]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ko.po
9f0767e186b0dd0f0a9b22cd8dee989c847a6a99
[lyx.git] / po / ko.po
1 # Korean LyX po.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 02:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:45+0100\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 msgid "Version"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr ""
24
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgid "Credits"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
31 msgid "Copyright"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
35 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
36 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
37 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
38 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:245
46 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
48 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
49 msgid "&Close"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
53 msgid "The bibliography key"
54 msgstr ""
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
57 msgid "The label as it appears in the document"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
61 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
62 msgid "&Label:"
63 msgstr "레이블(&Label):"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
66 msgid "&Key:"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
70 msgid "Citation Style"
71 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
74 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
75 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
78 msgid "&Default (numerical)"
79 msgstr ""
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
86 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
89 msgid "&Natbib"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
93 msgid "Natbib &style:"
94 msgstr ""
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
98 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
101 msgid "&Jurabib"
102 msgstr ""
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
105 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
109 msgid "S&ectioned bibliography"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 msgid ""
114 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 #, fuzzy
120 msgid "Bibliography generation"
121 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
125 msgid "&Processor:"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 #, fuzzy
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
136 msgid "&Options:"
137 msgstr "선택 사항(&Options):"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
140 msgid ""
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
142 msgstr ""
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr ""
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
154 msgid "&Rescan"
155 msgstr ""
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
162 msgid "&Browse..."
163 msgstr ""
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:352
173 msgid "&Add"
174 msgstr ""
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
183 msgid "Cancel"
184 msgstr ""
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
188 msgstr ""
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
191 msgid "St&yle"
192 msgstr "형식(St&yle)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr ""
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr ""
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
203 msgid "&Content:"
204 msgstr "내용물(&Content):"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
216 msgid "all references"
217 msgstr "모든 참고 문헌들"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
225 msgstr ""
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
238 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
242 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
244 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
246 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
247 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
248 msgid "&OK"
249 msgstr ""
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
252 msgid "Move the selected database downwards in the list"
253 msgstr ""
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
256 #, fuzzy
257 msgid "Do&wn"
258 msgstr "화살표"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
261 msgid "Move the selected database upwards in the list"
262 msgstr ""
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
265 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
266 msgid "&Up"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
270 msgid "BibTeX database to use"
271 msgstr ""
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
278 msgid "Add a BibTeX database file"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 msgid "&Add..."
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
286 msgid "Remove the selected database"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 msgid "&Delete"
291 msgstr "지우기(&Delete)"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
294 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
298 msgid "Allow &page breaks"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 msgid "Alignment"
304 msgstr ""
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
307 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
313 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
314 msgid "Left"
315 msgstr ""
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
319 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
320 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
321 msgid "Center"
322 msgstr "중심(Center)"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
327 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
328 msgid "Right"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 msgid "Stretch"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
336 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
340 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
342 msgid "Top"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
346 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
348 msgid "Middle"
349 msgstr ""
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
352 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
354 msgid "Bottom"
355 msgstr "바닥(Bottom)"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
358 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
359 msgstr ""
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 msgid "&Box:"
363 msgstr "상자(&Box):"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 msgid "Co&ntent:"
367 msgstr "내용물(Co&ntent):"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 msgid "Vertical"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
374 msgid "Horizontal"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
378 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 msgid "&Height:"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
383 msgid "Inner Bo&x:"
384 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
387 msgid "&Decoration:"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
391 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 msgid "&Width:"
394 msgstr ""
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
397 msgid "Height value"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgid "Width value"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
405 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
410 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
417 msgid "None"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 msgid "Parbox"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
426 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
427 msgid "Minipage"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
431 msgid "Supported box types"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
435 msgid "&Available branches:"
436 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
439 msgid "Select your branch"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 msgid "&New:"
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
447 msgid ""
448 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 "active."
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
453 #, fuzzy
454 msgid "Filename &Suffix"
455 msgstr "파일이름 "
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
458 msgid "Show undefined branches used in this document."
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
462 #, fuzzy
463 msgid "&Undefined Branches"
464 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
471 msgid "Toggle the selected branch"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
475 msgid "(&De)activate"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
479 msgid "Add a new branch to the list"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
483 msgid "Define or change background color"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
487 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
488 msgid "Alter Co&lor..."
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
492 msgid "Remove the selected branch"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
496 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3619
497 #: src/Buffer.cpp:3630
498 msgid "&Remove"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
502 msgid "Change the name of the selected branch"
503 msgstr ""
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #, fuzzy
507 msgid "Re&name..."
508 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
511 msgid "Add the selected branches to the list."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
515 #, fuzzy
516 msgid "&Add Selected"
517 msgstr "지우기(&Delete)"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
520 msgid "Add all unknown branches to the list."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 msgid "Add A&ll"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
528 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
529 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
530 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1005
533 #: src/Buffer.cpp:2213 src/Buffer.cpp:3603 src/Buffer.cpp:3649
534 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
543 msgid "&Cancel"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
548 msgid "Undefined branches used in this document."
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
552 #, fuzzy
553 msgid "&Undefined Branches:"
554 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 msgid "&Font:"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
561 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 msgid "Si&ze:"
563 msgstr ""
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
566 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
571 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
588 msgid "Default"
589 msgstr "기본 설정(Default)"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 msgid "Tiny"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 msgid "Smallest"
599 msgstr ""
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 msgid "Smaller"
604 msgstr ""
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 msgid "Small"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 msgid "Normal"
614 msgstr ""
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 msgid "Large"
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 msgid "Larger"
624 msgstr ""
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 msgid "Largest"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 msgid "Huge"
634 msgstr ""
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 msgid "Huger"
639 msgstr ""
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
642 msgid "&Custom Bullet:"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 msgid "&Level:"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 msgid "Change:"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
655 msgid "Go to previous change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
659 #, fuzzy
660 msgid "&Previous change"
661 msgstr "언어"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
664 msgid "Go to next change"
665 msgstr ""
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
668 msgid "&Next change"
669 msgstr ""
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
672 msgid "Accept this change"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
676 msgid "&Accept"
677 msgstr ""
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
680 msgid "Reject this change"
681 msgstr ""
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
684 msgid "&Reject"
685 msgstr ""
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
689 msgid "Font family"
690 msgstr ""
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
693 msgid "&Family:"
694 msgstr ""
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
698 msgid "Font shape"
699 msgstr ""
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
702 msgid "S&hape:"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
707 msgid "Font series"
708 msgstr ""
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143
714 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
715 msgid "Language"
716 msgstr "언어"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
720 msgid "Font color"
721 msgstr ""
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
724 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:23
726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
727 msgid "&Language:"
728 msgstr "언어(&Language):"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
731 msgid "&Series:"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
735 msgid "&Color:"
736 msgstr ""
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
739 msgid "Never Toggled"
740 msgstr ""
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
744 msgid "Font size"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
749 msgid "Other font settings"
750 msgstr ""
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
753 msgid "Always Toggled"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
757 msgid "&Misc:"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
761 msgid "toggle font on all of the above"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
765 msgid "&Toggle all"
766 msgstr ""
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
769 msgid "Apply each change automatically"
770 msgstr ""
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
773 msgid "Apply changes &immediately"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
777 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
778 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
780 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
784 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
787 msgid "&Apply"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
793 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
795 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
796 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 msgid "Close"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
801 #, fuzzy
802 msgid "A&vailable Citations:"
803 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
806 #, fuzzy
807 msgid "S&elected Citations:"
808 msgstr "인용(Citation)"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
811 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
812 msgstr ""
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
815 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
819 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
823 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
827 msgid "&Down"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
833 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
836 msgid "&Restore"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
840 msgid "App&ly"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
844 msgid "Formatting"
845 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
853 msgid "Natbib citation style to use"
854 msgstr ""
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
857 msgid "Text &before:"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
861 msgid "Text to place before citation"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
865 #, fuzzy
866 msgid "Text a&fter:"
867 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
870 msgid "Text to place after citation"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
874 msgid "List all authors"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
878 msgid "Full aut&hor list"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
882 msgid "Force upper case in citation"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
886 msgid "Force u&pper case"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
890 #, fuzzy
891 msgid "Search Citation"
892 msgstr "인용(Citation)"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
895 #, fuzzy
896 msgid "Searc&h:"
897 msgstr "검색 에러"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
900 msgid ""
901 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
905 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
906 msgstr ""
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
909 #, fuzzy
910 msgid "&Search"
911 msgstr "검색 에러"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
914 #, fuzzy
915 msgid "Search field:"
916 msgstr "검색 에러"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
919 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
920 #, fuzzy
921 msgid "All fields"
922 msgstr "bind 파일을 고르시오"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
925 msgid "Regular e&xpression"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
929 msgid "Case se&nsitive"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
933 msgid "Entry types:"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
937 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
938 msgid "All entry types"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
942 msgid "Search as you &type"
943 msgstr ""
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
946 #, fuzzy
947 msgid "Font colors"
948 msgstr "폰트"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
951 #, fuzzy
952 msgid "Main text:"
953 msgstr "보통 문(Plain Text)"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
957 msgid "Click to change the color"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
961 #, fuzzy
962 msgid "Default..."
963 msgstr "기본 설정(Default)"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
967 msgid "Revert the color to the default"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
972 #, fuzzy
973 msgid "R&eset"
974 msgstr "수정됨(Revised)"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
977 #, fuzzy
978 msgid "Greyed-out notes:"
979 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
982 #, fuzzy
983 msgid "&Change..."
984 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
987 msgid "Background colors"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
991 #, fuzzy
992 msgid "Page:"
993 msgstr "본문(Text):"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
996 #, fuzzy
997 msgid "Shaded boxes:"
998 msgstr "저장|S"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&New Document:"
1003 msgstr "문서 열기"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Old Document:"
1008 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1011 msgid "Bro&wse..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Copy Document Settings from:"
1017 msgstr "노우트(Note) 구성"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1020 #, fuzzy
1021 msgid "N&ew Document"
1022 msgstr "문서 열기"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Ol&d Document"
1027 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1030 msgid ""
1031 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1032 "resulting document"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1036 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1040 msgid "Compare Revisions"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1044 msgid "&Revisions back"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1048 msgid "&Between revisions"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1052 msgid "Old:"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1056 #, fuzzy
1057 msgid "New:"
1058 msgstr "새 파일(New)|N"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1061 msgid "&Ok"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1065 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1066 #, fuzzy
1067 msgid "TeX Code: "
1068 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1071 msgid "Match delimiter types"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1075 msgid "&Keep matched"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1079 msgid "&Size:"
1080 msgstr "크기(&Size):"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1083 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1088 msgid "&Insert"
1089 msgstr "삽입(&Insert)"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1092 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1096 msgid "Use Class Defaults"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1100 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1104 msgid "Save as Document Defaults"
1105 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
1108 msgid "Display"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1112 msgid "Show ERT button only"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1116 msgid "&Collapsed"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1120 msgid "Show ERT contents"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1124 msgid "O&pen"
1125 msgstr "열기(O&pen)"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1128 msgid "For more information, refer to the complete log."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1132 #, fuzzy
1133 msgid "&Errors:"
1134 msgstr "에러"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Description:"
1139 msgstr "선택 사항(&Options):"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1142 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1146 msgid "View Complete &Log..."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1150 #, fuzzy
1151 msgid "F&ile"
1152 msgstr "파일"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1157 msgid "Filename"
1158 msgstr "파일이름 "
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1162 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1163 msgid "&File:"
1164 msgstr "파일(&File):"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1167 msgid "Select a file"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1171 msgid "&Draft"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Template"
1177 msgstr "본보기 파일(Template)"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1180 msgid "Available templates"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1185 msgid "LaTe&X and LyX options"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1189 #, fuzzy
1190 msgid "LaTeX Options"
1191 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1194 msgid "O&ption:"
1195 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1198 msgid "Forma&t:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1202 msgid "&Show in LyX"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1209 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1214 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Si&ze and Rotation"
1220 msgstr "인용(Citation)"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1223 msgid "Rotate"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1230 msgid "Angle to rotate image by"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1237 msgid "The origin of the rotation"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Ori&gin:"
1243 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1246 msgid "A&ngle:"
1247 msgstr "각(A&ngle):"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1250 msgid "Scale"
1251 msgstr "축적(Scale)"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1260 msgid "Width of image in output"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1264 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1269 msgid "&Maintain aspect ratio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1273 msgid "Crop"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1278 msgid "Clip to bounding box values"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1283 msgid "Clip to &bounding box"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1288 msgid "&Left bottom:"
1289 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1292 msgid "x"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1297 msgid "Right &top:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1302 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1307 msgid "&Get from File"
1308 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1311 msgid "y"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1315 msgid "TabWidget"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1319 msgid "Basi&c"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1323 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1324 msgid "&Find:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:47
1328 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1329 msgid "Replace &with:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:73
1333 msgid "Perform a case-sensitive search"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76
1337 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1338 msgid "Case &sensitive"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1342 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:95
1346 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1347 msgid "Find &Next"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1351 msgid "Restrict search to whole words only"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1355 #, fuzzy
1356 msgid "W&hole words"
1357 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1360 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1367 msgid "&Replace"
1368 msgstr "교체하기(&Replace)"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1372 msgid "Search &backwards"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1376 msgid "Replace all occurences at once"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
1382 msgid "Replace &All"
1383 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:164
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1387 msgid "Ad&vanced"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1391 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Sco&pe"
1397 msgstr "축적(Sca&le):"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:197
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Current paragraph"
1402 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Current &paragraph"
1407 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Current &document"
1412 msgstr "문서 인쇄"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:232
1415 msgid ""
1416 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1417 "document"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Master document"
1423 msgstr "문서 저장하기"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
1426 #, fuzzy
1427 msgid "All open documents"
1428 msgstr "문서 열기"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Open documents"
1433 msgstr "문서 열기"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
1436 msgid "All ma&nuals"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
1440 msgid ""
1441 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1442 "and paragraph style"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:274
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Ignore &format"
1448 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1451 msgid ""
1452 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1453 "first letter"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287
1457 msgid "&Preserve first case on replace"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Expand macros"
1463 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1466 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1467 msgid "Form"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Float Type:"
1473 msgstr "TeX 정보"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1476 msgid "Use &default placement"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1480 msgid "Advanced Placement Options"
1481 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1484 msgid "&Top of page"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1488 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1492 msgid "Here de&finitely"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1496 msgid "&Here if possible"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1500 msgid "&Page of floats"
1501 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1504 msgid "&Bottom of page"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1508 msgid "&Span columns"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1512 msgid "&Rotate sideways"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1516 msgid "FontUi"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1520 msgid "&Default Family:"
1521 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Select the default family for the document"
1526 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1529 msgid "&Base Size:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1533 msgid "LaTe&X font encoding:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1537 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1541 msgid "&Roman:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1545 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1549 msgid "&Sans Serif:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1553 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1557 msgid "S&cale (%):"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1561 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1565 msgid "&Typewriter:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1569 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1573 msgid "Sc&ale (%):"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1577 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1581 msgid "C&JK:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1585 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1589 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1593 msgid "Use true S&mall Caps"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1597 msgid "Use old style instead of lining figures"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1601 msgid "Use &Old Style Figures"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1605 msgid "&Graphics"
1606 msgstr "그림(&Graphics)"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1609 msgid "Select an image file"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1613 msgid "Output Size"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1617 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Set &height:"
1623 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1626 msgid "&Scale Graphics (%):"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1630 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Set &width:"
1636 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1639 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1643 msgid "Rotate Graphics"
1644 msgstr "그림 돌리기"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1647 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Ro&tate after scaling"
1653 msgstr "테이블 돌리기"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1656 msgid "Or&igin:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1660 msgid "A&ngle (Degrees):"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1665 msgid "File name of image"
1666 msgstr "이미지의 파일 이름"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1669 msgid "&Clipping"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1674 msgid "y:"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1679 msgid "x:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1683 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1687 msgid "Don't un&zip on export"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1692 msgid "Additional LaTeX options"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1696 msgid "LaTeX &options:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1700 msgid ""
1701 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1702 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1706 msgid "Sho&w in LyX"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1710 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Graphics Group"
1716 msgstr "그림(&Graphics)"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1719 msgid "A&ssigned to group:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1723 msgid "Click to define a new graphics group."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1727 msgid "O&pen new group..."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1731 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1735 msgid "Draft mode"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1739 msgid "&Draft mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1743 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1747 msgid "..............."
1748 msgstr "..............."
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1751 msgid "________"
1752 msgstr "________"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1755 msgid "<-----------"
1756 msgstr "<-----------"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1759 msgid "----------->"
1760 msgstr "----------->"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1763 msgid "\\-----v-----/"
1764 msgstr "\\-----v-----/"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1767 msgid "/-----^-----\\"
1768 msgstr "/-----^-----\\"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1771 msgid "&Spacing:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1775 msgid "Supported spacing types"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1779 msgid "&Value:"
1780 msgstr "값(&Value):"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1783 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Fill Pattern:"
1789 msgstr "파일(&File):"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1792 msgid "&Protect:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1796 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1797 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1804 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1805 msgid "URL"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Target:"
1811 msgstr "본문(Text):"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1815 msgid "Name associated with the URL"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1820 msgid "&Name:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1824 msgid "Specify the link target"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Link type"
1830 msgstr "삽입(Insert)|I"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1833 msgid "Link to the web or to every other target"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1837 msgid "&Web"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1841 msgid "Link to an email address"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1845 msgid "&Email"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Link to a file"
1851 msgstr "To 파일(&file):"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&File"
1856 msgstr "파일(&File):"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1859 msgid "Listing Parameters"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1864 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1869 msgid "&Bypass validation"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1873 #, fuzzy
1874 msgid "C&aption:"
1875 msgstr "표제(Ca&ption):"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1878 #, fuzzy
1879 msgid "La&bel:"
1880 msgstr "레이블(&Label):"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1883 msgid "Mo&re parameters"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1887 msgid "Underline spaces in generated output"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1891 msgid "&Mark spaces in output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1895 msgid "Show LaTeX preview"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1899 msgid "&Show preview"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1903 msgid "File name to include"
1904 msgstr "포함시킬 파일 이름"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1907 msgid "&Include Type:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1911 msgid "Include"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
1915 msgid "Input"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1919 msgid "Verbatim"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
1923 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Program Listing"
1926 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Edit the file"
1931 msgstr "To 파일(&file):"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1934 msgid "&Edit"
1935 msgstr "편집(&Edit)"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1938 #, fuzzy
1939 msgid "A&vailable indices:"
1940 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1943 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1947 msgid ""
1948 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1953 msgid "Index generation"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1957 msgid "Define program options of the selected processor."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1961 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1965 msgid "&Use multiple indexes"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1969 msgid ""
1970 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Add a new index to the list"
1976 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1979 #, fuzzy
1980 msgid "A&vailable Indexes:"
1981 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1985 msgid "1"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1989 msgid "Remove the selected index"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1993 msgid "Rename the selected index"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1997 #, fuzzy
1998 msgid "R&ename..."
1999 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2002 msgid "Define or change button color"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Information Type:"
2008 msgstr "TeX 정보"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Information Name:"
2013 msgstr "TeX 정보"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Inset Parameter Configuration"
2018 msgstr "분수(fraction) 삽입"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2022 msgid "I&mmediate Apply"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2026 #, fuzzy
2027 msgid "New Inset"
2028 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Document &class"
2033 msgstr "문서 형식(Document Class)"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2036 msgid "Click to select a local document class definition file"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Local Layout..."
2042 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Class options"
2047 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2050 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2054 #, fuzzy
2055 msgid "P&redefined:"
2056 msgstr "문서 인쇄 실패"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2059 msgid ""
2060 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2061 "select/deselect."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Cust&om:"
2067 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Graphics driver:"
2072 msgstr "그림(&Graphics)"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2075 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Select de&fault master document"
2081 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Master:"
2086 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2089 msgid "Enter the name of the default master document"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2093 msgid "Suppress default date on front page"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2097 msgid "Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2101 msgid "Encoding"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Language &Default"
2107 msgstr "언어(&Language):"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Other:"
2112 msgstr "바깥쪽(Outer)"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2115 msgid "&Quote Style:"
2116 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
2119 msgid "Offset:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Value of the vertical line offset."
2125 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Width:"
2130 msgstr "수식(Math)"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
2133 msgid "Value of the line width."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
2137 msgid "Thickness:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Value of the line thickness."
2143 msgstr "언어(&Language):"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2146 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Listing"
2149 msgstr "나가기"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Main Settings"
2154 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Placement"
2159 msgstr "배치(&Placement):"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2162 msgid "Check for inline listings"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2166 msgid "&Inline listing"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2170 msgid "Check for floating listings"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Float"
2176 msgstr "뜨내기(Float)|a"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2179 msgid "&Placement:"
2180 msgstr "배치(&Placement):"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2183 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2187 msgid "Line numbering"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Side:"
2193 msgstr "크기(&Size):"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2196 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2200 #, fuzzy
2201 msgid "S&tep:"
2202 msgstr "축적(Sca&le):"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2205 msgid "Difference between two numbered lines"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Font si&ze:"
2211 msgstr "폰트"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2214 msgid "Choose the font size for line numbers"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2219 msgid "Style"
2220 msgstr "형식(Style)"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2223 #, fuzzy
2224 msgid "F&ont size:"
2225 msgstr "폰트"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2228 msgid "The content's base font size"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Font Famil&y:"
2234 msgstr "폰트"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2237 msgid "The content's base font style"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2241 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2245 msgid "&Break long lines"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2249 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2253 msgid "S&pace as symbol"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2257 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2261 msgid "Space i&n string as symbol"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Tab&ulator size:"
2267 msgstr "테이블|T"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2270 msgid "Use extended character table"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2274 msgid "&Extended character table"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Lan&guage:"
2280 msgstr "언어(&Language):"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2283 msgid "Select the programming language"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Dialect:"
2289 msgstr "파일(&File):"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2292 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Range"
2298 msgstr "언어"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Fi&rst line:"
2303 msgstr "처음(&First):"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2306 msgid "The first line to be printed"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2310 msgid "&Last line:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2314 msgid "The last line to be printed"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2318 msgid "More Parameters"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2323 msgid "Feedback window"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2327 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Input here the listings parameters"
2333 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Document-specific layout information"
2338 msgstr "TeX 정보"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Errors reported in terminal."
2343 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2347 msgid "Press button to check validity..."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Validate"
2353 msgstr "값(&Value):"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2356 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2360 msgid "Log &Type:"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2364 msgid "Update the display"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2368 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2369 msgid "&Update"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2373 msgid "Copy to Clip&board"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2377 msgid "&Go!"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2381 msgid "Jump to the next warning message."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Next &Warning"
2387 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2390 msgid "Jump to the next error message."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Next &Error"
2396 msgstr "에러"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2399 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2403 msgid "&Default Margins"
2404 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2407 msgid "&Top:"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2411 msgid "&Bottom:"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2415 msgid "&Inner:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2419 msgid "O&uter:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2423 msgid "Head &sep:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2427 msgid "Head &height:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2431 msgid "&Foot skip:"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2435 msgid "&Column Sep:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Master Document Output"
2441 msgstr "문서 저장하기"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2444 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2448 msgid "Include only &selected children"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2452 msgid ""
2453 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2454 "compilation)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Maintain counters and references"
2460 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2463 msgid "Include all subdocuments in the output"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2467 msgid "&Include all children"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2474 msgid "Number of rows"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2479 msgid "&Rows:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2486 msgid "Number of columns"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2491 msgid "&Columns:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2495 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2499 msgid "Vertical alignment"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2503 msgid "&Vertical:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2507 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2511 msgid "&Horizontal:"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Decoration"
2517 msgstr "선택 사항(&Options):"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Type:"
2522 msgstr "제목:"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2525 msgid "decoration type / matrix border"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2529 msgid "[x]"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2533 msgid "(x)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2537 msgid "{x}"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2541 msgid "|x|"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2545 msgid "||x||"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2549 msgid ""
2550 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2551 "are inserted into formulas"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2555 msgid "&Use AMS math package automatically"
2556 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2559 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2563 msgid "Use AMS &math package"
2564 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2567 msgid ""
2568 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2569 "inserted into formulas"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2573 msgid "Use esint package &automatically"
2574 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2577 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2581 msgid "Use &esint package"
2582 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2585 msgid ""
2586 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2587 "into formulas"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Use math&dots package automatically"
2593 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2596 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Use math&dots package"
2602 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2605 msgid ""
2606 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2607 "inserted into formulas"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Use mhchem &package automatically"
2613 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2616 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Use mh&chem package"
2622 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2625 #, fuzzy
2626 msgid "A&vailable:"
2627 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:206
2632 msgid "A&dd"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2636 #, fuzzy
2637 msgid "De&lete"
2638 msgstr "지우기(&Delete)"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2641 #, fuzzy
2642 msgid "S&elected:"
2643 msgstr "지우기(&Delete)"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2646 msgid "Sort &as:"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2650 msgid "&Description:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2654 msgid "&Symbol:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2658 msgid "Type"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2662 msgid "LyX internal only"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2666 msgid "LyX &Note"
2667 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2670 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2674 msgid "&Comment"
2675 msgstr "주석(&Comment)"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2678 msgid "Print as grey text"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2682 msgid "&Greyed out"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2686 msgid "&List in Table of Contents"
2687 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2690 msgid "&Numbering"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Output Format"
2696 msgstr "날짜 형태(format)"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2699 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2704 #, fuzzy
2705 msgid "De&fault Output Format:"
2706 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2709 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2713 msgid "Use &XeTeX"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2717 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2721 msgid "S&ynchronize with Output"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2725 #, fuzzy
2726 msgid "C&ustom Macro:"
2727 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2732 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2735 #, fuzzy
2736 msgid "XHTML Output Options"
2737 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2740 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2744 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Math Output:"
2750 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2753 msgid "Format to use for math output."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2757 #, fuzzy
2758 msgid "MathML"
2759 msgstr "수식(Math)|M"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2762 msgid "HTML"
2763 msgstr "HTML"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Images"
2768 msgstr "본문(Text):"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2771 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2772 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
2774 msgid "LaTeX"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Math &Image Scaling:"
2780 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
2783 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Paper Format"
2789 msgstr "날짜 형태(format)"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2794 msgid "&Format:"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2798 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Orientation:"
2804 msgstr "인용(Citation):"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2807 msgid "&Portrait"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2811 msgid "&Landscape"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2816 msgid "Page Layout"
2817 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Headings &style:"
2822 msgstr "페이지 형식(&style):"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2825 msgid "Style used for the page header and footer"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2833 msgid "&Two-sided document"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2837 msgid "Label Width"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2842 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Lo&ngest label"
2848 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Line &spacing"
2853 msgstr "공간을 넣으시오"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1802
2856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2857 msgid "Single"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2861 msgid "1.5"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1808
2865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2866 msgid "Double"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2873 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
2876 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
2877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:836
2878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
2879 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
2880 msgid "Custom"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Indent Paragraph"
2886 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2889 msgid "&Justified"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Left"
2895 msgstr "왼쪽(Left)|L"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2898 #, fuzzy
2899 msgid "C&enter"
2900 msgstr "중심(Center)"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Ri&ght"
2905 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2908 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Paragraph's &Default"
2914 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2917 msgid "&Use hyperref support"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&General"
2923 msgstr "중심(Center)"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2926 msgid ""
2927 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2931 msgid "Automatically fi&ll header"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2935 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2939 msgid "Load in &fullscreen mode"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Header Information"
2945 msgstr "TeX 정보"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Title:"
2950 msgstr "제목:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Author:"
2955 msgstr "편집기(Ed&itor):"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Subject:"
2960 msgstr "하부 글자(Subscript)"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2963 msgid "&Keywords:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2967 #, fuzzy
2968 msgid "H&yperlinks"
2969 msgstr "공간을 넣으시오"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2972 msgid "Allows link text to break across lines."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2976 msgid "B&reak links over lines"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2980 msgid "No &frames around links"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2984 #, fuzzy
2985 msgid "C&olor links"
2986 msgstr "색깔(&Colors)"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2989 msgid "Bibliographical backreferences"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2993 #, fuzzy
2994 msgid "B&ackreferences:"
2995 msgstr "선택(Preferences)..."
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2998 #, fuzzy
2999 msgid "&Bookmarks"
3000 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3003 #, fuzzy
3004 msgid "G&enerate Bookmarks"
3005 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Numbered bookmarks"
3010 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3013 msgid "Number of levels"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Open bookmarks"
3019 msgstr "책갈피 2 저장"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3022 msgid "Additional o&ptions"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3026 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3030 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3034 msgid "&Phantom"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3040 msgstr "테이블 구성"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3043 msgid "&Horiz. Phantom"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Vertical space of the phantom content"
3049 msgstr "테이블 구성"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3052 msgid "&Vert. Phantom"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3056 #, fuzzy
3057 msgid "A&lter..."
3058 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3061 msgid "Use system colors"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3065 #, fuzzy
3066 msgid "In Math"
3067 msgstr "수식(Math)"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3070 msgid ""
3071 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3072 "delay."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3076 msgid "Automatic in&line completion"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3080 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3084 msgid "Automatic p&opup"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3088 msgid "Autoco&rrection"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3092 #, fuzzy
3093 msgid "In Text"
3094 msgstr "보통 문(Plain Text)"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3097 msgid ""
3098 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3099 "delay."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3103 msgid "Automatic &inline completion"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3107 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3111 msgid "Automatic &popup"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3115 msgid ""
3116 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3117 "mode."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3121 msgid "Cursor i&ndicator"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3125 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3126 msgid "General"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3130 msgid ""
3131 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3132 "if it is available."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3136 msgid "s inline completion dela&y"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3140 msgid ""
3141 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3142 "if it is available."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3146 msgid "s popup d&elay"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3150 msgid ""
3151 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3152 "It will be shown right away."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3156 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3160 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3164 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3168 msgid "C&onverter:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3172 msgid "E&xtra flag:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&From format:"
3178 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&To format:"
3183 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3187 msgid "&Modify"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Remo&ve"
3195 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3198 msgid "Converter Defi&nitions"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Converter File Cache"
3204 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3207 msgid "&Enabled"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3211 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Display &Graphics"
3217 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3220 msgid "Instant &Preview:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3225 msgid "Off"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3229 msgid "No math"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3233 msgid "On"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Preview Si&ze:"
3239 msgstr "문서 인쇄 실패"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3242 msgid "Factor for the preview size"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3246 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Mark end of paragraphs"
3252 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Editing"
3257 msgstr "나가기"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3260 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Scroll &below end of document"
3266 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3269 msgid "Sort &environments alphabetically"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3273 msgid "&Group environments by their category"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3277 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3281 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3285 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3289 msgid "Fullscreen"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Hide toolbars"
3295 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3298 msgid "Hide scr&ollbar"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Hide &tabbar"
3304 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Hide &menubar"
3309 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3312 msgid "&Limit text width"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3316 msgid "Screen used (&pixels):"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&New..."
3322 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Re&move"
3327 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3330 msgid "&Document format"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Vector &graphics format"
3336 msgstr "모두 선택"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3339 msgid "S&hort Name:"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3343 msgid "E&xtension:"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3347 msgid "Shortc&ut:"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3351 msgid "Ed&itor:"
3352 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3355 msgid "&Viewer:"
3356 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Co&pier:"
3361 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3364 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Default Format"
3370 msgstr "날짜 형태(format)"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3373 msgid "&E-mail:"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3377 msgid "Your name"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3381 msgid "Your E-mail address"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3385 msgid "Keyboard"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3389 msgid "Use &keyboard map"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3393 msgid "&First:"
3394 msgstr "처음(&First):"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3398 msgid "Br&owse..."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3402 msgid "S&econd:"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3406 msgid ""
3407 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3408 "time LyX is launched."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3412 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3416 msgid "Mouse"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3420 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3424 msgid ""
3425 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3426 "speed it up, low values slow it down."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3430 msgid "Scroll wheel zoom"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Enable"
3436 msgstr "nabla"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Ctrl"
3441 msgstr "바깥쪽(Outer)"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Shift"
3446 msgstr "infty"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3449 msgid "Alt"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3453 #, fuzzy
3454 msgid "User &interface language:"
3455 msgstr "적분 삽입"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3458 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3462 msgid "Language pac&kage:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3466 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3470 msgid "Command s&tart:"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3474 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3478 msgid "Command e&nd:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3482 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Default Decimal &Point:"
3488 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3492 msgid "X; "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3496 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Use babel"
3502 msgstr "레이블 삽입"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3505 msgid ""
3506 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3507 "the language package)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3511 msgid "&Global"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3515 msgid ""
3516 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3517 "command"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3521 msgid "Auto &begin"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3525 msgid ""
3526 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3527 "switch command"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3531 msgid "Auto &end"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3535 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3539 msgid "Mark &foreign languages"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3543 msgid "Right-to-left language support"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3547 msgid ""
3548 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3552 msgid "Enable RTL su&pport"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Cursor movement:"
3558 msgstr "주석(Comment)"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3561 msgid "&Logical"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3565 msgid "&Visual"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3569 msgid ""
3570 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3574 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3578 msgid "Default paper si&ze:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3583 msgid "US letter"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3588 msgid "US legal"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3593 msgid "US executive"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3598 msgid "A3"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3603 msgid "A4"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3608 msgid "A5"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3613 msgid "B5"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3617 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3621 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3625 msgid "BibTeX command and options"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3630 msgid "Processor for &Japanese:"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3634 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3638 msgid "Pr&ocessor:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
3642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Op&tions:"
3645 msgstr "선택 사항(&Options):"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3648 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3652 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&Nomenclature command:"
3658 msgstr "노우트(Note)|N"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3661 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3665 msgid "Chec&kTeX command:"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3669 msgid "CheckTeX start options and flags"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3673 msgid ""
3674 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3675 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3676 "rather than the Cygwin teTeX."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3680 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3684 msgid "Set class options to default on class change"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3688 msgid "R&eset class options when document class changes"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3692 msgid "Output &line length:"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
3696 msgid ""
3697 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3698 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3699 "paragraphs are separated by a blank line."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3703 msgid "&Date format:"
3704 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3707 msgid "Date format for strftime output"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Overwrite on export:"
3713 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3716 msgid "Ask permission"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3720 msgid "Main file only"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3724 #, fuzzy
3725 msgid "All files"
3726 msgstr "bind 파일을 고르시오"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3729 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3733 msgid "Forward search"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3737 #, fuzzy
3738 msgid "DV&I command:"
3739 msgstr "수식 삽입"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&PDF command:"
3744 msgstr "수식 삽입"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3747 msgid "&PATH prefix:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3758 msgid "Browse..."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3762 #, fuzzy
3763 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3764 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3767 msgid "&Temporary directory:"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3771 msgid "Ly&XServer pipe:"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3775 msgid "&Backup directory:"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3779 #, fuzzy
3780 msgid "&Example files:"
3781 msgstr "예제 #:"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3784 msgid "&Document templates:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3788 msgid "&Working directory:"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3792 msgid "Hunspell dictionaries:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3796 msgid "Printer Command Options"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3800 msgid "Extension to be used when printing to file."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3804 msgid "File ex&tension:"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3808 msgid "Option used to print to a file."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Print to &file:"
3814 msgstr "To 파일(&file):"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3817 msgid "Option used to print to non-default printer."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Set &printer:"
3823 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3826 msgid "Option used with spool command to set printer."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Spool &printer:"
3832 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3835 msgid ""
3836 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3837 "to print."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Spool co&mmand:"
3843 msgstr "수식 삽입"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3846 msgid "Option used to reverse page order."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3850 msgid "Re&verse pages:"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3854 msgid "Lan&dscape:"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Number of copies:"
3860 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3863 msgid "Option used to set number of copies."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3867 msgid "Option used to print a range of pages."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3871 msgid "Co&llated:"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3875 msgid "Pa&ge range:"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3879 msgid "Option used to collate multiple copies."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3883 msgid "&Odd pages:"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3887 msgid "&Even pages:"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3891 msgid "Paper t&ype:"
3892 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3895 msgid "Paper si&ze:"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3899 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3903 msgid "E&xtra options:"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3907 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3911 msgid ""
3912 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3913 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3914 "printers."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3918 msgid "Adapt &output to printer"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3922 msgid "Name of the default printer"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Default &printer:"
3928 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3931 msgid "Printer co&mmand:"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Sans Seri&f:"
3937 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
3940 msgid "T&ypewriter:"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
3944 #, fuzzy
3945 msgid "R&oman:"
3946 msgstr "언어"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
3949 msgid "&Zoom %:"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
3953 msgid "Font Sizes"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
3957 #, fuzzy
3958 msgid "&Large:"
3959 msgstr "본문(Text):"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Larger:"
3964 msgstr "본문(Text):"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Largest:"
3969 msgstr "본문(Text):"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Huge:"
3974 msgstr "언어(&Language):"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Hugest:"
3979 msgstr "본문(Text):"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
3982 #, fuzzy
3983 msgid "S&mallest:"
3984 msgstr "파일(&File):"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3987 #, fuzzy
3988 msgid "S&maller:"
3989 msgstr "값(&Value):"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3992 #, fuzzy
3993 msgid "S&mall:"
3994 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Normal:"
3999 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4002 #, fuzzy
4003 msgid "&Tiny:"
4004 msgstr "제목:"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
4007 msgid ""
4008 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4009 "of fonts"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4013 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4017 #, fuzzy
4018 msgid "&New"
4019 msgstr "새 파일(New)|N"
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4022 msgid "&Bind file:"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4026 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4030 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4034 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Spellchecker engine:"
4040 msgstr "철자 검사기 "
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4043 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4047 msgid "Accept compound &words"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4051 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4055 msgid "S&pellcheck continuously"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4059 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4063 #, fuzzy
4064 msgid "&Escape characters:"
4065 msgstr "특수 문자"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4068 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4072 msgid "Al&ternative language:"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4076 msgid "&User interface file:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4080 msgid "Automatic help"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4084 msgid ""
4085 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4086 "the main work area of an edited document"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4090 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4094 msgid "Session"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4098 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4102 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4106 msgid "Restore cursor &positions"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4110 msgid "&Load opened files from last session"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Clear all session &information"
4116 msgstr "TeX 정보"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4119 msgid "Documents"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4123 msgid "Backup original documents when saving"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4127 msgid "&Backup documents, every"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4131 msgid "minutes"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Save documents compressed by default"
4137 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4140 msgid "&Maximum last files:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4144 #, fuzzy
4145 msgid "&Open documents in tabs"
4146 msgstr "문서 열기"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4149 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4153 msgid "&Single close-tab button"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
4157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
4158 msgid "&Save"
4159 msgstr "저장(&Save)"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4162 msgid "Pages"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4166 msgid "Page number to print from"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4170 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4174 msgid "Page number to print to"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4178 msgid "Print all pages"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4182 msgid "Fro&m"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4186 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4187 msgid "&All"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4191 msgid "Print &odd-numbered pages"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4195 msgid "Print &even-numbered pages"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4199 msgid "Print in reverse order"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4203 msgid "Re&verse order"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Copie&s"
4209 msgstr "바깥쪽(Outer)"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4212 msgid "Number of copies"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4216 msgid "Collate copies"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4220 msgid "&Collate"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4224 msgid "&Print"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4228 msgid "Print Destination"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4232 msgid "Send output to the printer"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4236 msgid "P&rinter:"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4240 msgid "Send output to the given printer"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4244 msgid "Send output to a file"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4248 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&Subindex"
4254 msgstr "크기(&Size):"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4257 #, fuzzy
4258 msgid "A&vailable indexes:"
4259 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4264 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4268 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4272 #, fuzzy
4273 msgid "&List Indentation:"
4274 msgstr "인용(Citation):"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Custom &Width:"
4279 msgstr "열 복사"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4282 msgid ""
4283 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4284 "Custom&quot;."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4289 msgid "Output"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4293 msgid "Settings"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4297 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4301 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&Clear automatically"
4307 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4310 msgid "Debug messages"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4314 msgid "Display no debug messages"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4318 #, fuzzy
4319 msgid "&None"
4320 msgstr "노우트(Note)"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4323 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4327 #, fuzzy
4328 msgid "S&elected"
4329 msgstr "지우기(&Delete)"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4332 msgid "Display all debug messages"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4336 msgid "Display statusbar messages?"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4340 msgid "&Statusbar messages"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Fil&ter:"
4346 msgstr "파일(&File):"
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4349 msgid "Enter string to filter the label list"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4353 msgid "Filter case-sensitively"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4357 msgid "Case-sensiti&ve"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4361 msgid "Update the label list"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4365 msgid ""
4366 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4367 "sensitive option is checked)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4371 msgid "&Sort"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4375 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4379 msgid "Cas&e-sensitive"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4383 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4387 msgid "Grou&p"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4391 msgid "&Go to Label"
4392 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4395 msgid "La&bels in:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4399 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4403 msgid "<reference>"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4407 msgid "(<reference>)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4411 msgid "<page>"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4415 msgid "on page <page>"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4419 msgid "<reference> on page <page>"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4423 msgid "Formatted reference"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Textual reference"
4429 msgstr "모든 참고 문헌들"
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4432 msgid "Match w&hole words only"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4436 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4440 msgid "&Export formats:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4444 msgid "&Command:"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4448 msgid "Edit shortcut"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4452 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4456 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Delete Key"
4462 msgstr "지우기(&Delete)"
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Clear current shortcut"
4467 msgstr "모두 선택"
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4471 msgid "C&lear"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4475 msgid "&Shortcut:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Function:"
4481 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4484 msgid ""
4485 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4486 "the 'Clear' button"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4490 msgid "DockWidget"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:39
4494 msgid ""
4495 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
4499 msgid "Unknown word:"
4500 msgstr "모르는 단어:"
4501
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
4503 msgid "Current word"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4508 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4509 msgid "Replace word with current choice"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4513 #, fuzzy
4514 msgid "&Find Next"
4515 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Re&placement:"
4520 msgstr "배치(&Placement):"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4523 msgid "Replace with selected word"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4527 #, fuzzy
4528 msgid "S&uggestions:"
4529 msgstr "본문(Text):"
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:171
4532 msgid "Ignore this word"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
4536 msgid "&Ignore"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:187
4540 msgid "Ignore this word throughout this session"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:190
4544 msgid "I&gnore All"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:203
4548 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4552 msgid ""
4553 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4554 "full range."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Ca&tegory:"
4560 msgstr "표제(Ca&ption):"
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4563 msgid "Select this to display all available characters at once"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Display all"
4569 msgstr "전시(Display)|D"
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4572 msgid "&Table Settings"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Column settings"
4578 msgstr "노우트(Note) 구성"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4581 msgid "&Horizontal alignment:"
4582 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4585 msgid "Horizontal alignment in column"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4589 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
4590 msgid "Justified"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
4594 #, fuzzy
4595 msgid "At Decimal Separator"
4596 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4599 #, fuzzy
4600 msgid "&Decimal separator:"
4601 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4604 msgid "Fixed width of the column"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4608 #, fuzzy
4609 msgid "&Vertical alignment in row:"
4610 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4613 msgid ""
4614 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4615 "the row."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4619 msgid "Merge cells of different columns"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4623 msgid "&Multicolumn"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Row setting"
4629 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4632 msgid "Merge cells of different rows"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4636 msgid "M&ultirow"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Cell setting"
4642 msgstr "노우트(Note) 구성"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4645 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4649 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Table-wide settings"
4655 msgstr "테이블 구성"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Verti&cal alignment:"
4660 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Vertical alignment of the table"
4665 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4668 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4672 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4676 msgid "LaTe&X argument:"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4680 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4684 msgid "&Borders"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4688 msgid "Set Borders"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4692 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4696 msgid "All Borders"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4700 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4704 msgid "&Set"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4708 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4712 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4716 msgid "Fo&rmal"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4720 msgid "Use default (grid-like) border style"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4724 msgid "De&fault"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4728 msgid "Additional Space"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4732 msgid "T&op of row:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4736 msgid "Botto&m of row:"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4740 msgid "Bet&ween rows:"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4744 msgid "&Longtable"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4748 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4752 msgid "&Use long table"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Row settings"
4758 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4761 msgid "Status"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4765 msgid "Border above"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4769 msgid "Border below"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4773 msgid "Contents"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4777 msgid "Header:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4781 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4789 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4790 msgid "on"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4801 msgid "double"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4805 msgid "First header:"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4809 msgid "This row is the header of the first page"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4813 msgid "Don't output the first header"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4818 msgid "is empty"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4822 msgid "Footer:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4826 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4830 msgid "Last footer:"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4834 msgid "This row is the footer of the last page"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4838 msgid "Don't output the last footer"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Caption:"
4844 msgstr "표제(Ca&ption):"
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4847 msgid "Set a page break on the current row"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4851 msgid "Page &break on current row"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4857 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Longtable alignment"
4862 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4865 msgid "Current cell:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4869 msgid "Current row position"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4873 msgid "Current column position"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4877 msgid "Close this dialog"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4881 msgid "Rebuild the file lists"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4885 msgid ""
4886 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4890 msgid "&View"
4891 msgstr "보기(&View)"
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4894 msgid "Selected classes or styles"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4898 msgid "LaTeX classes"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4902 msgid "LaTeX styles"
4903 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
4904
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4906 msgid "BibTeX styles"
4907 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4910 msgid "Toggles view of the file list"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4914 msgid "Show &path"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4918 msgid "Separate paragraphs with"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4922 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4926 msgid "&Indentation"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Size of the indentation"
4932 msgstr "인용(Citation)"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4935 msgid "&Vertical space"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Size of the vertical space"
4941 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4942
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4944 msgid "Spacing"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4948 msgid "&Line spacing:"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Spacing type"
4954 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Number of lines"
4959 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4962 msgid "Format text into two columns"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4966 msgid "Two-&column document"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Language of the thesaurus"
4972 msgstr "언어(&Language):"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4975 msgid "Index entry"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4979 msgid "&Keyword:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4983 msgid "Word to look up"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4987 msgid "L&ookup"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4991 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4992 msgid "The selected entry"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4996 msgid "&Selection:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5000 msgid "Replace the entry with the selection"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5004 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Filter:"
5010 msgstr "파일(&File):"
5011
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5013 msgid "Enter string to filter contents"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5017 msgid ""
5018 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5019 "tables, and others)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5023 msgid "Update navigation tree"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5029 msgid "..."
5030 msgstr "..."
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5033 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5037 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5041 msgid "Move selected item down by one"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5045 msgid "Move selected item up by one"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Sort"
5051 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5054 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Keep"
5060 msgstr "표제(Caption)"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5063 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5067 msgid "LyX: Enter text"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5071 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5075 msgid "&Do not show this warning again!"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5079 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5083 msgid "DefSkip"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5087 msgid "SmallSkip"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5091 msgid "MedSkip"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5095 msgid "BigSkip"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5099 msgid "VFill"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5103 msgid "Complete source"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5107 msgid "Automatic update"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5111 msgid "Unit of width value"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5115 msgid "number of needed lines"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5119 msgid "use number of lines"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5123 msgid "&Line span:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Outer (default)"
5129 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Inner"
5134 msgstr "삽입(&Insert)"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5137 msgid "use overhang"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5141 msgid "Over&hang:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5145 msgid "Overhang value"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5149 msgid "Unit of overhang value"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5153 msgid "Check this to allow flexible placement"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5157 msgid "Allow &floating"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5161 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5162 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5163 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5164 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5165 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5166 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5167 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5168 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5169 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5170 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5171 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5172 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5173 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5174 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5175 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5176 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5178 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5179 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5181 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5182 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:243
5184 msgid "Standard"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5188 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5189 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5190 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5191 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5194 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5196 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5197 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5198 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5199 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5200 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5201 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5202 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5203 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5204 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5206 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5207 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5208 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5209 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5210 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5212 msgid "Section"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5216 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5217 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5218 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5219 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5220 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5222 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5223 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5224 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5225 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5226 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5227 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5228 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5229 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5230 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5231 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5232 msgid "Subsection"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5236 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5237 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5238 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5239 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5241 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5243 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5244 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5245 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5246 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5247 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5248 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5249 msgid "Subsubsection"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5253 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5255 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5256 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5257 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5258 msgid "Itemize"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5262 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5264 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5265 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5266 msgid "Enumerate"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5270 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5271 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5272 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5274 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5275 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5276 msgid "Description"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5280 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5282 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5284 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5285 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5286 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5287 msgid "List"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5291 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5293 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5295 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5296 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5297 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5299 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5300 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5302 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5303 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5304 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5305 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5306 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5308 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5309 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5310 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5312 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5313 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5314 msgid "Title"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5318 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5319 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5320 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5321 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5323 msgid "Subtitle"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5327 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5328 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5329 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5330 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5331 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5332 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5334 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5335 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5337 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5338 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5339 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5340 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5341 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5343 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5345 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5346 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5347 msgid "Author"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5351 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5352 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5354 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5356 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5357 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5358 #: lib/layouts/revtex4.layout:182 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5360 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5361 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5362 msgid "Address"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5366 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5367 msgid "Offprint"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5371 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5372 msgid "Mail"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5376 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5377 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5379 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5380 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5382 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5383 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5384 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5386 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5388 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5389 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:370
5390 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5391 #: lib/external_templates:306
5392 msgid "Date"
5393 msgstr "날짜"
5394
5395 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5396 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5397 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5399 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5400 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5401 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5402 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5403 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5404 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5407 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5409 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5410 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5411 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5412 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5413 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5414 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5415 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5416 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5417 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5418 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5419 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5421 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5422 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5423 #: src/output_plaintext.cpp:133
5424 msgid "Abstract"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5428 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5429 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5430 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5437 msgid "Acknowledgement"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5441 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5442 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5444 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5445 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5446 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5448 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5449 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5450 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5451 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5452 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5453 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5454 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5455 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5456 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5457 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5458 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5459 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5460 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5461 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5462 msgid "Bibliography"
5463 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5464
5465 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5466 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5467 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5468 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5469 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5470 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5471 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5472 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5473 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5474 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5475 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5476 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5477 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5479 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5480 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5483 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5484 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5486 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5487 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5488 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5491 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5492 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5493 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5494 msgid "FrontMatter"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5498 msgid "Offprint Requests to:"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/aa.layout:187
5502 msgid "Correspondence to:"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5507 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5508 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5512 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5514 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5516 msgid "BackMatter"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5521 msgid "Acknowledgements."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/aa.layout:295
5525 #, fuzzy
5526 msgid "institutemark"
5527 msgstr "각주(footnote)"
5528
5529 #: lib/layouts/aa.layout:299
5530 #, fuzzy
5531 msgid "institute mark"
5532 msgstr "각주(footnote)"
5533
5534 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5536 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5538 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5539 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5540 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5541 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5542 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5544 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5545 msgid "Keywords"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/aa.layout:363
5549 msgid "Key words."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/aa.layout:385
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Flex:Institute"
5555 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
5556
5557 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
5558 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5559 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5560 msgid "Institute"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/aa.layout:395
5564 msgid "Flex:E-Mail"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
5568 msgid "E-Mail"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5572 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5573 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
5574 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
5575 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
5576 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
5577 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5580 msgid "Email"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
5584 #, fuzzy
5585 msgid "email"
5586 msgstr "파일"
5587
5588 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5590 msgid "Thesaurus"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5594 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5595 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5596 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5597 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
5598 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5599 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5600 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5601 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
5602 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5603 msgid "Paragraph"
5604 msgstr "단락(Paragraph)"
5605
5606 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5607 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5608 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5609 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5610 msgid "Affiliation"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5614 msgid "And"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5618 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5620 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5621 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5622 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5623 msgid "Acknowledgements"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5629 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5630 #: src/rowpainter.cpp:485
5631 msgid "Appendix"
5632 msgstr "부록"
5633
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5635 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5636 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
5637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5638 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
5639 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5640 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5641 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5643 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5644 msgid "References"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5648 msgid "PlaceFigure"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5652 msgid "PlaceTable"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5656 msgid "TableComments"
5657 msgstr "테이블주석(TableComments)"
5658
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5660 msgid "TableRefs"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5664 msgid "MathLetters"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5668 msgid "NoteToEditor"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5672 msgid "Facility"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5676 msgid "Objectname"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5680 msgid "Dataset"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5684 msgid "Altaffilation"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5688 msgid "Alternative affiliation:"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5692 msgid "altaffilmark"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5696 msgid "altaffiliation mark"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5700 msgid "Subject headings:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5704 msgid "[Acknowledgements]"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
5708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
5709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
5710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
5711 msgid "and"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5715 msgid "Place Figure here:"
5716 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
5717
5718 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5719 msgid "Place Table here:"
5720 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
5721
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5723 msgid "[Appendix]"
5724 msgstr "[부록]"
5725
5726 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5727 msgid "Note to Editor:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5731 msgid "References. ---"
5732 msgstr "참고 문헌들. ---"
5733
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5735 msgid "Note. ---"
5736 msgstr "노우트(Note). ..."
5737
5738 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Table note"
5741 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5742
5743 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Table note:"
5746 msgstr "각주(footnote)"
5747
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5749 #, fuzzy
5750 msgid "tablenotemark"
5751 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5752
5753 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5754 msgid "tablenote mark"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5758 msgid "FigCaption"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5762 msgid "Fig. ---"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5766 msgid "Facility:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5770 msgid "Obj:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5774 msgid "Dataset:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5778 msgid "Scheme"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5782 #, fuzzy
5783 msgid "List of Schemes"
5784 msgstr "테이블 목록"
5785
5786 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5787 msgid "scheme"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Chart"
5793 msgstr "형식(Style)"
5794
5795 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5796 #, fuzzy
5797 msgid "List of Charts"
5798 msgstr "테이블 목록"
5799
5800 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5801 msgid "chart"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Graph"
5807 msgstr "그림(&Graphics)"
5808
5809 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5810 #, fuzzy
5811 msgid "List of Graphs"
5812 msgstr "테이블 목록"
5813
5814 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5815 #, fuzzy
5816 msgid "graph"
5817 msgstr "단락(Paragraph)"
5818
5819 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Bibnote"
5822 msgstr "노우트(Note) #:"
5823
5824 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5825 #, fuzzy
5826 msgid "bibnote"
5827 msgstr "노우트(Note) #:"
5828
5829 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5830 msgid "Chemistry"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5834 msgid "chemistry"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Teaser"
5840 msgstr "수정됨(Revised)"
5841
5842 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Teaser image:"
5845 msgstr "언어"
5846
5847 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5848 #, fuzzy
5849 msgid "CRcat"
5850 msgstr "형식(Style)"
5851
5852 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5853 #, fuzzy
5854 msgid "CR category"
5855 msgstr "표제(Ca&ption):"
5856
5857 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5858 #, fuzzy
5859 msgid "CR categories"
5860 msgstr "표제(Ca&ption):"
5861
5862 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5863 msgid "Computing Review Categories"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5867 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
5868 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
5869 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
5871 msgid "Acknowledgments"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5875 msgid "ShortTitle"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5879 msgid "Publication Month"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5883 msgid "Publication Month:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5887 msgid "Publication Year"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5891 msgid "Publication Year:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5895 msgid "Publication Volume"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5899 msgid "Publication Volume:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5903 msgid "Publication Issue"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5907 msgid "Publication Issue:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5913 msgid "Acknowledgement."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
5918 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5921 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5922 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5923 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
5924 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5927 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5928 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5929 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5930 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
5931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5934 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5935 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5936 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5937 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5938 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5939 msgid "Theorem"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5943 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5944 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5950 msgid "Algorithm"
5951 msgstr "알고리듬"
5952
5953 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5959 msgid "Axiom"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5964 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
5965 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5968 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5969 msgid "Case"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Case \\thecase."
5975 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
5976
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5978 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
5981 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5984 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5987 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5988 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5989 msgid "Claim"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5998 msgid "Conclusion"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6007 msgid "Condition"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6014 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6017 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6019 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6020 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6021 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6022 msgid "Conjecture"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6026 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
6027 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6029 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6031 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6034 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6036 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6037 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6038 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6039 msgid "Corollary"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6049 msgid "Criterion"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6053 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
6054 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6057 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6058 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6061 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6063 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6064 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6065 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6066 msgid "Definition"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6073 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6074 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6076 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6077 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6078 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6079 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6080 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6082 msgid "Example"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6086 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6087 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
6090 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6091 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6092 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6093 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6094 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6095 msgid "Exercise"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
6099 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6102 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6103 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6109 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6110 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6111 msgid "Lemma"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6115 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6122 msgid "Notation"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6127 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6128 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6131 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6132 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6134 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6135 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6136 msgid "Problem"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
6140 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6142 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6143 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6144 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6145 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6148 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6149 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6150 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6151 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6152 msgid "Proposition"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
6156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6158 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6159 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6164 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6165 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6166 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6167 msgid "Remark"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
6172 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6173 msgid "Remark \\theremark."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6177 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6178 msgid "Solution"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Solution \\thesolution."
6184 msgstr "열기(Open)...|O"
6185
6186 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6193 msgid "Summary"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6197 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
6198 msgid "Caption"
6199 msgstr "표제(Caption)"
6200
6201 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6202 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6203 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6205 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6206 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6207 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6208 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6209 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6210 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6212 #, fuzzy
6213 msgid "MainText"
6214 msgstr "보통 문(Plain Text)"
6215
6216 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Caption: "
6219 msgstr "표제(Ca&ption):"
6220
6221 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
6223 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6225 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6227 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6228 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6229 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6230 msgid "Proof"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Authors"
6236 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6237
6238 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6239 msgid "Affiliation Mark"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Author affiliation"
6245 msgstr "각주(footnote)"
6246
6247 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Author affiliation:"
6250 msgstr "각주(footnote)"
6251
6252 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6254 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6255 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6257 msgid "Abstract."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Acknowledgments."
6263 msgstr "complement"
6264
6265 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6266 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6268 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6269 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6270 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6271 msgid "Section*"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6275 #, fuzzy
6276 msgid "SpecialSection"
6277 msgstr "노우트(Note) 구성"
6278
6279 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6280 #, fuzzy
6281 msgid "SpecialSection*"
6282 msgstr "노우트(Note) 구성"
6283
6284 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6285 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6286 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6287 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6288 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6289 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6290 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Unnumbered"
6293 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
6294
6295 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6296 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6297 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6299 msgid "Subsection*"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6303 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6304 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6305 msgid "Subsubsection*"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6309 msgid "Chapter Exercises"
6310 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
6311
6312 #: lib/layouts/apa.layout:51
6313 msgid "RightHeader"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/apa.layout:60
6317 msgid "Right header:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/apa.layout:83
6321 msgid "Abstract:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/apa.layout:100
6325 msgid "Short title:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/apa.layout:129
6329 msgid "TwoAuthors"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/apa.layout:136
6333 msgid "ThreeAuthors"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/apa.layout:143
6337 msgid "FourAuthors"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6342 msgid "Affiliation:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/apa.layout:171
6346 msgid "TwoAffiliations"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/apa.layout:178
6350 msgid "ThreeAffiliations"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/apa.layout:185
6354 msgid "FourAffiliations"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6358 msgid "Journal"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/apa.layout:206
6362 msgid "CopNum"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6366 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6367 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6368 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6374 msgid "Note"
6375 msgstr "노우트(Note)"
6376
6377 #: lib/layouts/apa.layout:234
6378 msgid "Acknowledgements:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/apa.layout:248
6382 msgid "ThickLine"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/apa.layout:258
6386 msgid "CenteredCaption"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6390 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6391 msgid "Senseless!"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/apa.layout:278
6395 msgid "FitFigure"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/apa.layout:284
6399 msgid "FitBitmap"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6404 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6405 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6406 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6407 msgid "Subparagraph"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6411 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6412 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6413 msgid "*"
6414 msgstr "*"
6415
6416 #: lib/layouts/apa.layout:397
6417 msgid "Seriate"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6421 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6422 msgid "(\\alph{enumii})"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6426 msgid "LatinOn"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Latin on"
6432 msgstr "표제(Caption)"
6433
6434 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6435 msgid "LatinOff"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6439 msgid "Latin off"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6444 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6445 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6446 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6447 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6448 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6449 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6450 msgid "Part"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6454 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6455 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6456 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6457 msgid "Part*"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6461 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6462 msgid "BeginFrame"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6466 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6467 msgid "MM"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6471 msgid "Section \\arabic{section}"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6475 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6476 msgid "\\Alph{section}"
6477 msgstr "\\Alph{section}"
6478
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6480 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6484 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6485 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6486
6487 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Frames"
6492 msgstr "파일이름 "
6493
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Frame"
6497 msgstr "파일이름 "
6498
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6500 msgid "BeginPlainFrame"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6504 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6508 msgid "AgainFrame"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6512 msgid "Again frame with label"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6516 msgid "EndFrame"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6520 msgid "________________________________"
6521 msgstr "________________________________"
6522
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6524 msgid "FrameSubtitle"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6528 msgid "Column"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6534 msgid "Columns"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6538 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6542 msgid "ColumnsCenterAligned"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6546 msgid "Columns (center aligned)"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6550 msgid "ColumnsTopAligned"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6554 msgid "Columns (top aligned)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6558 msgid "Pause"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6564 msgid "Overlays"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6568 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6569 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6570
6571 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6572 msgid "Overprint"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6576 msgid "OverlayArea"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6580 msgid "Overlayarea"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6584 msgid "Uncover"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6588 msgid "Uncovered on slides"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6592 msgid "Only"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6596 msgid "Only on slides"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6600 msgid "Block"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
6604 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Blocks"
6607 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6608
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Block:"
6612 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6613
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6615 msgid "ExampleBlock"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Example Block:"
6621 msgstr "예제 #:"
6622
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:712
6624 msgid "AlertBlock"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:723
6628 msgid "Alert Block:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Titling"
6636 msgstr "나가기"
6637
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:768
6639 msgid "Title (Plain Frame)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6643 msgid "InstituteMark"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:848
6647 msgid "Institute mark"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
6651 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6652 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6653 msgid "Quotation"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
6657 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6658 msgid "Quote"
6659 msgstr "인용(Quote)"
6660
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
6662 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6663 msgid "Verse"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:969
6667 msgid "TitleGraphic"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
6671 msgid "Theorems"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
6675 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6676 msgid "Corollary."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
6680 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6681 msgid "Definition."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
6685 msgid "Definitions"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6689 msgid "Definitions."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6693 msgid "Example."
6694 msgstr "예제."
6695
6696 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
6697 msgid "Examples"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Examples."
6703 msgstr "예제."
6704
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
6706 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6707 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6709 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6711 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6712 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6713 msgid "Fact"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6717 msgid "Fact."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
6721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6723 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6724 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6725 msgid "Proof."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
6729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6730 msgid "Theorem."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
6734 msgid "Separator"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
6738 msgid "___"
6739 msgstr "___"
6740
6741 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
6742 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6743 msgid "LyX-Code"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
6747 msgid "NoteItem"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Note:"
6753 msgstr "노우트(Note)"
6754
6755 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
6756 msgid "Flex:Alert"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
6760 msgid "Alert"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
6764 msgid "Flex:Structure"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
6768 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6769 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6770 msgid "Structure"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Flex:ArticleMode"
6776 msgstr "파일"
6777
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6779 #, fuzzy
6780 msgid "ArticleMode"
6781 msgstr "파일"
6782
6783 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Article"
6786 msgstr "파일"
6787
6788 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Flex:PresentationMode"
6791 msgstr "인용(Citation):"
6792
6793 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6794 #, fuzzy
6795 msgid "PresentationMode"
6796 msgstr "인용(Citation):"
6797
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Presentation"
6801 msgstr "인용(Citation):"
6802
6803 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
6804 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6805 #: src/insets/Inset.cpp:97
6806 msgid "Table"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
6810 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6811 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6812 msgid "List of Tables"
6813 msgstr "테이블 목록"
6814
6815 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
6816 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6817 msgid "Figure"
6818 msgstr "그림"
6819
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
6821 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6822 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6823 msgid "List of Figures"
6824 msgstr "그림 목록"
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6827 msgid "Dialogue"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6831 msgid "Narrative"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6835 msgid "ACT"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6839 msgid "ACT \\arabic{act}"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6843 msgid "SCENE"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6847 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6851 msgid "SCENE*"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6855 msgid "AT RISE:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6859 msgid "Speaker"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6863 msgid "Parenthetical"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6867 msgid "("
6868 msgstr "("
6869
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6871 msgid ")"
6872 msgstr ")"
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6875 msgid "CURTAIN"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6879 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6880 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6881 msgid "Right Address"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/chess.layout:35
6885 msgid "Mainline"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:42
6889 msgid "Mainline:"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/chess.layout:60
6893 msgid "Variation"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:64
6897 msgid "Variation:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:70
6901 msgid "SubVariation"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:73
6905 msgid "Subvariation:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:79
6909 msgid "SubVariation2"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:82
6913 msgid "Subvariation(2):"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:88
6917 msgid "SubVariation3"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:91
6921 msgid "Subvariation(3):"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:97
6925 msgid "SubVariation4"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:100
6929 msgid "Subvariation(4):"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:106
6933 msgid "SubVariation5"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:109
6937 msgid "Subvariation(5):"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:116
6941 msgid "HideMoves"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:121
6945 msgid "HideMoves:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:126
6949 msgid "ChessBoard"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:130
6953 msgid "[chessboard]"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:139
6957 msgid "BoardCentered"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:144
6961 msgid "[centered board]"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:154
6965 msgid "HighLight"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:159
6969 msgid "Highlights:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:174
6973 msgid "Arrow"
6974 msgstr "화살표"
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:179
6977 msgid "Arrow:"
6978 msgstr "화살표:"
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:185
6981 msgid "KnightMove"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/chess.layout:190
6985 msgid "KnightMove:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
6989 msgid "Custom Header/Footerlines"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
6993 msgid ""
6994 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this mudule "
6995 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
6996 "to fancy!"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7000 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7001 msgid "Left Header"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7006 msgid "Left Header:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Center Header"
7012 msgstr "중심(Center)"
7013
7014 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Center Header:"
7017 msgstr "언어(&Language):"
7018
7019 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7020 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7021 msgid "Right Header"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7026 msgid "Right Header:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7030 msgid "Left Footer"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Left Footer:"
7036 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
7037
7038 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Center Footer"
7041 msgstr "centerdot"
7042
7043 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Center Footer:"
7046 msgstr "centerdot"
7047
7048 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7049 msgid "Right Footer"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7053 msgid "Right Footer:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7057 msgid "DinBrief"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7061 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7062 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7063 msgid "Send To Address"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7067 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7069 #: lib/layouts/revtex4.layout:185 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7072 msgid "Address:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7076 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7077 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7078 msgid "My Address"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7082 msgid "Sender Address:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7086 msgid "Return address"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7091 msgid "Backaddress:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Postal comment"
7097 msgstr "주석(Comment)"
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7100 msgid "Postal Remark:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Handling"
7106 msgstr "첫글(Opening):"
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Handling:"
7111 msgstr "첫글(Opening):"
7112
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7115 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7116 msgid "YourRef"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7121 msgid "Your ref.:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7126 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7127 msgid "MyRef"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7132 msgid "Our ref.:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Writer"
7138 msgstr "적분 삽입"
7139
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Writer:"
7143 msgstr "적분 삽입"
7144
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7146 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7147 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7149 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7150 msgid "Signature"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7156 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7157 msgid "Signature:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Bottomtext"
7163 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7164
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Bottom text:"
7168 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7169
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7171 msgid "Area code"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Area Code:"
7177 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
7178
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7180 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7182 msgid "Telephone"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7186 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7187 msgid "Telephone:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7191 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7193 msgid "Location"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7198 msgid "Location:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7203 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7205 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7206 msgid "Date:"
7207 msgstr "날짜:"
7208
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7210 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7212 msgid "Subject"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7217 msgid "Subject:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7221 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7222 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7224 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7225 msgid "Opening"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7231 msgid "Opening:"
7232 msgstr "첫글(Opening):"
7233
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7235 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7236 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7238 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7239 msgid "Closing"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7245 msgid "Closing:"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7249 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7250 msgid "encl"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7255 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7256 msgid "encl:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7261 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7262 msgid "cc"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7268 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7269 msgid "cc:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7274 msgid "PS"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7278 msgid "Post Scriptum:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7282 msgid "SenderAddress"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7287 msgid "Backaddress"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7291 msgid "RetourAdresse"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7295 msgid "Adresse"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7299 msgid "Postvermerk"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7303 msgid "Zusatz"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7307 msgid "IhrZeichen"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7312 msgid "YourMail"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7316 msgid "IhrSchreiben"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7320 msgid "MeinZeichen"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7324 msgid "Unterschrift"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7328 msgid "Phone"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7332 msgid "Telefon"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7336 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7337 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7338 msgid "Place"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7342 msgid "Stadt"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7346 msgid "Town"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7350 msgid "Ort"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7354 msgid "Datum"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7359 msgid "Reference"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7363 msgid "Betreff"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7367 msgid "Anrede"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7373 msgid "Letter"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7377 msgid "Brieftext"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7381 msgid "Gruss"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7385 msgid "ps"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7390 msgid "Encl."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7394 msgid "Anlagen"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7399 msgid "CC"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7403 msgid "Verteiler"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7407 #, fuzzy
7408 msgid "RunTitle"
7409 msgstr "제목:"
7410
7411 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Running Title:"
7414 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
7415
7416 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7417 #, fuzzy
7418 msgid "RunAuthor"
7419 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7420
7421 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Running Author:"
7424 msgstr "bind 파일을 고르시오"
7425
7426 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7427 msgid "E-mail:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Web Address"
7433 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
7434
7435 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7436 msgid "Web address:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Authors Block"
7442 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7443
7444 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Authors Block:"
7447 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7448
7449 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
7450 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7452 msgid "Keyword"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7457 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7458 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:264
7459 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7461 msgid "Keywords:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Thanks Text"
7467 msgstr "보통 문(Plain Text)"
7468
7469 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7470 msgid "Thanks \\theThanks:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Emphasize"
7476 msgstr "강조 형식|E"
7477
7478 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Thanks Reference"
7481 msgstr "참고 문헌(References):"
7482
7483 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Thanks Ref"
7486 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
7487
7488 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Internet Address Reference"
7491 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
7492
7493 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7494 msgid "Internet Addess Ref"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
7498 msgid "Corresponding Author"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Name (First Name)"
7504 msgstr "파일이름 "
7505
7506 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7507 #, fuzzy
7508 msgid "First Name"
7509 msgstr "파일이름 "
7510
7511 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
7512 msgid "Name (Surname)"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7516 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7517 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7518 msgid "Surname"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
7522 msgid "By Same Author (bib)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7526 #, fuzzy
7527 msgid "bysame"
7528 msgstr "Game"
7529
7530 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7531 msgid "00.00.0000"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/egs.layout:274
7535 msgid "LaTeX Title"
7536 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
7537
7538 #: lib/layouts/egs.layout:308
7539 msgid "Author:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/egs.layout:317
7543 msgid "Affil"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/egs.layout:330
7547 msgid "Affilation:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/egs.layout:352
7551 msgid "Journal:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/egs.layout:361
7555 msgid "msnumber"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/egs.layout:375
7559 msgid "MS_number:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/egs.layout:385
7563 msgid "FirstAuthor"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/egs.layout:398
7567 msgid "1st_author_surname:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7572 msgid "Received"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7577 msgid "Received:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7582 msgid "Accepted"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7587 msgid "Accepted:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/egs.layout:451
7591 msgid "Offsets"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/egs.layout:464
7595 msgid "reprint_reqs_to:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7599 msgid "Author Address"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7603 msgid "Author Email"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/lettre.layout:402
7607 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7608 msgid "Email:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7612 msgid "Author URL"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7617 msgid "URL:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7622 msgid "Thanks"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7626 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7630 msgid "PROOF."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7634 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7638 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7642 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7646 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7650 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7654 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7658 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7662 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7678 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7682 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7686 msgid "Case \\arabic{case}"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Titlenotemark"
7692 msgstr "각주(footnote)"
7693
7694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Titlenote mark"
7697 msgstr "각주(footnote)"
7698
7699 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Title footnote"
7702 msgstr "각주(footnote)"
7703
7704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Title footnote:"
7707 msgstr "각주(footnote)"
7708
7709 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Authormark"
7712 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7713
7714 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Author mark"
7717 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7718
7719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Author footnote"
7722 msgstr "각주(footnote)"
7723
7724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Author footnote:"
7727 msgstr "각주(footnote)"
7728
7729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7730 #, fuzzy
7731 msgid "CorAuthormark"
7732 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7733
7734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7735 #, fuzzy
7736 msgid "CorAuthor mark"
7737 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7738
7739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7740 msgid "Corresponding author"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7744 msgid "Corresponding author text:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7748 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7749 msgid "Key words:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7753 msgid "Item"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Item:"
7759 msgstr "날짜:"
7760
7761 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7762 msgid "BulletedItem"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Bulleted Item:"
7768 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
7769
7770 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7771 msgid "Begin"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7775 msgid "Begin of CV"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7779 msgid "PersonalInfo"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7783 msgid "Personal Info"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7787 msgid "MotherTongue"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7791 msgid "Mother Tongue:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/foils.layout:42
7795 msgid "Foilhead"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/foils.layout:61
7799 msgid "ShortFoilhead"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/foils.layout:67
7803 msgid "Rotatefoilhead"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/foils.layout:73
7807 msgid "ShortRotatefoilhead"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/foils.layout:82
7811 msgid "TickList"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/foils.layout:97
7815 msgid "_/"
7816 msgstr "_/"
7817
7818 #: lib/layouts/foils.layout:101
7819 msgid "CrossList"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/foils.layout:116
7823 msgid "><"
7824 msgstr "><"
7825
7826 #: lib/layouts/foils.layout:160
7827 msgid "My Logo"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/foils.layout:168
7831 msgid "My Logo:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/foils.layout:177
7835 msgid "Restriction"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/foils.layout:181
7839 msgid "Restriction:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7843 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7844 msgid "Theorem #."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7848 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7849 msgid "Lemma #."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7853 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7854 msgid "Corollary #."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7858 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7859 msgid "Proposition #."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7863 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7864 msgid "Definition #."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7868 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7869 msgid "Theorem*"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7873 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7874 msgid "Lemma*"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7878 msgid "Lemma."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7883 msgid "Corollary*"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7888 msgid "Proposition*"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7892 msgid "Proposition."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7896 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7897 msgid "Definition*"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7901 msgid "Letter:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7907 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7908 msgid "Name"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7913 msgid "Name:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7918 msgid "Street"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7922 msgid "Street:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7926 msgid "Addition"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7930 msgid "Addition:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7934 msgid "Town:"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7939 msgid "State"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7943 msgid "State:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7947 msgid "ReturnAddress"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7951 msgid "ReturnAddress:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7955 #: lib/layouts/lettre.layout:470
7956 msgid "MyRef:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7960 #: lib/layouts/lettre.layout:454
7961 msgid "YourRef:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7965 msgid "YourMail:"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7969 msgid "Phone:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7973 msgid "Telefax"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7977 msgid "Telefax:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7981 msgid "Telex"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7985 msgid "Telex:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7989 msgid "EMail"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7993 msgid "EMail:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7997 msgid "HTTP"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8001 msgid "HTTP:"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8005 msgid "Bank"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8009 msgid "Bank:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8013 msgid "BankCode"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8017 msgid "BankCode:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8021 msgid "BankAccount"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8025 msgid "BankAccount:"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8029 msgid "PostalComment"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8033 msgid "PostalComment:"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8037 msgid "Reference:"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8041 msgid "Encl.:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8045 msgid "NameRowA"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8049 msgid "NameRowA:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8053 msgid "NameRowB"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8057 msgid "NameRowB:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8061 msgid "NameRowC"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8065 msgid "NameRowC:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8069 msgid "NameRowD"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8073 msgid "NameRowD:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8077 msgid "NameRowE"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8081 msgid "NameRowE:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8085 msgid "NameRowF"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8089 msgid "NameRowF:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8093 msgid "NameRowG"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8097 msgid "NameRowG:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8101 msgid "AddressRowA"
8102 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8105 msgid "AddressRowA:"
8106 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8109 msgid "AddressRowB"
8110 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8113 msgid "AddressRowB:"
8114 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8117 msgid "AddressRowC"
8118 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8121 msgid "AddressRowC:"
8122 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8125 msgid "AddressRowD"
8126 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8129 msgid "AddressRowD:"
8130 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8133 msgid "AddressRowE"
8134 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8137 msgid "AddressRowE:"
8138 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8141 msgid "AddressRowF"
8142 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8145 msgid "AddressRowF:"
8146 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8149 msgid "TelephoneRowA"
8150 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8153 msgid "TelephoneRowA:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8157 msgid "TelephoneRowB"
8158 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8161 msgid "TelephoneRowB:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8165 msgid "TelephoneRowC"
8166 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8169 msgid "TelephoneRowC:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8173 msgid "TelephoneRowD"
8174 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8177 msgid "TelephoneRowD:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8181 msgid "TelephoneRowE"
8182 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
8183
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8185 msgid "TelephoneRowE:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8189 msgid "TelephoneRowF"
8190 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
8191
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8193 msgid "TelephoneRowF:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8197 msgid "InternetRowA"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8201 msgid "InternetRowA:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8205 msgid "InternetRowB"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8209 msgid "InternetRowB:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8213 msgid "InternetRowC"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8217 msgid "InternetRowC:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8221 msgid "InternetRowD"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8225 msgid "InternetRowD:"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8229 msgid "InternetRowE"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8233 msgid "InternetRowE:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8237 msgid "InternetRowF"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8241 msgid "InternetRowF:"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8245 msgid "BankRowA"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8249 msgid "BankRowA:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8253 msgid "BankRowB"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8257 msgid "BankRowB:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8261 msgid "BankRowC"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8265 msgid "BankRowC:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8269 msgid "BankRowD"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8273 msgid "BankRowD:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8277 msgid "BankRowE"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8281 msgid "BankRowE:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8285 msgid "BankRowF"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8289 msgid "BankRowF:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8293 msgid "Claim #."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8297 msgid "Remarks"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8301 msgid "Remarks #."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8305 msgid "Proof:"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8309 msgid "More"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8313 msgid "(MORE)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8317 msgid "FADE IN:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8321 msgid "INT."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8325 msgid "EXT."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8329 msgid "Continuing"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8333 msgid "(continuing)"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8337 msgid "Transition"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8341 msgid "TITLE OVER:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8345 msgid "INTERCUT"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8349 msgid "INTERCUT WITH:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8353 msgid "FADE OUT"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8357 msgid "Scene"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
8361 msgid "IEEE membership"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Lowercase"
8367 msgstr "overset"
8368
8369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8370 #, fuzzy
8371 msgid "lowercase"
8372 msgstr "overset"
8373
8374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Special Paper Notice"
8377 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
8378
8379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
8380 msgid "After Title Text"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Page headings"
8386 msgstr "첫글(Opening):"
8387
8388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
8389 msgid "MarkBoth"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
8393 msgid "Publication ID"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8397 msgid "Abstract---"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
8401 msgid "Index Terms---"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8405 msgid "Appendices"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
8409 msgid "Biography"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
8413 msgid "Biography without photo"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8417 #, fuzzy
8418 msgid "BiographyNoPhoto"
8419 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8420
8421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8422 msgid "Classification Codes"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8427 msgid "Definition \\thedefinition."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8431 msgid "Step"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8435 msgid "Step \\thestep."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Example \\theexample."
8442 msgstr "예제 #."
8443
8444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8446 msgid "Notation \\thenotation."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8450 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8452 msgid "Theorem \\thetheorem."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8457 msgid "Corollary \\thecorollary."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8461 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8462 msgid "Lemma \\thelemma."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8466 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8467 msgid "Proposition \\theproposition."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8471 msgid "Prop"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8475 msgid "Prop \\theprop."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8479 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8485 msgid "Question"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8489 msgid "Question \\thequestion."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8494 msgid "Claim \\theclaim."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8498 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8499 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8503 msgid "Appendices Section"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8507 msgid "--- Appendices ---"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8511 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8515 msgid "Review"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8519 msgid "Topical"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8523 msgid "Comment"
8524 msgstr "주석(Comment)"
8525
8526 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Paper"
8529 msgstr "붙이기"
8530
8531 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8532 msgid "Prelim"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8536 msgid "Rapid"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8540 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8541 msgid "PACS"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8545 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8549 msgid "MSC"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8553 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8557 msgid "submitto"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8561 msgid "submit to paper:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Bibliography (plain)"
8567 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8568
8569 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Bibliography heading"
8572 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8573
8574 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8575 msgid "ABSTRACT:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8579 msgid "KEY WORDS:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8583 msgid "Commission"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8587 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8591 msgid "AddressForOffprints"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8595 msgid "Address for Offprints:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8599 msgid "RunningTitle"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8603 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8604 msgid "Running title:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8608 msgid "RunningAuthor"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8612 msgid "Running author:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
8616 #, fuzzy
8617 msgid "NoTelephone"
8618 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8619
8620 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8622 msgid "Fax"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
8626 #: lib/layouts/lettre.layout:378
8627 msgid "NoFax"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
8631 #: lib/layouts/lettre.layout:192
8632 #, fuzzy
8633 msgid "NoPlace"
8634 msgstr "배치(&Placement):"
8635
8636 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
8637 #: lib/layouts/lettre.layout:242
8638 #, fuzzy
8639 msgid "NoDate"
8640 msgstr "날짜"
8641
8642 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Post Scriptum"
8645 msgstr "Postscript"
8646
8647 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
8648 msgid "EndOfMessage"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
8652 #, fuzzy
8653 msgid "EndOfFile"
8654 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
8655
8656 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
8657 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
8658 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
8659 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
8660 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
8661 #: lib/layouts/lettre.layout:397
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Headings"
8664 msgstr "첫글(Opening):"
8665
8666 #: lib/layouts/lettre.layout:167
8667 #, fuzzy
8668 msgid "City:"
8669 msgstr "infty"
8670
8671 #: lib/layouts/lettre.layout:260
8672 msgid "Office:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/lettre.layout:290
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Tel:"
8678 msgstr "본문(Text):"
8679
8680 #: lib/layouts/lettre.layout:322
8681 #, fuzzy
8682 msgid "NoTel"
8683 msgstr "노우트(Note)"
8684
8685 #: lib/layouts/lettre.layout:353
8686 msgid "Fax:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
8690 #: lib/layouts/lettre.layout:648
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Closings"
8693 msgstr "나가기"
8694
8695 #: lib/layouts/lettre.layout:523
8696 msgid "EndOfMessage."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/lettre.layout:535
8700 msgid "EndOfFile."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/lettre.layout:655
8704 msgid "P.S.:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
8708 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8709 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8710 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8711 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8712 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8713 msgid "Chapter"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8717 msgid "Running LaTeX Title"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8721 msgid "TOC Title"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8725 msgid "TOC title:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8729 msgid "Author Running"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8733 msgid "Author Running:"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8737 msgid "TOC Author"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8741 msgid "TOC Author:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8745 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8747 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8748 msgid "Case #."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8753 msgid "Claim."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8757 msgid "Conjecture #."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8761 msgid "Example #."
8762 msgstr "예제 #."
8763
8764 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8765 msgid "Exercise #."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8769 msgid "Note #."
8770 msgstr "노우트(Note) #."
8771
8772 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8773 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8774 msgid "Problem #."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8778 msgid "Property"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8782 msgid "Property #."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8786 msgid "Question #."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8790 msgid "Remark #."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8794 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8795 msgid "Solution #."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
8799 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8801 msgid "Chapter*"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/memoir.layout:99
8805 msgid "Chapterprecis"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/memoir.layout:119
8809 msgid "Epigraph"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Maintext"
8815 msgstr "보통 문(Plain Text)"
8816
8817 #: lib/layouts/memoir.layout:132
8818 msgid "Poemtitle"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8822 msgid "Poemtitle*"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/layouts/memoir.layout:175
8826 msgid "Legend"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8830 msgid "Entry"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8834 msgid "Entry:"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8838 #, fuzzy
8839 msgid "ListItem"
8840 msgstr "삽입(Insert)|I"
8841
8842 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8843 msgid "List Item:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8847 msgid "DoubleItem"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8851 msgid "Double Item:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Space"
8857 msgstr "공간(space)"
8858
8859 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Space:"
8862 msgstr "공간(space)"
8863
8864 #: lib/layouts/paper.layout:146
8865 msgid "SubTitle"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/layouts/paper.layout:158
8869 msgid "Institution"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8873 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8874 msgid "Slide"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8878 msgid "    "
8879 msgstr "    "
8880
8881 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8882 msgid "EndSlide"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8886 msgid "~=~"
8887 msgstr "~=~"
8888
8889 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8890 msgid "WideSlide"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8894 msgid "EmptySlide"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8898 msgid "Empty slide:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8902 msgid "\\arabic{section}"
8903 msgstr "\\arabic{section}"
8904
8905 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8906 msgid "ItemizeType1"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8910 msgid "EnumerateType1"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8914 msgid "List of Algorithms"
8915 msgstr "알고리듬 목록"
8916
8917 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8918 msgid "\\thechapter"
8919 msgstr "\\thechapter"
8920
8921 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Recipe"
8924 msgstr "수정됨(Revised)"
8925
8926 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8927 msgid "Recipe:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Ingredients"
8933 msgstr "저장(&Save)"
8934
8935 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8936 msgid "Ingredients:"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8940 msgid "Preprint"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8944 msgid "AltAffiliation"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8948 msgid "Thanks:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8952 msgid "Electronic Address:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8956 msgid "acknowledgments"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8960 msgid "PACS number:"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8964 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8965 msgid "Labeling"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8969 msgid "L"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8973 msgid "O"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8977 msgid "Encl"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8981 msgid "Place:"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8985 msgid "Specialmail"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8989 msgid "Specialmail:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8993 msgid "Title:"
8994 msgstr "제목:"
8995
8996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8997 msgid "Yourref"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9001 msgid "Yourmail"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9005 msgid "Your letter of:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9009 msgid "Myref"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9013 msgid "Customer"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9017 msgid "Customer no.:"
9018 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
9019
9020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9021 msgid "Invoice"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9025 msgid "Invoice no.:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9029 msgid "NextAddress"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9033 msgid "Next Address:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9037 msgid "Sender Name:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9041 msgid "Sender Phone:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9045 msgid "Sender Fax:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9049 msgid "Sender E-Mail:"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9053 msgid "Sender URL:"
9054 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
9055
9056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9057 msgid "Logo"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9061 msgid "Logo:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9065 msgid "EndLetter"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9069 #, fuzzy
9070 msgid "End of letter"
9071 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
9072
9073 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9074 msgid "LandscapeSlide"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9078 msgid "Landscape Slide:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9082 msgid "PortraitSlide"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9086 msgid "Portrait Slide:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9090 msgid "Slide*"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9094 msgid "EndOfSlide"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9098 msgid "SlideHeading"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9102 msgid "SlideSubHeading"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9106 msgid "ListOfSlides"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9110 #, fuzzy
9111 msgid "[List Of Slides]"
9112 msgstr "테이블 목록"
9113
9114 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9115 msgid "SlideContents"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9119 #, fuzzy
9120 msgid "[Slide Contents]"
9121 msgstr "목차"
9122
9123 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9124 msgid "ProgressContents"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9128 #, fuzzy
9129 msgid "[Progress Contents]"
9130 msgstr "목차"
9131
9132 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9134 msgid "Conjecture*"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Algorithm*"
9141 msgstr "알고리듬"
9142
9143 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9144 msgid "AMS"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9148 msgid "Subjectclass"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9152 msgid "AMS subject classifications:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Conference"
9158 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
9159
9160 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Conference:"
9163 msgstr "참고 문헌(References):"
9164
9165 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9166 #, fuzzy
9167 msgid "CopyrightYear"
9168 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9169
9170 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Copyright year:"
9173 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9174
9175 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Copyrightdata"
9178 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9179
9180 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9181 msgid "Copyright data:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9185 msgid "Terms"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Terms:"
9191 msgstr "테이블들:"
9192
9193 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9194 msgid "Topic"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9198 msgid "MMMMM"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/slides.layout:105
9202 msgid "New Slide:"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/slides.layout:127
9206 msgid "Overlay"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/slides.layout:142
9210 msgid "New Overlay:"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/slides.layout:182
9214 msgid "New Note:"
9215 msgstr "새 노우트(Note):"
9216
9217 #: lib/layouts/slides.layout:207
9218 msgid "InvisibleText"
9219 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
9220
9221 #: lib/layouts/slides.layout:214
9222 msgid "<Invisible Text Follows>"
9223 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
9224
9225 #: lib/layouts/slides.layout:231
9226 msgid "VisibleText"
9227 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
9228
9229 #: lib/layouts/slides.layout:238
9230 msgid "<Visible Text Follows>"
9231 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
9232
9233 #: lib/layouts/spie.layout:54
9234 msgid "Authorinfo"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/spie.layout:66
9238 msgid "Authorinfo:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/spie.layout:79
9242 msgid "ABSTRACT"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/spie.layout:94
9246 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9250 msgid "Subclass"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Petit"
9256 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9257
9258 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9259 msgid "Front Matter"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9263 msgid "--- Front Matter ---"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Main Matter"
9269 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
9270
9271 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9272 msgid "--- Main Matter ---"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9276 msgid "Back Matter"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9280 msgid "--- Back Matter ---"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9284 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9285 msgid "Part \\thepart"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9289 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Chapter \\thechapter"
9292 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
9293
9294 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9295 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Appendix \\thechapter"
9298 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
9299
9300 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Preface"
9303 msgstr "Grace"
9304
9305 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Preface:"
9308 msgstr "선택(Preferences)..."
9309
9310 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9311 msgid "Proof(QED)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9315 msgid "Proof(smartQED)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9319 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Title*"
9325 msgstr "제목:"
9326
9327 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Institute and e-mail: "
9330 msgstr "각주(footnote)"
9331
9332 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9333 msgid "MiniTOC"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9337 msgid "TOC depth (provide a number):"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9341 #, fuzzy
9342 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9343 msgstr "그림 목록"
9344
9345 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9346 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9347 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9348 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9349 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9350 #, fuzzy
9351 msgid "For editors"
9352 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
9353
9354 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9355 #, fuzzy
9356 msgid "List of Contributors"
9357 msgstr "테이블 목록"
9358
9359 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Inst"
9362 msgstr "삽입(&Insert)"
9363
9364 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Institute #"
9367 msgstr "각주(footnote)"
9368
9369 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Sidenote"
9372 msgstr "노우트(Note) #:"
9373
9374 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9375 #, fuzzy
9376 msgid "sidenote"
9377 msgstr "노우트(Note) #:"
9378
9379 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Marginnote"
9382 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9383
9384 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9385 #, fuzzy
9386 msgid "marginnote"
9387 msgstr "방주(margin note) 삽입"
9388
9389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9390 msgid "NewThought"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9394 msgid "new thought"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9398 #, fuzzy
9399 msgid "AllCaps"
9400 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9401
9402 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9403 #, fuzzy
9404 msgid "allcaps"
9405 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9406
9407 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9408 #, fuzzy
9409 msgid "SmallCaps"
9410 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9411
9412 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9413 #, fuzzy
9414 msgid "smallcaps"
9415 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9416
9417 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Full Width"
9420 msgstr "수식(Math)"
9421
9422 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9423 #, fuzzy
9424 msgid "MarginTable"
9425 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9426
9427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9428 #, fuzzy
9429 msgid "MarginFigure"
9430 msgstr "그림"
9431
9432 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9433 msgid "email:"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9437 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Flex:Firstname"
9443 msgstr "파일이름 "
9444
9445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9446 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Firstname"
9449 msgstr "파일이름 "
9450
9451 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Flex:Fname"
9454 msgstr "파일이름 "
9455
9456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Fname"
9459 msgstr "파일이름 "
9460
9461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Flex:Surname"
9464 msgstr "파일이름 "
9465
9466 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Flex:Filename"
9469 msgstr "파일이름 "
9470
9471 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Flex:Literal"
9474 msgstr "intercal"
9475
9476 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9477 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9478 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9479 msgid "Literal"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Flex:Emph"
9485 msgstr "배치(&Placement):"
9486
9487 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9488 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9489 msgid "Emph"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9493 msgid "Flex:Abbrev"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9497 msgid "Abbrev"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Flex:Citation-number"
9503 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
9504
9505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9507 msgid "Citation-number"
9508 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
9509
9510 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Flex:Volume"
9513 msgstr "값(&Value):"
9514
9515 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Volume"
9518 msgstr "값(&Value):"
9519
9520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Flex:Day"
9523 msgstr "배치(&Placement):"
9524
9525 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9526 msgid "Day"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Flex:Month"
9532 msgstr "배치(&Placement):"
9533
9534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Month"
9537 msgstr "수식(Math)"
9538
9539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Flex:Year"
9542 msgstr "배치(&Placement):"
9543
9544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9545 msgid "Year"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9549 msgid "Flex:Issue-number"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9553 msgid "Issue-number"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9557 msgid "Flex:Issue-day"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9561 msgid "Issue-day"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9565 msgid "Flex:Issue-months"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9569 msgid "Issue-months"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9573 msgid "Subsubparagraph"
9574 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
9575
9576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9577 msgid "Header"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9581 msgid "-- Header --"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9585 msgid "Special-section"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9589 msgid "Special-section:"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9593 msgid "AGU-journal"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9597 msgid "AGU-journal:"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9601 msgid "Citation-number:"
9602 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
9603
9604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9605 msgid "AGU-volume"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9609 msgid "AGU-volume:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9613 msgid "AGU-issue"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9617 msgid "AGU-issue:"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9621 msgid "Copyright:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9625 msgid "Index-terms"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9629 msgid "Index-terms..."
9630 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
9631
9632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9633 msgid "Index-term"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9637 msgid "Index-term:"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9641 msgid "Cross-term"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9645 msgid "Cross-term:"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9649 msgid "Supplementary"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9653 msgid "Supplementary..."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9657 msgid "Supp-note"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9661 msgid "Sup-mat-note:"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9665 msgid "Cite-other"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9669 msgid "Cite-other:"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9673 msgid "Revised"
9674 msgstr "수정됨(Revised)"
9675
9676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9677 msgid "Revised:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9681 msgid "Ident-line"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9685 msgid "Ident-line:"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9689 msgid "Runhead"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9693 msgid "Runhead:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9697 msgid "Published-online:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9701 msgid "Citation"
9702 msgstr "인용(Citation)"
9703
9704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9705 msgid "Citation:"
9706 msgstr "인용(Citation):"
9707
9708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9709 msgid "Posting-order"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9713 msgid "Posting-order:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9717 msgid "AGU-pages"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9721 msgid "AGU-pages:"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9725 msgid "Words"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9729 msgid "Words:"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9733 msgid "Figures"
9734 msgstr "그림들"
9735
9736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9737 msgid "Figures:"
9738 msgstr "그림들:"
9739
9740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9741 msgid "Tables"
9742 msgstr "테이블들"
9743
9744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9745 msgid "Tables:"
9746 msgstr "테이블들:"
9747
9748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9749 msgid "Datasets"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9753 msgid "Datasets:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Flex:ISSN"
9759 msgstr "배치(&Placement):"
9760
9761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9762 msgid "ISSN"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Flex:CODEN"
9768 msgstr "배치(&Placement):"
9769
9770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9771 msgid "CODEN"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9775 msgid "Flex:SS-Code"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9779 msgid "SS-Code"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Flex:SS-Title"
9785 msgstr "제목:"
9786
9787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9788 #, fuzzy
9789 msgid "SS-Title"
9790 msgstr "제목:"
9791
9792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9793 msgid "Flex:CCC-Code"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9797 msgid "CCC-Code"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Flex:Code"
9803 msgstr "배치(&Placement):"
9804
9805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9806 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9807 msgid "Code"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Flex:Dscr"
9813 msgstr "배치(&Placement):"
9814
9815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9816 msgid "Dscr"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Flex:Keyword"
9822 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
9823
9824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9825 msgid "Flex:Orgdiv"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9829 msgid "Orgdiv"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Flex:Orgname"
9835 msgstr "파일이름 "
9836
9837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Orgname"
9840 msgstr "파일이름 "
9841
9842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9843 msgid "Flex:Street"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Flex:City"
9849 msgstr "배치(&Placement):"
9850
9851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9852 msgid "City"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Flex:State"
9858 msgstr "배치(&Placement):"
9859
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Flex:Postcode"
9863 msgstr "붙이기"
9864
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Postcode"
9868 msgstr "붙이기"
9869
9870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Flex:Country"
9873 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9874
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Country"
9878 msgstr "바깥쪽(Outer)"
9879
9880 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9881 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9882 msgid "Paragraph*"
9883 msgstr "단락(Paragraph)*"
9884
9885 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9886 msgid "CCC"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9890 msgid "CCC code:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9894 msgid "PaperId"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9898 msgid "Paper Id:"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9902 msgid "AuthorAddr"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9906 msgid "Author Address:"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9910 msgid "SlugComment"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9914 msgid "Slug Comment:"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9918 msgid "Plate"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9922 msgid "Planotable"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9926 msgid "Table Caption"
9927 msgstr "테이블 표제(Caption)"
9928
9929 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9930 msgid "TableCaption"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9934 msgid "Current Address"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9938 msgid "Current address:"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9942 msgid "E-mail address:"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9946 msgid "Key words and phrases:"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9950 msgid "Dedicatory"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9954 msgid "Dedication:"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9958 msgid "Translator"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9962 msgid "Translator:"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9966 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Flex:Directory"
9972 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9973
9974 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Directory"
9977 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
9978
9979 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Flex:Email"
9982 msgstr "배치(&Placement):"
9983
9984 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9985 msgid "Flex:KeyCombo"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9989 msgid "KeyCombo"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Flex:KeyCap"
9995 msgstr "표제(Caption)"
9996
9997 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9998 #, fuzzy
9999 msgid "KeyCap"
10000 msgstr "표제(Caption)"
10001
10002 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10003 msgid "Flex:GuiMenu"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10007 msgid "GuiMenu"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10011 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10015 msgid "GuiMenuItem"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10019 msgid "Flex:GuiButton"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10023 msgid "GuiButton"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10027 msgid "Flex:MenuChoice"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10031 msgid "MenuChoice"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10035 msgid "SGML"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10039 msgid "Subparagraph*"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10043 msgid "Authorgroup"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10047 msgid "RevisionHistory"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10051 msgid "Revision History"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10055 msgid "Revision"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10059 msgid "RevisionRemark"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10063 msgid "FirstName"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10067 #: lib/layouts/sweave.module:43
10068 msgid "Scrap"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10072 msgid "\\arabic{chapter}"
10073 msgstr "\\arabic{chapter}"
10074
10075 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10076 msgid "\\Alph{chapter}"
10077 msgstr "\\Alph{chapter}"
10078
10079 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10080 #, fuzzy
10081 msgid "\\arabic{footnote}"
10082 msgstr "각주(footnote)"
10083
10084 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10085 msgid "\\Roman{section}."
10086 msgstr "\\Roman{section}."
10087
10088 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10089 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10093 msgid "\\Alph{subsection}."
10094 msgstr "\\Alph{subsection}."
10095
10096 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10097 msgid "\\arabic{subsection}."
10098 msgstr "\\arabic{subsection}."
10099
10100 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10101 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10102 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10103
10104 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10105 msgid "\\alph{subsubsection}."
10106 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10107
10108 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10109 msgid "\\alph{paragraph}."
10110 msgstr "\\alph{paragraph}."
10111
10112 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10113 msgid "Addpart"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10117 msgid "Addchap"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10121 msgid "Addsec"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10125 msgid "Addchap*"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10129 msgid "Addsec*"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10133 msgid "Minisec"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10137 msgid "Publishers"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10141 msgid "Dedication"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10145 msgid "Titlehead"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10149 msgid "Uppertitleback"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10153 msgid "Lowertitleback"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10157 msgid "Extratitle"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10161 msgid "Captionabove"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10165 msgid "Captionbelow"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10169 msgid "Dictum"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Flex"
10175 msgstr "파일"
10176
10177 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10178 msgid "UNDEFINED"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10182 msgid "pp."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10186 #, fuzzy
10187 msgid "ed."
10188 msgstr "빨강색"
10189
10190 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10191 msgid "vol."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10195 #, fuzzy
10196 msgid "no."
10197 msgstr "노우트(Note) #:"
10198
10199 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10200 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
10201 msgid "in"
10202 msgstr "in"
10203
10204 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10205 msgid "\\Roman{part}"
10206 msgstr "\\Roman{part}"
10207
10208 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Part \\Roman{part}"
10211 msgstr "\\Roman{part}"
10212
10213 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Chapter ##"
10216 msgstr "문자 세트(Character set)"
10217
10218 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10219 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Section ##"
10222 msgstr "노우트(Note) 구성"
10223
10224 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Paragraph ##"
10227 msgstr "단락(Paragraph)"
10228
10229 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10230 #, fuzzy
10231 msgid "\\arabic{enumi}."
10232 msgstr "각주(footnote)"
10233
10234 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10235 msgid "\\roman{enumiii}."
10236 msgstr "\\roman{enumiii}."
10237
10238 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10239 msgid "\\Alph{enumiv}."
10240 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10241
10242 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Equation ##"
10245 msgstr "표제(Caption)"
10246
10247 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Footnote ##"
10250 msgstr "각주(footnote)|F"
10251
10252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Marginal"
10255 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
10256
10257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10258 msgid "margin"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Foot"
10264 msgstr "폰트"
10265
10266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10267 #, fuzzy
10268 msgid "foot"
10269 msgstr "폰트"
10270
10271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Note:Comment"
10274 msgstr "주석(Comment)"
10275
10276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10277 #, fuzzy
10278 msgid "comment"
10279 msgstr "주석(Comment)"
10280
10281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Note:Note"
10284 msgstr "노우트(Note)"
10285
10286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
10287 #, fuzzy
10288 msgid "note"
10289 msgstr "노우트(Note) #:"
10290
10291 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Note:Greyedout"
10294 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10295
10296 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10297 #, fuzzy
10298 msgid "greyedout"
10299 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10300
10301 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10302 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10303 msgid "ERT"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
10307 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:469
10308 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Phantom"
10311 msgstr "hom"
10312
10313 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
10314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Listings"
10317 msgstr "나가기"
10318
10319 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
10320 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10321 msgid "Branch"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
10325 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
10326 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
10327 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Index"
10330 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
10331
10332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Idx"
10335 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
10336
10337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
10338 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10339 msgid "Box"
10340 msgstr "상자(Box)"
10341
10342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Box:Shaded"
10345 msgstr "저장|S"
10346
10347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Float"
10350 msgstr "뜨내기(Float)|a"
10351
10352 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Wrap"
10355 msgstr "그림(&Graphics)"
10356
10357 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Argument"
10360 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10361
10362 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10363 msgid "opt"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Info"
10369 msgstr "노우트(Note) #:"
10370
10371 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Info:menu"
10374 msgstr "노우트(Note) #:"
10375
10376 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
10377 msgid "Info:shortcut"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
10381 msgid "Info:shortcuts"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Preview"
10387 msgstr "문서 인쇄 실패"
10388
10389 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10390 #, fuzzy
10391 msgid "--Separator--"
10392 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
10393
10394 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10395 #, fuzzy
10396 msgid "--- Separate Environment ---"
10397 msgstr "Split 환경|S"
10398
10399 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10400 msgid "Headnote"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10404 msgid "Headnote (optional):"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10408 msgid "Corr Author:"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10412 msgid "Offprints"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10416 msgid "Offprints:"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10420 msgid "Corollary \\thetheorem."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10424 msgid "Lemma \\thetheorem."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10428 msgid "Proposition \\thetheorem."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10432 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10436 msgid "Fact \\thetheorem."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10440 msgid "Definition \\thetheorem."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Example \\thetheorem."
10446 msgstr "예제 #."
10447
10448 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10449 msgid "Problem \\thetheorem."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10453 msgid "Exercise \\thetheorem."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10457 msgid "Remark \\thetheorem."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10461 msgid "Claim \\thetheorem."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10465 msgid "Fact \\thefact."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10469 msgid "Problem \\theproblem."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10473 msgid "Exercise \\theexercise."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10477 msgid "Example*"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10481 msgid "Problem*"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10485 msgid "Exercise*"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10489 msgid "Remark*"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10493 msgid "Claim*"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10497 msgid "Conjecture."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10501 msgid "Fact*"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10505 msgid "Problem."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10509 msgid "Exercise."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10513 msgid "Remark."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/layouts/braille.module:2
10517 msgid "Braille"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/layouts/braille.module:6
10521 msgid ""
10522 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10523 "in examples."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/layouts/braille.module:22
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Braille (default)"
10529 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10530
10531 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10532 msgid "Braille:"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/layouts/braille.module:45
10536 msgid "Braille (textsize)"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: lib/layouts/braille.module:68
10540 msgid "Braille (dots on)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/layouts/braille.module:83
10544 msgid "Braille_dots_on"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/layouts/braille.module:92
10548 msgid "Braille (dots off)"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/layouts/braille.module:107
10552 msgid "Braille_dots_off"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/layouts/braille.module:116
10556 msgid "Braille (mirror on)"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/layouts/braille.module:131
10560 msgid "Braille_mirror_on"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/layouts/braille.module:140
10564 msgid "Braille (mirror off)"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/layouts/braille.module:155
10568 msgid "Braille_mirror_off"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/layouts/braille.module:163
10572 msgid "Braillebox"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/braille.module:167
10576 msgid "Braille box"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Endnote"
10582 msgstr "노우트(Note) #:"
10583
10584 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10585 msgid ""
10586 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10587 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Flex:Endnote"
10593 msgstr "노우트(Note) #:"
10594
10595 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10596 #, fuzzy
10597 msgid "endnote"
10598 msgstr "노우트(Note) #:"
10599
10600 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10601 msgid "Number Equations by Section"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10605 msgid ""
10606 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10607 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10611 msgid "Number Figures by Section"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10615 msgid ""
10616 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10617 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10621 msgid "Foot to End"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10625 msgid ""
10626 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10627 "code where you want the endnotes to appear."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10631 msgid "Hanging"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/layouts/hanging.module:6
10635 msgid ""
10636 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10637 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10638 "are indented."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/layouts/initials.module:2
10642 msgid "Initials"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/initials.module:6
10646 msgid ""
10647 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10648 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10652 #, fuzzy
10653 msgid "charstyles"
10654 msgstr "형식(Style)"
10655
10656 #: lib/layouts/initials.module:10
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Flex:Initial"
10659 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10660
10661 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10662 msgid "Initial"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10666 #, fuzzy
10667 msgid "LilyPond Book"
10668 msgstr "LilyPond"
10669
10670 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10671 msgid ""
10672 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10673 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
10677 #: lib/external_templates:212
10678 msgid "LilyPond"
10679 msgstr "LilyPond"
10680
10681 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10682 msgid "Linguistics"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10686 msgid ""
10687 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10688 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10689 "examples."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10693 msgid "Numbered Example (multiline)"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Example:"
10699 msgstr "예제 #:"
10700
10701 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10702 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Examples:"
10708 msgstr "예제."
10709
10710 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Subexample"
10713 msgstr "예제."
10714
10715 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Subexample:"
10718 msgstr "예제 #:"
10719
10720 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Flex:Glosse"
10723 msgstr "용어집(Glossary)"
10724
10725 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Glosse"
10728 msgstr "용어집(Glossary)"
10729
10730 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Flex:Tri-Glosse"
10733 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
10734
10735 #: lib/layouts/linguistics.module:93 lib/layouts/linguistics.module:95
10736 msgid "Tri-Glosse"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10740 msgid "Flex:Expression"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Expression"
10746 msgstr "varepsilon"
10747
10748 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10749 msgid "expr."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Flex:Concepts"
10755 msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
10756
10757 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Concepts"
10760 msgstr "중심(Center)"
10761
10762 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10763 msgid "concept"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Flex:Meaning"
10769 msgstr "첫글(Opening):"
10770
10771 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Meaning"
10774 msgstr "첫글(Opening):"
10775
10776 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10777 #, fuzzy
10778 msgid "meaning"
10779 msgstr "첫글(Opening):"
10780
10781 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Tableau"
10784 msgstr "테이블들"
10785
10786 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10787 #, fuzzy
10788 msgid "List of Tableaux"
10789 msgstr "테이블 목록"
10790
10791 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10792 msgid "Logical Markup"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10796 msgid ""
10797 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10798 "code."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Flex:Noun"
10804 msgstr "노우트(Note) #:"
10805
10806 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Noun"
10809 msgstr "노우트(Note) #:"
10810
10811 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10812 #, fuzzy
10813 msgid "noun"
10814 msgstr "노우트(Note) #:"
10815
10816 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10817 #, fuzzy
10818 msgid "emph"
10819 msgstr "축적(Scale)"
10820
10821 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10822 msgid "Flex:Strong"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Strong"
10828 msgstr "나가기"
10829
10830 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10831 #, fuzzy
10832 msgid "strong"
10833 msgstr "나가기"
10834
10835 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10836 msgid "code"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10840 msgid "Minimalistic"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10844 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/layouts/noweb.module:2
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Noweb literate programming"
10850 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10851
10852 #: lib/layouts/noweb.module:5
10853 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10857 #, fuzzy
10858 msgid "literate"
10859 msgstr "intercal"
10860
10861 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10862 #: lib/configure.py:506
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Sweave"
10865 msgstr "저장(&Save)"
10866
10867 #: lib/layouts/sweave.module:5
10868 msgid ""
10869 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/layouts/sweave.module:20
10873 msgid "Chunk"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/layouts/sweave.module:47
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Sweave Options"
10879 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
10880
10881 #: lib/layouts/sweave.module:48
10882 msgid "Sweave opts"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/layouts/sweave.module:67
10886 msgid "S/R expression"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/layouts/sweave.module:68
10890 msgid "S/R expr"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10894 msgid "Sweave Input File"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10898 msgid "Number Tables by Section"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10902 msgid ""
10903 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10904 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10908 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10912 msgid ""
10913 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10914 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10915 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10916 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10917 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10918 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10919 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10920 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10924 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10928 msgid ""
10929 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10930 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10931 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10932 "in both numbered and non-numbered forms."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10936 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10937 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10938 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10939 #, fuzzy
10940 msgid "theorems"
10941 msgstr "therefore"
10942
10943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10944 msgid "Criterion \\thetheorem."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Criterion*"
10951 msgstr "인용(Citation)"
10952
10953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10955 msgid "Criterion."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10961 msgstr "알고리듬 #."
10962
10963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10965 msgid "Algorithm."
10966 msgstr "알고리듬."
10967
10968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10969 msgid "Axiom \\thetheorem."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10974 msgid "Axiom*"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10979 msgid "Axiom."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10983 msgid "Condition \\thetheorem."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10988 msgid "Condition*"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10993 msgid "Condition."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10997 msgid "Note \\thetheorem."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11002 msgid "Note*"
11003 msgstr "노우트(Note)*"
11004
11005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11007 msgid "Note."
11008 msgstr "노우트(Note)."
11009
11010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11011 msgid "Notation \\thetheorem."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11016 msgid "Notation*"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11021 msgid "Notation."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11025 msgid "Summary \\thetheorem."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11030 msgid "Summary*"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11035 msgid "Summary."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11039 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11044 msgid "Acknowledgement*"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11048 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11053 msgid "Conclusion*"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11058 msgid "Conclusion."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11067 msgid "Assumption"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Assumption \\thetheorem."
11073 msgstr "열기(Open)...|O"
11074
11075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11077 msgid "Assumption*"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Assumption."
11084 msgstr "열기(Open)...|O"
11085
11086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Question \\thetheorem."
11089 msgstr "열기(Open)...|O"
11090
11091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Question*"
11094 msgstr "epsilon"
11095
11096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Question."
11099 msgstr "epsilon"
11100
11101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11102 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11106 msgid ""
11107 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11108 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11109 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11110 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11111 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11112 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11113 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Criterion \\thecriterion."
11119 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
11120
11121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11124 msgstr "알고리듬 #."
11125
11126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11127 msgid "Axiom \\theaxiom."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11131 msgid "Condition \\thecondition."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Note \\thenote."
11137 msgstr "노우트(Note)"
11138
11139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11140 msgid "Summary \\thesummary."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11144 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11148 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Assumption \\theassumption."
11154 msgstr "열기(Open)...|O"
11155
11156 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11157 msgid "Theorems (AMS)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11161 msgid ""
11162 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11163 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11164 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11165 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11169 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11173 msgid ""
11174 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11175 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11176 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11177 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11178 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11179 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11180 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11184 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11188 msgid ""
11189 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11190 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11191 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11192 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11193 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11197 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11201 msgid ""
11202 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11203 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11204 "chapter environment."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11208 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11212 msgid ""
11213 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11214 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11215 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11216 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11217 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11221 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11225 msgid ""
11226 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11227 "section start)."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11233 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11234
11235 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11236 msgid ""
11237 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11238 "using the extended AMS machinery."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11242 msgid ""
11243 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11244 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11245 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11249 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11250 msgid "Ignore"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/languages:6
11254 msgid "Afrikaans"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/languages:7
11258 msgid "Albanian"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/languages:8
11262 msgid "English (USA)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/languages:10
11266 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/languages:11
11270 msgid "Arabic (Arabi)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11274 msgid "Armenian"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/languages:13
11278 msgid "German (Austria, old spelling)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/languages:14
11282 msgid "German (Austria)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/languages:15
11286 msgid "Indonesian"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/languages:16
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Malay"
11292 msgstr "레이블(Label)"
11293
11294 #: lib/languages:17
11295 msgid "Basque"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/languages:18
11299 msgid "Belarusian"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/languages:19
11303 msgid "Portuguese (Brazil)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/languages:20
11307 msgid "Breton"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: lib/languages:21
11311 msgid "English (UK)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/languages:22
11315 msgid "Bulgarian"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/languages:23
11319 msgid "English (Canada)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/languages:24
11323 msgid "French (Canada)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/languages:25
11327 msgid "Catalan"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/languages:26
11331 msgid "Chinese (simplified)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/languages:27
11335 msgid "Chinese (traditional)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/languages:28
11339 msgid "Croatian"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/languages:29
11343 msgid "Czech"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/languages:30
11347 msgid "Danish"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/languages:31
11351 msgid "Dutch"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/languages:32
11355 msgid "English"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/languages:34
11359 msgid "Esperanto"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/languages:35
11363 msgid "Estonian"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/languages:37
11367 msgid "Farsi"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/languages:38
11371 msgid "Finnish"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/languages:40
11375 msgid "French"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/languages:41
11379 msgid "Galician"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/languages:42
11383 msgid "German (old spelling)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/languages:43
11387 msgid "German"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/languages:44
11391 msgid "German (Switzerland)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11396 msgid "Greek"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/languages:46
11400 msgid "Greek (polytonic)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11404 msgid "Hebrew"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/languages:51
11408 msgid "Icelandic"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/languages:53
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Interlingua"
11414 msgstr "적분 삽입"
11415
11416 #: lib/languages:54
11417 msgid "Irish"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/languages:55
11421 msgid "Italian"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/languages:56
11425 msgid "Japanese"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/languages:57
11429 msgid "Japanese (CJK)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/languages:58
11433 msgid "Kazakh"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/languages:60
11437 msgid "Korean"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/languages:62
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Latin"
11443 msgstr "표제(Caption)"
11444
11445 #: lib/languages:63
11446 msgid "Latvian"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/languages:64
11450 msgid "Lithuanian"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/languages:65
11454 msgid "Lower Sorbian"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/languages:66
11458 msgid "Hungarian"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/languages:67
11462 msgid "Mongolian"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/languages:68
11466 msgid "Norsk"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/languages:69
11470 msgid "Nynorsk"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/languages:70
11474 msgid "Polish"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/languages:71
11478 msgid "Portuguese"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/languages:72
11482 msgid "Romanian"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/languages:73
11486 msgid "Russian"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/languages:74
11490 msgid "North Sami"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/languages:75
11494 msgid "Scottish"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/languages:76
11498 msgid "Serbian"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/languages:77
11502 msgid "Serbian (Latin)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/languages:78
11506 msgid "Slovak"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/languages:79
11510 msgid "Slovene"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/languages:80
11514 msgid "Spanish"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/languages:81
11518 msgid "Spanish (Mexico)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/languages:82
11522 msgid "Swedish"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11526 msgid "Thai"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/languages:84
11530 msgid "Turkish"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/languages:85
11534 msgid "Turkmen"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/languages:86
11538 msgid "Ukrainian"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/languages:87
11542 msgid "Upper Sorbian"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/languages:88
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Vietnamese"
11548 msgstr "파일이름 "
11549
11550 #: lib/languages:89
11551 msgid "Welsh"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/encodings:14
11555 msgid "Unicode (utf8)"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/encodings:19
11559 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/encodings:23
11563 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/encodings:26
11567 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/encodings:29
11571 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/encodings:32
11575 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/encodings:35
11579 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/encodings:38
11583 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/encodings:42
11587 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/encodings:45
11591 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/encodings:48
11595 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/encodings:51
11599 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/encodings:55
11603 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/encodings:58
11607 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/encodings:61
11611 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/encodings:64
11615 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/encodings:67
11619 msgid "DOS (CP 437)"
11620 msgstr "DOS (CP 437)"
11621
11622 #: lib/encodings:71
11623 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11624 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11625
11626 #: lib/encodings:74
11627 msgid "Western European (CP 850)"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/encodings:77
11631 msgid "Central European (CP 852)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/encodings:80
11635 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/encodings:83
11639 msgid "Western European (CP 858)"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/encodings:86
11643 msgid "Hebrew (CP 862)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/encodings:89
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11649 msgstr "언어"
11650
11651 #: lib/encodings:92
11652 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/encodings:95
11656 msgid "Central European (CP 1250)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/encodings:98
11660 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/encodings:102
11664 msgid "Western European (CP 1252)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/encodings:105
11668 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/encodings:109
11672 msgid "Arabic (CP 1256)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/encodings:112
11676 msgid "Baltic (CP 1257)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/encodings:115
11680 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/encodings:118
11684 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/encodings:121
11688 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/encodings:124
11692 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/encodings:149
11696 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/encodings:153
11700 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/encodings:157
11704 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/encodings:161
11708 msgid "Korean (EUC-KR)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/encodings:165
11712 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/encodings:169
11716 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/encodings:173
11720 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/encodings:180
11724 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/encodings:182
11728 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/encodings:184
11732 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/encodings:191
11736 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/encodings:196
11740 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/encodings:200
11744 msgid "ASCII"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11748 msgid "File|F"
11749 msgstr "파일(Fille)|F"
11750
11751 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11752 msgid "Edit|E"
11753 msgstr "편집(Edit)|E"
11754
11755 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11756 msgid "Insert|I"
11757 msgstr "삽입(Insert)|I"
11758
11759 #: lib/ui/classic.ui:35
11760 msgid "Layout|L"
11761 msgstr "모양새(Layout)|L"
11762
11763 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11764 msgid "View|V"
11765 msgstr "보기(View)|V"
11766
11767 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11768 msgid "Navigate|N"
11769 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
11770
11771 #: lib/ui/classic.ui:38
11772 msgid "Documents|D"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11776 msgid "Help|H"
11777 msgstr "도움문서(Help)|H"
11778
11779 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11780 msgid "New|N"
11781 msgstr "새 파일(New)|N"
11782
11783 #: lib/ui/classic.ui:48
11784 msgid "New from Template...|T"
11785 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
11786
11787 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11788 msgid "Open...|O"
11789 msgstr "열기(Open)...|O"
11790
11791 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11792 msgid "Close|C"
11793 msgstr "닫기(Close)|C"
11794
11795 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11796 msgid "Save|S"
11797 msgstr "저장|S"
11798
11799 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11800 msgid "Save As...|A"
11801 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
11802
11803 #: lib/ui/classic.ui:54
11804 msgid "Revert|R"
11805 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
11806
11807 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11808 msgid "Version Control|V"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11812 msgid "Import|I"
11813 msgstr "가져오기(Import)|I"
11814
11815 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11816 msgid "Export|E"
11817 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
11818
11819 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11820 msgid "Print...|P"
11821 msgstr "인쇄(Print)...|P"
11822
11823 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11824 msgid "Fax...|F"
11825 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11826
11827 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11828 msgid "Exit|x"
11829 msgstr "나가기(Exit)|x"
11830
11831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11832 msgid "Register...|R"
11833 msgstr "등록기(Register)...|R"
11834
11835 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11836 msgid "Check In Changes...|I"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11840 msgid "Check Out for Edit|O"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Revert to Repository Version|v"
11846 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
11847
11848 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11849 msgid "Undo Last Check In|U"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11853 msgid "Show History...|H"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11857 msgid "Custom...|C"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11861 msgid "Undo|U"
11862 msgstr "취소(Undo)|U"
11863
11864 #: lib/ui/classic.ui:91
11865 msgid "Redo|d"
11866 msgstr "재실행|d"
11867
11868 #: lib/ui/classic.ui:93
11869 msgid "Cut|C"
11870 msgstr "잘라내기(Cut)|C"
11871
11872 #: lib/ui/classic.ui:94
11873 msgid "Copy|o"
11874 msgstr "복사|o"
11875
11876 #: lib/ui/classic.ui:95
11877 msgid "Paste|a"
11878 msgstr "붙이기|a"
11879
11880 #: lib/ui/classic.ui:96
11881 msgid "Paste External Selection|x"
11882 msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
11883
11884 #: lib/ui/classic.ui:98
11885 msgid "Find & Replace...|F"
11886 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
11887
11888 #: lib/ui/classic.ui:100
11889 msgid "Tabular|T"
11890 msgstr "테이블|T"
11891
11892 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:558
11893 msgid "Math|M"
11894 msgstr "수식(Math)|M"
11895
11896 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:535
11897 msgid "Spellchecker...|S"
11898 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
11899
11900 #: lib/ui/classic.ui:105
11901 msgid "Thesaurus..."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/classic.ui:106
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Statistics...|i"
11907 msgstr "구성(Settings)...|S"
11908
11909 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:538
11910 msgid "Check TeX|h"
11911 msgstr "TeX 문법 검사|h"
11912
11913 #: lib/ui/classic.ui:108
11914 msgid "Change Tracking|g"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:546
11918 msgid "Preferences...|P"
11919 msgstr "선택(Preferences)...|P"
11920
11921 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:545
11922 msgid "Reconfigure|R"
11923 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
11924
11925 #: lib/ui/classic.ui:115
11926 msgid "Selection as Lines|L"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/classic.ui:116
11930 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11931 msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
11932
11933 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11934 msgid "Multicolumn|M"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/classic.ui:122
11938 msgid "Line Top|T"
11939 msgstr "줄 위(Line Top)|T"
11940
11941 #: lib/ui/classic.ui:123
11942 msgid "Line Bottom|B"
11943 msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
11944
11945 #: lib/ui/classic.ui:124
11946 msgid "Line Left|L"
11947 msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
11948
11949 #: lib/ui/classic.ui:125
11950 msgid "Line Right|R"
11951 msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
11952
11953 #: lib/ui/classic.ui:127
11954 msgid "Alignment|i"
11955 msgstr "정렬(Alignment)|i"
11956
11957 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
11958 msgid "Add Row|A"
11959 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
11960
11961 #: lib/ui/classic.ui:130
11962 msgid "Delete Row|w"
11963 msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
11964
11965 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11966 msgid "Copy Row"
11967 msgstr "행 복사"
11968
11969 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11970 msgid "Swap Rows"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
11974 msgid "Add Column|u"
11975 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
11976
11977 #: lib/ui/classic.ui:135
11978 msgid "Delete Column|D"
11979 msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
11980
11981 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11982 msgid "Copy Column"
11983 msgstr "열 복사"
11984
11985 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11986 msgid "Swap Columns"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11990 msgid "Left|L"
11991 msgstr "왼쪽(Left)|L"
11992
11993 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11994 msgid "Center|C"
11995 msgstr "중심(Center)|C"
11996
11997 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11998 msgid "Right|R"
11999 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12000
12001 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
12002 msgid "Top|T"
12003 msgstr "상단(Top)|T"
12004
12005 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
12006 msgid "Middle|M"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
12010 msgid "Bottom|B"
12011 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12012
12013 #: lib/ui/classic.ui:159
12014 msgid "Toggle Numbering|N"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/classic.ui:160
12018 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12022 msgid "Change Limits Type|L"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12026 msgid "Change Formula Type|F"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12030 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/classic.ui:168
12034 msgid "Alignment|A"
12035 msgstr "정렬(Alignment)|A"
12036
12037 #: lib/ui/classic.ui:170
12038 msgid "Add Row|R"
12039 msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
12040
12041 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
12042 msgid "Delete Row|D"
12043 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
12044
12045 #: lib/ui/classic.ui:175
12046 msgid "Add Column|C"
12047 msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
12048
12049 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
12050 msgid "Delete Column|e"
12051 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
12052
12053 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12054 msgid "Default|t"
12055 msgstr "기본 설정(Default)|t"
12056
12057 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12058 msgid "Display|D"
12059 msgstr "전시(Display)|D"
12060
12061 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12062 msgid "Inline|I"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/classic.ui:188
12066 msgid "Octave"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/classic.ui:189
12070 msgid "Maxima"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/classic.ui:190
12074 msgid "Mathematica"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/classic.ui:192
12078 msgid "Maple, simplify"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/classic.ui:193
12082 msgid "Maple, factor"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/classic.ui:194
12086 msgid "Maple, evalm"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/classic.ui:195
12090 msgid "Maple, evalf"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:410
12095 msgid "Inline Formula|I"
12096 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
12097
12098 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
12099 msgid "Displayed Formula|D"
12100 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
12101
12102 #: lib/ui/classic.ui:201
12103 msgid "Eqnarray Environment|q"
12104 msgstr "Eqnarray 환경|q"
12105
12106 #: lib/ui/classic.ui:202
12107 msgid "Align Environment|A"
12108 msgstr "Align 환경|A"
12109
12110 #: lib/ui/classic.ui:203
12111 msgid "AlignAt Environment"
12112 msgstr "AlignAt 환경"
12113
12114 #: lib/ui/classic.ui:204
12115 msgid "Flalign Environment|F"
12116 msgstr "Flalign 환경|F"
12117
12118 #: lib/ui/classic.ui:207
12119 msgid "Gather Environment"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/classic.ui:208
12123 msgid "Multline Environment"
12124 msgstr "Multiline 환경"
12125
12126 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
12127 msgid "Math|h"
12128 msgstr "수식(Math)|h"
12129
12130 #: lib/ui/classic.ui:216
12131 msgid "Special Character|S"
12132 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
12133
12134 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:354
12135 msgid "Citation...|C"
12136 msgstr "인용(Citation)...|C"
12137
12138 #: lib/ui/classic.ui:218
12139 msgid "Cross-reference...|r"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:356
12143 msgid "Label...|L"
12144 msgstr "레이블(Label)...|L"
12145
12146 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:365
12147 msgid "Footnote|F"
12148 msgstr "각주(footnote)|F"
12149
12150 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:366
12151 msgid "Marginal Note|M"
12152 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
12153
12154 #: lib/ui/classic.ui:222
12155 msgid "Short Title"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/classic.ui:223
12159 msgid "Index Entry|I"
12160 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
12161
12162 #: lib/ui/classic.ui:224
12163 msgid "Nomenclature Entry"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/classic.ui:225
12167 msgid "URL...|U"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
12171 msgid "Note|N"
12172 msgstr "노우트(Note)|N"
12173
12174 #: lib/ui/classic.ui:227
12175 msgid "Lists & TOC|O"
12176 msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
12177
12178 #: lib/ui/classic.ui:229
12179 msgid "TeX Code|T"
12180 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
12181
12182 #: lib/ui/classic.ui:230
12183 msgid "Minipage|p"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:362
12187 msgid "Graphics...|G"
12188 msgstr "그립(Graphics)...|G"
12189
12190 #: lib/ui/classic.ui:232
12191 msgid "Tabular Material...|b"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/classic.ui:233
12195 msgid "Floats|a"
12196 msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
12197
12198 #: lib/ui/classic.ui:235
12199 msgid "Include File...|d"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/classic.ui:236
12203 msgid "Insert File|e"
12204 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
12205
12206 #: lib/ui/classic.ui:237
12207 msgid "External Material...|x"
12208 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12209
12210 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:375
12211 msgid "Symbols...|b"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:387
12215 msgid "Superscript|S"
12216 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
12217
12218 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:388
12219 msgid "Subscript|u"
12220 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
12221
12222 #: lib/ui/classic.ui:244
12223 msgid "Hyphenation Point|P"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:380
12227 msgid "Protected Hyphen|y"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:399
12231 msgid "Ligature Break|k"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/classic.ui:247
12235 msgid "Protected Space|r"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:391
12239 msgid "Interword Space|w"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12244 msgid "Thin Space|T"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:393
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Horizontal Space...|o"
12250 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12251
12252 #: lib/ui/classic.ui:251
12253 msgid "Vertical Space..."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/classic.ui:252
12257 msgid "Line Break|L"
12258 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12259
12260 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:376
12261 msgid "Ellipsis|i"
12262 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
12263
12264 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:377
12265 msgid "End of Sentence|E"
12266 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
12267
12268 #: lib/ui/classic.ui:255
12269 msgid "Protected Dash|D"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:381
12273 msgid "Breakable Slash|a"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/classic.ui:257
12277 msgid "Single Quote|Q"
12278 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
12279
12280 #: lib/ui/classic.ui:258
12281 msgid "Ordinary Quote|O"
12282 msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
12283
12284 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:382
12285 msgid "Menu Separator|M"
12286 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
12287
12288 #: lib/ui/classic.ui:260
12289 msgid "Horizontal Line"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12293 msgid "Page Break"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:411
12297 msgid "Display Formula|D"
12298 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
12299
12300 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12302 msgid "Eqnarray Environment|E"
12303 msgstr "Eqnarray 환경|E"
12304
12305 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12307 msgid "AMS align Environment|a"
12308 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12312 msgid "AMS alignat Environment|t"
12313 msgstr "AMS alignat 환경|t"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12317 msgid "AMS flalign Environment|f"
12318 msgstr "AMS flalign 환경|f"
12319
12320 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12322 msgid "AMS gather Environment|g"
12323 msgstr "AMS gather 환경|g"
12324
12325 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12327 msgid "AMS multline Environment|m"
12328 msgstr "AMS multiline 환경|m"
12329
12330 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:420
12331 msgid "Array Environment|y"
12332 msgstr "Array 환경|y "
12333
12334 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:421
12335 msgid "Cases Environment|C"
12336 msgstr "Cases 환경|C"
12337
12338 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:425
12339 msgid "Split Environment|S"
12340 msgstr "Split 환경|S"
12341
12342 #: lib/ui/classic.ui:280
12343 msgid "Font Change|o"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/classic.ui:284
12347 msgid "Math Normal Font"
12348 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
12349
12350 #: lib/ui/classic.ui:286
12351 msgid "Math Calligraphic Family"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/classic.ui:287
12355 msgid "Math Fraktur Family"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/classic.ui:288
12359 msgid "Math Roman Family"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/classic.ui:289
12363 msgid "Math Sans Serif Family"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/classic.ui:291
12367 msgid "Math Bold Series"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/classic.ui:293
12371 msgid "Text Normal Font"
12372 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
12373
12374 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
12375 msgid "Text Roman Family"
12376 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
12377
12378 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
12379 msgid "Text Sans Serif Family"
12380 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
12383 msgid "Text Typewriter Family"
12384 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
12385
12386 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
12387 msgid "Text Bold Series"
12388 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
12389
12390 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
12391 msgid "Text Medium Series"
12392 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
12393
12394 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
12395 msgid "Text Italic Shape"
12396 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
12397
12398 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
12399 msgid "Text Small Caps Shape"
12400 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
12403 msgid "Text Slanted Shape"
12404 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
12405
12406 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
12407 msgid "Text Upright Shape"
12408 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
12409
12410 #: lib/ui/classic.ui:310
12411 msgid "Floatflt Figure"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:440
12415 msgid "Table of Contents|C"
12416 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
12417
12418 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
12419 msgid "Index List|I"
12420 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:443
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Nomenclature|N"
12425 msgstr "노우트(Note)|N"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:444
12428 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12429 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
12430
12431 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:448
12432 msgid "LyX Document...|X"
12433 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
12434
12435 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:449
12436 msgid "Plain Text...|T"
12437 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
12438
12439 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:450
12440 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:495
12444 msgid "Track Changes|T"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:496
12448 msgid "Merge Changes...|M"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/classic.ui:330
12452 msgid "Accept All Changes|A"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/classic.ui:331
12456 msgid "Reject All Changes|R"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:501
12460 msgid "Show Changes in Output|S"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/classic.ui:339
12464 msgid "Character...|C"
12465 msgstr "문자(Character)...|C"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:340
12468 msgid "Paragraph...|P"
12469 msgstr "단락(Paragraph)...|P"
12470
12471 #: lib/ui/classic.ui:341
12472 msgid "Document...|D"
12473 msgstr "문서(Document)...|D"
12474
12475 #: lib/ui/classic.ui:342
12476 msgid "Tabular...|T"
12477 msgstr "테이블...|T"
12478
12479 #: lib/ui/classic.ui:344
12480 msgid "Emphasize Style|E"
12481 msgstr "강조 형식|E"
12482
12483 #: lib/ui/classic.ui:345
12484 msgid "Noun Style|N"
12485 msgstr "명사 형식|N"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:346
12488 msgid "Bold Style|B"
12489 msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
12490
12491 #: lib/ui/classic.ui:349
12492 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/classic.ui:350
12496 msgid "Increase Environment Depth|i"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/classic.ui:351
12500 msgid "Start Appendix Here|S"
12501 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
12502
12503 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:484
12504 msgid "Build Program|B"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/classic.ui:361
12508 msgid "Update|U"
12509 msgstr "갱신(Update)|U"
12510
12511 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:485
12512 msgid "LaTeX Log|L"
12513 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
12514
12515 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:486
12516 msgid "Outline|O"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/classic.ui:365
12520 msgid "TeX Information|X"
12521 msgstr "TeX 정보(Information)|X"
12522
12523 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:509
12524 msgid "Next Note|N"
12525 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:512
12528 msgid "Go to Label|L"
12529 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12530
12531 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:508
12532 msgid "Bookmarks|B"
12533 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
12534
12535 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:519
12536 msgid "Save Bookmark 1|S"
12537 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
12538
12539 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:520
12540 msgid "Save Bookmark 2"
12541 msgstr "책갈피 2 저장"
12542
12543 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:521
12544 msgid "Save Bookmark 3"
12545 msgstr "책갈피 3 저장"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:522
12548 msgid "Save Bookmark 4"
12549 msgstr "책갈피 4 저장"
12550
12551 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:523
12552 msgid "Save Bookmark 5"
12553 msgstr "책갈피 5 저장"
12554
12555 #: lib/ui/classic.ui:390
12556 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12557 msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
12558
12559 #: lib/ui/classic.ui:391
12560 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12561 msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
12562
12563 #: lib/ui/classic.ui:392
12564 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12565 msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
12566
12567 #: lib/ui/classic.ui:393
12568 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12569 msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
12570
12571 #: lib/ui/classic.ui:394
12572 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12573 msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
12574
12575 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:553
12576 msgid "Introduction|I"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:554
12580 msgid "Tutorial|T"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:555
12584 msgid "User's Guide|U"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/classic.ui:412
12588 msgid "Extended Features|E"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/classic.ui:413
12592 msgid "Embedded Objects|m"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:559
12596 msgid "Customization|C"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:562
12600 msgid "LaTeX Configuration|L"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:565
12604 msgid "About LyX|X"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12608 msgid "About LyX"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/classic.ui:426
12612 msgid "Preferences..."
12613 msgstr "선택(Preferences)..."
12614
12615 #: lib/ui/classic.ui:427
12616 msgid "Quit LyX"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:422
12620 msgid "Aligned Environment|l"
12621 msgstr "Aligned 환경|l"
12622
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:423
12624 msgid "AlignedAt Environment|v"
12625 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
12626
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:424
12628 msgid "Gathered Environment|h"
12629 msgstr "Gathered 환경|h"
12630
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:427
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Delimiters...|r"
12634 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
12635
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:428
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Matrix...|x"
12639 msgstr "팩스(Fax)...|F"
12640
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:429
12642 msgid "Macro|o"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12646 #, fuzzy
12647 msgid "AMS Environment|A"
12648 msgstr "Align 환경|A"
12649
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Number Whole Formula|N"
12653 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
12654
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12656 msgid "Number This Line|u"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Equation Label|L"
12662 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12663
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Copy as Reference|R"
12667 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12668
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12670 msgid "Split Cell|C"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Insert|s"
12676 msgstr "삽입(Insert)|I"
12677
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Add Line Above|o"
12681 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12682
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12684 msgid "Add Line Below|B"
12685 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
12686
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Delete Line Above|v"
12690 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12691
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Delete Line Below|w"
12695 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12696
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12698 msgid "Add Line to Left"
12699 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
12700
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12702 msgid "Add Line to Right"
12703 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
12704
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12706 msgid "Delete Line to Left"
12707 msgstr "왼쪽 줄 지우기"
12708
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12710 msgid "Delete Line to Right"
12711 msgstr "오른쪽 줄 지우기"
12712
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Show Math Toolbar"
12716 msgstr "수식용 판"
12717
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12721 msgstr "수식용 판"
12722
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Show Table Toolbar"
12726 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
12727
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12729 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Next Cross-Reference|N"
12735 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
12736
12737 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Go to Label|G"
12740 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12741
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12743 #, fuzzy
12744 msgid "<Reference>|R"
12745 msgstr "선택(Preferences)..."
12746
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12748 #, fuzzy
12749 msgid "(<Reference>)|e"
12750 msgstr "선택(Preferences)..."
12751
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12753 #, fuzzy
12754 msgid "<Page>|P"
12755 msgstr "본문(Text):"
12756
12757 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12758 msgid "On Page <Page>|O"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12762 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Formatted Reference|t"
12768 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
12769
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Textual Reference|x"
12773 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
12774
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12776 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12778 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12781 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12785 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12786 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12787 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:491
12790 msgid "Settings...|S"
12791 msgstr "구성(Settings)...|S"
12792
12793 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12794 msgid "Go Back|G"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Copy as Reference|C"
12800 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
12801
12802 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12805 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12806
12807 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12809 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Open Inset|O"
12813 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12814
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12816 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12817 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12818 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Close Inset|C"
12821 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12822
12823 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12824 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12826 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12827 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12828 msgid "Dissolve Inset|D"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Show Label|L"
12834 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
12835
12836 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Frameless|l"
12839 msgstr "파일이름 "
12840
12841 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Simple Frame|F"
12844 msgstr "테이블 삽입"
12845
12846 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12849 msgstr "테이블 삽입"
12850
12851 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12852 msgid "Oval, Thin|a"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12856 msgid "Oval, Thick|v"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12860 msgid "Drop Shadow|w"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Shaded Background|B"
12866 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
12867
12868 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Double Frame|u"
12871 msgstr "테이블 삽입"
12872
12873 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:457
12874 msgid "LyX Note|N"
12875 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
12876
12877 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Comment|m"
12880 msgstr "주석(Comment)|C"
12881
12882 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:459
12883 msgid "Greyed Out|G"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Open All Notes|A"
12889 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12890
12891 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Close All Notes|l"
12894 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12895
12896 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12897 msgid "Horiz. Phantom"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12901 msgid "Vert. Phantom"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Protected Space|o"
12907 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12908
12909 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Negative Thin Space|N"
12912 msgstr "공간(space)"
12913
12914 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12915 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12919 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Quad Space|Q"
12925 msgstr "공간(space)"
12926
12927 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Double Quad Space|u"
12930 msgstr "공간(space)"
12931
12932 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Horizontal Fill|F"
12935 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12936
12937 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12940 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12941
12942 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12945 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12946
12947 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12950 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12951
12952 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12955 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12956
12957 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12960 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12961
12962 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12965 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12966
12967 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12970 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12971
12972 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Custom Length|C"
12975 msgstr "주석(Comment)|C"
12976
12977 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Medium Space|M"
12980 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12981
12982 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Thick Space|h"
12985 msgstr "공간(space)"
12986
12987 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Negative Medium Space|u"
12990 msgstr "공간(space)"
12991
12992 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Negative Thick Space|i"
12995 msgstr "공간(space)"
12996
12997 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12998 msgid "DefSkip|D"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13002 #, fuzzy
13003 msgid "SmallSkip|S"
13004 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
13005
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13007 #, fuzzy
13008 msgid "MedSkip|M"
13009 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
13010
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13012 msgid "BigSkip|B"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13016 #, fuzzy
13017 msgid "VFill|F"
13018 msgstr "파일(Fille)|F"
13019
13020 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Custom|C"
13023 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
13024
13025 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Settings...|e"
13028 msgstr "구성(Settings)...|S"
13029
13030 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13031 msgid "Include|c"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13035 msgid "Input|p"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13039 msgid "Verbatim|V"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13043 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Listing|L"
13049 msgstr "나가기"
13050
13051 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Edit Included File...|E"
13054 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
13055
13056 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:403
13057 #, fuzzy
13058 msgid "New Page|N"
13059 msgstr "새 파일(New)|N"
13060
13061 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:404
13062 msgid "Page Break|a"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:405
13066 msgid "Clear Page|C"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:406
13070 msgid "Clear Double Page|D"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:400
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Ragged Line Break|R"
13076 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
13077
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:401
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Justified Line Break|J"
13081 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
13082
13083 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1177
13085 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13086 msgid "Cut"
13087 msgstr "자르기"
13088
13089 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1182
13091 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13092 msgid "Copy"
13093 msgstr "복사하기"
13094
13095 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1130
13097 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13098 msgid "Paste"
13099 msgstr "붙이기"
13100
13101 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
13102 msgid "Paste Recent|e"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13108 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
13109
13110 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:513
13111 msgid "Forward search|F"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
13115 msgid "Move Paragraph Up|o"
13116 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
13117
13118 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
13119 msgid "Move Paragraph Down|v"
13120 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
13121
13122 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Promote Section|r"
13125 msgstr "노우트(Note) 구성"
13126
13127 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Demote Section|m"
13130 msgstr "노우트(Note) 구성"
13131
13132 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Move Section Down|D"
13135 msgstr "노우트(Note) 구성"
13136
13137 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Move Section Up|U"
13140 msgstr "노우트(Note) 구성"
13141
13142 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Insert Short Title|T"
13145 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
13146
13147 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Accept Change|c"
13150 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13151
13152 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Reject Change|j"
13155 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13156
13157 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Apply Last Text Style|A"
13160 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
13161
13162 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
13163 msgid "Text Style|S"
13164 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
13165
13166 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
13167 msgid "Paragraph Settings...|P"
13168 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
13169
13170 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13171 msgid "Fullscreen Mode"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Anything|A"
13177 msgstr "varnothing"
13178
13179 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13180 msgid "Anything Non-Empty|o"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Any Word|W"
13186 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
13187
13188 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Any Number|N"
13191 msgstr "언어"
13192
13193 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
13194 #, fuzzy
13195 msgid "User Defined|U"
13196 msgstr "문서 인쇄 실패"
13197
13198 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Append Argument"
13201 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
13202
13203 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
13204 msgid "Remove Last Argument"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13210 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13211
13212 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13215 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13216
13217 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Insert Optional Argument"
13220 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13221
13222 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Remove Optional Argument"
13225 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13226
13227 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13230 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13231
13232 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13235 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13236
13237 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13240 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13241
13242 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Reload|R"
13245 msgstr "교체하기(&Replace)"
13246
13247 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
13248 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Edit Externally...|x"
13251 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
13252
13253 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Multicolumn|u"
13256 msgstr "열 지우기"
13257
13258 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
13259 msgid "Multirow|w"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Top Line|n"
13265 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
13266
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Bottom Line|i"
13270 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
13271
13272 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
13273 msgid "Left Line|L"
13274 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
13275
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
13277 msgid "Right Line|R"
13278 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
13279
13280 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Left|f"
13283 msgstr "왼쪽(Left)|L"
13284
13285 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Right|h"
13288 msgstr "오른쪽(Right)|R"
13289
13290 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Append Row|A"
13293 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
13294
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
13296 msgid "Copy Row|o"
13297 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
13298
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Append Column|p"
13302 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
13303
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Copy Column|y"
13307 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
13308
13309 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Settings...|g"
13312 msgstr "구성(Settings)...|S"
13313
13314 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Path|P"
13317 msgstr "수식(Math)"
13318
13319 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Class|C"
13322 msgstr "닫기(Close)|C"
13323
13324 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13325 msgid "File Revision|R"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13329 msgid "Tree Revision|T"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Revision Author|A"
13335 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13336
13337 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13338 msgid "Revision Date|D"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
13342 msgid "Revision Time|i"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
13346 #, fuzzy
13347 msgid "LyX Version|X"
13348 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13349
13350 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Document Info|D"
13353 msgstr "문서(Document)|D"
13354
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Copy Text|o"
13358 msgstr "복사|o"
13359
13360 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13361 msgid "Activate Branch|A"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Deactivate Branch|e"
13367 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
13368
13369 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
13370 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
13374 #, fuzzy
13375 msgid "All Indexes|A"
13376 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
13377
13378 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13379 msgid "Subindex|b"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:498
13383 msgid "Reject Change|R"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Promote Section|P"
13389 msgstr "노우트(Note) 구성"
13390
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Demote Section|D"
13394 msgstr "노우트(Note) 구성"
13395
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Move Section Down|w"
13399 msgstr "노우트(Note) 구성"
13400
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Select Section|S"
13404 msgstr "노우트(Note) 구성"
13405
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
13407 msgid "Wrap by Preview|P"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Open Target...|O"
13413 msgstr "열기(Open)...|O"
13414
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13416 msgid "Document|D"
13417 msgstr "문서(Document)|D"
13418
13419 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13420 msgid "Tools|T"
13421 msgstr "도구들(Tools)|T"
13422
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13424 msgid "New from Template...|m"
13425 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
13426
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13428 msgid "Open Recent|t"
13429 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
13430
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Close All"
13434 msgstr "bind 파일을 고르시오"
13435
13436 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Save All|l"
13439 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
13440
13441 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Revert to Saved|R"
13444 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
13445
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13447 msgid "New Window|W"
13448 msgstr "새 창(New Window)|W"
13449
13450 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13451 msgid "Close Window|d"
13452 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
13453
13454 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13455 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13459 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13463 msgid "Use Locking Property|L"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13467 msgid "Redo|R"
13468 msgstr "재실행(Redo)|d"
13469
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13471 msgid "Paste Special"
13472 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13473
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13475 msgid "Select All"
13476 msgstr "모두 선택"
13477
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13481 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
13482
13483 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13486 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
13487
13488 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13489 msgid "Table|T"
13490 msgstr "테이블(Table)|T"
13491
13492 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13493 msgid "Rows & Columns|C"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13497 msgid "Increase List Depth|I"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13501 msgid "Decrease List Depth|D"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Dissolve Inset"
13507 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
13508
13509 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13510 msgid "TeX Code Settings...|C"
13511 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
13512
13513 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13514 msgid "Float Settings...|a"
13515 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
13516
13517 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13518 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13519 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
13520
13521 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13522 msgid "Note Settings...|N"
13523 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
13524
13525 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Phantom Settings...|h"
13528 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
13529
13530 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13531 msgid "Branch Settings...|B"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13535 msgid "Box Settings...|x"
13536 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
13537
13538 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Index Entry Settings...|y"
13541 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
13542
13543 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Index Settings...|x"
13546 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
13547
13548 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Info Settings...|n"
13551 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
13552
13553 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Listings Settings...|g"
13556 msgstr "언어 구성"
13557
13558 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13559 msgid "Table Settings...|a"
13560 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
13561
13562 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13563 msgid "Plain Text|T"
13564 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
13565
13566 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
13567 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13571 msgid "Selection|S"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13575 msgid "Selection, Join Lines|i"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13579 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Paste as PDF"
13585 msgstr "붙이기|a"
13586
13587 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Paste as PNG"
13590 msgstr "붙이기|a"
13591
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Paste as JPEG"
13595 msgstr "붙이기|a"
13596
13597 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Dissolve Text Style"
13600 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
13601
13602 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13603 msgid "Customized...|C"
13604 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
13605
13606 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13607 msgid "Capitalize|a"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13611 msgid "Uppercase|U"
13612 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
13613
13614 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13615 msgid "Lowercase|L"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13619 msgid "Top Line|T"
13620 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
13621
13622 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13623 msgid "Bottom Line|B"
13624 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
13625
13626 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Top|p"
13629 msgstr "상단(Top)|T"
13630
13631 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13632 msgid "Middle|i"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Bottom|o"
13638 msgstr "바닥(Bottom)|B"
13639
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
13641 msgid "Copy Column|p"
13642 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
13643
13644 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13645 msgid "Macro Definition"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
13649 msgid "Text Style|T"
13650 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
13651
13652 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13653 msgid "Add Line Above|A"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13657 msgid "Delete Line Above|D"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13661 msgid "Delete Line Below|e"
13662 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
13663
13664 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13665 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13669 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13673 msgid "Math Normal Font|N"
13674 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
13675
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13677 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Math Formal Script Family|o"
13683 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
13684
13685 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13686 msgid "Math Fraktur Family|F"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13690 msgid "Math Roman Family|R"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13694 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13698 msgid "Math Bold Series|B"
13699 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
13700
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13702 msgid "Text Normal Font|T"
13703 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13704
13705 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13706 msgid "Octave|O"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13710 msgid "Maxima|M"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13714 msgid "Mathematica|a"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13718 msgid "Maple, Simplify|S"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13722 msgid "Maple, Factor|F"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13726 msgid "Maple, Evalm|E"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13730 msgid "Maple, Evalf|v"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13734 msgid "Open All Insets|O"
13735 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
13736
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13738 msgid "Close All Insets|C"
13739 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
13740
13741 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Unfold Math Macro|n"
13744 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13745
13746 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Fold Math Macro|d"
13749 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13750
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13752 msgid "View Source|S"
13753 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
13754
13755 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13756 msgid "View Messages|g"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13760 #, fuzzy
13761 msgid "View Master Document|M"
13762 msgstr "문서 저장하기"
13763
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Update Master Document|a"
13767 msgstr "문서 저장하기"
13768
13769 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13770 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13774 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13778 msgid "Close Current View|w"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13782 msgid "Fullscreen|l"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13786 msgid "Toolbars|b"
13787 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
13788
13789 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13790 msgid "Special Character|p"
13791 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
13792
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13794 msgid "Formatting|o"
13795 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
13796
13797 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13798 msgid "List / TOC|i"
13799 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
13800
13801 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13802 msgid "Float|a"
13803 msgstr "뜨내기(Float)|a"
13804
13805 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13806 msgid "Branch|B"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Custom Insets"
13812 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
13813
13814 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13815 msgid "File|e"
13816 msgstr "파일(File)|e"
13817
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13819 msgid "Box[[Menu]]"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13823 msgid "Cross-Reference...|R"
13824 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
13825
13826 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13827 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13831 msgid "Table...|T"
13832 msgstr "테이블(Table)...|T"
13833
13834 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13835 msgid "URL|U"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Hyperlink...|k"
13841 msgstr "공간을 넣으시오"
13842
13843 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13844 msgid "Short Title|S"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13848 msgid "TeX Code|X"
13849 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
13850
13851 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13854 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13855
13856 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Preview|w"
13859 msgstr "문서 인쇄 실패"
13860
13861 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13862 msgid "Ordinary Quote|Q"
13863 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
13864
13865 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13866 msgid "Single Quote|S"
13867 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
13868
13869 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Phonetic Symbols|P"
13872 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13873
13874 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
13875 msgid "Protected Space|P"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Horizontal Line...|L"
13881 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13882
13883 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13884 msgid "Vertical Space...|V"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13888 msgid "Hyphenation Point|H"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
13892 msgid "Numbered Formula|N"
13893 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
13894
13895 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
13896 msgid "Figure Wrap Float|F"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Table Wrap Float|T"
13902 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13903
13904 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
13905 msgid "External Material...|M"
13906 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
13907
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13909 msgid "Child Document...|d"
13910 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
13911
13912 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13913 msgid "Comment|C"
13914 msgstr "주석(Comment)|C"
13915
13916 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
13917 msgid "Insert New Branch...|I"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Horizontal Phantom"
13923 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13924
13925 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Vertical Phantom"
13928 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
13929
13930 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
13931 msgid "Change Tracking|C"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13935 msgid "Start Appendix Here|A"
13936 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
13937
13938 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13939 msgid "Save in Bundled Format|F"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Compressed|m"
13945 msgstr "압축(Compressed)|o"
13946
13947 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13948 msgid "Accept Change|A"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13952 msgid "Accept All Changes|c"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13956 msgid "Reject All Changes|e"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13960 msgid "Next Change|C"
13961 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13962
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13964 msgid "Next Cross-Reference|R"
13965 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
13966
13967 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13968 msgid "Clear Bookmarks|C"
13969 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
13970
13971 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Navigate Back|B"
13974 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13975
13976 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13977 msgid "Thesaurus...|T"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Statistics...|a"
13983 msgstr "구성(Settings)...|S"
13984
13985 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13986 msgid "TeX Information|I"
13987 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
13988
13989 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Compare...|C"
13992 msgstr "문자(Character)...|C"
13993
13994 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13995 msgid "Additional Features|F"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13999 msgid "Embedded Objects|O"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14003 msgid "Shortcuts|S"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14007 #, fuzzy
14008 msgid "LyX Functions|y"
14009 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14010
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Specific Manuals|p"
14014 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
14015
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14017 msgid "Linguistics Manual|L"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Braille Manual|B"
14023 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
14024
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14026 #, fuzzy
14027 msgid "XY-pic Manual|X"
14028 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
14029
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14031 msgid "Multicolumn Manual|M"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14035 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14039 msgid "New document"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14043 msgid "Open document"
14044 msgstr "문서 열기"
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14047 msgid "Save document"
14048 msgstr "문서 저장하기"
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14051 msgid "Print document"
14052 msgstr "문서 인쇄"
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14055 msgid "Check spelling"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
14059 msgid "Undo"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
14063 msgid "Redo"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14067 msgid "Find and replace"
14068 msgstr "찾아서 교체하기"
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Find and replace (advanced)"
14073 msgstr "찾아서 교체하기"
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Navigate back"
14078 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14081 msgid "Toggle emphasis"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14085 msgid "Toggle noun"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14089 msgid "Apply last"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14093 msgid "Insert math"
14094 msgstr "수식 삽입"
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14097 msgid "Insert graphics"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14101 msgid "Insert table"
14102 msgstr "테이블 삽입"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Toggle outline"
14107 msgstr "수식용 판"
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Toggle math toolbar"
14112 msgstr "수식용 판"
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Toggle table toolbar"
14117 msgstr "수식용 판"
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14120 msgid "View/Update"
14121 msgstr "보기/갱신"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14124 #, fuzzy
14125 msgid "View"
14126 msgstr "보기(&View)"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Update"
14131 msgstr "갱신(Update)|U"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14134 #, fuzzy
14135 msgid "View master document"
14136 msgstr "문서 저장하기"
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Update master document"
14141 msgstr "문서 저장하기"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14144 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14148 #, fuzzy
14149 msgid "View other formats"
14150 msgstr "파일 형태(formats)"
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Update other formats"
14155 msgstr "날짜 형태(format)"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14158 msgid "Extra"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14162 msgid "Numbered list"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14166 msgid "Itemized list"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14170 msgid "Increase depth"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14174 msgid "Decrease depth"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14178 msgid "Insert figure float"
14179 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14182 msgid "Insert table float"
14183 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14186 msgid "Insert label"
14187 msgstr "레이블 삽입"
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14190 msgid "Insert cross-reference"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14194 msgid "Insert citation"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14198 msgid "Insert index entry"
14199 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Insert nomenclature entry"
14204 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14207 msgid "Insert footnote"
14208 msgstr "각주(footnote) 삽입"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
14211 msgid "Insert margin note"
14212 msgstr "방주(margin note) 삽입"
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14215 msgid "Insert note"
14216 msgstr "노우트(note) 삽입"
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Insert box"
14221 msgstr "노우트(note) 삽입"
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Insert hyperlink"
14226 msgstr "공간을 넣으시오"
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14229 msgid "Insert TeX code"
14230 msgstr "TeX 코드 삽입"
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Insert math macro"
14235 msgstr "수식 삽입"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14238 msgid "Include file"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14242 msgid "Text style"
14243 msgstr "본문 형식(Text style)"
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14246 msgid "Paragraph settings"
14247 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14250 msgid "Add row"
14251 msgstr "행 붙이기"
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14254 msgid "Add column"
14255 msgstr "열 붙이기"
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14258 msgid "Delete row"
14259 msgstr "행 지우기"
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14262 msgid "Delete column"
14263 msgstr "열 지우기"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14266 msgid "Set top line"
14267 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14270 msgid "Set bottom line"
14271 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14274 msgid "Set left line"
14275 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14278 msgid "Set right line"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Set border lines"
14284 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14287 msgid "Set all lines"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14291 msgid "Unset all lines"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14295 msgid "Align left"
14296 msgstr "왼쪽 정렬"
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14299 msgid "Align center"
14300 msgstr "가운데 정렬"
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14303 msgid "Align right"
14304 msgstr "오른쪽 정렬"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14307 msgid "Align on decimal"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14311 msgid "Align top"
14312 msgstr "상단(top) 정렬"
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14315 msgid "Align middle"
14316 msgstr "중심(middle) 정렬"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14319 msgid "Align bottom"
14320 msgstr "바닥 정렬"
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14323 msgid "Rotate cell"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14327 msgid "Rotate table"
14328 msgstr "테이블 돌리기"
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14331 msgid "Set multi-column"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14335 msgid "Set multi-row"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14339 msgid "Math"
14340 msgstr "수식(Math)"
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14343 msgid "Set display mode"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14347 msgid "Subscript"
14348 msgstr "하부 글자(Subscript)"
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14351 msgid "Superscript"
14352 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14355 msgid "Insert square root"
14356 msgstr "제곱근 삽입"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14359 msgid "Insert root"
14360 msgstr "root을  넣으시오"
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Insert standard fraction"
14365 msgstr "분수(fraction) 삽입"
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14368 msgid "Insert sum"
14369 msgstr "합 삽입"
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14372 msgid "Insert integral"
14373 msgstr "적분 삽입"
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14376 msgid "Insert product"
14377 msgstr "곱셈 삽입"
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14380 msgid "Insert ( )"
14381 msgstr "삽입 ( )"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14384 msgid "Insert [ ]"
14385 msgstr "삽입 [ ]"
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14388 msgid "Insert { }"
14389 msgstr "삽입 { }"
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Insert delimiters"
14394 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14397 msgid "Insert matrix"
14398 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14401 msgid "Insert cases environment"
14402 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Toggle math panels"
14407 msgstr "수식용 판"
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Math Macros"
14412 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Remove last argument"
14417 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Append argument"
14422 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14425 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14429 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Remove optional argument"
14435 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Insert optional argument"
14440 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14443 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Append argument eating from the right"
14449 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Append optional argument eating from the right"
14454 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14457 msgid "Command Buffer"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
14461 msgid "Review[[Toolbar]]"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
14465 msgid "Track changes"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14469 msgid "Show changes in output"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14473 msgid "Next change"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14477 msgid "Accept change inside selection"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14481 msgid "Reject change inside selection"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14485 msgid "Merge changes"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14489 msgid "Accept all changes"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14493 msgid "Reject all changes"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
14497 msgid "Next note"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14501 #, fuzzy
14502 msgid "View Other Formats"
14503 msgstr "날짜 형태(format)"
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Update Other Formats"
14508 msgstr "날짜 형태(format)"
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Version Control"
14513 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Register"
14518 msgstr "등록기(Register)...|R"
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14521 msgid "Check-out for edit"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14525 msgid "Check-in changes"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14529 msgid "View revision log"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Revert changes"
14535 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14538 msgid "Compare with older revision"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14542 msgid "Compare with last revision"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Insert Version Info"
14548 msgstr "방주(margin note) 삽입"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14551 msgid "Use SVN file locking property"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14555 msgid "Update local directory from repository"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Math Panels"
14561 msgstr "수식용 판"
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Math spacings"
14566 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Styles"
14571 msgstr "형식(Style)"
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Fractions"
14576 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
14580 msgid "Fonts"
14581 msgstr "폰트"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14584 msgid "Functions"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Frame decorations"
14590 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Big operators"
14595 msgstr "AMS 화살표들"
14596
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14598 msgid "Miscellaneous"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14603 msgid "Arrows"
14604 msgstr "Arrows"
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14607 #, fuzzy
14608 msgid "AMS arrows"
14609 msgstr "AMS 화살표들"
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14612 msgid "Operators"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14616 msgid "Relations"
14617 msgstr "Relations"
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14620 #, fuzzy
14621 msgid "AMS relations"
14622 msgstr "AMS 화살표들"
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14625 #, fuzzy
14626 msgid "AMS negative relations"
14627 msgstr "AMS 화살표들"
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14630 msgid "Dots"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14634 #, fuzzy
14635 msgid "AMS operators"
14636 msgstr "AMS 화살표들"
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14639 #, fuzzy
14640 msgid "AMS miscellaneous"
14641 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14644 msgid "arccos"
14645 msgstr "arccos"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14648 msgid "arcsin"
14649 msgstr "arcsin"
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14652 msgid "arctan"
14653 msgstr "arctan"
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14656 msgid "arg"
14657 msgstr "arg"
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14660 msgid "bmod"
14661 msgstr "bmod"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14664 msgid "cos"
14665 msgstr "cos"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14668 msgid "cosh"
14669 msgstr "cosh"
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14672 msgid "cot"
14673 msgstr "cot"
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14676 msgid "coth"
14677 msgstr "coth"
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14680 msgid "csc"
14681 msgstr "csc"
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14684 msgid "deg"
14685 msgstr "deg"
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14688 msgid "det"
14689 msgstr "det"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14692 msgid "dim"
14693 msgstr "dim"
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14696 msgid "exp"
14697 msgstr "exp"
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14700 msgid "gcd"
14701 msgstr "gcd"
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14704 msgid "hom"
14705 msgstr "hom"
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14708 msgid "inf"
14709 msgstr "inf"
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14712 msgid "ker"
14713 msgstr "ker"
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14716 msgid "lg"
14717 msgstr "lg"
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14720 msgid "lim"
14721 msgstr "lim"
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14724 msgid "liminf"
14725 msgstr "liminf"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14728 msgid "limsup"
14729 msgstr "limsup"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14732 msgid "ln"
14733 msgstr "ln"
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14736 msgid "log"
14737 msgstr "log"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14740 msgid "max"
14741 msgstr "max"
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14744 msgid "min"
14745 msgstr "min"
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14748 msgid "sec"
14749 msgstr "sec"
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14752 msgid "sin"
14753 msgstr "sin"
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14756 msgid "sinh"
14757 msgstr "sinh"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14760 msgid "sup"
14761 msgstr "sup"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14764 msgid "tan"
14765 msgstr "tan"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14768 msgid "tanh"
14769 msgstr "tanh"
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14772 msgid "Pr"
14773 msgstr "Pr"
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14776 msgid "Spacings"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14780 msgid "Thin space\t\\,"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14784 msgid "Medium space\t\\:"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14788 msgid "Thick space\t\\;"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14792 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14796 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14800 msgid "Negative space\t\\!"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14804 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14808 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14812 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Roots"
14818 msgstr "폰트"
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14821 msgid "Square root\t\\sqrt"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14825 msgid "Other root\t\\root"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14829 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14833 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14837 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14841 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14845 msgid "Standard\t\\frac"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14849 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14853 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14857 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14861 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14865 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14869 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14875 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14878 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14882 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14886 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14890 msgid "Binomial\t\\binom"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14894 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14898 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14902 msgid "Roman\t\\mathrm"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14906 msgid "Bold\t\\mathbf"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14910 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14914 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14918 msgid "Italic\t\\mathit"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14922 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14926 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14930 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14934 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14938 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14942 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14946 msgid "ldots"
14947 msgstr "ldots"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14950 msgid "cdots"
14951 msgstr "cdots"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14954 msgid "vdots"
14955 msgstr "vdots"
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14958 msgid "ddots"
14959 msgstr "ddots"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14962 msgid "Frame Decorations"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14966 msgid "hat"
14967 msgstr "hat"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14970 msgid "tilde"
14971 msgstr "tilde"
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14974 msgid "bar"
14975 msgstr "bar"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14978 msgid "grave"
14979 msgstr "grave"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14982 msgid "dot"
14983 msgstr "dot"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14986 msgid "check"
14987 msgstr "check"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14990 msgid "widehat"
14991 msgstr "widehat"
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14994 msgid "widetilde"
14995 msgstr "widetilde"
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14998 msgid "vec"
14999 msgstr "vec"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15002 msgid "acute"
15003 msgstr "acute"
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15006 msgid "ddot"
15007 msgstr "ddot"
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15010 #, fuzzy
15011 msgid "dddot"
15012 msgstr "ddot"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15015 #, fuzzy
15016 msgid "ddddot"
15017 msgstr "ddot"
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15020 msgid "breve"
15021 msgstr "breve"
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15024 msgid "overline"
15025 msgstr "overline"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15028 msgid "overbrace"
15029 msgstr "overbrace"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15032 msgid "overleftarrow"
15033 msgstr "overleftarrow"
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15036 msgid "overrightarrow"
15037 msgstr "overrightarrow"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15040 msgid "overleftrightarrow"
15041 msgstr "overleftrightarrow"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15044 msgid "overset"
15045 msgstr "overset"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15048 msgid "underline"
15049 msgstr "underline"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15052 msgid "underbrace"
15053 msgstr "underbrace"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15056 msgid "underleftarrow"
15057 msgstr "underleftarrow"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15060 msgid "underrightarrow"
15061 msgstr "underrightarrow"
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15064 msgid "underleftrightarrow"
15065 msgstr "underleftrightarrow"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15068 msgid "underset"
15069 msgstr "underset"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15072 msgid "leftarrow"
15073 msgstr "leftarrow"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15076 msgid "rightarrow"
15077 msgstr "rightarrow"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15080 msgid "downarrow"
15081 msgstr "downarrow"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15084 msgid "uparrow"
15085 msgstr "uparrow"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15088 msgid "updownarrow"
15089 msgstr "updownarrow"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15092 msgid "leftrightarrow"
15093 msgstr "leftrightarrow"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15096 msgid "Leftarrow"
15097 msgstr "Leftarrow"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15100 msgid "Rightarrow"
15101 msgstr "Rightarrow"
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15104 msgid "Downarrow"
15105 msgstr "Downarrow"
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15108 msgid "Uparrow"
15109 msgstr "Uparrow"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15112 msgid "Updownarrow"
15113 msgstr "Updownarrow"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15116 msgid "Leftrightarrow"
15117 msgstr "Leftrightarrow"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15120 msgid "Longleftrightarrow"
15121 msgstr "Longleftrightarrow"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15124 msgid "Longleftarrow"
15125 msgstr "Longleftarrow"
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15128 msgid "Longrightarrow"
15129 msgstr "Longrightarrow"
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15132 msgid "longleftrightarrow"
15133 msgstr "longleftrightarrow"
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15136 msgid "longleftarrow"
15137 msgstr "longleftarrow"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15140 msgid "longrightarrow"
15141 msgstr "longrightarrow"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15144 msgid "leftharpoondown"
15145 msgstr "leftharpoondown"
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15148 msgid "rightharpoondown"
15149 msgstr "rightharpoondown"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15152 msgid "mapsto"
15153 msgstr "mapsto"
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15156 msgid "longmapsto"
15157 msgstr "longmapsto"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15160 msgid "nwarrow"
15161 msgstr "nwarrow"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15164 msgid "nearrow"
15165 msgstr "nearrow"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15168 msgid "leftharpoonup"
15169 msgstr "leftharpoonup"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15172 msgid "rightharpoonup"
15173 msgstr "rightharpoonup"
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15176 msgid "hookleftarrow"
15177 msgstr "hookleftarrow"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15180 msgid "hookrightarrow"
15181 msgstr "hookrightarrow"
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15184 msgid "swarrow"
15185 msgstr "swarrow"
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15188 msgid "searrow"
15189 msgstr "searrow"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15192 msgid "rightleftharpoons"
15193 msgstr "rightleftharpoons"
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15196 msgid "pm"
15197 msgstr "pm"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15200 msgid "cap"
15201 msgstr "cap"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15204 msgid "diamond"
15205 msgstr "diamond"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15208 msgid "oplus"
15209 msgstr "oplus"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15212 msgid "mp"
15213 msgstr "mp"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15216 msgid "cup"
15217 msgstr "cup"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15220 msgid "bigtriangleup"
15221 msgstr "bigtriangleup"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15224 msgid "ominus"
15225 msgstr "ominus"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15228 msgid "times"
15229 msgstr "times"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15232 msgid "uplus"
15233 msgstr "uplus"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15236 msgid "bigtriangledown"
15237 msgstr "bigtriangledown"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15240 msgid "otimes"
15241 msgstr "otimes"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15244 msgid "div"
15245 msgstr "div"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15248 msgid "sqcap"
15249 msgstr "sqcap"
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15252 msgid "triangleright"
15253 msgstr "triangleright"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15256 msgid "oslash"
15257 msgstr "oslash"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15260 msgid "cdot"
15261 msgstr "cdot"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15264 msgid "sqcup"
15265 msgstr "sqcup"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15268 msgid "triangleleft"
15269 msgstr "triangleleft"
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15272 msgid "odot"
15273 msgstr "odot"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15276 msgid "star"
15277 msgstr "star"
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15280 msgid "vee"
15281 msgstr "vee"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15284 msgid "amalg"
15285 msgstr "amalg"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15288 msgid "bigcirc"
15289 msgstr "bigcirc"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15292 msgid "setminus"
15293 msgstr "setminus"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15296 msgid "wedge"
15297 msgstr "wedge"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15300 msgid "dagger"
15301 msgstr "dagger"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15304 msgid "circ"
15305 msgstr "circ"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15308 msgid "bullet"
15309 msgstr "bullet"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15312 msgid "wr"
15313 msgstr "wr"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15316 msgid "ddagger"
15317 msgstr "ddagger"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15320 msgid "leq"
15321 msgstr "leq"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15324 msgid "geq"
15325 msgstr "geq"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15328 msgid "equiv"
15329 msgstr "equiv"
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15332 msgid "models"
15333 msgstr "models"
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15336 msgid "prec"
15337 msgstr "prec"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15340 msgid "succ"
15341 msgstr "succ"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15344 msgid "sim"
15345 msgstr "sim"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15348 msgid "perp"
15349 msgstr "perp"
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15352 msgid "preceq"
15353 msgstr "preceq"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15356 msgid "succeq"
15357 msgstr "succeq"
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15360 msgid "simeq"
15361 msgstr "simeq"
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15364 msgid "mid"
15365 msgstr "mid"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15368 msgid "ll"
15369 msgstr "ll"
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15372 msgid "gg"
15373 msgstr "gg"
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15376 msgid "asymp"
15377 msgstr "asymp"
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15380 msgid "parallel"
15381 msgstr "parallel"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15384 msgid "subset"
15385 msgstr "subset"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15388 msgid "supset"
15389 msgstr "supset"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15392 msgid "approx"
15393 msgstr "approx"
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15396 msgid "smile"
15397 msgstr "smile"
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15400 msgid "subseteq"
15401 msgstr "subseteq"
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15404 msgid "supseteq"
15405 msgstr "supseteq"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15408 msgid "cong"
15409 msgstr "cong"
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15412 msgid "frown"
15413 msgstr "frown"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15416 msgid "sqsubseteq"
15417 msgstr "sqsubseteq"
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15420 msgid "sqsupseteq"
15421 msgstr "sqsupseteq"
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15424 msgid "doteq"
15425 msgstr "doteq"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15428 msgid "neq"
15429 msgstr "neq"
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15432 msgid "ni"
15433 msgstr "ni"
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15436 msgid "propto"
15437 msgstr "propto"
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15440 msgid "notin"
15441 msgstr "notin"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15444 msgid "vdash"
15445 msgstr "vdash"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15448 msgid "dashv"
15449 msgstr "dashv"
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15452 msgid "bowtie"
15453 msgstr "bowtie"
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15456 msgid "alpha"
15457 msgstr "alpha"
15458
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15460 msgid "beta"
15461 msgstr "beta"
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15464 msgid "gamma"
15465 msgstr "gamma"
15466
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15468 msgid "delta"
15469 msgstr "delta"
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15472 msgid "epsilon"
15473 msgstr "epsilon"
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15476 msgid "varepsilon"
15477 msgstr "varepsilon"
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15480 msgid "zeta"
15481 msgstr "zeta"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15484 msgid "eta"
15485 msgstr "eta"
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15488 msgid "theta"
15489 msgstr "theta"
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15492 msgid "vartheta"
15493 msgstr "vartheta"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15496 msgid "iota"
15497 msgstr "iota"
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15500 msgid "kappa"
15501 msgstr "kappa"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15504 msgid "lambda"
15505 msgstr "lambda"
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15508 msgid "mu"
15509 msgstr "mu"
15510
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15512 msgid "nu"
15513 msgstr "nu"
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15516 msgid "xi"
15517 msgstr "xi"
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15520 msgid "pi"
15521 msgstr "pi"
15522
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15524 msgid "varpi"
15525 msgstr "varpi"
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15528 msgid "rho"
15529 msgstr "rho"
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15532 msgid "varrho"
15533 msgstr "varrho"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15536 msgid "sigma"
15537 msgstr "sigma"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15540 msgid "varsigma"
15541 msgstr "varsigma"
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15544 msgid "tau"
15545 msgstr "tau"
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15548 msgid "upsilon"
15549 msgstr "upsilon"
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15552 msgid "phi"
15553 msgstr "phi"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15556 msgid "varphi"
15557 msgstr "varphi"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15560 msgid "chi"
15561 msgstr "chi"
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15564 msgid "psi"
15565 msgstr "psi"
15566
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15568 msgid "omega"
15569 msgstr "omega"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15572 msgid "Gamma"
15573 msgstr "Gamma"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15576 msgid "Delta"
15577 msgstr "Delta"
15578
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15580 msgid "Theta"
15581 msgstr "Theta"
15582
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15584 msgid "Lambda"
15585 msgstr "Lambda"
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15588 msgid "Xi"
15589 msgstr "Xi"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15592 msgid "Pi"
15593 msgstr "Pi"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15596 msgid "Sigma"
15597 msgstr "Sigma"
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15600 msgid "Upsilon"
15601 msgstr "Upsilon"
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15604 msgid "Phi"
15605 msgstr "Phi"
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15608 msgid "Psi"
15609 msgstr "Psi"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15612 msgid "Omega"
15613 msgstr "Omega"
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15616 msgid "nabla"
15617 msgstr "nabla"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15620 msgid "partial"
15621 msgstr "partial"
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15624 msgid "infty"
15625 msgstr "infty"
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15628 msgid "prime"
15629 msgstr "prime"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15632 msgid "ell"
15633 msgstr "ell"
15634
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15636 msgid "emptyset"
15637 msgstr "emptyset"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15640 msgid "exists"
15641 msgstr "exists"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15644 msgid "forall"
15645 msgstr "forall"
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15648 msgid "imath"
15649 msgstr "imath"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15652 msgid "jmath"
15653 msgstr "jmath"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15656 msgid "Re"
15657 msgstr "Re"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15660 msgid "Im"
15661 msgstr "Im"
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15664 msgid "aleph"
15665 msgstr "aleph"
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15668 msgid "wp"
15669 msgstr "wp"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15672 msgid "hbar"
15673 msgstr "hbar"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15676 msgid "angle"
15677 msgstr "angle"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15680 msgid "top"
15681 msgstr "top"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15684 msgid "bot"
15685 msgstr "bot"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15688 msgid "Vert"
15689 msgstr "Vert"
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15692 msgid "neg"
15693 msgstr "neg"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15696 msgid "flat"
15697 msgstr "flat"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15700 msgid "natural"
15701 msgstr "natural"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15704 msgid "sharp"
15705 msgstr "sharp"
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15708 msgid "surd"
15709 msgstr "surd"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15712 msgid "triangle"
15713 msgstr "triangle"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15716 msgid "diamondsuit"
15717 msgstr "diamondsuit"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15720 msgid "heartsuit"
15721 msgstr "heartsuit"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15724 msgid "clubsuit"
15725 msgstr "clubsuit"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15728 msgid "spadesuit"
15729 msgstr "spadesuit"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15732 msgid "textrm \\AA"
15733 msgstr "textrm \\AA"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15736 msgid "textrm \\O"
15737 msgstr "textrm \\O"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15740 msgid "mathcircumflex"
15741 msgstr "mathcircumflex"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15744 msgid "_"
15745 msgstr "_"
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15748 msgid "mathrm T"
15749 msgstr "mathrm T"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15752 msgid "mathbb N"
15753 msgstr "mathbb N"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15756 msgid "mathbb Z"
15757 msgstr "mathbb Z"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15760 msgid "mathbb Q"
15761 msgstr "mathbb Q"
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15764 msgid "mathbb R"
15765 msgstr "mathbb R"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15768 msgid "mathbb C"
15769 msgstr "mathbb C"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15772 msgid "mathbb H"
15773 msgstr "mathbb H"
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15776 msgid "mathcal F"
15777 msgstr "mathcal F"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15780 msgid "mathcal L"
15781 msgstr "mathcal L"
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15784 msgid "mathcal H"
15785 msgstr "mathcal H"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15788 msgid "mathcal O"
15789 msgstr "mathcal O"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15792 msgid "Big Operators"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15796 msgid "intop"
15797 msgstr "intop"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15800 msgid "int"
15801 msgstr "int"
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15804 msgid "iint"
15805 msgstr "iint"
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15808 msgid "iintop"
15809 msgstr "iintop"
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15812 msgid "iiint"
15813 msgstr "iiint"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15816 msgid "iiintop"
15817 msgstr "iiintop"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15820 msgid "iiiint"
15821 msgstr "iiiint"
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15824 msgid "iiiintop"
15825 msgstr "iiiintop"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15828 msgid "dotsint"
15829 msgstr "dotsint"
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15832 msgid "dotsintop"
15833 msgstr "dotsintop"
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15836 msgid "oint"
15837 msgstr "oint"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15840 msgid "ointop"
15841 msgstr "ointop"
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15844 msgid "oiint"
15845 msgstr "oiint"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15848 msgid "oiintop"
15849 msgstr "oiintop"
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15852 msgid "ointctrclockwiseop"
15853 msgstr "ointctrclockwiseop"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15856 msgid "ointctrclockwise"
15857 msgstr "ointctrclockwise"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15860 msgid "ointclockwiseop"
15861 msgstr "ointclockwiseop"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15864 msgid "ointclockwise"
15865 msgstr "ointclockwise"
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15868 msgid "sqint"
15869 msgstr "sqint"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15872 msgid "sqintop"
15873 msgstr "sqintop"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15876 msgid "sqiint"
15877 msgstr "sqiint"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15880 msgid "sqiintop"
15881 msgstr "sqiintop"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15884 msgid "fint"
15885 msgstr "fint"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15888 msgid "fintop"
15889 msgstr "fintop"
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15892 msgid "landupint"
15893 msgstr "landupint"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15896 msgid "landupintop"
15897 msgstr "landupintop"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15900 msgid "landdownint"
15901 msgstr "landdownint"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15904 msgid "landdownintop"
15905 msgstr "landdownintop"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15908 msgid "sum"
15909 msgstr "sum"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15912 msgid "prod"
15913 msgstr "prod"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15916 msgid "coprod"
15917 msgstr "coprod"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15920 msgid "bigsqcup"
15921 msgstr "bigsqcup"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15924 msgid "bigotimes"
15925 msgstr "bigotimes"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15928 msgid "bigodot"
15929 msgstr "bigodot"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15932 msgid "bigoplus"
15933 msgstr "bigoplus"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15936 msgid "bigcap"
15937 msgstr "bigcap"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15940 msgid "bigcup"
15941 msgstr "bigcup"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15944 msgid "biguplus"
15945 msgstr "biguplus"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15948 msgid "bigvee"
15949 msgstr "bigvee"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15952 msgid "bigwedge"
15953 msgstr "bigwedge"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15956 msgid "AMS Miscellaneous"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15960 msgid "digamma"
15961 msgstr "digamma"
15962
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15964 msgid "varkappa"
15965 msgstr "varkappa"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15968 msgid "beth"
15969 msgstr "beth"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15972 msgid "daleth"
15973 msgstr "daleth"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15976 msgid "gimel"
15977 msgstr "gimel"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15980 msgid "ulcorner"
15981 msgstr "ulcorner"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15984 msgid "urcorner"
15985 msgstr "urcorner"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15988 msgid "llcorner"
15989 msgstr "llcorner"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15992 msgid "lrcorner"
15993 msgstr "lrcorner"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15996 msgid "hslash"
15997 msgstr "hslash"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16000 msgid "vartriangle"
16001 msgstr "vartriangle"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16004 msgid "triangledown"
16005 msgstr "triangledown"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16008 msgid "square"
16009 msgstr "square"
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16012 msgid "lozenge"
16013 msgstr "lozenge"
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16016 msgid "circledS"
16017 msgstr "circledS"
16018
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16020 msgid "measuredangle"
16021 msgstr "measuredangle"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16024 msgid "nexists"
16025 msgstr "nexists"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16028 msgid "mho"
16029 msgstr "mho"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16032 msgid "Finv"
16033 msgstr "Finv"
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16036 msgid "Game"
16037 msgstr "Game"
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16040 msgid "Bbbk"
16041 msgstr "Bbbk"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16044 msgid "backprime"
16045 msgstr "backprime"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16048 msgid "varnothing"
16049 msgstr "varnothing"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Diamond"
16054 msgstr "diamond"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16057 msgid "blacktriangle"
16058 msgstr "blacktriangle"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16061 msgid "blacktriangledown"
16062 msgstr "blacktriangledown"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16065 msgid "blacksquare"
16066 msgstr "blacksquare"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16069 msgid "blacklozenge"
16070 msgstr "blacklozenge"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16073 msgid "bigstar"
16074 msgstr "bigstar"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16077 msgid "sphericalangle"
16078 msgstr "sphericalangle"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16081 msgid "complement"
16082 msgstr "complement"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16085 msgid "eth"
16086 msgstr "eth"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16089 msgid "diagup"
16090 msgstr "diagup"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16093 msgid "diagdown"
16094 msgstr "diagdown"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16097 #, fuzzy
16098 msgid "AMS Arrows"
16099 msgstr "AMS 화살표들"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16102 msgid "dashleftarrow"
16103 msgstr "dashleftarrow"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16106 msgid "dashrightarrow"
16107 msgstr "dashrightarrow"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16110 msgid "leftleftarrows"
16111 msgstr "leftleftarrows"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16114 msgid "leftrightarrows"
16115 msgstr "leftrightarrows"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16118 msgid "rightrightarrows"
16119 msgstr "rightrightarrows"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16122 msgid "rightleftarrows"
16123 msgstr "rightleftarrows"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16126 msgid "Lleftarrow"
16127 msgstr "Lleftarrow"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16130 msgid "Rrightarrow"
16131 msgstr "Rrightarrow"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16134 msgid "twoheadleftarrow"
16135 msgstr "twoheadleftarrow"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16138 msgid "twoheadrightarrow"
16139 msgstr "twoheadrightarrow"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16142 msgid "leftarrowtail"
16143 msgstr "leftarrowtail"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16146 msgid "rightarrowtail"
16147 msgstr "rightarrowtail"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16150 msgid "looparrowleft"
16151 msgstr "looparrowleft"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16154 msgid "looparrowright"
16155 msgstr "looparrowright"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16158 msgid "curvearrowleft"
16159 msgstr "curvearrowleft"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16162 msgid "curvearrowright"
16163 msgstr "curvearrowright"
16164
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16166 msgid "circlearrowleft"
16167 msgstr "circlearrowleft"
16168
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16170 msgid "circlearrowright"
16171 msgstr "circlearrowright"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16174 msgid "Lsh"
16175 msgstr "Lsh"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16178 msgid "Rsh"
16179 msgstr "Rsh"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16182 msgid "upuparrows"
16183 msgstr "upuparrows"
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16186 msgid "downdownarrows"
16187 msgstr "downdownarrows"
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16190 msgid "upharpoonleft"
16191 msgstr "upharpoonleft"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16194 msgid "upharpoonright"
16195 msgstr "upharpoonright"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16198 msgid "downharpoonleft"
16199 msgstr "downharpoonleft"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16202 msgid "downharpoonright"
16203 msgstr "downharpoonright"
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16206 msgid "leftrightharpoons"
16207 msgstr "leftrightharpoons"
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16210 msgid "rightsquigarrow"
16211 msgstr "rightsquigarrow"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16214 msgid "leftrightsquigarrow"
16215 msgstr "leftrightsquigarrow"
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16218 msgid "nleftarrow"
16219 msgstr "nleftarrow"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16222 msgid "nrightarrow"
16223 msgstr "nrightarrow"
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16226 msgid "nleftrightarrow"
16227 msgstr "nleftrightarrow"
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16230 msgid "nLeftarrow"
16231 msgstr "nLeftarrow"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16234 msgid "nRightarrow"
16235 msgstr "nRightarrow"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16238 msgid "nLeftrightarrow"
16239 msgstr "nLeftrightarrow"
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16242 msgid "multimap"
16243 msgstr "multimap"
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16246 #, fuzzy
16247 msgid "AMS Relations"
16248 msgstr "AMS 화살표들"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16251 msgid "leqq"
16252 msgstr "leqq"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16255 msgid "geqq"
16256 msgstr "geqq"
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16259 msgid "leqslant"
16260 msgstr "leqslant"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16263 msgid "geqslant"
16264 msgstr "geqslant"
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16267 msgid "eqslantless"
16268 msgstr "eqslantless"
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16271 msgid "eqslantgtr"
16272 msgstr "eqslantgtr"
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16275 msgid "lesssim"
16276 msgstr "lesssim"
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16279 msgid "gtrsim"
16280 msgstr "gtrsim"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16283 msgid "lessapprox"
16284 msgstr "lessapprox"
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16287 msgid "gtrapprox"
16288 msgstr "gtrapprox"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16291 msgid "approxeq"
16292 msgstr "approxeq"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16295 msgid "triangleq"
16296 msgstr "triangleq"
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16299 msgid "lessdot"
16300 msgstr "lessdot"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16303 msgid "gtrdot"
16304 msgstr "gtrdot"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16307 msgid "lll"
16308 msgstr "lll"
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16311 msgid "ggg"
16312 msgstr "ggg"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16315 msgid "lessgtr"
16316 msgstr "lessgtr"
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16319 msgid "gtrless"
16320 msgstr "gtrless"
16321
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16323 msgid "lesseqgtr"
16324 msgstr "lesseqgtr"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16327 msgid "gtreqless"
16328 msgstr "gtreqless"
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16331 msgid "lesseqqgtr"
16332 msgstr "lesseqqgtr"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16335 msgid "gtreqqless"
16336 msgstr "gtreqqless"
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16339 msgid "eqcirc"
16340 msgstr "eqcirc"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16343 msgid "circeq"
16344 msgstr "circeq"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16347 msgid "thicksim"
16348 msgstr "thicksim"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16351 msgid "thickapprox"
16352 msgstr "thickapprox"
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16355 msgid "backsim"
16356 msgstr "backsim"
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16359 msgid "backsimeq"
16360 msgstr "backsimeq"
16361
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16363 msgid "subseteqq"
16364 msgstr "subseteqq"
16365
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16367 msgid "supseteqq"
16368 msgstr "supseteqq"
16369
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16371 msgid "Subset"
16372 msgstr "Subset"
16373
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16375 msgid "Supset"
16376 msgstr "Supset"
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16379 msgid "sqsubset"
16380 msgstr "sqsubset"
16381
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16383 msgid "sqsupset"
16384 msgstr "sqsupset"
16385
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16387 msgid "preccurlyeq"
16388 msgstr "preccurlyeq"
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16391 msgid "succcurlyeq"
16392 msgstr "succcurlyeq"
16393
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16395 msgid "curlyeqprec"
16396 msgstr "curlyeqprec"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16399 msgid "curlyeqsucc"
16400 msgstr "curlyeqsucc"
16401
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16403 msgid "precsim"
16404 msgstr "precsim"
16405
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16407 msgid "succsim"
16408 msgstr "succsim"
16409
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16411 msgid "precapprox"
16412 msgstr "precapprox"
16413
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16415 msgid "succapprox"
16416 msgstr "succapprox"
16417
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16419 msgid "vartriangleleft"
16420 msgstr "vartriangleleft"
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16423 msgid "vartriangleright"
16424 msgstr "vartriangleright"
16425
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16427 msgid "trianglelefteq"
16428 msgstr "trianglelefteq"
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16431 msgid "trianglerighteq"
16432 msgstr "trianglerighteq"
16433
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16435 msgid "bumpeq"
16436 msgstr "bumpeq"
16437
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16439 msgid "Bumpeq"
16440 msgstr "Bumpeq"
16441
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16443 msgid "doteqdot"
16444 msgstr "doteqdot"
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16447 msgid "risingdotseq"
16448 msgstr "risingdotseq"
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16451 msgid "fallingdotseq"
16452 msgstr "fallingdotseq"
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16455 msgid "vDash"
16456 msgstr "vDash"
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16459 msgid "Vvdash"
16460 msgstr "Vvdash"
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16463 msgid "Vdash"
16464 msgstr "Vdash"
16465
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16467 msgid "shortmid"
16468 msgstr "shortmid"
16469
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16471 msgid "shortparallel"
16472 msgstr "shortparallel"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16475 msgid "smallsmile"
16476 msgstr "smallsmile"
16477
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16479 msgid "smallfrown"
16480 msgstr "smallfrown"
16481
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16483 msgid "blacktriangleleft"
16484 msgstr "blacktriangleleft"
16485
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16487 msgid "blacktriangleright"
16488 msgstr "blacktriangleright"
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16491 msgid "because"
16492 msgstr "because"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16495 msgid "therefore"
16496 msgstr "therefore"
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16499 msgid "backepsilon"
16500 msgstr "backepsilon"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16503 msgid "varpropto"
16504 msgstr "varpropto"
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16507 msgid "between"
16508 msgstr "between"
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16511 msgid "pitchfork"
16512 msgstr "pitchfork"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16515 msgid "AMS Negative Relations"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16519 msgid "nless"
16520 msgstr "nless"
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16523 msgid "ngtr"
16524 msgstr "ngtr"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16527 msgid "nleq"
16528 msgstr "nleq"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16531 msgid "ngeq"
16532 msgstr "ngeq"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16535 msgid "nleqslant"
16536 msgstr "nleqslant"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16539 msgid "ngeqslant"
16540 msgstr "ngeqslant"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16543 msgid "nleqq"
16544 msgstr "nleqq"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16547 msgid "ngeqq"
16548 msgstr "ngeqq"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16551 msgid "lneq"
16552 msgstr "lneq"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16555 msgid "gneq"
16556 msgstr "gneq"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16559 msgid "lneqq"
16560 msgstr "lneqq"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16563 msgid "gneqq"
16564 msgstr "gneqq"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16567 msgid "lvertneqq"
16568 msgstr "lvertneqq"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16571 msgid "gvertneqq"
16572 msgstr "gvertneqq"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16575 msgid "lnsim"
16576 msgstr "lnsim"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16579 msgid "gnsim"
16580 msgstr "gnsim"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16583 msgid "lnapprox"
16584 msgstr "lnapprox"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16587 msgid "gnapprox"
16588 msgstr "gnapprox"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16591 msgid "nprec"
16592 msgstr "nprec"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16595 msgid "nsucc"
16596 msgstr "nsucc"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16599 msgid "npreceq"
16600 msgstr "npreceq"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16603 msgid "nsucceq"
16604 msgstr "nsucceq"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16607 msgid "precnsim"
16608 msgstr "precnsim"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16611 msgid "succnsim"
16612 msgstr "succnsim"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16615 msgid "precnapprox"
16616 msgstr "precnapprox"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16619 msgid "succnapprox"
16620 msgstr "succnapprox"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16623 msgid "subsetneq"
16624 msgstr "subsetneq"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16627 msgid "supsetneq"
16628 msgstr "supsetneq"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16631 msgid "subsetneqq"
16632 msgstr "subsetneqq"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16635 msgid "supsetneqq"
16636 msgstr "supsetneqq"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16639 msgid "nsubseteq"
16640 msgstr "nsubseteq"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16643 msgid "nsupseteq"
16644 msgstr "nsupseteq"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16647 msgid "nsupseteqq"
16648 msgstr "nsupseteqq"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16651 msgid "nvdash"
16652 msgstr "nvdash"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16655 msgid "nvDash"
16656 msgstr "nvDash"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16659 msgid "nVDash"
16660 msgstr "nVDash"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16663 msgid "varsubsetneq"
16664 msgstr "varsubsetneq"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16667 msgid "varsupsetneq"
16668 msgstr "varsupsetneq"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16671 msgid "varsubsetneqq"
16672 msgstr "varsubsetneqq"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16675 msgid "varsupsetneqq"
16676 msgstr "varsupsetneqq"
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16679 msgid "ntriangleleft"
16680 msgstr "ntriangleleft"
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16683 msgid "ntriangleright"
16684 msgstr "ntriangleright"
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16687 msgid "ntrianglelefteq"
16688 msgstr "ntrianglelefteq"
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16691 msgid "ntrianglerighteq"
16692 msgstr "ntrianglerighteq"
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16695 msgid "ncong"
16696 msgstr "ncong"
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16699 msgid "nsim"
16700 msgstr "nsim"
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16703 msgid "nmid"
16704 msgstr "nmid"
16705
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16707 msgid "nshortmid"
16708 msgstr "nshortmid"
16709
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16711 msgid "nparallel"
16712 msgstr "nparallel"
16713
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16715 msgid "nshortparallel"
16716 msgstr "nshortparallel"
16717
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16719 #, fuzzy
16720 msgid "AMS Operators"
16721 msgstr "AMS 화살표들"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16724 msgid "dotplus"
16725 msgstr "dotplus"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16728 msgid "smallsetminus"
16729 msgstr "smallsetminus"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16732 msgid "Cap"
16733 msgstr "Cap"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16736 msgid "Cup"
16737 msgstr "Cup"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16740 msgid "barwedge"
16741 msgstr "barwedge"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16744 msgid "veebar"
16745 msgstr "veebar"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16748 msgid "doublebarwedge"
16749 msgstr "doublebarwedge"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16752 msgid "boxminus"
16753 msgstr "boxminus"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16756 msgid "boxtimes"
16757 msgstr "boxtimes"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16760 msgid "boxdot"
16761 msgstr "boxdot"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16764 msgid "boxplus"
16765 msgstr "boxplus"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16768 msgid "divideontimes"
16769 msgstr "divideontimes"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16772 msgid "ltimes"
16773 msgstr "ltimes"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16776 msgid "rtimes"
16777 msgstr "rtimes"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16780 msgid "leftthreetimes"
16781 msgstr "leftthreetimes"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16784 msgid "rightthreetimes"
16785 msgstr "rightthreetimes"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16788 msgid "curlywedge"
16789 msgstr "curlywedge"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16792 msgid "curlyvee"
16793 msgstr "curlyvee"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16796 msgid "circleddash"
16797 msgstr "circleddash"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16800 msgid "circledast"
16801 msgstr "circledast"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16804 msgid "circledcirc"
16805 msgstr "circledcirc"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16808 msgid "centerdot"
16809 msgstr "centerdot"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16812 msgid "intercal"
16813 msgstr "intercal"
16814
16815 #: lib/external_templates:37
16816 msgid "RasterImage"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16820 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: lib/external_templates:45
16824 msgid "A bitmap file.\n"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: lib/external_templates:109
16828 msgid "XFig"
16829 msgstr "XFig"
16830
16831 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16832 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: lib/external_templates:112
16836 msgid "An Xfig figure.\n"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: lib/external_templates:162
16840 msgid "ChessDiagram"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16844 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: lib/external_templates:165
16848 msgid ""
16849 "A chess position diagram.\n"
16850 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16851 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16852 "the position that you want to display.\n"
16853 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16854 "and remember to type in a relative path\n"
16855 "to the LyX document location.\n"
16856 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16857 "to enable general editing of the board.\n"
16858 "You might also check out the\n"
16859 "'Options->Test legality' option, and\n"
16860 "remember to middle and right click to\n"
16861 "insert new material in the board.\n"
16862 "In order for this to work, you have to\n"
16863 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16864 "that TeX will find it, and you will need\n"
16865 "to install the skak package from CTAN.\n"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16869 msgid "Lilypond typeset music"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: lib/external_templates:215
16873 msgid ""
16874 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16875 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16876 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16877 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: lib/external_templates:261
16881 msgid "PDFPages"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16885 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: lib/external_templates:264
16889 msgid ""
16890 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16891 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16892 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16893 "Examples:\n"
16894 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16895 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16896 "* pages=- (to include all pages)\n"
16897 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16898 "for further options and details.\n"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: lib/external_templates:304
16902 msgid ""
16903 "Today's date.\n"
16904 "Read 'info date' for more information.\n"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: lib/external_templates:333
16908 msgid "Dia"
16909 msgstr "Dia"
16910
16911 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16912 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: lib/external_templates:336
16916 msgid "Dia diagram.\n"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: lib/configure.py:444
16920 msgid "Tgif"
16921 msgstr "Tgif"
16922
16923 #: lib/configure.py:447
16924 msgid "FIG"
16925 msgstr "FIG"
16926
16927 #: lib/configure.py:450
16928 msgid "DIA"
16929 msgstr "DIA"
16930
16931 #: lib/configure.py:453
16932 msgid "Grace"
16933 msgstr "Grace"
16934
16935 #: lib/configure.py:456
16936 msgid "FEN"
16937 msgstr "FEN"
16938
16939 #: lib/configure.py:459
16940 msgid "SVG"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16944 msgid "BMP"
16945 msgstr "BMP"
16946
16947 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16948 msgid "GIF"
16949 msgstr "GIF"
16950
16951 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16952 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16953 msgid "JPEG"
16954 msgstr "JPEG"
16955
16956 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16957 msgid "PBM"
16958 msgstr "PBM"
16959
16960 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16961 msgid "PGM"
16962 msgstr "PGM"
16963
16964 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16965 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16966 msgid "PNG"
16967 msgstr "PNG"
16968
16969 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16970 msgid "PPM"
16971 msgstr "PPM"
16972
16973 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16974 msgid "TIFF"
16975 msgstr "TIFF"
16976
16977 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16978 msgid "XBM"
16979 msgstr "XBM"
16980
16981 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16982 msgid "XPM"
16983 msgstr "XPM"
16984
16985 #: lib/configure.py:497
16986 msgid "Plain text (chess output)"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: lib/configure.py:498
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Plain text (image)"
16992 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16993
16994 #: lib/configure.py:499
16995 msgid "Plain text (Xfig output)"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: lib/configure.py:500
16999 msgid "date (output)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17003 msgid "DocBook"
17004 msgstr "DocBook"
17005
17006 #: lib/configure.py:501
17007 msgid "DocBook|B"
17008 msgstr "DocBook|B"
17009
17010 #: lib/configure.py:502
17011 msgid "Docbook (XML)"
17012 msgstr "Docbook (XML)"
17013
17014 #: lib/configure.py:503
17015 msgid "Graphviz Dot"
17016 msgstr "Graphviz Dot"
17017
17018 #: lib/configure.py:504
17019 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17020 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17021
17022 #: lib/configure.py:505
17023 msgid "NoWeb"
17024 msgstr "NoWeb"
17025
17026 #: lib/configure.py:505
17027 msgid "NoWeb|N"
17028 msgstr "NoWeb|N"
17029
17030 #: lib/configure.py:506
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Sweave|S"
17033 msgstr "저장|S"
17034
17035 #: lib/configure.py:507
17036 msgid "LilyPond music"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: lib/configure.py:508
17040 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: lib/configure.py:509
17044 #, fuzzy
17045 msgid "LaTeX (plain)"
17046 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17047
17048 #: lib/configure.py:509
17049 #, fuzzy
17050 msgid "LaTeX (plain)|L"
17051 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17052
17053 #: lib/configure.py:510
17054 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17055 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17056
17057 #: lib/configure.py:511
17058 #, fuzzy
17059 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17060 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17061
17062 #: lib/configure.py:512
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Plain text"
17065 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17066
17067 #: lib/configure.py:512
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Plain text|a"
17070 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17071
17072 #: lib/configure.py:513
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Plain text (pstotext)"
17075 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17076
17077 #: lib/configure.py:514
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17080 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17081
17082 #: lib/configure.py:515
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Plain text (catdvi)"
17085 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17086
17087 #: lib/configure.py:516
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Plain Text, Join Lines"
17090 msgstr "보통 문(Plain Text)"
17091
17092 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17093 #, fuzzy
17094 msgid "LyXHTML"
17095 msgstr "HTML"
17096
17097 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17098 #, fuzzy
17099 msgid "LyXHTML|X"
17100 msgstr "HTML|H"
17101
17102 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17103 msgid "BibTeX"
17104 msgstr "BibTeX"
17105
17106 #: lib/configure.py:533
17107 msgid "EPS"
17108 msgstr "EPS"
17109
17110 #: lib/configure.py:534
17111 msgid "Postscript"
17112 msgstr "Postscript"
17113
17114 #: lib/configure.py:534
17115 msgid "Postscript|t"
17116 msgstr "Postscript|t"
17117
17118 #: lib/configure.py:538
17119 msgid "PDF (ps2pdf)"
17120 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17121
17122 #: lib/configure.py:538
17123 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17124 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17125
17126 #: lib/configure.py:539
17127 msgid "PDF (pdflatex)"
17128 msgstr "PDF (pdflatex)"
17129
17130 #: lib/configure.py:539
17131 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17132 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17133
17134 #: lib/configure.py:540
17135 msgid "PDF (dvipdfm)"
17136 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17137
17138 #: lib/configure.py:540
17139 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17140 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17141
17142 #: lib/configure.py:541
17143 msgid "PDF (XeTeX)"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: lib/configure.py:541
17147 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: lib/configure.py:544
17151 msgid "DVI"
17152 msgstr "DVI"
17153
17154 #: lib/configure.py:544
17155 msgid "DVI|D"
17156 msgstr "DVI|D"
17157
17158 #: lib/configure.py:547
17159 msgid "DraftDVI"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: lib/configure.py:550
17163 msgid "HTML|H"
17164 msgstr "HTML|H"
17165
17166 #: lib/configure.py:553
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Noteedit"
17169 msgstr "노우트(Note)"
17170
17171 #: lib/configure.py:556
17172 #, fuzzy
17173 msgid "OpenDocument"
17174 msgstr "문서 열기"
17175
17176 #: lib/configure.py:557
17177 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17178 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17179
17180 #: lib/configure.py:560
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Rich Text Format"
17183 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
17184
17185 #: lib/configure.py:561
17186 msgid "MS Word"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: lib/configure.py:561
17190 #, fuzzy
17191 msgid "MS Word|W"
17192 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
17193
17194 #: lib/configure.py:564
17195 #, fuzzy
17196 msgid "date command"
17197 msgstr "수식 삽입"
17198
17199 #: lib/configure.py:565
17200 msgid "Table (CSV)"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1023
17204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1024 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
17205 msgid "LyX"
17206 msgstr "LyX"
17207
17208 #: lib/configure.py:568
17209 msgid "LyX 1.3.x"
17210 msgstr "LyX 1.3.x"
17211
17212 #: lib/configure.py:569
17213 msgid "LyX 1.4.x"
17214 msgstr "LyX 1.4.x"
17215
17216 #: lib/configure.py:570
17217 msgid "LyX 1.5.x"
17218 msgstr "LyX 1.5.x"
17219
17220 #: lib/configure.py:571
17221 #, fuzzy
17222 msgid "LyX 1.6.x"
17223 msgstr "LyX 1.3.x"
17224
17225 #: lib/configure.py:572
17226 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: lib/configure.py:573
17230 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: lib/configure.py:574
17234 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: lib/configure.py:575
17238 msgid "LyX Preview"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: lib/configure.py:576
17242 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: lib/configure.py:577
17246 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: lib/configure.py:578
17250 msgid "PDFTEX"
17251 msgstr "PDFTEX"
17252
17253 #: lib/configure.py:579
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Program"
17256 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
17257
17258 #: lib/configure.py:580
17259 msgid "PSTEX"
17260 msgstr "PSTEX"
17261
17262 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Windows Metafile"
17265 msgstr "To 파일(&file):"
17266
17267 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17268 msgid "Enhanced Metafile"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: lib/configure.py:583
17272 msgid "HTML (MS Word)"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: lib/configure.py:655
17276 msgid "LyxBlogger"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
17280 #, c-format
17281 msgid "%1$s and %2$s"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17285 #, fuzzy, c-format
17286 msgid "%1$s et al."
17287 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17288
17289 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17290 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17291 msgid "ERROR!"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17295 #, fuzzy
17296 msgid "No year"
17297 msgstr "언어"
17298
17299 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17300 msgid "Add to bibliography only."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17304 msgid "before"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/Buffer.cpp:137
17308 #, c-format
17309 msgid ""
17310 "Could not print the document %1$s.\n"
17311 "Check that your printer is set up correctly."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/Buffer.cpp:140
17315 msgid "Print document failed"
17316 msgstr "문서 인쇄 실패"
17317
17318 #: src/Buffer.cpp:318
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Disk Error: "
17321 msgstr "에러"
17322
17323 #: src/Buffer.cpp:319
17324 #, fuzzy, c-format
17325 msgid ""
17326 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17327 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17328
17329 #: src/Buffer.cpp:401
17330 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/Buffer.cpp:403
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Attempting to close changed document!"
17336 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17337
17338 #: src/Buffer.cpp:411
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Could not remove temporary directory"
17341 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17342
17343 #: src/Buffer.cpp:412
17344 #, fuzzy, c-format
17345 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17346 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
17347
17348 #: src/Buffer.cpp:722
17349 msgid "Unknown document class"
17350 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
17351
17352 #: src/Buffer.cpp:723
17353 #, c-format
17354 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17358 #, c-format
17359 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17360 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17361
17362 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:758
17363 msgid "Document header error"
17364 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17365
17366 #: src/Buffer.cpp:737
17367 msgid "\\begin_header is missing"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: src/Buffer.cpp:757
17371 msgid "\\begin_document is missing"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1409
17375 #: src/BufferView.cpp:1415
17376 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1410
17380 msgid ""
17381 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17382 "xcolor/ulem are installed.\n"
17383 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17384 "LaTeX preamble."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1416
17388 msgid ""
17389 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17390 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17391 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17392 "LaTeX preamble."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: src/Buffer.cpp:894 src/Buffer.cpp:984
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Document format failure"
17398 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17399
17400 #: src/Buffer.cpp:895
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17403 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17404
17405 #: src/Buffer.cpp:932
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Conversion failed"
17408 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17409
17410 #: src/Buffer.cpp:933
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17414 "it could not be created."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/Buffer.cpp:942
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Conversion script not found"
17420 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17421
17422 #: src/Buffer.cpp:943
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17426 "could not be found."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Conversion script failed"
17432 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17433
17434 #: src/Buffer.cpp:964
17435 #, c-format
17436 msgid ""
17437 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17438 "convert it."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/Buffer.cpp:970
17442 #, c-format
17443 msgid ""
17444 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
17445 "script."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/Buffer.cpp:985
17449 #, c-format
17450 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/Buffer.cpp:1002
17454 #, c-format
17455 msgid ""
17456 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17457 "overwrite this file?"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/Buffer.cpp:1004
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Overwrite modified file?"
17463 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17464
17465 #: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2213 src/Exporter.cpp:50
17466 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
17467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Overwrite"
17470 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17471
17472 #: src/Buffer.cpp:1029
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Backup failure"
17475 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17476
17477 #: src/Buffer.cpp:1030
17478 #, c-format
17479 msgid ""
17480 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17481 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/Buffer.cpp:1056
17485 #, c-format
17486 msgid "Saving document %1$s..."
17487 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17488
17489 #: src/Buffer.cpp:1071
17490 #, fuzzy
17491 msgid " could not write file!"
17492 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17493
17494 #: src/Buffer.cpp:1079
17495 #, fuzzy
17496 msgid " done."
17497 msgstr "노우트(Note) #:"
17498
17499 #: src/Buffer.cpp:1094
17500 #, fuzzy, c-format
17501 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17502 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17503
17504 #: src/Buffer.cpp:1104 src/Buffer.cpp:1117 src/Buffer.cpp:1131
17505 #, c-format
17506 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/Buffer.cpp:1107
17510 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/Buffer.cpp:1121
17514 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/Buffer.cpp:1135
17518 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/Buffer.cpp:1219
17522 msgid "Iconv software exception Detected"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/Buffer.cpp:1219
17526 #, c-format
17527 msgid ""
17528 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17529 "installed"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/Buffer.cpp:1241
17533 #, c-format
17534 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/Buffer.cpp:1244
17538 msgid ""
17539 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17540 "chosen encoding.\n"
17541 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/Buffer.cpp:1251
17545 #, fuzzy
17546 msgid "iconv conversion failed"
17547 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17548
17549 #: src/Buffer.cpp:1256
17550 #, fuzzy
17551 msgid "conversion failed"
17552 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17553
17554 #: src/Buffer.cpp:1353
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Uncodable character in file path"
17557 msgstr "특수 문자"
17558
17559 #: src/Buffer.cpp:1354
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "The path of your document\n"
17563 "(%1$s)\n"
17564 "contains glyphs that are unknown in the\n"
17565 "current document encoding (namely %2$s).\n"
17566 "This will likely result in incomplete output.\n"
17567 "\n"
17568 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17569 "or change the file path name."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/Buffer.cpp:1638
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Running chktex..."
17575 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17576
17577 #: src/Buffer.cpp:1652
17578 #, fuzzy
17579 msgid "chktex failure"
17580 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17581
17582 #: src/Buffer.cpp:1653
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Could not run chktex successfully."
17585 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17586
17587 #: src/Buffer.cpp:1886
17588 #, c-format
17589 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/Buffer.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
17593 #, fuzzy, c-format
17594 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17595 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
17596
17597 #: src/Buffer.cpp:2040
17598 #, c-format
17599 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/Buffer.cpp:2070
17603 #, c-format
17604 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/Buffer.cpp:2130
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17610 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17611
17612 #: src/Buffer.cpp:2137
17613 #, fuzzy, c-format
17614 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17615 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17616
17617 #: src/Buffer.cpp:2147
17618 msgid "Error exporting to DVI."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/Buffer.cpp:2209 src/Exporter.cpp:45
17622 #, c-format
17623 msgid ""
17624 "The file %1$s already exists.\n"
17625 "\n"
17626 "Do you want to overwrite that file?"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: src/Buffer.cpp:2212 src/Exporter.cpp:48
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Overwrite file?"
17632 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17633
17634 #: src/Buffer.cpp:2229
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Error running external commands."
17637 msgstr "TeX 정보"
17638
17639 #: src/Buffer.cpp:3016
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Preview source code"
17642 msgstr "문서 인쇄 실패"
17643
17644 #: src/Buffer.cpp:3030
17645 #, c-format
17646 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/Buffer.cpp:3034
17650 #, c-format
17651 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/Buffer.cpp:3142
17655 #, c-format
17656 msgid "Auto-saving %1$s"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/Buffer.cpp:3196
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Autosave failed!"
17662 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17663
17664 #: src/Buffer.cpp:3254
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Autosaving current document..."
17667 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17668
17669 #: src/Buffer.cpp:3353
17670 msgid "Couldn't export file"
17671 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
17672
17673 #: src/Buffer.cpp:3354
17674 #, c-format
17675 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/Buffer.cpp:3414
17679 msgid "File name error"
17680 msgstr "파일 이름 에러"
17681
17682 #: src/Buffer.cpp:3415
17683 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/Buffer.cpp:3491
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Document export cancelled."
17689 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17690
17691 #: src/Buffer.cpp:3501
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17694 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17695
17696 #: src/Buffer.cpp:3507
17697 #, fuzzy, c-format
17698 msgid "Document exported as %1$s"
17699 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17700
17701 #: src/Buffer.cpp:3586
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid ""
17704 "The specified document\n"
17705 "%1$s\n"
17706 "could not be read."
17707 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17708
17709 #: src/Buffer.cpp:3588
17710 msgid "Could not read document"
17711 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17712
17713 #: src/Buffer.cpp:3598
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17717 "\n"
17718 "Recover emergency save?"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/Buffer.cpp:3601
17722 msgid "Load emergency save?"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/Buffer.cpp:3602
17726 msgid "&Recover"
17727 msgstr "회복시키기(&Recover)"
17728
17729 #: src/Buffer.cpp:3602
17730 msgid "&Load Original"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/Buffer.cpp:3612
17734 msgid "Document was successfully recovered."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: src/Buffer.cpp:3614
17738 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/Buffer.cpp:3615
17742 #, fuzzy, c-format
17743 msgid ""
17744 "Remove emergency file now?\n"
17745 "(%1$s)"
17746 msgstr "모두 선택"
17747
17748 #: src/Buffer.cpp:3618 src/Buffer.cpp:3628
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Delete emergency file?"
17751 msgstr "모두 선택"
17752
17753 #: src/Buffer.cpp:3619 src/Buffer.cpp:3630
17754 #, fuzzy
17755 msgid "&Keep it"
17756 msgstr "표제(Caption)"
17757
17758 #: src/Buffer.cpp:3622
17759 msgid "Emergency file deleted"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/Buffer.cpp:3623
17763 msgid "Do not forget to save your file now!"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/Buffer.cpp:3629
17767 msgid "Remove emergency file now?"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/Buffer.cpp:3644
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17774 "\n"
17775 "Load the backup instead?"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/Buffer.cpp:3647
17779 msgid "Load backup?"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/Buffer.cpp:3648
17783 msgid "&Load backup"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/Buffer.cpp:3648
17787 msgid "Load &original"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/Buffer.cpp:3943 src/insets/InsetCaption.cpp:327
17791 msgid "Senseless!!! "
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/Buffer.cpp:4066
17795 #, fuzzy, c-format
17796 msgid "Document %1$s reloaded."
17797 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17798
17799 #: src/Buffer.cpp:4068
17800 #, fuzzy, c-format
17801 msgid "Could not reload document %1$s."
17802 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17803
17804 #: src/Buffer.cpp:4103
17805 msgid "Included File Invalid"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/Buffer.cpp:4104
17809 #, c-format
17810 msgid ""
17811 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17812 "  %1$s\n"
17813 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/BufferParams.cpp:564
17817 #, c-format
17818 msgid ""
17819 "The selected document class\n"
17820 "\t%1$s\n"
17821 "requires external files that are not available.\n"
17822 "The document class can still be used, but the\n"
17823 "document cannot be compiled until the following\n"
17824 "prerequisites are installed:\n"
17825 "\t%2$s\n"
17826 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17827 "more information."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: src/BufferParams.cpp:573
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Document class not available"
17833 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17834
17835 #: src/BufferParams.cpp:1968
17836 #, c-format
17837 msgid ""
17838 "The layout file:\n"
17839 "%1$s\n"
17840 "could not be found. A default textclass with default\n"
17841 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17842 "correct output."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/BufferParams.cpp:1974
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Document class not found"
17848 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17849
17850 #: src/BufferParams.cpp:1981
17851 #, c-format
17852 msgid ""
17853 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17854 "%1$s\n"
17855 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17856 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17857 "correct output."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/BufferParams.cpp:1987 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Could not load class"
17863 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17864
17865 #: src/BufferParams.cpp:2021
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Error reading internal layout information"
17868 msgstr "TeX 정보"
17869
17870 #: src/BufferParams.cpp:2022 src/TextClass.cpp:1311
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Read Error"
17873 msgstr "에러"
17874
17875 #: src/BufferView.cpp:182
17876 #, fuzzy
17877 msgid "No more insets"
17878 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
17879
17880 #: src/BufferView.cpp:720
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Save bookmark"
17883 msgstr "책갈피 2 저장"
17884
17885 #: src/BufferView.cpp:929
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Converting document to new document class..."
17888 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17889
17890 #: src/BufferView.cpp:972
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Document is read-only"
17893 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17894
17895 #: src/BufferView.cpp:981
17896 #, fuzzy
17897 msgid "This portion of the document is deleted."
17898 msgstr "문서 인쇄 실패"
17899
17900 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
17901 #, fuzzy, c-format
17902 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17903 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17904
17905 #: src/BufferView.cpp:1307
17906 #, fuzzy
17907 msgid "No further undo information"
17908 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17909
17910 #: src/BufferView.cpp:1317
17911 #, fuzzy
17912 msgid "No further redo information"
17913 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17914
17915 #: src/BufferView.cpp:1504 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
17916 #, fuzzy
17917 msgid "String not found!"
17918 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17919
17920 #: src/BufferView.cpp:1541
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Mark off"
17923 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17924
17925 #: src/BufferView.cpp:1547
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Mark on"
17928 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17929
17930 #: src/BufferView.cpp:1554
17931 msgid "Mark removed"
17932 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
17933
17934 #: src/BufferView.cpp:1557
17935 msgid "Mark set"
17936 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17937
17938 #: src/BufferView.cpp:1612
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Statistics for the selection:"
17941 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17942
17943 #: src/BufferView.cpp:1614
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Statistics for the document:"
17946 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17947
17948 #: src/BufferView.cpp:1617
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "%1$d words"
17951 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17952
17953 #: src/BufferView.cpp:1619
17954 #, fuzzy
17955 msgid "One word"
17956 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17957
17958 #: src/BufferView.cpp:1622
17959 #, c-format
17960 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/BufferView.cpp:1625
17964 msgid "One character (including blanks)"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: src/BufferView.cpp:1628
17968 #, c-format
17969 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/BufferView.cpp:1631
17973 msgid "One character (excluding blanks)"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/BufferView.cpp:1633
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Statistics"
17979 msgstr "구성(Settings)...|S"
17980
17981 #: src/BufferView.cpp:1763
17982 #, c-format
17983 msgid ""
17984 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: src/BufferView.cpp:1765
17988 #, c-format
17989 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: src/BufferView.cpp:1773
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Branch name"
17995 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17996
17997 #: src/BufferView.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17998 msgid "Branch already exists"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/BufferView.cpp:2499
18002 #, c-format
18003 msgid "Inserting document %1$s..."
18004 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
18005
18006 #: src/BufferView.cpp:2510
18007 #, fuzzy, c-format
18008 msgid "Document %1$s inserted."
18009 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18010
18011 #: src/BufferView.cpp:2512
18012 #, fuzzy, c-format
18013 msgid "Could not insert document %1$s"
18014 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
18015
18016 #: src/BufferView.cpp:2778
18017 #, fuzzy, c-format
18018 msgid ""
18019 "Could not read the specified document\n"
18020 "%1$s\n"
18021 "due to the error: %2$s"
18022 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
18023
18024 #: src/BufferView.cpp:2780
18025 msgid "Could not read file"
18026 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
18027
18028 #: src/BufferView.cpp:2787
18029 #, fuzzy, c-format
18030 msgid ""
18031 "%1$s\n"
18032 " is not readable."
18033 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
18034
18035 #: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
18036 msgid "Could not open file"
18037 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
18038
18039 #: src/BufferView.cpp:2795
18040 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/BufferView.cpp:2796
18044 msgid ""
18045 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18046 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18047 "If this does not give the correct result\n"
18048 "then please change the encoding of the file\n"
18049 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
18053 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:296
18054 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
18055 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
18056 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18057 msgid "LyX Warning: "
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
18061 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
18062 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18063 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18064 #, fuzzy
18065 msgid "uncodable character"
18066 msgstr "특수 문자"
18067
18068 #: src/Changes.cpp:379
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Uncodable character in author name"
18071 msgstr "특수 문자"
18072
18073 #: src/Changes.cpp:380
18074 #, c-format
18075 msgid ""
18076 "The author name '%1$s',\n"
18077 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18078 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18079 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18080 "\n"
18081 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18082 "or change the spelling of the author name."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/Chktex.cpp:63
18086 #, c-format
18087 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: src/Chktex.cpp:65
18091 msgid "ChkTeX warning id # "
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
18095 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18096 #, fuzzy
18097 msgid "none"
18098 msgstr "노우트(Note) #:"
18099
18100 #: src/Color.cpp:160
18101 #, fuzzy
18102 msgid "black"
18103 msgstr "레이블(Label)"
18104
18105 #: src/Color.cpp:161
18106 msgid "white"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/Color.cpp:162
18110 #, fuzzy
18111 msgid "red"
18112 msgstr "빨강색"
18113
18114 #: src/Color.cpp:163
18115 #, fuzzy
18116 msgid "green"
18117 msgstr "저장(&Save)"
18118
18119 #: src/Color.cpp:164
18120 #, fuzzy
18121 msgid "blue"
18122 msgstr "테이블들"
18123
18124 #: src/Color.cpp:165
18125 msgid "cyan"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/Color.cpp:166
18129 msgid "magenta"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: src/Color.cpp:167
18133 msgid "yellow"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/Color.cpp:168
18137 msgid "cursor"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/Color.cpp:169
18141 msgid "background"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/Color.cpp:170
18145 #, fuzzy
18146 msgid "text"
18147 msgstr "본문(Text):"
18148
18149 #: src/Color.cpp:171
18150 #, fuzzy
18151 msgid "selection"
18152 msgstr "노우트(Note) 구성"
18153
18154 #: src/Color.cpp:172
18155 #, fuzzy
18156 msgid "selected text"
18157 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18158
18159 #: src/Color.cpp:174
18160 msgid "LaTeX text"
18161 msgstr "LaTeX 텍스트"
18162
18163 #: src/Color.cpp:175
18164 #, fuzzy
18165 msgid "inline completion"
18166 msgstr "표제(Caption)"
18167
18168 #: src/Color.cpp:177
18169 msgid "non-unique inline completion"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: src/Color.cpp:179
18173 msgid "previewed snippet"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/Color.cpp:180
18177 #, fuzzy
18178 msgid "note label"
18179 msgstr "각주(footnote)"
18180
18181 #: src/Color.cpp:181
18182 msgid "note background"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/Color.cpp:182
18186 #, fuzzy
18187 msgid "comment label"
18188 msgstr "주석(Comment)"
18189
18190 #: src/Color.cpp:183
18191 msgid "comment background"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/Color.cpp:184
18195 #, fuzzy
18196 msgid "greyedout inset label"
18197 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
18198
18199 #: src/Color.cpp:185
18200 #, fuzzy
18201 msgid "greyedout inset text"
18202 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
18203
18204 #: src/Color.cpp:186
18205 #, fuzzy
18206 msgid "greyedout inset background"
18207 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
18208
18209 #: src/Color.cpp:187
18210 msgid "phantom inset text"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: src/Color.cpp:188
18214 #, fuzzy
18215 msgid "shaded box"
18216 msgstr "저장|S"
18217
18218 #: src/Color.cpp:189
18219 #, fuzzy
18220 msgid "listings background"
18221 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18222
18223 #: src/Color.cpp:190
18224 #, fuzzy
18225 msgid "branch label"
18226 msgstr "각주(footnote)"
18227
18228 #: src/Color.cpp:191
18229 #, fuzzy
18230 msgid "footnote label"
18231 msgstr "각주(footnote)"
18232
18233 #: src/Color.cpp:192
18234 #, fuzzy
18235 msgid "index label"
18236 msgstr "레이블 삽입"
18237
18238 #: src/Color.cpp:193
18239 #, fuzzy
18240 msgid "margin note label"
18241 msgstr "방주(margin note) 삽입"
18242
18243 #: src/Color.cpp:194
18244 #, fuzzy
18245 msgid "URL label"
18246 msgstr "레이블(Label)"
18247
18248 #: src/Color.cpp:195
18249 #, fuzzy
18250 msgid "URL text"
18251 msgstr "본문(Text):"
18252
18253 #: src/Color.cpp:196
18254 msgid "depth bar"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/Color.cpp:197
18258 #, fuzzy
18259 msgid "language"
18260 msgstr "언어"
18261
18262 #: src/Color.cpp:198
18263 #, fuzzy
18264 msgid "command inset"
18265 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18266
18267 #: src/Color.cpp:199
18268 #, fuzzy
18269 msgid "command inset background"
18270 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18271
18272 #: src/Color.cpp:200
18273 #, fuzzy
18274 msgid "command inset frame"
18275 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18276
18277 #: src/Color.cpp:201
18278 msgid "special character"
18279 msgstr "특수 문자"
18280
18281 #: src/Color.cpp:202
18282 #, fuzzy
18283 msgid "math"
18284 msgstr "수식(Math)"
18285
18286 #: src/Color.cpp:203
18287 #, fuzzy
18288 msgid "math background"
18289 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
18290
18291 #: src/Color.cpp:204
18292 msgid "graphics background"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
18296 #, fuzzy
18297 msgid "math macro background"
18298 msgstr "표제(Caption)"
18299
18300 #: src/Color.cpp:206
18301 #, fuzzy
18302 msgid "math frame"
18303 msgstr "표제(Caption)"
18304
18305 #: src/Color.cpp:207
18306 #, fuzzy
18307 msgid "math corners"
18308 msgstr "수식용 판"
18309
18310 #: src/Color.cpp:208
18311 #, fuzzy
18312 msgid "math line"
18313 msgstr "바깥쪽(Outer)"
18314
18315 #: src/Color.cpp:210
18316 #, fuzzy
18317 msgid "math macro hovered background"
18318 msgstr "표제(Caption)"
18319
18320 #: src/Color.cpp:211
18321 #, fuzzy
18322 msgid "math macro label"
18323 msgstr "표제(Caption)"
18324
18325 #: src/Color.cpp:212
18326 #, fuzzy
18327 msgid "math macro frame"
18328 msgstr "표제(Caption)"
18329
18330 #: src/Color.cpp:213
18331 #, fuzzy
18332 msgid "math macro blended out"
18333 msgstr "표제(Caption)"
18334
18335 #: src/Color.cpp:214
18336 #, fuzzy
18337 msgid "math macro old parameter"
18338 msgstr "표제(Caption)"
18339
18340 #: src/Color.cpp:215
18341 #, fuzzy
18342 msgid "math macro new parameter"
18343 msgstr "표제(Caption)"
18344
18345 #: src/Color.cpp:216
18346 msgid "collapsable inset text"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/Color.cpp:217
18350 #, fuzzy
18351 msgid "collapsable inset frame"
18352 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18353
18354 #: src/Color.cpp:218
18355 msgid "inset background"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/Color.cpp:219
18359 #, fuzzy
18360 msgid "inset frame"
18361 msgstr "테이블 삽입"
18362
18363 #: src/Color.cpp:220
18364 msgid "LaTeX error"
18365 msgstr "LaTeX 에러"
18366
18367 #: src/Color.cpp:221
18368 #, fuzzy
18369 msgid "end-of-line marker"
18370 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
18371
18372 #: src/Color.cpp:222
18373 #, fuzzy
18374 msgid "appendix marker"
18375 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
18376
18377 #: src/Color.cpp:223
18378 #, fuzzy
18379 msgid "change bar"
18380 msgstr "언어"
18381
18382 #: src/Color.cpp:224
18383 #, fuzzy
18384 msgid "deleted text"
18385 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18386
18387 #: src/Color.cpp:225
18388 #, fuzzy
18389 msgid "added text"
18390 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18391
18392 #: src/Color.cpp:226
18393 msgid "changed text 1st author"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: src/Color.cpp:227
18397 msgid "changed text 2nd author"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/Color.cpp:228
18401 msgid "changed text 3rd author"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/Color.cpp:229
18405 msgid "changed text 4th author"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/Color.cpp:230
18409 msgid "changed text 5th author"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/Color.cpp:231
18413 #, fuzzy
18414 msgid "deleted text modifier"
18415 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18416
18417 #: src/Color.cpp:232
18418 msgid "added space markers"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/Color.cpp:233
18422 #, fuzzy
18423 msgid "table line"
18424 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
18425
18426 #: src/Color.cpp:234
18427 #, fuzzy
18428 msgid "table on/off line"
18429 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
18430
18431 #: src/Color.cpp:236
18432 #, fuzzy
18433 msgid "bottom area"
18434 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
18435
18436 #: src/Color.cpp:237
18437 #, fuzzy
18438 msgid "new page"
18439 msgstr "언어"
18440
18441 #: src/Color.cpp:238
18442 #, fuzzy
18443 msgid "page break / line break"
18444 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
18445
18446 #: src/Color.cpp:239
18447 msgid "frame of button"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/Color.cpp:240
18451 msgid "button background"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: src/Color.cpp:241
18455 msgid "button background under focus"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/Color.cpp:242
18459 #, fuzzy
18460 msgid "paragraph marker"
18461 msgstr "단락(Paragraph)"
18462
18463 #: src/Color.cpp:243
18464 #, fuzzy
18465 msgid "preview frame"
18466 msgstr "문서 인쇄 실패"
18467
18468 #: src/Color.cpp:244
18469 #, fuzzy
18470 msgid "inherit"
18471 msgstr "삽입(&Insert)"
18472
18473 #: src/Color.cpp:245
18474 #, fuzzy
18475 msgid "regexp frame"
18476 msgstr "테이블 삽입"
18477
18478 #: src/Color.cpp:246
18479 #, fuzzy
18480 msgid "ignore"
18481 msgstr "그림"
18482
18483 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18484 #: src/Converter.cpp:536
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Cannot convert file"
18487 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18488
18489 #: src/Converter.cpp:317
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18493 "Define a converter in the preferences."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Executing command: "
18499 msgstr "수식 삽입"
18500
18501 #: src/Converter.cpp:465
18502 msgid "Build errors"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/Converter.cpp:466
18506 msgid "There were errors during the build process."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
18510 #: src/Format.cpp:419
18511 #, c-format
18512 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/Converter.cpp:494
18516 #, fuzzy, c-format
18517 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18518 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18519
18520 #: src/Converter.cpp:538
18521 #, fuzzy, c-format
18522 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18523 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18524
18525 #: src/Converter.cpp:539
18526 #, fuzzy, c-format
18527 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18528 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18529
18530 #: src/Converter.cpp:595
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Running LaTeX..."
18533 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18534
18535 #: src/Converter.cpp:613
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18539 "log %1$s."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/Converter.cpp:616
18543 msgid "LaTeX failed"
18544 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18545
18546 #: src/Converter.cpp:618
18547 msgid "Output is empty"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/Converter.cpp:619
18551 msgid "An empty output file was generated."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/CutAndPaste.cpp:348
18555 #, c-format
18556 msgid ""
18557 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18558 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/CutAndPaste.cpp:351
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Unknown branch"
18564 msgstr "모르는 함수"
18565
18566 #: src/CutAndPaste.cpp:352
18567 msgid "&Don't Add"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/CutAndPaste.cpp:679
18571 #, c-format
18572 msgid ""
18573 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18574 "%2$s to %3$s"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: src/CutAndPaste.cpp:686
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Undefined flex inset"
18580 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
18581
18582 #: src/Exporter.cpp:50
18583 #, fuzzy
18584 msgid "&Keep file"
18585 msgstr "표제(Caption)"
18586
18587 #: src/Exporter.cpp:51
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Overwrite &all"
18590 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
18591
18592 #: src/Exporter.cpp:51
18593 msgid "&Cancel export"
18594 msgstr "export 취소(&Cancel)"
18595
18596 #: src/Exporter.cpp:96
18597 msgid "Couldn't copy file"
18598 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
18599
18600 #: src/Exporter.cpp:97
18601 #, c-format
18602 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
18607 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Roman"
18610 msgstr "언어"
18611
18612 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
18614 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Sans Serif"
18617 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
18618
18619 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
18621 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Typewriter"
18624 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
18625
18626 #: src/Font.cpp:59
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Symbol"
18629 msgstr "형식(Style)"
18630
18631 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18632 #: src/Font.cpp:76
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Inherit"
18635 msgstr "삽입(&Insert)"
18636
18637 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Medium"
18640 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
18641
18642 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Bold"
18645 msgstr "상자(Box)"
18646
18647 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Upright"
18650 msgstr "오른쪽(Right)|R"
18651
18652 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18653 msgid "Italic"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Slanted"
18659 msgstr "붙이기"
18660
18661 #: src/Font.cpp:67
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Smallcaps"
18664 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
18665
18666 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18667 msgid "Increase"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18671 msgid "Decrease"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: src/Font.cpp:76
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Toggle"
18677 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
18678
18679 #: src/Font.cpp:160
18680 #, c-format
18681 msgid "Emphasis %1$s, "
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/Font.cpp:163
18685 #, c-format
18686 msgid "Underline %1$s, "
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/Font.cpp:166
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Strikeout %1$s, "
18692 msgstr "폰트"
18693
18694 #: src/Font.cpp:169
18695 #, c-format
18696 msgid "Double underline %1$s, "
18697 msgstr ""
18698
18699 #: src/Font.cpp:172
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid "Wavy underline %1$s, "
18702 msgstr "underline"
18703
18704 #: src/Font.cpp:175
18705 #, fuzzy, c-format
18706 msgid "Noun %1$s, "
18707 msgstr "폰트"
18708
18709 #: src/Font.cpp:189
18710 #, c-format
18711 msgid "Language: %1$s, "
18712 msgstr "언어: %1$s, "
18713
18714 #: src/Font.cpp:192
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "  Number %1$s"
18717 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18718
18719 #: src/Format.cpp:276
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Cannot view URL"
18722 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18723
18724 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Cannot view file"
18727 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18728
18729 #: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
18730 #, c-format
18731 msgid "File does not exist: %1$s"
18732 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
18733
18734 #: src/Format.cpp:302
18735 #, fuzzy, c-format
18736 msgid "No information for viewing %1$s"
18737 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18738
18739 #: src/Format.cpp:312
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18742 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18743
18744 #: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
18745 #: src/Format.cpp:418
18746 msgid "Cannot edit file"
18747 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18748
18749 #: src/Format.cpp:372
18750 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/Format.cpp:385
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "No information for editing %1$s"
18756 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18757
18758 #: src/Format.cpp:396
18759 #, c-format
18760 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Could not find bind file"
18766 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18767
18768 #: src/KeyMap.cpp:222
18769 #, c-format
18770 msgid ""
18771 "Unable to find the bind file\n"
18772 "%1$s.\n"
18773 "Please check your installation."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/KeyMap.cpp:229
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18779 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18780
18781 #: src/KeyMap.cpp:230
18782 msgid ""
18783 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18784 "Please check your installation."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: src/KeyMap.cpp:237
18788 #, c-format
18789 msgid ""
18790 "Unable to find the bind file\n"
18791 "%1$s.\n"
18792 "Falling back to default."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/KeySequence.cpp:166
18796 #, fuzzy
18797 msgid "   options: "
18798 msgstr "선택 사항(&Options):"
18799
18800 #: src/LaTeX.cpp:57
18801 #, c-format
18802 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18806 msgid "Running Index Processor."
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Running BibTeX."
18812 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18813
18814 #: src/LaTeX.cpp:440
18815 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/LyX.cpp:114
18819 msgid "Could not read configuration file"
18820 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18821
18822 #: src/LyX.cpp:115
18823 #, c-format
18824 msgid ""
18825 "Error while reading the configuration file\n"
18826 "%1$s.\n"
18827 "Please check your installation."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/LyX.cpp:124
18831 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/LyX.cpp:128
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Done!"
18837 msgstr "노우트(Note) #:"
18838
18839 #: src/LyX.cpp:417
18840 #, fuzzy, c-format
18841 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18842 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18843
18844 #: src/LyX.cpp:419
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Cannot remove temporary directory"
18847 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18848
18849 #: src/LyX.cpp:425
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18852 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18853
18854 #: src/LyX.cpp:427
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Unable to remove temporary directory"
18857 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18858
18859 #: src/LyX.cpp:456
18860 #, c-format
18861 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/LyX.cpp:530
18865 #, fuzzy
18866 msgid "No textclass is found"
18867 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18868
18869 #: src/LyX.cpp:531
18870 msgid ""
18871 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18872 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18873 "using only the defaults, or continue."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: src/LyX.cpp:535
18877 #, fuzzy
18878 msgid "&Reconfigure"
18879 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18880
18881 #: src/LyX.cpp:536
18882 #, fuzzy
18883 msgid "&Use Defaults"
18884 msgstr "기본 설정(Default)"
18885
18886 #: src/LyX.cpp:537
18887 #, fuzzy
18888 msgid "&Continue"
18889 msgstr "내용물(&Content):"
18890
18891 #: src/LyX.cpp:640
18892 msgid ""
18893 "SIGHUP signal caught!\n"
18894 "Bye."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/LyX.cpp:644
18898 msgid ""
18899 "SIGFPE signal caught!\n"
18900 "Bye."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: src/LyX.cpp:647
18904 msgid ""
18905 "SIGSEGV signal caught!\n"
18906 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18907 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18908 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18909 "Bye."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: src/LyX.cpp:663
18913 msgid "LyX crashed!"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:862
18917 msgid "LyX: "
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/LyX.cpp:831
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Could not create temporary directory"
18923 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18924
18925 #: src/LyX.cpp:832
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Could not create a temporary directory in\n"
18929 "\"%1$s\"\n"
18930 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: src/LyX.cpp:915
18934 msgid "Missing user LyX directory"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: src/LyX.cpp:916
18938 #, c-format
18939 msgid ""
18940 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18941 "It is needed to keep your own configuration."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/LyX.cpp:921
18945 #, fuzzy
18946 msgid "&Create directory"
18947 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18948
18949 #: src/LyX.cpp:922
18950 msgid "&Exit LyX"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: src/LyX.cpp:923
18954 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/LyX.cpp:927
18958 #, c-format
18959 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: src/LyX.cpp:932
18963 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/LyX.cpp:1004
18967 msgid "List of supported debug flags:"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/LyX.cpp:1008
18971 #, c-format
18972 msgid "Setting debug level to %1$s"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: src/LyX.cpp:1019
18976 msgid ""
18977 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18978 "Command line switches (case sensitive):\n"
18979 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18980 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18981 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18982 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18983 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18984 "                  select the features to debug.\n"
18985 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18986 "\t-x [--execute] command\n"
18987 "                  where command is a lyx command.\n"
18988 "\t-e [--export] fmt\n"
18989 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18990 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18991 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18992 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18993 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18994 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18995 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18996 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18997 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
18998 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
18999 "files,\n"
19000 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
19001 "export.\n"
19002 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19003 "consumed.\n"
19004 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
19005 "\t-version        summarize version and build info\n"
19006 "Check the LyX man page for more details."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/LyX.cpp:1066 src/support/Package.cpp:538
19010 msgid "No system directory"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/LyX.cpp:1067
19014 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/LyX.cpp:1078
19018 #, fuzzy
19019 msgid "No user directory"
19020 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19021
19022 #: src/LyX.cpp:1079
19023 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/LyX.cpp:1090
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Incomplete command"
19029 msgstr "수식 삽입"
19030
19031 #: src/LyX.cpp:1091
19032 msgid "Missing command string after --execute switch"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/LyX.cpp:1102
19036 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: src/LyX.cpp:1115
19040 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/LyX.cpp:1120
19044 msgid "Missing filename for --import"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/LyXRC.cpp:2999
19048 msgid ""
19049 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19050 "legal words?"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/LyXRC.cpp:3004
19054 msgid ""
19055 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19056 "document."
19057 msgstr ""
19058
19059 #: src/LyXRC.cpp:3008
19060 msgid ""
19061 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19062 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19063 "specified, an internal routine is used."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/LyXRC.cpp:3016
19067 msgid ""
19068 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19069 "automatically by what you type."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: src/LyXRC.cpp:3020
19073 msgid ""
19074 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19075 "class change."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: src/LyXRC.cpp:3024
19079 msgid ""
19080 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/LyXRC.cpp:3031
19084 msgid ""
19085 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19086 "the backup file in the same directory as the original file."
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/LyXRC.cpp:3035
19090 msgid ""
19091 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19092 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/LyXRC.cpp:3039
19096 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/LyXRC.cpp:3043
19100 msgid ""
19101 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19102 "its global and local bind/ directories."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/LyXRC.cpp:3047
19106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/LyXRC.cpp:3051
19110 msgid ""
19111 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19112 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: src/LyXRC.cpp:3061
19116 msgid ""
19117 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19118 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: src/LyXRC.cpp:3065
19122 msgid ""
19123 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19124 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19125 "the top of the screen"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: src/LyXRC.cpp:3069
19129 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/LyXRC.cpp:3073
19133 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/LyXRC.cpp:3077
19137 msgid ""
19138 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19139 "inside."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: src/LyXRC.cpp:3082
19143 #, no-c-format
19144 msgid ""
19145 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19146 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/LyXRC.cpp:3086
19150 msgid ""
19151 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19152 "look in its global and local commands/ directories."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/LyXRC.cpp:3090
19156 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/LyXRC.cpp:3094
19160 msgid "New documents will be assigned this language."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: src/LyXRC.cpp:3098
19164 msgid "Specify the default paper size."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/LyXRC.cpp:3102
19168 msgid ""
19169 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19170 "shown after the change has been made.)"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: src/LyXRC.cpp:3106
19174 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19175 msgstr ""
19176
19177 #: src/LyXRC.cpp:3110
19178 msgid ""
19179 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19180 "LyX was started from."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/LyXRC.cpp:3115
19184 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: src/LyXRC.cpp:3119
19188 msgid ""
19189 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19190 "value selects the directory LyX was started from."
19191 msgstr ""
19192
19193 #: src/LyXRC.cpp:3123
19194 msgid ""
19195 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19196 "recommended for non-English languages."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/LyXRC.cpp:3130
19200 msgid ""
19201 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19202 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19203 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: src/LyXRC.cpp:3134
19207 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: src/LyXRC.cpp:3138
19211 msgid ""
19212 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19213 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/LyXRC.cpp:3147
19217 msgid ""
19218 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19219 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19220 msgstr ""
19221
19222 #: src/LyXRC.cpp:3151
19223 msgid ""
19224 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19225 "document."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/LyXRC.cpp:3155
19229 msgid ""
19230 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19231 msgstr ""
19232
19233 #: src/LyXRC.cpp:3159
19234 msgid ""
19235 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19236 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19237 "name of the second language."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: src/LyXRC.cpp:3163
19241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/LyXRC.cpp:3167
19245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19246 msgstr ""
19247
19248 #: src/LyXRC.cpp:3171
19249 msgid ""
19250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19251 "\\documentclass."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: src/LyXRC.cpp:3175
19255 msgid ""
19256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: src/LyXRC.cpp:3179
19261 msgid ""
19262 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19263 "document is the default language."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: src/LyXRC.cpp:3183
19267 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19268 msgstr ""
19269
19270 #: src/LyXRC.cpp:3187
19271 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19272 msgstr ""
19273
19274 #: src/LyXRC.cpp:3191
19275 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: src/LyXRC.cpp:3195
19279 msgid ""
19280 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19281 "of the document."
19282 msgstr ""
19283
19284 #: src/LyXRC.cpp:3199
19285 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/LyXRC.cpp:3204
19289 msgid "The completion popup delay."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: src/LyXRC.cpp:3208
19293 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/LyXRC.cpp:3212
19297 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/LyXRC.cpp:3216
19301 msgid ""
19302 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/LyXRC.cpp:3220
19306 msgid ""
19307 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19308 "available."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/LyXRC.cpp:3224
19312 msgid "The inline completion delay."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/LyXRC.cpp:3228
19316 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/LyXRC.cpp:3232
19320 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/LyXRC.cpp:3236
19324 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: src/LyXRC.cpp:3240
19328 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/LyXRC.cpp:3244
19332 #, c-format
19333 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/LyXRC.cpp:3249
19337 msgid ""
19338 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19339 "variable. Use the OS native format."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: src/LyXRC.cpp:3255
19343 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/LyXRC.cpp:3259
19347 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/LyXRC.cpp:3263
19351 msgid "Scale the preview size to suit."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: src/LyXRC.cpp:3267
19355 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: src/LyXRC.cpp:3271
19359 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/LyXRC.cpp:3275
19363 msgid ""
19364 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19365 "environment variable PRINTER."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/LyXRC.cpp:3279
19369 msgid "The option to print only even pages."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/LyXRC.cpp:3283
19373 msgid ""
19374 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19375 "the filename of the DVI file to be printed."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/LyXRC.cpp:3287
19379 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19380 msgstr ""
19381
19382 #: src/LyXRC.cpp:3291
19383 msgid "The option to print out in landscape."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: src/LyXRC.cpp:3295
19387 msgid "The option to print only odd pages."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: src/LyXRC.cpp:3299
19391 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/LyXRC.cpp:3303
19395 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: src/LyXRC.cpp:3307
19399 msgid "The option to specify paper type."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: src/LyXRC.cpp:3311
19403 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: src/LyXRC.cpp:3315
19407 msgid ""
19408 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19409 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19410 "arguments."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/LyXRC.cpp:3319
19414 msgid ""
19415 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19416 "prepended along with the printer name after the spool command."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: src/LyXRC.cpp:3323
19420 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: src/LyXRC.cpp:3327
19424 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/LyXRC.cpp:3331
19428 msgid ""
19429 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19430 "command."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/LyXRC.cpp:3335
19434 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: src/LyXRC.cpp:3343
19438 msgid ""
19439 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: src/LyXRC.cpp:3347
19443 msgid ""
19444 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19445 "wrong, override the setting here."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: src/LyXRC.cpp:3353
19449 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: src/LyXRC.cpp:3362
19453 msgid ""
19454 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19455 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19456 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/LyXRC.cpp:3366
19460 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: src/LyXRC.cpp:3371
19464 #, no-c-format
19465 msgid ""
19466 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19467 "roughly the same size as on paper."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: src/LyXRC.cpp:3375
19471 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: src/LyXRC.cpp:3379
19475 msgid ""
19476 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19477 "\".out\". Only for advanced users."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/LyXRC.cpp:3386
19481 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19482 msgstr ""
19483
19484 #: src/LyXRC.cpp:3390
19485 msgid ""
19486 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19487 "when you quit LyX."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/LyXRC.cpp:3394
19491 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/LyXRC.cpp:3398
19495 msgid ""
19496 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19497 "value selects the directory LyX was started from."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/LyXRC.cpp:3408
19501 msgid ""
19502 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19503 "will look in its global and local ui/ directories."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/LyXRC.cpp:3421
19507 msgid ""
19508 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
19509 "selection."
19510 msgstr ""
19511
19512 #: src/LyXRC.cpp:3425
19513 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/LyXRC.cpp:3429
19517 msgid ""
19518 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/LyXRC.cpp:3436
19522 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/LyXVC.cpp:85
19526 #, c-format
19527 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/LyXVC.cpp:87
19531 msgid "Retrieve from version control?"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: src/LyXVC.cpp:88
19535 #, fuzzy
19536 msgid "&Retrieve"
19537 msgstr "중심(Center)"
19538
19539 #: src/LyXVC.cpp:114
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Document not saved"
19542 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19543
19544 #: src/LyXVC.cpp:115
19545 msgid "You must save the document before it can be registered."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: src/LyXVC.cpp:147
19549 msgid "LyX VC: Initial description"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
19553 #, fuzzy
19554 msgid "(no initial description)"
19555 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
19556
19557 #: src/LyXVC.cpp:163
19558 msgid "(no log message)"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
19562 msgid "LyX VC: Log Message"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/LyXVC.cpp:212
19566 #, c-format
19567 msgid ""
19568 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19569 "changes.\n"
19570 "\n"
19571 "Do you want to revert to the older version?"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/LyXVC.cpp:215
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Revert to stored version of document?"
19577 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19578
19579 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
19580 #, fuzzy
19581 msgid "&Revert"
19582 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
19583
19584 #: src/Paragraph.cpp:1906
19585 msgid "Senseless with this layout!"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: src/Paragraph.cpp:1968
19589 msgid "Alignment not permitted"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/Paragraph.cpp:1969
19593 msgid ""
19594 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19595 "Setting to default."
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/Paragraph.cpp:3000
19599 msgid "Memory problem"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/Paragraph.cpp:3000
19603 msgid "Paragraph not properly initialized"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/Text.cpp:383
19607 msgid "Unknown Inset"
19608 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19609
19610 #: src/Text.cpp:464
19611 msgid "Change tracking error"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/Text.cpp:465
19615 #, c-format
19616 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/Text.cpp:476
19620 msgid "Unknown token"
19621 msgstr "모르는 표시(token)"
19622
19623 #: src/Text.cpp:940
19624 msgid ""
19625 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19626 "Tutorial."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/Text.cpp:948
19630 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/Text.cpp:1768
19634 msgid "[Change Tracking] "
19635 msgstr ""
19636
19637 #: src/Text.cpp:1774
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Change: "
19640 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
19641
19642 #: src/Text.cpp:1778
19643 msgid " at "
19644 msgstr ""
19645
19646 #: src/Text.cpp:1788
19647 #, fuzzy, c-format
19648 msgid "Font: %1$s"
19649 msgstr "폰트"
19650
19651 #: src/Text.cpp:1793
19652 #, c-format
19653 msgid ", Depth: %1$d"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/Text.cpp:1799
19657 #, fuzzy
19658 msgid ", Spacing: "
19659 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
19660
19661 #: src/Text.cpp:1805 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
19662 msgid "OneHalf"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: src/Text.cpp:1811
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Other ("
19668 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19669
19670 #: src/Text.cpp:1820
19671 msgid ", Inset: "
19672 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19673
19674 #: src/Text.cpp:1821
19675 msgid ", Paragraph: "
19676 msgstr ", 단락(Paragraph): "
19677
19678 #: src/Text.cpp:1822
19679 #, fuzzy
19680 msgid ", Id: "
19681 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19682
19683 #: src/Text.cpp:1823
19684 #, fuzzy
19685 msgid ", Position: "
19686 msgstr "선택 사항(&Options):"
19687
19688 #: src/Text.cpp:1829
19689 msgid ", Char: 0x"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: src/Text.cpp:1831
19693 msgid ", Boundary: "
19694 msgstr ""
19695
19696 #: src/Text2.cpp:386
19697 msgid "No font change defined."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/Text2.cpp:426
19701 msgid "Nothing to index!"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/Text2.cpp:428
19705 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/Text3.cpp:193
19709 msgid "Math editor mode"
19710 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19711
19712 #: src/Text3.cpp:195
19713 msgid "No valid math formula"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
19717 msgid "Already in regular expression mode"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/Text3.cpp:216
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Regexp editor mode"
19723 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19724
19725 #: src/Text3.cpp:1242
19726 msgid "Layout "
19727 msgstr "모양새(Layout)"
19728
19729 #: src/Text3.cpp:1243
19730 #, fuzzy
19731 msgid " not known"
19732 msgstr "모르는 판(version)"
19733
19734 #: src/Text3.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Missing argument"
19737 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19738
19739 #: src/Text3.cpp:1851 src/Text3.cpp:1863
19740 msgid "Character set"
19741 msgstr "문자 세트(Character set)"
19742
19743 #: src/Text3.cpp:2070 src/Text3.cpp:2081
19744 msgid "Paragraph layout set"
19745 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
19746
19747 #: src/TextClass.cpp:155
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Plain Layout"
19750 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
19751
19752 #: src/TextClass.cpp:731
19753 msgid "Missing File"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/TextClass.cpp:732
19757 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/TextClass.cpp:735
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Corrupt File"
19763 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19764
19765 #: src/TextClass.cpp:736
19766 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/TextClass.cpp:1293
19770 #, c-format
19771 msgid ""
19772 "The module %1$s has been requested by\n"
19773 "this document but has not been found in the list of\n"
19774 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19775 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/TextClass.cpp:1297
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Module not available"
19781 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19782
19783 #: src/TextClass.cpp:1302
19784 #, c-format
19785 msgid ""
19786 "The module %1$s requires a package that is\n"
19787 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19788 "may not be possible.\n"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/TextClass.cpp:1305
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Package not available"
19794 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19795
19796 #: src/TextClass.cpp:1310
19797 #, c-format
19798 msgid "Error reading module %1$s\n"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/TextClass.cpp:1380
19802 msgid ""
19803 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19804 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19805 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:686 src/VCBackend.cpp:755
19809 #: src/VCBackend.cpp:761 src/VCBackend.cpp:782
19810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Revision control error."
19813 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19814
19815 #: src/VCBackend.cpp:61
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "Some problem occured while running the command:\n"
19819 "'%1$s'."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:629 src/VCBackend.cpp:675
19823 #: src/VCBackend.cpp:772 src/VCBackend.cpp:809 src/VCBackend.cpp:865
19824 #: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1078
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Error: Could not generate logfile."
19827 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19828
19829 #: src/VCBackend.cpp:687
19830 msgid ""
19831 "Error when committing to repository.\n"
19832 "You have to manually resolve the problem.\n"
19833 "LyX will reopen the document after you press OK."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/VCBackend.cpp:756
19837 msgid ""
19838 "Error while acquiring write lock.\n"
19839 "Another user is most probably editing\n"
19840 "the current document now!\n"
19841 "Also check the access to the repository."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/VCBackend.cpp:762
19845 msgid ""
19846 "Error while releasing write lock.\n"
19847 "Check the access to the repository."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: src/VCBackend.cpp:783
19851 #, c-format
19852 msgid ""
19853 "Error when updating from repository.\n"
19854 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19855 "'%1$s'.\n"
19856 "\n"
19857 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/VCBackend.cpp:819
19861 #, c-format
19862 msgid ""
19863 "There were detected changes in the working directory:\n"
19864 "%1$s\n"
19865 "\n"
19866 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19867 "preferred.\n"
19868 "\n"
19869 "Continue?"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: src/VCBackend.cpp:824 src/VCBackend.cpp:828
19873 msgid "Changes detected"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
19877 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19878 #, fuzzy
19879 msgid "&Yes"
19880 msgstr "형식(Style)"
19881
19882 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
19883 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19884 #, fuzzy
19885 msgid "&No"
19886 msgstr "노우트(Note)"
19887
19888 #: src/VCBackend.cpp:825
19889 msgid "View &Log ..."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/VCBackend.cpp:891
19893 msgid "VCN File Locking"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/VCBackend.cpp:892
19897 msgid "Locking property unset."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/VCBackend.cpp:892 src/VCBackend.cpp:896
19901 msgid "Locking property set."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/VCBackend.cpp:893
19905 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/VSpace.cpp:468
19909 msgid "Default skip"
19910 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19911
19912 #: src/VSpace.cpp:471
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Small skip"
19915 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19916
19917 #: src/VSpace.cpp:474
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Medium skip"
19920 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19921
19922 #: src/VSpace.cpp:477
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Big skip"
19925 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19926
19927 #: src/VSpace.cpp:480
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Vertical fill"
19930 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19931
19932 #: src/VSpace.cpp:487
19933 #, fuzzy
19934 msgid "protected"
19935 msgstr "노우트(Note) #:"
19936
19937 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19938 #, c-format
19939 msgid ""
19940 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19941 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Reload saved document?"
19947 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19948
19949 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
19950 #, fuzzy
19951 msgid "&Reload"
19952 msgstr "교체하기(&Replace)"
19953
19954 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19955 #, fuzzy
19956 msgid "&Keep Changes"
19957 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19958
19959 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19960 #, c-format
19961 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19965 #, fuzzy
19966 msgid "File not readable!"
19967 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19968
19969 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19970 #, c-format
19971 msgid ""
19972 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19973 "\n"
19974 "Do you want to create a new document?"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19978 msgid "Create new document?"
19979 msgstr "새 문서를 만들까요?"
19980
19981 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19982 msgid "&Create"
19983 msgstr "생성(&Create)"
19984
19985 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19986 #, fuzzy, c-format
19987 msgid ""
19988 "The specified document template\n"
19989 "%1$s\n"
19990 "could not be read."
19991 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19992
19993 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19994 msgid "Could not read template"
19995 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
19996
19997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19998 msgid "Standard[[Bullets]]"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Maths"
20004 msgstr "수식(Math)"
20005
20006 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20007 msgid "Dings 1"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20011 msgid "Dings 2"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20015 msgid "Dings 3"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20019 msgid "Dings 4"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Directories"
20025 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20026
20027 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20028 msgid "file[[scope]]"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20032 #, fuzzy
20033 msgid "master document[[scope]]"
20034 msgstr "문서 저장하기"
20035
20036 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20037 msgid "open files[[scope]]"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
20041 msgid "manuals[[scope]]"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20045 #, c-format
20046 msgid ""
20047 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20048 "Continue searching from the beginning?"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
20052 #, c-format
20053 msgid ""
20054 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20055 "Continue searching from the end?"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
20059 msgid "Wrap search?"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
20063 msgid "Nothing to search"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
20067 #, fuzzy
20068 msgid "No open document(s) in which to search"
20069 msgstr "문서 열기"
20070
20071 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Advanced Find and Replace"
20074 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20077 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20081 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20085 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20089 #, c-format
20090 msgid ""
20091 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20092 "1995--%1$s LyX Team"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20096 msgid ""
20097 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20098 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20099 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20100 "any later version."
20101 msgstr ""
20102
20103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20104 msgid ""
20105 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20106 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20107 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20108 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20109 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20110 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20111 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20115 msgid "not released yet"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid ""
20121 "LyX Version %1$s\n"
20122 "(%2$s)"
20123 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20126 msgid "Library directory: "
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20130 #, fuzzy
20131 msgid "User directory: "
20132 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20135 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20136 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20137 #, fuzzy, c-format
20138 msgid "LyX: %1$s"
20139 msgstr "폰트"
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20142 msgid "About %1"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Preferences"
20149 msgstr "선택(Preferences)..."
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Reconfigure"
20154 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20157 msgid "Quit %1"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
20161 msgid "Nothing to do"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Unknown action"
20167 msgstr "모르는 함수"
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Command not handled"
20172 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20173
20174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Command disabled"
20177 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1195
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Running configure..."
20182 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Reloading configuration..."
20187 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
20190 #, fuzzy
20191 msgid "System reconfiguration failed"
20192 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1213
20195 msgid ""
20196 "The system reconfiguration has failed.\n"
20197 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20198 "Please reconfigure again if needed."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
20202 msgid "System reconfigured"
20203 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
20206 msgid ""
20207 "The system has been reconfigured.\n"
20208 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20209 "updated document class specifications."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274
20213 msgid "Exiting."
20214 msgstr "나가기"
20215
20216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1353
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid "Opening help file %1$s..."
20219 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
20220
20221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
20222 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
20226 #, c-format
20227 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
20231 #, fuzzy, c-format
20232 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20233 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Unable to save document defaults"
20238 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1770
20241 msgid "Unknown function."
20242 msgstr "모르는 함수"
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
20245 #, fuzzy
20246 msgid "The current document was closed."
20247 msgstr "문서 인쇄 실패"
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2180
20250 msgid ""
20251 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20252 "documents and exit.\n"
20253 "\n"
20254 "Exception: "
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
20258 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
20259 msgid "Software exception Detected"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
20263 msgid ""
20264 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20265 "unsaved documents and exit."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
20269 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2346
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Could not find UI definition file"
20272 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20273
20274 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
20275 #, c-format
20276 msgid ""
20277 "Error while reading the included file\n"
20278 "%1$s\n"
20279 "Please check your installation."
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2341
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Could not find default UI file"
20285 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342
20288 msgid ""
20289 "LyX could not find the default UI file!\n"
20290 "Please check your installation."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2347
20294 #, c-format
20295 msgid ""
20296 "Error while reading the configuration file\n"
20297 "%1$s\n"
20298 "Falling back to default.\n"
20299 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20300 "check which User Interface file you are using."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20304 msgid "BibTeX Bibliography"
20305 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20308 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
20309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
20310 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20311 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702
20312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
20313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Documents|#o#O"
20316 msgstr "문서(Document)|D"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20319 #, fuzzy
20320 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20321 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Select a BibTeX database to add"
20326 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20329 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20330 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Select a BibTeX style"
20335 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20338 #, fuzzy
20339 msgid "No frame"
20340 msgstr "표제(Caption)"
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Simple rectangular frame"
20345 msgstr "테이블 삽입"
20346
20347 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20348 msgid "Oval frame, thin"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20352 msgid "Oval frame, thick"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20356 msgid "Drop shadow"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20360 msgid "Shaded background"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Double rectangular frame"
20366 msgstr "테이블 삽입"
20367
20368 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Height"
20371 msgstr "오른쪽(Right)|R"
20372
20373 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Depth"
20376 msgstr "기본 설정(Default)"
20377
20378 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Total Height"
20381 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
20382
20383 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Width"
20386 msgstr "수식(Math)"
20387
20388 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
20389 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
20390 msgid "Makebox"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20394 msgid "Activated"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Color"
20400 msgstr "색깔(&Colors)"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Filename Suffix"
20405 msgstr "파일이름 "
20406
20407 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
20409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
20410 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
20411 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
20412 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Yes"
20415 msgstr "형식(Style)"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
20420 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
20421 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20422 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20423 #, fuzzy
20424 msgid "No"
20425 msgstr "노우트(Note)"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Enter new branch name"
20430 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20433 #, c-format
20434 msgid ""
20435 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20436 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20440 #, fuzzy
20441 msgid "&Merge"
20442 msgstr "본문(Text):"
20443
20444 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Renaming failed"
20447 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20448
20449 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20450 #, fuzzy
20451 msgid "The branch could not be renamed."
20452 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20453
20454 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Merge Changes"
20457 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
20458
20459 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20460 #, c-format
20461 msgid ""
20462 "Change by %1$s\n"
20463 "\n"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20467 #, c-format
20468 msgid "Change made at %1$s\n"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20473 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20474 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20476 #, fuzzy
20477 msgid "No change"
20478 msgstr "언어"
20479
20480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Small Caps"
20483 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
20484
20485 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20486 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20488 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20489 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Reset"
20493 msgstr "수정됨(Revised)"
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20496 msgid "Underbar"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Double underbar"
20502 msgstr "테이블 삽입"
20503
20504 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Wavy underbar"
20507 msgstr "underbrace"
20508
20509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20510 msgid "Strikeout"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20514 msgid "No color"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Black"
20520 msgstr "레이블(Label)"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20523 msgid "White"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20527 msgid "Red"
20528 msgstr "빨강색"
20529
20530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Green"
20533 msgstr "저장(&Save)"
20534
20535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Blue"
20538 msgstr "테이블들"
20539
20540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20541 msgid "Cyan"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20545 msgid "Magenta"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20549 msgid "Yellow"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20553 msgid "Text Style"
20554 msgstr "본문 형식(Text Style)"
20555
20556 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Keys"
20559 msgstr "표제(Caption)"
20560
20561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20562 msgid "LinkBack PDF"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20566 msgid "PDF"
20567 msgstr "PDF"
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20570 #, fuzzy
20571 msgid "pasted"
20572 msgstr "붙이기"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "%1$s Files"
20577 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20582 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
20586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
20587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
20588 msgid "Canceled."
20589 msgstr "취소됨"
20590
20591 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Overwrite external file?"
20594 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
20595
20596 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20597 #, c-format
20598 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20602 msgid "List of previous commands"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Next command"
20608 msgstr "수식 삽입"
20609
20610 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20611 msgid "Compare LyX files"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Select document"
20617 msgstr "문서 저장하기"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
20620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
20621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
20622 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20623 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20624
20625 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
20626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
20627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20628 msgid "Error"
20629 msgstr "에러"
20630
20631 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Error while comparing documents."
20634 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20635
20636 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Aborted"
20639 msgstr "bowtie"
20640
20641 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20642 msgid "Finished"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Aborting process..."
20648 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20649
20650 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20651 #, fuzzy
20652 msgid "differences"
20653 msgstr "선택(Preferences)..."
20654
20655 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20656 msgid "Compare different revisions"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20660 msgid "big[[delimiter size]]"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20664 msgid "Big[[delimiter size]]"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20668 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20672 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20676 msgid "Math Delimiter"
20677 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20680 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20681 #, fuzzy
20682 msgid "(None)"
20683 msgstr "노우트(Note)"
20684
20685 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Variable"
20688 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Computer Modern Roman"
20693 msgstr "표제(Caption)"
20694
20695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Latin Modern Roman"
20698 msgstr "표제(Caption)"
20699
20700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20701 msgid "AE (Almost European)"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Times Roman"
20707 msgstr "언어"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Palatino"
20712 msgstr "표제(Caption)"
20713
20714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20715 msgid "Bitstream Charter"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20719 msgid "New Century Schoolbook"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Bookman"
20725 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
20726
20727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20728 msgid "Utopia"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Bera Serif"
20734 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Concrete Roman"
20739 msgstr "수식 삽입"
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20742 msgid "Zapf Chancery"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Computer Modern Sans"
20748 msgstr "표제(Caption)"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Latin Modern Sans"
20753 msgstr "표제(Caption)"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20756 msgid "Helvetica"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20760 msgid "Avant Garde"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20764 msgid "Bera Sans"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20768 #, fuzzy
20769 msgid "CM Bright"
20770 msgstr "오른쪽 정렬"
20771
20772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20773 msgid "Computer Modern Typewriter"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Latin Modern Typewriter"
20779 msgstr "표제(Caption)"
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Courier"
20784 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20785
20786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20787 msgid "Bera Mono"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20791 msgid "LuxiMono"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20795 #, fuzzy
20796 msgid "CM Typewriter Light"
20797 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
20798
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Page"
20802 msgstr "본문(Text):"
20803
20804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Module not found!"
20807 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20808
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Layout is valid!"
20812 msgstr "모양새(Layout)"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20815 msgid "Layout is invalid!"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Document Settings"
20821 msgstr "노우트(Note) 구성"
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20824 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
20825 msgid "Child Document"
20826 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20829 msgid "Include to Output"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20833 msgid "10"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20837 msgid "11"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20841 msgid "12"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20845 msgid "None (no fontenc)"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20849 #, fuzzy
20850 msgid "empty"
20851 msgstr "본보기 파일(Template)"
20852
20853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20854 #, fuzzy
20855 msgid "plain"
20856 msgstr "표제(Caption)"
20857
20858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20859 #, fuzzy
20860 msgid "headings"
20861 msgstr "첫글(Opening):"
20862
20863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20864 msgid "fancy"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20868 msgid "A0"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20872 msgid "A1"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20876 msgid "A2"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20880 msgid "A6"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20884 msgid "B0"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20888 msgid "B1"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20892 msgid "B2"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20896 msgid "B3"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20900 msgid "B4"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20904 msgid "B6"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20908 msgid "C0"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20912 msgid "C1"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20916 msgid "C2"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20920 msgid "C3"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20924 msgid "C4"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20928 msgid "C5"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20932 msgid "C6"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20936 msgid "JIS B0"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20940 msgid "JIS B1"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20944 msgid "JIS B2"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20948 msgid "JIS B3"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20952 msgid "JIS B4"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20956 msgid "JIS B5"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20960 msgid "JIS B6"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Language Default (no inputenc)"
20966 msgstr "언어(&Language):"
20967
20968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20969 #, fuzzy
20970 msgid "``text''"
20971 msgstr "본문(Text):"
20972
20973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20974 #, fuzzy
20975 msgid "''text''"
20976 msgstr "본문(Text):"
20977
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20979 #, fuzzy
20980 msgid ",,text``"
20981 msgstr "본문(Text):"
20982
20983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20984 #, fuzzy
20985 msgid ",,text''"
20986 msgstr "본문(Text):"
20987
20988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20989 #, fuzzy
20990 msgid "<<text>>"
20991 msgstr "본문(Text):"
20992
20993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20994 #, fuzzy
20995 msgid ">>text<<"
20996 msgstr "본문(Text):"
20997
20998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Numbered"
21001 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21002
21003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
21004 msgid "Appears in TOC"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Author-year"
21010 msgstr "편집기(Ed&itor):"
21011
21012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
21013 msgid "Numerical"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
21017 #, fuzzy, c-format
21018 msgid "Unavailable: %1$s"
21019 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
21020
21021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
21022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
21023 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
21027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
21028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
21029 msgid "Document Class"
21030 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
21033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
21034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
21035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Child Documents"
21038 msgstr "하위 문서(Child Document)"
21039
21040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
21041 msgid "Modules"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Local Layout"
21047 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21048
21049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
21050 msgid "Text Layout"
21051 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
21054 msgid "Page Margins"
21055 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
21056
21057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Colors"
21060 msgstr "색깔(&Colors)"
21061
21062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
21063 msgid "Numbering & TOC"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Indexes"
21069 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21070
21071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
21072 #, fuzzy
21073 msgid "PDF Properties"
21074 msgstr "선택(Preferences)...|P"
21075
21076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
21077 msgid "Math Options"
21078 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21079
21080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
21081 msgid "Float Placement"
21082 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
21083
21084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
21085 msgid "Bullets"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Branches"
21091 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
21094 #, fuzzy
21095 msgid "LaTeX Preamble"
21096 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21097
21098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
21100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
21101 #, fuzzy
21102 msgid " (not installed)"
21103 msgstr "노우트(Note) #:"
21104
21105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Layouts|#o#O"
21108 msgstr "모양새(Layout)|L"
21109
21110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
21111 #, fuzzy
21112 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21113 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21114
21115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
21116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Local layout file"
21119 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
21122 msgid ""
21123 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21124 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21125 "document may not work with this layout if you do not\n"
21126 "keep the layout file in the document directory."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
21130 #, fuzzy
21131 msgid "&Set Layout"
21132 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Unable to read local layout file."
21137 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21138
21139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Select master document"
21142 msgstr "문서 저장하기"
21143
21144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21145 #, fuzzy
21146 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21147 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21148
21149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
21150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
21151 msgid "Unapplied changes"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
21155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
21156 msgid ""
21157 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21158 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21159 msgstr ""
21160
21161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
21162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
21163 msgid "&Dismiss"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
21167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Unable to set document class."
21170 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
21173 #, c-format
21174 msgid "%1$s, %2$s"
21175 msgstr "%1$s, %2$s"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
21178 #, c-format
21179 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
21183 #, c-format
21184 msgid "%1$s (unavailable)"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Module provided by document class."
21190 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21191
21192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2003
21193 #, c-format
21194 msgid "Package(s) required: %1$s."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
21198 msgid "or"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
21202 #, c-format
21203 msgid "Module required: %1$s."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
21207 #, c-format
21208 msgid "Modules excluded: %1$s."
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
21212 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
21216 #, fuzzy
21217 msgid "[No options predefined]"
21218 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Can't set layout!"
21223 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
21224
21225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118
21226 #, fuzzy, c-format
21227 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21228 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
21229
21230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Not Found"
21233 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21234
21235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
21236 msgid "Assigned master does not include this file"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
21240 #, c-format
21241 msgid ""
21242 "You must include this file in the document\n"
21243 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21244 "feature."
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Could not load master"
21250 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
21251
21252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid ""
21255 "The master document '%1$s'\n"
21256 "could not be loaded."
21257 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21258
21259 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Literate"
21262 msgstr "LaTeX 에러"
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21265 #, fuzzy
21266 msgid "pLaTeX"
21267 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21268
21269 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Error List"
21272 msgstr "에러"
21273
21274 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
21275 #, c-format
21276 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Top left"
21282 msgstr "상단(top) 중심"
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21285 msgid "Bottom left"
21286 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Baseline left"
21291 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21294 msgid "Top center"
21295 msgstr "상단(top) 중심"
21296
21297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21298 msgid "Bottom center"
21299 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21302 msgid "Baseline center"
21303 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
21304
21305 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Top right"
21308 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
21309
21310 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21311 msgid "Bottom right"
21312 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
21313
21314 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21315 msgid "Baseline right"
21316 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
21317
21318 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21319 msgid "External Material"
21320 msgstr "외부 문서(External Material)"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Scale%"
21325 msgstr "축적(Scale)"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Select external file"
21330 msgstr "모두 선택"
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
21333 #, fuzzy
21334 msgid "automatically"
21335 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Graphics"
21340 msgstr "그림(&Graphics)"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
21343 msgid "Dissolve previous group?"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
21347 #, c-format
21348 msgid ""
21349 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21350 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21351 "because this graphic was its only member.\n"
21352 "How do you want to proceed?"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
21356 #, c-format
21357 msgid "Stick with group '%1$s'"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
21361 #, c-format
21362 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21366 #, c-format
21367 msgid ""
21368 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21369 "the group will be dissolved,\n"
21370 "because this graphic was its only member.\n"
21371 "How do you want to proceed?"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
21375 #, c-format
21376 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
21380 msgid "Enter unique group name:"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Group already defined!"
21386 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21389 #, c-format
21390 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
21394 msgid "bp"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
21398 msgid "cm"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
21402 msgid "mm"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Select graphics file"
21408 msgstr "모두 선택"
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
21411 msgid "Clipart|#C#c"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
21415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Thin Space"
21418 msgstr "공간(space)"
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Medium Space"
21423 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
21424
21425 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Thick Space"
21428 msgstr "공간(space)"
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21431 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Negative Thin Space"
21434 msgstr "공간(space)"
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Negative Medium Space"
21439 msgstr "공간(space)"
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Negative Thick Space"
21444 msgstr "공간(space)"
21445
21446 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21447 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21451 msgid "Quad (1 em)"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21455 msgid "Double Quad (2 em)"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Interword Space"
21461 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Horizontal Fill"
21466 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
21469 msgid ""
21470 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21471 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21472 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Hyperlink"
21478 msgstr "공간을 넣으시오"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21481 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21482 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21483 msgid ""
21484 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21488 msgid "Select document to include"
21489 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
21490
21491 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21492 #, fuzzy
21493 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21494 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21495
21496 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Index Entry Settings"
21499 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21500
21501 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Label Color"
21504 msgstr "색깔(&Colors)"
21505
21506 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Cannot remove standard index"
21509 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21512 msgid "The default index cannot be removed."
21513 msgstr ""
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Enter new index name"
21518 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21521 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21522 msgstr ""
21523
21524 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
21525 #, fuzzy
21526 msgid "unknown"
21527 msgstr "모르는 판(version)"
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
21530 msgid "shortcut"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
21534 msgid "shortcuts"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
21538 msgid "lyxrc"
21539 msgstr "lyxrc"
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
21542 #, fuzzy
21543 msgid "package"
21544 msgstr "공간(space)"
21545
21546 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
21547 #, fuzzy
21548 msgid "textclass"
21549 msgstr "본문(Text):"
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21552 msgid "menu"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21556 #, fuzzy
21557 msgid "icon"
21558 msgstr "주석(Comment)"
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21561 #, fuzzy
21562 msgid "buffer"
21563 msgstr "테이블들"
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21566 #, fuzzy
21567 msgid "lyxinfo"
21568 msgstr "liminf"
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21571 msgid "Shift-"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Control-"
21577 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21578
21579 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Option-"
21582 msgstr "선택 사항(O&ption):"
21583
21584 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Command-"
21587 msgstr "주석(Comment)"
21588
21589 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21590 msgid "Label"
21591 msgstr "레이블(Label)"
21592
21593 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21594 #, fuzzy
21595 msgid "No language"
21596 msgstr "언어"
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Program Listing Settings"
21601 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21604 #, fuzzy
21605 msgid "No dialect"
21606 msgstr "파일(&File):"
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21609 msgid "LaTeX Log"
21610 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21613 #, fuzzy
21614 msgid "LyX2LyX"
21615 msgstr "LyX"
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21618 msgid "Literate Programming Build Log"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21622 msgid "lyx2lyx Error Log"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21626 msgid "Version Control Log"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Log file not found."
21632 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21635 #, fuzzy
21636 msgid "No literate programming build log file found."
21637 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21640 #, fuzzy
21641 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21642 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21643
21644 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21645 #, fuzzy
21646 msgid "No version control log file found."
21647 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21648
21649 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Math Matrix"
21652 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21653
21654 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Nomenclature"
21657 msgstr "노우트(Note)|N"
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21660 msgid "Note Settings"
21661 msgstr "노우트(Note) 구성"
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21664 msgid "Paragraph Settings"
21665 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
21666
21667 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21668 msgid ""
21669 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21670 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21671 "\n"
21672 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21673 "the items is used."
21674 msgstr ""
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Phantom Settings"
21679 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
21682 msgid "System files|#S#s"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
21686 msgid "User files|#U#u"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
21690 msgid "Look & Feel"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Language Settings"
21696 msgstr "언어 구성"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
21699 #, fuzzy
21700 msgid "File Handling"
21701 msgstr "첫글(Opening):"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
21704 msgid "Keyboard/Mouse"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:581
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Input Completion"
21710 msgstr "표제(Caption)"
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
21713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Co&mmand:"
21716 msgstr "주석(Comment)"
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
21719 msgid "Screen Fonts"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Paths"
21725 msgstr "수식(Math)"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Select directory for example files"
21730 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1341
21733 msgid "Select a document templates directory"
21734 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1350
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Select a temporary directory"
21739 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21740
21741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1359
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Select a backups directory"
21744 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21745
21746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1368
21747 msgid "Select a document directory"
21748 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1377
21751 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386
21755 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
21759 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
21763 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
21764 msgid "Spellchecker"
21765 msgstr "철자 검사기 "
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Native"
21770 msgstr "날짜"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Aspell"
21775 msgstr "ell"
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Enchant"
21780 msgstr "hat"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
21783 msgid "Hunspell"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Converters"
21789 msgstr "중심(Center)"
21790
21791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1800
21792 #, fuzzy
21793 msgid "File Formats"
21794 msgstr "파일 형태(formats)"
21795
21796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Format in use"
21799 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21800
21801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
21802 msgid ""
21803 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21804 "converter. Please remove the converter first."
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
21808 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195
21812 msgid "LyX needs to be restarted!"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
21816 msgid ""
21817 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21818 "restart."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Printer"
21824 msgstr "적분 삽입"
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
21827 #, fuzzy
21828 msgid "User Interface"
21829 msgstr "적분 삽입"
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Control"
21834 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21835
21836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
21837 msgid "Shortcuts"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Function"
21843 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
21846 msgid "Shortcut"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
21850 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Mathematical Symbols"
21856 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Document and Window"
21861 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632
21864 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
21868 msgid "System and Miscellaneous"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Res&tore"
21874 msgstr "수정됨(Revised)"
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
21877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Failed to create shortcut"
21880 msgstr "모두 선택"
21881
21882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21885 msgstr "모르는 함수"
21886
21887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
21888 msgid "Invalid or empty key sequence"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
21892 #, c-format
21893 msgid ""
21894 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21895 "%2$s\n"
21896 "You need to remove that binding before creating a new one."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
21900 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Identity"
21906 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
21909 msgid "Choose bind file"
21910 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
21913 #, fuzzy
21914 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21915 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Choose UI file"
21920 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21921
21922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
21923 #, fuzzy
21924 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21925 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21926
21927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
21928 msgid "Choose keyboard map"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
21932 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Print Document"
21938 msgstr "문서 인쇄"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Print to file"
21943 msgstr "To 파일(&file):"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21946 msgid "PostScript files (*.ps)"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Nomenclature settings"
21952 msgstr "노우트(Note)|N"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Longest label width"
21957 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Index Settings"
21962 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21965 #, fuzzy
21966 msgid "<All indexes>"
21967 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21970 msgid "Progress/Debug Messages"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21974 msgid "Debug Level"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Set"
21980 msgstr "det"
21981
21982 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Cross-reference"
21985 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
21986
21987 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21988 msgid "&Go Back"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21992 msgid "Jump back"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Jump to label"
21998 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22001 msgid "<No prefix>"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22005 msgid "Find and Replace"
22006 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
22007
22008 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Send Document to Command"
22011 msgstr "열 문서를 고르시오"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22014 msgid "Show File"
22015 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Error -> Cannot load file!"
22020 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
22023 #, fuzzy, c-format
22024 msgid "%1$d words checked."
22025 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
22026
22027 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
22028 #, fuzzy
22029 msgid "One word checked."
22030 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
22031
22032 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Spelling check completed"
22035 msgstr "철자 검사기 "
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Basic Latin"
22040 msgstr "표제(Caption)"
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22043 msgid "Latin-1 Supplement"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22047 msgid "Latin Extended-A"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22051 msgid "Latin Extended-B"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22055 msgid "IPA Extensions"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22059 msgid "Spacing Modifier Letters"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22063 msgid "Combining Diacritical Marks"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22067 msgid "Cyrillic"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Arabic"
22073 msgstr "파일"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22076 msgid "Devanagari"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22080 msgid "Bengali"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22084 msgid "Gurmukhi"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22088 msgid "Gujarati"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22092 msgid "Oriya"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Tamil"
22098 msgstr "파일"
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22101 msgid "Telugu"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22105 msgid "Kannada"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22109 msgid "Malayalam"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Lao"
22115 msgstr "모양새(Layout)"
22116
22117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Tibetan"
22120 msgstr "본문(Text):"
22121
22122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22123 msgid "Georgian"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22127 msgid "Hangul Jamo"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22131 msgid "Phonetic Extensions"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22135 msgid "Latin Extended Additional"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22139 msgid "Greek Extended"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22143 #, fuzzy
22144 msgid "General Punctuation"
22145 msgstr "TeX 정보"
22146
22147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Superscripts and Subscripts"
22150 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
22151
22152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Currency Symbols"
22155 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22156
22157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22158 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Letterlike Symbols"
22164 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Number Forms"
22169 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Mathematical Operators"
22174 msgstr "AMS 화살표들"
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22177 msgid "Miscellaneous Technical"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Control Pictures"
22183 msgstr "바깥쪽(Outer)"
22184
22185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22186 msgid "Optical Character Recognition"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22190 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Box Drawing"
22196 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
22197
22198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Block Elements"
22201 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
22202
22203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Geometric Shapes"
22206 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Miscellaneous Symbols"
22211 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22212
22213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22214 msgid "Dingbats"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22220 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22221
22222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22223 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22227 msgid "Hiragana"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22231 msgid "Katakana"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22235 msgid "Bopomofo"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22239 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Kanbun"
22245 msgstr "노우트(Note) #:"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22248 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22252 msgid "CJK Compatibility"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22256 msgid "CJK Unified Ideographs"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22260 msgid "Hangul Syllables"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22264 msgid "High Surrogates"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22268 msgid "Private Use High Surrogates"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22272 msgid "Low Surrogates"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22276 msgid "Private Use Area"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22280 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22284 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22290 msgstr "인용(Citation):"
22291
22292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22293 msgid "Combining Half Marks"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22297 msgid "CJK Compatibility Forms"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22301 msgid "Small Form Variants"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22307 msgstr "인용(Citation):"
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22310 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Specials"
22316 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
22317
22318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22319 msgid "Linear B Syllabary"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22323 msgid "Linear B Ideograms"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22327 msgid "Aegean Numbers"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22331 msgid "Ancient Greek Numbers"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22335 msgid "Old Italic"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22339 msgid "Gothic"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22343 msgid "Ugaritic"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22347 msgid "Old Persian"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Deseret"
22353 msgstr "수정됨(Revised)"
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22356 msgid "Shavian"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22360 msgid "Osmanya"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22364 msgid "Cypriot Syllabary"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22368 msgid "Kharoshthi"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22374 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Musical Symbols"
22379 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22382 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22386 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22392 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22395 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22399 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22403 #, fuzzy
22404 msgid "Tags"
22405 msgstr "테이블들"
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22408 msgid "Variation Selectors Supplement"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22412 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22416 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Character: "
22422 msgstr "문자 세트(Character set)"
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22425 msgid "Code Point: "
22426 msgstr ""
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Symbols"
22431 msgstr "형식(Style)"
22432
22433 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22434 msgid "Insert Table"
22435 msgstr "테이블을 삽입하시오"
22436
22437 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22438 msgid "TeX Information"
22439 msgstr "TeX 정보"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
22442 msgid "No thesaurus available for this language!"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Outline"
22448 msgstr "바깥쪽(Outer)"
22449
22450 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22451 #, fuzzy
22452 msgid "auto"
22453 msgstr "날짜"
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
22456 msgid "off"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
22460 #, c-format
22461 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
22465 #, fuzzy
22466 msgid "version "
22467 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
22470 msgid "unknown version"
22471 msgstr "모르는 판(version)"
22472
22473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
22474 msgid "Small-sized icons"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
22478 msgid "Normal-sized icons"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
22482 msgid "Big-sized icons"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
22486 msgid "Exit LyX"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
22490 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
22491 msgstr ""
22492
22493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:943
22494 msgid "Welcome to LyX!"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Automatic save failed!"
22500 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
22503 msgid "Automatic save done."
22504 msgstr ""
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
22507 msgid "Command not allowed without any document open"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524
22511 #, fuzzy, c-format
22512 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22513 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Select template file"
22518 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
22519
22520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Templates|#T#t"
22523 msgstr "본보기 파일(Template)"
22524
22525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Document not loaded."
22528 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22529
22530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
22531 msgid "Select document to open"
22532 msgstr "열 문서를 고르시오"
22533
22534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
22535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Examples|#E#e"
22538 msgstr "예제."
22539
22540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
22541 #, fuzzy
22542 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22543 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22544
22545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
22546 #, fuzzy
22547 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22548 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22549
22550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767
22551 #, fuzzy
22552 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22553 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22554
22555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
22556 #, fuzzy
22557 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22558 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22559
22560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22561 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22562 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
22563 msgid "Invalid filename"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794
22567 #, c-format
22568 msgid ""
22569 "The directory in the given path\n"
22570 "%1$s\n"
22571 "does not exist."
22572 msgstr ""
22573
22574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
22575 #, c-format
22576 msgid "Opening document %1$s..."
22577 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
22578
22579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819
22580 #, fuzzy, c-format
22581 msgid "Document %1$s opened."
22582 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Version control detected."
22587 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
22590 #, fuzzy, c-format
22591 msgid "Could not open document %1$s"
22592 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
22595 msgid "Couldn't import file"
22596 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
22597
22598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
22599 #, c-format
22600 msgid "No information for importing the format %1$s."
22601 msgstr ""
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
22604 #, fuzzy, c-format
22605 msgid "Select %1$s file to import"
22606 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22607
22608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
22609 #, c-format
22610 msgid ""
22611 "The document %1$s already exists.\n"
22612 "\n"
22613 "Do you want to overwrite that document?"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Overwrite document?"
22619 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
22620
22621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
22622 #, fuzzy, c-format
22623 msgid "Importing %1$s..."
22624 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22625
22626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
22627 msgid "imported."
22628 msgstr ""
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972
22631 #, fuzzy
22632 msgid "file not imported!"
22633 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
22636 #, fuzzy
22637 msgid "newfile"
22638 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
22639
22640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
22641 msgid "Select LyX document to insert"
22642 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
22643
22644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
22645 msgid "Absolute filename expected."
22646 msgstr ""
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
22649 msgid "Select file to insert"
22650 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22651
22652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
22653 #, fuzzy
22654 msgid "All Files (*)"
22655 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22656
22657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Choose a filename to save document as"
22660 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
22663 msgid "&Rename"
22664 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
22665
22666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
22667 #, c-format
22668 msgid ""
22669 "The document %1$s could not be saved.\n"
22670 "\n"
22671 "Do you want to rename the document and try again?"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
22675 msgid "Rename and save?"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
22679 #, fuzzy
22680 msgid "&Retry"
22681 msgstr "중심(Center)"
22682
22683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Close document "
22686 msgstr "문서 저장하기"
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
22689 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
22690 msgstr ""
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
22693 #, c-format
22694 msgid ""
22695 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22696 "\n"
22697 "Do you want to save the document?"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Save new document?"
22703 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22704
22705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2421
22706 #, c-format
22707 msgid ""
22708 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22709 "\n"
22710 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
22714 msgid "Save changed document?"
22715 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22716
22717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
22718 msgid "&Discard"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
22722 #, c-format
22723 msgid ""
22724 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22725 "\n"
22726 "Do you want to save the document?"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
22730 #, c-format
22731 msgid ""
22732 "Document \n"
22733 "%1$s\n"
22734 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Reload externally changed document?"
22740 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2607
22743 msgid "Error when setting the locking property."
22744 msgstr ""
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
22747 msgid "Directory is not accessible."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
22751 #, c-format
22752 msgid "Opening child document %1$s..."
22753 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
22756 #, c-format
22757 msgid "Successful export to format: %1$s"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
22761 #, fuzzy, c-format
22762 msgid "Error exporting to format: %1$s"
22763 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
22766 #, c-format
22767 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
22771 #, c-format
22772 msgid "Error previewing format: %1$s"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Exporting ..."
22778 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22779
22780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Previewing ..."
22783 msgstr "문서 인쇄 실패"
22784
22785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Document not loaded"
22788 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22789
22790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
22791 #, c-format
22792 msgid ""
22793 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
22794 "version of the document %1$s?"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
22798 msgid "Revert to saved document?"
22799 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22800
22801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Saving all documents..."
22804 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
22805
22806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
22807 #, fuzzy
22808 msgid "All documents saved."
22809 msgstr "문서 인쇄 실패"
22810
22811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3187
22812 #, c-format
22813 msgid "%1$s unknown command!"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Please, preview the document first."
22819 msgstr "문서 인쇄 실패"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Couldn't proceed."
22824 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22827 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22828 #, fuzzy
22829 msgid "LaTeX Source"
22830 msgstr "LaTeX 에러"
22831
22832 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22833 #, fuzzy
22834 msgid "DocBook Source"
22835 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
22836
22837 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Literate Source"
22840 msgstr "LaTeX 에러"
22841
22842 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1261
22843 #, fuzzy
22844 msgid " (version control, locking)"
22845 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22846
22847 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
22848 #, fuzzy
22849 msgid " (version control)"
22850 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22851
22852 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1266
22853 #, fuzzy
22854 msgid " (changed)"
22855 msgstr "언어"
22856
22857 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1270
22858 msgid " (read only)"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1425
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Close File"
22864 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1860
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Hide tab"
22869 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1862
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Close tab"
22874 msgstr "노우트(Note) 구성"
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Wrap Float Settings"
22879 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22880
22881 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22882 msgid "Click to detach"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22886 #, c-format
22887 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22888 msgstr ""
22889
22890 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22891 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22892 msgstr ""
22893
22894 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22895 #, fuzzy
22896 msgid " (unknown)"
22897 msgstr "모르는 판(version)"
22898
22899 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
22900 msgid "No Group"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
22904 msgid "More Spelling Suggestions"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
22908 msgid "Add to personal dictionary|n"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
22912 msgid "Ignore all|I"
22913 msgstr ""
22914
22915 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
22916 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Language|L"
22922 msgstr "언어"
22923
22924 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
22925 msgid "More Languages ...|M"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Invisible"
22931 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
22932
22933 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22934 #, fuzzy
22935 msgid "<No Documents Open>"
22936 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22937
22938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
22939 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
22943 msgid "View (Other Formats)|F"
22944 msgstr ""
22945
22946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
22947 msgid "Update (Other Formats)|p"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
22951 #, fuzzy, c-format
22952 msgid "View [%1$s]|V"
22953 msgstr "보기(View)|V"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
22956 #, fuzzy, c-format
22957 msgid "Update [%1$s]|U"
22958 msgstr "갱신(Update)|U"
22959
22960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
22961 #, fuzzy
22962 msgid "No Custom Insets Defined!"
22963 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22964
22965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
22966 #, fuzzy
22967 msgid "<No Document Open>"
22968 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22969
22970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Master Document"
22973 msgstr "문서 저장하기"
22974
22975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
22976 msgid "Open Navigator..."
22977 msgstr ""
22978
22979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Other Lists"
22982 msgstr "날짜 형태(format)"
22983
22984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
22985 #, fuzzy
22986 msgid "<Empty Table of Contents>"
22987 msgstr "목차"
22988
22989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Other Toolbars"
22992 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22993
22994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
22995 #, fuzzy
22996 msgid "No Branches Set for Document!"
22997 msgstr "문서 인쇄"
22998
22999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
23000 msgid "Index Entry|d"
23001 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
23002
23003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
23004 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
23005 msgid "Index Entry"
23006 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23007
23008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
23009 #, fuzzy
23010 msgid "No Citation in Scope!"
23011 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23012
23013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
23014 #, fuzzy
23015 msgid "No Action Defined!"
23016 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23017
23018 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23019 #, fuzzy, c-format
23020 msgid "Export %1$s"
23021 msgstr "폰트"
23022
23023 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23024 #, fuzzy, c-format
23025 msgid "Import %1$s"
23026 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
23027
23028 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23029 #, fuzzy, c-format
23030 msgid "Update %1$s"
23031 msgstr "DVI 갱신"
23032
23033 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23034 #, c-format
23035 msgid "View %1$s"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23039 msgid "space"
23040 msgstr "공간(space)"
23041
23042 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23043 msgid ""
23044 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23045 "characters:\n"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23049 msgid "Could not update TeX information"
23050 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
23051
23052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23053 #, fuzzy, c-format
23054 msgid "The script `%1$s' failed."
23055 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23056
23057 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23058 #, fuzzy
23059 msgid "All Files "
23060 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23061
23062 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
23063 #: src/insets/InsetTOC.cpp:96
23064 msgid "Table of Contents"
23065 msgstr "목차"
23066
23067 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23068 #, fuzzy
23069 msgid "List of Graphics"
23070 msgstr "테이블 목록"
23071
23072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23073 #, fuzzy
23074 msgid "List of Equations"
23075 msgstr "그림 목록"
23076
23077 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23078 #, fuzzy
23079 msgid "List of Footnotes"
23080 msgstr "그림 목록"
23081
23082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23083 #, fuzzy
23084 msgid "List of Listings"
23085 msgstr "그림 목록"
23086
23087 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23088 #, fuzzy
23089 msgid "List of Indexes"
23090 msgstr "테이블 목록"
23091
23092 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23093 #, fuzzy
23094 msgid "List of Marginal notes"
23095 msgstr "테이블 목록"
23096
23097 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23098 #, fuzzy
23099 msgid "List of Notes"
23100 msgstr "테이블 목록"
23101
23102 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23103 #, fuzzy
23104 msgid "List of Citations"
23105 msgstr "그림 목록"
23106
23107 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Labels and References"
23110 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
23111
23112 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23113 #, fuzzy
23114 msgid "List of Branches"
23115 msgstr "테이블 목록"
23116
23117 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23118 #, fuzzy
23119 msgid "List of Changes"
23120 msgstr "테이블 목록"
23121
23122 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
23123 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
23124 msgid ""
23125 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23126 "through LaTeX: "
23127 msgstr ""
23128
23129 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:293
23130 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
23131 msgid "Problematic filename for DVI"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
23135 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
23136 msgid ""
23137 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
23138 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23139 msgstr ""
23140
23141 #: src/insets/Inset.cpp:88
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Bibliography Entry"
23144 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
23145
23146 #: src/insets/Inset.cpp:91
23147 #, fuzzy
23148 msgid "TeX Code"
23149 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
23150
23151 #: src/insets/Inset.cpp:111
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Horizontal Space"
23154 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23155
23156 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Vertical Space"
23159 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
23160
23161 #: src/insets/Inset.cpp:157
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Horizontal Math Space"
23164 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23165
23166 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23167 msgid "Keys must be unique!"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23171 #, c-format
23172 msgid ""
23173 "The key %1$s already exists,\n"
23174 "it will be changed to %2$s."
23175 msgstr ""
23176
23177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23178 #, c-format
23179 msgid ""
23180 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23181 "If you proceed, all of them will be opened."
23182 msgstr ""
23183
23184 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Open Databases?"
23187 msgstr "열려있는 테이블"
23188
23189 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
23190 msgid "&Proceed"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
23194 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23195 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
23196
23197 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Databases:"
23200 msgstr "날짜:"
23201
23202 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Style File:"
23205 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23206
23207 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Lists:"
23210 msgstr "나가기"
23211
23212 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
23213 msgid "included in TOC"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 src/insets/InsetBibtex.cpp:365
23217 msgid "Export Warning!"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:316
23221 msgid ""
23222 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23223 "BibTeX will be unable to find them."
23224 msgstr ""
23225
23226 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:366
23227 msgid ""
23228 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23229 "BibTeX will be unable to find it."
23230 msgstr ""
23231
23232 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23233 #, fuzzy
23234 msgid "simple frame"
23235 msgstr "테이블 삽입"
23236
23237 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23238 #, fuzzy
23239 msgid "frameless"
23240 msgstr "파일이름 "
23241
23242 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23243 #, fuzzy
23244 msgid "simple frame, page breaks"
23245 msgstr "테이블 삽입"
23246
23247 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23248 msgid "oval, thin"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23252 msgid "oval, thick"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23256 msgid "drop shadow"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23260 msgid "shaded background"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23264 #, fuzzy
23265 msgid "double frame"
23266 msgstr "테이블 삽입"
23267
23268 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
23269 #, c-format
23270 msgid "%1$s (%2$s)"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
23274 #, c-format
23275 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23279 #, fuzzy
23280 msgid "active"
23281 msgstr "날짜"
23282
23283 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
23284 msgid "non-active"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23288 #, c-format
23289 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Branch: "
23295 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23296
23297 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23298 msgid "Branch (child only): "
23299 msgstr ""
23300
23301 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
23302 msgid "Branch (undefined): "
23303 msgstr ""
23304
23305 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Undef: "
23308 msgstr "노우트(Note) #:"
23309
23310 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
23311 msgid "branch"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
23315 #, c-format
23316 msgid "Sub-%1$s"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: src/insets/InsetCitation.cpp:110
23320 #, fuzzy
23321 msgid "No bibliography defined!"
23322 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
23323
23324 #: src/insets/InsetCitation.cpp:114
23325 #, fuzzy
23326 msgid "No citations selected!"
23327 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23328
23329 #: src/insets/InsetCitation.cpp:284
23330 #, fuzzy
23331 msgid "not cited"
23332 msgstr "노우트(Note) #:"
23333
23334 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23335 #, fuzzy
23336 msgid "LaTeX Command: "
23337 msgstr "수식 삽입"
23338
23339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
23340 #, fuzzy
23341 msgid "InsetCommand Error: "
23342 msgstr "수식 삽입"
23343
23344 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Incompatible command name."
23347 msgstr "수식 삽입"
23348
23349 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
23350 #, fuzzy
23351 msgid "InsetCommandParams Error: "
23352 msgstr "수식 삽입"
23353
23354 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
23355 #, fuzzy
23356 msgid "InsetCommandParams: "
23357 msgstr "수식 삽입"
23358
23359 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Unknown parameter name: "
23362 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23363
23364 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
23365 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23366 msgstr ""
23367
23368 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Uncodable characters"
23371 msgstr "특수 문자"
23372
23373 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
23374 #, c-format
23375 msgid ""
23376 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23377 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23378 "%2$s."
23379 msgstr ""
23380
23381 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
23382 #, fuzzy, c-format
23383 msgid "External template %1$s is not installed"
23384 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
23385
23386 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
23387 msgid "float: "
23388 msgstr "뜨내기(float):"
23389
23390 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
23391 #, fuzzy, c-format
23392 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23393 msgstr "모르는 함수"
23394
23395 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
23396 #, fuzzy
23397 msgid "float"
23398 msgstr "뜨내기(float):"
23399
23400 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
23401 #, fuzzy
23402 msgid "subfloat: "
23403 msgstr "뜨내기(float):"
23404
23405 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
23406 msgid " (sideways)"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
23410 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
23414 #, c-format
23415 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
23419 #, fuzzy, c-format
23420 msgid "List of %1$s"
23421 msgstr "테이블 목록"
23422
23423 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
23424 msgid "footnote"
23425 msgstr "각주(footnote)"
23426
23427 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid ""
23430 "Could not copy the file\n"
23431 "%1$s\n"
23432 "into the temporary directory."
23433 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
23434
23435 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
23436 #, c-format
23437 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
23441 #, c-format
23442 msgid "Graphics file: %1$s"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
23446 msgid "www"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
23450 #, fuzzy
23451 msgid "file"
23452 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
23453
23454 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
23455 #, c-format
23456 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
23460 msgid "Verbatim Input"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
23464 msgid "Verbatim Input*"
23465 msgstr ""
23466
23467 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
23468 msgid "Include (excluded)"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
23472 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
23473 msgid "Recursive input"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
23477 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
23478 #, c-format
23479 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23480 msgstr ""
23481
23482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
23483 #, c-format
23484 msgid ""
23485 "Included file `%1$s'\n"
23486 "has textclass `%2$s'\n"
23487 "while parent file has textclass `%3$s'."
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Different textclasses"
23493 msgstr "본문(Text):"
23494
23495 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
23496 #, c-format
23497 msgid ""
23498 "Included file `%1$s'\n"
23499 "uses module `%2$s'\n"
23500 "which is not used in parent file."
23501 msgstr ""
23502
23503 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Module not found"
23506 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23507
23508 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
23509 msgid "Unsupported Inclusion"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
23513 #, c-format
23514 msgid ""
23515 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23516 "Offending file:\n"
23517 "%1$s"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Index sorting failed"
23523 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23524
23525 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
23526 #, c-format
23527 msgid ""
23528 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23529 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23530 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23531 "explained in the User Guide."
23532 msgstr ""
23533
23534 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
23535 #, fuzzy
23536 msgid "unknown type!"
23537 msgstr "모르는 표시(token)"
23538
23539 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Unknown index type!"
23542 msgstr "모르는 표시(token)"
23543
23544 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
23545 #, fuzzy
23546 msgid "All indices"
23547 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23548
23549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
23550 #, fuzzy
23551 msgid "subindex"
23552 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23553
23554 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
23555 #, fuzzy, c-format
23556 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23557 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23558
23559 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
23560 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23561 msgstr ""
23562
23563 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
23564 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
23565 msgid "undefined"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
23569 #, fuzzy
23570 msgid "yes"
23571 msgstr "형식(Style)"
23572
23573 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
23574 #, fuzzy
23575 msgid "no"
23576 msgstr "노우트(Note) #:"
23577
23578 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
23579 #, fuzzy
23580 msgid "No version control"
23581 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23582
23583 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "[[%1$s unknown]]"
23586 msgstr "모르는 판(version)"
23587
23588 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
23589 msgid "Label names must be unique!"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
23593 #, c-format
23594 msgid ""
23595 "The label %1$s already exists,\n"
23596 "it will be changed to %2$s."
23597 msgstr ""
23598
23599 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
23600 msgid "DUPLICATE: "
23601 msgstr ""
23602
23603 #: src/insets/InsetLine.cpp:63
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Horizontal line"
23606 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23607
23608 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
23609 msgid "no more lstline delimiters available"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Running out of delimiters"
23615 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
23616
23617 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
23618 msgid ""
23619 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23620 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23621 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23622 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23623 "must investigate!"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23629 msgstr "특수 문자"
23630
23631 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
23632 #, c-format
23633 msgid ""
23634 "The following characters in one of the program listings are\n"
23635 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23636 "%1$s."
23637 msgstr ""
23638
23639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23640 msgid "A value is expected."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23649 msgid "Unbalanced braces!"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23653 msgid "Please specify true or false."
23654 msgstr ""
23655
23656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23657 msgid "Only true or false is allowed."
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23661 msgid "Please specify an integer value."
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23665 msgid "An integer is expected."
23666 msgstr ""
23667
23668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23669 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23670 msgstr ""
23671
23672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23673 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23674 msgstr ""
23675
23676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23677 #, c-format
23678 msgid "Please specify one of %1$s."
23679 msgstr ""
23680
23681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23682 #, c-format
23683 msgid "Try one of %1$s."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23687 #, c-format
23688 msgid "I guess you mean %1$s."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23692 #, c-format
23693 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23694 msgstr ""
23695
23696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23697 #, c-format
23698 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23699 msgstr ""
23700
23701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23702 msgid ""
23703 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23707 msgid ""
23708 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23709 "trblTRBL"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23713 msgid ""
23714 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23715 "right, bottom left and top left corner."
23716 msgstr ""
23717
23718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23719 msgid "Enter something like \\color{white}"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23723 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23727 msgid "auto, last or a number"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23731 msgid ""
23732 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23733 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23734 "defining a listing inset)"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23738 msgid ""
23739 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23740 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23741 "a listing inset)"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23747 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23748
23749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
23750 #, fuzzy, c-format
23751 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23752 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23753
23754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
23755 #, c-format
23756 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
23760 #, c-format
23761 msgid "Parameter %1$s: "
23762 msgstr ""
23763
23764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
23765 #, fuzzy, c-format
23766 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23767 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23768
23769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
23770 #, c-format
23771 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
23775 #, fuzzy
23776 msgid "New Page"
23777 msgstr "언어"
23778
23779 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Clear Page"
23782 msgstr "언어"
23783
23784 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
23785 msgid "Clear Double Page"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Nom: "
23791 msgstr "노우트(Note)"
23792
23793 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Nomenclature Symbol: "
23796 msgstr "노우트(Note)|N"
23797
23798 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Description: "
23801 msgstr "선택 사항(&Options):"
23802
23803 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Sorting: "
23806 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23807
23808 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23809 msgid "Note[[InsetNote]]"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Greyed out"
23815 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
23816
23817 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23818 msgid "HPhantom"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23822 msgid "VPhantom"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23826 #, fuzzy
23827 msgid "phantom"
23828 msgstr "hom"
23829
23830 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23831 msgid "hphantom"
23832 msgstr ""
23833
23834 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23835 msgid "vphantom"
23836 msgstr ""
23837
23838 #: src/insets/InsetRef.cpp:146
23839 #, fuzzy
23840 msgid "elsewhere"
23841 msgstr "수정됨(Revised)"
23842
23843 #: src/insets/InsetRef.cpp:217
23844 msgid "BROKEN: "
23845 msgstr ""
23846
23847 #: src/insets/InsetRef.cpp:243 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23848 #, fuzzy
23849 msgid "Ref: "
23850 msgstr "노우트(Note) #:"
23851
23852 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Equation"
23855 msgstr "표제(Caption)"
23856
23857 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23858 msgid "EqRef: "
23859 msgstr ""
23860
23861 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Page Number"
23864 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23865
23866 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Page: "
23869 msgstr "본문(Text):"
23870
23871 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Textual Page Number"
23874 msgstr "본문(Text):"
23875
23876 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23877 #, fuzzy
23878 msgid "TextPage: "
23879 msgstr "본문(Text):"
23880
23881 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23882 msgid "Standard+Textual Page"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Ref+Text: "
23888 msgstr "본문(Text):"
23889
23890 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Formatted"
23893 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23894
23895 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Format: "
23898 msgstr "노우트(Note) #:"
23899
23900 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
23901 #, fuzzy
23902 msgid "Reference to Name"
23903 msgstr "참고 문헌(References):"
23904
23905 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
23906 #, fuzzy
23907 msgid "NameRef:"
23908 msgstr "노우트(Note) #:"
23909
23910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Protected Space"
23913 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
23914
23915 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Quad Space"
23918 msgstr "공간(space)"
23919
23920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Double Quad Space"
23923 msgstr "공간(space)"
23924
23925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Enspace"
23928 msgstr "공간(space)"
23929
23930 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Enskip"
23933 msgstr "공간(space)"
23934
23935 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Protected Horizontal Fill"
23938 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23939
23940 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23941 #, fuzzy
23942 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23943 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23944
23945 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23948 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23949
23950 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23953 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23954
23955 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23958 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23959
23960 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23963 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23964
23965 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23968 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23969
23970 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23971 #, fuzzy, c-format
23972 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23973 msgstr "테이블 구성"
23974
23975 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23976 #, fuzzy, c-format
23977 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23978 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23979
23980 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Unknown TOC type"
23983 msgstr "모르는 표시(token)"
23984
23985 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
23986 msgid "Selection size should match clipboard content."
23987 msgstr ""
23988
23989 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
23990 msgid "wrap: "
23991 msgstr ""
23992
23993 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
23994 msgid "wrap"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23998 #, fuzzy
23999 msgid "Not shown."
24000 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24001
24002 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24003 msgid "Loading..."
24004 msgstr ""
24005
24006 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24007 #, fuzzy
24008 msgid "Converting to loadable format..."
24009 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
24010
24011 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24012 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24013 msgstr ""
24014
24015 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Scaling etc..."
24018 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
24019
24020 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24021 msgid "Ready to display"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24025 #, fuzzy
24026 msgid "No file found!"
24027 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24028
24029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Error converting to loadable format"
24032 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
24033
24034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24035 msgid "Error loading file into memory"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24039 msgid "Error generating the pixmap"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24043 #, fuzzy
24044 msgid "No image"
24045 msgstr "언어"
24046
24047 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Preview loading"
24050 msgstr "문서 인쇄 실패"
24051
24052 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Preview ready"
24055 msgstr "문서 인쇄 실패"
24056
24057 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Preview failed"
24060 msgstr "문서 인쇄 실패"
24061
24062 #: src/lengthcommon.cpp:37
24063 msgid "cc[[unit of measure]]"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: src/lengthcommon.cpp:37
24067 #, fuzzy
24068 msgid "dd"
24069 msgstr "행 붙이기"
24070
24071 #: src/lengthcommon.cpp:37
24072 #, fuzzy
24073 msgid "em"
24074 msgstr "축적(Scale)"
24075
24076 #: src/lengthcommon.cpp:38
24077 #, fuzzy
24078 msgid "ex"
24079 msgstr "본문(Text):"
24080
24081 #: src/lengthcommon.cpp:38
24082 msgid "mu[[unit of measure]]"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: src/lengthcommon.cpp:38
24086 msgid "pc"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: src/lengthcommon.cpp:39
24090 msgid "pt"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: src/lengthcommon.cpp:39
24094 msgid "sp"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: src/lengthcommon.cpp:39
24098 msgid "Text Width %"
24099 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
24100
24101 #: src/lengthcommon.cpp:40
24102 #, fuzzy
24103 msgid "Column Width %"
24104 msgstr "열 복사"
24105
24106 #: src/lengthcommon.cpp:40
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Page Width %"
24109 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
24110
24111 #: src/lengthcommon.cpp:40
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Line Width %"
24114 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
24115
24116 #: src/lengthcommon.cpp:41
24117 msgid "Text Height %"
24118 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
24119
24120 #: src/lengthcommon.cpp:41
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Page Height %"
24123 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
24124
24125 #: src/lyxfind.cpp:138
24126 msgid "Search error"
24127 msgstr "검색 에러"
24128
24129 #: src/lyxfind.cpp:138
24130 msgid "Search string is empty"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: src/lyxfind.cpp:366
24134 #, fuzzy
24135 msgid "String found."
24136 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24137
24138 #: src/lyxfind.cpp:368
24139 #, fuzzy
24140 msgid "String has been replaced."
24141 msgstr "찾아서 교체하기"
24142
24143 #: src/lyxfind.cpp:371
24144 #, fuzzy, c-format
24145 msgid "%1$d strings have been replaced."
24146 msgstr "찾아서 교체하기"
24147
24148 #: src/lyxfind.cpp:1233
24149 msgid "Search text is empty!"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: src/lyxfind.cpp:1247
24153 msgid "Invalid regular expression!"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: src/lyxfind.cpp:1252
24157 #, fuzzy
24158 msgid "Match not found!"
24159 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24160
24161 #: src/lyxfind.cpp:1256
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Match found!"
24164 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24165
24166 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
24167 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24168 #, c-format
24169 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24173 #, c-format
24174 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24178 #, c-format
24179 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Cursor not in table"
24185 msgstr "노우트(Note) #:"
24186
24187 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Only one row"
24190 msgstr "열 지우기"
24191
24192 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Only one column"
24195 msgstr "열 지우기"
24196
24197 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
24198 msgid "No hline to delete"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
24202 msgid "No vline to delete"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
24206 #, fuzzy, c-format
24207 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24208 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
24209
24210 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
24211 #, fuzzy
24212 msgid "No number"
24213 msgstr "언어"
24214
24215 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Number"
24218 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
24219
24220 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
24221 #, c-format
24222 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
24226 #, c-format
24227 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
24231 #, c-format
24232 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
24236 msgid "create new math text environment ($...$)"
24237 msgstr ""
24238
24239 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24240 msgid "entered math text mode (textrm)"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
24244 msgid "Regular expression editor mode"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
24248 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
24252 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24253 msgstr ""
24254
24255 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24256 msgid "Standard[[mathref]]"
24257 msgstr ""
24258
24259 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24260 msgid "PrettyRef"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24264 msgid "FormatRef: "
24265 msgstr ""
24266
24267 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
24268 #, fuzzy
24269 msgid "optional"
24270 msgstr "표제(Caption)"
24271
24272 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24273 msgid "TeX"
24274 msgstr "TeX"
24275
24276 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
24277 #, fuzzy
24278 msgid "math macro"
24279 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24280
24281 #: src/output.cpp:37
24282 #, fuzzy, c-format
24283 msgid ""
24284 "Could not open the specified document\n"
24285 "%1$s."
24286 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24287
24288 #: src/output_plaintext.cpp:136
24289 msgid "Abstract: "
24290 msgstr ""
24291
24292 #: src/output_plaintext.cpp:148
24293 msgid "References: "
24294 msgstr "참고 문헌(References):"
24295
24296 #: src/support/Package.cpp:419
24297 #, fuzzy
24298 msgid "LyX binary not found"
24299 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24300
24301 #: src/support/Package.cpp:420
24302 #, c-format
24303 msgid ""
24304 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: src/support/Package.cpp:539
24308 #, c-format
24309 msgid ""
24310 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24311 "\t%1$s\n"
24312 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24313 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24314 msgstr ""
24315
24316 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
24317 msgid "File not found"
24318 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24319
24320 #: src/support/Package.cpp:621
24321 #, c-format
24322 msgid ""
24323 "Invalid %1$s switch.\n"
24324 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24325 msgstr ""
24326
24327 #: src/support/Package.cpp:648
24328 #, c-format
24329 msgid ""
24330 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24331 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24332 msgstr ""
24333
24334 #: src/support/Package.cpp:672
24335 #, c-format
24336 msgid ""
24337 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24338 "%2$s is not a directory."
24339 msgstr ""
24340
24341 #: src/support/Package.cpp:674
24342 #, fuzzy
24343 msgid "Directory not found"
24344 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24345
24346 #: src/support/debug.cpp:40
24347 msgid "No debugging messages"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: src/support/debug.cpp:41
24351 #, fuzzy
24352 msgid "General information"
24353 msgstr "TeX 정보"
24354
24355 #: src/support/debug.cpp:42
24356 #, fuzzy
24357 msgid "Program initialisation"
24358 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
24359
24360 #: src/support/debug.cpp:43
24361 msgid "Keyboard events handling"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: src/support/debug.cpp:44
24365 #, fuzzy
24366 msgid "GUI handling"
24367 msgstr "첫글(Opening):"
24368
24369 #: src/support/debug.cpp:45
24370 msgid "Lyxlex grammar parser"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: src/support/debug.cpp:46
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Configuration files reading"
24376 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
24377
24378 #: src/support/debug.cpp:47
24379 msgid "Custom keyboard definition"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: src/support/debug.cpp:48
24383 msgid "LaTeX generation/execution"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: src/support/debug.cpp:49
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Math editor"
24389 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
24390
24391 #: src/support/debug.cpp:50
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Font handling"
24394 msgstr "첫글(Opening):"
24395
24396 #: src/support/debug.cpp:51
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Textclass files reading"
24399 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
24400
24401 #: src/support/debug.cpp:52
24402 #, fuzzy
24403 msgid "Version control"
24404 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24405
24406 #: src/support/debug.cpp:53
24407 #, fuzzy
24408 msgid "External control interface"
24409 msgstr "외부 문서(External Material)"
24410
24411 #: src/support/debug.cpp:54
24412 msgid "Undo/Redo mechanism"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: src/support/debug.cpp:55
24416 #, fuzzy
24417 msgid "User commands"
24418 msgstr "수식 삽입"
24419
24420 #: src/support/debug.cpp:56
24421 msgid "The LyX Lexer"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: src/support/debug.cpp:57
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Dependency information"
24427 msgstr "TeX 정보"
24428
24429 #: src/support/debug.cpp:58
24430 #, fuzzy
24431 msgid "LyX Insets"
24432 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24433
24434 #: src/support/debug.cpp:59
24435 msgid "Files used by LyX"
24436 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
24437
24438 #: src/support/debug.cpp:60
24439 msgid "Workarea events"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: src/support/debug.cpp:61
24443 msgid "Insettext/tabular messages"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: src/support/debug.cpp:62
24447 #, fuzzy
24448 msgid "Graphics conversion and loading"
24449 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24450
24451 #: src/support/debug.cpp:63
24452 #, fuzzy
24453 msgid "Change tracking"
24454 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
24455
24456 #: src/support/debug.cpp:64
24457 #, fuzzy
24458 msgid "External template/inset messages"
24459 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24460
24461 #: src/support/debug.cpp:65
24462 msgid "RowPainter profiling"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: src/support/debug.cpp:66
24466 msgid "Scrolling debugging"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: src/support/debug.cpp:67
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Math macros"
24472 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24473
24474 #: src/support/debug.cpp:68
24475 msgid "RTL/Bidi"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: src/support/debug.cpp:69
24479 msgid "Locale/Internationalisation"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: src/support/debug.cpp:70
24483 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: src/support/debug.cpp:71
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Find and replace mechanism"
24489 msgstr "찾아서 교체하기"
24490
24491 #: src/support/debug.cpp:72
24492 msgid "Developers' general debug messages"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: src/support/debug.cpp:73
24496 msgid "All debugging messages"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: src/support/debug.cpp:152
24500 #, c-format
24501 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: src/support/filetools.cpp:271
24505 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24506 msgstr "ko"
24507
24508 #: src/support/os_win32.cpp:444
24509 msgid "System file not found"
24510 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24511
24512 #: src/support/os_win32.cpp:445
24513 msgid ""
24514 "Unable to load shfolder.dll\n"
24515 "Please install."
24516 msgstr ""
24517
24518 #: src/support/os_win32.cpp:450
24519 #, fuzzy
24520 msgid "System function not found"
24521 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24522
24523 #: src/support/os_win32.cpp:451
24524 msgid ""
24525 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24526 "Don't know how to proceed. Sorry."
24527 msgstr ""
24528
24529 #: src/support/userinfo.cpp:45
24530 msgid "Unknown user"
24531 msgstr "모르는 사용자(user)"
24532
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Decimal"
24535 #~ msgstr "파일"
24536
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Element:Firstname"
24539 #~ msgstr "파일이름 "
24540
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Element:Fname"
24543 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24544
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Element:Filename"
24547 #~ msgstr "파일이름 "
24548
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Element:Citation-number"
24551 #~ msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
24552
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Element:SS-Title"
24555 #~ msgstr "제목:"
24556
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Element:Postcode"
24559 #~ msgstr "붙이기"
24560
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Element:Directory"
24563 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24564
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "CharStyle"
24567 #~ msgstr "형식(Style)"
24568
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Custom:Endnote"
24571 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24572
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Custom:Glosse"
24575 #~ msgstr "용어집(Glossary)"
24576
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "caption frame"
24579 #~ msgstr "표제(Caption)"
24580
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "top/bottom line"
24583 #~ msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
24584
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "ColorUi"
24587 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24588
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Options"
24591 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
24592
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Find LyX Text"
24595 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
24596
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "&Replace with..."
24599 #~ msgstr "교체하기(&Replace)"
24600
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "Ne&xt"
24603 #~ msgstr "본문(Text):"
24604
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Pre&vious"
24607 #~ msgstr "언어"
24608
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "&Keep case"
24611 #~ msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
24612
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "&Next"
24615 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24616
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "&Previous"
24619 #~ msgstr "언어"
24620
24621 #~ msgid "Note #:"
24622 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24623
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
24626 #~ msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
24627
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Some layouts may not be available."
24630 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24631
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Any &word"
24634 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24635
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Thin space"
24638 #~ msgstr "공간(space)"
24639
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Medium space"
24642 #~ msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
24643
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Thick space"
24646 #~ msgstr "공간(space)"
24647
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Negative medium space"
24650 #~ msgstr "공간(space)"
24651
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "Negative thick space"
24654 #~ msgstr "공간(space)"
24655
24656 #~ msgid "Date format"
24657 #~ msgstr "날짜 형태(format)"
24658
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Unknown buffer info"
24661 #~ msgstr "모르는 사용자(user)"
24662
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "QQuad Space"
24665 #~ msgstr "공간(space)"
24666
24667 #~ msgid "D&elete"
24668 #~ msgstr "지우기(D&elete)"
24669
24670 #~ msgid "&Default language:"
24671 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
24672
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24675 #~ msgstr "수식 삽입"
24676
24677 #, fuzzy
24678 #~ msgid "Listing settings"
24679 #~ msgstr "언어 구성"
24680
24681 #, fuzzy
24682 #~ msgid "Absender:"
24683 #~ msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
24684
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "LangHeader"
24687 #~ msgstr "언어"
24688
24689 #, fuzzy
24690 #~ msgid "Language:"
24691 #~ msgstr "언어(&Language):"
24692
24693 #, fuzzy
24694 #~ msgid "LastLanguage"
24695 #~ msgstr "언어"
24696
24697 #, fuzzy
24698 #~ msgid "Last Language:"
24699 #~ msgstr "언어(&Language):"
24700
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid "Computer"
24703 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24704
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid "Insert|n"
24707 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
24708
24709 #~ msgid "View DVI"
24710 #~ msgstr "DVI 보기"
24711
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24714 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24718 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
24719
24720 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
24721 #~ msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
24722
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Branch Settings"
24725 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
24726
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Length"
24729 #~ msgstr "중심(Center)"
24730
24731 #~ msgid "TeX Code Settings"
24732 #~ msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
24733
24734 #~ msgid "Float Settings"
24735 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
24736
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "No LaTeX log file found."
24739 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
24740
24741 #~ msgid "Spellchecker error"
24742 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
24743
24744 #~ msgid "No Table of contents"
24745 #~ msgstr "목차 없음"
24746
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Opened inset"
24749 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24750
24751 #~ msgid "Opened Box Inset"
24752 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24753
24754 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24755 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
24756
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24759 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24760
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24763 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24764
24765 #~ msgid "Opened Float Inset"
24766 #~ msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
24767
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24770 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24771
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24774 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
24775
24776 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24777 #~ msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
24778
24779 #~ msgid "Opened Note Inset"
24780 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24781
24782 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24783 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24784
24785 #~ msgid "Opened table"
24786 #~ msgstr "열려있는 테이블"
24787
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Opened Text Inset"
24790 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
24791
24792 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24793 #~ msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
24794
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Latex"
24797 #~ msgstr "날짜"
24798
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Toggle Label|L"
24801 #~ msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
24802
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "No file open!"
24805 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24806
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Ne&w"
24809 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24810
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Go back to Reference|G"
24813 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
24814
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Append Parameter"
24817 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
24818
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24821 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24822
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24825 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
24826
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "figure"
24829 #~ msgstr "그림"
24830
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "table"
24833 #~ msgstr "테이블들"
24834
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "algorithm"
24837 #~ msgstr "알고리듬"
24838
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "tableau"
24841 #~ msgstr "테이블들"
24842
24843 #~ msgid "Table of Contents|a"
24844 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
24845
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "LaTeX default"
24848 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
24849
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24852 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24853
24854 #~ msgid "Changed Layout"
24855 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
24856
24857 #~ msgid "Unknown layout"
24858 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
24859
24860 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24861 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
24862
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Unknown Info: "
24865 #~ msgstr "모르는 단어:"
24866
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Clear group"
24869 #~ msgstr "행 지우기"
24870
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid " (auto)"
24873 #~ msgstr "날짜"
24874
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "&Center"
24877 #~ msgstr "중심(Center)"
24878
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24881 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24882
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24885 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24886
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid " writing embedded files."
24889 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24890
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid " could not write embedded files!"
24893 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24894
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Copy file failure"
24897 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
24898
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Failed to embed file"
24901 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24902
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24905 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24906
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Failed to open file"
24909 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24910
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "Packing all files"
24913 #~ msgstr "To 파일(&file):"
24914
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "Failed to write file"
24917 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
24918
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Extra embedded file"
24921 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
24922
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Enspace|E"
24925 #~ msgstr "공간(space)"
24926
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Document could not be read"
24929 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24930
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24933 #~ msgstr "수식 삽입"
24934
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "New Line|e"
24937 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
24938
24939 #~ msgid "Line Break|B"
24940 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
24941
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24944 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
24945
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Links"
24948 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
24949
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24952 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24953
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "false"
24956 #~ msgstr "축적(Scale)"
24957
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "&float"
24960 #~ msgstr "뜨내기(float):"
24961
24962 #~ msgid "Ca&ption:"
24963 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
24964
24965 #~ msgid "&Colors"
24966 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24967
24968 #~ msgid "&File formats"
24969 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
24970
24971 #~ msgid "External Applications"
24972 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24973
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Framed|F"
24976 #~ msgstr "파일이름 "
24977
24978 #~ msgid "Insert URL"
24979 #~ msgstr "URL 삽입"
24980
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Can't load document class"
24983 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
24984
24985 #~ msgid "&Switch to document"
24986 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
24987
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24990 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
24991
24992 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24993 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24994
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Program Listing "
24997 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
24998
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Framed"
25001 #~ msgstr "파일이름 "
25002
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25005 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
25006
25007 #~ msgid "Outer"
25008 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
25009
25010 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25011 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
25012
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "One word in selection."
25015 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25016
25017 #~ msgid "One word in document."
25018 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25019
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Font st&yle:"
25022 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
25023
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Example. "
25026 #~ msgstr "예제."
25027
25028 #~ msgid "Alig&nment:"
25029 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
25030
25031 #~ msgid "Glossary Entry"
25032 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
25033
25034 #~ msgid "Math Panel|l"
25035 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
25036
25037 #~ msgid "Glossary|G"
25038 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
25039
25040 #~ msgid "Glossary Entry|y"
25041 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
25042
25043 #~ msgid "Math Panel|P"
25044 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
25045
25046 #~ msgid "Table of Contents|T"
25047 #~ msgstr "목차|T"
25048
25049 #~ msgid "Insert glossary entry"
25050 #~ msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
25051
25052 #~ msgid "Table of contents"
25053 #~ msgstr "목차"
25054
25055 #~ msgid "Show math panel"
25056 #~ msgstr "수식 판 보이기"
25057
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
25060 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
25061
25062 #~ msgid "Couldn't find this label"
25063 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
25064
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "Open/Close float|l"
25067 #~ msgstr "파일을 여시오"
25068
25069 #~ msgid "Make eqnarray|e"
25070 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
25071
25072 #~ msgid "Make multline|m"
25073 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
25074
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Align Left|f"
25077 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
25078
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Align Right|R"
25081 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
25082
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "V.Align Center|e"
25085 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
25086
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Preamble...|r"
25089 #~ msgstr "레이블...|L"
25090
25091 #~ msgid "Error|E"
25092 #~ msgstr "에러|E"
25093
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Refs|R"
25096 #~ msgstr "등록|R"
25097
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "&Table of contents depth:"
25100 #~ msgstr "목차|C"
25101
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "leftBottom"
25104 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25105
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "centerBottom"
25108 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25109
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "referencePoint"
25112 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
25113
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Table Of Contents"
25116 #~ msgstr "목차|T"
25117
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Close|^[^M"
25120 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25121
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Cancel|#N"
25124 #~ msgstr "취소됨"
25125
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Open|#O"
25128 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
25129
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
25132 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25133
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
25136 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25137
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "View|#V"
25140 #~ msgstr "보기(View)|V"
25141
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Close|^C"
25144 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25145
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Unknown function ("
25148 #~ msgstr "모르는 함수"
25149
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Open/Close..."
25152 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Inserting Footnote..."
25156 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Inserting margin note..."
25160 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
25161
25162 #~ msgid "Open/Close|O"
25163 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25164
25165 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
25166 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
25167
25168 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
25169 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
25170
25171 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
25172 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
25173
25174 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
25175 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
25176
25177 #, fuzzy
25178 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
25179 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
25180
25181 #, fuzzy
25182 #~ msgid "special char"
25183 #~ msgstr "특수 문자|S"