"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7695 msgid "Special-section:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7699 msgid "AGU-journal"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7703 msgid "AGU-journal:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7707 msgid "Citation-number:"
7708 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7711 msgid "AGU-volume"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7715 msgid "AGU-volume:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7719 msgid "AGU-issue"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7723 msgid "AGU-issue:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7727 msgid "Copyright:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7731 msgid "Index-terms"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7735 msgid "Index-terms..."
7736 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7739 msgid "Index-term"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7743 msgid "Index-term:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7747 msgid "Cross-term"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7751 msgid "Cross-term:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7755 msgid "Supplementary"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7759 msgid "Supplementary..."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7763 msgid "Supp-note"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7767 msgid "Sup-mat-note:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7771 msgid "Cite-other"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7775 msgid "Cite-other:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7779 msgid "Revised"
7780 msgstr "수정됨(Revised)"
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7783 msgid "Revised:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7787 msgid "Ident-line"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7791 msgid "Ident-line:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7795 msgid "Runhead"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7799 msgid "Runhead:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7803 msgid "Published-online:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7807 msgid "Citation"
7808 msgstr "인용(Citation)"
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7811 msgid "Citation:"
7812 msgstr "인용(Citation):"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7815 msgid "Posting-order"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7819 msgid "Posting-order:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7823 msgid "AGU-pages"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7827 msgid "AGU-pages:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7831 msgid "Words"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7835 msgid "Words:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7839 msgid "Figures"
7840 msgstr "그림들"
7841
7842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7843 msgid "Figures:"
7844 msgstr "그림들:"
7845
7846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7847 msgid "Tables"
7848 msgstr "테이블들"
7849
7850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7851 msgid "Tables:"
7852 msgstr "테이블들:"
7853
7854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7855 msgid "Datasets"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7859 msgid "Datasets:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Element:ISSN"
7865 msgstr "배치(&Placement):"
7866
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7868 msgid "ISSN"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Element:CODEN"
7874 msgstr "배치(&Placement):"
7875
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7877 msgid "CODEN"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7881 msgid "Element:SS-Code"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7885 msgid "SS-Code"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Element:SS-Title"
7891 msgstr "제목:"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7894 #, fuzzy
7895 msgid "SS-Title"
7896 msgstr "제목:"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7899 msgid "Element:CCC-Code"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7903 msgid "CCC-Code"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Element:Code"
7909 msgstr "배치(&Placement):"
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Element:Dscr"
7914 msgstr "배치(&Placement):"
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7917 msgid "Dscr"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7921 msgid "Element:Keyword"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7925 msgid "Element:Orgdiv"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7929 msgid "Orgdiv"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Element:Orgname"
7935 msgstr "파일이름 "
7936
7937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Orgname"
7940 msgstr "파일이름 "
7941
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7943 msgid "Element:Street"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Element:City"
7949 msgstr "배치(&Placement):"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7952 msgid "City"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Element:State"
7958 msgstr "배치(&Placement):"
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Element:Postcode"
7963 msgstr "붙이기"
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Postcode"
7968 msgstr "붙이기"
7969
7970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Element:Country"
7973 msgstr "바깥쪽(Outer)"
7974
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Country"
7978 msgstr "바깥쪽(Outer)"
7979
7980 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7981 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7982 msgid "Paragraph*"
7983 msgstr "단락(Paragraph)*"
7984
7985 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7986 msgid "CCC"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7990 msgid "CCC code:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7994 msgid "PaperId"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7998 msgid "Paper Id:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8002 msgid "AuthorAddr"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8006 msgid "Author Address:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8010 msgid "SlugComment"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8014 msgid "Slug Comment:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8018 msgid "Plate"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8022 msgid "Planotable"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8026 msgid "Table Caption"
8027 msgstr "테이블 표제(Caption)"
8028
8029 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8030 msgid "TableCaption"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8034 msgid "Current Address"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8038 msgid "Current address:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8042 msgid "E-mail address:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8046 msgid "Key words and phrases:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8050 msgid "Dedicatory"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8054 msgid "Dedication:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8058 msgid "Translator"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8062 msgid "Translator:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8066 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Element:Directory"
8072 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
8073
8074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Directory"
8077 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
8078
8079 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Element:Email"
8082 msgstr "배치(&Placement):"
8083
8084 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8085 msgid "Element:KeyCombo"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8089 msgid "KeyCombo"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Element:KeyCap"
8095 msgstr "표제(Caption)"
8096
8097 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8098 #, fuzzy
8099 msgid "KeyCap"
8100 msgstr "표제(Caption)"
8101
8102 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8103 msgid "Element:GuiMenu"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8107 msgid "GuiMenu"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8111 msgid "Element:GuiMenuItem"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8115 msgid "GuiMenuItem"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8119 msgid "Element:GuiButton"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8123 msgid "GuiButton"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8127 msgid "Element:MenuChoice"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8131 msgid "MenuChoice"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8135 msgid "Chapter*"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8139 msgid "Subparagraph*"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8143 msgid "Authorgroup"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8147 msgid "RevisionHistory"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8151 msgid "Revision History"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8155 msgid "Revision"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8159 msgid "RevisionRemark"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8163 msgid "FirstName"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8167 msgid "Scrap"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8171 msgid "\\arabic{chapter}"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8175 msgid "\\Alph{chapter}"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8179 #, fuzzy
8180 msgid "\\arabic{footnote}"
8181 msgstr "각주(footnote)"
8182
8183 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8184 msgid "\\Roman{section}."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8188 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8192 msgid "\\Alph{subsection}."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8196 msgid "\\arabic{subsection}."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8200 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8204 msgid "\\alph{subsubsection}."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8208 msgid "\\alph{paragraph}."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8212 msgid "Addpart"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8216 msgid "Addchap"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8220 msgid "Addsec"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8224 msgid "Addchap*"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8228 msgid "Addsec*"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8232 msgid "Minisec"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8236 msgid "Publishers"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8240 msgid "Dedication"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8244 msgid "Titlehead"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8248 msgid "Uppertitleback"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8252 msgid "Lowertitleback"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8256 msgid "Extratitle"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8260 msgid "Captionabove"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8264 msgid "Captionbelow"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8268 msgid "Dictum"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8272 #, fuzzy
8273 msgid "CharStyle"
8274 msgstr "형식(Style)"
8275
8276 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8277 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8278 msgid "UNDEFINED"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8282 msgid "\\Roman{part}"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Marginal"
8288 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
8289
8290 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8291 msgid "margin"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Foot"
8297 msgstr "폰트"
8298
8299 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8300 #, fuzzy
8301 msgid "foot"
8302 msgstr "폰트"
8303
8304 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Note:Comment"
8307 msgstr "주석(Comment)"
8308
8309 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8310 #, fuzzy
8311 msgid "comment"
8312 msgstr "주석(Comment)"
8313
8314 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Note:Note"
8317 msgstr "노우트(Note)"
8318
8319 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8320 #, fuzzy
8321 msgid "note"
8322 msgstr "노우트(Note) #:"
8323
8324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Note:Greyedout"
8327 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
8328
8329 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8330 #, fuzzy
8331 msgid "greyedout"
8332 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
8333
8334 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8335 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8336 msgid "ERT"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Listings"
8342 msgstr "나가기"
8343
8344 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8345 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8346 msgid "Branch"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8350 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Index"
8353 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Idx"
8358 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
8359
8360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8361 msgid "Box"
8362 msgstr "상자(Box)"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Box:Shaded"
8367 msgstr "저장|S"
8368
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8370 #, fuzzy
8371 msgid "figure"
8372 msgstr "그림"
8373
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8375 #, fuzzy
8376 msgid "table"
8377 msgstr "테이블들"
8378
8379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8380 #, fuzzy
8381 msgid "algorithm"
8382 msgstr "알고리듬"
8383
8384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8385 msgid "OptArg"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8389 msgid "opt"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Info"
8395 msgstr "노우트(Note) #:"
8396
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Info:menu"
8400 msgstr "노우트(Note) #:"
8401
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8403 msgid "Info:shortcut"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8407 msgid "Info:shortcuts"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8411 #, fuzzy
8412 msgid "--Separator--"
8413 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
8414
8415 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8416 #, fuzzy
8417 msgid "--- Separate Environment ---"
8418 msgstr "Split 환경|S"
8419
8420 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8421 msgid "Part \\thepart"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Chapter \\thechapter"
8427 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
8428
8429 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Appendix \\thechapter"
8432 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
8433
8434 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8435 msgid "Headnote"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8439 msgid "Headnote (optional):"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8443 msgid "Corr Author:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8447 msgid "Offprints"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8451 msgid "Offprints:"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8455 msgid "Corollary \\thetheorem."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8459 msgid "Lemma \\thetheorem."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8463 msgid "Proposition \\thetheorem."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8467 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8471 msgid "Fact \\thetheorem."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8475 msgid "Definition \\thetheorem."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Example \\thetheorem."
8481 msgstr "예제 #."
8482
8483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8484 msgid "Problem \\thetheorem."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8488 msgid "Exercise \\thetheorem."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8492 msgid "Remark \\thetheorem."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8496 msgid "Claim \\thetheorem."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8500 msgid "Example*"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8504 msgid "Problem*"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8508 msgid "Exercise*"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8512 msgid "Remark*"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8516 msgid "Claim*"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8520 msgid "Conjecture."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8524 msgid "Fact*"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8528 msgid "Problem."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8532 msgid "Exercise."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8536 msgid "Remark."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/braille.module:2
8540 msgid "Braille"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/braille.module:6
8544 msgid ""
8545 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8546 "in examples."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/braille.module:22
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Braille (default)"
8552 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
8553
8554 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8555 msgid "Braille:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/braille.module:45
8559 msgid "Braille (textsize)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/braille.module:68
8563 msgid "Braille (dots on)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/layouts/braille.module:83
8567 msgid "Braille_dots_on"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/braille.module:92
8571 msgid "Braille (dots off)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/braille.module:107
8575 msgid "Braille_dots_off"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/braille.module:116
8579 msgid "Braille (mirror on)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/braille.module:131
8583 msgid "Braille_mirror_on"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/braille.module:140
8587 msgid "Braille (mirror off)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/braille.module:155
8591 msgid "Braille_mirror_off"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:163
8595 msgid "Braillebox"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/braille.module:167
8599 msgid "Braille box"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Endnote"
8605 msgstr "노우트(Note) #:"
8606
8607 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8608 msgid ""
8609 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8610 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Custom:Endnote"
8616 msgstr "노우트(Note) #:"
8617
8618 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8619 #, fuzzy
8620 msgid "endnote"
8621 msgstr "노우트(Note) #:"
8622
8623 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8624 msgid "Foot to End"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8628 msgid ""
8629 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8630 "where you want the endnotes to appear."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8634 msgid "Hanging"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/hanging.module:6
8638 msgid ""
8639 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8640 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8641 "are indented."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8645 msgid "Linguistics"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8649 msgid ""
8650 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8651 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8652 "examples."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8656 msgid "Numbered Example (multiline)"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Example:"
8662 msgstr "예제 #:"
8663
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8665 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Examples:"
8671 msgstr "예제."
8672
8673 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Subexample"
8676 msgstr "예제."
8677
8678 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Subexample:"
8681 msgstr "예제 #:"
8682
8683 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Custom:Glosse"
8686 msgstr "용어집(Glossary)"
8687
8688 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Glosse"
8691 msgstr "용어집(Glossary)"
8692
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8696 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
8697
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8699 msgid "Tri-Glosse"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8703 msgid "CharStyle:Expression"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8707 msgid "expr."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8711 #, fuzzy
8712 msgid "CharStyle:Concepts"
8713 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
8714
8715 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8716 msgid "concept"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8720 msgid "CharStyle:Meaning"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8724 #, fuzzy
8725 msgid "meaning"
8726 msgstr "첫글(Opening):"
8727
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Tableau"
8731 msgstr "테이블들"
8732
8733 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8734 #, fuzzy
8735 msgid "List of Tableaux"
8736 msgstr "테이블 목록"
8737
8738 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8739 #, fuzzy
8740 msgid "tableau"
8741 msgstr "테이블들"
8742
8743 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8744 msgid "Logical Markup"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8748 msgid ""
8749 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8750 "code."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8754 msgid "CharStyle:Noun"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8758 #, fuzzy
8759 msgid "noun"
8760 msgstr "노우트(Note) #:"
8761
8762 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8763 msgid "CharStyle:Emph"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8767 #, fuzzy
8768 msgid "emph"
8769 msgstr "축적(Scale)"
8770
8771 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8772 msgid "CharStyle:Strong"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8776 #, fuzzy
8777 msgid "strong"
8778 msgstr "나가기"
8779
8780 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8781 msgid "CharStyle:Code"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8785 msgid "code"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8789 msgid "Minimalistic"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8793 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8797 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8801 msgid ""
8802 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8803 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8804 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8805 "starred and non-starred forms."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8809 msgid "Criterion \\thetheorem."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Criterion*"
8815 msgstr "인용(Citation)"
8816
8817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8818 msgid "Criterion."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8824 msgstr "알고리듬 #."
8825
8826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8827 msgid "Algorithm."
8828 msgstr "알고리듬."
8829
8830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8831 msgid "Axiom \\thetheorem."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8835 msgid "Axiom*"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8839 msgid "Axiom."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8843 msgid "Condition \\thetheorem."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8847 msgid "Condition*"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8851 msgid "Condition."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8855 msgid "Note \\thetheorem."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8859 msgid "Note*"
8860 msgstr "노우트(Note)*"
8861
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8863 msgid "Note."
8864 msgstr "노우트(Note)."
8865
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8867 msgid "Notation \\thetheorem."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8871 msgid "Notation*"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8875 msgid "Notation."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8879 msgid "Summary \\thetheorem."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8883 msgid "Summary*"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8887 msgid "Summary."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8891 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8895 msgid "Acknowledgement*"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8899 msgid "Conclusion"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8903 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8907 msgid "Conclusion*"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8911 msgid "Conclusion."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8915 msgid "Assumption"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Assumption \\thetheorem."
8921 msgstr "열기(Open)...|O"
8922
8923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8924 msgid "Assumption*"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Assumption."
8930 msgstr "열기(Open)...|O"
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8933 msgid "Theorems (AMS)"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8937 msgid ""
8938 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8939 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8940 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8941 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8945 msgid "Theorems (By Chapter)"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8949 msgid ""
8950 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8951 "that provide a chapter environment."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8955 msgid "Theorems (By Section)"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8959 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8963 msgid "Theorems (Starred)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8967 msgid ""
8968 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8969 "using the extended AMS machinery."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8973 msgid ""
8974 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8975 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8976 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8980 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8981 msgid "Ignore"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/languages:4
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Latex"
8987 msgstr "날짜"
8988
8989 #: lib/languages:6
8990 msgid "Afrikaans"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/languages:7
8994 msgid "Albanian"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/languages:8
8998 msgid "English (USA)"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/languages:10
9002 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/languages:11
9006 msgid "Arabic (Arabi)"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9010 msgid "Armenian"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/languages:14
9014 msgid "German (Austria)"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/languages:15
9018 msgid "Indonesian"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/languages:16
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Malay"
9024 msgstr "레이블(Label)"
9025
9026 #: lib/languages:17
9027 msgid "Basque"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/languages:18
9031 msgid "Belarusian"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/languages:19
9035 msgid "Portuguese (Brazil)"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/languages:20
9039 msgid "Breton"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/languages:21
9043 msgid "English (UK)"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/languages:22
9047 msgid "Bulgarian"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/languages:23
9051 msgid "English (Canada)"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/languages:24
9055 msgid "French (Canada)"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/languages:25
9059 msgid "Catalan"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/languages:26
9063 msgid "Chinese (simplified)"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/languages:27
9067 msgid "Chinese (traditional)"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/languages:28
9071 msgid "Croatian"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/languages:29
9075 msgid "Czech"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/languages:30
9079 msgid "Danish"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/languages:31
9083 msgid "Dutch"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/languages:32
9087 msgid "English"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/languages:34
9091 msgid "Esperanto"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/languages:35
9095 msgid "Estonian"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/languages:37
9099 msgid "Farsi"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/languages:38
9103 msgid "Finnish"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/languages:40
9107 msgid "French"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/languages:41
9111 msgid "Galician"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/languages:42
9115 msgid "German (old spelling)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/languages:43
9119 msgid "German"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9124 msgid "Greek"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/languages:45
9128 msgid "Greek (polytonic)"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9132 msgid "Hebrew"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/languages:50
9136 msgid "Icelandic"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/languages:52
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Interlingua"
9142 msgstr "적분 삽입"
9143
9144 #: lib/languages:53
9145 msgid "Irish"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/languages:54
9149 msgid "Italian"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/languages:55
9153 msgid "Japanese"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/languages:56
9157 msgid "Japanese (CJK)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/languages:57
9161 msgid "Kazakh"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/languages:59
9165 msgid "Korean"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/languages:61
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Latin"
9171 msgstr "표제(Caption)"
9172
9173 #: lib/languages:62
9174 msgid "Latvian"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/languages:63
9178 msgid "Lithuanian"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/languages:64
9182 msgid "Lower Sorbian"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/languages:65
9186 msgid "Hungarian"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/languages:66
9190 msgid "Mongolian"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/languages:67
9194 msgid "Norsk"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/languages:68
9198 msgid "Nynorsk"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/languages:69
9202 msgid "Polish"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/languages:70
9206 msgid "Portuguese"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/languages:71
9210 msgid "Romanian"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/languages:72
9214 msgid "Russian"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/languages:73
9218 msgid "North Sami"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/languages:74
9222 msgid "Scottish"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/languages:75
9226 msgid "Serbian"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/languages:76
9230 msgid "Serbian (Latin)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/languages:77
9234 msgid "Slovak"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/languages:78
9238 msgid "Slovene"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/languages:79
9242 msgid "Spanish"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:80
9246 msgid "Spanish (Mexico)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/languages:81
9250 msgid "Swedish"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9254 msgid "Thai"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/languages:83
9258 msgid "Turkish"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/languages:84
9262 msgid "Ukrainian"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/languages:85
9266 msgid "Upper Sorbian"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/languages:86
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Vietnamese"
9272 msgstr "파일이름 "
9273
9274 #: lib/languages:87
9275 msgid "Welsh"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/encodings:14
9279 msgid "Unicode (utf8)"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/encodings:19
9283 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/encodings:23
9287 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/encodings:26
9291 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/encodings:29
9295 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/encodings:32
9299 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/encodings:35
9303 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/encodings:38
9307 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/encodings:42
9311 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/encodings:45
9315 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/encodings:48
9319 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/encodings:51
9323 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/encodings:55
9327 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/encodings:58
9331 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/encodings:61
9335 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/encodings:64
9339 msgid "DOS (CP 437)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/encodings:68
9343 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/encodings:71
9347 msgid "Western European (CP 850)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/encodings:74
9351 msgid "Central European (CP 852)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/encodings:77
9355 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/encodings:80
9359 msgid "Western European (CP 858)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/encodings:83
9363 msgid "Hebrew (CP 862)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/encodings:86
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9369 msgstr "언어"
9370
9371 #: lib/encodings:89
9372 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/encodings:92
9376 msgid "Central European (CP 1250)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/encodings:95
9380 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/encodings:98
9384 msgid "Western European (CP 1252)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/encodings:101
9388 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/encodings:105
9392 msgid "Arabic (CP 1256)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/encodings:108
9396 msgid "Baltic (CP 1257)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/encodings:111
9400 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/encodings:114
9404 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/encodings:117
9408 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/encodings:120
9412 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/encodings:145
9416 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/encodings:149
9420 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/encodings:153
9424 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/encodings:157
9428 msgid "Korean (EUC-KR)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/encodings:161
9432 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/encodings:165
9436 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/encodings:169
9440 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/encodings:176
9444 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/encodings:178
9448 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/encodings:180
9452 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/encodings:187
9456 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/encodings:192
9460 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/encodings:196
9464 msgid "ASCII"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9468 msgid "File|F"
9469 msgstr "파일(Fille)|F"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9472 msgid "Edit|E"
9473 msgstr "편집(Edit)|E"
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9476 msgid "Insert|I"
9477 msgstr "삽입(Insert)|I"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:35
9480 msgid "Layout|L"
9481 msgstr "모양새(Layout)|L"
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9484 msgid "View|V"
9485 msgstr "보기(View)|V"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9488 msgid "Navigate|N"
9489 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:38
9492 msgid "Documents|D"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9496 msgid "Help|H"
9497 msgstr "도움문서(Help)|H"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9500 msgid "New|N"
9501 msgstr "새 파일(New)|N"
9502
9503 #: lib/ui/classic.ui:48
9504 msgid "New from Template...|T"
9505 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9508 msgid "Open...|O"
9509 msgstr "열기(Open)...|O"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9512 msgid "Close|C"
9513 msgstr "닫기(Close)|C"
9514
9515 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9516 msgid "Save|S"
9517 msgstr "저장|S"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9520 msgid "Save As...|A"
9521 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:54
9524 msgid "Revert|R"
9525 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9528 msgid "Version Control|V"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9532 msgid "Import|I"
9533 msgstr "가져오기(Import)|I"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9536 msgid "Export|E"
9537 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9540 msgid "Print...|P"
9541 msgstr "인쇄(Print)...|P"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9544 msgid "Fax...|F"
9545 msgstr "팩스(Fax)...|F"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9548 msgid "Exit|x"
9549 msgstr "나가기(Exit)|x"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9552 msgid "Register...|R"
9553 msgstr "등록기(Register)...|R"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9556 msgid "Check In Changes...|I"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9560 msgid "Check Out for Edit|O"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Revert to Repository Version|R"
9566 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9569 msgid "Undo Last Check In|U"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9573 msgid "Show History...|H"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9577 msgid "Custom...|C"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9581 msgid "Undo|U"
9582 msgstr "취소(Undo)|U"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:91
9585 msgid "Redo|d"
9586 msgstr "재실행|d"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:93
9589 msgid "Cut|C"
9590 msgstr "잘라내기(Cut)|C"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:94
9593 msgid "Copy|o"
9594 msgstr "복사|o"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:95
9597 msgid "Paste|a"
9598 msgstr "붙이기|a"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:96
9601 msgid "Paste External Selection|x"
9602 msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9605 msgid "Find & Replace...|F"
9606 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:100
9609 msgid "Tabular|T"
9610 msgstr "테이블|T"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9613 msgid "Math|M"
9614 msgstr "수식(Math)|M"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9617 msgid "Spellchecker...|S"
9618 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:105
9621 msgid "Thesaurus..."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:106
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Statistics...|i"
9627 msgstr "구성(Settings)...|S"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9630 msgid "Check TeX|h"
9631 msgstr "TeX 문법 검사|h"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:108
9634 msgid "Change Tracking|g"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9638 msgid "Preferences...|P"
9639 msgstr "선택(Preferences)...|P"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9642 msgid "Reconfigure|R"
9643 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:115
9646 msgid "Selection as Lines|L"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:116
9650 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9651 msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9654 msgid "Multicolumn|M"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:122
9658 msgid "Line Top|T"
9659 msgstr "줄 위(Line Top)|T"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:123
9662 msgid "Line Bottom|B"
9663 msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:124
9666 msgid "Line Left|L"
9667 msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:125
9670 msgid "Line Right|R"
9671 msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:127
9674 msgid "Alignment|i"
9675 msgstr "정렬(Alignment)|i"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9678 msgid "Add Row|A"
9679 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:130
9682 msgid "Delete Row|w"
9683 msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9686 msgid "Copy Row"
9687 msgstr "행 복사"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9690 msgid "Swap Rows"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9694 msgid "Add Column|u"
9695 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:135
9698 msgid "Delete Column|D"
9699 msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9702 msgid "Copy Column"
9703 msgstr "열 복사"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9706 msgid "Swap Columns"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9710 msgid "Left|L"
9711 msgstr "왼쪽(Left)|L"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9714 msgid "Center|C"
9715 msgstr "중심(Center)|C"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9718 msgid "Right|R"
9719 msgstr "오른쪽(Right)|R"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9722 msgid "Top|T"
9723 msgstr "상단(Top)|T"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9726 msgid "Middle|M"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9730 msgid "Bottom|B"
9731 msgstr "바닥(Bottom)|B"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:159
9734 msgid "Toggle Numbering|N"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:160
9738 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9742 msgid "Change Limits Type|L"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9746 msgid "Change Formula Type|F"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9750 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:168
9754 msgid "Alignment|A"
9755 msgstr "정렬(Alignment)|A"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:170
9758 msgid "Add Row|R"
9759 msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9762 msgid "Delete Row|D"
9763 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:175
9766 msgid "Add Column|C"
9767 msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9770 msgid "Delete Column|e"
9771 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9774 msgid "Default|t"
9775 msgstr "기본 설정(Default)|t"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9778 msgid "Display|D"
9779 msgstr "전시(Display)|D"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9782 msgid "Inline|I"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:188
9786 msgid "Octave"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:189
9790 msgid "Maxima"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:190
9794 msgid "Mathematica"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:192
9798 msgid "Maple, simplify"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:193
9802 msgid "Maple, factor"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:194
9806 msgid "Maple, evalm"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:195
9810 msgid "Maple, evalf"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9815 msgid "Inline Formula|I"
9816 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9819 msgid "Displayed Formula|D"
9820 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:201
9823 msgid "Eqnarray Environment|q"
9824 msgstr "Eqnarray 환경|q"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:202
9827 msgid "Align Environment|A"
9828 msgstr "Align 환경|A"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:203
9831 msgid "AlignAt Environment"
9832 msgstr "AlignAt 환경"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:204
9835 msgid "Flalign Environment|F"
9836 msgstr "Flalign 환경|F"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:207
9839 msgid "Gather Environment"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:208
9843 msgid "Multline Environment"
9844 msgstr "Multiline 환경"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9847 msgid "Math|h"
9848 msgstr "수식(Math)|h"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:216
9851 msgid "Special Character|S"
9852 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9855 msgid "Citation...|C"
9856 msgstr "인용(Citation)...|C"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:218
9859 msgid "Cross-reference...|r"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9863 msgid "Label...|L"
9864 msgstr "레이블(Label)...|L"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9867 msgid "Footnote|F"
9868 msgstr "각주(footnote)|F"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9871 msgid "Marginal Note|M"
9872 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:222
9875 msgid "Short Title"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:223
9879 msgid "Index Entry|I"
9880 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:224
9883 msgid "Nomenclature Entry"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:225
9887 msgid "URL...|U"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9891 msgid "Note|N"
9892 msgstr "노우트(Note)|N"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:227
9895 msgid "Lists & TOC|O"
9896 msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:229
9899 msgid "TeX Code|T"
9900 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:230
9903 msgid "Minipage|p"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9907 msgid "Graphics...|G"
9908 msgstr "그립(Graphics)...|G"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:232
9911 msgid "Tabular Material...|b"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:233
9915 msgid "Floats|a"
9916 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:235
9919 msgid "Include File...|d"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:236
9923 msgid "Insert File|e"
9924 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:237
9927 msgid "External Material...|x"
9928 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9931 msgid "Symbols...|b"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9935 msgid "Superscript|S"
9936 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9939 msgid "Subscript|u"
9940 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:244
9943 msgid "Hyphenation Point|P"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9947 msgid "Protected Hyphen|y"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9951 msgid "Ligature Break|k"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:247
9955 msgid "Protected Space|r"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9959 msgid "Inter-word Space|w"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9963 msgid "Thin Space|T"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Horizontal Space...|o"
9969 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:251
9972 msgid "Vertical Space..."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:252
9976 msgid "Line Break|L"
9977 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9980 msgid "Ellipsis|i"
9981 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9984 msgid "End of Sentence|E"
9985 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:255
9988 msgid "Protected Dash|D"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9992 msgid "Breakable Slash|a"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:257
9996 msgid "Single Quote|Q"
9997 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:258
10000 msgid "Ordinary Quote|O"
10001 msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10004 msgid "Menu Separator|M"
10005 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:260
10008 msgid "Horizontal Line"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10012 msgid "Page Break"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10016 msgid "Display Formula|D"
10017 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10021 msgid "Eqnarray Environment|E"
10022 msgstr "Eqnarray 환경|E"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10026 msgid "AMS align Environment|a"
10027 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10031 msgid "AMS alignat Environment|t"
10032 msgstr "AMS alignat 환경|t"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10035 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10036 msgid "AMS flalign Environment|f"
10037 msgstr "AMS flalign 환경|f"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10040 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10041 msgid "AMS gather Environment|g"
10042 msgstr "AMS gather 환경|g"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10046 msgid "AMS multline Environment|m"
10047 msgstr "AMS multiline 환경|m"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10050 msgid "Array Environment|y"
10051 msgstr "Array 환경|y "
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10054 msgid "Cases Environment|C"
10055 msgstr "Cases 환경|C"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10058 msgid "Split Environment|S"
10059 msgstr "Split 환경|S"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:280
10062 msgid "Font Change|o"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:284
10066 msgid "Math Normal Font"
10067 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:286
10070 msgid "Math Calligraphic Family"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:287
10074 msgid "Math Fraktur Family"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:288
10078 msgid "Math Roman Family"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:289
10082 msgid "Math Sans Serif Family"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:291
10086 msgid "Math Bold Series"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:293
10090 msgid "Text Normal Font"
10091 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10094 msgid "Text Roman Family"
10095 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10098 msgid "Text Sans Serif Family"
10099 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10102 msgid "Text Typewriter Family"
10103 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10106 msgid "Text Bold Series"
10107 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10110 msgid "Text Medium Series"
10111 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10114 msgid "Text Italic Shape"
10115 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10118 msgid "Text Small Caps Shape"
10119 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10122 msgid "Text Slanted Shape"
10123 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10126 msgid "Text Upright Shape"
10127 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:310
10130 msgid "Floatflt Figure"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10134 msgid "Table of Contents|C"
10135 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10138 msgid "Index List|I"
10139 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Nomenclature|N"
10144 msgstr "노우트(Note)|N"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10147 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10148 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10151 msgid "LyX Document...|X"
10152 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10155 msgid "Plain Text...|T"
10156 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10159 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10163 msgid "Track Changes|T"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10167 msgid "Merge Changes...|M"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:330
10171 msgid "Accept All Changes|A"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:331
10175 msgid "Reject All Changes|R"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10179 msgid "Show Changes in Output|S"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:339
10183 msgid "Character...|C"
10184 msgstr "문자(Character)...|C"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:340
10187 msgid "Paragraph...|P"
10188 msgstr "단락(Paragraph)...|P"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:341
10191 msgid "Document...|D"
10192 msgstr "문서(Document)...|D"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:342
10195 msgid "Tabular...|T"
10196 msgstr "테이블...|T"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:344
10199 msgid "Emphasize Style|E"
10200 msgstr "강조 형식|E"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:345
10203 msgid "Noun Style|N"
10204 msgstr "명사 형식|N"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:346
10207 msgid "Bold Style|B"
10208 msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:349
10211 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:350
10215 msgid "Increase Environment Depth|i"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:351
10219 msgid "Start Appendix Here|S"
10220 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10223 msgid "Build Program|B"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10227 msgid "Update|U"
10228 msgstr "갱신(Update)|U"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10231 msgid "LaTeX Log|L"
10232 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10235 msgid "Outline|O"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:365
10239 msgid "TeX Information|X"
10240 msgstr "TeX 정보(Information)|X"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10243 msgid "Next Note|N"
10244 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10247 msgid "Go to Label|L"
10248 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10251 msgid "Bookmarks|B"
10252 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10255 msgid "Save Bookmark 1|S"
10256 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10259 msgid "Save Bookmark 2"
10260 msgstr "책갈피 2 저장"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10263 msgid "Save Bookmark 3"
10264 msgstr "책갈피 3 저장"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10267 msgid "Save Bookmark 4"
10268 msgstr "책갈피 4 저장"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10271 msgid "Save Bookmark 5"
10272 msgstr "책갈피 5 저장"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:390
10275 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10276 msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:391
10279 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10280 msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:392
10283 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10284 msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:393
10287 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10288 msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:394
10291 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10292 msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10295 msgid "Introduction|I"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10299 msgid "Tutorial|T"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10303 msgid "User's Guide|U"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:412
10307 msgid "Extended Features|E"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:413
10311 msgid "Embedded Objects|m"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10315 msgid "Customization|C"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10319 msgid "LaTeX Configuration|L"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10323 msgid "About LyX|X"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10327 msgid "About LyX"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:426
10331 msgid "Preferences..."
10332 msgstr "선택(Preferences)..."
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:427
10335 msgid "Quit LyX"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10339 msgid "Aligned Environment|l"
10340 msgstr "Aligned 환경|l"
10341
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10343 msgid "AlignedAt Environment|v"
10344 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
10345
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10347 msgid "Gathered Environment|h"
10348 msgstr "Gathered 환경|h"
10349
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Delimiters...|r"
10353 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
10354
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Matrix...|x"
10358 msgstr "팩스(Fax)...|F"
10359
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10361 msgid "Macro|o"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10365 #, fuzzy
10366 msgid "AMS Environment|A"
10367 msgstr "Align 환경|A"
10368
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Equation Label|L"
10372 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10373
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10375 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10379 msgid "Split Cell|C"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Insert|n"
10385 msgstr "삽입(Insert)|I"
10386
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Add Line Above|o"
10390 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
10391
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10393 msgid "Add Line Below|B"
10394 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
10395
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10397 msgid "Delete Line Above|D"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10401 msgid "Delete Line Below|e"
10402 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
10403
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10405 msgid "Add Line to Left"
10406 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
10407
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10409 msgid "Add Line to Right"
10410 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
10411
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10413 msgid "Delete Line to Left"
10414 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
10415
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10417 msgid "Delete Line to Right"
10418 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
10419
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10421 msgid "Toggle Math Toolbar"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10427 msgstr "수식용 판"
10428
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10430 msgid "Toggle Table Toolbar"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Next Cross-Reference|N"
10436 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
10437
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Go to Label|G"
10441 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10442
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10444 #, fuzzy
10445 msgid "<reference>|r"
10446 msgstr "선택(Preferences)..."
10447
10448 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10449 #, fuzzy
10450 msgid "(<reference>)|e"
10451 msgstr "선택(Preferences)..."
10452
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10454 msgid "<page>|p"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10458 msgid "on page <page>|o"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10462 msgid "<reference> on page <page>|f"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Formatted reference|t"
10468 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
10469
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10477 msgid "Settings...|S"
10478 msgstr "구성(Settings)...|S"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Go back to Reference|G"
10483 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10488 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Open Inset|O"
10493 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Close Inset|C"
10498 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10503 msgid "Dissolve Inset|D"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Toggle Label|L"
10509 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
10510
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Frameless|l"
10514 msgstr "파일이름 "
10515
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Simple frame|f"
10519 msgstr "테이블 삽입"
10520
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10522 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10526 msgid "Oval, thin|O"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10530 msgid "Oval, thick|v"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10534 msgid "Drop Shadow|w"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10538 msgid "Shaded background|b"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Double frame|D"
10544 msgstr "테이블 삽입"
10545
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10547 msgid "LyX Note|N"
10548 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
10549
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10551 msgid "Comment|C"
10552 msgstr "주석(Comment)|C"
10553
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10555 msgid "Greyed Out|G"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10559 msgid "Interword Space|w"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Protected Space|o"
10565 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
10566
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Negative Thin Space|N"
10570 msgstr "공간(space)"
10571
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10573 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10577 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Quad Space|Q"
10583 msgstr "공간(space)"
10584
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Double Quad Space|u"
10588 msgstr "공간(space)"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Horizontal Fill|F"
10593 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10594
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10598 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10599
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10603 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10604
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10608 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10613 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10614
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10618 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10619
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10623 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10624
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10628 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
10629
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Custom Length|C"
10633 msgstr "주석(Comment)|C"
10634
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10636 msgid "DefSkip|D"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10640 #, fuzzy
10641 msgid "SmallSkip|S"
10642 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
10643
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10645 #, fuzzy
10646 msgid "MedSkip|M"
10647 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
10648
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10650 msgid "BigSkip|B"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10654 #, fuzzy
10655 msgid "VFill|F"
10656 msgstr "파일(Fille)|F"
10657
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Custom|C"
10661 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
10662
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Settings...|e"
10666 msgstr "구성(Settings)...|S"
10667
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10669 msgid "Include|c"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10673 msgid "Input|p"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10677 msgid "Verbatim|V"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10681 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Listing|L"
10687 msgstr "나가기"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Edit included file...|E"
10692 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
10693
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10695 #, fuzzy
10696 msgid "New Page|N"
10697 msgstr "새 파일(New)|N"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10700 msgid "Page Break|a"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10704 msgid "Clear Page|C"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10708 msgid "Clear Double Page|D"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Ragged Line Break|R"
10714 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
10715
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Justified Line Break|J"
10719 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
10720
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10723 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10724 msgid "Cut"
10725 msgstr "자르기"
10726
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10729 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10730 msgid "Copy"
10731 msgstr "복사하기"
10732
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10735 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10736 msgid "Paste"
10737 msgstr "붙이기"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10740 msgid "Paste Recent|e"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10746 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
10747
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10749 msgid "Move Paragraph Up|o"
10750 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10753 msgid "Move Paragraph Down|v"
10754 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
10755
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Promote Section|r"
10759 msgstr "노우트(Note) 구성"
10760
10761 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Demote Section|m"
10764 msgstr "노우트(Note) 구성"
10765
10766 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Move Section down|d"
10769 msgstr "노우트(Note) 구성"
10770
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Move Section up|u"
10774 msgstr "노우트(Note) 구성"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Insert Short Title|T"
10779 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Apply Last Text Style|A"
10784 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
10785
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10787 msgid "Text Style|S"
10788 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
10789
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10791 msgid "Paragraph Settings...|P"
10792 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
10793
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10795 msgid "Fullscreen Mode"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Append Parameter"
10802 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10803
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10806 msgid "Remove Last Parameter"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10811 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10816 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Insert Optional Parameter"
10823 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Remove Optional Parameter"
10829 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
10830
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10833 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10838 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10843 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Edit externally...|x"
10849 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
10850
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10852 msgid "Top Line|T"
10853 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
10854
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10856 msgid "Bottom Line|B"
10857 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
10858
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10860 msgid "Left Line|L"
10861 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
10862
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10864 msgid "Right Line|R"
10865 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10868 msgid "Copy Row|o"
10869 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
10870
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10872 msgid "Copy Column|p"
10873 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10876 msgid "Document|D"
10877 msgstr "문서(Document)|D"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10880 msgid "Tools|T"
10881 msgstr "도구들(Tools)|T"
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10884 msgid "New from Template...|m"
10885 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10888 msgid "Open Recent|t"
10889 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Save All|l"
10894 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Revert to Saved|R"
10899 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10902 msgid "New Window|W"
10903 msgstr "새 창(New Window)|W"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10906 msgid "Close Window|d"
10907 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10910 msgid "Redo|R"
10911 msgstr "재실행(Redo)|d"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10914 msgid "Paste Special"
10915 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10918 msgid "Select All"
10919 msgstr "모두 선택"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10922 msgid "Table|T"
10923 msgstr "테이블(Table)|T"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10926 msgid "Rows & Columns|C"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10930 msgid "Increase List Depth|I"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10934 msgid "Decrease List Depth|D"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10938 msgid "Dissolve Inset|l"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10942 msgid "TeX Code Settings...|C"
10943 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10946 msgid "Float Settings...|a"
10947 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10950 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10951 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10954 msgid "Note Settings...|N"
10955 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10958 msgid "Branch Settings...|B"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10962 msgid "Box Settings...|x"
10963 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10966 msgid "Table Settings...|a"
10967 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10970 msgid "Plain Text|T"
10971 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10974 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10978 msgid "Selection|S"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10982 msgid "Selection, Join Lines|i"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10986 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10990 msgid "Paste As PDF"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10994 msgid "Paste As PNG"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10998 msgid "Paste As JPEG"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Dissolve CharStyle"
11004 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11007 msgid "Customized...|C"
11008 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11011 msgid "Capitalize|a"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11015 msgid "Uppercase|U"
11016 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11019 msgid "Lowercase|L"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Number whole Formula|N"
11025 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11028 msgid "Number this Line|u"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11032 msgid "Macro Definition"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11036 msgid "Text Style|T"
11037 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11040 msgid "Add Line Above|A"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11044 msgid "Math Normal Font|N"
11045 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11048 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11052 msgid "Math Fraktur Family|F"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11056 msgid "Math Roman Family|R"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11060 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11064 msgid "Math Bold Series|B"
11065 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11068 msgid "Text Normal Font|T"
11069 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11072 msgid "Octave|O"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11076 msgid "Maxima|M"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11080 msgid "Mathematica|a"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11084 msgid "Maple, simplify|s"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11088 msgid "Maple, factor|f"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11092 msgid "Maple, evalm|e"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11096 msgid "Maple, evalf|v"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11100 msgid "Open All Insets|O"
11101 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11104 msgid "Close All Insets|C"
11105 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11108 msgid "Unfold Math Macro"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Fold Math Macro"
11114 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11117 msgid "View Source|S"
11118 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11121 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11125 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11129 msgid "Close Tab Group|G"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11133 msgid "Fullscreen|l"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11137 msgid "Toolbars|b"
11138 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11141 msgid "Special Character|p"
11142 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
11143
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11145 msgid "Formatting|o"
11146 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11149 msgid "List / TOC|i"
11150 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11153 msgid "Float|a"
11154 msgstr "뜨내기(Float)|a"
11155
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11157 msgid "Branch|B"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Custom insets"
11163 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11166 msgid "File|e"
11167 msgstr "파일(File)|e"
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11170 msgid "Box[[Menu]]"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11174 msgid "Cross-Reference...|R"
11175 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11178 msgid "Caption"
11179 msgstr "표제(Caption)"
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11182 msgid "Index Entry|d"
11183 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11186 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11190 msgid "Table...|T"
11191 msgstr "테이블(Table)...|T"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11194 msgid "Hyperlink|k"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11198 msgid "Short Title|S"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11202 msgid "TeX Code|X"
11203 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11208 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11211 msgid "Ordinary Quote|Q"
11212 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11215 msgid "Single Quote|S"
11216 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Phonetic Symbols|P"
11221 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11224 msgid "Protected Space|P"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11228 msgid "Horizontal Line|L"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11232 msgid "Vertical Space...|V"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11236 msgid "Hyphenation Point|H"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11240 msgid "Numbered Formula|N"
11241 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11242
11243 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11244 msgid "Figure Wrap Float|F"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Table Wrap Float|T"
11250 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
11251
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11253 msgid "External Material...|M"
11254 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
11255
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11257 msgid "Child Document...|d"
11258 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
11259
11260 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11261 msgid "Change Tracking|C"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11265 msgid "Start Appendix Here|A"
11266 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
11267
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11269 msgid "Save in Bundled Format|F"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Compressed|m"
11275 msgstr "압축(Compressed)|o"
11276
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11278 msgid "Accept Change|A"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11282 msgid "Reject Change|R"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11286 msgid "Accept All Changes|c"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11290 msgid "Reject All Changes|e"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11294 msgid "Next Change|C"
11295 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
11296
11297 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11298 msgid "Next Cross-Reference|R"
11299 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
11300
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11302 msgid "Clear Bookmarks|C"
11303 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
11304
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11306 msgid "Thesaurus...|T"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Statistics...|a"
11312 msgstr "구성(Settings)...|S"
11313
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11315 msgid "TeX Information|I"
11316 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
11317
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11319 msgid "Additional Features|F"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11323 msgid "Embedded Objects|O"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11327 msgid "Shortcuts|S"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11331 #, fuzzy
11332 msgid "LyX Functions|y"
11333 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
11334
11335 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Specific Manuals|p"
11338 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11341 msgid "Linguistics Manual|L"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Braille Manual|B"
11347 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
11348
11349 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11350 #, fuzzy
11351 msgid "XY-pic Manual|X"
11352 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
11353
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11355 msgid "Multicolumn Manual|M"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11359 msgid "New document"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11363 msgid "Open document"
11364 msgstr "문서 열기"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11367 msgid "Save document"
11368 msgstr "문서 저장하기"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11371 msgid "Print document"
11372 msgstr "문서 인쇄"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11375 msgid "Check spelling"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11379 msgid "Undo"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11383 msgid "Redo"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11387 msgid "Find and replace"
11388 msgstr "찾아서 교체하기"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11391 msgid "Toggle emphasis"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11395 msgid "Toggle noun"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11399 msgid "Apply last"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11403 msgid "Insert math"
11404 msgstr "수식 삽입"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11407 msgid "Insert graphics"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11411 msgid "Insert table"
11412 msgstr "테이블 삽입"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11415 msgid "Toggle Outline"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11419 msgid "Extra"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11423 msgid "Numbered list"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11427 msgid "Itemized list"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11431 msgid "Increase depth"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11435 msgid "Decrease depth"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11439 msgid "Insert figure float"
11440 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11443 msgid "Insert table float"
11444 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11447 msgid "Insert label"
11448 msgstr "레이블 삽입"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11451 msgid "Insert cross-reference"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11455 msgid "Insert citation"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11459 msgid "Insert index entry"
11460 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Insert nomenclature entry"
11465 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11468 msgid "Insert footnote"
11469 msgstr "각주(footnote) 삽입"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11472 msgid "Insert margin note"
11473 msgstr "방주(margin note) 삽입"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11476 msgid "Insert note"
11477 msgstr "노우트(note) 삽입"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Insert box"
11482 msgstr "노우트(note) 삽입"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Insert Hyperlink"
11487 msgstr "공간을 넣으시오"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11490 msgid "Insert TeX code"
11491 msgstr "TeX 코드 삽입"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Insert math macro"
11496 msgstr "수식 삽입"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11499 msgid "Include file"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11503 msgid "Text style"
11504 msgstr "본문 형식(Text style)"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11507 msgid "Paragraph settings"
11508 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11511 msgid "Add row"
11512 msgstr "행 붙이기"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11515 msgid "Add column"
11516 msgstr "열 붙이기"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11519 msgid "Delete row"
11520 msgstr "행 지우기"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11523 msgid "Delete column"
11524 msgstr "열 지우기"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11527 msgid "Set top line"
11528 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11531 msgid "Set bottom line"
11532 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11535 msgid "Set left line"
11536 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11539 msgid "Set right line"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Set border lines"
11545 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11548 msgid "Set all lines"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11552 msgid "Unset all lines"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11556 msgid "Align left"
11557 msgstr "왼쪽 정렬"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11560 msgid "Align center"
11561 msgstr "가운데 정렬"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11564 msgid "Align right"
11565 msgstr "오른쪽 정렬"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11568 msgid "Align top"
11569 msgstr "상단(top) 정렬"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11572 msgid "Align middle"
11573 msgstr "중심(middle) 정렬"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11576 msgid "Align bottom"
11577 msgstr "바닥 정렬"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11580 msgid "Rotate cell"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11584 msgid "Rotate table"
11585 msgstr "테이블 돌리기"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11588 msgid "Set multi-column"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11592 msgid "Math"
11593 msgstr "수식(Math)"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11596 msgid "Set display mode"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11600 msgid "Subscript"
11601 msgstr "하부 글자(Subscript)"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11604 msgid "Superscript"
11605 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11608 msgid "Insert square root"
11609 msgstr "제곱근 삽입"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11612 msgid "Insert root"
11613 msgstr "root을  넣으시오"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Insert standard fraction"
11618 msgstr "분수(fraction) 삽입"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11621 msgid "Insert sum"
11622 msgstr "합 삽입"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11625 msgid "Insert integral"
11626 msgstr "적분 삽입"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11629 msgid "Insert product"
11630 msgstr "곱셈 삽입"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11633 msgid "Insert ( )"
11634 msgstr "삽입 ( )"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11637 msgid "Insert [ ]"
11638 msgstr "삽입 [ ]"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11641 msgid "Insert { }"
11642 msgstr "삽입 { }"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Insert delimiters"
11647 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11650 msgid "Insert matrix"
11651 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11654 msgid "Insert cases environment"
11655 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Toggle Math Panels"
11660 msgstr "수식용 판"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Math Macros"
11665 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11668 msgid "Command Buffer"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11672 msgid "Review[[Toolbar]]"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11676 msgid "Track changes"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11680 msgid "Show changes in output"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11684 msgid "Next change"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11688 msgid "Accept change inside selection"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11692 msgid "Reject change inside selection"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11696 msgid "Merge changes"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11700 msgid "Accept all changes"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11704 msgid "Reject all changes"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11708 msgid "Next note"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11712 msgid "View/Update"
11713 msgstr "보기/갱신"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11716 msgid "View DVI"
11717 msgstr "DVI 보기"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11720 msgid "Update DVI"
11721 msgstr "DVI 갱신"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11724 msgid "View PDF (pdflatex)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11728 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11732 msgid "View PostScript"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11736 msgid "Update PostScript"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Version Control"
11742 msgstr "bind 파일을 고르시오"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Register"
11747 msgstr "등록기(Register)...|R"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11750 msgid "Check-out for edit"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11754 msgid "Check-in changes"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11758 msgid "View revision log"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Revert changes"
11764 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Math Panels"
11769 msgstr "수식용 판"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Math Spacings"
11774 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Styles"
11779 msgstr "형식(Style)"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Fractions"
11784 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
11788 msgid "Fonts"
11789 msgstr "폰트"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11792 msgid "Functions"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11796 msgid "arccos"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11800 msgid "arcsin"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11804 msgid "arctan"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11808 msgid "arg"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11812 msgid "bmod"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11816 msgid "cos"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11820 msgid "cosh"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11824 msgid "cot"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11828 msgid "coth"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11832 msgid "csc"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11836 msgid "deg"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11840 msgid "det"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11844 msgid "dim"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11848 msgid "exp"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11852 msgid "gcd"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11856 msgid "hom"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11860 msgid "inf"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11864 msgid "ker"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11868 msgid "lg"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11872 msgid "lim"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11876 msgid "liminf"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11880 msgid "limsup"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11884 msgid "ln"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11888 msgid "log"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11892 msgid "max"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11896 msgid "min"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11900 msgid "sec"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11904 msgid "sin"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11908 msgid "sinh"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11912 msgid "sup"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11916 msgid "tan"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11920 msgid "tanh"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11924 msgid "Pr"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11928 msgid "Spacings"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11932 msgid "Thin space\t\\,"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11936 msgid "Medium space\t\\:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11940 msgid "Thick space\t\\;"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11944 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11948 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11952 msgid "Negative space\t\\!"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11956 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11960 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11964 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Roots"
11970 msgstr "폰트"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11973 msgid "Square root\t\\sqrt"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11977 msgid "Other root\t\\root"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11981 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11985 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11989 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11993 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11997 msgid "Standard\t\\frac"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12001 #, fuzzy
12002 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12003 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12006 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12010 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12014 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12018 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12022 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12026 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12030 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12034 msgid "Binomial\t\\binom"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12038 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12042 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12046 msgid "Roman\t\\mathrm"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12050 msgid "Bold\t\\mathbf"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12054 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12058 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12062 msgid "Italic\t\\mathit"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12066 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12070 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12074 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12078 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12082 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12086 msgid "Dots"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12090 #, fuzzy
12091 msgid "ldots"
12092 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12095 #, fuzzy
12096 msgid "cdots"
12097 msgstr "폰트"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12100 #, fuzzy
12101 msgid "vdots"
12102 msgstr "폰트"
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12105 #, fuzzy
12106 msgid "ddots"
12107 msgstr "폰트"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12110 msgid "Frame Decorations"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12114 msgid "hat"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12118 #, fuzzy
12119 msgid "tilde"
12120 msgstr "파일"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12123 msgid "bar"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12127 #, fuzzy
12128 msgid "grave"
12129 msgstr "저장(&Save)"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12132 msgid "dot"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12136 msgid "check"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12140 msgid "widehat"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12144 msgid "widetilde"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12148 msgid "vec"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12152 #, fuzzy
12153 msgid "acute"
12154 msgstr "날짜"
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12157 msgid "ddot"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12161 msgid "breve"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12165 msgid "overline"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12169 msgid "overbrace"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12173 #, fuzzy
12174 msgid "overleftarrow"
12175 msgstr "행 지우기"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12178 msgid "overrightarrow"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12182 msgid "overleftrightarrow"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12186 msgid "overset"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12190 msgid "underline"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12194 msgid "underbrace"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12198 msgid "underleftarrow"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12202 msgid "underrightarrow"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12206 msgid "underleftrightarrow"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12210 #, fuzzy
12211 msgid "underset"
12212 msgstr "삽입(Insert)|I"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12215 msgid "Arrows"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12219 #, fuzzy
12220 msgid "leftarrow"
12221 msgstr "행 지우기"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12224 msgid "rightarrow"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12228 msgid "downarrow"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12232 #, fuzzy
12233 msgid "uparrow"
12234 msgstr "화살표"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12237 msgid "updownarrow"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12241 msgid "leftrightarrow"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12245 msgid "Leftarrow"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12249 msgid "Rightarrow"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12253 msgid "Downarrow"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Uparrow"
12259 msgstr "화살표"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12262 msgid "Updownarrow"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12266 msgid "Leftrightarrow"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12270 msgid "Longleftrightarrow"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12274 msgid "Longleftarrow"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12278 msgid "Longrightarrow"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12282 msgid "longleftrightarrow"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12286 msgid "longleftarrow"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12290 msgid "longrightarrow"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12294 msgid "leftharpoondown"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12298 msgid "rightharpoondown"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12302 #, fuzzy
12303 msgid "mapsto"
12304 msgstr "표제(Caption)"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12307 msgid "longmapsto"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12311 #, fuzzy
12312 msgid "nwarrow"
12313 msgstr "화살표"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12316 #, fuzzy
12317 msgid "nearrow"
12318 msgstr "화살표"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12321 msgid "leftharpoonup"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12325 msgid "rightharpoonup"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12329 msgid "hookleftarrow"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12333 msgid "hookrightarrow"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12337 #, fuzzy
12338 msgid "swarrow"
12339 msgstr "화살표"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12342 #, fuzzy
12343 msgid "searrow"
12344 msgstr "화살표"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12347 msgid "rightleftharpoons"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12351 msgid "Operators"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12355 msgid "pm"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12359 msgid "cap"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12363 msgid "diamond"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12367 msgid "oplus"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12371 msgid "mp"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12375 msgid "cup"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12379 msgid "bigtriangleup"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12383 msgid "ominus"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12387 msgid "times"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12391 msgid "uplus"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12395 msgid "bigtriangledown"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12399 #, fuzzy
12400 msgid "otimes"
12401 msgstr "노우트(Note)"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12404 msgid "div"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12408 msgid "sqcap"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12412 msgid "triangleright"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12416 msgid "oslash"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12420 msgid "cdot"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12424 msgid "sqcup"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12428 msgid "triangleleft"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12432 msgid "odot"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12436 msgid "star"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12440 msgid "vee"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12444 msgid "amalg"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12448 msgid "bigcirc"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12452 msgid "setminus"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12456 msgid "wedge"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12460 msgid "dagger"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12464 msgid "circ"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12468 msgid "bullet"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12472 msgid "wr"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12476 msgid "ddagger"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12480 msgid "Relations"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12484 msgid "leq"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12488 msgid "geq"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12492 msgid "equiv"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12496 msgid "models"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12500 msgid "prec"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12504 msgid "succ"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12508 msgid "sim"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12512 msgid "perp"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12516 msgid "preceq"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12520 msgid "succeq"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12524 msgid "simeq"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12528 msgid "mid"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12532 msgid "ll"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12536 msgid "gg"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12540 msgid "asymp"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12544 msgid "parallel"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12548 msgid "subset"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12552 msgid "supset"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12556 msgid "approx"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12560 #, fuzzy
12561 msgid "smile"
12562 msgstr "파일"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12565 msgid "subseteq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12569 msgid "supseteq"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12573 msgid "cong"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12577 #, fuzzy
12578 msgid "frown"
12579 msgstr "화살표"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12582 msgid "sqsubseteq"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12586 msgid "sqsupseteq"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12590 #, fuzzy
12591 msgid "doteq"
12592 msgstr "노우트(Note)"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12595 msgid "neq"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12599 msgid "in"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12603 msgid "ni"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12607 msgid "propto"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12611 msgid "notin"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12615 msgid "vdash"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12619 msgid "dashv"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12623 #, fuzzy
12624 msgid "bowtie"
12625 msgstr "노우트(Note)"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12628 msgid "alpha"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12632 msgid "beta"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12636 msgid "gamma"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12640 msgid "delta"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12644 msgid "epsilon"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12648 msgid "varepsilon"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12652 msgid "zeta"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12656 msgid "eta"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12660 msgid "theta"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12664 msgid "vartheta"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12668 msgid "iota"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12672 msgid "kappa"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12676 msgid "lambda"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12680 msgid "mu"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12684 msgid "nu"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12688 msgid "xi"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12692 msgid "pi"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12696 msgid "varpi"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12700 msgid "rho"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12704 #, fuzzy
12705 msgid "varrho"
12706 msgstr "화살표"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12709 msgid "sigma"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12713 msgid "varsigma"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12717 msgid "tau"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12721 msgid "upsilon"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12725 msgid "phi"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12729 msgid "varphi"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12733 msgid "chi"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12737 msgid "psi"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12741 msgid "omega"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12745 msgid "Gamma"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Delta"
12751 msgstr "기본 설정(Default)"
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Theta"
12756 msgstr "본문(Text):"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12759 msgid "Lambda"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12763 msgid "Xi"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12767 msgid "Pi"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12771 msgid "Sigma"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12775 msgid "Upsilon"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12779 msgid "Phi"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12783 msgid "Psi"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12787 msgid "Omega"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12791 msgid "Miscellaneous"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12795 #, fuzzy
12796 msgid "nabla"
12797 msgstr "레이블(Label)"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12800 msgid "partial"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12804 msgid "infty"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12808 msgid "prime"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12812 msgid "ell"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12816 #, fuzzy
12817 msgid "emptyset"
12818 msgstr "본보기 파일(Template)"
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12821 msgid "exists"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12825 msgid "forall"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12829 #, fuzzy
12830 msgid "imath"
12831 msgstr "수식(Math)"
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12834 #, fuzzy
12835 msgid "jmath"
12836 msgstr "수식(Math)"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Re"
12841 msgstr "빨강색"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12844 msgid "Im"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12848 #, fuzzy
12849 msgid "aleph"
12850 msgstr "축적(Scale)"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12853 msgid "wp"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12857 msgid "hbar"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12861 #, fuzzy
12862 msgid "angle"
12863 msgstr "각(A&ngle):"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12866 msgid "top"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12870 msgid "bot"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12874 msgid "Vert"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12878 msgid "neg"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12882 #, fuzzy
12883 msgid "flat"
12884 msgstr "뜨내기(float):"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12887 msgid "natural"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12891 msgid "sharp"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12895 msgid "surd"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12899 msgid "triangle"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12903 msgid "diamondsuit"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12907 msgid "heartsuit"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12911 msgid "clubsuit"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12915 msgid "spadesuit"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12919 msgid "textrm \\AA"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12923 msgid "textrm \\O"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12927 msgid "mathcircumflex"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12931 msgid "_"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12935 msgid "mathrm T"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12939 msgid "mathbb N"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12943 msgid "mathbb Z"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12947 msgid "mathbb Q"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12951 msgid "mathbb R"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12955 msgid "mathbb C"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12959 msgid "mathbb H"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12963 msgid "mathcal F"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12967 msgid "mathcal L"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12971 msgid "mathcal H"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12975 msgid "mathcal O"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12979 msgid "Big Operators"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12983 #, fuzzy
12984 msgid "intop"
12985 msgstr "상단(top) 정렬"
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12988 msgid "int"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12992 msgid "iint"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12996 #, fuzzy
12997 msgid "iintop"
12998 msgstr "상단(top) 정렬"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13001 msgid "iiint"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13005 #, fuzzy
13006 msgid "iiintop"
13007 msgstr "상단(top) 정렬"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13010 msgid "iiiint"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13014 msgid "iiiintop"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13018 msgid "dotsint"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13022 msgid "dotsintop"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13026 #, fuzzy
13027 msgid "oint"
13028 msgstr "폰트"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13031 #, fuzzy
13032 msgid "ointop"
13033 msgstr "상단(top) 정렬"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13036 #, fuzzy
13037 msgid "oiint"
13038 msgstr "폰트"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13041 #, fuzzy
13042 msgid "oiintop"
13043 msgstr "상단(top) 정렬"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13046 msgid "ointctrclockwiseop"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13050 msgid "ointctrclockwise"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13054 msgid "ointclockwiseop"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13058 msgid "ointclockwise"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13062 msgid "sqint"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13066 #, fuzzy
13067 msgid "sqintop"
13068 msgstr "상단(top) 정렬"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13071 msgid "sqiint"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13075 msgid "sqiintop"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13079 msgid "sum"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13083 msgid "prod"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13087 msgid "coprod"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13091 msgid "bigsqcup"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13095 msgid "bigotimes"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13099 msgid "bigodot"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13103 msgid "bigoplus"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13107 msgid "bigcap"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13111 msgid "bigcup"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13115 msgid "biguplus"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13119 msgid "bigvee"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13123 msgid "bigwedge"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13127 msgid "AMS Miscellaneous"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13131 msgid "digamma"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13135 msgid "varkappa"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13139 msgid "beth"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13143 #, fuzzy
13144 msgid "daleth"
13145 msgstr "수식(Math)"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13148 msgid "gimel"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13152 msgid "ulcorner"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13156 msgid "urcorner"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13160 msgid "llcorner"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13164 msgid "lrcorner"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13168 msgid "hslash"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13172 msgid "vartriangle"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13176 msgid "triangledown"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13180 msgid "square"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13184 msgid "lozenge"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13188 msgid "circledS"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13192 msgid "measuredangle"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13196 #, fuzzy
13197 msgid "nexists"
13198 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13201 msgid "mho"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13205 msgid "Finv"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13209 msgid "Game"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13213 msgid "Bbbk"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13217 msgid "backprime"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13221 msgid "varnothing"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13225 msgid "blacktriangle"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13229 msgid "blacktriangledown"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13233 msgid "blacksquare"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13237 msgid "blacklozenge"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13241 msgid "bigstar"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13245 msgid "sphericalangle"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13249 #, fuzzy
13250 msgid "complement"
13251 msgstr "주석(Comment)"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13254 msgid "eth"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13258 msgid "diagup"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13262 msgid "diagdown"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13266 #, fuzzy
13267 msgid "AMS Arrows"
13268 msgstr "AMS 화살표들"
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13271 msgid "dashleftarrow"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13275 msgid "dashrightarrow"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13279 msgid "leftleftarrows"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13283 msgid "leftrightarrows"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13287 msgid "rightrightarrows"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13291 msgid "rightleftarrows"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Lleftarrow"
13297 msgstr "행 지우기"
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13300 msgid "Rrightarrow"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13304 msgid "twoheadleftarrow"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13308 msgid "twoheadrightarrow"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13312 msgid "leftarrowtail"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13316 msgid "rightarrowtail"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13320 msgid "looparrowleft"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13324 msgid "looparrowright"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13328 msgid "curvearrowleft"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13332 msgid "curvearrowright"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13336 msgid "circlearrowleft"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13340 msgid "circlearrowright"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13344 msgid "Lsh"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13348 msgid "Rsh"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13352 #, fuzzy
13353 msgid "upuparrows"
13354 msgstr "AMS 화살표들"
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13357 msgid "downdownarrows"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13361 msgid "upharpoonleft"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13365 msgid "upharpoonright"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13369 msgid "downharpoonleft"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13373 msgid "downharpoonright"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13377 msgid "leftrightharpoons"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13381 msgid "rightsquigarrow"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13385 msgid "leftrightsquigarrow"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13389 #, fuzzy
13390 msgid "nleftarrow"
13391 msgstr "행 지우기"
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13394 msgid "nrightarrow"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13398 msgid "nleftrightarrow"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13402 msgid "nLeftarrow"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13406 msgid "nRightarrow"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13410 msgid "nLeftrightarrow"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13414 msgid "multimap"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13418 #, fuzzy
13419 msgid "AMS Relations"
13420 msgstr "AMS 화살표들"
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13423 msgid "leqq"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13427 msgid "geqq"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13431 msgid "leqslant"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13435 msgid "geqslant"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13439 msgid "eqslantless"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13443 msgid "eqslantgtr"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13447 msgid "lesssim"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13451 msgid "gtrsim"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13455 msgid "lessapprox"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13459 msgid "gtrapprox"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13463 msgid "approxeq"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13467 msgid "triangleq"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13471 msgid "lessdot"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13475 msgid "gtrdot"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13479 msgid "lll"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13483 msgid "ggg"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13487 msgid "lessgtr"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13491 msgid "gtrless"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13495 msgid "lesseqgtr"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13499 msgid "gtreqless"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13503 msgid "lesseqqgtr"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13507 msgid "gtreqqless"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13511 msgid "eqcirc"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13515 msgid "circeq"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13519 msgid "thicksim"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13523 msgid "thickapprox"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13527 msgid "backsim"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13531 msgid "backsimeq"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13535 msgid "subseteqq"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13539 msgid "supseteqq"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Subset"
13545 msgstr "하부 글자(Subscript)"
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13548 msgid "Supset"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13552 msgid "sqsubset"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13556 msgid "sqsupset"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13560 msgid "preccurlyeq"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13564 msgid "succcurlyeq"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13568 msgid "curlyeqprec"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13572 msgid "curlyeqsucc"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13576 msgid "precsim"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13580 msgid "succsim"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13584 msgid "precapprox"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13588 msgid "succapprox"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13592 msgid "vartriangleleft"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13596 #, fuzzy
13597 msgid "vartriangleright"
13598 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13601 msgid "trianglelefteq"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13605 msgid "trianglerighteq"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13609 msgid "bumpeq"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13613 msgid "Bumpeq"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13617 msgid "doteqdot"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13621 msgid "risingdotseq"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13625 msgid "fallingdotseq"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13629 msgid "vDash"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13633 msgid "Vvdash"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13637 msgid "Vdash"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13641 msgid "shortmid"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13645 msgid "shortparallel"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13649 msgid "smallsmile"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13653 msgid "smallfrown"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13657 msgid "blacktriangleleft"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13661 msgid "blacktriangleright"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13665 msgid "because"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13669 msgid "therefore"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13673 msgid "backepsilon"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13677 msgid "varpropto"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13681 msgid "between"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13685 msgid "pitchfork"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13689 msgid "AMS Negative Relations"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13693 msgid "nless"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13697 #, fuzzy
13698 msgid "ngtr"
13699 msgstr "중심(Center)"
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13702 msgid "nleq"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13706 msgid "ngeq"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13710 msgid "nleqslant"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13714 msgid "ngeqslant"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13718 msgid "nleqq"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13722 msgid "ngeqq"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13726 msgid "lneq"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13730 msgid "gneq"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13734 msgid "lneqq"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13738 msgid "gneqq"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13742 msgid "lvertneqq"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13746 msgid "gvertneqq"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13750 msgid "lnsim"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13754 msgid "gnsim"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13758 msgid "lnapprox"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13762 msgid "gnapprox"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13766 msgid "nprec"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13770 msgid "nsucc"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13774 msgid "npreceq"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13778 msgid "nsucceq"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13782 msgid "precnsim"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13786 msgid "succnsim"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13790 msgid "precnapprox"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13794 msgid "succnapprox"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13798 msgid "subsetneq"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13802 msgid "supsetneq"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13806 msgid "subsetneqq"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13810 msgid "supsetneqq"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13814 msgid "nsubseteq"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13818 msgid "nsupseteq"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13822 msgid "nsupseteqq"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13826 msgid "nvdash"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13830 msgid "nvDash"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13834 msgid "nVDash"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13838 msgid "varsubsetneq"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13842 msgid "varsupsetneq"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13846 msgid "varsubsetneqq"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13850 msgid "varsupsetneqq"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13854 msgid "ntriangleleft"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13858 msgid "ntriangleright"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13862 msgid "ntrianglelefteq"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13866 msgid "ntrianglerighteq"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13870 msgid "ncong"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13874 msgid "nsim"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13878 msgid "nmid"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13882 msgid "nshortmid"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13886 msgid "nparallel"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13890 msgid "nshortparallel"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13894 #, fuzzy
13895 msgid "AMS Operators"
13896 msgstr "AMS 화살표들"
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13899 msgid "dotplus"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13903 msgid "smallsetminus"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Cap"
13909 msgstr "표제(Caption)"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Cup"
13914 msgstr "자르기"
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13917 msgid "barwedge"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13921 msgid "veebar"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13925 msgid "doublebarwedge"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13929 msgid "boxminus"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13933 msgid "boxtimes"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13937 msgid "boxdot"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13941 msgid "boxplus"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13945 msgid "divideontimes"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13949 msgid "ltimes"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13953 msgid "rtimes"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13957 msgid "leftthreetimes"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13961 msgid "rightthreetimes"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13965 msgid "curlywedge"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13969 msgid "curlyvee"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13973 msgid "circleddash"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13977 msgid "circledast"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13981 msgid "circledcirc"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13985 #, fuzzy
13986 msgid "centerdot"
13987 msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13990 #, fuzzy
13991 msgid "intercal"
13992 msgstr "적분 삽입"
13993
13994 #: lib/external_templates:37
13995 msgid "RasterImage"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13999 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/external_templates:45
14003 msgid "A bitmap file.\n"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/external_templates:109
14007 #, fuzzy
14008 msgid "XFig"
14009 msgstr "그림"
14010
14011 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14012 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/external_templates:112
14016 msgid "An Xfig figure.\n"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/external_templates:162
14020 msgid "ChessDiagram"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14024 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/external_templates:165
14028 msgid ""
14029 "A chess position diagram.\n"
14030 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14031 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14032 "the position that you want to display.\n"
14033 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14034 "and remember to type in a relative path\n"
14035 "to the LyX document location.\n"
14036 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14037 "to enable general editing of the board.\n"
14038 "You might also check out the\n"
14039 "'Options->Test legality' option, and\n"
14040 "remember to middle and right click to\n"
14041 "insert new material in the board.\n"
14042 "In order for this to work, you have to\n"
14043 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14044 "that TeX will find it, and you will need\n"
14045 "to install the skak package from CTAN.\n"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/external_templates:212
14049 msgid "LilyPond"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14053 msgid "Lilypond typeset music"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/external_templates:215
14057 msgid ""
14058 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14059 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14060 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14061 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/external_templates:261
14065 msgid "PDFPages"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14069 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/external_templates:264
14073 msgid ""
14074 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14075 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14076 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14077 "Examples:\n"
14078 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14079 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14080 "* pages=- (to include all pages)\n"
14081 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14082 "for further options and details.\n"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/external_templates:303
14086 msgid ""
14087 "Today's date.\n"
14088 "Read 'info date' for more information.\n"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/configure.py:252
14092 msgid "Tgif"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/configure.py:255
14096 msgid "FIG"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/configure.py:258
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Grace"
14102 msgstr "그림(&Graphics)"
14103
14104 #: lib/configure.py:261
14105 msgid "FEN"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/configure.py:265
14109 msgid "BMP"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/configure.py:266
14113 msgid "GIF"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14117 msgid "JPEG"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/configure.py:268
14121 msgid "PBM"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/configure.py:269
14125 msgid "PGM"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14129 msgid "PNG"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/configure.py:271
14133 msgid "PPM"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/configure.py:272
14137 msgid "TIFF"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/configure.py:273
14141 msgid "XBM"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/configure.py:274
14145 msgid "XPM"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/configure.py:279
14149 msgid "Plain text (chess output)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/configure.py:280
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Plain text (image)"
14155 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14156
14157 #: lib/configure.py:281
14158 msgid "Plain text (Xfig output)"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/configure.py:282
14162 msgid "date (output)"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/configure.py:283
14166 msgid "DocBook"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/configure.py:283
14170 #, fuzzy
14171 msgid "DocBook|B"
14172 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
14173
14174 #: lib/configure.py:284
14175 msgid "Docbook (XML)"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/configure.py:285
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Graphviz Dot"
14181 msgstr "그림(&Graphics)"
14182
14183 #: lib/configure.py:286
14184 #, fuzzy
14185 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14186 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14187
14188 #: lib/configure.py:287
14189 #, fuzzy
14190 msgid "NoWeb"
14191 msgstr "노우트(Note)"
14192
14193 #: lib/configure.py:287
14194 #, fuzzy
14195 msgid "NoWeb|N"
14196 msgstr "노우트(Note)|N"
14197
14198 #: lib/configure.py:288
14199 msgid "LilyPond music"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/configure.py:289
14203 #, fuzzy
14204 msgid "LaTeX (plain)"
14205 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14206
14207 #: lib/configure.py:289
14208 #, fuzzy
14209 msgid "LaTeX (plain)|L"
14210 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14211
14212 #: lib/configure.py:290
14213 #, fuzzy
14214 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14215 msgstr "LaTeX 텍스트"
14216
14217 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Plain text"
14220 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14221
14222 #: lib/configure.py:291
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Plain text|a"
14225 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14226
14227 #: lib/configure.py:292
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Plain text (pstotext)"
14230 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14231
14232 #: lib/configure.py:293
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14235 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14236
14237 #: lib/configure.py:294
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Plain text (catdvi)"
14240 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14241
14242 #: lib/configure.py:295
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Plain Text, Join Lines"
14245 msgstr "보통 문(Plain Text)"
14246
14247 #: lib/configure.py:302
14248 #, fuzzy
14249 msgid "BibTeX"
14250 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
14251
14252 #: lib/configure.py:307
14253 msgid "EPS"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/configure.py:308
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Postscript"
14259 msgstr "하부 글자(Subscript)"
14260
14261 #: lib/configure.py:308
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Postscript|t"
14264 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
14265
14266 #: lib/configure.py:312
14267 msgid "PDF (ps2pdf)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/configure.py:312
14271 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/configure.py:313
14275 msgid "PDF (pdflatex)"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/configure.py:313
14279 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/configure.py:314
14283 msgid "PDF (dvipdfm)"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/configure.py:314
14287 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/configure.py:317
14291 msgid "DVI"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/configure.py:317
14295 msgid "DVI|D"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/configure.py:320
14299 msgid "DraftDVI"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/configure.py:323
14303 msgid "HTML"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/configure.py:323
14307 msgid "HTML|H"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: lib/configure.py:326
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Noteedit"
14313 msgstr "노우트(Note)"
14314
14315 #: lib/configure.py:329
14316 #, fuzzy
14317 msgid "OpenDocument"
14318 msgstr "문서 열기"
14319
14320 #: lib/configure.py:332
14321 #, fuzzy
14322 msgid "date command"
14323 msgstr "수식 삽입"
14324
14325 #: lib/configure.py:333
14326 msgid "Table (CSV)"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
14330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14331 msgid "LyX"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/configure.py:336
14335 msgid "LyX 1.3.x"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/configure.py:337
14339 msgid "LyX 1.4.x"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/configure.py:338
14343 msgid "LyX 1.5.x"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/configure.py:339
14347 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/configure.py:340
14351 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/configure.py:341
14355 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/configure.py:342
14359 msgid "LyX Preview"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/configure.py:343
14363 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/configure.py:344
14367 msgid "PDFTEX"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/configure.py:345
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Program"
14373 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
14374
14375 #: lib/configure.py:346
14376 msgid "PSTEX"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/configure.py:347
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Rich Text Format"
14382 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
14383
14384 #: lib/configure.py:348
14385 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Windows Metafile"
14391 msgstr "To 파일(&file):"
14392
14393 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14394 msgid "Enhanced Metafile"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/configure.py:351
14398 msgid "MS Word"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/configure.py:351
14402 #, fuzzy
14403 msgid "MS Word|W"
14404 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
14405
14406 #: lib/configure.py:352
14407 msgid "HTML (MS Word)"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
14411 #, c-format
14412 msgid "%1$s and %2$s"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14416 #, fuzzy, c-format
14417 msgid "%1$s et al."
14418 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
14419
14420 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14421 #, fuzzy
14422 msgid "No year"
14423 msgstr "언어"
14424
14425 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14426 msgid "Add to bibliography only."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14430 msgid "before"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/Buffer.cpp:239
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Disk Error: "
14436 msgstr "에러"
14437
14438 #: src/Buffer.cpp:240
14439 #, fuzzy, c-format
14440 msgid ""
14441 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14442 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
14443
14444 #: src/Buffer.cpp:297
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Could not remove temporary directory"
14447 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
14448
14449 #: src/Buffer.cpp:298
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14452 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
14453
14454 #: src/Buffer.cpp:513
14455 msgid "Unknown document class"
14456 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
14457
14458 #: src/Buffer.cpp:514
14459 #, c-format
14460 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14464 #, c-format
14465 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14466 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
14467
14468 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14469 msgid "Document header error"
14470 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
14471
14472 #: src/Buffer.cpp:528
14473 msgid "\\begin_header is missing"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/Buffer.cpp:548
14477 msgid "\\begin_document is missing"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14481 #: src/BufferView.cpp:1146
14482 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14486 msgid ""
14487 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14488 "xcolor/soul are installed.\n"
14489 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14490 "LaTeX preamble."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14494 msgid ""
14495 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14496 "xcolor and soul are not installed.\n"
14497 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14498 "LaTeX preamble."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Document format failure"
14504 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14505
14506 #: src/Buffer.cpp:710
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14509 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
14510
14511 #: src/Buffer.cpp:747
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Conversion failed"
14514 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14515
14516 #: src/Buffer.cpp:748
14517 #, c-format
14518 msgid ""
14519 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14520 "it could not be created."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/Buffer.cpp:757
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Conversion script not found"
14526 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
14527
14528 #: src/Buffer.cpp:758
14529 #, c-format
14530 msgid ""
14531 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14532 "could not be found."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/Buffer.cpp:777
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Conversion script failed"
14538 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14539
14540 #: src/Buffer.cpp:778
14541 #, c-format
14542 msgid ""
14543 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14544 "convert it."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/Buffer.cpp:793
14548 #, c-format
14549 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/Buffer.cpp:826
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Backup failure"
14555 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
14556
14557 #: src/Buffer.cpp:827
14558 #, c-format
14559 msgid ""
14560 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14561 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/Buffer.cpp:837
14565 #, c-format
14566 msgid ""
14567 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14568 "overwrite this file?"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/Buffer.cpp:839
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Overwrite modified file?"
14574 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14577 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
14578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
14579 #, fuzzy
14580 msgid "&Overwrite"
14581 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
14582
14583 #: src/Buffer.cpp:864
14584 #, c-format
14585 msgid "Saving document %1$s..."
14586 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
14587
14588 #: src/Buffer.cpp:877
14589 #, fuzzy
14590 msgid " could not write file!"
14591 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
14592
14593 #: src/Buffer.cpp:884
14594 #, fuzzy
14595 msgid " done."
14596 msgstr "노우트(Note) #:"
14597
14598 #: src/Buffer.cpp:963
14599 msgid "Iconv software exception Detected"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:963
14603 #, c-format
14604 msgid ""
14605 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14606 "installed"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/Buffer.cpp:985
14610 #, c-format
14611 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/Buffer.cpp:988
14615 msgid ""
14616 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14617 "chosen encoding.\n"
14618 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/Buffer.cpp:995
14622 #, fuzzy
14623 msgid "iconv conversion failed"
14624 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14625
14626 #: src/Buffer.cpp:1000
14627 #, fuzzy
14628 msgid "conversion failed"
14629 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14630
14631 #: src/Buffer.cpp:1277
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Running chktex..."
14634 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
14635
14636 #: src/Buffer.cpp:1290
14637 #, fuzzy
14638 msgid "chktex failure"
14639 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
14640
14641 #: src/Buffer.cpp:1291
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Could not run chktex successfully."
14644 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
14645
14646 #: src/Buffer.cpp:2121
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Preview source code"
14649 msgstr "문서 인쇄 실패"
14650
14651 #: src/Buffer.cpp:2134
14652 #, c-format
14653 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/Buffer.cpp:2138
14657 #, c-format
14658 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/Buffer.cpp:2245
14662 #, c-format
14663 msgid "Auto-saving %1$s"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/Buffer.cpp:2289
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Autosave failed!"
14669 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
14670
14671 #: src/Buffer.cpp:2312
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Autosaving current document..."
14674 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
14675
14676 #: src/Buffer.cpp:2362
14677 msgid "Couldn't export file"
14678 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
14679
14680 #: src/Buffer.cpp:2363
14681 #, c-format
14682 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/Buffer.cpp:2400
14686 msgid "File name error"
14687 msgstr "파일 이름 에러"
14688
14689 #: src/Buffer.cpp:2401
14690 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/Buffer.cpp:2443
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Document export cancelled."
14696 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14697
14698 #: src/Buffer.cpp:2449
14699 #, fuzzy, c-format
14700 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14701 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14702
14703 #: src/Buffer.cpp:2455
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Document exported as %1$s"
14706 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14707
14708 #: src/Buffer.cpp:2525
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid ""
14711 "The specified document\n"
14712 "%1$s\n"
14713 "could not be read."
14714 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14715
14716 #: src/Buffer.cpp:2527
14717 msgid "Could not read document"
14718 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
14719
14720 #: src/Buffer.cpp:2537
14721 #, c-format
14722 msgid ""
14723 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14724 "\n"
14725 "Recover emergency save?"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/Buffer.cpp:2540
14729 msgid "Load emergency save?"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/Buffer.cpp:2541
14733 msgid "&Recover"
14734 msgstr "회복시키기(&Recover)"
14735
14736 #: src/Buffer.cpp:2541
14737 msgid "&Load Original"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/Buffer.cpp:2561
14741 #, c-format
14742 msgid ""
14743 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14744 "\n"
14745 "Load the backup instead?"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: src/Buffer.cpp:2564
14749 msgid "Load backup?"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/Buffer.cpp:2565
14753 msgid "&Load backup"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/Buffer.cpp:2565
14757 msgid "Load &original"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/Buffer.cpp:2598
14761 #, c-format
14762 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/Buffer.cpp:2600
14766 msgid "Retrieve from version control?"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/Buffer.cpp:2601
14770 #, fuzzy
14771 msgid "&Retrieve"
14772 msgstr "중심(Center)"
14773
14774 #: src/BufferList.cpp:233
14775 #, fuzzy
14776 msgid "No file open!"
14777 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
14778
14779 #: src/BufferList.cpp:243
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14782 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
14783
14784 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14785 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14789 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/BufferList.cpp:284
14793 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/BufferParams.cpp:479
14797 #, c-format
14798 msgid ""
14799 "The layout file requested by this document,\n"
14800 "%1$s.layout,\n"
14801 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14802 "class or style file required by it is not\n"
14803 "available. See the Customization documentation\n"
14804 "for more information.\n"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/BufferParams.cpp:485
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Document class not available"
14810 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14811
14812 #: src/BufferParams.cpp:486
14813 msgid "LyX will not be able to produce output."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/BufferParams.cpp:1611
14817 #, c-format
14818 msgid ""
14819 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14820 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14821 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: src/BufferParams.cpp:1616
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Document class not found"
14827 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14828
14829 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14832 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14833
14834 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Could not load class"
14837 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
14838
14839 #: src/BufferParams.cpp:1668
14840 #, c-format
14841 msgid ""
14842 "The module %1$s has been requested by\n"
14843 "this document but has not been found in the list of\n"
14844 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14845 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/BufferParams.cpp:1672
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Module not available"
14851 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14852
14853 #: src/BufferParams.cpp:1673
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Some layouts may not be available."
14856 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14857
14858 #: src/BufferParams.cpp:1680
14859 #, c-format
14860 msgid ""
14861 "The module %1$s requires a package that is\n"
14862 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14863 "may not be possible.\n"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/BufferParams.cpp:1683
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Package not available"
14869 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14870
14871 #: src/BufferParams.cpp:1688
14872 #, c-format
14873 msgid "Error reading module %1$s\n"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Read Error"
14879 msgstr "에러"
14880
14881 #: src/BufferParams.cpp:1694
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Error reading internal layout information"
14884 msgstr "TeX 정보"
14885
14886 #: src/BufferView.cpp:178
14887 #, fuzzy
14888 msgid "No more insets"
14889 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
14890
14891 #: src/BufferView.cpp:673
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Save bookmark"
14894 msgstr "책갈피 2 저장"
14895
14896 #: src/BufferView.cpp:1024
14897 #, fuzzy
14898 msgid "No further undo information"
14899 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
14900
14901 #: src/BufferView.cpp:1033
14902 #, fuzzy
14903 msgid "No further redo information"
14904 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
14905
14906 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14907 #, fuzzy
14908 msgid "String not found!"
14909 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
14910
14911 #: src/BufferView.cpp:1226
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Mark off"
14914 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
14915
14916 #: src/BufferView.cpp:1233
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Mark on"
14919 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
14920
14921 #: src/BufferView.cpp:1240
14922 msgid "Mark removed"
14923 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
14924
14925 #: src/BufferView.cpp:1243
14926 msgid "Mark set"
14927 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
14928
14929 #: src/BufferView.cpp:1290
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Statistics for the selection:"
14932 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
14933
14934 #: src/BufferView.cpp:1292
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Statistics for the document:"
14937 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
14938
14939 #: src/BufferView.cpp:1295
14940 #, fuzzy, c-format
14941 msgid "%1$d words"
14942 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
14943
14944 #: src/BufferView.cpp:1297
14945 #, fuzzy
14946 msgid "One word"
14947 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
14948
14949 #: src/BufferView.cpp:1300
14950 #, c-format
14951 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/BufferView.cpp:1303
14955 msgid "One character (including blanks)"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/BufferView.cpp:1306
14959 #, c-format
14960 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/BufferView.cpp:1309
14964 msgid "One character (excluding blanks)"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/BufferView.cpp:1311
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Statistics"
14970 msgstr "구성(Settings)...|S"
14971
14972 #: src/BufferView.cpp:2061
14973 #, c-format
14974 msgid "Inserting document %1$s..."
14975 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
14976
14977 #: src/BufferView.cpp:2072
14978 #, fuzzy, c-format
14979 msgid "Document %1$s inserted."
14980 msgstr "문서 형식(Document Class)"
14981
14982 #: src/BufferView.cpp:2074
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Could not insert document %1$s"
14985 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
14986
14987 #: src/BufferView.cpp:2302
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid ""
14990 "Could not read the specified document\n"
14991 "%1$s\n"
14992 "due to the error: %2$s"
14993 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
14994
14995 #: src/BufferView.cpp:2304
14996 msgid "Could not read file"
14997 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
14998
14999 #: src/BufferView.cpp:2311
15000 #, fuzzy, c-format
15001 msgid ""
15002 "%1$s\n"
15003 " is not readable."
15004 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
15005
15006 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15007 msgid "Could not open file"
15008 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
15009
15010 #: src/BufferView.cpp:2319
15011 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/BufferView.cpp:2320
15015 msgid ""
15016 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15017 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15018 "If this does not give the correct result\n"
15019 "then please change the encoding of the file\n"
15020 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/Chktex.cpp:63
15024 #, c-format
15025 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/Chktex.cpp:65
15029 msgid "ChkTeX warning id # "
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15033 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15034 #, fuzzy
15035 msgid "none"
15036 msgstr "노우트(Note) #:"
15037
15038 #: src/Color.cpp:96
15039 #, fuzzy
15040 msgid "black"
15041 msgstr "레이블(Label)"
15042
15043 #: src/Color.cpp:97
15044 msgid "white"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/Color.cpp:98
15048 #, fuzzy
15049 msgid "red"
15050 msgstr "빨강색"
15051
15052 #: src/Color.cpp:99
15053 #, fuzzy
15054 msgid "green"
15055 msgstr "저장(&Save)"
15056
15057 #: src/Color.cpp:100
15058 #, fuzzy
15059 msgid "blue"
15060 msgstr "테이블들"
15061
15062 #: src/Color.cpp:101
15063 msgid "cyan"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/Color.cpp:102
15067 msgid "magenta"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/Color.cpp:103
15071 msgid "yellow"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/Color.cpp:104
15075 msgid "cursor"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/Color.cpp:105
15079 msgid "background"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/Color.cpp:106
15083 #, fuzzy
15084 msgid "text"
15085 msgstr "본문(Text):"
15086
15087 #: src/Color.cpp:107
15088 #, fuzzy
15089 msgid "selection"
15090 msgstr "노우트(Note) 구성"
15091
15092 #: src/Color.cpp:108
15093 #, fuzzy
15094 msgid "selected text"
15095 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
15096
15097 #: src/Color.cpp:110
15098 msgid "LaTeX text"
15099 msgstr "LaTeX 텍스트"
15100
15101 #: src/Color.cpp:111
15102 #, fuzzy
15103 msgid "inline completion"
15104 msgstr "표제(Caption)"
15105
15106 #: src/Color.cpp:113
15107 msgid "non-unique inline completion"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/Color.cpp:115
15111 msgid "previewed snippet"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/Color.cpp:116
15115 #, fuzzy
15116 msgid "note label"
15117 msgstr "각주(footnote)"
15118
15119 #: src/Color.cpp:117
15120 msgid "note background"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/Color.cpp:118
15124 #, fuzzy
15125 msgid "comment label"
15126 msgstr "주석(Comment)"
15127
15128 #: src/Color.cpp:119
15129 msgid "comment background"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/Color.cpp:120
15133 #, fuzzy
15134 msgid "greyedout inset label"
15135 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
15136
15137 #: src/Color.cpp:121
15138 #, fuzzy
15139 msgid "greyedout inset background"
15140 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
15141
15142 #: src/Color.cpp:122
15143 #, fuzzy
15144 msgid "shaded box"
15145 msgstr "저장|S"
15146
15147 #: src/Color.cpp:123
15148 #, fuzzy
15149 msgid "listings background"
15150 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
15151
15152 #: src/Color.cpp:124
15153 #, fuzzy
15154 msgid "branch label"
15155 msgstr "각주(footnote)"
15156
15157 #: src/Color.cpp:125
15158 #, fuzzy
15159 msgid "footnote label"
15160 msgstr "각주(footnote)"
15161
15162 #: src/Color.cpp:126
15163 #, fuzzy
15164 msgid "index label"
15165 msgstr "레이블 삽입"
15166
15167 #: src/Color.cpp:127
15168 #, fuzzy
15169 msgid "margin note label"
15170 msgstr "방주(margin note) 삽입"
15171
15172 #: src/Color.cpp:128
15173 #, fuzzy
15174 msgid "URL label"
15175 msgstr "레이블(Label)"
15176
15177 #: src/Color.cpp:129
15178 #, fuzzy
15179 msgid "URL text"
15180 msgstr "본문(Text):"
15181
15182 #: src/Color.cpp:130
15183 msgid "depth bar"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/Color.cpp:131
15187 #, fuzzy
15188 msgid "language"
15189 msgstr "언어"
15190
15191 #: src/Color.cpp:132
15192 #, fuzzy
15193 msgid "command inset"
15194 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15195
15196 #: src/Color.cpp:133
15197 #, fuzzy
15198 msgid "command inset background"
15199 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15200
15201 #: src/Color.cpp:134
15202 #, fuzzy
15203 msgid "command inset frame"
15204 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15205
15206 #: src/Color.cpp:135
15207 msgid "special character"
15208 msgstr "특수 문자"
15209
15210 #: src/Color.cpp:136
15211 #, fuzzy
15212 msgid "math"
15213 msgstr "수식(Math)"
15214
15215 #: src/Color.cpp:137
15216 #, fuzzy
15217 msgid "math background"
15218 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
15219
15220 #: src/Color.cpp:138
15221 msgid "graphics background"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15225 #, fuzzy
15226 msgid "math macro background"
15227 msgstr "표제(Caption)"
15228
15229 #: src/Color.cpp:140
15230 #, fuzzy
15231 msgid "math frame"
15232 msgstr "표제(Caption)"
15233
15234 #: src/Color.cpp:141
15235 #, fuzzy
15236 msgid "math corners"
15237 msgstr "수식용 판"
15238
15239 #: src/Color.cpp:142
15240 #, fuzzy
15241 msgid "math line"
15242 msgstr "바깥쪽(Outer)"
15243
15244 #: src/Color.cpp:144
15245 #, fuzzy
15246 msgid "math macro hovered background"
15247 msgstr "표제(Caption)"
15248
15249 #: src/Color.cpp:145
15250 #, fuzzy
15251 msgid "math macro label"
15252 msgstr "표제(Caption)"
15253
15254 #: src/Color.cpp:146
15255 #, fuzzy
15256 msgid "math macro frame"
15257 msgstr "표제(Caption)"
15258
15259 #: src/Color.cpp:147
15260 #, fuzzy
15261 msgid "math macro blended out"
15262 msgstr "표제(Caption)"
15263
15264 #: src/Color.cpp:148
15265 #, fuzzy
15266 msgid "math macro old parameter"
15267 msgstr "표제(Caption)"
15268
15269 #: src/Color.cpp:149
15270 #, fuzzy
15271 msgid "math macro new parameter"
15272 msgstr "표제(Caption)"
15273
15274 #: src/Color.cpp:150
15275 #, fuzzy
15276 msgid "caption frame"
15277 msgstr "표제(Caption)"
15278
15279 #: src/Color.cpp:151
15280 msgid "collapsable inset text"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: src/Color.cpp:152
15284 #, fuzzy
15285 msgid "collapsable inset frame"
15286 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15287
15288 #: src/Color.cpp:153
15289 msgid "inset background"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/Color.cpp:154
15293 #, fuzzy
15294 msgid "inset frame"
15295 msgstr "테이블 삽입"
15296
15297 #: src/Color.cpp:155
15298 msgid "LaTeX error"
15299 msgstr "LaTeX 에러"
15300
15301 #: src/Color.cpp:156
15302 #, fuzzy
15303 msgid "end-of-line marker"
15304 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
15305
15306 #: src/Color.cpp:157
15307 #, fuzzy
15308 msgid "appendix marker"
15309 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
15310
15311 #: src/Color.cpp:158
15312 #, fuzzy
15313 msgid "change bar"
15314 msgstr "언어"
15315
15316 #: src/Color.cpp:159
15317 #, fuzzy
15318 msgid "deleted text"
15319 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
15320
15321 #: src/Color.cpp:160
15322 #, fuzzy
15323 msgid "added text"
15324 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
15325
15326 #: src/Color.cpp:161
15327 msgid "changed text 1st author"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/Color.cpp:162
15331 msgid "changed text 2nd author"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: src/Color.cpp:163
15335 msgid "changed text 3rd author"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/Color.cpp:164
15339 msgid "changed text 4th author"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/Color.cpp:165
15343 msgid "changed text 5th author"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/Color.cpp:166
15347 msgid "added space markers"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: src/Color.cpp:167
15351 #, fuzzy
15352 msgid "top/bottom line"
15353 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
15354
15355 #: src/Color.cpp:168
15356 #, fuzzy
15357 msgid "table line"
15358 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
15359
15360 #: src/Color.cpp:169
15361 #, fuzzy
15362 msgid "table on/off line"
15363 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
15364
15365 #: src/Color.cpp:171
15366 #, fuzzy
15367 msgid "bottom area"
15368 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
15369
15370 #: src/Color.cpp:172
15371 #, fuzzy
15372 msgid "new page"
15373 msgstr "언어"
15374
15375 #: src/Color.cpp:173
15376 #, fuzzy
15377 msgid "page break / line break"
15378 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
15379
15380 #: src/Color.cpp:174
15381 msgid "frame of button"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/Color.cpp:175
15385 msgid "button background"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/Color.cpp:176
15389 msgid "button background under focus"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/Color.cpp:177
15393 #, fuzzy
15394 msgid "inherit"
15395 msgstr "삽입(&Insert)"
15396
15397 #: src/Color.cpp:178
15398 #, fuzzy
15399 msgid "ignore"
15400 msgstr "그림"
15401
15402 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15403 #: src/Converter.cpp:514
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Cannot convert file"
15406 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
15407
15408 #: src/Converter.cpp:306
15409 #, c-format
15410 msgid ""
15411 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15412 "Define a converter in the preferences."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Executing command: "
15418 msgstr "수식 삽입"
15419
15420 #: src/Converter.cpp:443
15421 msgid "Build errors"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/Converter.cpp:444
15425 msgid "There were errors during the build process."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15429 #, c-format
15430 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/Converter.cpp:472
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15436 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15437
15438 #: src/Converter.cpp:516
15439 #, fuzzy, c-format
15440 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15441 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15442
15443 #: src/Converter.cpp:517
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15446 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15447
15448 #: src/Converter.cpp:573
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Running LaTeX..."
15451 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
15452
15453 #: src/Converter.cpp:591
15454 #, c-format
15455 msgid ""
15456 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15457 "log %1$s."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/Converter.cpp:594
15461 msgid "LaTeX failed"
15462 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
15463
15464 #: src/Converter.cpp:596
15465 msgid "Output is empty"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/Converter.cpp:597
15469 msgid "An empty output file was generated."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15476 "%2$s to %3$s"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Undefined flex inset"
15482 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
15483
15484 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15485 #, c-format
15486 msgid ""
15487 "The file %1$s already exists.\n"
15488 "\n"
15489 "Do you want to overwrite that file?"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Overwrite file?"
15495 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
15496
15497 #: src/Exporter.cpp:49
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Overwrite &all"
15500 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
15501
15502 #: src/Exporter.cpp:50
15503 msgid "&Cancel export"
15504 msgstr "export 취소(&Cancel)"
15505
15506 #: src/Exporter.cpp:90
15507 msgid "Couldn't copy file"
15508 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
15509
15510 #: src/Exporter.cpp:91
15511 #, c-format
15512 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15517 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Roman"
15520 msgstr "언어"
15521
15522 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15524 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Sans Serif"
15527 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
15528
15529 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15531 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Typewriter"
15534 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
15535
15536 #: src/Font.cpp:49
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Symbol"
15539 msgstr "형식(Style)"
15540
15541 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15542 #: src/Font.cpp:66
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Inherit"
15545 msgstr "삽입(&Insert)"
15546
15547 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Medium"
15550 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
15551
15552 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Bold"
15555 msgstr "상자(Box)"
15556
15557 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Upright"
15560 msgstr "오른쪽(Right)|R"
15561
15562 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15563 msgid "Italic"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Slanted"
15569 msgstr "붙이기"
15570
15571 #: src/Font.cpp:57
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Smallcaps"
15574 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
15575
15576 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15577 msgid "Increase"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15581 msgid "Decrease"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: src/Font.cpp:66
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Toggle"
15587 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
15588
15589 #: src/Font.cpp:173
15590 #, c-format
15591 msgid "Emphasis %1$s, "
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/Font.cpp:176
15595 #, c-format
15596 msgid "Underline %1$s, "
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/Font.cpp:179
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "Noun %1$s, "
15602 msgstr "폰트"
15603
15604 #: src/Font.cpp:193
15605 #, c-format
15606 msgid "Language: %1$s, "
15607 msgstr "언어: %1$s, "
15608
15609 #: src/Font.cpp:196
15610 #, fuzzy, c-format
15611 msgid "  Number %1$s"
15612 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
15613
15614 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Cannot view file"
15617 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
15618
15619 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15620 #, c-format
15621 msgid "File does not exist: %1$s"
15622 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
15623
15624 #: src/Format.cpp:267
15625 #, fuzzy, c-format
15626 msgid "No information for viewing %1$s"
15627 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
15628
15629 #: src/Format.cpp:277
15630 #, fuzzy, c-format
15631 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15632 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
15633
15634 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15635 #: src/Format.cpp:383
15636 msgid "Cannot edit file"
15637 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
15638
15639 #: src/Format.cpp:337
15640 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/Format.cpp:350
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "No information for editing %1$s"
15646 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
15647
15648 #: src/Format.cpp:361
15649 #, c-format
15650 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15654 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15658 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: src/ISpell.cpp:267
15662 msgid ""
15663 "Could not create an ispell process.\n"
15664 "You may not have the right languages installed."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/ISpell.cpp:290
15668 msgid ""
15669 "The ispell process returned an error.\n"
15670 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/ISpell.cpp:395
15674 #, c-format
15675 msgid ""
15676 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15677 "$s'."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/ISpell.cpp:406
15681 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/ISpell.cpp:466
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15688 "2$s'."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/ISpell.cpp:481
15692 #, c-format
15693 msgid ""
15694 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15695 "2$s'."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/KeySequence.cpp:166
15699 #, fuzzy
15700 msgid "   options: "
15701 msgstr "선택 사항(&Options):"
15702
15703 #: src/LaTeX.cpp:61
15704 #, c-format
15705 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15709 msgid "Running Index Processor."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/LaTeX.cpp:284
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Running BibTeX."
15715 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
15716
15717 #: src/LaTeX.cpp:417
15718 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/LyX.cpp:101
15722 msgid "Could not read configuration file"
15723 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
15724
15725 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Error while reading the configuration file\n"
15729 "%1$s.\n"
15730 "Please check your installation."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/LyX.cpp:111
15734 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/LyX.cpp:115
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Done!"
15740 msgstr "노우트(Note) #:"
15741
15742 #: src/LyX.cpp:374
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15745 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15746
15747 #: src/LyX.cpp:376
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Cannot remove temporary directory"
15750 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15751
15752 #: src/LyX.cpp:382
15753 #, fuzzy, c-format
15754 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15755 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
15756
15757 #: src/LyX.cpp:384
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Unable to remove temporary directory"
15760 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
15761
15762 #: src/LyX.cpp:413
15763 #, c-format
15764 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/LyX.cpp:487
15768 #, fuzzy
15769 msgid "No textclass is found"
15770 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
15771
15772 #: src/LyX.cpp:488
15773 msgid ""
15774 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15775 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/LyX.cpp:492
15779 #, fuzzy
15780 msgid "&Reconfigure"
15781 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
15782
15783 #: src/LyX.cpp:493
15784 #, fuzzy
15785 msgid "&Use Default"
15786 msgstr "기본 설정(Default)"
15787
15788 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15789 msgid "&Exit LyX"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:658
15793 msgid "LyX: "
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/LyX.cpp:766
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Could not create temporary directory"
15799 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
15800
15801 #: src/LyX.cpp:767
15802 #, c-format
15803 msgid ""
15804 "Could not create a temporary directory in\n"
15805 "\"%1$s\"\n"
15806 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/LyX.cpp:850
15810 msgid "Missing user LyX directory"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/LyX.cpp:851
15814 #, c-format
15815 msgid ""
15816 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15817 "It is needed to keep your own configuration."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/LyX.cpp:856
15821 #, fuzzy
15822 msgid "&Create directory"
15823 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
15824
15825 #: src/LyX.cpp:858
15826 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/LyX.cpp:862
15830 #, c-format
15831 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/LyX.cpp:867
15835 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/LyX.cpp:939
15839 msgid "List of supported debug flags:"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/LyX.cpp:943
15843 #, c-format
15844 msgid "Setting debug level to %1$s"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: src/LyX.cpp:954
15848 msgid ""
15849 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15850 "Command line switches (case sensitive):\n"
15851 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15852 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15853 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15854 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15855 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15856 "                  select the features to debug.\n"
15857 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15858 "\t-x [--execute] command\n"
15859 "                  where command is a lyx command.\n"
15860 "\t-e [--export] fmt\n"
15861 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15862 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15863 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15864 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15865 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15866 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15867 "\t-version        summarize version and build info\n"
15868 "Check the LyX man page for more details."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/LyX.cpp:994
15872 msgid "No system directory"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/LyX.cpp:995
15876 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/LyX.cpp:1006
15880 #, fuzzy
15881 msgid "No user directory"
15882 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
15883
15884 #: src/LyX.cpp:1007
15885 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/LyX.cpp:1018
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Incomplete command"
15891 msgstr "수식 삽입"
15892
15893 #: src/LyX.cpp:1019
15894 msgid "Missing command string after --execute switch"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/LyX.cpp:1030
15898 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/LyX.cpp:1043
15902 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/LyX.cpp:1048
15906 msgid "Missing filename for --import"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/LyXFunc.cpp:113
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Running configure..."
15912 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
15913
15914 #: src/LyXFunc.cpp:124
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Reloading configuration..."
15917 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
15918
15919 #: src/LyXFunc.cpp:130
15920 #, fuzzy
15921 msgid "System reconfiguration failed"
15922 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
15923
15924 #: src/LyXFunc.cpp:131
15925 msgid ""
15926 "The system reconfiguration has failed.\n"
15927 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15928 "Please reconfigure again if needed."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/LyXFunc.cpp:137
15932 msgid "System reconfigured"
15933 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
15934
15935 #: src/LyXFunc.cpp:138
15936 msgid ""
15937 "The system has been reconfigured.\n"
15938 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15939 "updated document class specifications."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/LyXFunc.cpp:362
15943 msgid "Unknown function."
15944 msgstr "모르는 함수"
15945
15946 #: src/LyXFunc.cpp:391
15947 msgid "Nothing to do"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/LyXFunc.cpp:410
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Unknown action"
15953 msgstr "모르는 함수"
15954
15955 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Command disabled"
15958 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
15959
15960 #: src/LyXFunc.cpp:423
15961 msgid "Command not allowed without any document open"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/LyXFunc.cpp:650
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Document is read-only"
15967 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
15968
15969 #: src/LyXFunc.cpp:659
15970 #, fuzzy
15971 msgid "This portion of the document is deleted."
15972 msgstr "문서 인쇄 실패"
15973
15974 #: src/LyXFunc.cpp:678
15975 #, c-format
15976 msgid ""
15977 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15978 "\n"
15979 "Do you want to save the document?"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
15983 msgid "Save changed document?"
15984 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
15985
15986 #: src/LyXFunc.cpp:696
15987 #, c-format
15988 msgid ""
15989 "Could not print the document %1$s.\n"
15990 "Check that your printer is set up correctly."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/LyXFunc.cpp:699
15994 msgid "Print document failed"
15995 msgstr "문서 인쇄 실패"
15996
15997 #: src/LyXFunc.cpp:819
15998 #, c-format
15999 msgid ""
16000 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16001 "version of the document %1$s?"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/LyXFunc.cpp:821
16005 msgid "Revert to saved document?"
16006 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16007
16008 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16009 #, fuzzy
16010 msgid "&Revert"
16011 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
16012
16013 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Missing argument"
16016 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
16017
16018 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16019 #, fuzzy, c-format
16020 msgid "Opening help file %1$s..."
16021 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
16022
16023 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16024 #, c-format
16025 msgid "Opening child document %1$s..."
16026 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
16027
16028 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16029 #, fuzzy, c-format
16030 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16031 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16032
16033 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Unable to save document defaults"
16036 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
16037
16038 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16039 #, fuzzy, c-format
16040 msgid "Document %1$s reloaded."
16041 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16042
16043 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16044 #, fuzzy, c-format
16045 msgid "Could not reload document %1$s"
16046 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
16047
16048 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16049 msgid "Welcome to LyX!"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Converting document to new document class..."
16055 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
16056
16057 #: src/LyXRC.cpp:2429
16058 msgid ""
16059 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16060 "legal words?"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/LyXRC.cpp:2434
16064 msgid ""
16065 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16066 "document."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/LyXRC.cpp:2438
16070 msgid ""
16071 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16072 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16073 "specified, an internal routine is used."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/LyXRC.cpp:2446
16077 msgid ""
16078 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16079 "automatically by what you type."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/LyXRC.cpp:2450
16083 msgid ""
16084 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16085 "class change."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/LyXRC.cpp:2454
16089 msgid ""
16090 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/LyXRC.cpp:2461
16094 msgid ""
16095 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16096 "the backup file in the same directory as the original file."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/LyXRC.cpp:2465
16100 msgid ""
16101 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16102 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/LyXRC.cpp:2469
16106 msgid ""
16107 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16108 "its global and local bind/ directories."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/LyXRC.cpp:2473
16112 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/LyXRC.cpp:2477
16116 msgid ""
16117 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16118 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/LyXRC.cpp:2487
16122 msgid ""
16123 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16124 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/LyXRC.cpp:2491
16128 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/LyXRC.cpp:2495
16132 msgid ""
16133 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16134 "inside."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2506
16138 #, no-c-format
16139 msgid ""
16140 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16141 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/LyXRC.cpp:2510
16145 msgid ""
16146 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16147 "look in its global and local commands/ directories."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/LyXRC.cpp:2514
16151 msgid "New documents will be assigned this language."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/LyXRC.cpp:2518
16155 msgid "Specify the default paper size."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/LyXRC.cpp:2522
16159 msgid ""
16160 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16161 "shown after the change has been made.)"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/LyXRC.cpp:2526
16165 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/LyXRC.cpp:2530
16169 msgid ""
16170 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16171 "LyX was started from."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXRC.cpp:2535
16175 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/LyXRC.cpp:2539
16179 msgid ""
16180 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16181 "value selects the directory LyX was started from."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/LyXRC.cpp:2543
16185 msgid ""
16186 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16187 "recommended for non-English languages."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/LyXRC.cpp:2550
16191 msgid ""
16192 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16193 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16194 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/LyXRC.cpp:2554
16198 msgid ""
16199 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16200 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/LyXRC.cpp:2563
16204 msgid ""
16205 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16206 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2567
16210 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/LyXRC.cpp:2571
16214 msgid ""
16215 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16216 "document."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/LyXRC.cpp:2575
16220 msgid ""
16221 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/LyXRC.cpp:2579
16225 msgid ""
16226 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16227 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16228 "name of the second language."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/LyXRC.cpp:2583
16232 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/LyXRC.cpp:2587
16236 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/LyXRC.cpp:2591
16240 msgid ""
16241 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16242 "\\documentclass."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/LyXRC.cpp:2595
16246 msgid ""
16247 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16248 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/LyXRC.cpp:2599
16252 msgid ""
16253 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16254 "document is the default language."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/LyXRC.cpp:2603
16258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/LyXRC.cpp:2607
16262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/LyXRC.cpp:2611
16266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/LyXRC.cpp:2615
16270 msgid ""
16271 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16272 "of the document."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/LyXRC.cpp:2619
16276 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/LyXRC.cpp:2624
16280 msgid "The completion popup delay."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/LyXRC.cpp:2628
16284 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/LyXRC.cpp:2632
16288 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/LyXRC.cpp:2636
16292 msgid ""
16293 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2640
16297 msgid ""
16298 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16299 "available."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/LyXRC.cpp:2644
16303 msgid "The inline completion delay."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2648
16307 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2652
16311 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/LyXRC.cpp:2656
16315 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/LyXRC.cpp:2660
16319 #, c-format
16320 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/LyXRC.cpp:2665
16324 msgid ""
16325 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16326 "variable. Use the OS native format."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/LyXRC.cpp:2672
16330 msgid ""
16331 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/LyXRC.cpp:2676
16335 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/LyXRC.cpp:2680
16339 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/LyXRC.cpp:2684
16343 msgid "Scale the preview size to suit."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/LyXRC.cpp:2688
16347 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/LyXRC.cpp:2692
16351 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2696
16355 msgid ""
16356 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16357 "environment variable PRINTER."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/LyXRC.cpp:2700
16361 msgid "The option to print only even pages."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/LyXRC.cpp:2704
16365 msgid ""
16366 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16367 "the filename of the DVI file to be printed."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/LyXRC.cpp:2708
16371 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/LyXRC.cpp:2712
16375 msgid "The option to print out in landscape."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2716
16379 msgid "The option to print only odd pages."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2720
16383 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyXRC.cpp:2724
16387 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/LyXRC.cpp:2728
16391 msgid "The option to specify paper type."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/LyXRC.cpp:2732
16395 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/LyXRC.cpp:2736
16399 msgid ""
16400 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16401 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16402 "arguments."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/LyXRC.cpp:2740
16406 msgid ""
16407 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16408 "prepended along with the printer name after the spool command."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2744
16412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/LyXRC.cpp:2748
16416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/LyXRC.cpp:2752
16420 msgid ""
16421 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16422 "command."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/LyXRC.cpp:2756
16426 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/LyXRC.cpp:2764
16430 msgid ""
16431 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/LyXRC.cpp:2768
16435 msgid ""
16436 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16437 "wrong, override the setting here."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/LyXRC.cpp:2774
16441 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/LyXRC.cpp:2783
16445 msgid ""
16446 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16447 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16448 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/LyXRC.cpp:2787
16452 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/LyXRC.cpp:2792
16456 #, no-c-format
16457 msgid ""
16458 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16459 "roughly the same size as on paper."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/LyXRC.cpp:2796
16463 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/LyXRC.cpp:2800
16467 msgid ""
16468 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16469 "\".out\". Only for advanced users."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/LyXRC.cpp:2807
16473 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/LyXRC.cpp:2811
16477 msgid "What command runs the spellchecker?"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2815
16481 msgid ""
16482 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16483 "when you quit LyX."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/LyXRC.cpp:2819
16487 msgid ""
16488 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16489 "value selects the directory LyX was started from."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/LyXRC.cpp:2829
16493 msgid ""
16494 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16495 "will look in its global and local ui/ directories."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/LyXRC.cpp:2842
16499 msgid ""
16500 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16501 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16502 "may not work with all dictionaries."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/LyXRC.cpp:2846
16506 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/LyXRC.cpp:2850
16510 msgid ""
16511 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/LyXRC.cpp:2857
16515 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/LyXVC.cpp:100
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Document not saved"
16521 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16522
16523 #: src/LyXVC.cpp:101
16524 msgid "You must save the document before it can be registered."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/LyXVC.cpp:133
16528 msgid "LyX VC: Initial description"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/LyXVC.cpp:134
16532 #, fuzzy
16533 msgid "(no initial description)"
16534 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
16535
16536 #: src/LyXVC.cpp:150
16537 msgid "LyX VC: Log Message"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/LyXVC.cpp:153
16541 msgid "(no log message)"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/LyXVC.cpp:177
16545 #, c-format
16546 msgid ""
16547 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16548 "changes.\n"
16549 "\n"
16550 "Do you want to revert to the older version?"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/LyXVC.cpp:180
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Revert to stored version of document?"
16556 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16557
16558 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16559 msgid "Senseless with this layout!"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/Paragraph.cpp:1643
16563 msgid "Alignment not permitted"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/Paragraph.cpp:1644
16567 msgid ""
16568 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16569 "Setting to default."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16573 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16574 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16575 msgid "LyX Warning: "
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
16579 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16580 #, fuzzy
16581 msgid "uncodable character"
16582 msgstr "특수 문자"
16583
16584 #: src/Paragraph.cpp:2484
16585 msgid "Memory problem"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/Paragraph.cpp:2484
16589 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/SpellBase.cpp:51
16593 msgid "Native OS API not yet supported."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/Text.cpp:146
16597 msgid "Unknown Inset"
16598 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
16599
16600 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16601 msgid "Change tracking error"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/Text.cpp:220
16605 #, c-format
16606 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/Text.cpp:233
16610 #, c-format
16611 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/Text.cpp:240
16615 msgid "Unknown token"
16616 msgstr "모르는 표시(token)"
16617
16618 #: src/Text.cpp:522
16619 msgid ""
16620 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16621 "Tutorial."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/Text.cpp:533
16625 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/Text.cpp:1344
16629 msgid "[Change Tracking] "
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/Text.cpp:1350
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Change: "
16635 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
16636
16637 #: src/Text.cpp:1354
16638 msgid " at "
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/Text.cpp:1364
16642 #, fuzzy, c-format
16643 msgid "Font: %1$s"
16644 msgstr "폰트"
16645
16646 #: src/Text.cpp:1369
16647 #, c-format
16648 msgid ", Depth: %1$d"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/Text.cpp:1375
16652 #, fuzzy
16653 msgid ", Spacing: "
16654 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16655
16656 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
16657 msgid "OneHalf"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/Text.cpp:1387
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Other ("
16663 msgstr "바깥쪽(Outer)"
16664
16665 #: src/Text.cpp:1396
16666 msgid ", Inset: "
16667 msgstr ", 삽입구(Inset): "
16668
16669 #: src/Text.cpp:1397
16670 msgid ", Paragraph: "
16671 msgstr ", 단락(Paragraph): "
16672
16673 #: src/Text.cpp:1398
16674 #, fuzzy
16675 msgid ", Id: "
16676 msgstr ", 삽입구(Inset): "
16677
16678 #: src/Text.cpp:1399
16679 #, fuzzy
16680 msgid ", Position: "
16681 msgstr "선택 사항(&Options):"
16682
16683 #: src/Text.cpp:1405
16684 msgid ", Char: 0x"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/Text.cpp:1407
16688 msgid ", Boundary: "
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/Text2.cpp:388
16692 msgid "No font change defined."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/Text2.cpp:428
16696 msgid "Nothing to index!"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/Text2.cpp:430
16700 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16704 msgid "Math editor mode"
16705 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
16706
16707 #: src/Text3.cpp:188
16708 msgid "No valid math formula"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/Text3.cpp:814
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Unknown spacing argument: "
16714 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
16715
16716 #: src/Text3.cpp:1056
16717 msgid "Layout "
16718 msgstr "모양새(Layout)"
16719
16720 #: src/Text3.cpp:1057
16721 #, fuzzy
16722 msgid " not known"
16723 msgstr "모르는 판(version)"
16724
16725 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16726 msgid "Character set"
16727 msgstr "문자 세트(Character set)"
16728
16729 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16730 msgid "Paragraph layout set"
16731 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
16732
16733 #: src/TextClass.cpp:140
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Plain Layout"
16736 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
16737
16738 #: src/TextClass.cpp:618
16739 msgid "Missing File"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/TextClass.cpp:619
16743 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/TextClass.cpp:622
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Corrupt File"
16749 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16750
16751 #: src/TextClass.cpp:623
16752 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/Thesaurus.cpp:60
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Thesaurus failure"
16758 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
16759
16760 #: src/Thesaurus.cpp:61
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16764 "\n"
16765 "%1$s."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Revision control error."
16771 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16772
16773 #: src/VCBackend.cpp:53
16774 #, c-format
16775 msgid ""
16776 "Some problem occured while running the command:\n"
16777 "'%1$s'."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Error: Could not generate logfile."
16783 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16784
16785 #: src/VCBackend.cpp:483
16786 msgid ""
16787 "Error when commiting to repository.\n"
16788 "You have to manually resolve the problem.\n"
16789 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/VCBackend.cpp:534
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "Error when updating from repository.\n"
16796 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16797 "'%1$s'.\n"
16798 "\n"
16799 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/VSpace.cpp:472
16803 msgid "Default skip"
16804 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
16805
16806 #: src/VSpace.cpp:475
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Small skip"
16809 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
16810
16811 #: src/VSpace.cpp:478
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Medium skip"
16814 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
16815
16816 #: src/VSpace.cpp:481
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Big skip"
16819 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
16820
16821 #: src/VSpace.cpp:484
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Vertical fill"
16824 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
16825
16826 #: src/VSpace.cpp:491
16827 #, fuzzy
16828 msgid "protected"
16829 msgstr "노우트(Note) #:"
16830
16831 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16832 #, c-format
16833 msgid ""
16834 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16835 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Reload saved document?"
16841 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16842
16843 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16844 #, fuzzy
16845 msgid "&Reload"
16846 msgstr "교체하기(&Replace)"
16847
16848 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16849 #, fuzzy
16850 msgid "&Keep Changes"
16851 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
16852
16853 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16854 #, c-format
16855 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16859 #, fuzzy
16860 msgid "File not readable!"
16861 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16862
16863 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16864 #, c-format
16865 msgid ""
16866 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16867 "\n"
16868 "Do you want to create a new document?"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16872 msgid "Create new document?"
16873 msgstr "새 문서를 만들까요?"
16874
16875 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16876 msgid "&Create"
16877 msgstr "생성(&Create)"
16878
16879 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid ""
16882 "The specified document template\n"
16883 "%1$s\n"
16884 "could not be read."
16885 msgstr "문서 형식(Document Class)"
16886
16887 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16888 msgid "Could not read template"
16889 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16890
16891 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16892 #, fuzzy
16893 msgid "\\arabic{enumi}."
16894 msgstr "각주(footnote)"
16895
16896 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16897 msgid "\\roman{enumiii}."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16901 msgid "\\Alph{enumiv}."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16905 msgid "Senseless!!! "
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16909 msgid "Standard[[Bullets]]"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Maths"
16915 msgstr "수식(Math)"
16916
16917 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16918 msgid "Dings 1"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16922 msgid "Dings 2"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16926 msgid "Dings 3"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16930 msgid "Dings 4"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Directories"
16936 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16937
16938 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16939 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16943 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16947 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16951 msgid ""
16952 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16953 "1995-2008 LyX Team"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16957 msgid ""
16958 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16959 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16960 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16961 "any later version."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16965 msgid ""
16966 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16967 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16968 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16969 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16970 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16971 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16972 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16976 #, fuzzy
16977 msgid "LyX Version "
16978 msgstr "bind 파일을 고르시오"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16981 msgid "Library directory: "
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16985 #, fuzzy
16986 msgid "User directory: "
16987 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16990 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16991 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16992 #, fuzzy, c-format
16993 msgid "LyX: %1$s"
16994 msgstr "폰트"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16997 msgid "About %1"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Preferences"
17004 msgstr "선택(Preferences)..."
17005
17006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Reconfigure"
17009 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17012 msgid "Quit %1"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17016 msgid "Exiting."
17017 msgstr "나가기"
17018
17019 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17020 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17024 #, c-format
17025 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17029 #, fuzzy
17030 msgid "The current document was closed."
17031 msgstr "문서 인쇄 실패"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17034 msgid ""
17035 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17036 "documents and exit.\n"
17037 "\n"
17038 "Exception: "
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17043 msgid "Software exception Detected"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17047 msgid ""
17048 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17049 "unsaved documents and exit."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Could not find UI definition file"
17055 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17058 msgid "Bibliography Entry Settings"
17059 msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17062 msgid "BibTeX Bibliography"
17063 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
17064
17065 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17068 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
17069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
17070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Documents|#o#O"
17073 msgstr "문서(Document)|D"
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17076 #, fuzzy
17077 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17078 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
17079
17080 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Select a BibTeX database to add"
17083 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17086 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17087 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Select a BibTeX style"
17092 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17095 #, fuzzy
17096 msgid "No frame"
17097 msgstr "표제(Caption)"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Simple rectangular frame"
17102 msgstr "테이블 삽입"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17105 msgid "Oval frame, thin"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17109 msgid "Oval frame, thick"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17113 msgid "Drop shadow"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17117 msgid "Shaded background"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Double rectangular frame"
17123 msgstr "테이블 삽입"
17124
17125 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Height"
17129 msgstr "오른쪽(Right)|R"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17132 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Depth"
17135 msgstr "기본 설정(Default)"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17138 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Total Height"
17142 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Width"
17148 msgstr "수식(Math)"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17151 msgid "Box Settings"
17152 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Branch Settings"
17157 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17160 msgid "Activated"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Color"
17166 msgstr "색깔(&Colors)"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Yes"
17172 msgstr "형식(Style)"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
17175 #, fuzzy
17176 msgid "No"
17177 msgstr "노우트(Note)"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Merge Changes"
17182 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17185 #, c-format
17186 msgid ""
17187 "Change by %1$s\n"
17188 "\n"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17192 #, c-format
17193 msgid "Change made at %1$s\n"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17197 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17198 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17199 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17200 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17201 #, fuzzy
17202 msgid "No change"
17203 msgstr "언어"
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Small Caps"
17208 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17211 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17213 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Reset"
17217 msgstr "수정됨(Revised)"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17220 msgid "Underbar"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Noun"
17226 msgstr "노우트(Note) #:"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17229 msgid "No color"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Black"
17235 msgstr "레이블(Label)"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17238 msgid "White"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17242 msgid "Red"
17243 msgstr "빨강색"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Green"
17248 msgstr "저장(&Save)"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Blue"
17253 msgstr "테이블들"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17256 msgid "Cyan"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17260 msgid "Magenta"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17264 msgid "Yellow"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17268 msgid "Text Style"
17269 msgstr "본문 형식(Text Style)"
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Keys"
17274 msgstr "표제(Caption)"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17277 msgid "LinkBack PDF"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17281 msgid "PDF"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17285 #, fuzzy
17286 msgid "pasted"
17287 msgstr "붙이기"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid "%1$s Files"
17292 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17297 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
17300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
17303 msgid "Canceled."
17304 msgstr "취소됨"
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Overwrite external file?"
17309 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17312 #, c-format
17313 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Next command"
17319 msgstr "수식 삽입"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17322 msgid "big[[delimiter size]]"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17326 msgid "Big[[delimiter size]]"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17330 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17334 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17338 msgid "Math Delimiter"
17339 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17342 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17343 #, fuzzy
17344 msgid "(None)"
17345 msgstr "노우트(Note)"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Variable"
17350 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Computer Modern Roman"
17355 msgstr "표제(Caption)"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Latin Modern Roman"
17360 msgstr "표제(Caption)"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17363 msgid "AE (Almost European)"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Times Roman"
17369 msgstr "언어"
17370
17371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Palatino"
17374 msgstr "표제(Caption)"
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17377 msgid "Bitstream Charter"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17381 msgid "New Century Schoolbook"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Bookman"
17387 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17390 msgid "Utopia"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Bera Serif"
17396 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Concrete Roman"
17401 msgstr "수식 삽입"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17404 msgid "Zapf Chancery"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Computer Modern Sans"
17410 msgstr "표제(Caption)"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Latin Modern Sans"
17415 msgstr "표제(Caption)"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17418 msgid "Helvetica"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17422 msgid "Avant Garde"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17426 msgid "Bera Sans"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17430 #, fuzzy
17431 msgid "CM Bright"
17432 msgstr "오른쪽 정렬"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17435 msgid "Computer Modern Typewriter"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Latin Modern Typewriter"
17441 msgstr "표제(Caption)"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Courier"
17446 msgstr "바깥쪽(Outer)"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17449 msgid "Bera Mono"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17453 msgid "LuxiMono"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17457 #, fuzzy
17458 msgid "CM Typewriter Light"
17459 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Page"
17464 msgstr "본문(Text):"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Module not found!"
17469 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Document Settings"
17474 msgstr "노우트(Note) 구성"
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
17478 msgid ""
17479 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Length"
17485 msgstr "중심(Center)"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
17489 #, fuzzy
17490 msgid " (not installed)"
17491 msgstr "노우트(Note) #:"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
17494 msgid "10"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17498 msgid "11"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17502 msgid "12"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
17506 #, fuzzy
17507 msgid "empty"
17508 msgstr "본보기 파일(Template)"
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17511 #, fuzzy
17512 msgid "plain"
17513 msgstr "표제(Caption)"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17516 #, fuzzy
17517 msgid "headings"
17518 msgstr "첫글(Opening):"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17521 msgid "fancy"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
17525 msgid "B3"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17529 msgid "B4"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Language Default (no inputenc)"
17535 msgstr "언어(&Language):"
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17538 #, fuzzy
17539 msgid "``text''"
17540 msgstr "본문(Text):"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17543 #, fuzzy
17544 msgid "''text''"
17545 msgstr "본문(Text):"
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17548 #, fuzzy
17549 msgid ",,text``"
17550 msgstr "본문(Text):"
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17553 #, fuzzy
17554 msgid ",,text''"
17555 msgstr "본문(Text):"
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17558 #, fuzzy
17559 msgid "<<text>>"
17560 msgstr "본문(Text):"
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17563 #, fuzzy
17564 msgid ">>text<<"
17565 msgstr "본문(Text):"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Numbered"
17570 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17573 msgid "Appears in TOC"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Author-year"
17579 msgstr "편집기(Ed&itor):"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17582 msgid "Numerical"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
17586 #, fuzzy, c-format
17587 msgid "Unavailable: %1$s"
17588 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17591 msgid "Document Class"
17592 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17595 msgid "Modules"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17599 msgid "Text Layout"
17600 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17603 msgid "Page Margins"
17604 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17607 msgid "Numbering & TOC"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17611 #, fuzzy
17612 msgid "PDF Properties"
17613 msgstr "선택(Preferences)...|P"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17616 msgid "Math Options"
17617 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17620 msgid "Float Placement"
17621 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17624 msgid "Bullets"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Branches"
17630 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17634 #, fuzzy
17635 msgid "LaTeX Preamble"
17636 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Layouts|#o#O"
17641 msgstr "모양새(Layout)|L"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17644 #, fuzzy
17645 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17646 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Local layout file"
17652 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17655 msgid ""
17656 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17657 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17658 "document may not work with this layout if you do not\n"
17659 "keep the layout file in the document directory."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
17663 #, fuzzy
17664 msgid "&Set Layout"
17665 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17670 msgid "Error"
17671 msgstr "에러"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Unable to read local layout file."
17676 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Select master document"
17681 msgstr "문서 저장하기"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17684 #, fuzzy
17685 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17686 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17690 msgid "Unapplied changes"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17695 msgid ""
17696 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17697 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17702 msgid "&Dismiss"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Unable to set document class."
17709 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
17712 #, c-format
17713 msgid "%1$s, %2$s"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
17717 #, c-format
17718 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Module provided by document class."
17724 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
17725
17726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17727 #, c-format
17728 msgid "Package(s) required: %1$s."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
17732 msgid "or"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
17736 #, c-format
17737 msgid "Module required: %1$s."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
17741 #, c-format
17742 msgid "Modules excluded: %1$s."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17746 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
17750 #, fuzzy
17751 msgid "[No options predefined]"
17752 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Can't set layout!"
17757 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17762 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Not Found"
17767 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17770 msgid "TeX Code Settings"
17771 msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Error List"
17776 msgstr "에러"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17779 #, c-format
17780 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Top left"
17786 msgstr "상단(top) 중심"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17789 msgid "Bottom left"
17790 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Baseline left"
17795 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17798 msgid "Top center"
17799 msgstr "상단(top) 중심"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17802 msgid "Bottom center"
17803 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17806 msgid "Baseline center"
17807 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Top right"
17812 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17815 msgid "Bottom right"
17816 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17819 msgid "Baseline right"
17820 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17823 msgid "External Material"
17824 msgstr "외부 문서(External Material)"
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Scale%"
17829 msgstr "축적(Scale)"
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Select external file"
17834 msgstr "모두 선택"
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17837 msgid "Float Settings"
17838 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Graphics"
17843 msgstr "그림(&Graphics)"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Select graphics file"
17848 msgstr "모두 선택"
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17851 msgid "Clipart|#C#c"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Horizontal Space Settings"
17857 msgstr "테이블 구성"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17860 msgid ""
17861 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17862 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17863 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Hyperlink"
17869 msgstr "공간을 넣으시오"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17872 msgid "Child Document"
17873 msgstr "하위 문서(Child Document)"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17876 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17877 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17878 msgid ""
17879 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17883 msgid "Select document to include"
17884 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17887 #, fuzzy
17888 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17889 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
17890
17891 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17892 #, fuzzy
17893 msgid "unknown"
17894 msgstr "모르는 판(version)"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17897 msgid "shortcut"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17901 msgid "shortcuts"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17905 msgid "lyxrc"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17909 #, fuzzy
17910 msgid "package"
17911 msgstr "공간(space)"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17914 #, fuzzy
17915 msgid "textclass"
17916 msgstr "본문(Text):"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17919 msgid "menu"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17923 #, fuzzy
17924 msgid "icon"
17925 msgstr "주석(Comment)"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17928 #, fuzzy
17929 msgid "buffer"
17930 msgstr "테이블들"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17933 msgid "Label"
17934 msgstr "레이블(Label)"
17935
17936 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17937 #, fuzzy
17938 msgid "No language"
17939 msgstr "언어"
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Program Listing Settings"
17944 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17947 #, fuzzy
17948 msgid "No dialect"
17949 msgstr "파일(&File):"
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17952 msgid "LaTeX Log"
17953 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17956 msgid "Literate Programming Build Log"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17960 msgid "lyx2lyx Error Log"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17964 msgid "Version Control Log"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17968 #, fuzzy
17969 msgid "No LaTeX log file found."
17970 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17973 #, fuzzy
17974 msgid "No literate programming build log file found."
17975 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17978 #, fuzzy
17979 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17980 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17983 #, fuzzy
17984 msgid "No version control log file found."
17985 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Math Matrix"
17990 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Nomenclature"
17995 msgstr "노우트(Note)|N"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17998 msgid "Note Settings"
17999 msgstr "노우트(Note) 구성"
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18002 msgid "Paragraph Settings"
18003 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18006 msgid ""
18007 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18008 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18009 "\n"
18010 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18011 "the items is used."
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18015 msgid "System files|#S#s"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18019 msgid "User files|#U#u"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18023 msgid "Look & Feel"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Language Settings"
18029 msgstr "언어 구성"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18032 msgid "Output"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18036 #, fuzzy
18037 msgid "File Handling"
18038 msgstr "첫글(Opening):"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18041 msgid "Date format"
18042 msgstr "날짜 형태(format)"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18045 msgid "Keyboard/Mouse"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Input Completion"
18051 msgstr "표제(Caption)"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18054 msgid "Screen fonts"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Colors"
18060 msgstr "색깔(&Colors)"
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Paths"
18065 msgstr "수식(Math)"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Select directory for example files"
18070 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18073 msgid "Select a document templates directory"
18074 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Select a temporary directory"
18079 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Select a backups directory"
18084 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18087 msgid "Select a document directory"
18088 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18091 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18095 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18096 msgid "Spellchecker"
18097 msgstr "철자 검사기 "
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18100 msgid "ispell"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18104 msgid "aspell"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18108 msgid "hspell"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18112 msgid "pspell (library)"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18116 msgid "aspell (library)"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Converters"
18122 msgstr "중심(Center)"
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18125 msgid "File formats"
18126 msgstr "파일 형태(formats)"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Format in use"
18131 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18134 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18138 msgid "LyX needs to be restarted!"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18142 msgid ""
18143 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18144 "restart."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Printer"
18150 msgstr "적분 삽입"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18153 #, fuzzy
18154 msgid "User interface"
18155 msgstr "적분 삽입"
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Control"
18160 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18163 msgid "Shortcuts"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Function"
18169 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18172 msgid "Shortcut"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18176 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Mathematical Symbols"
18182 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Document and Window"
18187 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18190 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18194 msgid "System and Miscellaneous"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Res&tore"
18200 msgstr "수정됨(Revised)"
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Failed to create shortcut"
18207 msgstr "모두 선택"
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18212 msgstr "모르는 함수"
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18215 msgid "Invalid or empty key sequence"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18219 #, c-format
18220 msgid ""
18221 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18222 "%2$s"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18226 #, c-format
18227 msgid ""
18228 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18229 "%2$s\n"
18230 "You need to remove that binding before creating a new one."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18234 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Identity"
18240 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18243 msgid "Choose bind file"
18244 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18247 #, fuzzy
18248 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18249 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Choose UI file"
18254 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18257 #, fuzzy
18258 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18259 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18262 msgid "Choose keyboard map"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18266 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18270 msgid "Choose personal dictionary"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18274 msgid "*.pws"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18278 msgid "*.ispell"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Print Document"
18284 msgstr "문서 인쇄"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Print to file"
18289 msgstr "To 파일(&file):"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18292 msgid "PostScript files (*.ps)"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Cross-reference"
18298 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18301 msgid "&Go Back"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18305 msgid "Jump back"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Jump to label"
18311 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18314 msgid "Find and Replace"
18315 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Send Document to Command"
18320 msgstr "열 문서를 고르시오"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18323 msgid "Show File"
18324 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Error -> Cannot load file!"
18329 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18332 msgid "Spellchecker error"
18333 msgstr "철자 검사기 에러"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18336 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18340 msgid ""
18341 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18342 "Maybe it has been killed."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18346 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18350 msgid "The spellchecker has failed"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18354 #, fuzzy, c-format
18355 msgid "%1$d words checked."
18356 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18359 #, fuzzy
18360 msgid "One word checked."
18361 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Spelling check completed"
18366 msgstr "철자 검사기 "
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Basic Latin"
18371 msgstr "표제(Caption)"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18374 msgid "Latin-1 Supplement"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18378 msgid "Latin Extended-A"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18382 msgid "Latin Extended-B"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18386 msgid "IPA Extensions"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18390 msgid "Spacing Modifier Letters"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18394 msgid "Combining Diacritical Marks"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18398 msgid "Cyrillic"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Arabic"
18404 msgstr "파일"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18407 msgid "Devanagari"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18411 msgid "Bengali"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18415 msgid "Gurmukhi"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18419 msgid "Gujarati"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18423 msgid "Oriya"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Tamil"
18429 msgstr "파일"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18432 msgid "Telugu"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18436 msgid "Kannada"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18440 msgid "Malayalam"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Lao"
18446 msgstr "모양새(Layout)"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Tibetan"
18451 msgstr "본문(Text):"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18454 msgid "Georgian"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18458 msgid "Hangul Jamo"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18462 msgid "Phonetic Extensions"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18466 msgid "Latin Extended Additional"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18470 msgid "Greek Extended"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18474 #, fuzzy
18475 msgid "General Punctuation"
18476 msgstr "TeX 정보"
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Superscripts and Subscripts"
18481 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Currency Symbols"
18486 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18489 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Letterlike Symbols"
18495 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Number Forms"
18500 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Mathematical Operators"
18505 msgstr "AMS 화살표들"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18508 msgid "Miscellaneous Technical"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Control Pictures"
18514 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18517 msgid "Optical Character Recognition"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18521 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Box Drawing"
18527 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Block Elements"
18532 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Geometric Shapes"
18537 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Miscellaneous Symbols"
18542 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18545 msgid "Dingbats"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18551 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18554 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18558 msgid "Hiragana"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18562 msgid "Katakana"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18566 msgid "Bopomofo"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18570 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Kanbun"
18576 msgstr "노우트(Note) #:"
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18579 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18583 msgid "CJK Compatibility"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18587 msgid "CJK Unified Ideographs"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18591 msgid "Hangul Syllables"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18595 msgid "High Surrogates"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18599 msgid "Private Use High Surrogates"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18603 msgid "Low Surrogates"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18607 msgid "Private Use Area"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18611 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18615 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18621 msgstr "인용(Citation):"
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18624 msgid "Combining Half Marks"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18628 msgid "CJK Compatibility Forms"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18632 msgid "Small Form Variants"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18638 msgstr "인용(Citation):"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18641 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Specials"
18647 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18650 msgid "Linear B Syllabary"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18654 msgid "Linear B Ideograms"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18658 msgid "Aegean Numbers"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18662 msgid "Ancient Greek Numbers"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18666 msgid "Old Italic"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18670 msgid "Gothic"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18674 msgid "Ugaritic"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18678 msgid "Old Persian"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Deseret"
18684 msgstr "수정됨(Revised)"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18687 msgid "Shavian"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18691 msgid "Osmanya"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18695 msgid "Cypriot Syllabary"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18699 msgid "Kharoshthi"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18705 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Musical Symbols"
18710 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18713 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18717 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18723 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18726 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18730 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Tags"
18736 msgstr "테이블들"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18739 msgid "Variation Selectors Supplement"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18743 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18747 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Character: "
18753 msgstr "문자 세트(Character set)"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18756 msgid "Code Point: "
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Symbols"
18762 msgstr "형식(Style)"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18765 msgid "Table Settings"
18766 msgstr "테이블 구성"
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18769 msgid "Insert Table"
18770 msgstr "테이블을 삽입하시오"
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18773 msgid "TeX Information"
18774 msgstr "TeX 정보"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Outline"
18779 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18782 msgid "Filtering layouts with \""
18783 msgstr ""
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18786 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18790 #, fuzzy
18791 msgid " (unknown)"
18792 msgstr "모르는 판(version)"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18795 #, fuzzy
18796 msgid "auto"
18797 msgstr "날짜"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18800 msgid "off"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18804 #, c-format
18805 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Vertical Space Settings"
18811 msgstr "테이블 구성"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18814 #, fuzzy
18815 msgid "version "
18816 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18819 msgid "unknown version"
18820 msgstr "모르는 판(version)"
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18823 msgid "Small-sized icons"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18827 msgid "Normal-sized icons"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18831 msgid "Big-sized icons"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:404
18835 #, fuzzy, c-format
18836 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18837 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Select template file"
18842 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18843
18844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Templates|#T#t"
18847 msgstr "본보기 파일(Template)"
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
18851 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18852 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Document not loaded."
18857 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
18860 msgid "Select document to open"
18861 msgstr "열 문서를 고르시오"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Examples|#E#e"
18867 msgstr "예제."
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18870 #, fuzzy
18871 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18872 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18875 #, fuzzy
18876 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18877 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18880 #, fuzzy
18881 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18882 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18885 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18886 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18887 msgid "Invalid filename"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
18891 #, c-format
18892 msgid ""
18893 "The directory in the given path\n"
18894 "%1$s\n"
18895 "does not exists."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
18899 #, c-format
18900 msgid "Opening document %1$s..."
18901 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
18904 #, fuzzy, c-format
18905 msgid "Document %1$s opened."
18906 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Version control detected."
18911 msgstr "bind 파일을 고르시오"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
18914 #, fuzzy, c-format
18915 msgid "Could not open document %1$s"
18916 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18919 msgid "Couldn't import file"
18920 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
18923 #, c-format
18924 msgid "No information for importing the format %1$s."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18928 #, fuzzy, c-format
18929 msgid "Select %1$s file to import"
18930 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18933 #, c-format
18934 msgid ""
18935 "The document %1$s already exists.\n"
18936 "\n"
18937 "Do you want to overwrite that document?"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Overwrite document?"
18943 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Importing %1$s..."
18948 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
18951 msgid "imported."
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
18955 #, fuzzy
18956 msgid "file not imported!"
18957 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
18960 msgid "Select LyX document to insert"
18961 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18964 msgid "Select file to insert"
18965 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Choose a filename to save document as"
18970 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
18973 msgid "&Rename"
18974 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
18975
18976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
18977 #, c-format
18978 msgid ""
18979 "The document %1$s could not be saved.\n"
18980 "\n"
18981 "Do you want to rename the document and try again?"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18985 msgid "Rename and save?"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
18989 #, fuzzy
18990 msgid "&Retry"
18991 msgstr "중심(Center)"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
18994 #, c-format
18995 msgid ""
18996 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18997 "\n"
18998 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
19002 msgid "&Discard"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Saving all documents..."
19008 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
19011 #, fuzzy
19012 msgid "All documents saved."
19013 msgstr "문서 인쇄 실패"
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
19016 #, c-format
19017 msgid "%1$s unknown command!"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19021 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19022 #, fuzzy
19023 msgid "LaTeX Source"
19024 msgstr "LaTeX 에러"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19027 #, fuzzy
19028 msgid "DocBook Source"
19029 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Literate Source"
19034 msgstr "LaTeX 에러"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19037 #, fuzzy
19038 msgid " (version control)"
19039 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19042 #, fuzzy
19043 msgid " (changed)"
19044 msgstr "언어"
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19047 msgid " (read only)"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Close File"
19053 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Hide tab"
19058 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Close tab"
19063 msgstr "노우트(Note) 구성"
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Wrap Float Settings"
19068 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
19069
19070 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19071 msgid "Click to detach"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19075 msgid "No Group"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19079 #, fuzzy
19080 msgid "No Documents Open!"
19081 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19087 #, fuzzy
19088 msgid "No Document Open!"
19089 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19092 #, fuzzy
19093 msgid "No custom insets defined!"
19094 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
19095
19096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Master Document"
19099 msgstr "문서 저장하기"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19102 msgid "Open Navigator..."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Other Lists"
19108 msgstr "날짜 형태(format)"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19111 msgid "No Table of contents"
19112 msgstr "목차 없음"
19113
19114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Other Toolbars"
19117 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
19118
19119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19120 #, fuzzy
19121 msgid "No Branch in Document!"
19122 msgstr "문서 인쇄"
19123
19124 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19125 #, fuzzy
19126 msgid "No Citation in Scope!"
19127 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
19128
19129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19130 #, fuzzy
19131 msgid "No action defined!"
19132 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
19133
19134 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19135 msgid "space"
19136 msgstr "공간(space)"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19139 msgid ""
19140 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19141 "characters:\n"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19145 msgid "Could not update TeX information"
19146 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
19147
19148 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19149 #, c-format
19150 msgid "The script `%s' failed."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19154 #, fuzzy
19155 msgid "All Files "
19156 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19157
19158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19159 msgid "Table of Contents"
19160 msgstr "목차"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Child Documents"
19165 msgstr "하위 문서(Child Document)"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19168 #, fuzzy
19169 msgid "List of Graphics"
19170 msgstr "테이블 목록"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19173 #, fuzzy
19174 msgid "List of Equations"
19175 msgstr "그림 목록"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19178 #, fuzzy
19179 msgid "List of Footnotes"
19180 msgstr "그림 목록"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19183 #, fuzzy
19184 msgid "List of Listings"
19185 msgstr "그림 목록"
19186
19187 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19188 #, fuzzy
19189 msgid "List of Indexes"
19190 msgstr "테이블 목록"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19193 #, fuzzy
19194 msgid "List of Marginal notes"
19195 msgstr "테이블 목록"
19196
19197 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19198 #, fuzzy
19199 msgid "List of Notes"
19200 msgstr "테이블 목록"
19201
19202 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19203 #, fuzzy
19204 msgid "List of Citations"
19205 msgstr "그림 목록"
19206
19207 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Labels and References"
19210 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
19211
19212 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19213 #, fuzzy
19214 msgid "List of Branches"
19215 msgstr "테이블 목록"
19216
19217 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19218 #, fuzzy
19219 msgid "List of Changes"
19220 msgstr "테이블 목록"
19221
19222 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19223 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19224 msgid ""
19225 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19226 "file through LaTeX: "
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/insets/Inset.cpp:333
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Opened inset"
19232 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
19233
19234 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19235 msgid "Keys must be unique!"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19239 #, c-format
19240 msgid ""
19241 "The key %1$s already exists,\n"
19242 "it will be changed to %2$s."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19246 #, c-format
19247 msgid ""
19248 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19249 "If you proceed, all of them will be opened."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Open Databases?"
19255 msgstr "열려있는 테이블"
19256
19257 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19258 msgid "&Proceed"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19262 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19263 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
19264
19265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Databases:"
19268 msgstr "날짜:"
19269
19270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Style File:"
19273 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19274
19275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Lists:"
19278 msgstr "나가기"
19279
19280 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19281 msgid "included in TOC"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19285 msgid "Export Warning!"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19289 msgid ""
19290 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19291 "BibTeX will be unable to find them."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19295 msgid ""
19296 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19297 "BibTeX will be unable to find it."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19301 #, fuzzy
19302 msgid "simple frame"
19303 msgstr "테이블 삽입"
19304
19305 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19306 #, fuzzy
19307 msgid "frameless"
19308 msgstr "파일이름 "
19309
19310 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19311 #, fuzzy
19312 msgid "simple frame, page breaks"
19313 msgstr "테이블 삽입"
19314
19315 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19316 msgid "oval, thin"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19320 msgid "oval, thick"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19324 msgid "drop shadow"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19328 msgid "shaded background"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19332 #, fuzzy
19333 msgid "double frame"
19334 msgstr "테이블 삽입"
19335
19336 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19337 msgid "Opened Box Inset"
19338 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
19339
19340 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19341 #, c-format
19342 msgid "%1$s (%2$s)"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19346 #, c-format
19347 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19351 msgid "Opened Branch Inset"
19352 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
19353
19354 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Branch: "
19357 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
19358
19359 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Undef: "
19362 msgstr "노우트(Note) #:"
19363
19364 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19365 msgid "branch"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19369 msgid "Opened Caption Inset"
19370 msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
19371
19372 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19373 #, c-format
19374 msgid "Sub-%1$s"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19378 #, fuzzy
19379 msgid "not cited"
19380 msgstr "노우트(Note) #:"
19381
19382 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19383 #, fuzzy
19384 msgid "LaTeX Command: "
19385 msgstr "수식 삽입"
19386
19387 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19388 #, fuzzy
19389 msgid "InsetCommand Error: "
19390 msgstr "수식 삽입"
19391
19392 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Incompatible command name."
19395 msgstr "수식 삽입"
19396
19397 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19398 #, fuzzy
19399 msgid "InsetCommandParams Error: "
19400 msgstr "수식 삽입"
19401
19402 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19403 #, fuzzy
19404 msgid "InsetCommandParams: "
19405 msgstr "수식 삽입"
19406
19407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Unknown parameter name: "
19410 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19411
19412 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
19413 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Opened ERT Inset"
19419 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
19420
19421 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "External template %1$s is not installed"
19424 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
19425
19426 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Opened Flex Inset"
19429 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
19430
19431 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19432 msgid "float: "
19433 msgstr "뜨내기(float):"
19434
19435 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19436 msgid "Opened Float Inset"
19437 msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
19438
19439 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19440 #, fuzzy
19441 msgid "float"
19442 msgstr "뜨내기(float):"
19443
19444 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19445 #, fuzzy
19446 msgid "subfloat: "
19447 msgstr "뜨내기(float):"
19448
19449 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19450 msgid " (sideways)"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19454 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19458 #, fuzzy, c-format
19459 msgid "List of %1$s"
19460 msgstr "테이블 목록"
19461
19462 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Opened Footnote Inset"
19465 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
19466
19467 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19468 msgid "footnote"
19469 msgstr "각주(footnote)"
19470
19471 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19472 #, fuzzy, c-format
19473 msgid ""
19474 "Could not copy the file\n"
19475 "%1$s\n"
19476 "into the temporary directory."
19477 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
19478
19479 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19480 #, c-format
19481 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19485 #, c-format
19486 msgid "Graphics file: %1$s"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19490 msgid "Verbatim Input"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19494 msgid "Verbatim Input*"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19498 msgid "Recursive input"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19502 #, c-format
19503 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19507 #, c-format
19508 msgid ""
19509 "Included file `%1$s'\n"
19510 "has textclass `%2$s'\n"
19511 "while parent file has textclass `%3$s'."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Different textclasses"
19517 msgstr "본문(Text):"
19518
19519 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19520 #, c-format
19521 msgid ""
19522 "Included file `%1$s'\n"
19523 "uses module `%2$s'\n"
19524 "which is not used in parent file."
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Module not found"
19530 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19531
19532 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Index sorting failed"
19535 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19536
19537 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19538 #, c-format
19539 msgid ""
19540 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19541 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19542 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19543 "explained in the User Guide."
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Information regarding "
19549 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19550
19551 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
19552 msgid "undefined"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19556 #, fuzzy
19557 msgid "yes"
19558 msgstr "형식(Style)"
19559
19560 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19561 #, fuzzy
19562 msgid "no"
19563 msgstr "노우트(Note) #:"
19564
19565 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Unknown buffer info"
19568 msgstr "모르는 사용자(user)"
19569
19570 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19571 msgid "Label names must be unique!"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19575 #, c-format
19576 msgid ""
19577 "The label %1$s already exists,\n"
19578 "it will be changed to %2$s."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19582 msgid "DUPLICATE: "
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Opened Listing Inset"
19588 msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
19589
19590 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19591 msgid "no more lstline delimiters available"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Running out of delimiters"
19597 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
19598
19599 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19600 msgid ""
19601 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19602 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19603 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19604 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19605 "must investigate!"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19611 msgstr "특수 문자"
19612
19613 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19614 #, c-format
19615 msgid ""
19616 "The following characters in one of the program listings are\n"
19617 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19618 "%1$s."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19622 msgid "A value is expected."
19623 msgstr ""
19624
19625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19631 msgid "Unbalanced braces!"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19635 msgid "Please specify true or false."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19639 msgid "Only true or false is allowed."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19643 msgid "Please specify an integer value."
19644 msgstr ""
19645
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19647 msgid "An integer is expected."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19651 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19655 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19659 #, c-format
19660 msgid "Please specify one of %1$s."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19664 #, c-format
19665 msgid "Try one of %1$s."
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19669 #, c-format
19670 msgid "I guess you mean %1$s."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19674 #, c-format
19675 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19679 #, c-format
19680 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19684 msgid ""
19685 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19689 msgid ""
19690 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19691 "trblTRBL"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19695 msgid ""
19696 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19697 "right, bottom left and top left corner."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19701 msgid "Enter something like \\color{white}"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19705 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19709 msgid "auto, last or a number"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19713 msgid ""
19714 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19715 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19716 "defining a listing inset)"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19720 msgid ""
19721 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19722 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19723 "a listing inset)"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19729 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19730
19731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19732 #, fuzzy, c-format
19733 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19734 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19735
19736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19737 #, c-format
19738 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19742 #, c-format
19743 msgid "Parameter %1$s: "
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19749 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19750
19751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19752 #, c-format
19753 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19757 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19758 msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
19759
19760 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19761 #, fuzzy
19762 msgid "New Page"
19763 msgstr "언어"
19764
19765 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Clear Page"
19768 msgstr "언어"
19769
19770 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19771 msgid "Clear Double Page"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Nom: "
19777 msgstr "노우트(Note)"
19778
19779 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Nomenclature Symbol: "
19782 msgstr "노우트(Note)|N"
19783
19784 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Description: "
19787 msgstr "선택 사항(&Options):"
19788
19789 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Sorting: "
19792 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
19793
19794 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19795 msgid "Note[[InsetNote]]"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Greyed out"
19801 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
19802
19803 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19804 msgid "Opened Note Inset"
19805 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
19806
19807 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19808 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19809 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
19810
19811 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19812 msgid "BROKEN: "
19813 msgstr ""
19814
19815 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Ref: "
19818 msgstr "노우트(Note) #:"
19819
19820 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Equation"
19823 msgstr "표제(Caption)"
19824
19825 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19826 msgid "EqRef: "
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Page Number"
19832 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
19833
19834 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Page: "
19837 msgstr "본문(Text):"
19838
19839 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Textual Page Number"
19842 msgstr "본문(Text):"
19843
19844 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19845 #, fuzzy
19846 msgid "TextPage: "
19847 msgstr "본문(Text):"
19848
19849 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19850 msgid "Standard+Textual Page"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Ref+Text: "
19856 msgstr "본문(Text):"
19857
19858 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19859 msgid "PrettyRef"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19863 msgid "FormatRef: "
19864 msgstr ""
19865
19866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Interword Space"
19869 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19870
19871 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Protected Space"
19874 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19875
19876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Thin Space"
19879 msgstr "공간(space)"
19880
19881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Quad Space"
19884 msgstr "공간(space)"
19885
19886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19887 #, fuzzy
19888 msgid "QQuad Space"
19889 msgstr "공간(space)"
19890
19891 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Enspace"
19894 msgstr "공간(space)"
19895
19896 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Enskip"
19899 msgstr "공간(space)"
19900
19901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Negative Thin Space"
19904 msgstr "공간(space)"
19905
19906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Protected Horizontal Fill"
19909 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19910
19911 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19914 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19915
19916 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19919 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19920
19921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19924 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19925
19926 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19929 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19930
19931 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19934 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19935
19936 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19939 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19940
19941 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19944 msgstr "테이블 구성"
19945
19946 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19949 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
19950
19951 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Unknown TOC type"
19954 msgstr "모르는 표시(token)"
19955
19956 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
19957 msgid "Opened table"
19958 msgstr "열려있는 테이블"
19959
19960 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
19961 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Opened Text Inset"
19967 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
19968
19969 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Vertical Space"
19972 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19973
19974 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19975 msgid "wrap: "
19976 msgstr ""
19977
19978 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19979 msgid "Opened Wrap Inset"
19980 msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
19981
19982 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19983 msgid "wrap"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Not shown."
19989 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19990
19991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19992 msgid "Loading..."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Converting to loadable format..."
19998 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
19999
20000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20001 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Scaling etc..."
20007 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
20008
20009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20010 msgid "Ready to display"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20014 #, fuzzy
20015 msgid "No file found!"
20016 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20017
20018 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Error converting to loadable format"
20021 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
20022
20023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20024 msgid "Error loading file into memory"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20028 msgid "Error generating the pixmap"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20032 #, fuzzy
20033 msgid "No image"
20034 msgstr "언어"
20035
20036 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Preview loading"
20039 msgstr "문서 인쇄 실패"
20040
20041 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Preview ready"
20044 msgstr "문서 인쇄 실패"
20045
20046 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Preview failed"
20049 msgstr "문서 인쇄 실패"
20050
20051 #: src/lengthcommon.cpp:37
20052 msgid "sp"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/lengthcommon.cpp:37
20056 msgid "pt"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/lengthcommon.cpp:37
20060 msgid "bp"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/lengthcommon.cpp:37
20064 #, fuzzy
20065 msgid "dd"
20066 msgstr "행 붙이기"
20067
20068 #: src/lengthcommon.cpp:37
20069 msgid "mm"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/lengthcommon.cpp:37
20073 msgid "pc"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/lengthcommon.cpp:38
20077 msgid "cc[[unit of measure]]"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/lengthcommon.cpp:38
20081 msgid "cm"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/lengthcommon.cpp:38
20085 #, fuzzy
20086 msgid "ex"
20087 msgstr "본문(Text):"
20088
20089 #: src/lengthcommon.cpp:38
20090 #, fuzzy
20091 msgid "em"
20092 msgstr "축적(Scale)"
20093
20094 #: src/lengthcommon.cpp:39
20095 msgid "Text Width %"
20096 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
20097
20098 #: src/lengthcommon.cpp:39
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Column Width %"
20101 msgstr "열 복사"
20102
20103 #: src/lengthcommon.cpp:39
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Page Width %"
20106 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
20107
20108 #: src/lengthcommon.cpp:39
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Line Width %"
20111 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
20112
20113 #: src/lengthcommon.cpp:40
20114 msgid "Text Height %"
20115 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
20116
20117 #: src/lengthcommon.cpp:40
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Page Height %"
20120 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
20121
20122 #: src/lyxfind.cpp:115
20123 msgid "Search error"
20124 msgstr "검색 에러"
20125
20126 #: src/lyxfind.cpp:115
20127 msgid "Search string is empty"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/lyxfind.cpp:299
20131 #, fuzzy
20132 msgid "String has been replaced."
20133 msgstr "찾아서 교체하기"
20134
20135 #: src/lyxfind.cpp:302
20136 #, fuzzy
20137 msgid " strings have been replaced."
20138 msgstr "찾아서 교체하기"
20139
20140 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
20141 #, c-format
20142 msgid " Macro: %1$s: "
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20146 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20147 #, c-format
20148 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20152 #, c-format
20153 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Only one row"
20159 msgstr "열 지우기"
20160
20161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Only one column"
20164 msgstr "열 지우기"
20165
20166 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20167 msgid "No hline to delete"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20171 msgid "No vline to delete"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20175 #, fuzzy, c-format
20176 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20177 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
20178
20179 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20180 #, fuzzy
20181 msgid "No number"
20182 msgstr "언어"
20183
20184 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Number"
20187 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
20188
20189 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20190 #, c-format
20191 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20195 #, c-format
20196 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20200 #, c-format
20201 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20205 msgid "create new math text environment ($...$)"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20209 msgid "entered math text mode (textrm)"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20213 msgid "Standard[[mathref]]"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20217 #, fuzzy
20218 msgid "optional"
20219 msgstr "표제(Caption)"
20220
20221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20222 #, fuzzy
20223 msgid "TeX"
20224 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20225
20226 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20227 #, fuzzy
20228 msgid "math macro"
20229 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20230
20231 #: src/output.cpp:37
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid ""
20234 "Could not open the specified document\n"
20235 "%1$s."
20236 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
20237
20238 #: src/output_plaintext.cpp:136
20239 msgid "Abstract: "
20240 msgstr ""
20241
20242 #: src/output_plaintext.cpp:148
20243 msgid "References: "
20244 msgstr "참고 문헌(References):"
20245
20246 #: src/support/debug.cpp:38
20247 msgid "No debugging message"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/support/debug.cpp:39
20251 #, fuzzy
20252 msgid "General information"
20253 msgstr "TeX 정보"
20254
20255 #: src/support/debug.cpp:40
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Program initialisation"
20258 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
20259
20260 #: src/support/debug.cpp:41
20261 msgid "Keyboard events handling"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/support/debug.cpp:42
20265 #, fuzzy
20266 msgid "GUI handling"
20267 msgstr "첫글(Opening):"
20268
20269 #: src/support/debug.cpp:43
20270 msgid "Lyxlex grammar parser"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/support/debug.cpp:44
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Configuration files reading"
20276 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20277
20278 #: src/support/debug.cpp:45
20279 msgid "Custom keyboard definition"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/support/debug.cpp:46
20283 msgid "LaTeX generation/execution"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: src/support/debug.cpp:47
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Math editor"
20289 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
20290
20291 #: src/support/debug.cpp:48
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Font handling"
20294 msgstr "첫글(Opening):"
20295
20296 #: src/support/debug.cpp:49
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Textclass files reading"
20299 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20300
20301 #: src/support/debug.cpp:50
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Version control"
20304 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20305
20306 #: src/support/debug.cpp:51
20307 #, fuzzy
20308 msgid "External control interface"
20309 msgstr "외부 문서(External Material)"
20310
20311 #: src/support/debug.cpp:52
20312 msgid "Undo/Redo mechanism"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/support/debug.cpp:53
20316 #, fuzzy
20317 msgid "User commands"
20318 msgstr "수식 삽입"
20319
20320 #: src/support/debug.cpp:54
20321 msgid "The LyX Lexxer"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: src/support/debug.cpp:55
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Dependency information"
20327 msgstr "TeX 정보"
20328
20329 #: src/support/debug.cpp:56
20330 #, fuzzy
20331 msgid "LyX Insets"
20332 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
20333
20334 #: src/support/debug.cpp:57
20335 msgid "Files used by LyX"
20336 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
20337
20338 #: src/support/debug.cpp:58
20339 msgid "Workarea events"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/support/debug.cpp:59
20343 msgid "Insettext/tabular messages"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/support/debug.cpp:60
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Graphics conversion and loading"
20349 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20350
20351 #: src/support/debug.cpp:61
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Change tracking"
20354 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
20355
20356 #: src/support/debug.cpp:62
20357 #, fuzzy
20358 msgid "External template/inset messages"
20359 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
20360
20361 #: src/support/debug.cpp:63
20362 msgid "RowPainter profiling"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/support/debug.cpp:64
20366 msgid "scrolling debugging"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/support/debug.cpp:65
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Math macros"
20372 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20373
20374 #: src/support/debug.cpp:66
20375 msgid "RTL/Bidi"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/support/debug.cpp:67
20379 msgid "Locale/Internationalisation"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/support/debug.cpp:68
20383 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/support/debug.cpp:69
20387 msgid "Developers' general debug messages"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/support/debug.cpp:70
20391 msgid "All debugging messages"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/support/debug.cpp:115
20395 #, c-format
20396 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/support/filetools.cpp:247
20400 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20401 msgstr "ko"
20402
20403 #: src/support/os_win32.cpp:307
20404 msgid "System file not found"
20405 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
20406
20407 #: src/support/os_win32.cpp:308
20408 msgid ""
20409 "Unable to load shfolder.dll\n"
20410 "Please install."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: src/support/os_win32.cpp:313
20414 #, fuzzy
20415 msgid "System function not found"
20416 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
20417
20418 #: src/support/os_win32.cpp:314
20419 msgid ""
20420 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20421 "Don't know how to proceed. Sorry."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/support/userinfo.cpp:45
20425 msgid "Unknown user"
20426 msgstr "모르는 사용자(user)"
20427
20428 #, fuzzy
20429 #~ msgid "keywords"
20430 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
20431
20432 #, fuzzy
20433 #~ msgid "email"
20434 #~ msgstr "파일"
20435
20436 #, fuzzy
20437 #~ msgid "LyX binary not found"
20438 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20439
20440 #~ msgid "File not found"
20441 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20442
20443 #, fuzzy
20444 #~ msgid "Directory not found"
20445 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20446
20447 #~ msgid "Table of Contents|a"
20448 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
20449
20450 #~ msgid "&Options:"
20451 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid "Reference\t"
20455 #~ msgstr "참고 문헌(References):"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid "LaTeX default"
20459 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20463 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
20464
20465 #~ msgid "Changed Layout"
20466 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
20467
20468 #~ msgid "Unknown layout"
20469 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
20470
20471 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20472 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
20473
20474 #~ msgid "Sca&le:"
20475 #~ msgstr "축적(Sca&le):"
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "Unknown Info: "
20479 #~ msgstr "모르는 단어:"
20480
20481 #, fuzzy
20482 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20483 #~ msgstr "모르는 함수"
20484
20485 #, fuzzy
20486 #~ msgid "Clear group"
20487 #~ msgstr "행 지우기"
20488
20489 #, fuzzy
20490 #~ msgid " (auto)"
20491 #~ msgstr "날짜"
20492
20493 #~ msgid "Plain Text"
20494 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Other floats: "
20498 #~ msgstr "날짜 형태(format)"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Remove"
20502 #~ msgstr "회복시키기(&Recover)"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "&Center"
20506 #~ msgstr "중심(Center)"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20510 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20514 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20515
20516 #, fuzzy
20517 #~ msgid " writing embedded files."
20518 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20519
20520 #, fuzzy
20521 #~ msgid " could not write embedded files!"
20522 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20523
20524 #, fuzzy
20525 #~ msgid "Copy file failure"
20526 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
20527
20528 #, fuzzy
20529 #~ msgid "Failed to embed file"
20530 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20531
20532 #, fuzzy
20533 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20534 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20535
20536 #, fuzzy
20537 #~ msgid "Failed to open file"
20538 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20539
20540 #, fuzzy
20541 #~ msgid "Packing all files"
20542 #~ msgstr "To 파일(&file):"
20543
20544 #, fuzzy
20545 #~ msgid "Failed to write file"
20546 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
20547
20548 #, fuzzy
20549 #~ msgid "Extra embedded file"
20550 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20551
20552 #, fuzzy
20553 #~ msgid "Enspace|E"
20554 #~ msgstr "공간(space)"
20555
20556 #, fuzzy
20557 #~ msgid "Document could not be read"
20558 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
20559
20560 #, fuzzy
20561 #~ msgid "%1$s could not be read."
20562 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20563
20564 #, fuzzy
20565 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20566 #~ msgstr "수식 삽입"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "New Line|e"
20570 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
20571
20572 #~ msgid "Line Break|B"
20573 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20577 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Links"
20581 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20585 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid "false"
20589 #~ msgstr "축적(Scale)"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "&float"
20593 #~ msgstr "뜨내기(float):"
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "Float"
20597 #~ msgstr "뜨내기(Float)|a"
20598
20599 #~ msgid "Ca&ption:"
20600 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
20601
20602 #~ msgid "&Colors"
20603 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
20604
20605 #~ msgid "&File formats"
20606 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
20607
20608 #~ msgid "External Applications"
20609 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
20610
20611 #, fuzzy
20612 #~ msgid "Framed|F"
20613 #~ msgstr "파일이름 "
20614
20615 #~ msgid "Insert URL"
20616 #~ msgstr "URL 삽입"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "Can't load document class"
20620 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
20621
20622 #~ msgid "&Switch to document"
20623 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Formatting document..."
20627 #~ msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20628
20629 #~ msgid "Index Entry"
20630 #~ msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20631
20632 #, fuzzy
20633 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20634 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
20635
20636 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20637 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
20638
20639 #, fuzzy
20640 #~ msgid "Unknown inset name: "
20641 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20642
20643 #, fuzzy
20644 #~ msgid "Program Listing "
20645 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
20646
20647 #, fuzzy
20648 #~ msgid "Framed"
20649 #~ msgstr "파일이름 "
20650
20651 #, fuzzy
20652 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20653 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
20654
20655 #~ msgid "Outer"
20656 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
20657
20658 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20659 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
20660
20661 #, fuzzy
20662 #~ msgid "One word in selection."
20663 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
20664
20665 #~ msgid "One word in document."
20666 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
20667
20668 #, fuzzy
20669 #~ msgid "Count words"
20670 #~ msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "Font st&yle:"
20674 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "Example. "
20678 #~ msgstr "예제."
20679
20680 #~ msgid "Alig&nment:"
20681 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
20682
20683 #~ msgid "Glossary Entry"
20684 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
20685
20686 #~ msgid "Math Panel|l"
20687 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
20688
20689 #~ msgid "Glossary|G"
20690 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
20691
20692 #~ msgid "Glossary Entry|y"
20693 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
20694
20695 #~ msgid "Math Panel|P"
20696 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
20697
20698 #~ msgid "Table of Contents|T"
20699 #~ msgstr "목차|T"
20700
20701 #~ msgid "Insert glossary entry"
20702 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
20703
20704 #~ msgid "Table of contents"
20705 #~ msgstr "목차"
20706
20707 #~ msgid "Show math panel"
20708 #~ msgstr "수식 판 보이기"
20709
20710 #, fuzzy
20711 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
20712 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
20713
20714 #~ msgid "Couldn't find this label"
20715 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
20716
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgid "Open/Close float|l"
20719 #~ msgstr "파일을 여시오"
20720
20721 #~ msgid "Make eqnarray|e"
20722 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
20723
20724 #~ msgid "Make multline|m"
20725 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "Align Left|f"
20729 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "Align Right|R"
20733 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "V.Align Center|e"
20737 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
20738
20739 #, fuzzy
20740 #~ msgid "Preamble...|r"
20741 #~ msgstr "레이블...|L"
20742
20743 #~ msgid "Error|E"
20744 #~ msgstr "에러|E"
20745
20746 #, fuzzy
20747 #~ msgid "Refs|R"
20748 #~ msgstr "등록|R"
20749
20750 #, fuzzy
20751 #~ msgid "&Table of contents depth:"
20752 #~ msgstr "목차|C"
20753
20754 #, fuzzy
20755 #~ msgid "leftBottom"
20756 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
20757
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid "centerBottom"
20760 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
20761
20762 #, fuzzy
20763 #~ msgid "referencePoint"
20764 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
20765
20766 #, fuzzy
20767 #~ msgid "Table Of Contents"
20768 #~ msgstr "목차|T"
20769
20770 #, fuzzy
20771 #~ msgid "Close|^[^M"
20772 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
20773
20774 #, fuzzy
20775 #~ msgid "Cancel|#N"
20776 #~ msgstr "취소됨"
20777
20778 #, fuzzy
20779 #~ msgid "Open|#O"
20780 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
20781
20782 #, fuzzy
20783 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
20784 #~ msgstr "TeX 형식|X"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
20788 #~ msgstr "TeX 형식|X"
20789
20790 #, fuzzy
20791 #~ msgid "View|#V"
20792 #~ msgstr "보기(View)|V"
20793
20794 #, fuzzy
20795 #~ msgid "Close|^C"
20796 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "Unknown function ("
20800 #~ msgstr "모르는 함수"
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "Open/Close..."
20804 #~ msgstr "열기/닫기|O"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "Inserting Footnote..."
20808 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Inserting margin note..."
20812 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
20813
20814 #~ msgid "Open/Close|O"
20815 #~ msgstr "열기/닫기|O"
20816
20817 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
20818 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
20819
20820 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
20821 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
20822
20823 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
20824 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
20825
20826 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
20827 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
20828
20829 #, fuzzy
20830 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
20831 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
20832
20833 #, fuzzy
20834 #~ msgid "special char"
20835 #~ msgstr "특수 문자|S"