2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # ChangGil Han <cghan@pusan.ac.kr>, 2007.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:43+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
11 "Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
12 "Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
41 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
43 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
52 msgid "The bibliography key"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
56 msgid "The label as it appears in the document"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
70 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "BibTeX의 기본 숫자 형식(default numerical styles)을 사용하시오"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
83 msgstr "자연과학이나 예술 문서는 natbib 형식을 사용하시오"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
90 msgid "Natbib &style:"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
94 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
95 msgstr "법률이나 인문과학 문서는 jurabib 형식을 사용하시오 "
97 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
102 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
106 msgid "S&ectioned bibliography"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
110 msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
116 msgid "Bibliography generation"
117 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
126 msgid "Select a processor"
127 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
133 msgstr "선택 사항(&Options):"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
136 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
140 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
145 msgid "Scan for new databases and styles"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
157 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
164 msgid "Enter BibTeX database name"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
168 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
169 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
170 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
176 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
177 #: src/buffer_funcs.cpp:110
178 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
180 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
185 msgid "The BibTeX style"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
193 msgid "Choose a style file"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
197 msgid "This bibliography section contains..."
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
202 msgstr "내용물(&Content):"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
214 msgid "all references"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
218 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
222 msgid "Add bibliography to &TOC"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
226 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
227 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
228 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
230 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
237 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
241 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
243 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
249 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
253 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
259 msgid "Move the selected database upwards in the list"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
263 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
264 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
269 msgid "BibTeX database to use"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
277 msgid "Add a BibTeX database file"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
285 msgid "Remove the selected database"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
289 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
291 msgstr "지우기(&Delete)"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
294 msgid "Check this if the box should break across pages"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
298 msgid "Allow &page breaks"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
307 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
313 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
314 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
320 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
321 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
322 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
330 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
331 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
340 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
374 msgstr "내용물(Co&ntent):"
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
391 msgstr "안 쪽 상자(Inner Bo&x):"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
398 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
424 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
432 #: src/insets/InsetBox.cpp:135
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
437 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
442 msgid "Supported box types"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "이용가능한(&Available) branches: "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
450 msgid "Select your branch"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
454 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
459 msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
464 msgid "Filename &Suffix"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
468 msgid "Show undefined branches used in this document."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
473 msgid "&Undefined Branches"
474 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
477 msgid "A&vailable Branches:"
478 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
481 msgid "Toggle the selected branch"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
485 msgid "(&De)activate"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
489 msgid "Add a new branch to the list"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
493 msgid "Define or change background color"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
497 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
498 msgid "Alter Co&lor..."
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
502 msgid "Remove the selected branch"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
506 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
507 #: src/Buffer.cpp:3638
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
512 msgid "Change the name of the selected branch"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
518 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
521 msgid "Add the selected branches to the list."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
526 msgid "&Add Selected"
527 msgstr "지우기(&Delete)"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
530 msgid "Add all unknown branches to the list."
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
539 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
540 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
543 #: src/Buffer.cpp:2214
544 #: src/Buffer.cpp:3600
545 #: src/Buffer.cpp:3663
548 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
549 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
551 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
552 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
561 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
567 msgid "Undefined branches used in this document."
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
572 msgid "&Undefined Branches:"
573 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
585 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
591 #: src/HSpace.cpp:117
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
610 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
612 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
613 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
614 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2242
616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
617 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
618 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184
620 msgstr "기본 설정(Default)"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
624 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
630 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
642 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
648 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
658 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
680 msgid "&Custom Bullet:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
684 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
688 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
692 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
693 msgid "Go to previous change"
696 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
698 msgid "&Previous change"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 msgid "Go to next change"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
710 msgid "Accept this change"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
718 msgid "Reject this change"
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
751 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2201
753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
763 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
767 msgstr "언어(&Language):"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
778 msgid "Never Toggled"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
788 msgid "Other font settings"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
792 msgid "Always Toggled"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
800 msgid "toggle font on all of the above"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
808 msgid "Apply each change automatically"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
812 msgid "Apply changes &immediately"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
816 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
817 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
819 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
823 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
832 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
842 msgid "A&vailable Citations:"
843 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
847 msgid "S&elected Citations:"
848 msgstr "인용(Citation)"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
851 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
855 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
859 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
863 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
873 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
874 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
885 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
889 msgid "Citation st&yle:"
890 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
893 msgid "Natbib citation style to use"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
897 msgid "Text &before:"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
901 msgid "Text to place before citation"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
907 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
910 msgid "Text to place after citation"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
914 msgid "List all authors"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
918 msgid "Full aut&hor list"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
922 msgid "Force upper case in citation"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
926 msgid "Force u&pper case"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
931 msgid "Search Citation"
932 msgstr "인용(Citation)"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
940 msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
944 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
954 msgid "Search field:"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
958 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
961 msgstr "bind 파일을 고르시오"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
964 msgid "Regular e&xpression"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
968 msgid "Case se&nsitive"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
976 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
977 msgid "All entry types"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
981 msgid "Search as you &type"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
992 msgstr "보통 문(Plain Text)"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
996 msgid "Click to change the color"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
1002 msgstr "기본 설정(Default)"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
1006 msgid "Revert the color to the default"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
1013 msgstr "수정됨(Revised)"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1017 msgid "Greyed-out notes:"
1018 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
1021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1025 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1028 msgid "Background colors"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1038 msgid "Shaded boxes:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1043 msgid "&New Document:"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1048 msgid "&Old Document:"
1049 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1057 msgid "Copy Document Settings from:"
1058 msgstr "노우트(Note) 구성"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1062 msgid "N&ew Document"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1067 msgid "Ol&d Document"
1068 msgstr "하위 문서(Child Document)"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1071 msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1075 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1079 msgid "Compare Revisions"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1083 msgid "&Revisions back"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1087 msgid "&Between revisions"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1094 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1097 msgstr "새 파일(New)|N"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1100 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1103 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1117 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1118 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1119 msgid "Insert the delimiters"
1120 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1124 msgstr "삽입(&Insert)"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1127 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1131 msgid "Use Class Defaults"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1135 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1140 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1147 msgid "Show ERT button only"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1155 msgid "Show ERT contents"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1163 msgid "For more information, refer to the complete log."
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1173 msgid "Description:"
1174 msgstr "선택 사항(&Options):"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1177 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1181 msgid "View Complete &Log..."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1192 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1198 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1203 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1204 msgid "Select a file"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1214 msgstr "본보기 파일(Template)"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1217 msgid "Available templates"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1222 msgid "LaTe&X and LyX options"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1227 msgid "LaTeX Options"
1228 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1232 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1239 msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1243 msgid "&Show in LyX"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1255 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1260 msgid "Si&ze and Rotation"
1261 msgstr "인용(Citation)"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1271 msgid "Angle to rotate image by"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1278 msgid "The origin of the rotation"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1284 msgstr "선택 사항(O&ption):"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1296 msgid "Height of image in output"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1301 msgid "Width of image in output"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1305 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1310 msgid "&Maintain aspect ratio"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1319 msgid "Clip to bounding box values"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1324 msgid "Clip to &bounding box"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1329 msgid "&Left bottom:"
1330 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1343 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1348 msgid "&Get from File"
1349 msgstr "파일로 부터 가져오기(&Get)"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1365 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1371 msgid "Replace &with:"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1375 msgid "Perform a case-sensitive search"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1379 msgid "Case &sensitive"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1383 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1392 msgid "Restrict search to whole words only"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1397 msgid "W&hole words"
1398 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1401 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1405 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1409 msgstr "교체하기(&Replace)"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1412 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1413 msgid "Search &backwards"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1417 msgid "Replace all occurences at once"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1421 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1422 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1423 msgid "Replace &All"
1424 msgstr "모두(&All) 교체하기"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1429 msgstr "구성(Settings)...|S"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1432 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1438 msgstr "축적(Sca&le):"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1442 msgid "Current &document"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1446 msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1451 msgid "&Master document"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1456 msgid "All open documents"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1461 msgid "&Open documents"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1465 msgid "All ma&nuals"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1469 msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1474 msgid "Ignore &format"
1475 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1478 msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1482 msgid "&Preserve first case on replace"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1487 msgid "&Expand macros"
1488 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1491 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
1492 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1502 msgid "Use &default placement"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1506 msgid "Advanced Placement Options"
1507 msgstr "고급 배치 선택 사항(Advanced Placement Options)"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1510 msgid "&Top of page"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1514 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1518 msgid "Here de&finitely"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1522 msgid "&Here if possible"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1526 msgid "&Page of floats"
1527 msgstr "뜨내기 페이지(&Page of Float)"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1530 msgid "&Bottom of page"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1534 msgid "&Span columns"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1538 msgid "&Rotate sideways"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1546 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1550 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1555 msgid "&Default family:"
1556 msgstr "기본 설정 가족(&Default Family):"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1560 msgid "Select the default family for the document"
1561 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1568 msgid "LaTe&X font encoding:"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89
1572 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1580 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1584 msgid "&Sans Serif:"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1588 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1596 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1600 msgid "&Typewriter:"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1604 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1612 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1620 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1624 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1628 msgid "Use true S&mall Caps"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1632 msgid "Use old style instead of lining figures"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1636 msgid "Use &Old Style Figures"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1641 msgstr "그림(&Graphics)"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1644 msgid "Select an image file"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1652 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1657 msgid "Set &height:"
1658 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1661 msgid "&Scale Graphics (%):"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1665 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1671 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1674 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1678 msgid "Rotate Graphics"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1682 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1687 msgid "Ro&tate after scaling"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1695 msgid "A&ngle (Degrees):"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1700 msgid "File name of image"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1718 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1722 msgid "Don't un&zip on export"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1727 msgid "Additional LaTeX options"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1731 msgid "LaTeX &options:"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1735 msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1739 msgid "Sho&w in LyX"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1743 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1748 msgid "Graphics Group"
1749 msgstr "그림(&Graphics)"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1752 msgid "A&ssigned to group:"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1756 msgid "Click to define a new graphics group."
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1760 msgid "O&pen new group..."
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1764 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1776 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1780 msgid "..............."
1781 msgstr "..............."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1788 msgid "<-----------"
1789 msgstr "<-----------"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1792 msgid "----------->"
1793 msgstr "----------->"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1796 msgid "\\-----v-----/"
1797 msgstr "\\-----v-----/"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1800 msgid "/-----^-----\\"
1801 msgstr "/-----^-----\\"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
1808 msgid "Supported spacing types"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1816 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1821 msgid "&Fill Pattern:"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
1829 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1830 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1834 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
1835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
1836 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1846 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1847 msgid "Name associated with the URL"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
1852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1857 msgid "Specify the link target"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1863 msgstr "삽입(Insert)|I"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1866 msgid "Link to the web or to every other target"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1874 msgid "Link to an email address"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1883 msgid "Link to a file"
1884 msgstr "To 파일(&file):"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1892 msgid "Listing Parameters"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1898 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1904 msgid "&Bypass validation"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1910 msgstr "표제(Ca&ption):"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1915 msgstr "레이블(&Label):"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1918 msgid "Mo&re parameters"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1922 msgid "Underline spaces in generated output"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1926 msgid "&Mark spaces in output"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1930 msgid "Show LaTeX preview"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1934 msgid "&Show preview"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1938 msgid "File name to include"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1942 msgid "&Include Type:"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
1949 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
1958 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1136
1960 msgid "Program Listing"
1961 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1965 msgid "Edit the file"
1966 msgstr "To 파일(&file):"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1974 msgid "A&vailable Indexes:"
1975 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1978 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1982 msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1987 msgid "Index generation"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1991 msgid "Define program options of the selected processor."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1995 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1999 msgid "&Use multiple indexes"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2003 msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2006 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2008 msgid "Add a new index to the list"
2009 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2013 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2018 msgid "Remove the selected index"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2022 msgid "Rename the selected index"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2028 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2031 msgid "Define or change button color"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2036 msgid "Information Type:"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2041 msgid "Information Name:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2046 msgid "Inset Parameter Configuration"
2047 msgstr "분수(fraction) 삽입"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2050 msgid "Update dialog when moving context"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2054 msgid "S&ynchronize Dialog"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2058 msgid "Apply settings immediately"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2063 msgid "I&mmediate Apply"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2067 msgid "Restore initial values in dialog"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2072 msgid "Push new inset into the document"
2073 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
2075 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2078 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2082 msgid "Document &class"
2083 msgstr "문서 형식(Document Class)"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2086 msgid "Click to select a local document class definition file"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2091 msgid "&Local Layout..."
2092 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2096 msgid "Class options"
2097 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2100 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2105 msgid "&Predefined:"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2109 msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
2112 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2115 msgstr "용어집(Glossary)"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2119 msgid "&Graphics driver:"
2120 msgstr "그림(&Graphics)"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2123 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2128 msgid "Select de&fault master document"
2129 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2137 msgid "Enter the name of the default master document"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2141 msgid "&Suppress default date on front page"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2145 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2149 msgid "&Quote Style:"
2150 msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2156 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2158 msgid "Language &Default"
2159 msgstr "언어(&Language):"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2166 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2168 msgid "Language pac&kage:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2173 msgid "Select which language package LyX should use"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2177 msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2186 msgid "Value of the vertical line offset."
2187 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2190 msgid "Value of the line width."
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2197 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2199 msgid "Value of the line thickness."
2200 msgstr "언어(&Language):"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
2203 #: src/insets/InsetListings.cpp:353
2204 #: src/insets/InsetListings.cpp:355
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2211 msgid "&Main Settings"
2212 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2217 msgstr "배치(&Placement):"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2220 msgid "Check for inline listings"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2224 msgid "&Inline listing"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2228 msgid "Check for floating listings"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2234 msgstr "뜨내기(Float)|a"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
2238 msgstr "배치(&Placement):"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2241 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2245 msgid "Line numbering"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2254 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2260 msgstr "축적(Sca&le):"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2263 msgid "Difference between two numbered lines"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2272 msgid "Choose the font size for line numbers"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2286 msgid "The content's base font size"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2291 msgid "Font Famil&y:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2295 msgid "The content's base font style"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2299 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2303 msgid "&Break long lines"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2307 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2311 msgid "S&pace as symbol"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2315 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2319 msgid "Space i&n string as symbol"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2324 msgid "Tab&ulator size:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2328 msgid "Use extended character table"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2332 msgid "&Extended character table"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2338 msgstr "언어(&Language):"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2341 msgid "Select the programming language"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2350 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2360 msgid "Fi&rst line:"
2361 msgstr "처음(&First):"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2364 msgid "The first line to be printed"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2372 msgid "The last line to be printed"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2380 msgid "More Parameters"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2385 msgid "Feedback window"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2389 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2394 msgid "Input here the listings parameters"
2395 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2399 msgid "Document-specific layout information"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2404 msgid "Errors reported in terminal."
2405 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2409 msgid "Press button to check validity..."
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2417 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2418 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2426 msgid "Update the display"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2434 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2435 msgid "Copy to Clip&board"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2442 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2443 msgid "Jump to the next warning message."
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2448 msgid "Next &Warning"
2449 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2452 msgid "Jump to the next error message."
2455 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2461 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2465 msgid "&Default Margins"
2466 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2489 msgid "Head &height:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2497 msgid "&Column Sep:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2502 msgid "Master Document Output"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2506 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2510 msgid "Include only &selected children"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2514 msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2519 msgid "&Maintain counters and references"
2520 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2523 msgid "Include all subdocuments in the output"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2527 msgid "&Include all children"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2534 msgid "Number of rows"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2546 msgid "Number of columns"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2555 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
2559 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2560 msgid "Vertical alignment"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2568 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2572 msgid "&Horizontal:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2578 msgstr "선택 사항(&Options):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2586 msgid "decoration type / matrix border"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2610 msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2614 msgid "&Use AMS math package automatically"
2615 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2618 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2622 msgid "Use AMS &math package"
2623 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2626 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2630 msgid "Use esint package &automatically"
2631 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2634 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2638 msgid "Use &esint package"
2639 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2642 msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2647 msgid "Use math&dots package automatically"
2648 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2651 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2656 msgid "Use mathdo&ts package"
2657 msgstr "AMS 수식꾸러미(&math package) 사용"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2660 msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2665 msgid "Use mhchem &package automatically"
2666 msgstr "esint 꾸러미(package) 자동 사용(&automatically) "
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2669 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2674 msgid "Use mh&chem package"
2675 msgstr "&esint 꾸러미(package) 사용"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2680 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
2682 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2684 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2691 msgstr "지우기(&Delete)"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2696 msgstr "지우기(&Delete)"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
2700 msgid "Nomenclature"
2701 msgstr "노우트(Note)|N"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2707 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2708 msgid "&Description:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2715 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2719 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2720 msgid "LyX internal only"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2725 msgstr "LyX 노우트(&Note)"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2728 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2733 msgstr "주석(&Comment)"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2736 msgid "Print as grey text"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2743 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2744 msgid "&List in Table of Contents"
2745 msgstr "목차 내의 목록(&List in Table of Contents)"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2751 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2753 msgid "Output Format"
2754 msgstr "날짜 형태(format)"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42
2757 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2763 msgid "De&fault Output Format:"
2764 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2767 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2771 msgid "S&ynchronize with Output"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2776 msgid "C&ustom Macro:"
2777 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2781 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2782 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2786 msgid "XHTML Output Options"
2787 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2790 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2794 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2799 msgid "&Math output:"
2800 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2803 msgid "Format to use for math output."
2806 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2811 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162
2815 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2820 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172
2821 #: lib/layouts/egs.layout:617
2822 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
2823 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:690
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2830 msgid "Math &image scaling:"
2831 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2834 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2839 msgid "Paper Format"
2840 msgstr "날짜 형태(format)"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2844 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2849 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2854 msgid "&Orientation:"
2855 msgstr "인용(Citation):"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2868 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2872 msgid "Headings &style:"
2873 msgstr "페이지 형식(&style):"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2876 msgid "Style used for the page header and footer"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2880 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2884 msgid "&Two-sided document"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2893 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2898 msgid "Lo&ngest label"
2899 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2903 msgid "Line &spacing"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
2907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
2916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
2925 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2932 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2933 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
2934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
2935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
2936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
2937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
2938 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2944 msgid "&Indent Paragraph"
2945 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2964 msgstr "오른쪽(Right)|R"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2967 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2972 msgid "Paragraph's &Default"
2973 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2976 msgid "&Use hyperref support"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2985 msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2989 msgid "Automatically fi&ll header"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2993 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2997 msgid "Load in &fullscreen mode"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3002 msgid "Header Information"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3013 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3018 msgstr "하부 글자(Subscript)"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3030 msgid "Allows link text to break across lines."
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3034 msgid "B&reak links over lines"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3038 msgid "No &frames around links"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3043 msgid "C&olor links"
3044 msgstr "색깔(&Colors)"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3047 msgid "Bibliographical backreferences"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3052 msgid "B&ackreferences:"
3053 msgstr "선택(Preferences)..."
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3058 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3062 msgid "G&enerate Bookmarks"
3063 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3067 msgid "&Numbered bookmarks"
3068 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3071 msgid "Number of levels"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3076 msgid "&Open bookmarks"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3080 msgid "Additional o&ptions"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3084 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3088 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3097 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3102 msgid "&Horizontal Phantom"
3103 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3107 msgid "Vertical space of the phantom content"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3112 msgid "&Vertical Phantom"
3113 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3118 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3121 msgid "&Use system colors"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3130 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3134 msgid "Automatic in&line completion"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3138 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3142 msgid "Automatic p&opup"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3146 msgid "Autoco&rrection"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3152 msgstr "보통 문(Plain Text)"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3155 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3159 msgid "Automatic &inline completion"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3163 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3167 msgid "Automatic &popup"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3171 msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3175 msgid "Cursor i&ndicator"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3179 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3184 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3188 msgid "s inline completion dela&y"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3192 msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3196 msgid "s popup d&elay"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3200 msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3204 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3208 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3212 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3220 msgid "E&xtra flag:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3225 msgid "&From format:"
3226 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3231 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874
3241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2938
3244 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3247 msgid "Converter Defi&nitions"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3252 msgid "Converter File Cache"
3253 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3260 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3265 msgid "Display &Graphics"
3266 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3269 msgid "Instant &Preview:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
3273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3287 msgid "Preview Si&ze:"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3291 msgid "Factor for the preview size"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3295 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3300 msgid "&Mark end of paragraphs"
3301 msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3309 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
3313 msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3317 msgid "Cursor width (&pixels):"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3322 msgid "Scroll &below end of document"
3323 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3326 msgid "Sort &environments alphabetically"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3330 msgid "&Group environments by their category"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3334 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3338 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3342 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3346 msgid "Skip trailing non-word characters"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3350 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3359 msgid "&Hide toolbars"
3360 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3363 msgid "Hide scr&ollbar"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3368 msgid "Hide &tabbar"
3369 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3373 msgid "Hide &menubar"
3374 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3377 msgid "&Limit text width"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3381 msgid "Screen used (&pixels):"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3387 msgstr "바꾸기(&Alter)..."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3392 msgstr "회복시키기(&Recover)"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3395 msgid "&Document format"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3399 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3403 msgid "Sho&w in export menu"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3408 msgid "Vector &graphics format"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3412 msgid "S&hort Name:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3425 msgstr "보기 프로그램(&Viewer):"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3433 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3438 msgid "Default Format"
3439 msgstr "날짜 형태(format)"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
3443 msgstr "편집기(Ed&itor):"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3454 msgid "Your E-mail address"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3462 msgid "Use &keyboard map"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3467 msgstr "처음(&First):"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3479 msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3483 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3491 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3495 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3499 msgid "Scroll wheel zoom"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3523 msgid "User &interface language:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3527 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3534 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3538 msgid "Always Babel"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3543 msgid "None[[language package]]"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3547 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3551 msgid "Command s&tart:"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3555 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3559 msgid "Command e&nd:"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3563 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3568 msgid "Default Decimal &Point:"
3569 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3572 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3576 msgid "Set languages &globally"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3580 msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3588 msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3596 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3600 msgid "Mark &foreign languages"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3604 msgid "Right-to-left language support"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215
3608 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3612 msgid "Enable RTL su&pport"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3617 msgid "Cursor movement:"
3618 msgstr "주석(Comment)"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3629 msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3633 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3637 msgid "Default paper si&ze:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3652 msgid "US executive"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3676 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3680 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3684 msgid "BibTeX command and options"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3689 msgid "Processor for &Japanese:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3693 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
3701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
3704 msgstr "선택 사항(&Options):"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3707 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3711 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3716 msgid "&Nomenclature command:"
3717 msgstr "노우트(Note)|N"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3720 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3724 msgid "Chec&kTeX command:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3728 msgid "CheckTeX start options and flags"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
3733 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n"
3734 "paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n"
3735 "TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
3736 "Warning: Your changes here will not be saved."
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
3740 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
3744 msgid "Set class options to default on class change"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3748 msgid "R&eset class options when document class changes"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3752 msgid "Output &line length:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
3756 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3760 msgid "&Date format:"
3761 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3764 msgid "Date format for strftime output"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3769 msgid "&Overwrite on export:"
3770 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3773 msgid "Ask permission"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3777 msgid "Main file only"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3783 msgstr "bind 파일을 고르시오"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3786 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3790 msgid "Forward search"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3795 msgid "DV&I command:"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3800 msgid "&PDF command:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3804 msgid "&PATH prefix:"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
3809 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
3810 "Use the OS native format."
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3814 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
3819 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
3820 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3836 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3837 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3840 msgid "&Temporary directory:"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3844 msgid "Ly&XServer pipe:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3848 msgid "&Backup directory:"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3853 msgid "&Example files:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3857 msgid "&Document templates:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3861 msgid "&Working directory:"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3866 msgid "H&unspell dictionaries:"
3867 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3870 msgid "Printer Command Options"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3874 msgid "Extension to be used when printing to file."
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3878 msgid "File ex&tension:"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3882 msgid "Option used to print to a file."
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3887 msgid "Print to &file:"
3888 msgstr "To 파일(&file):"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3891 msgid "Option used to print to non-default printer."
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3896 msgid "Set &printer:"
3897 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3900 msgid "Option used with spool command to set printer."
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3905 msgid "Spool &printer:"
3906 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3909 msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3914 msgid "Spool co&mmand:"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3918 msgid "Option used to reverse page order."
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3922 msgid "Re&verse pages:"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3931 msgid "&Number of copies:"
3932 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3935 msgid "Option used to set number of copies."
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3939 msgid "Option used to print a range of pages."
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3947 msgid "Pa&ge range:"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3951 msgid "Option used to collate multiple copies."
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3959 msgid "&Even pages:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3963 msgid "Paper t&ype:"
3964 msgstr "종이 타입(t&ype):"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3967 msgid "Paper si&ze:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3971 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3975 msgid "E&xtra options:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3979 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3983 msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3987 msgid "Adapt &output to printer"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3991 msgid "Name of the default printer"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3996 msgid "Default &printer:"
3997 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4000 msgid "Printer co&mmand:"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4005 msgid "Sans Seri&f:"
4006 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4009 msgid "T&ypewriter:"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4043 msgstr "언어(&Language):"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4063 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4068 msgstr "날짜 형태(&Date format):"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4076 msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4080 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4086 msgstr "새 파일(New)|N"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4093 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4097 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4101 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4106 msgid "&Spellchecker engine:"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4110 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4114 msgid "Accept compound &words"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4118 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4122 msgid "S&pellcheck continuously"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4126 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4131 msgid "&Escape characters:"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4135 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4139 msgid "Al&ternative language:"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4143 msgid "&User interface file:"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4152 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4153 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4157 msgid "Automatic help"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4161 msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4165 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4173 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4177 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4181 msgid "Restore cursor &positions"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4185 msgid "&Load opened files from last session"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4190 msgid "&Clear all session information"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4198 msgid "Backup original documents when saving"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4202 msgid "&Backup documents, every"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4211 msgid "&Save documents compressed by default"
4212 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4215 msgid "&Maximum last files:"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4220 msgid "&Open documents in tabs"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4225 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4226 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4231 msgid "S&ingle instance"
4232 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4235 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4239 msgid "&Single close-tab button"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
4243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
4244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4253 msgid "Page number to print from"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4257 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4261 msgid "Page number to print to"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
4265 msgid "Print all pages"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4273 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4278 msgid "Print &odd-numbered pages"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4282 msgid "Print &even-numbered pages"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4286 msgid "Print in reverse order"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4290 msgid "Re&verse order"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4299 msgid "Number of copies"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4303 msgid "Collate copies"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4315 msgid "Print Destination"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4319 msgid "Send output to the printer"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4327 msgid "Send output to the given printer"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
4331 msgid "Send output to a file"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4335 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4345 msgid "A&vailable indexes:"
4346 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4350 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4351 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4355 msgid "Nomenclature settings"
4356 msgstr "노우트(Note)|N"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4360 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4365 msgid "&List Indentation:"
4366 msgstr "인용(Citation):"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4370 msgid "Custom &Width:"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4374 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
4379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
4383 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4387 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4388 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4392 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4397 msgid "&Clear automatically"
4398 msgstr "AMS 수식꾸러미(math package) 자동 사용(&Use)"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4401 msgid "Debug messages"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4405 msgid "Display no debug messages"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4414 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4420 msgstr "지우기(&Delete)"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4423 msgid "Display all debug messages"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4427 msgid "Display statusbar messages?"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4431 msgid "&Statusbar messages"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4441 msgstr "참고 문헌(References):"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4449 msgid "Enter string to filter the label list"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4453 msgid "Filter case-sensitively"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4457 msgid "Case-sensiti&ve"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4461 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4469 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4473 msgid "Cas&e-sensitive"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4477 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4484 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4485 msgid "&Go to Label"
4486 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
4488 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4489 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4496 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4497 msgid "(<reference>)"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4504 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4505 msgid "on page <page>"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4509 msgid "<reference> on page <page>"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4513 msgid "Formatted reference"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4518 msgid "Textual reference"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4522 msgid "Update the label list"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4526 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4530 msgid "Match w&hole words only"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4534 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4538 msgid "&Export formats:"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4543 msgid "&Send exported file to command:"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4547 msgid "Edit shortcut"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4551 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4555 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4561 msgstr "지우기(&Delete)"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4565 msgid "Clear current shortcut"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4573 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4577 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4580 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4583 msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4587 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192
4589 msgid "Spell Checker"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4593 msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4597 msgid "Unknown word:"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4601 msgid "Current word"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4607 msgstr "보통 문(Plain Text)"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4611 msgid "Re&placement:"
4612 msgstr "배치(&Placement):"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4615 msgid "Replace with selected word"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4619 msgid "Replace word with current choice"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4624 msgid "S&uggestions:"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4628 msgid "Ignore this word"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4636 msgid "Ignore this word throughout this session"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4644 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4648 msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
4651 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4654 msgstr "표제(Ca&ption):"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4657 msgid "Select this to display all available characters at once"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4662 msgid "&Display all"
4663 msgstr "전시(Display)|D"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4666 msgid "&Table Settings"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4671 msgid "Column settings"
4672 msgstr "노우트(Note) 구성"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4675 msgid "&Horizontal alignment:"
4676 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4679 msgid "Horizontal alignment in column"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
4683 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4684 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
4690 msgid "At Decimal Separator"
4691 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4695 msgid "&Decimal separator:"
4696 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4699 msgid "Fixed width of the column"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4704 msgid "&Vertical alignment in row:"
4705 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4708 msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
4711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4712 msgid "Merge cells of different columns"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4716 msgid "&Multicolumn"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4722 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4725 msgid "Merge cells of different rows"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4734 msgid "&Vertical Offset:"
4735 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4739 msgid "Optional vertical offset"
4740 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4744 msgid "Cell setting"
4745 msgstr "노우트(Note) 구성"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4748 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4752 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4756 msgid "LaTe&X argument:"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4760 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4765 msgid "Table-wide settings"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4770 msgid "Table w&idth:"
4771 msgstr "각주(footnote)"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4775 msgid "Verti&cal alignment:"
4776 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4780 msgid "Vertical alignment of the table"
4781 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4784 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4788 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4800 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4808 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4816 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4820 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4828 msgid "Use default (grid-like) border style"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4836 msgid "Additional Space"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4840 msgid "T&op of row:"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4844 msgid "Botto&m of row:"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4848 msgid "Bet&ween rows:"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4856 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4860 msgid "&Use long table"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4865 msgid "Row settings"
4866 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4873 msgid "Border above"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4877 msgid "Border below"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4889 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352
4897 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
4898 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4914 msgid "First header:"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4918 msgid "This row is the header of the first page"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4922 msgid "Don't output the first header"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4935 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4939 msgid "Last footer:"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4943 msgid "This row is the footer of the last page"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4947 msgid "Don't output the last footer"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4953 msgstr "표제(Ca&ption):"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4956 msgid "Set a page break on the current row"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4960 msgid "Page &break on current row"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4965 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4966 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4970 msgid "Longtable alignment"
4971 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4974 msgid "Current cell:"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4978 msgid "Current row position"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4982 msgid "Current column position"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4986 msgid "Close this dialog"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4990 msgid "Rebuild the file lists"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4994 msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5002 msgid "Selected classes or styles"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5006 msgid "LaTeX classes"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5010 msgid "LaTeX styles"
5011 msgstr "LaTeX 형식(styles) 파일들"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5014 msgid "BibTeX styles"
5015 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5018 msgid "Toggles view of the file list"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5026 msgid "Separate paragraphs with"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5030 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5035 msgid "&Indentation:"
5036 msgstr "인용(Citation):"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5040 msgid "Size of the indentation"
5041 msgstr "인용(Citation)"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5045 msgid "&Vertical space:"
5046 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5050 msgid "Size of the vertical space"
5051 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5058 msgid "&Line spacing:"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5063 msgid "Spacing type"
5064 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5068 msgid "Number of lines"
5069 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5072 msgid "Format text into two columns"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5076 msgid "Two-&column document"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5081 msgid "Language of the thesaurus"
5082 msgstr "언어(&Language):"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5088 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5092 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5093 msgid "Word to look up"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5101 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5102 msgid "The selected entry"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5109 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5110 msgid "Replace the entry with the selection"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5114 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5123 msgid "Enter string to filter contents"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5127 msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5131 msgid "Update navigation tree"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5141 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5145 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5149 msgid "Move selected item down by one"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5153 msgid "Move selected item up by one"
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5159 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5162 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5168 msgstr "표제(Caption)"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5171 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5175 msgid "LyX: Enter text"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5179 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5182 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5183 msgid "&Do not show this warning again!"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5187 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5194 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
5198 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
5202 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
5206 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5210 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5212 msgid "&Output Format:"
5213 msgstr "날짜 형태(format)"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5217 msgid "Select the output format"
5218 msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5221 msgid "Complete source"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5225 msgid "Automatic update"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5229 msgid "Unit of width value"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5233 msgid "number of needed lines"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5237 msgid "use number of lines"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5246 msgid "Outer (default)"
5247 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5252 msgstr "삽입(&Insert)"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5255 msgid "use overhang"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5263 msgid "Overhang value"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5267 msgid "Unit of overhang value"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5271 msgid "Check this to allow flexible placement"
5274 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5275 msgid "Allow &floating"
5278 #: lib/layouts/aa.layout:27
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:52
5280 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5281 #: lib/layouts/amsart.layout:30
5282 #: lib/layouts/apa.layout:24
5283 #: lib/layouts/broadway.layout:173
5284 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126
5285 #: lib/layouts/egs.layout:18
5286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31
5287 #: lib/layouts/foils.layout:30
5288 #: lib/layouts/hollywood.layout:345
5289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:22
5290 #: lib/layouts/iopart.layout:34
5291 #: lib/layouts/lettre.layout:30
5292 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30
5293 #: lib/layouts/moderncv.layout:19
5294 #: lib/layouts/powerdot.layout:109
5295 #: lib/layouts/revtex4.layout:44
5296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
5297 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
5298 #: lib/layouts/slides.layout:60
5299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5300 #: lib/layouts/scrclass.inc:17
5301 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
5302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5306 #: lib/layouts/aa.layout:42
5307 #: lib/layouts/aapaper.layout:64
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:67
5309 #: lib/layouts/amsart.layout:63
5310 #: lib/layouts/apa.layout:310
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:143
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:187
5313 #: lib/layouts/europecv.layout:29
5314 #: lib/layouts/kluwer.layout:60
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:46
5316 #: lib/layouts/memoir.layout:70
5317 #: lib/layouts/moderncv.layout:33
5318 #: lib/layouts/powerdot.layout:226
5319 #: lib/layouts/revtex4.layout:64
5320 #: lib/layouts/simplecv.layout:28
5321 #: lib/layouts/tufte-book.layout:64
5322 #: lib/layouts/tufte-book.layout:86
5323 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5325 #: lib/layouts/scrclass.inc:68
5326 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
5327 #: lib/layouts/stdsections.inc:65
5328 #: lib/layouts/svjour.inc:53
5332 #: lib/layouts/aa.layout:46
5333 #: lib/layouts/aapaper.layout:68
5334 #: lib/layouts/aastex.layout:71
5335 #: lib/layouts/amsart.layout:104
5336 #: lib/layouts/apa.layout:321
5337 #: lib/layouts/egs.layout:52
5338 #: lib/layouts/kluwer.layout:69
5339 #: lib/layouts/llncs.layout:55
5340 #: lib/layouts/memoir.layout:76
5341 #: lib/layouts/paper.layout:67
5342 #: lib/layouts/revtex4.layout:73
5343 #: lib/layouts/simplecv.layout:50
5344 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5345 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5346 #: lib/layouts/scrclass.inc:76
5347 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5351 #: lib/layouts/aa.layout:50
5352 #: lib/layouts/aapaper.layout:72
5353 #: lib/layouts/aastex.layout:75
5354 #: lib/layouts/amsart.layout:127
5355 #: lib/layouts/apa.layout:331
5356 #: lib/layouts/kluwer.layout:79
5357 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85
5358 #: lib/layouts/paper.layout:76
5359 #: lib/layouts/revtex.layout:59
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:377
5361 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5362 #: lib/layouts/scrclass.inc:84
5363 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5364 msgid "Subsubsection"
5367 #: lib/layouts/aa.layout:54
5368 #: lib/layouts/aastex.layout:83
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:46
5370 #: lib/layouts/powerdot.layout:244
5371 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5372 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
5376 #: lib/layouts/aa.layout:57
5377 #: lib/layouts/aastex.layout:86
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:65
5379 #: lib/layouts/powerdot.layout:269
5380 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5384 #: lib/layouts/aa.layout:60
5385 #: lib/layouts/aastex.layout:89
5386 #: lib/layouts/egs.layout:186
5387 #: lib/layouts/paper.layout:101
5388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5389 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5390 #: lib/layouts/stdlists.inc:58
5394 #: lib/layouts/aa.layout:63
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:92
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:66
5397 #: lib/layouts/egs.layout:132
5398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:284
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5401 #: lib/layouts/stdlists.inc:36
5402 #: lib/layouts/stdlists.inc:89
5403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5407 #: lib/layouts/aa.layout:67
5408 #: lib/layouts/aapaper.layout:76
5409 #: lib/layouts/aastex.layout:95
5410 #: lib/layouts/achemso.layout:54
5411 #: lib/layouts/apa.layout:39
5412 #: lib/layouts/broadway.layout:185
5413 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11
5414 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9
5415 #: lib/layouts/egs.layout:251
5416 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54
5417 #: lib/layouts/foils.layout:125
5418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
5419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92
5420 #: lib/layouts/isprs.layout:93
5421 #: lib/layouts/latex8.layout:38
5422 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136
5423 #: lib/layouts/powerdot.layout:41
5424 #: lib/layouts/revtex4.layout:124
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5426 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
5427 #: lib/layouts/svprobth.layout:42
5428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5430 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57
5434 #: lib/layouts/aa.layout:70
5435 #: lib/layouts/aapaper.layout:79
5436 #: lib/layouts/kluwer.layout:129
5437 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
5438 #: lib/layouts/aapaper.inc:9
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:134
5443 #: lib/layouts/aa.layout:73
5444 #: lib/layouts/aapaper.layout:82
5445 #: lib/layouts/aastex.layout:98
5446 #: lib/layouts/achemso.layout:77
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:795
5448 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58
5449 #: lib/layouts/ectaart.layout:177
5450 #: lib/layouts/egs.layout:293
5451 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117
5452 #: lib/layouts/foils.layout:133
5453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111
5455 #: lib/layouts/isprs.layout:76
5456 #: lib/layouts/llncs.layout:180
5457 #: lib/layouts/paper.layout:120
5458 #: lib/layouts/revtex.layout:102
5459 #: lib/layouts/siamltex.layout:209
5460 #: lib/layouts/svprobth.layout:59
5461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5463 #: lib/layouts/stdtitle.inc:78
5467 #: lib/layouts/aa.layout:76
5468 #: lib/layouts/aapaper.layout:85
5469 #: lib/layouts/ectaart.layout:62
5470 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
5471 #: lib/layouts/g-brief.layout:180
5472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:125
5473 #: lib/layouts/isprs.layout:111
5474 #: lib/layouts/revtex.layout:120
5475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139
5476 #: lib/layouts/siamltex.layout:278
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:118
5481 #: lib/layouts/aa.layout:79
5482 #: lib/layouts/aapaper.layout:91
5486 #: lib/layouts/aa.layout:82
5487 #: lib/layouts/svjour.inc:191
5491 #: lib/layouts/aa.layout:85
5492 #: lib/layouts/aapaper.layout:97
5493 #: lib/layouts/aastex.layout:110
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:860
5495 #: lib/layouts/egs.layout:471
5496 #: lib/layouts/frletter.layout:21
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800
5498 #: lib/layouts/lettre.layout:51
5499 #: lib/layouts/powerdot.layout:87
5500 #: lib/layouts/revtex4.layout:140
5501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5502 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42
5503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67
5504 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:183
5506 #: lib/external_templates:340
5507 #: lib/external_templates:345
5511 #: lib/layouts/aa.layout:88
5512 #: lib/layouts/aa.layout:338
5513 #: lib/layouts/aapaper.layout:203
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:252
5515 #: lib/layouts/achemso.layout:203
5516 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126
5517 #: lib/layouts/agutex.layout:130
5518 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81
5519 #: lib/layouts/ectaart.layout:42
5520 #: lib/layouts/egs.layout:486
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:220
5522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:239
5523 #: lib/layouts/foils.layout:147
5524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188
5525 #: lib/layouts/iopart.layout:170
5526 #: lib/layouts/isprs.layout:25
5527 #: lib/layouts/latex8.layout:107
5528 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171
5529 #: lib/layouts/paper.layout:130
5530 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
5531 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
5532 #: lib/layouts/spie.layout:75
5533 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84
5534 #: lib/layouts/svjog.layout:40
5535 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
5536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91
5537 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
5538 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27
5539 #: src/output_plaintext.cpp:133
5543 #: lib/layouts/aa.layout:91
5544 #: lib/layouts/aapaper.layout:103
5545 #: lib/layouts/egs.layout:532
5546 #: lib/layouts/aapaper.inc:80
5547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5557 msgid "Acknowledgement"
5560 #: lib/layouts/aa.layout:94
5561 #: lib/layouts/aapaper.layout:106
5562 #: lib/layouts/achemso.layout:238
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:883
5564 #: lib/layouts/book.layout:23
5565 #: lib/layouts/egs.layout:557
5566 #: lib/layouts/foils.layout:210
5567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:433
5568 #: lib/layouts/latex8.layout:125
5569 #: lib/layouts/memoir.layout:163
5570 #: lib/layouts/moderncv.layout:150
5571 #: lib/layouts/mwbk.layout:24
5572 #: lib/layouts/mwrep.layout:15
5573 #: lib/layouts/recipebook.layout:46
5574 #: lib/layouts/report.layout:12
5575 #: lib/layouts/scrbook.layout:22
5576 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11
5577 #: lib/layouts/siamltex.layout:317
5578 #: lib/layouts/tufte-book.layout:241
5579 #: lib/layouts/aguplus.inc:172
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
5581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53
5582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5583 msgid "Bibliography"
5584 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
5586 #: lib/layouts/aa.layout:124
5587 #: lib/layouts/aa.layout:162
5588 #: lib/layouts/aa.layout:326
5589 #: lib/layouts/aastex.layout:293
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5591 #: lib/layouts/achemso.layout:57
5592 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5593 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5594 #: lib/layouts/AEA.layout:99
5595 #: lib/layouts/agutex.layout:75
5596 #: lib/layouts/agutex.layout:134
5597 #: lib/layouts/ectaart.layout:47
5598 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58
5599 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120
5600 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226
5601 #: lib/layouts/entcs.layout:74
5602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73
5605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109
5606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:192
5607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:78
5608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114
5609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199
5610 #: lib/layouts/iopart.layout:60
5611 #: lib/layouts/iopart.layout:149
5612 #: lib/layouts/iopart.layout:203
5613 #: lib/layouts/revtex4.layout:150
5614 #: lib/layouts/siamltex.layout:279
5615 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5616 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5617 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48
5619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92
5620 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5621 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16
5622 #: lib/layouts/stdtitle.inc:81
5626 #: lib/layouts/aa.layout:168
5627 msgid "Offprint Requests to:"
5630 #: lib/layouts/aa.layout:191
5631 msgid "Correspondence to:"
5634 #: lib/layouts/aa.layout:209
5635 #: lib/layouts/aastex.layout:489
5636 #: lib/layouts/agutex.layout:151
5637 #: lib/layouts/agutex.layout:181
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:884
5639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
5641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:437
5642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:461
5643 #: lib/layouts/iopart.layout:265
5644 #: lib/layouts/revtex4.layout:228
5645 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5646 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57
5650 #: lib/layouts/aa.layout:217
5651 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5652 msgid "Acknowledgements."
5655 #: lib/layouts/aa.layout:299
5657 msgid "institutemark"
5658 msgstr "각주(footnote)"
5660 #: lib/layouts/aa.layout:303
5662 msgid "institute mark"
5663 msgstr "각주(footnote)"
5665 #: lib/layouts/aa.layout:352
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:327
5667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251
5668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:201
5669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208
5670 #: lib/layouts/isprs.layout:52
5671 #: lib/layouts/paper.layout:172
5672 #: lib/layouts/siamltex.layout:303
5673 #: lib/layouts/spie.layout:41
5674 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66
5675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161
5679 #: lib/layouts/aa.layout:367
5683 #: lib/layouts/aa.layout:389
5684 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70
5685 #: lib/layouts/svmult.layout:48
5689 #: lib/layouts/aa.layout:399
5693 #: lib/layouts/aa.layout:410
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:104
5695 #: lib/layouts/achemso.layout:89
5696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212
5697 #: lib/layouts/latex8.layout:64
5698 #: lib/layouts/lettre.layout:398
5699 #: lib/layouts/svglobal3.layout:41
5700 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
5701 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5705 #: lib/layouts/aa.layout:414
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:94
5711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:79
5716 #: lib/layouts/amsbook.layout:126
5717 #: lib/layouts/egs.layout:71
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:73
5719 #: lib/layouts/memoir.layout:88
5720 #: lib/layouts/revtex.layout:68
5721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5722 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5723 #: lib/layouts/scrclass.inc:92
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:83
5726 msgstr "단락(Paragraph)"
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:101
5729 #: lib/layouts/achemso.layout:94
5730 #: lib/layouts/latex8.layout:88
5731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:107
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:119
5740 #: lib/layouts/apa.layout:222
5741 #: lib/layouts/elsart.layout:430
5742 #: lib/layouts/kluwer.layout:301
5743 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91
5744 #: lib/layouts/aapaper.inc:91
5745 msgid "Acknowledgements"
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:122
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410
5751 #: lib/layouts/kluwer.layout:321
5752 #: src/rowpainter.cpp:533
5756 #: lib/layouts/aastex.layout:125
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:498
5758 #: lib/layouts/agutex.layout:215
5759 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117
5760 #: lib/layouts/elsarticle.layout:287
5761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448
5762 #: lib/layouts/iopart.layout:276
5763 #: lib/layouts/kluwer.layout:342
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:277
5765 #: lib/layouts/siamltex.layout:332
5766 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68
5767 #: src/output_plaintext.cpp:145
5771 #: lib/layouts/aastex.layout:128
5775 #: lib/layouts/aastex.layout:131
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:134
5780 msgid "TableComments"
5781 msgstr "테이블주석(TableComments)"
5783 #: lib/layouts/aastex.layout:137
5787 #: lib/layouts/aastex.layout:141
5791 #: lib/layouts/aastex.layout:144
5792 msgid "NoteToEditor"
5795 #: lib/layouts/aastex.layout:147
5799 #: lib/layouts/aastex.layout:150
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:153
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:289
5808 msgid "Altaffilation"
5811 #: lib/layouts/aastex.layout:298
5812 msgid "Alternative affiliation:"
5815 #: lib/layouts/aastex.layout:305
5816 msgid "altaffilmark"
5819 #: lib/layouts/aastex.layout:309
5820 msgid "altaffiliation mark"
5823 #: lib/layouts/aastex.layout:340
5824 msgid "Subject headings:"
5827 #: lib/layouts/aastex.layout:383
5828 msgid "[Acknowledgements]"
5831 #: lib/layouts/aastex.layout:404
5832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
5833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
5834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
5838 #: lib/layouts/aastex.layout:424
5839 msgid "Place Figure here:"
5840 msgstr "여기에 그림을 넣으시오."
5842 #: lib/layouts/aastex.layout:444
5843 msgid "Place Table here:"
5844 msgstr "여기에 테이블을 넣으시오:"
5846 #: lib/layouts/aastex.layout:463
5850 #: lib/layouts/aastex.layout:524
5851 msgid "Note to Editor:"
5854 #: lib/layouts/aastex.layout:545
5855 msgid "References. ---"
5856 msgstr "참고 문헌들. ---"
5858 #: lib/layouts/aastex.layout:565
5860 msgstr "노우트(Note). ..."
5862 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5865 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5867 #: lib/layouts/aastex.layout:581
5870 msgstr "각주(footnote)"
5872 #: lib/layouts/aastex.layout:588
5874 msgid "tablenotemark"
5875 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
5877 #: lib/layouts/aastex.layout:592
5878 msgid "tablenote mark"
5881 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5885 #: lib/layouts/aastex.layout:620
5889 #: lib/layouts/aastex.layout:637
5893 #: lib/layouts/aastex.layout:663
5897 #: lib/layouts/aastex.layout:690
5901 #: lib/layouts/achemso.layout:100
5903 msgid "Alt Affiliation"
5904 msgstr "각주(footnote)"
5906 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5908 msgid "Also Affiliation"
5909 msgstr "각주(footnote)"
5911 #: lib/layouts/achemso.layout:110
5912 #: lib/layouts/lettre.layout:342
5913 #: lib/configure.py:626
5917 #: lib/layouts/achemso.layout:115
5918 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
5922 #: lib/layouts/achemso.layout:122
5926 #: lib/layouts/achemso.layout:127
5928 msgid "List of Schemes"
5931 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5936 #: lib/layouts/achemso.layout:149
5938 msgid "List of Charts"
5941 #: lib/layouts/achemso.layout:166
5944 msgstr "그림(&Graphics)"
5946 #: lib/layouts/achemso.layout:171
5948 msgid "List of Graphs"
5951 #: lib/layouts/achemso.layout:215
5954 msgstr "노우트(Note) #:"
5956 #: lib/layouts/achemso.layout:219
5959 msgstr "노우트(Note) #:"
5961 #: lib/layouts/achemso.layout:261
5965 #: lib/layouts/achemso.layout:264
5969 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
5972 msgstr "수정됨(Revised)"
5974 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
5976 msgid "Teaser image:"
5979 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
5984 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
5987 msgstr "표제(Ca&ption):"
5989 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5991 msgid "CR categories"
5992 msgstr "표제(Ca&ption):"
5994 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
5995 msgid "Computing Review Categories"
5998 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5999 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6000 #: lib/layouts/iopart.layout:239
6001 #: lib/layouts/revtex4.layout:227
6002 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
6003 msgid "Acknowledgments"
6006 #: lib/layouts/AEA.layout:55
6010 #: lib/layouts/AEA.layout:63
6011 msgid "Publication Month"
6014 #: lib/layouts/AEA.layout:69
6015 msgid "Publication Month:"
6018 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6019 msgid "Publication Year"
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6023 msgid "Publication Year:"
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6027 msgid "Publication Volume"
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6031 msgid "Publication Volume:"
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6035 msgid "Publication Issue"
6038 #: lib/layouts/AEA.layout:91
6039 msgid "Publication Issue:"
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:100
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:277
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6045 msgid "Acknowledgement."
6048 #: lib/layouts/AEA.layout:105
6049 #: lib/layouts/elsart.layout:259
6050 #: lib/layouts/heb-article.layout:18
6051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:306
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:352
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:66
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:435
6057 #: lib/layouts/theorems.inc:25
6058 #: lib/layouts/theorems.inc:59
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
6065 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
6066 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6067 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
6068 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
6069 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6070 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6071 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6072 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6073 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6074 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6075 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6079 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6080 #: lib/layouts/powerdot.layout:405
6081 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
6082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6094 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6107 #: lib/layouts/AEA.layout:126
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:286
6109 #: lib/layouts/svmult.layout:94
6110 #: lib/layouts/theorems.inc:300
6111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
6112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
6113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
6114 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347
6115 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285
6116 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313
6120 #: lib/layouts/AEA.layout:130
6122 msgid "Case \\thecase."
6123 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
6125 #: lib/layouts/AEA.layout:136
6126 #: lib/layouts/heb-article.layout:65
6127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:416
6128 #: lib/layouts/svjour.inc:304
6129 #: lib/layouts/theorems.inc:266
6130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
6131 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
6134 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
6135 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
6136 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
6137 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6138 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6139 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6143 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6156 #: lib/layouts/AEA.layout:151
6157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6169 #: lib/layouts/AEA.layout:159
6170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:401
6171 #: lib/layouts/llncs.layout:314
6172 #: lib/layouts/svjour.inc:326
6173 #: lib/layouts/theorems.inc:129
6174 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
6175 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
6176 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6178 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6179 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
6180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
6181 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6182 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6183 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6187 #: lib/layouts/AEA.layout:166
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6189 #: lib/layouts/heb-article.layout:55
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:76
6192 #: lib/layouts/theorems.inc:65
6193 #: lib/layouts/theorems.inc:78
6194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6195 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
6196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
6197 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
6198 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
6199 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
6200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6201 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6202 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6203 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6207 #: lib/layouts/AEA.layout:173
6208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6221 #: lib/layouts/AEA.layout:181
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6223 #: lib/layouts/heb-article.layout:75
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:125
6225 #: lib/layouts/theorems.inc:155
6226 #: lib/layouts/theorems.inc:175
6227 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
6229 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
6230 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
6231 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
6232 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
6233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6234 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6235 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6236 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6240 #: lib/layouts/AEA.layout:188
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:354
6243 #: lib/layouts/theorems.inc:189
6244 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6246 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
6247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
6248 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6249 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
6250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6251 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6252 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6253 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6258 #: lib/layouts/AEA.layout:195
6259 #: lib/layouts/svjour.inc:361
6260 #: lib/layouts/theorems.inc:223
6261 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
6262 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
6263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
6265 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
6266 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
6267 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
6268 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6269 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6270 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6274 #: lib/layouts/AEA.layout:202
6275 #: lib/layouts/foils.layout:243
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:356
6278 #: lib/layouts/svjour.inc:372
6279 #: lib/layouts/theorems.inc:93
6280 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6281 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6284 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6285 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
6286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
6287 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6288 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6289 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6293 #: lib/layouts/AEA.layout:209
6294 #: lib/layouts/agutex.layout:169
6295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6308 #: lib/layouts/AEA.layout:217
6309 #: lib/layouts/llncs.layout:369
6310 #: lib/layouts/svjour.inc:386
6311 #: lib/layouts/theorems.inc:206
6312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6314 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
6316 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
6317 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6319 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6320 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6321 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6325 #: lib/layouts/AEA.layout:225
6326 #: lib/layouts/foils.layout:257
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389
6328 #: lib/layouts/siamltex.layout:96
6329 #: lib/layouts/theorems.inc:101
6330 #: lib/layouts/theorems.inc:114
6331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6332 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
6333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
6334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6335 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
6336 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
6337 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6338 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6339 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6340 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6344 #: lib/layouts/AEA.layout:232
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6346 #: lib/layouts/svjour.inc:421
6347 #: lib/layouts/theorems.inc:249
6348 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6349 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6350 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
6351 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
6352 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
6353 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
6354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6355 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6356 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6357 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6361 #: lib/layouts/AEA.layout:234
6362 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
6364 msgid "Remark \\theremark."
6367 #: lib/layouts/AEA.layout:240
6368 #: lib/layouts/svmono.layout:107
6372 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6374 msgid "Solution \\thesolution."
6375 msgstr "열기(Open)...|O"
6377 #: lib/layouts/AEA.layout:250
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6391 #: lib/layouts/AEA.layout:258
6393 msgstr "표제(Caption)"
6395 #: lib/layouts/AEA.layout:260
6396 #: lib/layouts/amsbook.layout:32
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:908
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:946
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:1090
6400 #: lib/layouts/revtex4.layout:45
6401 #: lib/layouts/svmono.layout:18
6402 #: lib/layouts/tufte-book.layout:195
6403 #: lib/layouts/scrclass.inc:295
6404 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6405 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6409 msgstr "보통 문(Plain Text)"
6411 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6414 msgstr "표제(Ca&ption):"
6416 #: lib/layouts/AEA.layout:269
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:288
6418 #: lib/layouts/heb-article.layout:95
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:328
6420 #: lib/layouts/llncs.layout:376
6421 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6422 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6423 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6427 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6430 msgstr "편집기(Ed&itor):"
6432 #: lib/layouts/agutex.layout:90
6433 msgid "Affiliation Mark"
6436 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6438 msgid "Author affiliation"
6439 msgstr "각주(footnote)"
6441 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6443 msgid "Author affiliation:"
6444 msgstr "각주(footnote)"
6446 #: lib/layouts/agutex.layout:142
6447 #: lib/layouts/kluwer.layout:271
6448 #: lib/layouts/siamltex.layout:264
6449 #: lib/layouts/svjog.layout:55
6450 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6454 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6456 msgid "Acknowledgments."
6459 #: lib/layouts/amsart.layout:74
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:176
6461 #: lib/layouts/isprs.layout:179
6462 #: lib/layouts/aguplus.inc:37
6463 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
6467 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6469 msgid "SpecialSection"
6470 msgstr "노우트(Note) 구성"
6472 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6474 msgid "SpecialSection*"
6475 msgstr "노우트(Note) 구성"
6477 #: lib/layouts/amsart.layout:95
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:222
6479 #: lib/layouts/svmono.layout:78
6480 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
6481 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6482 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
6485 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
6487 #: lib/layouts/amsart.layout:116
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:220
6489 #: lib/layouts/isprs.layout:190
6490 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6494 #: lib/layouts/amsart.layout:137
6495 #: lib/layouts/isprs.layout:199
6496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6497 msgid "Subsubsection*"
6500 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6501 msgid "Chapter Exercises"
6502 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
6504 #: lib/layouts/apa.layout:51
6508 #: lib/layouts/apa.layout:60
6509 msgid "Right header:"
6512 #: lib/layouts/apa.layout:83
6516 #: lib/layouts/apa.layout:100
6517 msgid "Short title:"
6520 #: lib/layouts/apa.layout:129
6524 #: lib/layouts/apa.layout:136
6525 msgid "ThreeAuthors"
6528 #: lib/layouts/apa.layout:143
6532 #: lib/layouts/apa.layout:162
6533 #: lib/layouts/revtex4.layout:160
6534 msgid "Affiliation:"
6537 #: lib/layouts/apa.layout:171
6538 msgid "TwoAffiliations"
6541 #: lib/layouts/apa.layout:178
6542 msgid "ThreeAffiliations"
6545 #: lib/layouts/apa.layout:185
6546 msgid "FourAffiliations"
6549 #: lib/layouts/apa.layout:192
6553 #: lib/layouts/apa.layout:206
6557 #: lib/layouts/apa.layout:213
6558 #: lib/layouts/iopart.layout:95
6559 #: lib/layouts/powerdot.layout:200
6560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6574 #: lib/layouts/apa.layout:234
6575 msgid "Acknowledgements:"
6578 #: lib/layouts/apa.layout:248
6582 #: lib/layouts/apa.layout:258
6583 msgid "CenteredCaption"
6586 #: lib/layouts/apa.layout:268
6587 #: lib/layouts/scrclass.inc:285
6591 #: lib/layouts/apa.layout:278
6595 #: lib/layouts/apa.layout:284
6599 #: lib/layouts/apa.layout:351
6600 #: lib/layouts/kluwer.layout:99
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:94
6602 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
6603 #: lib/layouts/scrclass.inc:100
6604 msgid "Subparagraph"
6607 #: lib/layouts/apa.layout:376
6608 #: lib/layouts/egs.layout:182
6609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6610 #: lib/layouts/simplecv.layout:94
6614 #: lib/layouts/apa.layout:399
6618 #: lib/layouts/apa.layout:415
6619 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6620 msgid "(\\alph{enumii})"
6623 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6627 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6630 msgstr "표제(Caption)"
6632 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6636 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6640 #: lib/layouts/article.layout:19
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:126
6642 #: lib/layouts/mwart.layout:24
6643 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21
6644 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6645 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6646 #: lib/layouts/scrclass.inc:51
6650 #: lib/layouts/article.layout:31
6651 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31
6652 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6656 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26
6657 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:101
6662 #: lib/layouts/stdlists.inc:74
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6667 msgid "Section \\arabic{section}"
6670 #: lib/layouts/beamer.layout:171
6671 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6672 msgid "\\Alph{section}"
6673 msgstr "\\Alph{section}"
6675 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6676 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6680 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6681 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:231
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:311
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6696 msgid "BeginPlainFrame"
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6700 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6708 msgid "Again frame with label"
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6716 msgid "________________________________"
6717 msgstr "________________________________"
6719 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6720 msgid "FrameSubtitle"
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:427
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6733 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6734 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6738 msgid "ColumnsCenterAligned"
6741 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6742 msgid "Columns (center aligned)"
6745 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6746 msgid "ColumnsTopAligned"
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6750 msgid "Columns (top aligned)"
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6758 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6764 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6765 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:544
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6779 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6783 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6784 msgid "Uncovered on slides"
6787 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6792 msgid "Only on slides"
6795 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6800 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6803 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6805 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6808 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6811 msgid "ExampleBlock"
6814 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6816 msgid "Example Block:"
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6824 msgid "Alert Block:"
6827 #: lib/layouts/beamer.layout:739
6828 #: lib/layouts/beamer.layout:796
6829 #: lib/layouts/beamer.layout:861
6834 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6835 msgid "Title (Plain Frame)"
6838 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6840 msgid "InstituteMark"
6841 msgstr "각주(footnote)"
6843 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6844 msgid "Institute mark"
6847 #: lib/layouts/beamer.layout:907
6848 #: lib/layouts/powerdot.layout:316
6849 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:926
6854 #: lib/layouts/powerdot.layout:336
6858 #: lib/layouts/beamer.layout:943
6859 #: lib/layouts/powerdot.layout:354
6863 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6864 msgid "TitleGraphic"
6867 #: lib/layouts/beamer.layout:988
6871 #: lib/layouts/beamer.layout:998
6872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6876 #: lib/layouts/beamer.layout:1018
6877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6881 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6885 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6886 msgid "Definitions."
6889 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6893 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6897 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6902 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
6903 #: lib/layouts/theorems.inc:147
6904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
6908 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
6909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
6910 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6911 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6912 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
6920 #: lib/layouts/beamer.layout:1054
6921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:379
6923 #: lib/layouts/svjour.inc:396
6927 #: lib/layouts/beamer.layout:1060
6928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6932 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6936 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6940 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
6941 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
6945 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6949 #: lib/layouts/beamer.layout:1139
6954 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
6958 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6959 #: lib/layouts/svmono.layout:29
6960 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6964 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6969 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6974 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6976 msgid "PresentationMode"
6977 msgstr "인용(Citation):"
6979 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6981 msgid "Presentation"
6982 msgstr "인용(Citation):"
6984 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
6985 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11
6986 #: src/insets/Inset.cpp:97
6990 #: lib/layouts/beamer.layout:1204
6991 #: lib/layouts/tufte-book.layout:222
6992 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6993 msgid "List of Tables"
6996 #: lib/layouts/beamer.layout:1213
6997 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7001 #: lib/layouts/beamer.layout:1218
7002 #: lib/layouts/tufte-book.layout:235
7003 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
7004 msgid "List of Figures"
7007 #: lib/layouts/broadway.layout:31
7011 #: lib/layouts/broadway.layout:42
7015 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7019 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7020 msgid "ACT \\arabic{act}"
7023 #: lib/layouts/broadway.layout:74
7027 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7028 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7031 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7035 #: lib/layouts/broadway.layout:105
7039 #: lib/layouts/broadway.layout:121
7043 #: lib/layouts/broadway.layout:134
7044 msgid "Parenthetical"
7047 #: lib/layouts/broadway.layout:145
7051 #: lib/layouts/broadway.layout:147
7055 #: lib/layouts/broadway.layout:158
7059 #: lib/layouts/broadway.layout:212
7060 #: lib/layouts/hollywood.layout:305
7061 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7062 msgid "Right Address"
7065 #: lib/layouts/chess.layout:35
7069 #: lib/layouts/chess.layout:42
7073 #: lib/layouts/chess.layout:61
7077 #: lib/layouts/chess.layout:65
7081 #: lib/layouts/chess.layout:71
7082 msgid "SubVariation"
7085 #: lib/layouts/chess.layout:74
7086 msgid "Subvariation:"
7089 #: lib/layouts/chess.layout:80
7090 msgid "SubVariation2"
7093 #: lib/layouts/chess.layout:83
7094 msgid "Subvariation(2):"
7097 #: lib/layouts/chess.layout:89
7098 msgid "SubVariation3"
7101 #: lib/layouts/chess.layout:92
7102 msgid "Subvariation(3):"
7105 #: lib/layouts/chess.layout:98
7106 msgid "SubVariation4"
7109 #: lib/layouts/chess.layout:101
7110 msgid "Subvariation(4):"
7113 #: lib/layouts/chess.layout:107
7114 msgid "SubVariation5"
7117 #: lib/layouts/chess.layout:110
7118 msgid "Subvariation(5):"
7121 #: lib/layouts/chess.layout:117
7125 #: lib/layouts/chess.layout:122
7129 #: lib/layouts/chess.layout:127
7133 #: lib/layouts/chess.layout:131
7134 msgid "[chessboard]"
7137 #: lib/layouts/chess.layout:140
7138 msgid "BoardCentered"
7141 #: lib/layouts/chess.layout:145
7142 msgid "[centered board]"
7145 #: lib/layouts/chess.layout:155
7149 #: lib/layouts/chess.layout:160
7153 #: lib/layouts/chess.layout:175
7157 #: lib/layouts/chess.layout:180
7161 #: lib/layouts/chess.layout:186
7165 #: lib/layouts/chess.layout:191
7169 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7170 msgid "Custom Header/Footerlines"
7173 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7174 msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
7177 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
7178 #: lib/layouts/simplecv.layout:98
7182 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
7184 msgid "Header/Footer"
7187 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
7188 #: lib/layouts/aguplus.inc:93
7189 msgid "Left Header:"
7192 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
7194 msgid "Center Header"
7197 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
7199 msgid "Center Header:"
7200 msgstr "언어(&Language):"
7202 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7203 #: lib/layouts/simplecv.layout:115
7204 msgid "Right Header"
7207 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7209 msgid "Right Header:"
7212 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
7216 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
7218 msgid "Left Footer:"
7219 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
7221 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
7223 msgid "Center Footer"
7226 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
7228 msgid "Center Footer:"
7231 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
7232 msgid "Right Footer"
7235 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7236 msgid "Right Footer:"
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
7244 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15
7245 #: lib/layouts/lettre.layout:481
7246 msgid "Send To Address"
7249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:139
7251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726
7252 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61
7259 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10
7260 #: lib/layouts/lettre.layout:137
7264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63
7265 msgid "Sender Address:"
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7269 msgid "Return address"
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7274 msgid "Backaddress:"
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7279 msgid "Postal comment"
7280 msgstr "주석(Comment)"
7282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7283 msgid "Postal Remark:"
7286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7289 msgstr "첫글(Opening):"
7291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7294 msgstr "첫글(Opening):"
7296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757
7298 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736
7309 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102
7314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112
7329 #: lib/layouts/g-brief.layout:54
7330 #: lib/layouts/lettre.layout:67
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132
7332 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
7337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135
7339 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7346 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7350 msgid "Bottom text:"
7351 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7360 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
7362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135
7363 #: lib/layouts/lettre.layout:286
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137
7369 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142
7374 #: lib/layouts/lettre.layout:256
7375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154
7385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810
7386 #: lib/layouts/revtex.layout:112
7387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159
7393 #: lib/layouts/lettre.layout:428
7394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161
7399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175
7404 #: lib/layouts/g-brief.layout:205
7405 #: lib/layouts/lettre.layout:63
7406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60
7407 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179
7412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855
7413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105
7415 msgstr "첫글(Opening):"
7417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191
7418 #: lib/layouts/g-brief.layout:231
7419 #: lib/layouts/lettre.layout:65
7420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70
7421 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193
7426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876
7427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199
7432 #: lib/layouts/lettre.layout:605
7436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201
7437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108
7438 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214
7443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932
7444 #: lib/layouts/lettre.layout:628
7448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943
7450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101
7451 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220
7456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222
7461 msgid "Post Scriptum:"
7464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235
7465 msgid "SenderAddress"
7468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240
7469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7474 msgid "RetourAdresse"
7477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275
7494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7499 msgid "IhrSchreiben"
7502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7507 msgid "Unterschrift"
7510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305
7515 #: lib/layouts/lettre.layout:157
7516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315
7528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345
7550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38
7551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
7568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374
7577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7585 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7590 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7592 msgid "Running Title:"
7593 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
7595 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7598 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7600 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7602 msgid "Running Author:"
7603 msgstr "bind 파일을 고르시오"
7605 #: lib/layouts/ectaart.layout:77
7609 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7612 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
7614 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7615 msgid "Web address:"
7618 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7620 msgid "Authors Block"
7621 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7623 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7625 msgid "Authors Block:"
7626 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7628 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
7629 #: lib/layouts/ectaart.layout:201
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7634 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
7635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:212
7636 #: lib/layouts/kluwer.layout:289
7637 #: lib/layouts/revtex4.layout:263
7638 #: lib/layouts/spie.layout:48
7642 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7645 msgstr "보통 문(Plain Text)"
7647 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7648 msgid "Thanks \\theThanks:"
7651 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7656 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7658 msgid "Thanks Reference"
7659 msgstr "참고 문헌(References):"
7661 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7664 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
7666 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
7668 msgid "Internet Address Reference"
7669 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
7671 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7672 msgid "Internet Addess Ref"
7675 #: lib/layouts/ectaart.layout:170
7676 msgid "Corresponding Author"
7679 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
7681 msgid "Name (First Name)"
7684 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7689 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
7691 msgid "Name (Surname)"
7694 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
7695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
7696 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7700 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
7701 msgid "By Same Author (bib)"
7704 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7709 #: lib/layouts/egs.layout:145
7713 #: lib/layouts/egs.layout:272
7715 msgstr "LaTeX 제목(Title)"
7717 #: lib/layouts/egs.layout:306
7721 #: lib/layouts/egs.layout:315
7725 #: lib/layouts/egs.layout:350
7729 #: lib/layouts/egs.layout:359
7733 #: lib/layouts/egs.layout:373
7737 #: lib/layouts/egs.layout:383
7741 #: lib/layouts/egs.layout:396
7742 msgid "1st_author_surname:"
7745 #: lib/layouts/egs.layout:405
7746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158
7747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:148
7748 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7752 #: lib/layouts/egs.layout:418
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7757 #: lib/layouts/egs.layout:427
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7762 #: lib/layouts/egs.layout:440
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7767 #: lib/layouts/egs.layout:449
7771 #: lib/layouts/egs.layout:462
7772 msgid "reprint_reqs_to:"
7775 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7776 msgid "Author Address"
7779 #: lib/layouts/elsart.layout:147
7780 msgid "Author Email"
7783 #: lib/layouts/elsart.layout:157
7784 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7788 #: lib/layouts/elsart.layout:168
7792 #: lib/layouts/elsart.layout:179
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7797 #: lib/layouts/elsart.layout:191
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7802 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7803 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7806 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7810 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7811 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7814 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7815 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7818 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7819 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7822 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7823 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7826 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7827 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7830 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7831 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7834 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7835 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7838 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7839 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7842 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7843 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7846 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7847 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7850 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7851 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7854 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7855 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7858 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7859 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7862 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7863 msgid "Case \\arabic{case}"
7866 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7868 msgid "Titlenotemark"
7869 msgstr "각주(footnote)"
7871 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7873 msgid "Titlenote mark"
7874 msgstr "각주(footnote)"
7876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7878 msgid "Title footnote"
7879 msgstr "각주(footnote)"
7881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7883 msgid "Title footnote:"
7884 msgstr "각주(footnote)"
7886 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
7889 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7894 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7898 msgid "Author footnote"
7899 msgstr "각주(footnote)"
7901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7903 msgid "Author footnote:"
7904 msgstr "각주(footnote)"
7906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7908 msgid "CorAuthormark"
7909 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7913 msgid "CorAuthor mark"
7914 msgstr "편집기(Ed&itor):"
7916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7917 msgid "Corresponding author"
7920 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7921 msgid "Corresponding author text:"
7924 #: lib/layouts/entcs.layout:110
7925 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7929 #: lib/layouts/enumitem.module:2
7930 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
7933 #: lib/layouts/enumitem.module:6
7934 msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
7937 #: lib/layouts/enumitem.module:73
7938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28
7939 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
7943 #: lib/layouts/enumitem.module:93
7944 msgid "Enumerate-Resume"
7947 #: lib/layouts/europecv.layout:50
7951 #: lib/layouts/europecv.layout:59
7956 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7957 msgid "BulletedItem"
7960 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7962 msgid "Bulleted Item:"
7963 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
7965 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7969 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7973 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7974 msgid "PersonalInfo"
7977 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7978 msgid "Personal Info"
7981 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7982 msgid "MotherTongue"
7985 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7986 msgid "Mother Tongue:"
7989 #: lib/layouts/europecv.layout:112
7994 #: lib/layouts/europecv.layout:116
7996 msgid "Language Header:"
7999 #: lib/layouts/europecv.layout:122
8002 msgstr "언어(&Language):"
8004 #: lib/layouts/europecv.layout:125
8006 msgid "LastLanguage"
8009 #: lib/layouts/europecv.layout:128
8011 msgid "Last Language:"
8012 msgstr "언어(&Language):"
8014 #: lib/layouts/europecv.layout:131
8017 msgstr "바닥 왼쪽(&Left botom):"
8019 #: lib/layouts/europecv.layout:135
8021 msgid "Language Footer:"
8022 msgstr "언어(&Language):"
8024 #: lib/layouts/europecv.layout:138
8027 msgstr "노우트(Note) #:"
8029 #: lib/layouts/europecv.layout:148
8032 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
8034 #: lib/layouts/foils.layout:42
8038 #: lib/layouts/foils.layout:61
8039 msgid "ShortFoilhead"
8042 #: lib/layouts/foils.layout:67
8043 msgid "Rotatefoilhead"
8046 #: lib/layouts/foils.layout:73
8047 msgid "ShortRotatefoilhead"
8050 #: lib/layouts/foils.layout:82
8054 #: lib/layouts/foils.layout:97
8058 #: lib/layouts/foils.layout:101
8062 #: lib/layouts/foils.layout:116
8066 #: lib/layouts/foils.layout:160
8070 #: lib/layouts/foils.layout:168
8074 #: lib/layouts/foils.layout:177
8078 #: lib/layouts/foils.layout:181
8079 msgid "Restriction:"
8082 #: lib/layouts/foils.layout:232
8083 #: lib/layouts/llncs.layout:420
8087 #: lib/layouts/foils.layout:246
8088 #: lib/layouts/llncs.layout:359
8092 #: lib/layouts/foils.layout:253
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:324
8094 msgid "Corollary #."
8097 #: lib/layouts/foils.layout:260
8098 #: lib/layouts/svjour.inc:410
8099 msgid "Proposition #."
8102 #: lib/layouts/foils.layout:267
8103 #: lib/layouts/llncs.layout:338
8104 msgid "Definition #."
8107 #: lib/layouts/foils.layout:292
8108 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10
8112 #: lib/layouts/foils.layout:299
8113 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22
8117 #: lib/layouts/foils.layout:302
8121 #: lib/layouts/foils.layout:306
8122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16
8126 #: lib/layouts/foils.layout:313
8127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28
8128 msgid "Proposition*"
8131 #: lib/layouts/foils.layout:316
8132 msgid "Proposition."
8135 #: lib/layouts/foils.layout:320
8136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40
8140 #: lib/layouts/g-brief.layout:26
8144 #: lib/layouts/g-brief.layout:35
8145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112
8146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
8147 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8151 #: lib/layouts/g-brief.layout:45
8152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123
8156 #: lib/layouts/g-brief.layout:61
8157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8161 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8165 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8169 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8173 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8177 #: lib/layouts/g-brief.layout:82
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8182 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8186 #: lib/layouts/g-brief.layout:89
8187 msgid "ReturnAddress"
8190 #: lib/layouts/g-brief.layout:92
8191 msgid "ReturnAddress:"
8194 #: lib/layouts/g-brief.layout:99
8195 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8199 #: lib/layouts/g-brief.layout:106
8200 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8204 #: lib/layouts/g-brief.layout:113
8208 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8212 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8216 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8220 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8224 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8228 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8232 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8236 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8240 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8244 #: lib/layouts/g-brief.layout:152
8248 #: lib/layouts/g-brief.layout:155
8252 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8256 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8260 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8264 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8265 msgid "BankAccount:"
8268 #: lib/layouts/g-brief.layout:173
8269 msgid "PostalComment"
8272 #: lib/layouts/g-brief.layout:176
8273 msgid "PostalComment:"
8276 #: lib/layouts/g-brief.layout:201
8280 #: lib/layouts/g-brief.layout:218
8284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8342 msgstr "주소행A(AddressRowA)"
8344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8345 msgid "AddressRowA:"
8346 msgstr "주소행A(AddressRowA):"
8348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8350 msgstr "주소행B(AddressRowB)"
8352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8353 msgid "AddressRowB:"
8354 msgstr "주소행B(AddressRowB):"
8356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8358 msgstr "주소행C(AddressRowC)"
8360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8361 msgid "AddressRowC:"
8362 msgstr "주소행C(AddressRowC):"
8364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8366 msgstr "주소행D(AddressRowD)"
8368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8369 msgid "AddressRowD:"
8370 msgstr "주소행D(AddressRowD):"
8372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8374 msgstr "주소행E(AddressRowE)"
8376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8377 msgid "AddressRowE:"
8378 msgstr "주소행E(AddressRowE):"
8380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8382 msgstr "주소행F(AddressRowF)"
8384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8385 msgid "AddressRowF:"
8386 msgstr "주소행F(AddressRowF):"
8388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8389 msgid "TelephoneRowA"
8390 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8393 msgid "TelephoneRowA:"
8396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8397 msgid "TelephoneRowB"
8398 msgstr "전화번호행B(TelephoneRowB)"
8400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8401 msgid "TelephoneRowB:"
8404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8405 msgid "TelephoneRowC"
8406 msgstr "전화번호행C(TelephoneRowC)"
8408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8409 msgid "TelephoneRowC:"
8412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8413 msgid "TelephoneRowD"
8414 msgstr "전화번호행D(TelephoneRowD)"
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8417 msgid "TelephoneRowD:"
8420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8421 msgid "TelephoneRowE"
8422 msgstr "전화번호행E(TelephoneRowE)"
8424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8425 msgid "TelephoneRowE:"
8428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8429 msgid "TelephoneRowF"
8430 msgstr "전화번호행F(TelephoneRowF)"
8432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8433 msgid "TelephoneRowF:"
8436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8437 msgid "InternetRowA"
8440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8441 msgid "InternetRowA:"
8444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8445 msgid "InternetRowB"
8448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8449 msgid "InternetRowB:"
8452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8453 msgid "InternetRowC"
8456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8457 msgid "InternetRowC:"
8460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8461 msgid "InternetRowD"
8464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8465 msgid "InternetRowD:"
8468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8469 msgid "InternetRowE"
8472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8473 msgid "InternetRowE:"
8476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8477 msgid "InternetRowF"
8480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8481 msgid "InternetRowF:"
8484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8532 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8536 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8540 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8544 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8548 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8552 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8556 #: lib/layouts/hollywood.layout:79
8560 #: lib/layouts/hollywood.layout:99
8564 #: lib/layouts/hollywood.layout:113
8568 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8572 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8573 msgid "(continuing)"
8576 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8580 #: lib/layouts/hollywood.layout:234
8584 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8588 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8589 msgid "INTERCUT WITH:"
8592 #: lib/layouts/hollywood.layout:264
8596 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
8601 msgid "IEEE membership"
8604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
8609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
8614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
8616 msgid "Special Paper Notice"
8617 msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
8619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
8620 msgid "After Title Text"
8623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
8625 msgid "Page headings"
8626 msgstr "첫글(Opening):"
8628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56
8633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
8634 msgid "Publication ID"
8637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
8641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
8642 msgid "Index Terms---"
8645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
8649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
8653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
8654 msgid "Biography without photo"
8657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
8659 msgid "BiographyNoPhoto"
8660 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80
8664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:77
8669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140
8672 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
8674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171
8675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:161
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
8678 msgstr "수정됨(Revised)"
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:218
8681 msgid "Classification Codes"
8684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225
8685 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
8686 msgid "TableCaption"
8689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:229
8691 msgid "Table caption"
8692 msgstr "테이블 표제(Caption)"
8694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242
8698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246
8700 msgid "Cite reference"
8701 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
8703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:259
8706 msgstr "날짜 형태(format)"
8708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280
8713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317
8714 #: lib/layouts/theorems.inc:42
8715 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
8716 msgid "Theorem \\thetheorem."
8719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:351
8720 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
8721 msgid "Corollary \\thecorollary."
8724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:360
8725 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
8726 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8727 msgid "Lemma \\thelemma."
8730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369
8731 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
8732 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8733 msgid "Proposition \\theproposition."
8736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:374
8740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:378
8741 msgid "Prop \\theprop."
8744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383
8745 #: lib/layouts/llncs.layout:396
8746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:387
8755 msgid "Question \\thequestion."
8758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396
8759 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
8760 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8761 msgid "Claim \\theclaim."
8764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405
8765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
8766 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8767 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:421
8771 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178
8778 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8782 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8786 #: lib/layouts/iopart.layout:89
8788 msgstr "주석(Comment)"
8790 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8795 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8799 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8803 #: lib/layouts/iopart.layout:218
8804 #: lib/layouts/svglobal3.layout:70
8808 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8809 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8812 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8816 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8817 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8820 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8824 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8825 msgid "submit to paper:"
8828 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8830 msgid "Bibliography (plain)"
8831 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8833 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8835 msgid "Bibliography heading"
8836 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
8838 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8842 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8846 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8850 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8851 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8854 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8855 msgid "AddressForOffprints"
8858 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8859 msgid "Address for Offprints:"
8862 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8863 msgid "RunningTitle"
8866 #: lib/layouts/kluwer.layout:224
8867 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8868 msgid "Running title:"
8871 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8872 msgid "RunningAuthor"
8875 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8876 msgid "Running author:"
8879 #: lib/layouts/lettre.layout:39
8882 msgstr "전화번호행A(TelephoneRowA)"
8884 #: lib/layouts/lettre.layout:43
8885 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8889 #: lib/layouts/lettre.layout:49
8890 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8893 msgstr "배치(&Placement):"
8895 #: lib/layouts/lettre.layout:53
8896 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8901 #: lib/layouts/lettre.layout:73
8903 msgid "Post Scriptum"
8906 #: lib/layouts/lettre.layout:75
8907 msgid "EndOfMessage"
8910 #: lib/layouts/lettre.layout:77
8913 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
8915 #: lib/layouts/lettre.layout:139
8916 #: lib/layouts/lettre.layout:188
8917 #: lib/layouts/lettre.layout:237
8918 #: lib/layouts/lettre.layout:287
8919 #: lib/layouts/lettre.layout:343
8920 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8923 msgstr "첫글(Opening):"
8925 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8930 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8934 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8939 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8944 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8948 #: lib/layouts/lettre.layout:516
8949 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8954 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8955 msgid "EndOfMessage."
8958 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8962 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8966 #: lib/layouts/llncs.layout:39
8967 #: lib/layouts/recipebook.layout:41
8968 #: lib/layouts/svmono.layout:68
8969 #: lib/layouts/tufte-book.layout:62
8970 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
8971 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8975 #: lib/layouts/llncs.layout:149
8976 msgid "Running LaTeX Title"
8979 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8983 #: lib/layouts/llncs.layout:176
8987 #: lib/layouts/llncs.layout:200
8988 msgid "Author Running"
8991 #: lib/layouts/llncs.layout:204
8992 msgid "Author Running:"
8995 #: lib/layouts/llncs.layout:208
8999 #: lib/layouts/llncs.layout:212
9003 #: lib/layouts/llncs.layout:300
9004 #: lib/layouts/svmult.layout:97
9005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
9006 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
9010 #: lib/layouts/llncs.layout:310
9011 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9015 #: lib/layouts/llncs.layout:317
9016 msgid "Conjecture #."
9019 #: lib/layouts/llncs.layout:345
9023 #: lib/layouts/llncs.layout:352
9027 #: lib/layouts/llncs.layout:365
9029 msgstr "노우트(Note) #."
9031 #: lib/layouts/llncs.layout:372
9032 #: lib/layouts/svjour.inc:389
9036 #: lib/layouts/llncs.layout:383
9040 #: lib/layouts/llncs.layout:386
9044 #: lib/layouts/llncs.layout:399
9048 #: lib/layouts/llncs.layout:406
9052 #: lib/layouts/llncs.layout:413
9053 #: lib/layouts/svjour.inc:431
9057 #: lib/layouts/memoir.layout:65
9058 #: lib/layouts/svmult.layout:223
9059 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
9063 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9064 msgid "Chapterprecis"
9067 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9071 #: lib/layouts/memoir.layout:121
9074 msgstr "보통 문(Plain Text)"
9076 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9080 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9084 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9088 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9092 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9096 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9099 msgstr "삽입(Insert)|I"
9101 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9105 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9109 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9110 msgid "Double Item:"
9113 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9118 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9123 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
9128 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
9133 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
9135 msgid "EmptySection"
9136 msgstr "노우트(Note) 구성"
9138 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
9140 msgid "Empty Section"
9141 msgstr "노우트(Note) 구성"
9143 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
9145 msgid "CloseSection"
9146 msgstr "노우트(Note) 구성"
9148 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
9150 msgid "Close Section"
9151 msgstr "노우트(Note) 구성"
9153 #: lib/layouts/paper.layout:147
9157 #: lib/layouts/paper.layout:159
9161 #: lib/layouts/powerdot.layout:122
9162 #: lib/layouts/slides.layout:89
9166 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9170 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9174 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9178 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9182 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9186 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9187 msgid "Empty slide:"
9190 #: lib/layouts/powerdot.layout:232
9191 msgid "\\arabic{section}"
9192 msgstr "\\arabic{section}"
9194 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9195 msgid "ItemizeType1"
9198 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9199 msgid "EnumerateType1"
9202 #: lib/layouts/powerdot.layout:409
9203 msgid "List of Algorithms"
9206 #: lib/layouts/recipebook.layout:42
9207 msgid "\\thechapter"
9208 msgstr "\\thechapter"
9210 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9213 msgstr "수정됨(Revised)"
9215 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9219 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9224 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9225 msgid "Ingredients:"
9228 #: lib/layouts/revtex4.layout:111
9232 #: lib/layouts/revtex4.layout:168
9233 msgid "AltAffiliation"
9236 #: lib/layouts/revtex4.layout:190
9240 #: lib/layouts/revtex4.layout:200
9241 msgid "Electronic Address:"
9244 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
9245 msgid "acknowledgments"
9248 #: lib/layouts/revtex4.layout:254
9249 msgid "PACS number:"
9252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105
9264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156
9268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174
9272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177
9273 msgid "Specialmail:"
9276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191
9280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203
9284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217
9288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220
9289 msgid "Your letter of:"
9292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224
9296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231
9300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234
9301 msgid "Customer no.:"
9302 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
9304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238
9308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241
9309 msgid "Invoice no.:"
9312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9317 msgid "Next Address:"
9320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9321 msgid "Sender Name:"
9324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9325 msgid "Sender Phone:"
9328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9333 msgid "Sender E-Mail:"
9336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9338 msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
9340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9354 msgid "End of letter"
9355 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
9357 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9358 msgid "LandscapeSlide"
9361 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9362 msgid "Landscape Slide:"
9365 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9366 msgid "PortraitSlide"
9369 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9370 msgid "Portrait Slide:"
9373 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9377 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9381 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9382 msgid "SlideHeading"
9385 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9386 msgid "SlideSubHeading"
9389 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9390 msgid "ListOfSlides"
9393 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9395 msgid "[List Of Slides]"
9398 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9399 msgid "SlideContents"
9402 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9404 msgid "[Slide Contents]"
9407 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9408 msgid "ProgressContents"
9411 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9413 msgid "[Progress Contents]"
9416 #: lib/layouts/siamltex.layout:111
9417 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9421 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9428 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9432 #: lib/layouts/siamltex.layout:310
9433 msgid "Subjectclass"
9436 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9437 msgid "AMS subject classifications:"
9440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9443 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
9445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9448 msgstr "참고 문헌(References):"
9450 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9452 msgid "CopyrightYear"
9453 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9455 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9457 msgid "Copyright year:"
9460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9462 msgid "Copyrightdata"
9463 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
9465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9466 msgid "Copyright data:"
9469 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9473 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9478 #: lib/layouts/simplecv.layout:58
9482 #: lib/layouts/simplecv.layout:72
9486 #: lib/layouts/slides.layout:105
9490 #: lib/layouts/slides.layout:127
9494 #: lib/layouts/slides.layout:142
9495 msgid "New Overlay:"
9498 #: lib/layouts/slides.layout:182
9500 msgstr "새 노우트(Note):"
9502 #: lib/layouts/slides.layout:207
9503 msgid "InvisibleText"
9504 msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
9506 #: lib/layouts/slides.layout:214
9507 msgid "<Invisible Text Follows>"
9508 msgstr "<보이지 않는 본문(Invisible Text Follows)>"
9510 #: lib/layouts/slides.layout:231
9512 msgstr "보이는 본문(Visible Text)"
9514 #: lib/layouts/slides.layout:238
9515 msgid "<Visible Text Follows>"
9516 msgstr "<보이는 본문(Visible Text Follows)>"
9518 #: lib/layouts/spie.layout:55
9522 #: lib/layouts/spie.layout:67
9526 #: lib/layouts/spie.layout:80
9530 #: lib/layouts/spie.layout:95
9531 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9534 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77
9538 #: lib/layouts/svmono.layout:16
9541 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
9543 #: lib/layouts/svmono.layout:28
9544 msgid "Front Matter"
9547 #: lib/layouts/svmono.layout:44
9548 msgid "--- Front Matter ---"
9551 #: lib/layouts/svmono.layout:54
9554 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
9556 #: lib/layouts/svmono.layout:58
9557 msgid "--- Main Matter ---"
9560 #: lib/layouts/svmono.layout:61
9564 #: lib/layouts/svmono.layout:65
9565 msgid "--- Back Matter ---"
9568 #: lib/layouts/svmono.layout:76
9573 #: lib/layouts/svmono.layout:85
9576 msgstr "선택(Preferences)..."
9578 #: lib/layouts/svmono.layout:114
9582 #: lib/layouts/svmono.layout:123
9583 msgid "Proof(smartQED)"
9586 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9587 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9590 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9595 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9597 msgid "Institute and e-mail: "
9598 msgstr "각주(footnote)"
9600 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9604 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9605 msgid "TOC depth (provide a number):"
9608 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9610 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9613 #: lib/layouts/svmult.layout:121
9614 #: lib/layouts/svmult.layout:172
9615 #: lib/layouts/svmult.layout:205
9616 #: lib/layouts/svmult.layout:215
9617 #: lib/layouts/svmult.layout:224
9620 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
9622 #: lib/layouts/svmult.layout:137
9624 msgid "List of Contributors"
9627 #: lib/layouts/svmult.layout:228
9630 msgstr "삽입(&Insert)"
9632 #: lib/layouts/svmult.layout:230
9635 msgstr "각주(footnote)"
9637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9640 msgstr "노우트(Note) #:"
9642 #: lib/layouts/tufte-book.layout:128
9645 msgstr "노우트(Note) #:"
9647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
9650 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9652 #: lib/layouts/tufte-book.layout:146
9655 msgstr "방주(margin note) 삽입"
9657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
9661 #: lib/layouts/tufte-book.layout:159
9665 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
9668 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9670 #: lib/layouts/tufte-book.layout:172
9673 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:182
9678 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9680 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
9683 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
9685 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
9690 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217
9693 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
9695 #: lib/layouts/tufte-book.layout:230
9697 msgid "MarginFigure"
9700 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9704 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9705 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
9709 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
9720 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9721 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9726 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9736 msgid "Citation-number"
9737 msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
9739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9758 msgid "Issue-number"
9761 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9766 msgid "Issue-months"
9769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9770 msgid "Subsubparagraph"
9771 msgstr "부부단락(Subsubparagraph)"
9773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9778 msgid "-- Header --"
9781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9782 msgid "Special-section"
9785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9786 msgid "Special-section:"
9789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9794 msgid "AGU-journal:"
9797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9798 msgid "Citation-number:"
9799 msgstr "인용-넘버(Citation-number):"
9801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9826 msgid "Index-terms..."
9827 msgstr "색인-항들(Index-terms)..."
9829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9846 msgid "Supplementary"
9849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9850 msgid "Supplementary..."
9853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9858 msgid "Sup-mat-note:"
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
9873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9890 msgid "Published-online:"
9893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
9895 msgstr "인용(Citation)"
9897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9899 msgstr "인용(Citation):"
9901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9902 msgid "Posting-order"
9905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9906 msgid "Posting-order:"
9909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9971 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10000 msgstr "바깥쪽(Outer)"
10002 #: lib/layouts/aguplus.inc:71
10003 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
10005 msgstr "단락(Paragraph)*"
10007 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10011 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10015 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10019 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10023 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10027 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10028 msgid "Author Address:"
10031 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10032 msgid "SlugComment"
10035 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10036 msgid "Slug Comment:"
10039 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10043 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10047 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10048 msgid "Table Caption"
10049 msgstr "테이블 표제(Caption)"
10051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10052 msgid "Current Address"
10055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10056 msgid "Current address:"
10059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10060 msgid "E-mail address:"
10063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10064 msgid "Key words and phrases:"
10067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
10072 msgid "Dedication:"
10075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10080 msgid "Translator:"
10083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10084 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10087 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10090 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
10092 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10096 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10099 msgstr "표제(Caption)"
10101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10106 msgid "GuiMenuItem"
10109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10117 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10121 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
10122 msgid "Subparagraph*"
10125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10126 msgid "Authorgroup"
10129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10130 msgid "RevisionHistory"
10133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10134 msgid "Revision History"
10137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10142 msgid "RevisionRemark"
10145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10149 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
10150 #: lib/layouts/sweave.module:45
10154 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10155 msgid "\\arabic{chapter}"
10156 msgstr "\\arabic{chapter}"
10158 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10159 msgid "\\Alph{chapter}"
10160 msgstr "\\Alph{chapter}"
10162 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10164 msgid "\\arabic{footnote}"
10165 msgstr "각주(footnote)"
10167 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10168 msgid "\\Roman{section}."
10169 msgstr "\\Roman{section}."
10171 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10172 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10175 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10176 msgid "\\Alph{subsection}."
10177 msgstr "\\Alph{subsection}."
10179 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10180 msgid "\\arabic{subsection}."
10181 msgstr "\\arabic{subsection}."
10183 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10184 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10185 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10187 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10188 msgid "\\alph{subsubsection}."
10189 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10191 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36
10192 msgid "\\alph{paragraph}."
10193 msgstr "\\alph{paragraph}."
10195 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10199 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10203 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10207 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10211 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10215 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10219 #: lib/layouts/scrclass.inc:198
10223 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
10227 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
10231 #: lib/layouts/scrclass.inc:220
10232 msgid "Uppertitleback"
10235 #: lib/layouts/scrclass.inc:226
10236 msgid "Lowertitleback"
10239 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
10243 #: lib/layouts/scrclass.inc:254
10244 msgid "Captionabove"
10247 #: lib/layouts/scrclass.inc:255
10250 msgstr "표제(Caption)"
10252 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
10253 msgid "Captionbelow"
10256 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
10260 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
10264 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10268 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10273 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10277 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10280 msgstr "노우트(Note) #:"
10282 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10286 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10287 msgid "\\Roman{part}"
10288 msgstr "\\Roman{part}"
10290 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10292 msgid "Part \\Roman{part}"
10293 msgstr "\\Roman{part}"
10295 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10298 msgstr "문자 세트(Character set)"
10300 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19
10301 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10304 msgstr "노우트(Note) 구성"
10306 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34
10308 msgid "Paragraph ##"
10309 msgstr "단락(Paragraph)"
10311 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10313 msgid "\\arabic{enumi}."
10314 msgstr "각주(footnote)"
10316 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10317 msgid "\\roman{enumiii}."
10318 msgstr "\\roman{enumiii}."
10320 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10321 msgid "\\Alph{enumiv}."
10322 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10324 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10326 msgid "Equation ##"
10327 msgstr "표제(Caption)"
10329 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10331 msgid "Footnote ##"
10332 msgstr "각주(footnote)|F"
10334 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
10338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10343 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10346 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
10348 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136
10349 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
10353 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168
10358 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10361 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
10363 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
10367 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
10372 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10374 msgid "--Separator--"
10375 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
10377 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10379 msgid "--- Separate Environment ---"
10380 msgstr "Split 환경|S"
10382 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10383 msgid "Part \\thepart"
10386 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10388 msgid "Chapter \\thechapter"
10389 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
10391 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10393 msgid "Appendix \\thechapter"
10394 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
10396 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10400 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10401 msgid "Headnote (optional):"
10404 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10405 msgid "Corr Author:"
10408 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10412 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10416 #: lib/layouts/theorems.inc:69
10417 msgid "Corollary \\thetheorem."
10420 #: lib/layouts/theorems.inc:87
10421 msgid "Lemma \\thetheorem."
10424 #: lib/layouts/theorems.inc:105
10425 msgid "Proposition \\thetheorem."
10428 #: lib/layouts/theorems.inc:123
10429 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10432 #: lib/layouts/theorems.inc:141
10433 msgid "Fact \\thetheorem."
10436 #: lib/layouts/theorems.inc:159
10437 msgid "Definition \\thetheorem."
10440 #: lib/layouts/theorems.inc:183
10442 msgid "Example \\thetheorem."
10445 #: lib/layouts/theorems.inc:200
10446 msgid "Problem \\thetheorem."
10449 #: lib/layouts/theorems.inc:217
10450 msgid "Exercise \\thetheorem."
10453 #: lib/layouts/theorems.inc:235
10454 msgid "Remark \\thetheorem."
10457 #: lib/layouts/theorems.inc:260
10458 msgid "Claim \\thetheorem."
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
10462 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10463 msgid "Fact \\thefact."
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10467 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
10468 msgid "Definition \\thedefinition."
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
10472 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
10474 msgid "Example \\theexample."
10477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
10478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10479 msgid "Problem \\theproblem."
10482 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
10483 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10484 msgid "Exercise \\theexercise."
10487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46
10491 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52
10495 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58
10499 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64
10503 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70
10507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10508 msgid "Conjecture."
10511 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10515 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10519 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10523 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10527 #: lib/layouts/braille.module:2
10531 #: lib/layouts/braille.module:6
10532 msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
10535 #: lib/layouts/braille.module:22
10537 msgid "Braille (default)"
10538 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
10540 #: lib/layouts/braille.module:36
10544 #: lib/layouts/braille.module:45
10545 msgid "Braille (textsize)"
10548 #: lib/layouts/braille.module:68
10549 msgid "Braille (dots on)"
10552 #: lib/layouts/braille.module:83
10553 msgid "Braille_dots_on"
10556 #: lib/layouts/braille.module:92
10557 msgid "Braille (dots off)"
10560 #: lib/layouts/braille.module:107
10561 msgid "Braille_dots_off"
10564 #: lib/layouts/braille.module:116
10565 msgid "Braille (mirror on)"
10568 #: lib/layouts/braille.module:131
10569 msgid "Braille_mirror_on"
10572 #: lib/layouts/braille.module:140
10573 msgid "Braille (mirror off)"
10576 #: lib/layouts/braille.module:155
10577 msgid "Braille_mirror_off"
10580 #: lib/layouts/braille.module:163
10584 #: lib/layouts/braille.module:167
10585 msgid "Braille box"
10588 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10591 msgstr "노우트(Note) #:"
10593 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10594 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10597 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10600 msgstr "노우트(Note) #:"
10602 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10603 msgid "Number Equations by Section"
10606 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10607 msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
10610 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10612 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10613 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
10615 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10616 msgid "Number Figures by Section"
10619 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10620 msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10623 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10626 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
10628 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10629 msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
10632 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10636 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10637 msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10640 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10641 msgid "Foot to End"
10644 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10645 msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10648 #: lib/layouts/hanging.module:2
10652 #: lib/layouts/hanging.module:6
10653 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
10656 #: lib/layouts/initials.module:2
10660 #: lib/layouts/initials.module:6
10661 msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
10664 #: lib/layouts/initials.module:14
10665 #: lib/layouts/initials.module:25
10669 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10671 msgid "LilyPond Book"
10674 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10675 msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10678 #: lib/layouts/lilypond.module:13
10679 #: lib/external_templates:251
10683 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10684 msgid "Linguistics"
10687 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10688 msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
10691 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10692 msgid "Numbered Example (multiline)"
10695 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10700 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10701 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10704 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10709 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10714 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10716 msgid "Subexample:"
10719 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10722 msgstr "용어집(Glossary)"
10724 #: lib/layouts/linguistics.module:94
10728 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10731 msgstr "varepsilon"
10733 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10737 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10740 msgstr "중심(Center)"
10742 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10746 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10749 msgstr "첫글(Opening):"
10751 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10754 msgstr "첫글(Opening):"
10756 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10761 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10763 msgid "List of Tableaux"
10766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10767 msgid "Logical Markup"
10770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10771 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
10774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10782 msgstr "노우트(Note) #:"
10784 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10787 msgstr "노우트(Note) #:"
10789 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10794 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10799 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10804 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10808 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10809 msgid "Minimalistic"
10812 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10813 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10816 #: lib/layouts/noweb.module:2
10821 #: lib/layouts/noweb.module:5
10822 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10825 #: lib/layouts/noweb.module:5
10830 #: lib/layouts/sweave.module:2
10831 #: lib/configure.py:558
10836 #: lib/layouts/sweave.module:6
10837 msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
10840 #: lib/layouts/sweave.module:23
10844 #: lib/layouts/sweave.module:49
10846 msgid "Sweave Options"
10847 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
10849 #: lib/layouts/sweave.module:50
10850 msgid "Sweave opts"
10853 #: lib/layouts/sweave.module:71
10855 msgid "S/R expression"
10856 msgstr "varepsilon"
10858 #: lib/layouts/sweave.module:72
10862 #: lib/layouts/sweave.module:93
10863 msgid "Sweave Input File"
10866 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10867 msgid "Number Tables by Section"
10870 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10871 msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
10874 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10875 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10879 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10883 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10887 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
10890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10891 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
10892 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8
10893 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10899 msgid "Criterion \\thetheorem."
10902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10906 msgstr "인용(Citation)"
10908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10915 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10924 msgid "Axiom \\thetheorem."
10927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10938 msgid "Condition \\thetheorem."
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10952 msgid "Note \\thetheorem."
10955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10958 msgstr "노우트(Note)*"
10960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10963 msgstr "노우트(Note)."
10965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10966 msgid "Notation \\thetheorem."
10969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10980 msgid "Summary \\thetheorem."
10983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10994 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10999 msgid "Acknowledgement*"
11002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11003 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
11008 msgid "Conclusion*"
11011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
11013 msgid "Conclusion."
11016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
11022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
11023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
11024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
11025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
11029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11031 msgid "Assumption \\thetheorem."
11032 msgstr "열기(Open)...|O"
11034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
11036 msgid "Assumption*"
11039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
11042 msgid "Assumption."
11043 msgstr "열기(Open)...|O"
11045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11047 msgid "Question \\thetheorem."
11048 msgstr "열기(Open)...|O"
11050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11061 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11065 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11070 msgid "Criterion \\thecriterion."
11071 msgstr "장 연습문제(Chapter Exercises)"
11073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11075 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
11079 msgid "Axiom \\theaxiom."
11082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
11083 msgid "Condition \\thecondition."
11086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
11088 msgid "Note \\thenote."
11091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
11092 msgid "Notation \\thenotation."
11095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
11096 msgid "Summary \\thesummary."
11099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
11100 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
11104 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
11109 msgid "Assumption \\theassumption."
11110 msgstr "열기(Open)...|O"
11112 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11113 msgid "Theorems (AMS)"
11116 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11117 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11120 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11121 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11124 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11125 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11128 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11129 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11132 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11133 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11136 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11137 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11140 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11141 msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
11144 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11146 msgid "Named Theorems"
11147 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
11149 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11150 msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
11153 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11155 msgid "Named Theorem"
11156 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
11158 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11160 msgid "Named Theorem."
11163 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11164 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11167 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11168 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11171 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11172 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11175 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11176 msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
11179 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11181 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11182 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11184 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11185 msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
11188 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11189 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11192 #: lib/languages:61
11198 #: lib/languages:79
11202 #: lib/languages:86
11206 #: lib/languages:94
11207 msgid "English (USA)"
11210 #: lib/languages:113
11211 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11214 #: lib/languages:122
11215 msgid "Arabic (Arabi)"
11218 #: lib/languages:131
11222 #: lib/languages:138
11223 msgid "German (Austria, old spelling)"
11226 #: lib/languages:145
11227 msgid "German (Austria)"
11230 #: lib/languages:152
11234 #: lib/languages:160
11237 msgstr "레이블(Label)"
11239 #: lib/languages:168
11243 #: lib/languages:176
11247 #: lib/languages:183
11248 msgid "Portuguese (Brazil)"
11251 #: lib/languages:191
11255 #: lib/languages:199
11256 msgid "English (UK)"
11259 #: lib/languages:208
11263 #: lib/languages:217
11264 msgid "English (Canada)"
11267 #: lib/languages:227
11268 msgid "French (Canada)"
11271 #: lib/languages:236
11275 #: lib/languages:246
11276 msgid "Chinese (simplified)"
11279 #: lib/languages:253
11280 msgid "Chinese (traditional)"
11283 #: lib/languages:266
11287 #: lib/languages:274
11291 #: lib/languages:282
11295 #: lib/languages:297
11299 #: lib/languages:306
11303 #: lib/languages:315
11307 #: lib/languages:323
11311 #: lib/languages:334
11315 #: lib/languages:347
11319 #: lib/languages:356
11323 #: lib/languages:370
11327 #: lib/languages:379
11328 msgid "German (old spelling)"
11331 #: lib/languages:389
11335 #: lib/languages:400
11336 msgid "German (Switzerland)"
11339 #: lib/languages:409
11340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11344 #: lib/languages:418
11345 msgid "Greek (polytonic)"
11348 #: lib/languages:428
11352 #: lib/languages:456
11356 #: lib/languages:465
11358 msgid "Interlingua"
11361 #: lib/languages:473
11365 #: lib/languages:481
11369 #: lib/languages:492
11373 #: lib/languages:501
11374 msgid "Japanese (CJK)"
11377 #: lib/languages:507
11381 #: lib/languages:515
11385 #: lib/languages:536
11388 msgstr "표제(Caption)"
11390 #: lib/languages:546
11394 #: lib/languages:557
11398 #: lib/languages:566
11399 msgid "Lower Sorbian"
11402 #: lib/languages:574
11406 #: lib/languages:591
11410 #: lib/languages:599
11411 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11414 #: lib/languages:607
11415 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11418 #: lib/languages:632
11422 #: lib/languages:640
11426 #: lib/languages:648
11430 #: lib/languages:656
11434 #: lib/languages:664
11438 #: lib/languages:679
11442 #: lib/languages:687
11446 #: lib/languages:695
11447 msgid "Serbian (Latin)"
11450 #: lib/languages:704
11454 #: lib/languages:712
11458 #: lib/languages:720
11462 #: lib/languages:732
11463 msgid "Spanish (Mexico)"
11466 #: lib/languages:743
11470 #: lib/languages:772
11474 #: lib/languages:783
11478 #: lib/languages:793
11482 #: lib/languages:802
11486 #: lib/languages:810
11487 msgid "Upper Sorbian"
11490 #: lib/languages:828
11495 #: lib/languages:837
11499 #: lib/encodings:14
11500 msgid "Unicode (utf8)"
11503 #: lib/encodings:19
11504 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11507 #: lib/encodings:23
11508 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11511 #: lib/encodings:26
11512 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11515 #: lib/encodings:29
11516 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11519 #: lib/encodings:32
11520 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11523 #: lib/encodings:35
11524 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11527 #: lib/encodings:38
11528 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11531 #: lib/encodings:42
11532 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11535 #: lib/encodings:45
11536 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11539 #: lib/encodings:48
11540 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11543 #: lib/encodings:51
11544 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11547 #: lib/encodings:55
11548 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11551 #: lib/encodings:58
11552 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11555 #: lib/encodings:61
11556 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11559 #: lib/encodings:64
11560 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11563 #: lib/encodings:67
11564 msgid "DOS (CP 437)"
11565 msgstr "DOS (CP 437)"
11567 #: lib/encodings:71
11568 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11569 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11571 #: lib/encodings:74
11572 msgid "Western European (CP 850)"
11575 #: lib/encodings:77
11576 msgid "Central European (CP 852)"
11579 #: lib/encodings:80
11580 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11583 #: lib/encodings:83
11584 msgid "Western European (CP 858)"
11587 #: lib/encodings:86
11588 msgid "Hebrew (CP 862)"
11591 #: lib/encodings:89
11593 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11596 #: lib/encodings:92
11597 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11600 #: lib/encodings:95
11601 msgid "Central European (CP 1250)"
11604 #: lib/encodings:98
11605 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11608 #: lib/encodings:102
11609 msgid "Western European (CP 1252)"
11612 #: lib/encodings:105
11613 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11616 #: lib/encodings:109
11617 msgid "Arabic (CP 1256)"
11620 #: lib/encodings:112
11621 msgid "Baltic (CP 1257)"
11624 #: lib/encodings:115
11625 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11628 #: lib/encodings:118
11629 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11632 #: lib/encodings:121
11633 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11636 #: lib/encodings:124
11637 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11640 #: lib/encodings:149
11641 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11644 #: lib/encodings:153
11645 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11648 #: lib/encodings:157
11649 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11652 #: lib/encodings:161
11653 msgid "Korean (EUC-KR)"
11656 #: lib/encodings:165
11657 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11660 #: lib/encodings:169
11661 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11664 #: lib/encodings:173
11665 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11668 #: lib/encodings:180
11669 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11672 #: lib/encodings:182
11673 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11676 #: lib/encodings:184
11677 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11680 #: lib/encodings:191
11681 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11684 #: lib/encodings:196
11685 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11688 #: lib/encodings:200
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
11693 msgid "Array Environment|y"
11694 msgstr "Array 환경|y "
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:31
11697 msgid "Cases Environment|C"
11698 msgstr "Cases 환경|C"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
11701 msgid "Aligned Environment|l"
11702 msgstr "Aligned 환경|l"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
11705 msgid "AlignedAt Environment|v"
11706 msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v"
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
11709 msgid "Gathered Environment|h"
11710 msgstr "Gathered 환경|h"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
11713 msgid "Split Environment|S"
11714 msgstr "Split 환경|S"
11716 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
11718 msgid "Delimiters...|r"
11719 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
11721 #: lib/ui/stdcontext.inc:38
11723 msgid "Matrix...|x"
11724 msgstr "팩스(Fax)...|F"
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:39
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:43
11731 msgid "AMS align Environment|a"
11732 msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a"
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11735 msgid "AMS alignat Environment|t"
11736 msgstr "AMS alignat 환경|t"
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:45
11739 msgid "AMS flalign Environment|f"
11740 msgstr "AMS flalign 환경|f"
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11743 msgid "AMS gather Environment|g"
11744 msgstr "AMS gather 환경|g"
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11747 msgid "AMS multline Environment|m"
11748 msgstr "AMS multiline 환경|m"
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11751 msgid "Inline Formula|I"
11752 msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11755 msgid "Displayed Formula|D"
11756 msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D"
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11759 msgid "Eqnarray Environment|E"
11760 msgstr "Eqnarray 환경|E"
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11764 msgid "AMS Environment|A"
11765 msgstr "Align 환경|A"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11769 msgid "Number Whole Formula|N"
11770 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11773 msgid "Number This Line|u"
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11778 msgid "Equation Label|L"
11779 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11783 msgid "Copy as Reference|R"
11784 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11787 msgid "Split Cell|C"
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11793 msgstr "삽입(Insert)|I"
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11797 msgid "Add Line Above|o"
11798 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
11801 msgid "Add Line Below|B"
11802 msgstr "아래에 줄 더하기(Add Line Below)|B"
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11806 msgid "Delete Line Above|v"
11807 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11811 msgid "Delete Line Below|w"
11812 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:70
11815 msgid "Add Line to Left"
11816 msgstr "왼쪽에 한 줄 더하기"
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:71
11819 msgid "Add Line to Right"
11820 msgstr "오른쪽에 한 줄 더하기"
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:72
11823 msgid "Delete Line to Left"
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11827 msgid "Delete Line to Right"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11832 msgid "Show Math Toolbar"
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11837 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11842 msgid "Show Table Toolbar"
11843 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11846 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
11851 msgid "Next Cross-Reference|N"
11852 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11856 msgid "Go to Label|G"
11857 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11861 msgid "<Reference>|R"
11862 msgstr "선택(Preferences)..."
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11866 msgid "(<Reference>)|e"
11867 msgstr "선택(Preferences)..."
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11875 msgid "On Page <Page>|O"
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11879 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11882 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11884 msgid "Formatted Reference|t"
11885 msgstr "인용된 모든 참고 문헌들"
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11889 msgid "Textual Reference|x"
11890 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:98
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:120
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
11902 #: lib/ui/stdcontext.inc:518
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:603
11905 msgid "Settings...|S"
11906 msgstr "구성(Settings)...|S"
11908 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
11914 msgid "Copy as Reference|C"
11915 msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11919 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11920 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11924 msgid "Open Inset|O"
11925 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11929 msgid "Close Inset|C"
11930 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:565
11934 msgid "Dissolve Inset|D"
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11939 msgid "Show Label|L"
11940 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
11944 msgid "Frameless|l"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
11949 msgid "Simple Frame|F"
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11954 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
11958 msgid "Oval, Thin|a"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:167
11962 msgid "Oval, Thick|v"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:168
11966 msgid "Drop Shadow|w"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:169
11971 msgid "Shaded Background|B"
11972 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11976 msgid "Double Frame|u"
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11981 msgstr "LyX 노우트(Note)|N"
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11986 msgstr "주석(Comment)|C"
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11989 msgid "Greyed Out|G"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11994 msgid "Open All Notes|A"
11995 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11999 msgid "Close All Notes|l"
12000 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12007 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12009 msgid "Horizontal Phantom|H"
12010 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12012 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12014 msgid "Vertical Phantom|V"
12015 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12017 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12018 msgid "Interword Space|w"
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12023 msgid "Protected Space|o"
12024 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
12026 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12028 msgid "Thin Space|T"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12033 msgid "Negative Thin Space|N"
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12037 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12041 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12046 msgid "Quad Space|Q"
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12051 msgid "Double Quad Space|u"
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12056 msgid "Horizontal Fill|F"
12057 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12061 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12062 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12066 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12067 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12071 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12072 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12076 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12077 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12081 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12082 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12086 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12087 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12091 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12092 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12096 msgid "Custom Length|C"
12097 msgstr "주석(Comment)|C"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12101 msgid "Medium Space|M"
12102 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12106 msgid "Thick Space|h"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12111 msgid "Negative Medium Space|u"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12116 msgid "Negative Thick Space|i"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12125 msgid "SmallSkip|S"
12126 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12131 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12140 msgstr "파일(Fille)|F"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12145 msgstr "잘라냄(Cut)|C"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12149 msgid "Settings...|e"
12150 msgstr "구성(Settings)...|S"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:259
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
12165 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
12175 msgid "Edit Included File...|E"
12176 msgstr "파일 편집(&Edit)..."
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
12181 msgstr "새 파일(New)|N"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
12184 msgid "Page Break|a"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
12188 msgid "Clear Page|C"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
12192 msgid "Clear Double Page|D"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
12197 msgid "Ragged Line Break|R"
12198 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
12202 msgid "Justified Line Break|J"
12203 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12207 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12213 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12219 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12220 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12225 msgid "Paste Recent|e"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
12230 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12231 msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12234 msgid "Forward search|F"
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
12238 msgid "Move Paragraph Up|o"
12239 msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12242 msgid "Move Paragraph Down|v"
12243 msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
12247 msgid "Promote Section|r"
12248 msgstr "노우트(Note) 구성"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12252 msgid "Demote Section|m"
12253 msgstr "노우트(Note) 구성"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12257 msgid "Move Section Down|D"
12258 msgstr "노우트(Note) 구성"
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12262 msgid "Move Section Up|U"
12263 msgstr "노우트(Note) 구성"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12267 msgid "Insert Short Title|T"
12268 msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12272 msgid "Insert Regular Expression"
12273 msgstr "용어집 기재사항(glossary entry) 삽입"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12277 msgid "Accept Change|c"
12278 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
12282 msgid "Reject Change|j"
12283 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12287 msgid "Apply Last Text Style|A"
12288 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
12291 msgid "Text Style|S"
12292 msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12295 msgid "Paragraph Settings...|P"
12296 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12299 msgid "Fullscreen Mode"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
12305 msgstr "varnothing"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:327
12308 msgid "Anything Non-Empty|o"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12314 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12318 msgid "Any Number|N"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12323 msgid "User Defined|U"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
12328 msgid "Append Argument"
12329 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
12332 msgid "Remove Last Argument"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
12337 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12338 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
12342 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12343 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12347 msgid "Insert Optional Argument"
12348 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12352 msgid "Remove Optional Argument"
12353 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12357 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12358 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12362 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12363 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
12367 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12368 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
12373 msgstr "교체하기(&Replace)"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
12378 msgid "Edit Externally...|x"
12379 msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12383 msgid "Multicolumn|u"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12393 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12397 msgid "Bottom Line|i"
12398 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12401 msgid "Left Line|L"
12402 msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12405 msgid "Right Line|R"
12406 msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
12411 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
12415 msgstr "중심(Center)|C"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12420 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12422 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:395
12437 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:397
12441 msgid "Append Row|A"
12442 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12445 msgid "Delete Row|D"
12446 msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12450 msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12454 msgid "Append Column|p"
12455 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12458 msgid "Delete Column|e"
12459 msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12463 msgid "Copy Column|y"
12464 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:407
12468 msgid "Settings...|g"
12469 msgstr "구성(Settings)...|S"
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12473 msgstr "파일(Fille)|F"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12483 msgstr "닫기(Close)|C"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12486 msgid "File Revision|R"
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
12490 msgid "Tree Revision|T"
12493 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12495 msgid "Revision Author|A"
12496 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12499 msgid "Revision Date|D"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12503 msgid "Revision Time|i"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12508 msgid "LyX Version|X"
12509 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:429
12513 msgid "Document Info|D"
12514 msgstr "문서(Document)|D"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12518 msgid "Copy Text|o"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12522 msgid "Activate Branch|A"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12527 msgid "Deactivate Branch|e"
12528 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
12531 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
12536 msgid "All Indexes|A"
12537 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:547
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
12544 msgid "Reject Change|R"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12549 msgid "Promote Section|P"
12550 msgstr "노우트(Note) 구성"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12554 msgid "Demote Section|D"
12555 msgstr "노우트(Note) 구성"
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12559 msgid "Move Section Down|w"
12560 msgstr "노우트(Note) 구성"
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12564 msgid "Select Section|S"
12565 msgstr "노우트(Note) 구성"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
12568 msgid "Wrap by Preview|P"
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12573 msgstr "편집(Edit)|E"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12577 msgstr "보기(View)|V"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12581 msgstr "삽입(Insert)|I"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12585 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12589 msgstr "문서(Document)|D"
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12593 msgstr "도구들(Tools)|T"
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12597 msgstr "도움문서(Help)|H"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12601 msgstr "새 파일(New)|N"
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12604 msgid "New from Template...|m"
12605 msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12609 msgstr "열기(Open)...|O"
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12612 msgid "Open Recent|t"
12613 msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12617 msgstr "닫기(Close)|C"
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12622 msgstr "bind 파일을 고르시오"
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12629 msgid "Save As...|A"
12630 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12635 msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
12637 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12639 msgid "Revert to Saved|R"
12640 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12642 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12643 msgid "Version Control|V"
12646 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12648 msgstr "가져오기(Import)|I"
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12652 msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E"
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12656 msgstr "인쇄(Print)...|P"
12658 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12660 msgstr "팩스(Fax)...|F"
12662 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12663 msgid "New Window|W"
12664 msgstr "새 창(New Window)|W"
12666 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12667 msgid "Close Window|d"
12668 msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
12670 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12672 msgstr "나가기(Exit)|x"
12674 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12675 msgid "Register...|R"
12676 msgstr "등록기(Register)...|R"
12678 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12679 msgid "Check In Changes...|I"
12682 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12683 msgid "Check Out for Edit|O"
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12687 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12692 msgid "Revert to Repository Version|v"
12693 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12696 msgid "Undo Last Check In|U"
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12700 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12703 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12704 msgid "Show History...|H"
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12708 msgid "Use Locking Property|L"
12711 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12712 msgid "More Formats & Options...|O"
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12717 msgstr "취소(Undo)|U"
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12721 msgstr "재실행(Redo)|d"
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12724 msgid "Paste Special"
12725 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12729 msgid "Select Whole Inset"
12730 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12738 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12739 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
12743 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12744 msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12748 msgstr "테이블(Table)|T"
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12752 msgstr "수식(Math)|M"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12755 msgid "Rows & Columns|C"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12759 msgid "Increase List Depth|I"
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12763 msgid "Decrease List Depth|D"
12766 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12768 msgid "Dissolve Inset"
12769 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12772 msgid "TeX Code Settings...|C"
12773 msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12776 msgid "Float Settings...|a"
12777 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12780 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12781 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12784 msgid "Note Settings...|N"
12785 msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12789 msgid "Phantom Settings...|h"
12790 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12793 msgid "Branch Settings...|B"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12797 msgid "Box Settings...|x"
12798 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12802 msgid "Index Entry Settings...|y"
12803 msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12807 msgid "Index Settings...|x"
12808 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12810 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12812 msgid "Info Settings...|n"
12813 msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
12817 msgid "Listings Settings...|g"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12821 msgid "Table Settings...|a"
12822 msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12825 msgid "Plain Text|T"
12826 msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12829 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12833 msgid "Selection|S"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12837 msgid "Selection, Join Lines|i"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12841 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12846 msgid "Paste as PDF"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12851 msgid "Paste as PNG"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
12856 msgid "Paste as JPEG"
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12861 msgid "Dissolve Text Style"
12862 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12865 msgid "Customized...|C"
12866 msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12869 msgid "Capitalize|a"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12873 msgid "Uppercase|U"
12874 msgstr "대문자(Uppercase)|U"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
12877 msgid "Lowercase|L"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12881 msgid "Multicolumn|M"
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12891 msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12894 msgid "Bottom Line|B"
12895 msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
12909 msgstr "바닥(Bottom)|B"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
12913 msgstr "왼쪽(Left)|L"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12917 msgstr "오른쪽(Right)|R"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
12921 msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
12924 msgid "Add Column|u"
12925 msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
12928 msgid "Copy Column|p"
12929 msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12932 msgid "Change Limits Type|L"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12936 msgid "Macro Definition"
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
12940 msgid "Change Formula Type|F"
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
12944 msgid "Text Style|T"
12945 msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12948 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
12952 msgid "Add Line Above|A"
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12956 msgid "Delete Line Above|D"
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
12960 msgid "Delete Line Below|e"
12961 msgstr "아래 줄 지우기(Delete Line Below)|e"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12964 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12968 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12973 msgstr "기본 설정(Default)|t"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12977 msgstr "전시(Display)|D"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12984 msgid "Math Normal Font|N"
12985 msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12988 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12993 msgid "Math Formal Script Family|o"
12994 msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12997 msgid "Math Fraktur Family|F"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13001 msgid "Math Roman Family|R"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13005 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13009 msgid "Math Bold Series|B"
13010 msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
13013 msgid "Text Normal Font|T"
13014 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13017 msgid "Text Roman Family"
13018 msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)"
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13021 msgid "Text Sans Serif Family"
13022 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13025 msgid "Text Typewriter Family"
13026 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
13028 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13029 msgid "Text Bold Series"
13030 msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13033 msgid "Text Medium Series"
13034 msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13037 msgid "Text Italic Shape"
13038 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13041 msgid "Text Small Caps Shape"
13042 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13045 msgid "Text Slanted Shape"
13046 msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트"
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13049 msgid "Text Upright Shape"
13050 msgstr "본문용 Upright Shape 폰트"
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13061 msgid "Mathematica|a"
13064 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13065 msgid "Maple, Simplify|S"
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13069 msgid "Maple, Factor|F"
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13073 msgid "Maple, Evalm|E"
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
13077 msgid "Maple, Evalf|v"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13081 msgid "Open All Insets|O"
13082 msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13085 msgid "Close All Insets|C"
13086 msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
13088 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13090 msgid "Unfold Math Macro|n"
13091 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13095 msgid "Fold Math Macro|d"
13096 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13099 msgid "View Source|S"
13100 msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13103 msgid "View Messages|g"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13108 msgid "View Master Document|M"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13113 msgid "Update Master Document|a"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13117 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13121 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13125 msgid "Close Current View|w"
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13129 msgid "Fullscreen|l"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
13134 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13138 msgstr "수식(Math)|h"
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13141 msgid "Special Character|p"
13142 msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13145 msgid "Formatting|o"
13146 msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13149 msgid "List / TOC|i"
13150 msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13154 msgstr "뜨내기(Float)|a"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13158 msgstr "노우트(Note)|N"
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13166 msgid "Custom Insets"
13167 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
13169 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13171 msgstr "파일(File)|e"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13174 msgid "Box[[Menu]]"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13178 msgid "Citation...|C"
13179 msgstr "인용(Citation)...|C"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13182 msgid "Cross-Reference...|R"
13183 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13187 msgstr "레이블(Label)...|L"
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13190 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13195 msgstr "테이블(Table)...|T"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13198 msgid "Graphics...|G"
13199 msgstr "그립(Graphics)...|G"
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13205 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13207 msgid "Hyperlink...|k"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13212 msgstr "각주(footnote)|F"
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13215 msgid "Marginal Note|M"
13216 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13219 msgid "Short Title|S"
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13224 msgstr "TeX 코드(Code)|X"
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
13228 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13229 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13237 msgid "Symbols...|b"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13242 msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i"
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13245 msgid "End of Sentence|E"
13246 msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13249 msgid "Ordinary Quote|Q"
13250 msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13253 msgid "Single Quote|S"
13254 msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13257 msgid "Protected Hyphen|y"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
13261 msgid "Breakable Slash|a"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13265 msgid "Menu Separator|M"
13266 msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13270 msgid "Phonetic Symbols|P"
13271 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13274 msgid "Superscript|S"
13275 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13278 msgid "Subscript|u"
13279 msgstr "하부 글자(Subscript)|u"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13282 msgid "Protected Space|P"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13287 msgid "Horizontal Space...|o"
13288 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13292 msgid "Horizontal Line...|L"
13293 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13296 msgid "Vertical Space...|V"
13299 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
13305 msgid "Hyphenation Point|H"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
13309 msgid "Ligature Break|k"
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13313 msgid "Display Formula|D"
13314 msgstr "일반 수식(Display Formula)|D"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13317 msgid "Numbered Formula|N"
13318 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13321 msgid "Figure Wrap Float|F"
13324 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
13326 msgid "Table Wrap Float|T"
13327 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13330 msgid "Table of Contents|C"
13331 msgstr "목차(Table of Contents)|C"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13335 msgid "Nomenclature|N"
13336 msgstr "노우트(Note)|N"
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13339 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13340 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13343 msgid "LyX Document...|X"
13344 msgstr "LyX 문서(Document)...|X"
13346 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13347 msgid "Plain Text...|T"
13348 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
13350 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13351 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13354 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13355 msgid "External Material...|M"
13356 msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
13358 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
13359 msgid "Child Document...|d"
13360 msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13364 msgstr "주석(Comment)|C"
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13367 msgid "Insert New Branch...|I"
13370 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13371 msgid "Change Tracking|C"
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13375 msgid "Build Program|B"
13378 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13379 msgid "LaTeX Log|L"
13380 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L"
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13386 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13387 msgid "Start Appendix Here|A"
13388 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
13390 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13391 msgid "Save in Bundled Format|F"
13394 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
13396 msgid "Compressed|m"
13397 msgstr "압축(Compressed)|o"
13399 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13400 msgid "Track Changes|T"
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13404 msgid "Merge Changes...|M"
13407 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13408 msgid "Accept Change|A"
13411 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13412 msgid "Accept All Changes|c"
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13416 msgid "Reject All Changes|e"
13419 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
13420 msgid "Show Changes in Output|S"
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13424 msgid "Bookmarks|B"
13425 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13428 msgid "Next Note|N"
13429 msgstr "다음 노우트(Next Note)|N"
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13432 msgid "Next Change|C"
13433 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
13435 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13436 msgid "Next Cross-Reference|R"
13437 msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
13439 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13440 msgid "Go to Label|L"
13441 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13444 msgid "Save Bookmark 1|S"
13445 msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S"
13447 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13448 msgid "Save Bookmark 2"
13451 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13452 msgid "Save Bookmark 3"
13455 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13456 msgid "Save Bookmark 4"
13459 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13460 msgid "Save Bookmark 5"
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13464 msgid "Clear Bookmarks|C"
13465 msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
13467 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
13469 msgid "Navigate Back|B"
13470 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13472 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13473 msgid "Spellchecker...|S"
13474 msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S"
13476 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13477 msgid "Thesaurus...|T"
13480 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13482 msgid "Statistics...|a"
13483 msgstr "구성(Settings)...|S"
13485 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13486 msgid "Check TeX|h"
13487 msgstr "TeX 문법 검사|h"
13489 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13490 msgid "TeX Information|I"
13491 msgstr "TeX 정보(Information)|I"
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13495 msgid "Compare...|C"
13496 msgstr "문자(Character)...|C"
13498 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13499 msgid "Reconfigure|R"
13500 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
13502 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13503 msgid "Preferences...|P"
13504 msgstr "선택(Preferences)...|P"
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13507 msgid "Introduction|I"
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13515 msgid "User's Guide|U"
13518 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13519 msgid "Additional Features|F"
13522 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13523 msgid "Embedded Objects|O"
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13527 msgid "Customization|C"
13530 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13531 msgid "Shortcuts|S"
13534 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13536 msgid "LyX Functions|y"
13537 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
13539 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13540 msgid "LaTeX Configuration|L"
13543 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
13545 msgid "Specific Manuals|p"
13546 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13548 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
13549 msgid "About LyX|X"
13552 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13554 msgid "Braille Manual|B"
13555 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
13557 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13558 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13561 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13562 msgid "Linguistics Manual|L"
13565 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13566 msgid "Multicolumn Manual|M"
13569 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
13571 msgid "XY-pic Manual|X"
13572 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13575 msgid "New document"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13579 msgid "Open document"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13583 msgid "Save document"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13587 msgid "Print document"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13591 msgid "Check spelling"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13603 msgid "Find and replace"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13608 msgid "Find and replace (advanced)"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13613 msgid "Navigate back"
13614 msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13617 msgid "Toggle emphasis"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13621 msgid "Toggle noun"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13629 msgid "Insert math"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13633 msgid "Insert graphics"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13637 msgid "Insert table"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13642 msgid "Toggle outline"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13647 msgid "Toggle math toolbar"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13652 msgid "Toggle table toolbar"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13656 msgid "View/Update"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13667 msgstr "갱신(Update)|U"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13671 msgid "View master document"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13676 msgid "Update master document"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13680 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13685 msgid "View other formats"
13686 msgstr "파일 형태(formats)"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13690 msgid "Update other formats"
13691 msgstr "날짜 형태(format)"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13698 msgid "Numbered list"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13702 msgid "Itemized list"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13706 msgid "Increase depth"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13710 msgid "Decrease depth"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13714 msgid "Insert figure float"
13715 msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13718 msgid "Insert table float"
13719 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13722 msgid "Insert label"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13726 msgid "Insert cross-reference"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13730 msgid "Insert citation"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13734 msgid "Insert index entry"
13735 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13739 msgid "Insert nomenclature entry"
13740 msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13743 msgid "Insert footnote"
13744 msgstr "각주(footnote) 삽입"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13747 msgid "Insert margin note"
13748 msgstr "방주(margin note) 삽입"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13751 msgid "Insert note"
13752 msgstr "노우트(note) 삽입"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13757 msgstr "노우트(note) 삽입"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13761 msgid "Insert hyperlink"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13765 msgid "Insert TeX code"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13770 msgid "Insert math macro"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13774 msgid "Include file"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13779 msgstr "본문 형식(Text style)"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13782 msgid "Paragraph settings"
13783 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13798 msgid "Delete column"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13802 msgid "Set top line"
13803 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13806 msgid "Set bottom line"
13807 msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13810 msgid "Set left line"
13811 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13814 msgid "Set right line"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13819 msgid "Set border lines"
13820 msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13823 msgid "Set all lines"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13827 msgid "Unset all lines"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13835 msgid "Align center"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13839 msgid "Align right"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13843 msgid "Align on decimal"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13848 msgstr "상단(top) 정렬"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13851 msgid "Align middle"
13852 msgstr "중심(middle) 정렬"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13855 msgid "Align bottom"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13859 msgid "Rotate cell"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13863 msgid "Rotate table"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13867 msgid "Set multi-column"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13871 msgid "Set multi-row"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13879 msgid "Set display mode"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13884 msgstr "하부 글자(Subscript)"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13887 msgid "Superscript"
13888 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13891 msgid "Insert square root"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13895 msgid "Insert root"
13896 msgstr "root을 넣으시오"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13900 msgid "Insert standard fraction"
13901 msgstr "분수(fraction) 삽입"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13908 msgid "Insert integral"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13912 msgid "Insert product"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13929 msgid "Insert delimiters"
13930 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13933 msgid "Insert matrix"
13934 msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13937 msgid "Insert cases environment"
13938 msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13942 msgid "Toggle math panels"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13947 msgid "Math Macros"
13948 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13952 msgid "Remove last argument"
13953 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13957 msgid "Append argument"
13958 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13961 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13965 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13970 msgid "Remove optional argument"
13971 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13975 msgid "Insert optional argument"
13976 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13979 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13984 msgid "Append argument eating from the right"
13985 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13989 msgid "Append optional argument eating from the right"
13990 msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13993 msgid "Command Buffer"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13997 msgid "Review[[Toolbar]]"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14001 msgid "Track changes"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14005 msgid "Show changes in output"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14009 msgid "Next change"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14013 msgid "Accept change inside selection"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14017 msgid "Reject change inside selection"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14021 msgid "Merge changes"
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14025 msgid "Accept all changes"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14029 msgid "Reject all changes"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
14038 msgid "View Other Formats"
14039 msgstr "날짜 형태(format)"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
14043 msgid "Update Other Formats"
14044 msgstr "날짜 형태(format)"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14048 msgid "Version Control"
14049 msgstr "bind 파일을 고르시오"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14054 msgstr "등록기(Register)...|R"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14057 msgid "Check-out for edit"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14061 msgid "Check-in changes"
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14065 msgid "View revision log"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14070 msgid "Revert changes"
14071 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14074 msgid "Compare with older revision"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
14078 msgid "Compare with last revision"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14083 msgid "Insert Version Info"
14084 msgstr "방주(margin note) 삽입"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14087 msgid "Use SVN file locking property"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14091 msgid "Update local directory from repository"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14096 msgid "Math Panels"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14101 msgid "Math spacings"
14102 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
14112 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14125 msgid "Frame decorations"
14126 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14130 msgid "Big operators"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
14134 msgid "Miscellaneous"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14157 msgid "AMS relations"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14162 msgid "AMS negative relations"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14171 msgid "AMS operators"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14176 msgid "AMS miscellaneous"
14177 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14316 msgid "Thin space\t\\,"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14320 msgid "Medium space\t\\:"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14324 msgid "Thick space\t\\;"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14328 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14332 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14336 msgid "Negative space\t\\!"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14341 msgid "Phantom\t\\phantom"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14346 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14347 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14351 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14352 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14360 msgid "Square root\t\\sqrt"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14364 msgid "Other root\t\\root"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14368 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14372 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14376 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14380 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14384 msgid "Standard\t\\frac"
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14389 "Nice fraction (3/4)\t\\n"
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14394 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14398 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14402 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14406 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14410 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14415 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14416 msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14419 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14423 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14427 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14431 msgid "Binomial\t\\binom"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14435 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14439 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14443 msgid "Roman\t\\mathrm"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14447 msgid "Bold\t\\mathbf"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14451 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14455 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14459 msgid "Italic\t\\mathit"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14463 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14467 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14471 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14475 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14479 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14483 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14508 msgid "Frame Decorations"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14578 msgid "overleftarrow"
14579 msgstr "overleftarrow"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14582 msgid "overrightarrow"
14583 msgstr "overrightarrow"
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14586 msgid "overleftrightarrow"
14587 msgstr "overleftrightarrow"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14599 msgstr "underbrace"
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14602 msgid "underleftarrow"
14603 msgstr "underleftarrow"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14606 msgid "underrightarrow"
14607 msgstr "underrightarrow"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14610 msgid "underleftrightarrow"
14611 msgstr "underleftrightarrow"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14623 msgstr "rightarrow"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14634 msgid "updownarrow"
14635 msgstr "updownarrow"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14638 msgid "leftrightarrow"
14639 msgstr "leftrightarrow"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14647 msgstr "Rightarrow"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14658 msgid "Updownarrow"
14659 msgstr "Updownarrow"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14662 msgid "Leftrightarrow"
14663 msgstr "Leftrightarrow"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14666 msgid "Longleftrightarrow"
14667 msgstr "Longleftrightarrow"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14670 msgid "Longleftarrow"
14671 msgstr "Longleftarrow"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14674 msgid "Longrightarrow"
14675 msgstr "Longrightarrow"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14678 msgid "longleftrightarrow"
14679 msgstr "longleftrightarrow"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14682 msgid "longleftarrow"
14683 msgstr "longleftarrow"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14686 msgid "longrightarrow"
14687 msgstr "longrightarrow"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14690 msgid "leftharpoondown"
14691 msgstr "leftharpoondown"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14694 msgid "rightharpoondown"
14695 msgstr "rightharpoondown"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14703 msgstr "longmapsto"
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14714 msgid "leftharpoonup"
14715 msgstr "leftharpoonup"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14718 msgid "rightharpoonup"
14719 msgstr "rightharpoonup"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14722 msgid "hookleftarrow"
14723 msgstr "hookleftarrow"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14726 msgid "hookrightarrow"
14727 msgstr "hookrightarrow"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14738 msgid "rightleftharpoons"
14739 msgstr "rightleftharpoons"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14766 msgid "bigtriangleup"
14767 msgstr "bigtriangleup"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14782 msgid "bigtriangledown"
14783 msgstr "bigtriangledown"
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14798 msgid "triangleright"
14799 msgstr "triangleright"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14814 msgid "triangleleft"
14815 msgstr "triangleleft"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14963 msgstr "sqsubseteq"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14967 msgstr "sqsupseteq"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14978 msgid "in[[math relation]]"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15027 msgstr "varepsilon"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15266 msgid "diamondsuit"
15267 msgstr "diamondsuit"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15282 msgid "textrm \\AA"
15283 msgstr "textrm \\AA"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15287 msgstr "textrm \\O"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15290 msgid "mathcircumflex"
15291 msgstr "mathcircumflex"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15342 msgid "Big Operators"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15402 msgid "ointctrclockwiseop"
15403 msgstr "ointctrclockwiseop"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15406 msgid "ointctrclockwise"
15407 msgstr "ointctrclockwise"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15410 msgid "ointclockwiseop"
15411 msgstr "ointclockwiseop"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15414 msgid "ointclockwise"
15415 msgstr "ointclockwise"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15446 msgid "landupintop"
15447 msgstr "landupintop"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15450 msgid "landdownint"
15451 msgstr "landdownint"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15454 msgid "landdownintop"
15455 msgstr "landdownintop"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15506 msgid "AMS Miscellaneous"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15550 msgid "vartriangle"
15551 msgstr "vartriangle"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15554 msgid "triangledown"
15555 msgstr "triangledown"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15570 msgid "measuredangle"
15571 msgstr "measuredangle"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15599 msgstr "varnothing"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15607 msgid "blacktriangle"
15608 msgstr "blacktriangle"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15611 msgid "blacktriangledown"
15612 msgstr "blacktriangledown"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15615 msgid "blacksquare"
15616 msgstr "blacksquare"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15619 msgid "blacklozenge"
15620 msgstr "blacklozenge"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15627 msgid "sphericalangle"
15628 msgstr "sphericalangle"
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15632 msgstr "complement"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15652 msgid "dashleftarrow"
15653 msgstr "dashleftarrow"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15656 msgid "dashrightarrow"
15657 msgstr "dashrightarrow"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15660 msgid "leftleftarrows"
15661 msgstr "leftleftarrows"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15664 msgid "leftrightarrows"
15665 msgstr "leftrightarrows"
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15668 msgid "rightrightarrows"
15669 msgstr "rightrightarrows"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15672 msgid "rightleftarrows"
15673 msgstr "rightleftarrows"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15677 msgstr "Lleftarrow"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15680 msgid "Rrightarrow"
15681 msgstr "Rrightarrow"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15684 msgid "twoheadleftarrow"
15685 msgstr "twoheadleftarrow"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15688 msgid "twoheadrightarrow"
15689 msgstr "twoheadrightarrow"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15692 msgid "leftarrowtail"
15693 msgstr "leftarrowtail"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15696 msgid "rightarrowtail"
15697 msgstr "rightarrowtail"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15700 msgid "looparrowleft"
15701 msgstr "looparrowleft"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15704 msgid "looparrowright"
15705 msgstr "looparrowright"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15708 msgid "curvearrowleft"
15709 msgstr "curvearrowleft"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15712 msgid "curvearrowright"
15713 msgstr "curvearrowright"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15716 msgid "circlearrowleft"
15717 msgstr "circlearrowleft"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15720 msgid "circlearrowright"
15721 msgstr "circlearrowright"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15733 msgstr "upuparrows"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15736 msgid "downdownarrows"
15737 msgstr "downdownarrows"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15740 msgid "upharpoonleft"
15741 msgstr "upharpoonleft"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15744 msgid "upharpoonright"
15745 msgstr "upharpoonright"
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15748 msgid "downharpoonleft"
15749 msgstr "downharpoonleft"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15752 msgid "downharpoonright"
15753 msgstr "downharpoonright"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15756 msgid "leftrightharpoons"
15757 msgstr "leftrightharpoons"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15760 msgid "rightsquigarrow"
15761 msgstr "rightsquigarrow"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15764 msgid "leftrightsquigarrow"
15765 msgstr "leftrightsquigarrow"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15769 msgstr "nleftarrow"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15772 msgid "nrightarrow"
15773 msgstr "nrightarrow"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15776 msgid "nleftrightarrow"
15777 msgstr "nleftrightarrow"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15781 msgstr "nLeftarrow"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15784 msgid "nRightarrow"
15785 msgstr "nRightarrow"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15788 msgid "nLeftrightarrow"
15789 msgstr "nLeftrightarrow"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15797 msgid "AMS Relations"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15817 msgid "eqslantless"
15818 msgstr "eqslantless"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15822 msgstr "eqslantgtr"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15834 msgstr "lessapprox"
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15882 msgstr "lesseqqgtr"
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15886 msgstr "gtreqqless"
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15901 msgid "thickapprox"
15902 msgstr "thickapprox"
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15937 msgid "preccurlyeq"
15938 msgstr "preccurlyeq"
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15941 msgid "succcurlyeq"
15942 msgstr "succcurlyeq"
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15945 msgid "curlyeqprec"
15946 msgstr "curlyeqprec"
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15949 msgid "curlyeqsucc"
15950 msgstr "curlyeqsucc"
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15962 msgstr "precapprox"
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15966 msgstr "succapprox"
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15969 msgid "vartriangleleft"
15970 msgstr "vartriangleleft"
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15973 msgid "vartriangleright"
15974 msgstr "vartriangleright"
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15977 msgid "trianglelefteq"
15978 msgstr "trianglelefteq"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15981 msgid "trianglerighteq"
15982 msgstr "trianglerighteq"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15997 msgid "risingdotseq"
15998 msgstr "risingdotseq"
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16001 msgid "fallingdotseq"
16002 msgstr "fallingdotseq"
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16021 msgid "shortparallel"
16022 msgstr "shortparallel"
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16026 msgstr "smallsmile"
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16030 msgstr "smallfrown"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16033 msgid "blacktriangleleft"
16034 msgstr "blacktriangleleft"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16037 msgid "blacktriangleright"
16038 msgstr "blacktriangleright"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16049 msgid "backepsilon"
16050 msgstr "backepsilon"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16065 msgid "AMS Negative Relations"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16165 msgid "precnapprox"
16166 msgstr "precnapprox"
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16169 msgid "succnapprox"
16170 msgstr "succnapprox"
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16182 msgstr "subsetneqq"
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16186 msgstr "supsetneqq"
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16198 msgstr "nsupseteqq"
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16213 msgid "varsubsetneq"
16214 msgstr "varsubsetneq"
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16217 msgid "varsupsetneq"
16218 msgstr "varsupsetneq"
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16221 msgid "varsubsetneqq"
16222 msgstr "varsubsetneqq"
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16225 msgid "varsupsetneqq"
16226 msgstr "varsupsetneqq"
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16229 msgid "ntriangleleft"
16230 msgstr "ntriangleleft"
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16233 msgid "ntriangleright"
16234 msgstr "ntriangleright"
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16237 msgid "ntrianglelefteq"
16238 msgstr "ntrianglelefteq"
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16241 msgid "ntrianglerighteq"
16242 msgstr "ntrianglerighteq"
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16265 msgid "nshortparallel"
16266 msgstr "nshortparallel"
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16270 msgid "AMS Operators"
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16278 msgid "smallsetminus"
16279 msgstr "smallsetminus"
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16298 msgid "doublebarwedge"
16299 msgstr "doublebarwedge"
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16318 msgid "divideontimes"
16319 msgstr "divideontimes"
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16330 msgid "leftthreetimes"
16331 msgstr "leftthreetimes"
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16334 msgid "rightthreetimes"
16335 msgstr "rightthreetimes"
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16339 msgstr "curlywedge"
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16346 msgid "circleddash"
16347 msgstr "circleddash"
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16351 msgstr "circledast"
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16354 msgid "circledcirc"
16355 msgstr "circledcirc"
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16365 #: lib/external_templates:36
16366 msgid "GnumericSpreadsheet"
16369 #: lib/external_templates:37
16370 msgid "Spreadsheet"
16373 #: lib/external_templates:39
16375 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16376 "It imports as a long table, so any length\n"
16377 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16378 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16379 "both for gnumeric and excel files.\n"
16382 #: lib/external_templates:76
16383 msgid "RasterImage"
16386 #: lib/external_templates:79
16387 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16390 #: lib/external_templates:84
16391 msgid "A bitmap file.\n"
16394 #: lib/external_templates:148
16398 #: lib/external_templates:149
16399 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16402 #: lib/external_templates:151
16403 msgid "An Xfig figure.\n"
16406 #: lib/external_templates:201
16407 msgid "ChessDiagram"
16410 #: lib/external_templates:202
16411 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16414 #: lib/external_templates:204
16416 "A chess position diagram.\n"
16417 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16418 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16419 "the position that you want to display.\n"
16420 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16421 "and remember to type in a relative path\n"
16422 "to the LyX document location.\n"
16423 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16424 "to enable general editing of the board.\n"
16425 "You might also check out the\n"
16426 "'Options->Test legality' option, and\n"
16427 "remember to middle and right click to\n"
16428 "insert new material in the board.\n"
16429 "In order for this to work, you have to\n"
16430 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16431 "that TeX will find it, and you will need\n"
16432 "to install the skak package from CTAN.\n"
16435 #: lib/external_templates:252
16436 msgid "Lilypond typeset music"
16439 #: lib/external_templates:254
16441 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16442 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16443 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16444 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16447 #: lib/external_templates:300
16451 #: lib/external_templates:301
16452 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16455 #: lib/external_templates:303
16457 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16458 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16459 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16461 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16462 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16463 "* pages=- (to include all pages)\n"
16464 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16465 "for further options and details.\n"
16468 #: lib/external_templates:343
16471 "Read 'info date' for more information.\n"
16474 #: lib/external_templates:372
16478 #: lib/external_templates:373
16479 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16482 #: lib/external_templates:375
16483 msgid "Dia diagram.\n"
16486 #: lib/configure.py:496
16490 #: lib/configure.py:499
16494 #: lib/configure.py:502
16498 #: lib/configure.py:505
16502 #: lib/configure.py:508
16506 #: lib/configure.py:511
16510 #: lib/configure.py:514
16514 #: lib/configure.py:515
16518 #: lib/configure.py:516
16519 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16523 #: lib/configure.py:517
16527 #: lib/configure.py:518
16531 #: lib/configure.py:519
16532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16536 #: lib/configure.py:520
16540 #: lib/configure.py:521
16544 #: lib/configure.py:522
16548 #: lib/configure.py:523
16552 #: lib/configure.py:549
16553 msgid "Plain text (chess output)"
16556 #: lib/configure.py:550
16558 msgid "Plain text (image)"
16559 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16561 #: lib/configure.py:551
16562 msgid "Plain text (Xfig output)"
16565 #: lib/configure.py:552
16566 msgid "date (output)"
16569 #: lib/configure.py:553
16573 #: lib/configure.py:553
16577 #: lib/configure.py:554
16579 msgid "DocBook (XML)"
16580 msgstr "Docbook (XML)"
16582 #: lib/configure.py:555
16583 msgid "Graphviz Dot"
16584 msgstr "Graphviz Dot"
16586 #: lib/configure.py:556
16587 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16588 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16590 #: lib/configure.py:557
16594 #: lib/configure.py:557
16598 #: lib/configure.py:558
16603 #: lib/configure.py:559
16604 msgid "LilyPond music"
16607 #: lib/configure.py:560
16608 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16611 #: lib/configure.py:561
16613 msgid "LaTeX (plain)"
16614 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16616 #: lib/configure.py:561
16618 msgid "LaTeX (plain)|L"
16619 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
16621 #: lib/configure.py:562
16623 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16624 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16626 #: lib/configure.py:563
16627 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16628 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16630 #: lib/configure.py:564
16632 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16633 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16635 #: lib/configure.py:565
16638 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16640 #: lib/configure.py:565
16642 msgid "Plain text|a"
16643 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16645 #: lib/configure.py:566
16647 msgid "Plain text (pstotext)"
16648 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16650 #: lib/configure.py:567
16652 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16653 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16655 #: lib/configure.py:568
16657 msgid "Plain text (catdvi)"
16658 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16660 #: lib/configure.py:569
16662 msgid "Plain Text, Join Lines"
16663 msgstr "보통 문(Plain Text)"
16665 #: lib/configure.py:572
16666 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16669 #: lib/configure.py:573
16670 msgid "Excel spreadsheet"
16673 #: lib/configure.py:574
16674 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16677 #: lib/configure.py:577
16682 #: lib/configure.py:577
16687 #: lib/configure.py:586
16691 #: lib/configure.py:591
16695 #: lib/configure.py:592
16697 msgstr "Postscript"
16699 #: lib/configure.py:592
16700 msgid "Postscript|t"
16701 msgstr "Postscript|t"
16703 #: lib/configure.py:596
16704 msgid "PDF (ps2pdf)"
16705 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16707 #: lib/configure.py:596
16708 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16709 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16711 #: lib/configure.py:597
16712 msgid "PDF (pdflatex)"
16713 msgstr "PDF (pdflatex)"
16715 #: lib/configure.py:597
16716 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16717 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16719 #: lib/configure.py:598
16720 msgid "PDF (dvipdfm)"
16721 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16723 #: lib/configure.py:598
16724 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16725 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16727 #: lib/configure.py:599
16728 msgid "PDF (XeTeX)"
16731 #: lib/configure.py:599
16732 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16735 #: lib/configure.py:600
16737 msgid "PDF (LuaTeX)"
16738 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16740 #: lib/configure.py:600
16742 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16743 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16745 #: lib/configure.py:603
16749 #: lib/configure.py:603
16753 #: lib/configure.py:604
16755 msgid "DVI (LuaTeX)"
16756 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16758 #: lib/configure.py:604
16760 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16761 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16763 #: lib/configure.py:607
16767 #: lib/configure.py:610
16771 #: lib/configure.py:613
16776 #: lib/configure.py:616
16778 msgid "OpenDocument"
16781 #: lib/configure.py:617
16782 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16783 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16785 #: lib/configure.py:620
16787 msgid "Rich Text Format"
16788 msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
16790 #: lib/configure.py:621
16794 #: lib/configure.py:621
16797 msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W"
16799 #: lib/configure.py:624
16801 msgid "date command"
16804 #: lib/configure.py:625
16805 msgid "Table (CSV)"
16808 #: lib/configure.py:627
16809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151
16810 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16814 #: lib/configure.py:628
16818 #: lib/configure.py:629
16822 #: lib/configure.py:630
16826 #: lib/configure.py:631
16831 #: lib/configure.py:632
16832 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16835 #: lib/configure.py:633
16836 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16839 #: lib/configure.py:634
16840 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16843 #: lib/configure.py:635
16844 msgid "LyX Preview"
16847 #: lib/configure.py:636
16848 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16851 #: lib/configure.py:637
16852 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16855 #: lib/configure.py:638
16859 #: lib/configure.py:639
16862 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
16864 #: lib/configure.py:640
16868 #: lib/configure.py:641
16870 msgid "Windows Metafile"
16871 msgstr "To 파일(&file):"
16873 #: lib/configure.py:642
16874 msgid "Enhanced Metafile"
16877 #: lib/configure.py:643
16878 msgid "HTML (MS Word)"
16881 #: lib/configure.py:725
16885 #: lib/configure.py:928
16886 msgid "LyX Archive (zip)"
16889 #: lib/configure.py:931
16890 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16893 #: src/BiblioInfo.cpp:247
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16896 msgid "%1$s and %2$s"
16899 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16901 msgid "%1$s et al."
16902 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
16904 #: src/BiblioInfo.cpp:416
16905 #: src/BiblioInfo.cpp:453
16906 #: src/BiblioInfo.cpp:464
16907 #: src/BiblioInfo.cpp:514
16908 #: src/BiblioInfo.cpp:518
16912 #: src/BiblioInfo.cpp:657
16913 #: src/BiblioInfo.cpp:660
16918 #: src/BiblioInfo.cpp:733
16919 #: src/BiblioInfo.cpp:793
16920 msgid "Add to bibliography only."
16923 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16927 #: src/Buffer.cpp:137
16930 "Could not print the document %1$s.\n"
16931 "Check that your printer is set up correctly."
16934 #: src/Buffer.cpp:140
16935 msgid "Print document failed"
16938 #: src/Buffer.cpp:318
16940 msgid "Disk Error: "
16943 #: src/Buffer.cpp:319
16945 msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16946 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16948 #: src/Buffer.cpp:401
16949 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16952 #: src/Buffer.cpp:403
16954 msgid "Attempting to close changed document!"
16955 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
16957 #: src/Buffer.cpp:411
16959 msgid "Could not remove temporary directory"
16960 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16962 #: src/Buffer.cpp:412
16964 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16965 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
16967 #: src/Buffer.cpp:743
16968 msgid "Unknown document class"
16969 msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
16971 #: src/Buffer.cpp:744
16973 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16976 #: src/Buffer.cpp:748
16977 #: src/Text.cpp:484
16979 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16980 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
16982 #: src/Buffer.cpp:752
16983 #: src/Buffer.cpp:759
16984 #: src/Buffer.cpp:782
16985 msgid "Document header error"
16986 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
16988 #: src/Buffer.cpp:758
16989 msgid "\\begin_header is missing"
16992 #: src/Buffer.cpp:781
16993 msgid "\\begin_document is missing"
16996 #: src/Buffer.cpp:794
16997 #: src/Buffer.cpp:800
16998 #: src/BufferView.cpp:1420
16999 #: src/BufferView.cpp:1426
17000 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17003 #: src/Buffer.cpp:795
17004 #: src/BufferView.cpp:1421
17006 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
17007 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
17010 #: src/Buffer.cpp:801
17011 #: src/BufferView.cpp:1427
17013 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
17014 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
17017 #: src/Buffer.cpp:839
17018 #: src/BufferParams.cpp:414
17019 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
17020 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
17021 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
17024 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
17026 #: src/Buffer.cpp:912
17027 #: src/Buffer.cpp:956
17029 msgid "Document format failure"
17030 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17032 #: src/Buffer.cpp:913
17034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17037 #: src/Buffer.cpp:957
17039 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17040 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17042 #: src/Buffer.cpp:982
17044 msgid "Conversion failed"
17045 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17047 #: src/Buffer.cpp:983
17049 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
17052 #: src/Buffer.cpp:993
17054 msgid "Conversion script not found"
17055 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17057 #: src/Buffer.cpp:994
17059 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
17062 #: src/Buffer.cpp:1017
17063 #: src/Buffer.cpp:1024
17065 msgid "Conversion script failed"
17066 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17068 #: src/Buffer.cpp:1018
17070 msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
17073 #: src/Buffer.cpp:1025
17075 msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
17078 #: src/Buffer.cpp:1046
17079 #: src/Buffer.cpp:3610
17080 #: src/Buffer.cpp:3672
17082 msgid "File is read-only"
17083 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17085 #: src/Buffer.cpp:1047
17087 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
17090 #: src/Buffer.cpp:1056
17092 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
17095 #: src/Buffer.cpp:1058
17097 msgid "Overwrite modified file?"
17098 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17100 #: src/Buffer.cpp:1059
17101 #: src/Buffer.cpp:2214
17102 #: src/Exporter.cpp:50
17103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
17104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
17105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
17108 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17110 #: src/Buffer.cpp:1088
17112 msgid "Backup failure"
17113 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17115 #: src/Buffer.cpp:1089
17118 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17119 "Please check whether the directory exists and is writable."
17122 #: src/Buffer.cpp:1115
17124 msgid "Saving document %1$s..."
17125 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17127 #: src/Buffer.cpp:1130
17129 msgid " could not write file!"
17130 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17132 #: src/Buffer.cpp:1138
17135 msgstr "노우트(Note) #:"
17137 #: src/Buffer.cpp:1153
17139 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17140 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
17142 #: src/Buffer.cpp:1163
17143 #: src/Buffer.cpp:1176
17144 #: src/Buffer.cpp:1190
17146 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
17149 #: src/Buffer.cpp:1166
17150 msgid "Save failed! Trying again...\n"
17153 #: src/Buffer.cpp:1180
17154 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
17157 #: src/Buffer.cpp:1194
17158 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
17161 #: src/Buffer.cpp:1280
17162 msgid "Iconv software exception Detected"
17165 #: src/Buffer.cpp:1280
17167 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
17170 #: src/Buffer.cpp:1302
17172 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17175 #: src/Buffer.cpp:1305
17177 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
17178 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17181 #: src/Buffer.cpp:1312
17183 msgid "iconv conversion failed"
17184 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17186 #: src/Buffer.cpp:1317
17188 msgid "conversion failed"
17189 msgstr "bind 파일을 고르시오"
17191 #: src/Buffer.cpp:1624
17193 msgid "Running chktex..."
17194 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
17196 #: src/Buffer.cpp:1638
17198 msgid "chktex failure"
17199 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17201 #: src/Buffer.cpp:1639
17203 msgid "Could not run chktex successfully."
17204 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17206 #: src/Buffer.cpp:1883
17208 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17211 #: src/Buffer.cpp:1955
17212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
17214 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17215 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
17217 #: src/Buffer.cpp:2038
17219 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17222 #: src/Buffer.cpp:2068
17224 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17227 #: src/Buffer.cpp:2128
17229 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17230 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17232 #: src/Buffer.cpp:2135
17234 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17235 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
17237 #: src/Buffer.cpp:2145
17238 msgid "Error exporting to DVI."
17241 #: src/Buffer.cpp:2210
17242 #: src/Exporter.cpp:45
17245 "The file %1$s already exists.\n"
17247 "Do you want to overwrite that file?"
17250 #: src/Buffer.cpp:2213
17251 #: src/Exporter.cpp:48
17253 msgid "Overwrite file?"
17254 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
17256 #: src/Buffer.cpp:2230
17258 msgid "Error running external commands."
17261 #: src/Buffer.cpp:3023
17263 msgid "Preview source code"
17266 #: src/Buffer.cpp:3041
17268 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17271 #: src/Buffer.cpp:3045
17273 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17276 #: src/Buffer.cpp:3164
17278 msgid "Auto-saving %1$s"
17281 #: src/Buffer.cpp:3218
17283 msgid "Autosave failed!"
17284 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
17286 #: src/Buffer.cpp:3279
17288 msgid "Autosaving current document..."
17289 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
17291 #: src/Buffer.cpp:3369
17292 msgid "Couldn't export file"
17293 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
17295 #: src/Buffer.cpp:3370
17297 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17300 #: src/Buffer.cpp:3441
17301 msgid "File name error"
17304 #: src/Buffer.cpp:3442
17305 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17308 #: src/Buffer.cpp:3527
17310 msgid "Document export cancelled."
17311 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17313 #: src/Buffer.cpp:3537
17315 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17316 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17318 #: src/Buffer.cpp:3543
17320 msgid "Document exported as %1$s"
17321 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17323 #: src/Buffer.cpp:3596
17326 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17328 "Recover emergency save?"
17331 #: src/Buffer.cpp:3599
17332 msgid "Load emergency save?"
17335 #: src/Buffer.cpp:3600
17337 msgstr "회복시키기(&Recover)"
17339 #: src/Buffer.cpp:3600
17340 msgid "&Load Original"
17343 #: src/Buffer.cpp:3611
17345 msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17348 #: src/Buffer.cpp:3617
17349 msgid "Document was successfully recovered."
17352 #: src/Buffer.cpp:3619
17353 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17356 #: src/Buffer.cpp:3620
17359 "Remove emergency file now?\n"
17363 #: src/Buffer.cpp:3624
17364 #: src/Buffer.cpp:3636
17366 msgid "Delete emergency file?"
17369 #: src/Buffer.cpp:3625
17370 #: src/Buffer.cpp:3638
17373 msgstr "표제(Caption)"
17375 #: src/Buffer.cpp:3629
17376 msgid "Emergency file deleted"
17379 #: src/Buffer.cpp:3630
17380 msgid "Do not forget to save your file now!"
17383 #: src/Buffer.cpp:3637
17384 msgid "Remove emergency file now?"
17387 #: src/Buffer.cpp:3660
17390 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17392 "Load the backup instead?"
17395 #: src/Buffer.cpp:3662
17396 msgid "Load backup?"
17399 #: src/Buffer.cpp:3663
17400 msgid "&Load backup"
17403 #: src/Buffer.cpp:3663
17404 msgid "Load &original"
17407 #: src/Buffer.cpp:3673
17409 msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17412 #: src/Buffer.cpp:4012
17413 #: src/insets/InsetCaption.cpp:326
17414 msgid "Senseless!!! "
17417 #: src/Buffer.cpp:4133
17419 msgid "Document %1$s reloaded."
17420 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17422 #: src/Buffer.cpp:4136
17424 msgid "Could not reload document %1$s."
17425 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17427 #: src/Buffer.cpp:4202
17428 msgid "Included File Invalid"
17431 #: src/Buffer.cpp:4203
17434 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17436 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17439 #: src/BufferParams.cpp:571
17442 "The selected document class\n"
17444 "requires external files that are not available.\n"
17445 "The document class can still be used, but the\n"
17446 "document cannot be compiled until the following\n"
17447 "prerequisites are installed:\n"
17449 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17450 "User's Guide for more information."
17453 #: src/BufferParams.cpp:580
17455 msgid "Document class not available"
17456 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17458 #: src/BufferParams.cpp:1979
17461 "The layout file:\n"
17463 "could not be found. A default textclass with default\n"
17464 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17468 #: src/BufferParams.cpp:1985
17470 msgid "Document class not found"
17471 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17473 #: src/BufferParams.cpp:1992
17476 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17478 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17479 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17483 #: src/BufferParams.cpp:1998
17484 #: src/BufferView.cpp:1265
17485 #: src/BufferView.cpp:1297
17487 msgid "Could not load class"
17488 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
17490 #: src/BufferParams.cpp:2032
17492 msgid "Error reading internal layout information"
17495 #: src/BufferParams.cpp:2033
17496 #: src/TextClass.cpp:1349
17501 #: src/BufferView.cpp:188
17503 msgid "No more insets"
17504 msgstr "고객 번호(Customer no.):"
17506 #: src/BufferView.cpp:731
17508 msgid "Save bookmark"
17511 #: src/BufferView.cpp:940
17513 msgid "Converting document to new document class..."
17514 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17516 #: src/BufferView.cpp:983
17518 msgid "Document is read-only"
17519 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
17521 #: src/BufferView.cpp:992
17523 msgid "This portion of the document is deleted."
17526 #: src/BufferView.cpp:1263
17527 #: src/BufferView.cpp:1295
17529 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17530 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17532 #: src/BufferView.cpp:1318
17534 msgid "No further undo information"
17535 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17537 #: src/BufferView.cpp:1328
17539 msgid "No further redo information"
17540 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
17542 #: src/BufferView.cpp:1517
17543 #: src/lyxfind.cpp:378
17544 #: src/lyxfind.cpp:396
17546 msgid "String not found!"
17547 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
17549 #: src/BufferView.cpp:1560
17552 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17554 #: src/BufferView.cpp:1566
17557 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17559 #: src/BufferView.cpp:1573
17560 msgid "Mark removed"
17561 msgstr "표시(Mark)를 지웠습니다."
17563 #: src/BufferView.cpp:1576
17565 msgstr "표시(Mark)를 했습니다."
17567 #: src/BufferView.cpp:1631
17569 msgid "Statistics for the selection:"
17570 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17572 #: src/BufferView.cpp:1633
17574 msgid "Statistics for the document:"
17575 msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
17577 #: src/BufferView.cpp:1636
17580 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17582 #: src/BufferView.cpp:1638
17585 msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
17587 #: src/BufferView.cpp:1641
17589 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17592 #: src/BufferView.cpp:1644
17593 msgid "One character (including blanks)"
17596 #: src/BufferView.cpp:1647
17598 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17601 #: src/BufferView.cpp:1650
17602 msgid "One character (excluding blanks)"
17605 #: src/BufferView.cpp:1652
17608 msgstr "구성(Settings)...|S"
17610 #: src/BufferView.cpp:1783
17612 msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17615 #: src/BufferView.cpp:1785
17617 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17620 #: src/BufferView.cpp:1793
17622 msgid "Branch name"
17623 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
17625 #: src/BufferView.cpp:1800
17626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17627 msgid "Branch already exists"
17630 #: src/BufferView.cpp:2235
17631 msgid "Inverse Search Failed"
17634 #: src/BufferView.cpp:2236
17636 "Invalid position requested by inverse search.\n"
17637 "You need to update the viewed document."
17640 #: src/BufferView.cpp:2610
17642 msgid "Inserting document %1$s..."
17643 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
17645 #: src/BufferView.cpp:2621
17647 msgid "Document %1$s inserted."
17648 msgstr "문서 형식(Document Class)"
17650 #: src/BufferView.cpp:2623
17652 msgid "Could not insert document %1$s"
17653 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17655 #: src/BufferView.cpp:2888
17658 "Could not read the specified document\n"
17660 "due to the error: %2$s"
17661 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
17663 #: src/BufferView.cpp:2890
17664 msgid "Could not read file"
17665 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17667 #: src/BufferView.cpp:2897
17671 " is not readable."
17672 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
17674 #: src/BufferView.cpp:2898
17675 #: src/output.cpp:39
17676 msgid "Could not open file"
17677 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
17679 #: src/BufferView.cpp:2905
17680 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17683 #: src/BufferView.cpp:2906
17685 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17686 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17687 "If this does not give the correct result\n"
17688 "then please change the encoding of the file\n"
17689 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17692 #: src/Changes.cpp:363
17693 #: src/Paragraph.cpp:2507
17694 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17695 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17696 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
17697 #: src/insets/InsetListings.cpp:183
17698 #: src/insets/InsetListings.cpp:191
17699 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
17700 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
17701 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17702 msgid "LyX Warning: "
17705 #: src/Changes.cpp:364
17706 #: src/Paragraph.cpp:2508
17707 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17708 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
17709 #: src/insets/InsetListings.cpp:184
17710 #: src/insets/InsetListings.cpp:192
17711 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17712 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17714 msgid "uncodable character"
17717 #: src/Changes.cpp:379
17719 msgid "Uncodable character in author name"
17722 #: src/Changes.cpp:380
17725 "The author name '%1$s',\n"
17726 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17727 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17728 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17730 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17731 "or change the spelling of the author name."
17734 #: src/Chktex.cpp:63
17736 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17739 #: src/Chktex.cpp:65
17740 msgid "ChkTeX warning id # "
17743 #: src/Color.cpp:201
17744 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17745 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17748 msgstr "노우트(Note) #:"
17750 #: src/Color.cpp:202
17753 msgstr "레이블(Label)"
17755 #: src/Color.cpp:203
17759 #: src/Color.cpp:204
17764 #: src/Color.cpp:205
17769 #: src/Color.cpp:206
17774 #: src/Color.cpp:207
17778 #: src/Color.cpp:208
17782 #: src/Color.cpp:209
17786 #: src/Color.cpp:210
17790 #: src/Color.cpp:211
17794 #: src/Color.cpp:212
17799 #: src/Color.cpp:213
17802 msgstr "노우트(Note) 구성"
17804 #: src/Color.cpp:214
17806 msgid "selected text"
17807 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
17809 #: src/Color.cpp:216
17813 #: src/Color.cpp:217
17815 msgid "inline completion"
17816 msgstr "표제(Caption)"
17818 #: src/Color.cpp:219
17819 msgid "non-unique inline completion"
17822 #: src/Color.cpp:221
17823 msgid "previewed snippet"
17826 #: src/Color.cpp:222
17829 msgstr "각주(footnote)"
17831 #: src/Color.cpp:223
17832 msgid "note background"
17835 #: src/Color.cpp:224
17837 msgid "comment label"
17838 msgstr "주석(Comment)"
17840 #: src/Color.cpp:225
17841 msgid "comment background"
17844 #: src/Color.cpp:226
17846 msgid "greyedout inset label"
17847 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17849 #: src/Color.cpp:227
17851 msgid "greyedout inset text"
17852 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17854 #: src/Color.cpp:228
17856 msgid "greyedout inset background"
17857 msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
17859 #: src/Color.cpp:229
17860 msgid "phantom inset text"
17863 #: src/Color.cpp:230
17868 #: src/Color.cpp:231
17870 msgid "listings background"
17871 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17873 #: src/Color.cpp:232
17875 msgid "branch label"
17876 msgstr "각주(footnote)"
17878 #: src/Color.cpp:233
17880 msgid "footnote label"
17881 msgstr "각주(footnote)"
17883 #: src/Color.cpp:234
17885 msgid "index label"
17888 #: src/Color.cpp:235
17890 msgid "margin note label"
17891 msgstr "방주(margin note) 삽입"
17893 #: src/Color.cpp:236
17896 msgstr "레이블(Label)"
17898 #: src/Color.cpp:237
17903 #: src/Color.cpp:238
17907 #: src/Color.cpp:239
17912 #: src/Color.cpp:240
17914 msgid "command inset"
17915 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17917 #: src/Color.cpp:241
17919 msgid "command inset background"
17920 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17922 #: src/Color.cpp:242
17924 msgid "command inset frame"
17925 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
17927 #: src/Color.cpp:243
17928 msgid "special character"
17931 #: src/Color.cpp:244
17936 #: src/Color.cpp:245
17938 msgid "math background"
17939 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
17941 #: src/Color.cpp:246
17942 msgid "graphics background"
17945 #: src/Color.cpp:247
17946 #: src/Color.cpp:251
17948 msgid "math macro background"
17949 msgstr "표제(Caption)"
17951 #: src/Color.cpp:248
17954 msgstr "표제(Caption)"
17956 #: src/Color.cpp:249
17958 msgid "math corners"
17961 #: src/Color.cpp:250
17964 msgstr "바깥쪽(Outer)"
17966 #: src/Color.cpp:252
17968 msgid "math macro hovered background"
17969 msgstr "표제(Caption)"
17971 #: src/Color.cpp:253
17973 msgid "math macro label"
17974 msgstr "표제(Caption)"
17976 #: src/Color.cpp:254
17978 msgid "math macro frame"
17979 msgstr "표제(Caption)"
17981 #: src/Color.cpp:255
17983 msgid "math macro blended out"
17984 msgstr "표제(Caption)"
17986 #: src/Color.cpp:256
17988 msgid "math macro old parameter"
17989 msgstr "표제(Caption)"
17991 #: src/Color.cpp:257
17993 msgid "math macro new parameter"
17994 msgstr "표제(Caption)"
17996 #: src/Color.cpp:258
17997 msgid "collapsable inset text"
18000 #: src/Color.cpp:259
18002 msgid "collapsable inset frame"
18003 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
18005 #: src/Color.cpp:260
18006 msgid "inset background"
18009 #: src/Color.cpp:261
18011 msgid "inset frame"
18014 #: src/Color.cpp:262
18015 msgid "LaTeX error"
18018 #: src/Color.cpp:263
18020 msgid "end-of-line marker"
18021 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
18023 #: src/Color.cpp:264
18025 msgid "appendix marker"
18026 msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
18028 #: src/Color.cpp:265
18033 #: src/Color.cpp:266
18035 msgid "deleted text"
18036 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18038 #: src/Color.cpp:267
18041 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18043 #: src/Color.cpp:268
18044 msgid "changed text 1st author"
18047 #: src/Color.cpp:269
18048 msgid "changed text 2nd author"
18051 #: src/Color.cpp:270
18052 msgid "changed text 3rd author"
18055 #: src/Color.cpp:271
18056 msgid "changed text 4th author"
18059 #: src/Color.cpp:272
18060 msgid "changed text 5th author"
18063 #: src/Color.cpp:273
18065 msgid "deleted text modifier"
18066 msgstr "지운 텍스트(Deleted text)"
18068 #: src/Color.cpp:274
18069 msgid "added space markers"
18072 #: src/Color.cpp:275
18075 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
18077 #: src/Color.cpp:276
18079 msgid "table on/off line"
18080 msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
18082 #: src/Color.cpp:278
18084 msgid "bottom area"
18085 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
18087 #: src/Color.cpp:279
18092 #: src/Color.cpp:280
18094 msgid "page break / line break"
18095 msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
18097 #: src/Color.cpp:281
18098 msgid "frame of button"
18101 #: src/Color.cpp:282
18102 msgid "button background"
18105 #: src/Color.cpp:283
18106 msgid "button background under focus"
18109 #: src/Color.cpp:284
18111 msgid "paragraph marker"
18112 msgstr "단락(Paragraph)"
18114 #: src/Color.cpp:285
18116 msgid "preview frame"
18119 #: src/Color.cpp:286
18122 msgstr "삽입(&Insert)"
18124 #: src/Color.cpp:287
18126 msgid "regexp frame"
18129 #: src/Color.cpp:288
18134 #: src/Converter.cpp:329
18135 #: src/Converter.cpp:491
18136 #: src/Converter.cpp:514
18137 #: src/Converter.cpp:557
18139 msgid "Cannot convert file"
18140 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18142 #: src/Converter.cpp:330
18145 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18146 "Define a converter in the preferences."
18149 #: src/Converter.cpp:442
18150 #: src/Format.cpp:321
18151 #: src/Format.cpp:389
18153 msgid "Executing command: "
18156 #: src/Converter.cpp:486
18157 msgid "Build errors"
18160 #: src/Converter.cpp:487
18161 msgid "There were errors during the build process."
18164 #: src/Converter.cpp:492
18167 "An error occurred while running:\n"
18171 #: src/Converter.cpp:515
18173 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18174 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18176 #: src/Converter.cpp:559
18178 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18179 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18181 #: src/Converter.cpp:560
18183 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18184 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18186 #: src/Converter.cpp:616
18188 msgid "Running LaTeX..."
18189 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18191 #: src/Converter.cpp:635
18193 msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
18196 #: src/Converter.cpp:638
18197 msgid "LaTeX failed"
18198 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18200 #: src/Converter.cpp:640
18201 msgid "Output is empty"
18204 #: src/Converter.cpp:641
18205 msgid "An empty output file was generated."
18208 #: src/CutAndPaste.cpp:346
18211 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18212 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18215 #: src/CutAndPaste.cpp:349
18217 msgid "Unknown branch"
18220 #: src/CutAndPaste.cpp:350
18224 #: src/CutAndPaste.cpp:665
18225 #: src/Text.cpp:363
18227 msgid "Layout `%1$s' was not found."
18228 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18230 #: src/CutAndPaste.cpp:667
18231 #: src/Text.cpp:365
18233 msgid "Layout Not Found"
18234 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18236 #: src/CutAndPaste.cpp:695
18238 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
18241 #: src/CutAndPaste.cpp:698
18243 msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
18246 #: src/CutAndPaste.cpp:703
18248 msgid "Undefined flex inset"
18249 msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
18251 #: src/Exporter.cpp:50
18254 msgstr "표제(Caption)"
18256 #: src/Exporter.cpp:51
18258 msgid "Overwrite &all"
18259 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
18261 #: src/Exporter.cpp:51
18262 msgid "&Cancel export"
18263 msgstr "export 취소(&Cancel)"
18265 #: src/Exporter.cpp:96
18266 msgid "Couldn't copy file"
18267 msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."
18269 #: src/Exporter.cpp:97
18271 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
18277 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
18285 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18288 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
18293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18296 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
18310 msgstr "삽입(&Insert)"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18316 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
18319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18328 msgstr "오른쪽(Right)|R"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18344 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18359 msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
18361 #: src/Font.cpp:160
18363 msgid "Emphasis %1$s, "
18366 #: src/Font.cpp:163
18368 msgid "Underline %1$s, "
18371 #: src/Font.cpp:166
18373 msgid "Strikeout %1$s, "
18376 #: src/Font.cpp:169
18378 msgid "Double underline %1$s, "
18381 #: src/Font.cpp:172
18383 msgid "Wavy underline %1$s, "
18386 #: src/Font.cpp:175
18388 msgid "Noun %1$s, "
18391 #: src/Font.cpp:189
18393 msgid "Language: %1$s, "
18394 msgstr "언어: %1$s, "
18396 #: src/Font.cpp:192
18398 msgid "Number %1$s"
18399 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
18401 #: src/Format.cpp:269
18402 #: src/Format.cpp:282
18403 #: src/Format.cpp:292
18405 msgid "Cannot view file"
18406 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18408 #: src/Format.cpp:270
18409 #: src/Format.cpp:337
18410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
18412 msgid "File does not exist: %1$s"
18413 msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s"
18415 #: src/Format.cpp:283
18417 msgid "No information for viewing %1$s"
18418 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18420 #: src/Format.cpp:293
18422 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18423 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
18425 #: src/Format.cpp:336
18426 #: src/Format.cpp:348
18427 #: src/Format.cpp:361
18428 #: src/Format.cpp:372
18429 msgid "Cannot edit file"
18430 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
18432 #: src/Format.cpp:349
18433 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18436 #: src/Format.cpp:362
18438 msgid "No information for editing %1$s"
18439 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18441 #: src/Format.cpp:373
18443 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18446 #: src/KeyMap.cpp:227
18447 #: src/KeyMap.cpp:242
18449 msgid "Could not find bind file"
18450 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18452 #: src/KeyMap.cpp:228
18455 "Unable to find the bind file\n"
18457 "Please check your installation."
18460 #: src/KeyMap.cpp:235
18462 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18463 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18465 #: src/KeyMap.cpp:236
18467 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18468 "Please check your installation."
18471 #: src/KeyMap.cpp:243
18474 "Unable to find the bind file\n"
18476 "Falling back to default."
18479 #: src/KeySequence.cpp:182
18482 msgstr "선택 사항(&Options):"
18484 #: src/LaTeX.cpp:58
18486 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18489 #: src/LaTeX.cpp:266
18490 #: src/LaTeX.cpp:369
18491 msgid "Running Index Processor."
18494 #: src/LaTeX.cpp:292
18495 #: src/LaTeX.cpp:352
18497 msgid "Running BibTeX."
18498 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18500 #: src/LaTeX.cpp:460
18501 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18505 msgid "Could not read configuration file"
18506 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
18511 "Error while reading the configuration file\n"
18513 "Please check your installation."
18517 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18523 msgstr "노우트(Note) #:"
18527 msgid "The following files could not be loaded:"
18528 msgstr "문서 형식(Document Class)"
18532 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18533 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18537 msgid "Cannot remove temporary directory"
18538 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18542 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18543 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18547 msgid "Unable to remove temporary directory"
18548 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18552 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18557 msgid "No textclass is found"
18558 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18561 msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
18566 msgid "&Reconfigure"
18567 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
18571 msgid "&Without LaTeX"
18572 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
18575 #: src/VCBackend.cpp:845
18576 #: src/VCBackend.cpp:849
18579 msgstr "내용물(&Content):"
18583 "SIGHUP signal caught!\n"
18589 "SIGFPE signal caught!\n"
18595 "SIGSEGV signal caught!\n"
18596 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18597 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18602 msgid "LyX crashed!"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
18612 msgid "Could not create temporary directory"
18613 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
18618 "Could not create a temporary directory in\n"
18620 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18624 msgid "Missing user LyX directory"
18630 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18631 "It is needed to keep your own configuration."
18636 msgid "&Create directory"
18637 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
18644 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18649 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18653 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18656 #: src/LyX.cpp:1032
18657 msgid "List of supported debug flags:"
18660 #: src/LyX.cpp:1036
18662 msgid "Setting debug level to %1$s"
18665 #: src/LyX.cpp:1047
18667 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18668 "Command line switches (case sensitive):\n"
18669 "\t-help summarize LyX usage\n"
18670 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18671 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18672 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18673 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18674 " select the features to debug.\n"
18675 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18676 "\t-x [--execute] command\n"
18677 " where command is a lyx command.\n"
18678 "\t-e [--export] fmt\n"
18679 " where fmt is the export format of choice.\n"
18680 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18681 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18682 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18683 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18684 " where fmt is the import format of choice\n"
18685 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18686 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18687 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18688 " specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
18689 " respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
18690 " Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
18691 "\t-n [--no-remote]\n"
18692 " open documents in a new instance\n"
18693 "\t-r [--remote]\n"
18694 " open documents in an already running instance\n"
18695 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18696 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18697 "\t-version summarize version and build info\n"
18698 "Check the LyX man page for more details."
18701 #: src/LyX.cpp:1099
18702 #: src/support/Package.cpp:563
18703 msgid "No system directory"
18706 #: src/LyX.cpp:1100
18707 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18710 #: src/LyX.cpp:1111
18712 msgid "No user directory"
18713 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
18715 #: src/LyX.cpp:1112
18716 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18719 #: src/LyX.cpp:1123
18721 msgid "Incomplete command"
18724 #: src/LyX.cpp:1124
18725 msgid "Missing command string after --execute switch"
18728 #: src/LyX.cpp:1135
18729 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18732 #: src/LyX.cpp:1148
18733 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18736 #: src/LyX.cpp:1153
18737 msgid "Missing filename for --import"
18740 #: src/LyXRC.cpp:3082
18741 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
18744 #: src/LyXRC.cpp:3086
18745 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
18748 #: src/LyXRC.cpp:3094
18749 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
18752 #: src/LyXRC.cpp:3098
18753 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
18756 #: src/LyXRC.cpp:3102
18757 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18760 #: src/LyXRC.cpp:3109
18761 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
18764 #: src/LyXRC.cpp:3113
18765 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18768 #: src/LyXRC.cpp:3117
18769 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18772 #: src/LyXRC.cpp:3121
18773 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
18776 #: src/LyXRC.cpp:3125
18777 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18780 #: src/LyXRC.cpp:3129
18781 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18784 #: src/LyXRC.cpp:3139
18785 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18788 #: src/LyXRC.cpp:3147
18789 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
18792 #: src/LyXRC.cpp:3151
18793 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18796 #: src/LyXRC.cpp:3155
18797 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18800 #: src/LyXRC.cpp:3159
18801 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
18804 #: src/LyXRC.cpp:3164
18806 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18809 #: src/LyXRC.cpp:3168
18810 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
18813 #: src/LyXRC.cpp:3172
18814 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18817 #: src/LyXRC.cpp:3176
18818 msgid "New documents will be assigned this language."
18821 #: src/LyXRC.cpp:3180
18822 msgid "Specify the default paper size."
18825 #: src/LyXRC.cpp:3184
18826 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
18829 #: src/LyXRC.cpp:3188
18830 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18833 #: src/LyXRC.cpp:3192
18834 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
18837 #: src/LyXRC.cpp:3196
18838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18841 #: src/LyXRC.cpp:3200
18842 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
18845 #: src/LyXRC.cpp:3204
18846 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
18849 #: src/LyXRC.cpp:3208
18850 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18853 #: src/LyXRC.cpp:3215
18854 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
18857 #: src/LyXRC.cpp:3219
18858 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18861 #: src/LyXRC.cpp:3223
18862 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18865 #: src/LyXRC.cpp:3232
18866 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18869 #: src/LyXRC.cpp:3236
18870 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
18873 #: src/LyXRC.cpp:3240
18874 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18877 #: src/LyXRC.cpp:3244
18878 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
18881 #: src/LyXRC.cpp:3248
18882 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18885 #: src/LyXRC.cpp:3252
18886 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18889 #: src/LyXRC.cpp:3256
18890 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
18893 #: src/LyXRC.cpp:3260
18894 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18897 #: src/LyXRC.cpp:3264
18898 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
18901 #: src/LyXRC.cpp:3268
18902 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18905 #: src/LyXRC.cpp:3272
18906 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18909 #: src/LyXRC.cpp:3276
18910 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18913 #: src/LyXRC.cpp:3280
18914 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
18917 #: src/LyXRC.cpp:3284
18918 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18921 #: src/LyXRC.cpp:3289
18922 msgid "The completion popup delay."
18925 #: src/LyXRC.cpp:3293
18926 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18929 #: src/LyXRC.cpp:3297
18930 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18933 #: src/LyXRC.cpp:3301
18934 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18937 #: src/LyXRC.cpp:3305
18938 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
18941 #: src/LyXRC.cpp:3309
18942 msgid "The inline completion delay."
18945 #: src/LyXRC.cpp:3313
18946 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18949 #: src/LyXRC.cpp:3317
18950 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18953 #: src/LyXRC.cpp:3321
18954 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18957 #: src/LyXRC.cpp:3325
18958 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18961 #: src/LyXRC.cpp:3329
18963 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18966 #: src/LyXRC.cpp:3340
18967 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18970 #: src/LyXRC.cpp:3344
18971 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18974 #: src/LyXRC.cpp:3348
18975 msgid "Scale the preview size to suit."
18978 #: src/LyXRC.cpp:3352
18979 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18982 #: src/LyXRC.cpp:3356
18983 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18986 #: src/LyXRC.cpp:3360
18987 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
18990 #: src/LyXRC.cpp:3364
18991 msgid "The option to print only even pages."
18994 #: src/LyXRC.cpp:3368
18995 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
18998 #: src/LyXRC.cpp:3372
18999 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19002 #: src/LyXRC.cpp:3376
19003 msgid "The option to print out in landscape."
19006 #: src/LyXRC.cpp:3380
19007 msgid "The option to print only odd pages."
19010 #: src/LyXRC.cpp:3384
19011 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19014 #: src/LyXRC.cpp:3388
19015 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19018 #: src/LyXRC.cpp:3392
19019 msgid "The option to specify paper type."
19022 #: src/LyXRC.cpp:3396
19023 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19026 #: src/LyXRC.cpp:3400
19027 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
19030 #: src/LyXRC.cpp:3404
19031 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
19034 #: src/LyXRC.cpp:3408
19035 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19038 #: src/LyXRC.cpp:3412
19039 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19042 #: src/LyXRC.cpp:3416
19043 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
19046 #: src/LyXRC.cpp:3420
19047 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19050 #: src/LyXRC.cpp:3428
19051 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19054 #: src/LyXRC.cpp:3432
19055 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
19058 #: src/LyXRC.cpp:3438
19059 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19062 #: src/LyXRC.cpp:3447
19063 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19066 #: src/LyXRC.cpp:3451
19067 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19070 #: src/LyXRC.cpp:3456
19072 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
19075 #: src/LyXRC.cpp:3460
19076 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19079 #: src/LyXRC.cpp:3464
19080 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
19083 #: src/LyXRC.cpp:3471
19084 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19087 #: src/LyXRC.cpp:3475
19088 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
19091 #: src/LyXRC.cpp:3479
19092 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19095 #: src/LyXRC.cpp:3483
19096 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
19099 #: src/LyXRC.cpp:3500
19100 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
19103 #: src/LyXRC.cpp:3510
19104 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
19107 #: src/LyXRC.cpp:3514
19108 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19111 #: src/LyXRC.cpp:3518
19112 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19115 #: src/LyXRC.cpp:3522
19116 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19119 #: src/LyXVC.cpp:86
19121 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
19124 #: src/LyXVC.cpp:88
19125 msgid "Retrieve from version control?"
19128 #: src/LyXVC.cpp:89
19131 msgstr "중심(Center)"
19133 #: src/LyXVC.cpp:115
19135 msgid "Document not saved"
19136 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19138 #: src/LyXVC.cpp:116
19139 msgid "You must save the document before it can be registered."
19142 #: src/LyXVC.cpp:148
19143 msgid "LyX VC: Initial description"
19146 #: src/LyXVC.cpp:149
19147 #: src/LyXVC.cpp:156
19149 msgid "(no initial description)"
19150 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
19152 #: src/LyXVC.cpp:165
19153 msgid "(no log message)"
19156 #: src/LyXVC.cpp:170
19157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
19158 msgid "LyX VC: Log Message"
19161 #: src/LyXVC.cpp:218
19164 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
19166 "Do you want to revert to the older version?"
19169 #: src/LyXVC.cpp:223
19171 msgid "Revert to stored version of document?"
19172 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19174 #: src/LyXVC.cpp:224
19175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
19178 msgstr "되돌리기(Revert)|R"
19180 #: src/Paragraph.cpp:1955
19181 msgid "Senseless with this layout!"
19184 #: src/Paragraph.cpp:2017
19185 msgid "Alignment not permitted"
19188 #: src/Paragraph.cpp:2018
19190 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19191 "Setting to default."
19194 #: src/Paragraph.cpp:3093
19195 msgid "Memory problem"
19198 #: src/Paragraph.cpp:3093
19199 msgid "Paragraph not properly initialized"
19202 #: src/Text.cpp:390
19203 msgid "Unknown Inset"
19204 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19206 #: src/Text.cpp:471
19207 msgid "Change tracking error"
19210 #: src/Text.cpp:472
19212 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19215 #: src/Text.cpp:483
19216 msgid "Unknown token"
19217 msgstr "모르는 표시(token)"
19219 #: src/Text.cpp:946
19220 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
19223 #: src/Text.cpp:954
19224 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19227 #: src/Text.cpp:1785
19228 msgid "[Change Tracking] "
19231 #: src/Text.cpp:1791
19234 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
19236 #: src/Text.cpp:1795
19240 #: src/Text.cpp:1805
19245 #: src/Text.cpp:1810
19247 msgid ", Depth: %1$d"
19250 #: src/Text.cpp:1816
19252 msgid ", Spacing: "
19253 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
19255 #: src/Text.cpp:1822
19256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
19260 #: src/Text.cpp:1828
19263 msgstr "바깥쪽(Outer)"
19265 #: src/Text.cpp:1837
19267 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19269 #: src/Text.cpp:1838
19270 msgid ", Paragraph: "
19271 msgstr ", 단락(Paragraph): "
19273 #: src/Text.cpp:1839
19276 msgstr ", 삽입구(Inset): "
19278 #: src/Text.cpp:1840
19280 msgid ", Position: "
19281 msgstr "선택 사항(&Options):"
19283 #: src/Text.cpp:1846
19287 #: src/Text.cpp:1848
19288 msgid ", Boundary: "
19291 #: src/Text2.cpp:384
19292 msgid "No font change defined."
19295 #: src/Text2.cpp:424
19296 msgid "Nothing to index!"
19299 #: src/Text2.cpp:426
19300 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19303 #: src/Text3.cpp:193
19304 msgid "Math editor mode"
19305 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19307 #: src/Text3.cpp:195
19308 msgid "No valid math formula"
19311 #: src/Text3.cpp:203
19312 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
19313 msgid "Already in regular expression mode"
19316 #: src/Text3.cpp:216
19318 msgid "Regexp editor mode"
19319 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
19321 #: src/Text3.cpp:1287
19323 msgstr "모양새(Layout)"
19325 #: src/Text3.cpp:1288
19328 msgstr "모르는 판(version)"
19330 #: src/Text3.cpp:1753
19331 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
19333 msgid "Missing argument"
19334 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19336 #: src/Text3.cpp:1902
19337 #: src/Text3.cpp:1914
19338 msgid "Character set"
19339 msgstr "문자 세트(Character set)"
19341 #: src/Text3.cpp:2121
19342 #: src/Text3.cpp:2132
19343 msgid "Paragraph layout set"
19344 msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
19346 #: src/TextClass.cpp:155
19348 msgid "Plain Layout"
19349 msgstr "페이지 모양새(Layout)"
19351 #: src/TextClass.cpp:741
19352 msgid "Missing File"
19355 #: src/TextClass.cpp:742
19356 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19359 #: src/TextClass.cpp:745
19361 msgid "Corrupt File"
19362 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19364 #: src/TextClass.cpp:746
19365 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19368 #: src/TextClass.cpp:1326
19371 "The module %1$s has been requested by\n"
19372 "this document but has not been found in the list of\n"
19373 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19374 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19377 #: src/TextClass.cpp:1330
19379 msgid "Module not available"
19380 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19382 #: src/TextClass.cpp:1336
19385 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19386 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19387 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19388 "Missing prerequisites:\n"
19390 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19393 #: src/TextClass.cpp:1343
19395 msgid "Package not available"
19396 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19398 #: src/TextClass.cpp:1348
19400 msgid "Error reading module %1$s\n"
19403 #: src/VCBackend.cpp:60
19404 #: src/VCBackend.cpp:752
19405 #: src/VCBackend.cpp:757
19406 #: src/VCBackend.cpp:805
19407 #: src/VCBackend.cpp:866
19408 #: src/VCBackend.cpp:927
19409 #: src/VCBackend.cpp:935
19410 #: src/VCBackend.cpp:1143
19411 #: src/VCBackend.cpp:1236
19412 #: src/VCBackend.cpp:1242
19413 #: src/VCBackend.cpp:1263
19414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
19416 msgid "Revision control error."
19417 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19419 #: src/VCBackend.cpp:61
19422 "Some problem occured while running the command:\n"
19426 #: src/VCBackend.cpp:431
19427 #: src/VCBackend.cpp:1086
19428 #: src/VCBackend.cpp:1132
19429 #: src/VCBackend.cpp:1253
19430 #: src/VCBackend.cpp:1290
19431 #: src/VCBackend.cpp:1346
19432 #: src/VCBackend.cpp:1464
19433 #: src/VCBackend.cpp:1517
19435 msgid "Error: Could not generate logfile."
19436 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19438 #: src/VCBackend.cpp:557
19441 msgstr "갱신(Update)|U"
19443 #: src/VCBackend.cpp:559
19445 msgid "Locally Modified"
19446 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
19448 #: src/VCBackend.cpp:561
19450 msgid "Locally Added"
19451 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
19453 #: src/VCBackend.cpp:563
19454 msgid "Needs Merge"
19457 #: src/VCBackend.cpp:565
19458 msgid "Needs Checkout"
19461 #: src/VCBackend.cpp:567
19462 msgid "No CVS file"
19465 #: src/VCBackend.cpp:569
19466 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19469 #: src/VCBackend.cpp:753
19471 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19472 "You have to update from repository first or revert your changes."
19475 #: src/VCBackend.cpp:758
19478 "Bad status when checking in changes.\n"
19484 #: src/VCBackend.cpp:806
19485 #: src/VCBackend.cpp:1264
19488 "Error when updating from repository.\n"
19489 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19492 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19495 #: src/VCBackend.cpp:840
19498 "There were detected changes in the working directory:\n"
19501 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
19504 #: src/VCBackend.cpp:844
19505 #: src/VCBackend.cpp:848
19506 #: src/VCBackend.cpp:1305
19507 #: src/VCBackend.cpp:1309
19508 msgid "Changes detected"
19511 #: src/VCBackend.cpp:845
19512 #: src/VCBackend.cpp:849
19517 #: src/VCBackend.cpp:845
19518 #: src/VCBackend.cpp:1306
19519 msgid "View &Log ..."
19522 #: src/VCBackend.cpp:867
19525 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19526 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19529 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19532 #: src/VCBackend.cpp:928
19535 "The document %1$s is not in repository.\n"
19536 "You have to check in the first revision before you can revert."
19539 #: src/VCBackend.cpp:936
19542 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19543 "The status '%2$s' is unexpected."
19546 #: src/VCBackend.cpp:1144
19548 "Error when committing to repository.\n"
19549 "You have to manually resolve the problem.\n"
19550 "LyX will reopen the document after you press OK."
19553 #: src/VCBackend.cpp:1237
19555 "Error while acquiring write lock.\n"
19556 "Another user is most probably editing\n"
19557 "the current document now!\n"
19558 "Also check the access to the repository."
19561 #: src/VCBackend.cpp:1243
19563 "Error while releasing write lock.\n"
19564 "Check the access to the repository."
19567 #: src/VCBackend.cpp:1300
19570 "There were detected changes in the working directory:\n"
19573 "In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
19578 #: src/VCBackend.cpp:1306
19579 #: src/VCBackend.cpp:1310
19580 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
19585 #: src/VCBackend.cpp:1306
19586 #: src/VCBackend.cpp:1310
19587 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
19592 #: src/VCBackend.cpp:1372
19593 msgid "VCN File Locking"
19596 #: src/VCBackend.cpp:1373
19597 msgid "Locking property unset."
19600 #: src/VCBackend.cpp:1373
19601 #: src/VCBackend.cpp:1377
19602 msgid "Locking property set."
19605 #: src/VCBackend.cpp:1374
19606 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19609 #: src/VSpace.cpp:468
19610 msgid "Default skip"
19611 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19613 #: src/VSpace.cpp:471
19616 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19618 #: src/VSpace.cpp:474
19620 msgid "Medium skip"
19621 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19623 #: src/VSpace.cpp:477
19626 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
19628 #: src/VSpace.cpp:480
19630 msgid "Vertical fill"
19631 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
19633 #: src/VSpace.cpp:487
19636 msgstr "노우트(Note) #:"
19638 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19641 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19642 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19645 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19647 msgid "Reload saved document?"
19648 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
19650 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19654 msgstr "교체하기(&Replace)"
19656 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19658 msgid "&Keep Changes"
19659 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
19661 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19663 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19666 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19668 msgid "File not readable!"
19669 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
19671 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19674 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19676 "Do you want to create a new document?"
19679 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19680 msgid "Create new document?"
19681 msgstr "새 문서를 만들까요?"
19683 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19685 msgstr "생성(&Create)"
19687 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19690 "The specified document template\n"
19692 "could not be read."
19693 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19695 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19696 msgid "Could not read template"
19697 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
19699 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19700 msgid "Standard[[Bullets]]"
19703 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19708 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19712 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19716 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19724 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19726 msgid "Directories"
19727 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19729 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
19734 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
19736 msgid "Master document"
19739 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
19744 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
19747 msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M"
19749 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19752 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19753 "Continue searching from the beginning?"
19756 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19759 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19760 "Continue searching from the end?"
19763 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
19764 msgid "Wrap search?"
19767 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382
19768 msgid "Nothing to search"
19771 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
19773 msgid "No open document(s) in which to search"
19776 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522
19778 msgid "Advanced Find and Replace"
19779 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19782 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19786 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19790 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19793 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19796 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19797 "1995--%1$s LyX Team"
19800 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19801 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
19804 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19806 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19807 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19808 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19811 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19812 msgid "not released yet"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19818 "LyX Version %1$s\n"
19820 msgstr "bind 파일을 고르시오"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19823 msgid "Library directory: "
19826 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19828 msgid "User directory: "
19829 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19835 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
19836 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19837 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193
19838 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19839 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19844 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
19851 msgid "Preferences"
19852 msgstr "선택(Preferences)..."
19854 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19856 msgid "Reconfigure"
19857 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19863 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19864 msgid "Nothing to do"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19869 msgid "Unknown action"
19872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19874 msgid "Command not handled"
19875 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19879 msgid "Command disabled"
19880 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19884 msgid "Running configure..."
19885 msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19889 msgid "Reloading configuration..."
19890 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19892 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19894 msgid "System reconfiguration failed"
19895 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
19899 "The system reconfiguration has failed.\n"
19900 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19901 "Please reconfigure again if needed."
19904 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
19905 msgid "System reconfigured"
19906 msgstr "시스템이 재설정 되었음"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
19910 "The system has been reconfigured.\n"
19911 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19912 "updated document class specifications."
19915 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
19919 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
19921 msgid "Opening help file %1$s..."
19922 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
19924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
19925 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
19930 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593
19935 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19936 msgstr "문서 형식(Document Class)"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597
19940 msgid "Unable to save document defaults"
19941 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
19943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
19944 msgid "Unknown function."
19947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19949 msgid "The current document was closed."
19952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19954 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
19960 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19961 msgid "Software exception Detected"
19964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19965 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
19968 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446
19969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2458
19971 msgid "Could not find UI definition file"
19972 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19974 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
19977 "Error while reading the included file\n"
19979 "Please check your installation."
19982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
19984 msgid "Could not find default UI file"
19985 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
19987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454
19989 "LyX could not find the default UI file!\n"
19990 "Please check your installation."
19993 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
19996 "Error while reading the configuration file\n"
19998 "Falling back to default.\n"
19999 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20000 "check which User Interface file you are using."
20003 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20004 msgid "BibTeX Bibliography"
20005 msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
20008 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20009 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
20010 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
20012 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637
20013 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20014 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
20015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
20016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
20017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
20018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
20019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
20021 msgid "Documents|#o#O"
20022 msgstr "문서(Document)|D"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20026 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20027 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20031 msgid "Select a BibTeX database to add"
20032 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20035 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20036 msgstr "BibTeX 스타일(*.bst)"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20040 msgid "Select a BibTeX style"
20041 msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20046 msgstr "표제(Caption)"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20050 msgid "Simple rectangular frame"
20053 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20054 msgid "Oval frame, thin"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20058 msgid "Oval frame, thick"
20061 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20062 msgid "Drop shadow"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20066 msgid "Shaded background"
20069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20071 msgid "Double rectangular frame"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20077 msgstr "오른쪽(Right)|R"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20082 msgstr "기본 설정(Default)"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20086 msgid "Total Height"
20087 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20094 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
20095 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
20096 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
20100 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
20101 #: src/insets/Inset.cpp:108
20105 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20109 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20112 msgstr "색깔(&Colors)"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20116 msgid "Filename Suffix"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
20120 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
20123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
20125 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20130 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
20131 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3073
20134 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
20135 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20136 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20141 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20143 msgid "Enter new branch name"
20144 msgstr "열려있는 Branch 삽입구(Inset)"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20149 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20150 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20158 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
20159 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
20161 msgid "Renaming failed"
20162 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20166 msgid "The branch could not be renamed."
20167 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
20169 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20171 msgid "Merge Changes"
20172 msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20181 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20183 msgid "Change made at %1$s\n"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
20187 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
20189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20190 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20197 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20200 msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
20203 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20205 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20206 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20207 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20211 msgstr "수정됨(Revised)"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20219 msgid "Double underbar"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20224 msgid "Wavy underbar"
20225 msgstr "underbrace"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20238 msgstr "레이블(Label)"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20266 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20272 msgstr "본문 형식(Text Style)"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
20277 msgstr "표제(Caption)"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
20280 msgid "LinkBack PDF"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
20287 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
20292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
20295 msgstr "bind 파일을 고르시오"
20297 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
20299 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20300 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
20303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
20304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
20305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
20306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
20307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
20308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
20312 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
20314 msgid "Overwrite external file?"
20315 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
20319 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20323 msgid "List of previous commands"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20328 msgid "Next command"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20332 msgid "Compare LyX files"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20337 msgid "Select document"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
20341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
20342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
20343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
20344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
20345 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20346 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139
20355 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20357 msgid "Error while comparing documents."
20358 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20360 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20365 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20369 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20371 msgid "Aborting process..."
20372 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
20374 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20376 msgid "differences"
20377 msgstr "선택(Preferences)..."
20379 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20380 msgid "Compare different revisions"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20384 msgid "big[[delimiter size]]"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20388 msgid "Big[[delimiter size]]"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20392 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20396 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20400 msgid "Math Delimiter"
20401 msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20409 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20412 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20416 msgid "Computer Modern Roman"
20417 msgstr "표제(Caption)"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20421 msgid "Latin Modern Roman"
20422 msgstr "표제(Caption)"
20424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20425 msgid "AE (Almost European)"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20430 msgid "Times Roman"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20436 msgstr "표제(Caption)"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20439 msgid "Bitstream Charter"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20443 msgid "New Century Schoolbook"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20449 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
20451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20458 msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)"
20460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20462 msgid "Concrete Roman"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20466 msgid "Zapf Chancery"
20469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20471 msgid "Computer Modern Sans"
20472 msgstr "표제(Caption)"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20476 msgid "Latin Modern Sans"
20477 msgstr "표제(Caption)"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20484 msgid "Avant Garde"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20497 msgid "Computer Modern Typewriter"
20500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20502 msgid "Latin Modern Typewriter"
20503 msgstr "표제(Caption)"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20508 msgstr "바깥쪽(Outer)"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20520 msgid "CM Typewriter Light"
20521 msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20530 msgid "Module not found!"
20531 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20535 msgid "Layout is valid!"
20536 msgstr "모양새(Layout)"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20539 msgid "Layout is invalid!"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20544 msgid "Document Settings"
20545 msgstr "노우트(Note) 구성"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
20548 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
20550 msgid "Child Document"
20551 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20554 msgid "Include to Output"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20570 msgid "None (no fontenc)"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
20575 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20576 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20582 msgstr "본보기 파일(Template)"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20587 msgstr "표제(Caption)"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20592 msgstr "첫글(Opening):"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20696 msgid "Language Default (no inputenc)"
20697 msgstr "언어(&Language):"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20732 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20735 msgid "Appears in TOC"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20740 msgid "Author-year"
20741 msgstr "편집기(Ed&itor):"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20749 msgid "Unavailable: %1$s"
20750 msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
20752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20754 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2835
20760 msgid "Document Class"
20761 msgstr "문서 형식(Document Class)"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2833
20765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2834
20766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
20767 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20769 msgid "Child Documents"
20770 msgstr "하위 문서(Child Document)"
20772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20778 msgid "Local Layout"
20779 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20782 msgid "Text Layout"
20783 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20786 msgid "Page Margins"
20787 msgstr " 페이지 여백(Margins)"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
20790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1090
20793 msgstr "색깔(&Colors)"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20796 msgid "Numbering & TOC"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20802 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20806 msgid "PDF Properties"
20807 msgstr "선택(Preferences)...|P"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20810 msgid "Math Options"
20811 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20814 msgid "Float Placement"
20815 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20824 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
20826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20828 msgid "LaTeX Preamble"
20829 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20834 msgid "&Default..."
20835 msgstr "기본 설정(Default)"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2885
20841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2893
20842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
20844 msgid " (not installed)"
20845 msgstr "노우트(Note) #:"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20849 msgid "Layouts|#o#O"
20850 msgstr "모양새(Layout)|L"
20852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20854 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20855 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20860 msgid "Local layout file"
20861 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20865 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20866 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20867 "document may not work with this layout if you do not\n"
20868 "keep the layout file in the document directory."
20871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20873 msgid "&Set Layout"
20874 msgstr "본문 모양새(Text Layout)"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20878 msgid "Unable to read local layout file."
20879 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20883 msgid "Select master document"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20888 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20889 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3128
20893 msgid "Unapplied changes"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
20899 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20900 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139
20911 msgid "Unable to set document class."
20912 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20917 msgstr "%1$s, %2$s"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20921 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20926 msgid "%1$s (unavailable)"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20931 msgid "Module provided by document class."
20932 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20936 msgid "Package(s) required: %1$s."
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20945 msgid "Modules required: %1$s."
20948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20950 msgid "Modules excluded: %1$s."
20953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20954 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
20959 msgid "[No options predefined]"
20960 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3151
20964 msgid "Can't set layout!"
20965 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
20967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
20969 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20970 msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
20972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3245
20975 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
20977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3299
20978 msgid "Assigned master does not include this file"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3300
20984 "You must include this file in the document\n"
20985 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3304
20991 msgid "Could not load master"
20992 msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
20994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3305
20997 "The master document '%1$s'\n"
20998 "could not be loaded."
20999 msgstr "문서 형식(Document Class)"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
21002 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21007 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21010 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21017 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
21019 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
21023 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21026 msgstr "상단(top) 중심"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
21029 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21030 msgid "Bottom left"
21031 msgstr "바닥(Bottom) 왼쪽"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
21034 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
21036 msgid "Baseline left"
21037 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
21040 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21042 msgstr "상단(top) 중심"
21044 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
21045 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21046 msgid "Bottom center"
21047 msgstr "바닥(Bottom) 중심"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
21050 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21051 msgid "Baseline center"
21052 msgstr "기준선(Baseline) 중심"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
21055 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21058 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
21061 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21062 msgid "Bottom right"
21063 msgstr "바닥(Bottom) 오른쪽"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
21066 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21067 msgid "Baseline right"
21068 msgstr "기준선(Baseline) 오른쪽"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21071 msgid "External Material"
21072 msgstr "외부 문서(External Material)"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21079 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21081 msgid "Select external file"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
21086 msgid "automatically"
21087 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21089 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
21092 msgstr "그림(&Graphics)"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
21095 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
21096 msgid "Dissolve previous group?"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
21102 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21103 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21104 "because this graphic was its only member.\n"
21105 "How do you want to proceed?"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
21109 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
21111 msgid "Stick with group '%1$s'"
21114 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
21116 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21122 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21123 "the group will be dissolved,\n"
21124 "because this graphic was its only member.\n"
21125 "How do you want to proceed?"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
21130 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
21134 msgid "Enter unique group name:"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
21139 msgid "Group already defined!"
21140 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21144 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21147 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
21148 #: src/lengthcommon.cpp:37
21152 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
21153 #: src/lengthcommon.cpp:37
21157 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
21158 #: src/lengthcommon.cpp:38
21162 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
21163 #: src/lengthcommon.cpp:38
21164 msgid "in[[unit of measure]]"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
21169 msgid "Select graphics file"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
21173 msgid "Clipart|#C#c"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
21177 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
21178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
21183 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
21184 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
21186 msgid "Medium Space"
21187 msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
21189 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
21190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
21192 msgid "Thick Space"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
21196 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21197 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
21199 msgid "Negative Thin Space"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
21203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
21205 msgid "Negative Medium Space"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
21209 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
21211 msgid "Negative Thick Space"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
21215 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21216 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
21220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21221 msgid "Quad (1 em)"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
21225 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21226 msgid "Double Quad (2 em)"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
21230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
21232 msgid "Interword Space"
21233 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
21236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
21238 msgid "Horizontal Fill"
21239 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
21243 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21244 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21245 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21248 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
21249 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21250 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
21251 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21252 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21253 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21256 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21257 msgid "Select document to include"
21258 msgstr "포함할 문서를 선택하시오"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21262 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21263 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21267 msgid "Index Entry Settings"
21268 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21272 msgid "Label Color"
21273 msgstr "색깔(&Colors)"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
21277 msgid "Cannot remove standard index"
21278 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
21280 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
21281 msgid "The default index cannot be removed."
21284 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
21286 msgid "Enter new index name"
21287 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
21290 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21293 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21296 msgstr "모르는 판(version)"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21302 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21306 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21310 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21315 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21320 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21324 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21327 msgstr "주석(Comment)"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21334 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21339 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21343 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21346 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
21351 msgstr "선택 사항(O&ption):"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
21356 msgstr "주석(Comment)"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21360 msgid "No language"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21365 msgid "Program Listing Settings"
21366 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21371 msgstr "파일(&File):"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
21374 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21376 msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21383 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21384 msgid "Literate Programming Build Log"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21388 msgid "lyx2lyx Error Log"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21392 msgid "Version Control Log"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21397 msgid "Log file not found."
21398 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21402 msgid "No literate programming build log file found."
21403 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21407 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21408 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21412 msgid "No version control log file found."
21413 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21417 msgid "Math Matrix"
21418 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21421 msgid "Note Settings"
21422 msgstr "노우트(Note) 구성"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21425 msgid "Paragraph Settings"
21426 msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21430 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21432 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
21435 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21437 msgid "Phantom Settings"
21438 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
21441 msgid "System files|#S#s"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
21445 msgid "User files|#U#u"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:249
21449 msgid "Look & Feel"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
21454 msgid "Language Settings"
21457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
21459 msgid "File Handling"
21460 msgstr "첫글(Opening):"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:474
21463 msgid "Keyboard/Mouse"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:604
21468 msgid "Input Completion"
21469 msgstr "표제(Caption)"
21471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
21472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:764
21473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
21474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
21477 msgstr "주석(Comment)"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
21480 msgid "Screen Fonts"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
21488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
21490 msgid "Select directory for example files"
21491 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
21494 msgid "Select a document templates directory"
21495 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
21499 msgid "Select a temporary directory"
21500 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
21504 msgid "Select a backups directory"
21505 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
21508 msgid "Select a document directory"
21509 msgstr "문서 directory를 선택하시오"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
21512 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
21516 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
21520 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
21524 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:429
21525 msgid "Spellchecker"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
21533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1466
21538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
21543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472
21547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
21550 msgstr "중심(Center)"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
21554 msgid "File Formats"
21555 msgstr "파일 형태(formats)"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028
21558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
21560 msgid "Format in use"
21561 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
21564 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
21567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
21568 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
21572 msgid "LyX needs to be restarted!"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2264
21576 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
21579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
21584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
21585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
21587 msgid "User Interface"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
21593 msgstr "닫기(Close)|C"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2478
21599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
21602 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
21608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
21611 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
21617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2729
21618 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
21623 msgid "Mathematical Symbols"
21624 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2737
21628 msgid "Document and Window"
21629 msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
21632 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745
21636 msgid "System and Miscellaneous"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
21640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
21643 msgstr "수정됨(Revised)"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029
21646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
21647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
21648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
21650 msgid "Failed to create shortcut"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
21655 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3037
21659 msgid "Invalid or empty key sequence"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057
21665 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21667 "You need to remove that binding before creating a new one."
21670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
21671 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
21677 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313
21680 msgid "Choose bind file"
21681 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314
21685 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21686 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3320
21690 msgid "Choose UI file"
21691 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
21695 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21696 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
21699 msgid "Choose keyboard map"
21702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
21703 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21706 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21708 msgid "Print Document"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21713 msgid "Print to file"
21714 msgstr "To 파일(&file):"
21716 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21717 msgid "PostScript files (*.ps)"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21722 msgid "Longest label width"
21723 msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21727 msgid "Index Settings"
21728 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21730 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21732 msgid "<All indexes>"
21733 msgstr "bind 파일을 고르시오"
21735 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21736 msgid "Progress/Debug Messages"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21740 msgid "Debug Level"
21743 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21748 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21750 msgid "Cross-reference"
21751 msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21757 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21761 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21763 msgid "Jump to label"
21764 msgstr "레이블로 가기(&Go to Label) "
21766 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
21767 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21768 msgid "<No prefix>"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21772 msgid "Find and Replace"
21773 msgstr "찾아서 교체하기(Find and Replace)"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
21777 msgid "Export or Send Document"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21782 msgstr "파일을 보이기(Show File)"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21786 msgid "Error -> Cannot load file!"
21787 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
21789 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193
21790 msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21795 msgid "Basic Latin"
21796 msgstr "표제(Caption)"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21799 msgid "Latin-1 Supplement"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21803 msgid "Latin Extended-A"
21806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21807 msgid "Latin Extended-B"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21811 msgid "IPA Extensions"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21815 msgid "Spacing Modifier Letters"
21818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21819 msgid "Combining Diacritical Marks"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21871 msgstr "모양새(Layout)"
21873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21883 msgid "Hangul Jamo"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21887 msgid "Phonetic Extensions"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21891 msgid "Latin Extended Additional"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21895 msgid "Greek Extended"
21898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21900 msgid "General Punctuation"
21903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21905 msgid "Superscripts and Subscripts"
21906 msgstr "어깨 글자(Superscript)|S"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21910 msgid "Currency Symbols"
21911 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21914 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21919 msgid "Letterlike Symbols"
21920 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21924 msgid "Number Forms"
21925 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
21927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21929 msgid "Mathematical Operators"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21933 msgid "Miscellaneous Technical"
21936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21938 msgid "Control Pictures"
21939 msgstr "바깥쪽(Outer)"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21942 msgid "Optical Character Recognition"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21946 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21951 msgid "Box Drawing"
21952 msgstr "상자 구성(Box Settings)"
21954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21956 msgid "Block Elements"
21957 msgstr "뜨내기 배치(Float Placement)"
21959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21961 msgid "Geometric Shapes"
21962 msgstr "본문용 Italic Shape 폰트"
21964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21966 msgid "Miscellaneous Symbols"
21967 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21975 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21976 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21979 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21995 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22001 msgstr "노우트(Note) #:"
22003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22004 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22008 msgid "CJK Compatibility"
22011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22012 msgid "CJK Unified Ideographs"
22015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22016 msgid "Hangul Syllables"
22019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22020 msgid "High Surrogates"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22024 msgid "Private Use High Surrogates"
22027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22028 msgid "Low Surrogates"
22031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22032 msgid "Private Use Area"
22035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22036 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22040 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22045 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22046 msgstr "인용(Citation):"
22048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22049 msgid "Combining Half Marks"
22052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22053 msgid "CJK Compatibility Forms"
22056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22057 msgid "Small Form Variants"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22062 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22063 msgstr "인용(Citation):"
22065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22066 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22072 msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
22074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22075 msgid "Linear B Syllabary"
22078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22079 msgid "Linear B Ideograms"
22082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22083 msgid "Aegean Numbers"
22086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22087 msgid "Ancient Greek Numbers"
22090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22103 msgid "Old Persian"
22106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22109 msgstr "수정됨(Revised)"
22111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22120 msgid "Cypriot Syllabary"
22123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22129 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22130 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22134 msgid "Musical Symbols"
22135 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22138 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22142 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22147 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22148 msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
22150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22151 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22155 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22164 msgid "Variation Selectors Supplement"
22167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22168 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22172 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22177 msgid "Character: "
22178 msgstr "문자 세트(Character set)"
22180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22181 msgid "Code Point: "
22184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22189 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22190 msgid "Insert Table"
22191 msgstr "테이블을 삽입하시오"
22193 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22194 msgid "TeX Information"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
22198 msgid "No thesaurus available for this language!"
22201 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22204 msgstr "바깥쪽(Outer)"
22206 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
22207 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22212 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
22213 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
22217 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
22219 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22225 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22228 msgid "unknown version"
22229 msgstr "모르는 판(version)"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
22232 msgid "Small-sized icons"
22235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
22236 msgid "Normal-sized icons"
22239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
22240 msgid "Big-sized icons"
22243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
22247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
22248 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
22251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
22252 msgid "Welcome to LyX!"
22255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
22256 msgid "Automatic save done."
22259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
22261 msgid "Automatic save failed!"
22262 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
22264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
22265 msgid "Command not allowed without any document open"
22268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
22270 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22271 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
22275 msgid "Select template file"
22276 msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
22281 msgid "Templates|#T#t"
22282 msgstr "본보기 파일(Template)"
22284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
22286 msgid "Document not loaded."
22287 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
22290 msgid "Select document to open"
22291 msgstr "열 문서를 고르시오"
22293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924
22294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
22295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
22297 msgid "Examples|#E#e"
22300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
22302 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22303 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
22307 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22308 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
22312 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22313 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
22317 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22318 msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
22321 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22322 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
22323 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
22324 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
22325 #: src/insets/InsetInclude.cpp:534
22326 msgid "Invalid filename"
22329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
22332 "The directory in the given path\n"
22337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
22339 msgid "Opening document %1$s..."
22340 msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
22342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
22344 msgid "Document %1$s opened."
22345 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
22349 msgid "Version control detected."
22350 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
22354 msgid "Could not open document %1$s"
22355 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
22357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
22358 msgid "Couldn't import file"
22359 msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다."
22361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
22363 msgid "No information for importing the format %1$s."
22366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
22368 msgid "Select %1$s file to import"
22369 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
22372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
22375 "The document %1$s already exists.\n"
22377 "Do you want to overwrite that document?"
22380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
22381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
22383 msgid "Overwrite document?"
22384 msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
22386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
22388 msgid "Importing %1$s..."
22389 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
22395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
22397 msgid "file not imported!"
22398 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
22400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
22403 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
22405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
22406 msgid "Select LyX document to insert"
22407 msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
22410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
22411 msgid "Absolute filename expected."
22414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
22415 msgid "Select file to insert"
22416 msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
22420 msgid "All Files (*)"
22421 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
22425 msgid "Choose a filename to save document as"
22426 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
22429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
22431 msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
22433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
22436 "The document %1$s could not be saved.\n"
22438 "Do you want to rename the document and try again?"
22441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
22442 msgid "Rename and save?"
22445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
22448 msgstr "중심(Center)"
22450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
22452 msgid "Close document"
22455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
22456 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
22459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
22460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
22463 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22465 "Do you want to save the document?"
22468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
22469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
22471 msgid "Save new document?"
22472 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
22477 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22479 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569
22483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
22484 msgid "Save changed document?"
22485 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
22491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
22494 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22496 "Do you want to save the document?"
22499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
22504 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
22509 msgid "Reload externally changed document?"
22510 msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
22512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
22513 msgid "Error when setting the locking property."
22516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
22517 msgid "Directory is not accessible."
22520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
22522 msgid "Opening child document %1$s..."
22523 msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
22525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
22527 msgid "No buffer for file: %1$s."
22528 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
22530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
22532 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22533 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
22537 msgid "Error while previewing format: %1$s"
22538 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
22542 msgid "Successful export to format: %1$s"
22543 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
22547 msgid "Error while exporting format: %1$s"
22548 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
22550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
22551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
22553 msgid "Exporting ..."
22554 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
22558 msgid "Previewing ..."
22561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
22563 msgid "Document not loaded"
22564 msgstr "문서 형식(Document Class)"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
22568 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
22572 msgid "Revert to saved document?"
22573 msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
22577 msgid "Saving all documents..."
22578 msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
22580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
22582 msgid "All documents saved."
22585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
22587 msgid "%1$s unknown command!"
22590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
22592 msgid "Please, preview the document first."
22595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
22597 msgid "Couldn't proceed."
22598 msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다."
22600 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
22601 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242
22603 msgid "LaTeX Source"
22606 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244
22608 msgid "DocBook Source"
22609 msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
22613 msgid "Literate Source"
22616 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325
22618 msgid " (version control, locking)"
22619 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22621 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327
22623 msgid " (version control)"
22624 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22626 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
22631 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334
22632 msgid " (read only)"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1487
22638 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22640 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929
22643 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22645 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931
22648 msgstr "노우트(Note) 구성"
22650 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22652 msgid "Wrap Float Settings"
22653 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
22655 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22656 msgid "Click to detach"
22659 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22661 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22664 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
22665 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22666 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22669 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22672 msgstr "모르는 판(version)"
22674 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
22677 msgstr "문자(Character)...|C"
22679 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
22683 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
22684 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
22685 msgid "More Spelling Suggestions"
22688 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
22689 msgid "Add to personal dictionary|n"
22692 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
22693 msgid "Ignore all|I"
22696 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
22697 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22700 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
22705 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
22706 msgid "More Languages ...|M"
22709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923
22710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
22714 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
22716 msgid "<No Documents Open>"
22717 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22719 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
22720 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
22724 msgid "View (Other Formats)|F"
22727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
22728 msgid "Update (Other Formats)|p"
22731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
22733 msgid "View [%1$s]|V"
22734 msgstr "보기(View)|V"
22736 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
22738 msgid "Update [%1$s]|U"
22739 msgstr "갱신(Update)|U"
22741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
22743 msgid "No Custom Insets Defined!"
22744 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22746 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
22748 msgid "<No Document Open>"
22749 msgstr "열려있는 문서가 없음!"
22751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
22753 msgid "Master Document"
22756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
22757 msgid "Open Navigator..."
22760 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
22762 msgid "Other Lists"
22763 msgstr "날짜 형태(format)"
22765 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
22767 msgid "<Empty Table of Contents>"
22770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
22772 msgid "Other Toolbars"
22773 msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
22775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
22777 msgid "No Branches Set for Document!"
22780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
22781 msgid "Index List|I"
22782 msgstr "색인 목록(Index List)|I"
22784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
22785 msgid "Index Entry|d"
22786 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d"
22788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
22790 msgid "Index: %1$s"
22793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439
22794 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
22796 msgid "Index Entry (%1$s)"
22797 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
22799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
22801 msgid "No Citation in Scope!"
22802 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22804 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
22806 msgid "No Action Defined!"
22807 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
22809 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22811 msgid "Export %1$s"
22814 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22816 msgid "Import %1$s"
22817 msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
22819 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22821 msgid "Update %1$s"
22824 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22829 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22833 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22834 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
22837 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22838 msgid "Could not update TeX information"
22839 msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
22841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22843 msgid "The script `%1$s' failed."
22844 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22849 msgstr "bind 파일을 고르시오"
22851 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22852 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22853 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
22854 msgid "Table of Contents"
22857 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22859 msgid "List of Graphics"
22862 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22864 msgid "List of Equations"
22867 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22869 msgid "List of Footnotes"
22872 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22874 msgid "List of Listings"
22877 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22879 msgid "List of Indexes"
22882 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22884 msgid "List of Marginal notes"
22887 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22889 msgid "List of Notes"
22892 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22894 msgid "List of Citations"
22897 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22899 msgid "Labels and References"
22900 msgstr "인용되지 않은 모든 참고 문헌들 "
22902 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22904 msgid "List of Branches"
22907 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22909 msgid "List of Changes"
22912 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
22913 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22914 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
22915 #: src/insets/InsetInclude.cpp:535
22916 msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
22919 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
22920 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22921 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
22922 #: src/insets/InsetInclude.cpp:540
22923 msgid "Problematic filename for DVI"
22926 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
22927 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22928 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
22929 #: src/insets/InsetInclude.cpp:541
22930 msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22933 #: src/insets/Inset.cpp:88
22935 msgid "Bibliography Entry"
22936 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
22938 #: src/insets/Inset.cpp:91
22941 msgstr "TeX 코드(Code)|T"
22943 #: src/insets/Inset.cpp:94
22946 msgstr "뜨내기(Float)|a"
22948 #: src/insets/Inset.cpp:109
22949 #: src/insets/InsetBox.cpp:130
22953 #: src/insets/Inset.cpp:111
22955 msgid "Horizontal Space"
22956 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22958 #: src/insets/Inset.cpp:112
22959 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22961 msgid "Vertical Space"
22962 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
22964 #: src/insets/Inset.cpp:115
22967 msgstr "노우트(Note) #:"
22969 #: src/insets/Inset.cpp:158
22971 msgid "Horizontal Math Space"
22972 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
22974 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22975 msgid "Keys must be unique!"
22978 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22981 "The key %1$s already exists,\n"
22982 "it will be changed to %2$s."
22985 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22988 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22989 "If you proceed, all of them will be opened."
22992 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22994 msgid "Open Databases?"
22997 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
23001 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
23002 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23003 msgstr "BibTeX이 생성한 참고 목록(Bibliography)"
23005 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
23010 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
23012 msgid "Style File:"
23013 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23015 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
23020 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
23021 msgid "included in TOC"
23024 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
23025 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:364
23026 msgid "Export Warning!"
23029 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
23031 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23032 "BibTeX will be unable to find them."
23035 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
23037 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23038 "BibTeX will be unable to find it."
23041 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23043 msgid "simple frame"
23046 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23051 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23053 msgid "simple frame, page breaks"
23056 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23060 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23061 msgid "oval, thick"
23064 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23065 msgid "drop shadow"
23068 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23069 msgid "shaded background"
23072 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23074 msgid "double frame"
23077 #: src/insets/InsetBox.cpp:150
23078 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
23080 msgid "%1$s (%2$s)"
23083 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
23085 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23088 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23093 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23094 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
23098 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23100 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23103 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
23106 msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
23108 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23109 msgid "Branch (child only): "
23112 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23113 msgid "Branch (undefined): "
23116 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23119 msgstr "노우트(Note) #:"
23121 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
23126 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
23128 msgid "No bibliography defined!"
23129 msgstr "참고 문헌 목록(Bibliography)"
23131 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
23133 msgid "No citations selected!"
23134 msgstr "인용구 형식(Citation Style)"
23136 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
23139 msgstr "노우트(Note) #:"
23141 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23143 msgid "LaTeX Command: "
23146 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
23148 msgid "InsetCommand Error: "
23151 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
23152 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
23154 msgid "Incompatible command name."
23157 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
23158 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
23160 msgid "InsetCommandParams Error: "
23163 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
23165 msgid "InsetCommandParams: "
23168 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23170 msgid "Unknown parameter name: "
23171 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23173 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
23174 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23177 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
23179 msgid "Uncodable characters"
23182 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
23185 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23186 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23190 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
23192 msgid "External template %1$s is not installed"
23193 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
23195 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275
23196 #: src/insets/InsetFloat.cpp:456
23198 msgstr "뜨내기(float):"
23200 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
23202 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23205 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
23208 msgstr "뜨내기(float):"
23210 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
23213 msgstr "뜨내기(float):"
23215 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
23216 msgid " (sideways)"
23219 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
23220 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23223 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
23225 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
23228 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
23230 msgstr "각주(footnote)"
23232 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
23233 #: src/insets/InsetInclude.cpp:668
23236 "Could not copy the file\n"
23238 "into the temporary directory."
23239 msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
23241 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
23242 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:934
23244 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23247 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
23249 msgid "Graphics file: %1$s"
23252 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
23256 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
23259 msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
23261 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
23263 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
23266 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
23267 msgid "Verbatim Input"
23270 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
23271 msgid "Verbatim Input*"
23274 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
23275 msgid "Include (excluded)"
23278 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500
23279 #: src/insets/InsetInclude.cpp:768
23280 #: src/insets/InsetInclude.cpp:829
23281 msgid "Recursive input"
23284 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
23285 #: src/insets/InsetInclude.cpp:769
23286 #: src/insets/InsetInclude.cpp:830
23288 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23291 #: src/insets/InsetInclude.cpp:561
23294 "Could not load included file\n"
23296 "Please, check whether it actually exists."
23299 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
23300 msgid "Missing included file"
23303 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
23306 "Included file `%1$s'\n"
23307 "has textclass `%2$s'\n"
23308 "while parent file has textclass `%3$s'."
23311 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
23313 msgid "Different textclasses"
23316 #: src/insets/InsetInclude.cpp:592
23319 "Included file `%1$s'\n"
23320 "uses module `%2$s'\n"
23321 "which is not used in parent file."
23324 #: src/insets/InsetInclude.cpp:596
23326 msgid "Module not found"
23327 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23329 #: src/insets/InsetInclude.cpp:621
23330 #: src/insets/InsetInclude.cpp:644
23333 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
23334 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
23337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:630
23338 #: src/insets/InsetInclude.cpp:652
23340 msgid "Export failure"
23341 msgstr "LaTeX 실행 실패함"
23343 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
23344 msgid "Unsupported Inclusion"
23347 #: src/insets/InsetInclude.cpp:757
23350 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
23354 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
23356 msgid "Index sorting failed"
23357 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23359 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
23362 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23363 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23364 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23365 "explained in the User Guide."
23368 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
23369 msgid "Index Entry"
23370 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23372 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283
23373 #: src/insets/InsetIndex.cpp:304
23375 msgid "unknown type!"
23376 msgstr "모르는 표시(token)"
23378 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
23380 msgid "Unknown index type!"
23381 msgstr "모르는 표시(token)"
23383 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
23385 msgid "All indexes"
23386 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23388 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
23391 msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
23393 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
23395 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23396 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
23398 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
23399 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23402 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303
23403 #: src/insets/InsetInfo.cpp:315
23404 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321
23405 #: src/insets/InsetInfo.cpp:328
23409 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342
23410 #: src/insets/InsetInfo.cpp:351
23415 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342
23416 #: src/insets/InsetInfo.cpp:351
23419 msgstr "노우트(Note) #:"
23421 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
23423 msgid "No version control"
23424 msgstr "bind 파일을 고르시오"
23426 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
23427 msgid "Label names must be unique!"
23430 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
23433 "The label %1$s already exists,\n"
23434 "it will be changed to %2$s."
23437 #: src/insets/InsetLabel.cpp:147
23438 msgid "DUPLICATE: "
23441 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
23443 msgid "Horizontal line"
23444 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23446 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
23447 msgid "no more lstline delimiters available"
23450 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
23452 msgid "Running out of delimiters"
23453 msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
23455 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
23457 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23458 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23459 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23460 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23461 "must investigate!"
23464 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23466 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23469 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
23472 "The following characters in one of the program listings are\n"
23473 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23478 msgid "A value is expected."
23481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23484 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23487 msgid "Unbalanced braces!"
23490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23491 msgid "Please specify true or false."
23494 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23495 msgid "Only true or false is allowed."
23498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23499 msgid "Please specify an integer value."
23502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23503 msgid "An integer is expected."
23506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23507 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23511 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23516 msgid "Please specify one of %1$s."
23519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23521 msgid "Try one of %1$s."
23524 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23526 msgid "I guess you mean %1$s."
23529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23531 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23536 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23540 msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23544 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
23547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23548 msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
23551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23552 msgid "Enter something like \\color{white}"
23555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23556 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23560 msgid "auto, last or a number"
23563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23564 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
23567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23568 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
23571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
23573 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23574 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23576 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
23578 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23579 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23581 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
23583 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
23588 msgid "Parameter %1$s: "
23591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
23593 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23594 msgstr "모르는 인용구(Inset)"
23596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
23598 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23601 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
23602 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
23607 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23611 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23616 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23617 msgid "Clear Double Page"
23620 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
23625 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23627 msgid "Nomenclature Symbol: "
23628 msgstr "노우트(Note)|N"
23630 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
23632 msgid "Description: "
23633 msgstr "선택 사항(&Options):"
23635 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
23638 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23640 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
23643 msgstr "노우트(Note) #:"
23645 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
23650 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23654 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23658 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
23663 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
23667 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
23671 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
23674 msgstr "수정됨(Revised)"
23676 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
23680 #: src/insets/InsetRef.cpp:334
23681 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23684 msgstr "노우트(Note) #:"
23686 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
23687 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23690 msgstr "표제(Caption)"
23692 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
23693 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23697 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
23698 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23700 msgid "Page Number"
23701 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
23703 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
23704 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23709 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
23710 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23712 msgid "Textual Page Number"
23715 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
23716 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23721 #: src/insets/InsetRef.cpp:338
23722 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23723 msgid "Standard+Textual Page"
23726 #: src/insets/InsetRef.cpp:338
23727 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23732 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
23735 msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
23737 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
23740 msgstr "노우트(Note) #:"
23742 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
23744 msgid "Reference to Name"
23745 msgstr "참고 문헌(References):"
23747 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
23750 msgstr "노우트(Note) #:"
23752 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
23755 msgstr "하부 글자(Subscript)"
23757 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
23759 msgid "superscript"
23760 msgstr "어깨 글자(Superscript) "
23762 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23764 msgid "Protected Space"
23765 msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
23767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23772 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23774 msgid "Double Quad Space"
23777 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23782 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23787 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23789 msgid "Protected Horizontal Fill"
23790 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23792 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23794 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23795 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23797 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23799 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23800 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23802 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23804 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23805 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23807 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23809 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23810 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23812 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23814 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23815 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23817 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23819 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23820 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23822 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23824 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23827 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23829 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23830 msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
23832 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23834 msgid "Unknown TOC type"
23835 msgstr "모르는 표시(token)"
23837 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4718
23838 msgid "Selection size should match clipboard content."
23841 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46
23842 #: src/insets/InsetWrap.cpp:121
23846 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23850 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
23851 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23854 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23856 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23860 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23862 msgid "Converting to loadable format..."
23863 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23865 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23866 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23869 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23871 msgid "Scaling etc..."
23872 msgstr "보통 문(Plain Text)...|T"
23874 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23875 msgid "Ready to display"
23878 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23880 msgid "No file found!"
23881 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23883 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23885 msgid "Error converting to loadable format"
23886 msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
23888 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23889 msgid "Error loading file into memory"
23892 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23893 msgid "Error generating the pixmap"
23896 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23901 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23903 msgid "Preview loading"
23906 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23908 msgid "Preview ready"
23911 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23913 msgid "Preview failed"
23916 #: src/lengthcommon.cpp:37
23917 msgid "cc[[unit of measure]]"
23920 #: src/lengthcommon.cpp:37
23925 #: src/lengthcommon.cpp:37
23930 #: src/lengthcommon.cpp:38
23935 #: src/lengthcommon.cpp:38
23936 msgid "mu[[unit of measure]]"
23939 #: src/lengthcommon.cpp:38
23943 #: src/lengthcommon.cpp:39
23947 #: src/lengthcommon.cpp:39
23951 #: src/lengthcommon.cpp:39
23952 msgid "Text Width %"
23953 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23955 #: src/lengthcommon.cpp:40
23957 msgid "Column Width %"
23960 #: src/lengthcommon.cpp:40
23962 msgid "Page Width %"
23963 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23965 #: src/lengthcommon.cpp:40
23967 msgid "Line Width %"
23968 msgstr "본문 두께(Text Width) %"
23970 #: src/lengthcommon.cpp:41
23971 msgid "Text Height %"
23972 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23974 #: src/lengthcommon.cpp:41
23976 msgid "Page Height %"
23977 msgstr "본문 높이(Text Height) %"
23979 #: src/lyxfind.cpp:144
23980 msgid "Search error"
23983 #: src/lyxfind.cpp:144
23984 msgid "Search string is empty"
23987 #: src/lyxfind.cpp:381
23989 msgid "String found."
23990 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
23992 #: src/lyxfind.cpp:383
23994 msgid "String has been replaced."
23997 #: src/lyxfind.cpp:386
23999 msgid "%1$d strings have been replaced."
24002 #: src/lyxfind.cpp:1432
24003 msgid "Invalid regular expression!"
24006 #: src/lyxfind.cpp:1437
24008 msgid "Match not found!"
24009 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24011 #: src/lyxfind.cpp:1441
24013 msgid "Match found!"
24014 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24016 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
24017 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
24018 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
24019 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24021 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24024 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24026 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24029 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24031 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24034 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
24036 msgid "Cursor not in table"
24037 msgstr "노우트(Note) #:"
24039 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
24041 msgid "Only one row"
24044 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
24046 msgid "Only one column"
24049 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
24050 msgid "No hline to delete"
24053 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
24054 msgid "No vline to delete"
24057 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
24059 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24060 msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
24062 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278
24064 msgid "Bad math environment"
24065 msgstr "AMS gather 환경|g"
24067 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279
24069 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
24070 "Change the math formula type and try again."
24073 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385
24074 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
24079 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385
24080 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
24083 msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
24085 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658
24087 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24090 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668
24092 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24095 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
24097 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24100 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
24101 msgid "create new math text environment ($...$)"
24104 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
24105 msgid "entered math text mode (textrm)"
24108 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
24109 msgid "Regular expression editor mode"
24112 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666
24113 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811
24114 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24117 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671
24118 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813
24119 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24122 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24123 msgid "Standard[[mathref]]"
24126 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
24130 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
24131 msgid "FormatRef: "
24134 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
24136 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
24139 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24142 msgstr "표제(Caption)"
24144 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24148 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
24151 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24153 #: src/output.cpp:37
24156 "Could not open the specified document\n"
24158 msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24160 #: src/output_plaintext.cpp:136
24164 #: src/output_plaintext.cpp:148
24165 msgid "References: "
24166 msgstr "참고 문헌(References):"
24168 #: src/support/Package.cpp:444
24170 msgid "LyX binary not found"
24171 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24173 #: src/support/Package.cpp:445
24175 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24178 #: src/support/Package.cpp:564
24181 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24183 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24184 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24187 #: src/support/Package.cpp:645
24188 #: src/support/Package.cpp:672
24189 msgid "File not found"
24190 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24192 #: src/support/Package.cpp:646
24195 "Invalid %1$s switch.\n"
24196 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24199 #: src/support/Package.cpp:673
24202 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24203 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24206 #: src/support/Package.cpp:697
24209 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24210 "%2$s is not a directory."
24213 #: src/support/Package.cpp:699
24215 msgid "Directory not found"
24216 msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24218 #: src/support/debug.cpp:41
24219 msgid "No debugging messages"
24222 #: src/support/debug.cpp:42
24224 msgid "General information"
24227 #: src/support/debug.cpp:43
24229 msgid "Program initialisation"
24230 msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
24232 #: src/support/debug.cpp:44
24233 msgid "Keyboard events handling"
24236 #: src/support/debug.cpp:45
24238 msgid "GUI handling"
24239 msgstr "첫글(Opening):"
24241 #: src/support/debug.cpp:46
24242 msgid "Lyxlex grammar parser"
24245 #: src/support/debug.cpp:47
24247 msgid "Configuration files reading"
24248 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
24250 #: src/support/debug.cpp:48
24251 msgid "Custom keyboard definition"
24254 #: src/support/debug.cpp:49
24255 msgid "LaTeX generation/execution"
24258 #: src/support/debug.cpp:50
24260 msgid "Math editor"
24261 msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
24263 #: src/support/debug.cpp:51
24265 msgid "Font handling"
24266 msgstr "첫글(Opening):"
24268 #: src/support/debug.cpp:52
24270 msgid "Textclass files reading"
24271 msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
24273 #: src/support/debug.cpp:53
24275 msgid "Version control"
24276 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24278 #: src/support/debug.cpp:54
24280 msgid "External control interface"
24281 msgstr "외부 문서(External Material)"
24283 #: src/support/debug.cpp:55
24284 msgid "Undo/Redo mechanism"
24287 #: src/support/debug.cpp:56
24289 msgid "User commands"
24292 #: src/support/debug.cpp:57
24293 msgid "The LyX Lexer"
24296 #: src/support/debug.cpp:58
24298 msgid "Dependency information"
24301 #: src/support/debug.cpp:59
24304 msgstr "LyX: 행렬 삽입"
24306 #: src/support/debug.cpp:60
24307 msgid "Files used by LyX"
24308 msgstr "LyX가 사용한 파일들 "
24310 #: src/support/debug.cpp:61
24311 msgid "Workarea events"
24314 #: src/support/debug.cpp:62
24315 msgid "Insettext/tabular messages"
24318 #: src/support/debug.cpp:63
24320 msgid "Graphics conversion and loading"
24321 msgstr "bind 파일을 고르시오"
24323 #: src/support/debug.cpp:64
24325 msgid "Change tracking"
24326 msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
24328 #: src/support/debug.cpp:65
24330 msgid "External template/inset messages"
24331 msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
24333 #: src/support/debug.cpp:66
24334 msgid "RowPainter profiling"
24337 #: src/support/debug.cpp:67
24338 msgid "Scrolling debugging"
24341 #: src/support/debug.cpp:68
24343 msgid "Math macros"
24344 msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
24346 #: src/support/debug.cpp:69
24350 #: src/support/debug.cpp:70
24351 msgid "Locale/Internationalisation"
24354 #: src/support/debug.cpp:71
24355 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24358 #: src/support/debug.cpp:72
24360 msgid "Find and replace mechanism"
24363 #: src/support/debug.cpp:73
24364 msgid "Developers' general debug messages"
24367 #: src/support/debug.cpp:74
24368 msgid "All debugging messages"
24371 #: src/support/debug.cpp:153
24373 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24376 #: src/support/lstrings.cpp:1295
24377 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24380 #: src/support/os_win32.cpp:488
24381 msgid "System file not found"
24382 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24384 #: src/support/os_win32.cpp:489
24386 "Unable to load shfolder.dll\n"
24390 #: src/support/os_win32.cpp:494
24392 msgid "System function not found"
24393 msgstr "시스템 파일 발견 못함"
24395 #: src/support/os_win32.cpp:495
24397 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24398 "Don't know how to proceed. Sorry."
24401 #: src/support/userinfo.cpp:45
24402 msgid "Unknown user"
24403 msgstr "모르는 사용자(user)"
24406 #~ msgid "Uncodable character in file path"
24410 #~ msgid "List of %1$s"
24414 #~ msgid "%1$s unknown"
24415 #~ msgstr "모르는 판(version)"
24417 #~ msgid "Layout|L"
24418 #~ msgstr "모양새(Layout)|L"
24420 #~ msgid "New from Template...|T"
24421 #~ msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T"
24423 #~ msgid "Revert|R"
24424 #~ msgstr "되돌리기(Revert)|R"
24430 #~ msgstr "잘라내기(Cut)|C"
24438 #~ msgid "Paste External Selection|x"
24439 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
24441 #~ msgid "Find & Replace...|F"
24442 #~ msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
24444 #~ msgid "Tabular|T"
24448 #~ msgid "Statistics...|i"
24449 #~ msgstr "구성(Settings)...|S"
24451 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
24452 #~ msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
24454 #~ msgid "Line Top|T"
24455 #~ msgstr "줄 위(Line Top)|T"
24457 #~ msgid "Line Bottom|B"
24458 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
24460 #~ msgid "Line Left|L"
24461 #~ msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L"
24463 #~ msgid "Line Right|R"
24464 #~ msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R"
24466 #~ msgid "Alignment|i"
24467 #~ msgstr "정렬(Alignment)|i"
24469 #~ msgid "Delete Row|w"
24470 #~ msgstr "행 지우기(Delete Row)|w"
24472 #~ msgid "Copy Row"
24475 #~ msgid "Delete Column|D"
24476 #~ msgstr "열 지우기(Delete Column)|D"
24478 #~ msgid "Copy Column"
24481 #~ msgid "Alignment|A"
24482 #~ msgstr "정렬(Alignment)|A"
24484 #~ msgid "Add Row|R"
24485 #~ msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
24487 #~ msgid "Add Column|C"
24488 #~ msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
24490 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
24491 #~ msgstr "Eqnarray 환경|q"
24493 #~ msgid "Align Environment|A"
24494 #~ msgstr "Align 환경|A"
24496 #~ msgid "AlignAt Environment"
24497 #~ msgstr "AlignAt 환경"
24499 #~ msgid "Flalign Environment|F"
24500 #~ msgstr "Flalign 환경|F"
24502 #~ msgid "Multline Environment"
24503 #~ msgstr "Multiline 환경"
24505 #~ msgid "Special Character|S"
24506 #~ msgstr "특수 문자(Special Character)|S"
24508 #~ msgid "Index Entry|I"
24509 #~ msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I"
24511 #~ msgid "Lists & TOC|O"
24512 #~ msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O"
24514 #~ msgid "TeX Code|T"
24515 #~ msgstr "TeX 코드(Code)|T"
24517 #~ msgid "Floats|a"
24518 #~ msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
24520 #~ msgid "Insert File|e"
24521 #~ msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
24523 #~ msgid "External Material...|x"
24524 #~ msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
24526 #~ msgid "Line Break|L"
24527 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
24529 #~ msgid "Single Quote|Q"
24530 #~ msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q"
24532 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
24533 #~ msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O"
24535 #~ msgid "Math Normal Font"
24536 #~ msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)"
24538 #~ msgid "Text Normal Font"
24539 #~ msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)"
24541 #~ msgid "Character...|C"
24542 #~ msgstr "문자(Character)...|C"
24544 #~ msgid "Paragraph...|P"
24545 #~ msgstr "단락(Paragraph)...|P"
24547 #~ msgid "Document...|D"
24548 #~ msgstr "문서(Document)...|D"
24550 #~ msgid "Tabular...|T"
24551 #~ msgstr "테이블...|T"
24553 #~ msgid "Emphasize Style|E"
24554 #~ msgstr "강조 형식|E"
24556 #~ msgid "Noun Style|N"
24557 #~ msgstr "명사 형식|N"
24559 #~ msgid "Bold Style|B"
24560 #~ msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B"
24562 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
24563 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
24565 #~ msgid "Update|U"
24566 #~ msgstr "갱신(Update)|U"
24568 #~ msgid "TeX Information|X"
24569 #~ msgstr "TeX 정보(Information)|X"
24571 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
24572 #~ msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1"
24574 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
24575 #~ msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2"
24577 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
24578 #~ msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3"
24580 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
24581 #~ msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4"
24583 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
24584 #~ msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5"
24586 #~ msgid "Preferences..."
24587 #~ msgstr "선택(Preferences)..."
24590 #~ msgid "%1$d words checked."
24591 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24594 #~ msgid "One word checked."
24595 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24598 #~ msgid "Spelling check completed"
24599 #~ msgstr "철자 검사기 "
24602 #~ msgid "varGamma"
24606 #~ msgid "varDelta"
24610 #~ msgid "varTheta"
24611 #~ msgstr "vartheta"
24614 #~ msgid "varLambda"
24626 #~ msgid "varSigma"
24627 #~ msgstr "varsigma"
24630 #~ msgid "varUpsilon"
24631 #~ msgstr "varepsilon"
24642 #~ msgid "varOmega"
24646 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
24647 #~ msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
24651 #~ msgstr "주석(Comment)"
24654 #~ msgid "greyedout"
24655 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24658 #~ msgid "Open Target...|O"
24659 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
24662 #~ msgid "&Use Defaults"
24663 #~ msgstr "기본 설정(Default)"
24666 #~ msgid "&Use babel"
24670 #~ msgid "Flex:Institute"
24671 #~ msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
24675 #~ msgstr "단락(Paragraph)"
24678 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
24682 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
24683 #~ msgstr "인용(Citation):"
24686 #~ msgid "Flex:Firstname"
24690 #~ msgid "Flex:Fname"
24694 #~ msgid "Flex:Surname"
24698 #~ msgid "Flex:Filename"
24702 #~ msgid "Flex:Literal"
24703 #~ msgstr "intercal"
24706 #~ msgid "Flex:Emph"
24707 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24710 #~ msgid "Flex:Citation-number"
24711 #~ msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
24714 #~ msgid "Flex:Volume"
24715 #~ msgstr "값(&Value):"
24718 #~ msgid "Flex:Day"
24719 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24722 #~ msgid "Flex:Month"
24723 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24726 #~ msgid "Flex:Year"
24727 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24730 #~ msgid "Flex:ISSN"
24731 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24734 #~ msgid "Flex:CODEN"
24735 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24738 #~ msgid "Flex:SS-Title"
24742 #~ msgid "Flex:Code"
24743 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24746 #~ msgid "Flex:Dscr"
24747 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24750 #~ msgid "Flex:Keyword"
24751 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24754 #~ msgid "Flex:Orgname"
24758 #~ msgid "Flex:City"
24759 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24762 #~ msgid "Flex:State"
24763 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24766 #~ msgid "Flex:Postcode"
24770 #~ msgid "Flex:Country"
24771 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
24774 #~ msgid "Flex:Directory"
24775 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24778 #~ msgid "Flex:Email"
24779 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24782 #~ msgid "Flex:KeyCap"
24783 #~ msgstr "표제(Caption)"
24794 #~ msgid "Note:Comment"
24795 #~ msgstr "주석(Comment)"
24798 #~ msgid "Note:Note"
24799 #~ msgstr "노우트(Note)"
24802 #~ msgid "Note:Greyedout"
24803 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
24806 #~ msgid "Box:Shaded"
24811 #~ msgstr "그림(&Graphics)"
24814 #~ msgid "Argument"
24815 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
24818 #~ msgid "Info:menu"
24819 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24822 #~ msgid "Flex:Endnote"
24823 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24826 #~ msgid "Flex:Initial"
24827 #~ msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
24830 #~ msgid "Flex:Glosse"
24831 #~ msgstr "용어집(Glossary)"
24834 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
24835 #~ msgstr "고객 번호(Customer no.):"
24838 #~ msgid "Flex:Concepts"
24839 #~ msgstr "열려있는 문자스타일 삽입구(CharStyle Inset) "
24842 #~ msgid "Flex:Meaning"
24843 #~ msgstr "첫글(Opening):"
24846 #~ msgid "Flex:Noun"
24847 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24850 #~ msgid "Noweb literate programming"
24851 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
24854 #~ msgid "master document[[scope]]"
24855 #~ msgstr "문서 저장하기"
24858 #~ msgid "Keywordsr"
24859 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
24862 #~ msgid "Current paragraph"
24863 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
24866 #~ msgid "Current ¶graph"
24867 #~ msgstr "인덴트(In&dent) 소절"
24870 #~ msgid "A&vailable indices:"
24871 #~ msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
24875 #~ msgstr "수식(Math)"
24882 #~ msgid "All indices"
24883 #~ msgstr "bind 파일을 고르시오"
24886 #~ msgid "Cust&om:"
24887 #~ msgstr "잘라냄(Cut)|C"
24891 #~ "The specified document\n"
24893 #~ "could not be read."
24894 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
24896 #~ msgid "Could not read document"
24897 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
24900 #~ msgid "&Keep it"
24901 #~ msgstr "표제(Caption)"
24904 #~ msgid "Cannot view URL"
24905 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
24908 #~ msgid "Hyperlink"
24909 #~ msgstr "공간을 넣으시오"
24912 #~ msgstr "레이블(Label)"
24915 #~ msgid "Invisible"
24916 #~ msgstr "보이지 않는 본문(Invisible Text)"
24919 #~ msgid "Element:Firstname"
24923 #~ msgid "Element:Fname"
24924 #~ msgstr "배치(&Placement):"
24927 #~ msgid "Element:Filename"
24931 #~ msgid "Element:Citation-number"
24932 #~ msgstr "인용-넘버(Citation-number)"
24935 #~ msgid "Element:SS-Title"
24939 #~ msgid "Element:Postcode"
24943 #~ msgid "Element:Directory"
24944 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
24947 #~ msgid "CharStyle"
24948 #~ msgstr "형식(Style)"
24951 #~ msgid "Custom:Endnote"
24952 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
24955 #~ msgid "caption frame"
24956 #~ msgstr "표제(Caption)"
24959 #~ msgid "top/bottom line"
24960 #~ msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
24964 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
24968 #~ msgstr "선택 사항(&Options):"
24971 #~ msgid "Find LyX Text"
24972 #~ msgstr "보통 문(Plain Text)"
24975 #~ msgid "&Replace with..."
24976 #~ msgstr "교체하기(&Replace)"
24980 #~ msgstr "본문(Text):"
24983 #~ msgid "Pre&vious"
24987 #~ msgid "&Keep case"
24988 #~ msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
24992 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
24995 #~ msgid "&Previous"
24999 #~ msgstr "노우트(Note) #:"
25002 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25003 #~ msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
25006 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25007 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25010 #~ msgid "Any &word"
25011 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25014 #~ msgid "Thin space"
25015 #~ msgstr "공간(space)"
25018 #~ msgid "Medium space"
25019 #~ msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
25022 #~ msgid "Thick space"
25023 #~ msgstr "공간(space)"
25026 #~ msgid "Negative medium space"
25027 #~ msgstr "공간(space)"
25030 #~ msgid "Negative thick space"
25031 #~ msgstr "공간(space)"
25033 #~ msgid "Date format"
25034 #~ msgstr "날짜 형태(format)"
25037 #~ msgid "Unknown buffer info"
25038 #~ msgstr "모르는 사용자(user)"
25041 #~ msgid "QQuad Space"
25042 #~ msgstr "공간(space)"
25045 #~ msgstr "지우기(D&elete)"
25047 #~ msgid "&Default language:"
25048 #~ msgstr "기본(&Default) 언어"
25051 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25055 #~ msgid "Listing settings"
25059 #~ msgid "Absender:"
25060 #~ msgstr "보내는 자(Sender)의 URL:"
25063 #~ msgid "Insert|n"
25064 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
25066 #~ msgid "View DVI"
25070 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25071 #~ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
25074 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25075 #~ msgstr "모르는 인용구(Inset)"
25077 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25078 #~ msgstr "참고 문헌 목록 기재 사항 구성(Bibliography Entry Settings)"
25081 #~ msgid "Branch Settings"
25082 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
25086 #~ msgstr "중심(Center)"
25088 #~ msgid "TeX Code Settings"
25089 #~ msgstr "TeX 코드(Code) 구성"
25091 #~ msgid "Float Settings"
25092 #~ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)"
25095 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25096 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
25098 #~ msgid "Spellchecker error"
25099 #~ msgstr "철자 검사기 에러"
25101 #~ msgid "No Table of contents"
25105 #~ msgid "Opened inset"
25106 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
25108 #~ msgid "Opened Box Inset"
25109 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
25111 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25112 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
25115 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25116 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
25119 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25120 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
25122 #~ msgid "Opened Float Inset"
25123 #~ msgstr "열려있는 뜨내기 삽입구(Opened Float Inset)"
25126 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25127 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
25130 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25131 #~ msgstr "열려있는 표제 삽입구(Opened Caption Inset)"
25133 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25134 #~ msgstr "열려있는 방주(Marginal Note) 삽입구"
25136 #~ msgid "Opened Note Inset"
25137 #~ msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구"
25139 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25140 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
25142 #~ msgid "Opened table"
25143 #~ msgstr "열려있는 테이블"
25146 #~ msgid "Opened Text Inset"
25147 #~ msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
25149 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25150 #~ msgstr "열려있는 싸개 삽입구(Wrap Inset)"
25157 #~ msgid "Toggle Label|L"
25158 #~ msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L"
25161 #~ msgid "No file open!"
25162 #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
25166 #~ msgstr "새 파일(New)|N"
25169 #~ msgid "Go back to Reference|G"
25170 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
25173 #~ msgid "Append Parameter"
25174 #~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
25177 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25178 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
25181 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25182 #~ msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
25193 #~ msgid "algorithm"
25200 #~ msgid "Table of Contents|a"
25201 #~ msgstr "목차(Table of Contents)|a"
25204 #~ msgid "LaTeX default"
25205 #~ msgstr "LaTeX 실행 실패함"
25208 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25209 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25211 #~ msgid "Changed Layout"
25212 #~ msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
25214 #~ msgid "Unknown layout"
25215 #~ msgstr "모르는 모양새(Layout)"
25217 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25218 #~ msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
25221 #~ msgid "Unknown Info: "
25222 #~ msgstr "모르는 단어:"
25225 #~ msgid "Clear group"
25234 #~ msgstr "중심(Center)"
25237 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25238 #~ msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
25241 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25242 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25245 #~ msgid " writing embedded files."
25246 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25249 #~ msgid " could not write embedded files!"
25250 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25253 #~ msgid "Copy file failure"
25254 #~ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다."
25257 #~ msgid "Failed to embed file"
25258 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25261 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25262 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25265 #~ msgid "Failed to open file"
25266 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25269 #~ msgid "Packing all files"
25270 #~ msgstr "To 파일(&file):"
25273 #~ msgid "Failed to write file"
25274 #~ msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
25277 #~ msgid "Extra embedded file"
25278 #~ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
25281 #~ msgid "Enspace|E"
25282 #~ msgstr "공간(space)"
25285 #~ msgid "Document could not be read"
25286 #~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
25289 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25293 #~ msgid "New Line|e"
25294 #~ msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
25296 #~ msgid "Line Break|B"
25297 #~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|B"
25300 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25301 #~ msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
25305 #~ msgstr "삽입(Insert)|I"
25309 #~ msgstr "축적(Scale)"
25313 #~ msgstr "뜨내기(float):"
25315 #~ msgid "Ca&ption:"
25316 #~ msgstr "표제(Ca&ption):"
25319 #~ msgstr "색깔(&Colors)"
25321 #~ msgid "&File formats"
25322 #~ msgstr "파일 형태(&File formats)"
25324 #~ msgid "External Applications"
25325 #~ msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)"
25328 #~ msgid "Framed|F"
25331 #~ msgid "Insert URL"
25335 #~ msgid "Can't load document class"
25336 #~ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
25338 #~ msgid "&Switch to document"
25339 #~ msgstr "문서로 전환(&Switch to document) "
25342 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25343 #~ msgstr "수식 구획 문자(Math Delimiter)"
25345 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25346 #~ msgstr "LyX: 행렬 삽입"
25349 #~ msgid "Program Listing "
25350 #~ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
25357 #~ msgstr "바깥쪽(Outer)"
25359 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25360 #~ msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)"
25363 #~ msgid "One word in selection."
25364 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25366 #~ msgid "One word in document."
25367 #~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)"
25370 #~ msgid "Font st&yle:"
25371 #~ msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
25374 #~ msgid "Example. "
25377 #~ msgid "Alig&nment:"
25378 #~ msgstr "맞추기(Alig&nment):"
25380 #~ msgid "Glossary Entry"
25381 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)"
25383 #~ msgid "Math Panel|l"
25384 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|l"
25386 #~ msgid "Glossary|G"
25387 #~ msgstr "용어집(Glossary)|G"
25389 #~ msgid "Glossary Entry|y"
25390 #~ msgstr "용어집 기재사항(Glossary Entry)|y"
25392 #~ msgid "Math Panel|P"
25393 #~ msgstr "수식 판(Math Panel)|P"
25395 #~ msgid "Table of Contents|T"
25398 #~ msgid "Table of contents"
25401 #~ msgid "Show math panel"
25402 #~ msgstr "수식 판 보이기"
25405 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
25406 #~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x"
25408 #~ msgid "Couldn't find this label"
25409 #~ msgstr "이 label을 찾을 수 없습니다."
25412 #~ msgid "Open/Close float|l"
25413 #~ msgstr "파일을 여시오"
25415 #~ msgid "Make eqnarray|e"
25416 #~ msgstr "여러줄 수식(eqnarray) 만들기|e"
25418 #~ msgid "Make multline|m"
25419 #~ msgstr "여러줄(multiline) 만들기|m"
25422 #~ msgid "Align Left|f"
25423 #~ msgstr "왼쪽으로 맞추기(Align Left)|e"
25426 #~ msgid "Align Right|R"
25427 #~ msgstr "오른쪽으로 맞추기(Align Right)|i"
25430 #~ msgid "V.Align Center|e"
25431 #~ msgstr "가운데로 맞추기(Align Center)|C"
25434 #~ msgid "Preamble...|r"
25435 #~ msgstr "레이블...|L"
25445 #~ msgid "&Table of contents depth:"
25449 #~ msgid "leftBottom"
25450 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25453 #~ msgid "centerBottom"
25454 #~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B"
25457 #~ msgid "referencePoint"
25458 #~ msgstr "선택(Preferences)...|P"
25461 #~ msgid "Table Of Contents"
25465 #~ msgid "Close|^[^M"
25466 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25469 #~ msgid "Cancel|#N"
25474 #~ msgstr "열기(Open)...|O"
25477 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
25478 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25481 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
25482 #~ msgstr "TeX 형식|X"
25486 #~ msgstr "보기(View)|V"
25489 #~ msgid "Close|^C"
25490 #~ msgstr "닫기(Close)|C"
25493 #~ msgid "Unknown function ("
25497 #~ msgid "Open/Close..."
25498 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25501 #~ msgid "Inserting Footnote..."
25502 #~ msgstr "각주를 넣으시오"
25505 #~ msgid "Inserting margin note..."
25506 #~ msgstr "문서를 넣습니다..."
25508 #~ msgid "Open/Close|O"
25509 #~ msgstr "열기/닫기|O"
25511 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
25512 #~ msgstr "모든 그림/테이블 열기|F"
25514 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
25515 #~ msgstr "모든 그림/테이블 닫기|T"
25517 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
25518 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 열기|A"
25520 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
25521 #~ msgstr "모든 각주(footnote)/방주(marginal note) 닫기|C"
25524 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
25525 #~ msgstr "인용(Citation) 참조...|C"
25528 #~ msgid "special char"
25529 #~ msgstr "특수 문자|S"