1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 msgstr "Etichetta:|#E"
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Oggetto bibliografico"
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 msgstr "Famiglia:|#F"
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
226 msgstr "Dimensione|#D"
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Abilita tutti|#b"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Oggetto bibliografico"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 msgstr "Informazioni"
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Maius/minus|#s"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Modalità testo"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Struttura per la carta impostata"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Dimensione|#D"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
369 msgstr "Orientamento"
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Dimensioni alternative"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 msgstr "Superiore|#p"
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 msgstr "Inferiore|#f"
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Altezza int.|#t"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "Separazione int.|#S"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "Salto piè pagina|#g"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Dimensione:|#D"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Stile della pagina:|#p"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Interlinea|#e"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
510 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
516 msgstr "Codifica:|#f"
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Massimo numero di sezioni"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
551 msgid "Table of contents depth:"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
556 msgid "PS Driver:|#S"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "Usa include|#U"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
571 msgid "Citation style:|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 msgstr "Matematici|#M"
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Stampante|#m"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 msgstr "Nome del file:|#f"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
786 msgstr "Visualizza il file DVI"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Modalità matematica"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[non mostrato]"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
801 msgstr "Molto piccolo"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
815 msgstr "[non mostrato]"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
819 msgid "Right top:|#R"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
824 msgid "Left bottom:|#L"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[nessun file]"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
855 msgid "LaTeX options:|#L"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Sottofigura|#r"
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Nome del file:|#f"
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Spazio visibile|#s"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
894 msgstr "Includi verbatim"
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
899 msgstr "Usa input|#i"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "Usa include|#U"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
913 msgstr "Parola chiave:|#P"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Allin. vert.|#v"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Allin. orizz.|#z"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1010 msgstr "Negativo|#N"
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Separazione"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1069 msgstr "Allineamento"
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1074 msgstr "Superiore|#p"
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1086 msgstr "Inferiore|#f"
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Inter. pagina"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Inter. pagina"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Spazi verticali"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Spazi verticali"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1152 msgid "No Indent|#d"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1166 msgstr "Sinistra|#n"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1171 msgstr "Giustif.|#f"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1176 msgstr "Centrato|#t"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1190 msgstr "Dimensione:|#D"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Opzioni dello schermo"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1231 msgstr "Piccolissimo"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1237 msgstr "Molto piccolo"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1261 msgstr "Molto grande"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1267 msgstr "Grandissimo"
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1284 msgstr "Dimensione|#D"
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Codifica:|#f"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "File EPS|#E"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Cerca...|#C"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Descrizione del comando"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciale:|#p"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Usa input|#i"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Stile del carattere"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1447 msgid "Language Options"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1465 msgstr "Parola chiave:|#P"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Cerca...|#C"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Usa include|#U"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Marchi attivati"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Comando:|#C"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Comando:|#C"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1521 msgid "All formats:|#l"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1532 msgid "GUI name:|#G"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1542 msgid "Extension:|#E"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1548 msgstr "Visualizza il file DVI"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1558 msgstr "Aggiungi a|#g"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1564 msgstr "Cancella riga|#n"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Centrato|#t"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1580 msgstr "Superiore|#p"
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Centrato|#t"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "File EPS|#E"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Predefinito"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1610 msgstr "Cerca...|#C"
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1614 msgid "Template path:|#T"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Scegli il modello"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Lista delle tabelle"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Aggiorna|#g"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Comando:|#C"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1662 msgstr "Comando:|#C"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1667 msgstr "Inter. pagina"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1677 msgstr "Ordine inverso|#v"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1682 msgstr "Non riesco a stampare"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1686 msgid "File extension:"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Descrizione del comando"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1697 msgstr "Formato:|#F"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1717 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1722 msgstr "[nessun file]"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1726 msgid "Extra options:"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Non riesco a stampare"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1737 msgstr "Formato:|#F"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Codifica:|#f"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Formato:|#F"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Centrato|#t"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1784 msgstr "Destinazione:"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Ordine inverso|#v"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1837 msgid "Document:|#D"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Inserisci un riferimento"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1854 msgstr "Inferiore|#f"
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Cambia con|#m"
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Modalità matematica"
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Cambia tutto|#t"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1892 msgid "Export format:|#E"
1893 msgstr "Aggiorna|#g"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1898 msgstr "Comando:|#C"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1908 msgstr "sconosciuto"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1919 msgstr "Destinazione:"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1930 msgstr "Aggiungi a|#g"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Cancella colonna|#l"
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Cancella riga|#n"
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Imposta bordi|#o"
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Imposta bordi|#o"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Tabella lunga"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2006 msgid "H. Alignment"
2007 msgstr "Allineamento"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Cella speciale"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2023 msgstr "Superiore|#p"
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2035 msgstr "Sinistra|#n"
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2048 msgstr "Centrato|#t"
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2054 msgstr "Superiore|#p"
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2060 msgstr "Centrato|#t"
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2066 msgstr "Inferiore|#f"
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2072 msgstr "Allineamento"
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2082 msgid "V. Alignment"
2083 msgstr "Allineamento"
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2088 msgstr "Giustif.|#f"
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Cella speciale"
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Multi colonna|#u"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Multi colonna|#u"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Non riesco a stampare"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2143 msgid "First Header"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2154 msgstr "Ultimo coda"
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2160 msgstr ", Profondità: "
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 msgid "Border Above"
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 msgid "Border Below"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2194 msgstr "Parola chiave:|#P"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2198 msgid "Selection:|#S"
2199 msgstr "Decorazione"
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2204 msgid "Thesaurus entries:"
2205 msgstr "Struttura della tabella"
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2212 msgid "HTML type|#H"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2218 msgstr "Altro...|#l"
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2223 msgstr "Predefinito"
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2251 msgstr "Usa include|#U"
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2255 msgid "Cite &Style:"
2256 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2273 msgstr "Predefinito"
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2283 msgstr "Dimensione|#D"
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2297 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2315 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2329 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2341 msgid "Document &class:"
2342 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2351 msgid "Page &style:"
2352 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2366 msgid "Float &placement:"
2367 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2371 msgid "&Font && size:"
2372 msgstr "Dimensione:|#D"
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2376 msgid "&Line spacing:"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2403 msgstr "Codifica:|#f"
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2408 msgstr "Superiore|#p"
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2413 msgstr "Inferiore|#f"
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2423 msgstr "Altro...|#t"
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2433 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2438 msgstr "Separazione int.|#S"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2442 msgid "Head &height:"
2443 msgstr "Altezza int.|#t"
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2447 msgid "Numbering Depth"
2448 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2453 msgstr "Decorazione"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2457 msgid "&Table of contents:"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2468 msgid "Use AMS &math"
2469 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2476 msgid "Postscript &driver:"
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2481 msgid "Two-&column document"
2482 msgstr "Salva il documento?"
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2486 msgid "&Two-sided document"
2487 msgstr "Nuovo documento"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2492 msgstr "Formato:|#F"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2509 msgid "Paper &size:"
2510 msgstr "Formato:|#F"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2515 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2520 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2524 msgid "LyX: Enter text"
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2533 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2539 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2553 msgstr "Ordine inverso|#v"
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2576 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2581 msgid "Search the available citations"
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2585 msgid "Regular E&xpression"
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2589 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2594 msgid "&Case sensitive"
2595 msgstr "Maius/minus|#s"
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2598 msgid "Make the search case-sensitive"
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2621 msgid "Available citation keys"
2622 msgstr "Inserisci un riferimento"
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2626 msgid "Add the selected citation"
2627 msgstr "Inserisci una citazione"
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2630 msgid "Remove the selected citation"
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2635 msgid "Move the selected citation up"
2636 msgstr "Inserisci una citazione"
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2639 msgid "Move the selected citation down"
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2645 msgstr "Inserisci un riferimento"
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2649 msgid "Citations currently selected"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2655 msgstr "Seleziona fra|#S"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2659 msgstr "Informazioni"
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2663 msgid "Citation entry"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2668 msgid "&Full author list"
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2672 msgid "List all authors"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2676 msgid "Force &upper case"
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2680 msgid "Force upper case in citation"
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2684 msgid "Text to place after citation"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2693 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2696 msgid "Not yet supported"
2697 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2700 msgid "Text to place before citation"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2705 msgid "Text before:"
2706 msgstr "Modalità testo"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2710 msgid "Natbib citation style to use"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2715 msgid "Citation style:"
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2720 msgid "Left delimiter"
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2725 msgid "Right delimiter"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2729 msgid "&Keep matched"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2734 msgid "Match delimiter types"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2744 msgid "Insert the delimiters"
2745 msgstr "Inserisci nota a margine"
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2778 msgid "Use &default placement"
2779 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2782 msgid "Use LaTeX default settings"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2787 msgid "Advanced Placement Options"
2788 msgstr "Stile del carattere"
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2792 msgid "&Top of page"
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2797 msgid "Prefer top of page"
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2802 msgid "&Bottom of page"
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2807 msgid "Prefer bottom of page"
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2812 msgid "&Page of floats"
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2816 msgid "Separate page for multiple floats"
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2820 msgid "&Here if possible"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2824 msgid "Place float at current position if possible"
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2828 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2832 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2836 msgid "Here definitely"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2841 msgid "Place float at current position"
2842 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2846 msgid "&Span columns"
2847 msgstr "Cella speciale"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2850 msgid "Span columns in multi-column documents"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2873 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2874 #: src/insets/insetindex.C:70
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2881 msgstr "Parola chiave:|#P"
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2892 msgid "LyX: Math Panel"
2893 msgstr "Pannello matematico"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2898 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2902 msgid "Insert spacing"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2906 msgid "Set limits style"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2911 msgid "Set math font"
2912 msgstr "Imposta la dimensione del font"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2916 msgid "Insert fraction (\frac)"
2917 msgstr "Inserisci una citazione"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2920 msgid "Toggle between display mode"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2926 msgid "Insert matrix"
2927 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2932 msgstr "Decorazione"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2937 msgstr "Decorazione"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2940 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2950 msgid "Select a function or operator to insert"
2951 msgstr "Scegli il documento da inserire"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2963 msgid "Big operators"
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2969 msgstr "Separazione"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2972 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
2978 msgid "Frame decorations"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
2982 msgid "Miscellaneous"
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
2987 msgid "AMS operators"
2988 msgstr "Separazione"
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
2992 msgid "AMS relations"
2993 msgstr "Separazione"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
2997 msgid "AMS negated relations"
2998 msgstr "Separazione"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3007 msgid "AMS Miscellaneous"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3012 msgid "Select a page of symbols"
3013 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3016 msgid "&Detach panel"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3020 msgid "Open this panel as a separate window"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3025 msgid "Minipage settings"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3033 msgstr "Superiore|#p"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3045 msgstr "Inferiore|#f"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3051 msgid "Vertical alignment"
3052 msgstr "Allin. vert.|#v"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3057 msgstr "Allineamento"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3061 msgid "Units of width value"
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3080 msgstr "Inserisci un riferimento"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3088 msgid "ASCII settings"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3093 msgid "&roff command:"
3094 msgstr "Comando:|#C"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3097 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3101 msgid "Output &line length:"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3105 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3127 msgid "File Conversion"
3128 msgstr "Errori di conversione!"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3133 msgstr "Centrato|#t"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3145 msgstr "Ordine inverso|#v"
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3150 msgstr "Centrato|#t"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3155 msgstr "Superiore|#p"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3164 msgid "E&xtra flag:"
3165 msgstr "File EPS|#E"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3176 msgstr "Aggiorna|#g"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3180 msgid "&Date format:"
3181 msgstr "Aggiorna|#g"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3184 msgid "Date format for strftime output"
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3189 msgid "Display insets"
3190 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3196 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3202 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3212 msgid "Do not display"
3213 msgstr "[non mostrato]"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3217 msgid "Display &Graphics:"
3218 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3221 msgid "Instant &preview"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3226 msgid "File Formats"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3231 msgid "&File formats"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3247 msgstr "Visualizza il file DVI"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3260 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3263 msgstr "Parola chiave:|#P"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3270 msgstr "Cerca...|#C"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3275 msgstr "Decorazione"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3280 msgstr "Primo testa"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3286 msgstr "Cerca...|#C"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3290 msgid "Use &keyboard map"
3291 msgstr "Parola chiave:|#P"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3294 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3296 msgid "Language settings"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3301 msgid "Command s&tart:"
3302 msgstr "Comando:|#C"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3306 msgid "&Default language:"
3307 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3311 msgid "Command e&nd:"
3312 msgstr "Comando:|#C"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3316 msgid "Language pac&kage:"
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3326 msgstr "Usa include|#U"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3334 msgid "&Right-to-left language support"
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3343 msgid "Mark &foreign languages"
3344 msgstr "Marchi attivati"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3348 msgid "LaTeX settings"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3354 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3356 #: src/lyxfont.C:554
3358 msgstr "Predefinito"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3395 msgid "Te&X encoding:"
3396 msgstr "Codifica:|#f"
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3400 msgid "Default paper si&ze:"
3401 msgstr "Formato:|#F"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3404 msgid "&Reset class options when document class changes"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3408 msgid "Set class options to default on class change"
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3413 msgid "External Applications"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3418 msgid "Chec&kTeX command:"
3419 msgstr "Esegui un comando"
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3423 msgid "DVI viewer paper size options:"
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3427 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3431 msgid "CheckTeX start options and flags"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3436 msgid "&Backup directory:"
3437 msgstr "Directory dell'utente: "
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3441 msgid "&Document templates:"
3442 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3445 msgid "Ly&XServer pipe:"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3450 msgid "&Use temporary directory"
3451 msgstr "Directory dell'utente: "
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3455 msgid "&Working directory:"
3456 msgstr "LyX: sto creando la directory "
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3460 msgid "Printer settings"
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3465 msgid "Printer &name:"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3470 msgid "Printer co&mmand:"
3471 msgstr "Comando:|#C"
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3475 msgid "Name of the default printer"
3476 msgstr "Formato:|#F"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3479 msgid "Adapt outp&ut"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3483 msgid "Use printer name explicitely"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3488 msgid "Command Options"
3489 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3494 msgstr "Ordine inverso|#v"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3498 msgid "To p&rinter:"
3499 msgstr "Non riesco a stampare"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3503 msgid "Paper si&ze:"
3504 msgstr "Formato:|#F"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3509 msgstr "[nessun file]"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3513 msgid "Spool &command:"
3514 msgstr "Descrizione del comando"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3523 msgid "Paper t&ype:"
3524 msgstr "Formato:|#F"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3528 msgid "E&xtra options:"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3532 msgid "Spool pref&ix:"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3542 msgid "&Even pages:"
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3546 msgid "File ex&tension:"
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3552 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3561 msgid "Pa&ge range:"
3562 msgstr "Inter. pagina"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3565 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3571 msgid "Screen Fonts"
3572 msgstr "Opzioni dello schermo"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3576 msgid "Sa&ns Serif:"
3577 msgstr "Font Sans Serif|#S"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3581 msgid "T&ypewriter:"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3591 msgid "Screen &DPI:"
3592 msgstr "Opzioni dello schermo"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3602 msgstr "Dimensione:|#D"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3612 msgid "Spell checker"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3617 msgid "Spell chec&ker program:"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3622 msgid "Al&ternative language:"
3623 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3627 msgid "Escape Cha&racters:"
3628 msgstr "Speciale:|#p"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3632 msgid "Personal &dictionary:"
3633 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3644 msgid "Accept compound &words"
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3649 msgid "Use input encod&ing"
3650 msgstr "Usa input|#i"
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3659 msgstr "Cerca...|#C"
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3663 msgid "&User interface file:"
3664 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3669 msgstr "File EPS|#E"
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3674 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3677 msgid "W&heel mouse scroll:"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3682 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3683 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3692 msgid "B&ackup documents "
3693 msgstr "Salva il documento?"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3705 msgid "&Maximum last files:"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3710 msgid "Search and replace"
3711 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3720 msgid "Replace &with:"
3721 msgstr "Cambia con|#m"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3725 msgid "Case &sensitive"
3726 msgstr "Maius/minus|#s"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3729 msgid "Match whole words onl&y"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3745 msgid "Replace &All"
3746 msgstr "Cambia tutto|#t"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3749 msgid "Search &backwards"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3758 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3760 msgid "Insert table"
3761 msgstr "Inserisci una tabella"
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3774 msgid "Number of rows"
3775 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3788 msgid "Number of columns"
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3793 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3801 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3806 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3807 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3814 msgstr "Parola chiave:|#P"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3819 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3823 msgid "Select a related word"
3824 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3829 msgstr "Decorazione"
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3834 msgid "The selected entry"
3835 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3838 msgid "Replace the entry with the selection"
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3844 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3853 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3864 msgid "Name associated with the URL"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3868 msgid "&Generate hyperlink"
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3872 msgid "Output as a hyperlink ?"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3876 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3878 msgid "Wrap Options"
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3883 msgid "Default (outer)"
3884 msgstr "Predefinito"
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3889 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3892 msgstr "Sinistra|#n"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3897 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3905 msgstr "Altro...|#l"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3910 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3920 msgid "The citation key"
3921 msgstr "Inserisci una citazione"
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3926 msgstr "Ho inserito la tabella"
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3931 msgid "The label as it appears in the document"
3932 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3935 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
3941 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3944 msgstr "Versione di LyX "
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
3948 msgid "Version goes here"
3949 msgstr "Contollo della versione%t"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
3952 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3954 msgstr "Ringraziamenti"
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
3957 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
3974 msgid "BibTeX database to use"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
3979 msgid "Available BibTeX databases"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
3987 msgstr "Aggiungi a|#g"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
3991 msgid "Add a BibTeX database file"
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
3996 msgid "Add a BibTeX file manually"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4001 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4007 msgstr "Cancella da|#l"
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4010 msgid "Remove the selected database"
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4020 msgid "The BibTeX style"
4021 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4030 msgstr "Cerca...|#C"
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4034 msgid "Choose a style file"
4035 msgstr "Scegli il modello"
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4044 msgstr "Aggiorna|#g"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4048 msgid "Update style list"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4053 msgid "Add bibliography to &TOC"
4054 msgstr "Oggetto bibliografico"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4058 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
4063 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4066 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4071 msgstr "Famiglia:|#F"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4077 msgstr "Famiglia:|#F"
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4088 msgstr "Dimensione:|#D"
4090 #. language settings
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4093 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4094 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4103 msgstr "Dimensione:|#D"
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4123 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4127 msgid "toggle font on all of the above"
4128 msgstr "Abilita tutti|#b"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4132 msgid "Never Toggled"
4133 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4138 msgstr "Dimensione|#D"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4144 msgstr "Dimensione:|#D"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4148 msgid "Always Toggled"
4149 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4153 msgid "Other font settings"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4167 msgid "Apply each change automatically"
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
4175 msgid "Use Class Defaults"
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
4180 msgid "Reset default params of the current class"
4181 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
4185 msgid "Save as Document Defaults"
4186 msgstr "Struttura per la carta impostata"
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
4189 msgid "Save settings as LyX's default template"
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4193 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4195 msgstr "Errore di LaTeX"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4200 msgid "LaTeX error messages"
4201 msgstr "Errore di LaTeX"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4205 msgid "ERT inset display"
4206 msgstr "[non mostrato]"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4211 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4218 msgid "Show ERT inline"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4227 msgid "Show ERT button only"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4237 msgid "Show ERT contents"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4242 msgid "External Material"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4256 msgstr "Nome del file:|#f"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4260 msgid "&View Result"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4265 msgid "View the file"
4266 msgstr "Lista delle tabelle"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4270 msgid "&Update Result"
4271 msgstr "Aggiorna|#g"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4274 msgid "Update the material"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4280 msgid "Available templates"
4281 msgstr "Inserisci un riferimento"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4292 msgstr "Stampante|#m"
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4296 msgid "&Parameters:"
4297 msgstr "Stampante|#m"
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4302 msgstr "File EPS|#E"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4306 msgid "Edit the file externally"
4307 msgstr "Inserisci bibtex"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4312 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4317 msgid "File name of image"
4318 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4322 msgid "Select an image file"
4323 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4328 msgstr "[non mostrato]"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4331 msgid "&Show in LyX"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4335 msgid "Display image in LyX"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4341 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4346 msgid "Screen display"
4347 msgstr "[non mostrato]"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4352 msgstr "Molto piccolo"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4356 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4360 msgid "Height of image in output"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4364 msgid "Units of height value"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4373 msgid "Width of image in output"
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4382 msgid "&Maintain aspect ratio"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4386 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4396 msgid "Angle to rotate image by"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4405 msgid "The origin of the rotation"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4414 msgid "Clip to &bounding box"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4418 msgid "Clip to bounding box values"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4423 msgid "&Get from file"
4424 msgstr "[nessun file]"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4427 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4448 msgid "&Left bottom:"
4449 msgstr "Sinistra|#n"
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4453 msgid "E&xtra options"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4459 msgstr "Sottofigura|#r"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4462 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4466 msgid "Don't un&zip on export"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4470 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4475 msgid "LaTeX &options:"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4481 msgid "Additional LaTeX options"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4487 msgstr "Modalità matematica"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4492 msgstr "Modalità matematica"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4501 msgid "The caption for the sub-figure"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4506 msgid "Include File"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4511 msgid "File name to include"
4512 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4516 msgid "Select a file"
4517 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4521 msgid "&Include Type:"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4525 #: src/insets/insetinclude.C:225
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4530 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4535 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4538 msgstr "Includi verbatim"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4547 msgid "Load the file"
4548 msgstr "Lista delle tabelle"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4551 msgid "&Mark spaces in output"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4555 msgid "Underline spaces in generated output"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4560 msgid "&Show preview"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4565 msgid "Show LaTeX preview"
4566 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4575 msgid "Update the display"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4583 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4586 msgstr "Centrato|#t"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4591 msgstr "Spazi verticali"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4594 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4599 msgid "&Horizontal:"
4600 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4612 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4625 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4628 msgstr "Dimensioni alternative"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4632 msgid "L&ine spacing:"
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4638 msgstr "Allineamento"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4648 msgstr "Interlinea|#e"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4652 msgid "Above paragraph"
4653 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4661 msgid "&Keep space:"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4684 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4691 msgstr "Piccolissimo"
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4695 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4714 msgid "Below paragraph"
4715 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4719 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4720 msgstr "Inter. pagina"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4725 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4729 msgid "Lon&gest label"
4730 msgstr "Tabella lunga"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4749 msgid "&Page Breaks"
4750 msgstr "Inter. pagina"
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4764 msgid "LaTeX pre-amble"
4765 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4769 msgid "The LaTeX pre-amble"
4770 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4777 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4781 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4787 msgid "Page number to print from"
4788 msgstr "Non riesco a stampare"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4797 msgid "Page number to print to"
4798 msgstr "Non riesco a stampare"
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4808 msgid "Print all pages"
4809 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4818 msgid "Print &odd-numbered pages"
4819 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4823 msgid "Print &even-numbered pages"
4824 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4828 msgid "Re&verse order"
4829 msgstr "Ordine inverso|#v"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4833 msgid "Print in reverse order"
4834 msgstr "Ordine inverso|#v"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4838 msgid "Number of copies"
4839 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4848 msgid "Collate copies"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4858 msgid "Print Destination"
4859 msgstr "Destinazione:"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4867 msgid "Send output to the printer"
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4871 msgid "Send output to the given printer"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4882 msgid "Send output to a file"
4883 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4886 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4889 msgstr "Inserisci un riferimento"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4893 msgid "Update the reference list"
4894 msgstr "Inserisci un riferimento"
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4899 msgstr "Inferiore|#f"
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4903 msgid "Move the document cursor to reference"
4904 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4912 msgid "Sort references in alphabetical order"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4918 msgstr "Inserisci un riferimento"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4926 msgid "on page <page>"
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4930 msgid "<reference> on page <page>"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4935 msgid "Formatted reference"
4936 msgstr "Inserisci un riferimento"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4939 msgid "Reference as it appears in output"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4945 msgstr "Inserisci un riferimento"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4959 msgid "Available references in selected document:"
4960 msgstr "Inserisci un riferimento"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4964 msgid "Available references"
4965 msgstr "Inserisci un riferimento"
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4974 msgid "Custom Export"
4975 msgstr "Dimensioni alternative"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4980 msgstr "Comando:|#C"
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4984 msgid "&Export formats:"
4985 msgstr "Aggiorna|#g"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4988 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4993 msgid "Available export converters"
4994 msgstr "Inserisci un riferimento"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4997 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5000 msgid "Spellchecker"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5005 msgid "Suggestions:"
5006 msgstr "Destinazione:"
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5010 msgid "Replace word with current choice"
5011 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5015 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5016 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5025 msgid "Ignore this word"
5026 msgstr "Ignora la parola|#g"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5035 msgid "Accept word for this session"
5036 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5040 msgid "How far spellchecking has got"
5041 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5046 msgstr "Destinazione:"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5050 msgid "Current word"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5055 msgid "Replace with selected word"
5056 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5064 msgid "Start spellcheck"
5065 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5069 msgid "Table Settings"
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5074 msgid "&Table Settings"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5079 msgid "&Horizontal alignment:"
5080 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5084 msgid "&Multicolumn"
5085 msgstr "Multi colonna|#u"
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5092 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5095 msgstr "Giustif.|#f"
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5099 msgid "Horizontal alignment in column"
5100 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5110 msgstr "Aggiungi a|#g"
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5114 msgid "Append column (right)"
5115 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5120 msgstr "Cancella da|#l"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5124 msgid "Delete current column"
5125 msgstr "Cancella colonna|#l"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5133 msgid "Append row (below)"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5139 msgstr "Cancella da|#l"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5143 msgid "Delete this row"
5144 msgstr "Cancella riga|#n"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5148 msgid "Column Width"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5153 msgid "&Vertical alignment:"
5154 msgstr "Allin. vert.|#v"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5162 msgid "Fixed with of the column"
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5166 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5172 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5175 msgid "&Rotate Table"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5179 msgid "Rotate the table by 90°"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5183 msgid "Rotate &Cell"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5187 msgid "Rotate this cell by 90°"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5191 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5196 msgid "LaTe&X argument:"
5197 msgstr "Allineamento"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5207 msgstr "Imposta bordi|#o"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5217 msgstr "Predefinito"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5221 msgid "Set all borders"
5222 msgstr "Imposta bordi|#o"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5227 msgstr "Cancella|#e"
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5231 msgid "Unset all borders"
5232 msgstr "Togli bordi|#T"
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5237 msgstr "Tabella lunga"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5240 msgid "&Use long table"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5244 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5250 msgstr "Decorazione"
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5264 msgid "First header:"
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5269 msgid "Last footer:"
5270 msgstr "Ultimo coda"
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5274 msgid "Border above"
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5279 msgid "Border below"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5306 msgstr ", Profondità: "
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5310 msgid "Page &break on current row"
5311 msgstr "Non riesco a stampare"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5314 msgid "Set a page break on the current row"
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5319 msgid "Current cell:"
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5324 msgid "Current row position"
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5328 msgid "Current column position"
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5333 msgid "LaTeX classes"
5334 msgstr "Log di LaTeX"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5338 msgid "LaTeX styles"
5339 msgstr "Log di LaTeX"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5343 msgid "BibTeX styles"
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5348 msgid "Selected classes or styles"
5349 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5356 msgid "Toggles view of the file list"
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5361 msgid "Installed files"
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5367 msgstr "Aggiorna|#r"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5370 msgid "Built new file list"
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5376 msgstr "Visualizza il file DVI"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5380 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5384 msgid "Close this dialog"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5389 msgid "Table Of Contents"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5399 msgid "Contents list"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5404 msgid "Version control log"
5405 msgstr "Contollo della versione%t"
5407 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5408 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5409 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5410 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5412 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5413 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5414 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5415 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5416 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5417 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5418 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5419 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5420 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5421 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5423 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5426 msgstr "Standard|#S"
5428 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5430 msgid "TheoremTemplate"
5433 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5434 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5435 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5436 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5441 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5442 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5443 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5444 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5448 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5449 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5450 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5451 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5452 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5456 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5457 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5458 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5459 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5460 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5464 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5465 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5466 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5467 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5473 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5495 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5501 msgstr "Destinazione:"
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5534 msgstr "Osservazione:|#O"
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5538 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5539 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5545 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5546 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5564 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5565 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5566 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5567 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5568 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5569 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5570 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5571 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5572 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5573 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5574 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5575 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5576 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5579 msgstr "Decorazione"
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5582 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5583 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5584 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5585 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5586 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5587 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5589 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5590 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5591 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5592 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5593 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5596 msgstr "Decorazione"
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5599 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5600 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5601 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5602 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5605 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5606 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5607 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5610 msgid "Subsubsection"
5611 msgstr "Decorazione"
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5615 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5618 msgstr "Decorazione"
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5622 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5625 msgstr "Decorazione"
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5630 msgid "Subsubsection*"
5631 msgstr "Decorazione"
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5634 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5635 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5636 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5637 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5638 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5643 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5644 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5646 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5649 msgstr "Parola chiave:|#P"
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5654 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5655 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5656 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5658 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5659 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5660 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5661 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5663 msgid "Bibliography"
5664 msgstr "Oggetto bibliografico"
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5670 msgstr "Inserto aperto"
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5675 msgstr "Inserto aperto"
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5680 msgstr "Oggetto bibliografico"
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5683 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5684 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5685 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5686 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5694 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5699 msgstr "Marchi attivati"
5701 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5703 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5705 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5709 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5711 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5712 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5713 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5718 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5719 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5720 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5721 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5722 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5725 msgstr "Decorazione"
5727 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5729 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5737 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5738 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5739 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5740 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5741 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5742 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5743 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5747 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5748 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5749 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5750 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5751 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5766 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5767 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5768 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5769 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5770 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5772 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5773 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5775 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5776 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5781 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5782 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5783 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5784 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5791 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5804 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5805 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5806 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5808 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5816 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5817 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5818 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5819 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5820 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5821 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5822 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5824 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5831 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5833 msgid "Acknowledgement"
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5838 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5844 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5849 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5850 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5851 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5852 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5853 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5855 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5856 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5859 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5862 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5863 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5874 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5875 msgid "Acknowledgements"
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5882 msgstr "Inserisci un riferimento"
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5895 msgid "TableComments"
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5908 msgid "NoteToEditor"
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5916 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5917 msgid "Chapter_Exercises"
5920 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5921 msgid "Current_Address"
5924 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5933 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5936 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5939 msgid "Subjectclass"
5942 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5943 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5946 msgstr "Lista delle formule"
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5954 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5959 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5961 msgid "TheoremStyle"
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5965 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5970 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5975 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5981 msgid "Proposition*"
5984 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5988 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5996 msgstr "Destinazione:"
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6006 msgstr "Osservazione:|#O"
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6018 msgid "Acknowledgement*"
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6025 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6029 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6038 msgid "ThreeAuthors"
6041 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6045 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6046 msgid "TwoAffiliations"
6049 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6050 msgid "ThreeAffiliations"
6053 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6054 msgid "FourAffiliations"
6057 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6062 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6067 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6068 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6069 msgid "Acknowledgments"
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6076 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6078 msgid "CenteredCaption"
6079 msgstr "Orientamento"
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6095 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6096 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6097 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6098 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6103 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6104 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6109 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6113 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6116 msgstr "Negativo|#N"
6118 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6122 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6126 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6130 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6134 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6139 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6141 msgid "Parenthetical"
6144 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6148 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6149 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6150 msgid "Right_Address"
6153 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6158 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6161 msgstr "Separazione"
6163 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6165 msgid "SubVariation"
6166 msgstr "Separazione"
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6170 msgid "SubVariation2"
6171 msgstr "Separazione"
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6175 msgid "SubVariation3"
6176 msgstr "Separazione"
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6180 msgid "SubVariation4"
6181 msgstr "Separazione"
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6185 msgid "SubVariation5"
6186 msgstr "Separazione"
6188 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6192 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6196 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6198 msgid "BoardCentered"
6199 msgstr "Centrato|#t"
6201 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6206 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6211 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6215 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6216 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6219 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6221 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6224 msgstr "Decorazione"
6226 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6229 msgstr "Superiore|#p"
6231 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6232 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6237 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6238 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6240 msgid "Right_Header"
6243 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6244 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6249 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6250 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6255 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6256 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6260 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6261 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6265 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6269 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6270 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6275 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6280 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6281 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6282 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6283 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6284 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6286 msgid "Subparagraph"
6287 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6289 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6293 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6296 msgstr "Primo testa"
6298 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6302 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6303 msgid "RevisionHistory"
6306 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6309 msgstr "Destinazione:"
6311 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6313 msgid "RevisionRemark"
6314 msgstr "Osservazione:|#O"
6316 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6317 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6321 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6322 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6323 msgid "Send_To_Address"
6326 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6327 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6328 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6333 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6334 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6335 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6340 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6341 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6342 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6347 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6352 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6356 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6357 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6361 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6365 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6373 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6374 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6379 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6384 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6392 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6397 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6401 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6405 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6409 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6414 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6418 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6421 msgstr "Parola chiave:|#P"
6423 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6428 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6429 msgid "ShortFoilhead"
6432 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6433 msgid "Rotatefoilhead"
6436 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6437 msgid "ShortRotatefoilhead"
6440 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6455 msgstr "Decorazione"
6457 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6459 msgid "Right_Footer"
6462 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6466 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6467 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6472 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6473 msgid "Unterschrift"
6476 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6489 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6493 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6494 msgid "RetourAdresse"
6497 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6506 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6507 msgid "IhrSchreiben"
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6513 msgstr "Decorazione"
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6560 msgstr "Allineamento"
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6595 msgid "ReturnAddress"
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6614 msgstr "Agenda telefonica"
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6626 msgid "PostalComment"
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6630 msgid "PostalCommend"
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6637 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6640 msgstr "Osservazione:|#O"
6642 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6647 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6651 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6655 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6659 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6664 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6667 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6669 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6673 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6677 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6694 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6696 msgid "AddressForOffprints"
6699 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6701 msgid "RunningTitle"
6702 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6704 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6705 msgid "RunningAuthor"
6708 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6712 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6714 msgid "Running_LaTeX_Title"
6715 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6717 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6721 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6722 msgid "Author_Running"
6725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6736 msgstr "Destinazione:"
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6743 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6747 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6750 msgstr "Inserisci una citazione"
6752 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6753 msgid "REVTEX_Title"
6756 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6761 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6762 msgid "Author_Email"
6765 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6769 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6773 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6776 msgstr "Ho inserito la tabella"
6778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6782 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6794 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6803 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6810 msgstr "Decorazione"
6812 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6817 msgid "Uppertitleback"
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6821 msgid "Lowertitleback"
6824 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6829 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6833 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6842 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6846 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6858 msgstr "Cella speciale"
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6881 msgstr "Dimensioni alternative"
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6888 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6890 msgid "LandscapeSlide"
6891 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6893 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6895 msgid "PortraitSlide"
6896 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6898 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6903 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6908 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6909 msgid "SlideHeading"
6912 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6913 msgid "SlideSubHeading"
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6918 msgid "ListOfSlides"
6919 msgstr "Lista delle tabelle"
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6923 msgid "SlideContents"
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6927 msgid "ProgressContents"
6930 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6931 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6934 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6936 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6940 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6944 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6945 msgid "InvisibleText"
6948 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6952 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6953 msgid "End_All_Slides"
6956 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6960 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6965 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6970 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6974 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6975 msgid "Subparagraph*"
6978 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6983 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6988 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6991 msgstr "Parola chiave:|#P"
6993 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7002 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7007 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7011 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7021 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7025 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7027 msgid "Table_Caption"
7030 #: ../lib/languages:2
7034 #: ../lib/languages:3
7038 #: ../lib/languages:4
7042 #: ../lib/languages:5
7046 #: ../lib/languages:6
7050 #: ../lib/languages:7
7054 #: ../lib/languages:8
7059 #: ../lib/languages:9
7063 #: ../lib/languages:10
7066 msgstr "Decorazione"
7068 #: ../lib/languages:11
7072 #: ../lib/languages:12
7076 #: ../lib/languages:13
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7085 #: ../lib/languages:15
7089 #: ../lib/languages:16
7094 #: ../lib/languages:17
7098 #: ../lib/languages:18
7102 #: ../lib/languages:19
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7110 #: ../lib/languages:21
7114 #: ../lib/languages:23
7118 #: ../lib/languages:24
7122 #: ../lib/languages:27
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7130 #: ../lib/languages:33
7134 #: ../lib/languages:35
7138 #: ../lib/languages:36
7143 #: ../lib/languages:37
7147 #: ../lib/languages:38
7151 #: ../lib/languages:40
7156 #: ../lib/languages:41
7160 #: ../lib/languages:42
7164 #: ../lib/languages:43
7168 #: ../lib/languages:44
7173 #: ../lib/languages:45
7177 #: ../lib/languages:46
7181 #: ../lib/languages:47
7186 #: ../lib/languages:48
7188 msgid "Serbo-Croatian"
7191 #: ../lib/languages:49
7195 #: ../lib/languages:50
7199 #: ../lib/languages:51
7203 #: ../lib/languages:52
7207 #: ../lib/languages:53
7211 #: ../lib/languages:54
7215 #: ../lib/languages:55
7218 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7220 #: ../lib/languages:56
7224 #: ../lib/languages:58
7228 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7233 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7238 #: ../lib/ui/default.ui:9
7243 #: ../lib/ui/default.ui:10
7248 #: ../lib/ui/default.ui:11
7251 msgstr "Visualizza il file DVI"
7253 #: ../lib/ui/default.ui:12
7256 msgstr "Negativo|#N"
7258 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7263 #: ../lib/ui/default.ui:14
7268 #: ../lib/ui/default.ui:22
7273 #: ../lib/ui/default.ui:23
7275 msgid "New from Template...|T"
7276 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7278 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7281 msgstr "Altro...|#l"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:26
7288 #: ../lib/ui/default.ui:27
7293 #: ../lib/ui/default.ui:28
7295 msgid "Save As...|A"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:29
7303 #: ../lib/ui/default.ui:30
7305 msgid "Version Control|V"
7306 msgstr "Contollo della versione%t"
7308 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7313 #: ../lib/ui/default.ui:33
7316 msgstr "Esporta%m%l"
7318 #: ../lib/ui/default.ui:34
7321 msgstr "Stampante|#m"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:35
7328 #: ../lib/ui/default.ui:37
7333 #: ../lib/ui/default.ui:43
7335 msgid "Register...|R"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:44
7340 msgid "Check In Changes...|I"
7341 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:45
7345 msgid "Check Out for Edit|O"
7346 msgstr "Controlla le modifiche"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:46
7350 msgid "Revert to Last Version|L"
7351 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7353 #: ../lib/ui/default.ui:47
7355 msgid "Undo Last Check In|U"
7356 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7358 #: ../lib/ui/default.ui:48
7360 msgid "Show History|H"
7361 msgstr "Mostra la cronologia"
7363 #: ../lib/ui/default.ui:57
7366 msgstr "Dimensioni alternative"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:65
7371 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:66
7376 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7378 #: ../lib/ui/default.ui:68
7383 #: ../lib/ui/default.ui:69
7388 #: ../lib/ui/default.ui:70
7393 #: ../lib/ui/default.ui:71
7394 msgid "Paste External Selection|x"
7397 #: ../lib/ui/default.ui:73
7399 msgid "Find & Replace...|F"
7400 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7402 #: ../lib/ui/default.ui:74
7405 msgstr "Struttura della tabella"
7407 #: ../lib/ui/default.ui:75
7410 msgstr "Matematici|#M"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:78
7414 msgid "Spellchecker...|S"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:79
7419 msgid "Thesaurus..."
7420 msgstr "Struttura della tabella"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:80
7425 msgstr "Controlla TeX"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:81
7429 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7430 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:82
7434 msgid "Open/Close float|l"
7435 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:84
7439 msgid "Preferences...|P"
7440 msgstr "Inserisci un riferimento"
7442 #: ../lib/ui/default.ui:85
7444 msgid "Reconfigure|R"
7445 msgstr "Riconfigura"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:89
7452 #: ../lib/ui/default.ui:90
7454 msgid "as Paragraphs|P"
7455 msgstr "Paragrafo indentato"
7457 #: ../lib/ui/default.ui:94
7459 msgid "Multicolumn|M"
7460 msgstr "Multi colonna|#u"
7462 #: ../lib/ui/default.ui:96
7465 msgstr "Linea in alto"
7467 #: ../lib/ui/default.ui:97
7469 msgid "Line Bottom|B"
7470 msgstr "Linea in basso"
7472 #: ../lib/ui/default.ui:98
7477 #: ../lib/ui/default.ui:99
7479 msgid "Line Right|R"
7482 #: ../lib/ui/default.ui:101
7484 msgid "Align Left|e"
7485 msgstr "Allinea a sinistra"
7487 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7489 msgid "Align Center|C"
7490 msgstr "Allineamento"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:103
7494 msgid "Align Right|i"
7495 msgstr "Allinea a destra"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:105
7498 msgid "V.Align Top|o"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:106
7503 msgid "V.Align Center|n"
7504 msgstr "Allinea al centro"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:107
7508 msgid "V.Align Bottom|V"
7509 msgstr "Linea in basso"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:109
7514 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:110
7518 msgid "Delete Row|w"
7519 msgstr "Cancella riga|#n"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7526 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7531 #: ../lib/ui/default.ui:114
7533 msgid "Add Column|u"
7534 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:115
7538 msgid "Delete Column|D"
7539 msgstr "Cancella colonna|#l"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7544 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7548 msgid "Swap Columns"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:129
7553 msgid "Toggle Numbering|N"
7554 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:130
7558 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7559 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:132
7562 msgid "Change Limits Type|L"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:134
7566 msgid "Change Formula Type|F"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:136
7570 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:138
7576 msgstr "Allineamento"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:140
7581 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:141
7585 msgid "Delete Row|D"
7586 msgstr "Cancella riga|#n"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:145
7590 msgid "Add Column|C"
7591 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:146
7595 msgid "Delete Column|e"
7596 msgstr "Cancella colonna|#l"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:152
7601 msgstr "Predefinito"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:153
7606 msgstr "[non mostrato]"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:154
7613 #: ../lib/ui/default.ui:158
7617 #: ../lib/ui/default.ui:159
7621 #: ../lib/ui/default.ui:160
7626 #: ../lib/ui/default.ui:162
7627 msgid "Maple, simplify"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:163
7631 msgid "Maple, factor"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:164
7635 msgid "Maple, evalm"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:165
7639 msgid "Maple, evalf"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7644 msgid "Inline Formula|I"
7645 msgstr "Inserisci una figura"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:170
7649 msgid "Displayed Formula|D"
7650 msgstr "Mostra immagine|#n"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:171
7654 msgid "Eqnarray Environment|q"
7655 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:172
7659 msgid "Align Environment|A"
7660 msgstr "Allineamento"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:173
7664 msgid "AlignAt Environment"
7665 msgstr "Allineamento"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:174
7669 msgid "Flalign Environment|f"
7670 msgstr "Allineamento"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:177
7674 msgid "Gather Environment"
7675 msgstr "Allineamento"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:178
7679 msgid "Multline Environment"
7680 msgstr "Allineamento"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:182
7684 msgid "Align Left|L"
7685 msgstr "Allinea a sinistra"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:184
7689 msgid "Align Right|R"
7690 msgstr "Allinea a destra"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:186
7694 msgid "V.Align Top|T"
7695 msgstr "Linea in alto"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:187
7699 msgid "V.Align Center|e"
7700 msgstr "Allinea al centro"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:188
7704 msgid "V.Align Bottom|B"
7705 msgstr "Linea in basso"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:194
7710 msgstr "Matematici|#M"
7712 #: ../lib/ui/default.ui:196
7714 msgid "Special Character|S"
7715 msgstr "Speciale:|#p"
7717 #: ../lib/ui/default.ui:197
7719 msgid "Citation Reference...|C"
7720 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7722 #: ../lib/ui/default.ui:198
7724 msgid "Cross Reference...|R"
7725 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:199
7730 msgstr "Etichetta:|#E"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:200
7735 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7737 #: ../lib/ui/default.ui:201
7739 msgid "Marginal Note|M"
7740 msgstr "Inserisci nota a margine"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:202
7747 #: ../lib/ui/default.ui:203
7749 msgid "Index Entry...|I"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:204
7756 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7761 #: ../lib/ui/default.ui:206
7762 msgid "Lists & TOC|O"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:208
7768 msgstr "Struttura della tabella"
7770 #: ../lib/ui/default.ui:209
7775 #: ../lib/ui/default.ui:210
7776 msgid "Graphics...|G"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:211
7781 msgid "Tabular Material...|b"
7782 msgstr "Struttura della tabella"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:212
7789 #: ../lib/ui/default.ui:214
7791 msgid "Include File...|d"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:215
7796 msgid "Insert File|e"
7797 msgstr "Inserisci una figura"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:216
7800 msgid "External Material...|x"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:220
7804 msgid "Superscript|S"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:221
7811 #: ../lib/ui/default.ui:222
7815 #: ../lib/ui/default.ui:223
7817 msgid "Hyphenation Point|P"
7818 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7820 #: ../lib/ui/default.ui:224
7822 msgid "Ligature Break|k"
7823 msgstr "Inter. linea"
7825 #: ../lib/ui/default.ui:225
7826 msgid "Protected Blank|B"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:226
7832 msgstr "Inter. linea"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:227
7838 #: ../lib/ui/default.ui:228
7840 msgid "End of Sentence|E"
7841 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:229
7844 msgid "Ordinary Quote|Q"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:230
7849 msgid "Menu Separator|M"
7850 msgstr "Separazione"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:235
7854 msgid "Display Formula|D"
7855 msgstr "Mostra immagine|#n"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:236
7859 msgid "Eqnarray Environment|E"
7860 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7862 #: ../lib/ui/default.ui:237
7864 msgid "AMS align Environment|A"
7865 msgstr "Allineamento"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:238
7869 msgid "AMS alignat Environment|t"
7870 msgstr "Allineamento"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:239
7874 msgid "AMS flalign Environment|f"
7875 msgstr "Allineamento"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:242
7879 msgid "AMS gather Environment"
7880 msgstr "Allineamento"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:243
7884 msgid "AMS multline Environment"
7885 msgstr "Allineamento"
7887 #: ../lib/ui/default.ui:245
7889 msgid "Array Environment|y"
7890 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:246
7894 msgid "Cases Environment|C"
7895 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:248
7899 msgid "Font Change|f"
7900 msgstr "Dimensione:|#D"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:249
7904 msgid "Math Panel|l"
7905 msgstr "Pannello matematico"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:253
7908 msgid "Math normal font"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:255
7912 msgid "Math calligraphic family"
7915 #: ../lib/ui/default.ui:256
7916 msgid "Math fraktur family"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:257
7921 msgid "Math roman family"
7922 msgstr "Famiglia:|#F"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:258
7925 msgid "Math sans serif family"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:260
7930 msgid "Math bold series"
7931 msgstr "Modalità matematica"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:262
7935 msgid "Text normal font"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:264
7940 msgid "Text roman family"
7941 msgstr "Famiglia:|#F"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:265
7944 msgid "Text sans serif family"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:266
7948 msgid "Text typewriter family"
7951 #: ../lib/ui/default.ui:268
7953 msgid "Text bold series"
7954 msgstr "Modalità testo"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:269
7957 msgid "Text medium series"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:271
7961 msgid "Text italic shape"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:272
7965 msgid "Text small caps shape"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:273
7969 msgid "Text slanted shape"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:274
7973 msgid "Text upright shape"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:279
7978 msgid "Floatflt Figure"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:283
7983 msgid "Table of Contents|C"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:285
7988 msgid "Index List|I"
7989 msgstr "Capoverso|#v"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:286
7993 msgid "BibTeX Reference...|B"
7994 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:290
7998 msgid "LyX Document...|X"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:291
8003 msgid "ASCII as Lines...|L"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:292
8008 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8009 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:299
8013 msgid "Character...|C"
8014 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:300
8018 msgid "Paragraph...|P"
8019 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:301
8023 msgid "Document...|D"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:302
8028 msgid "Tabular...|T"
8029 msgstr "Struttura della tabella"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:304
8033 msgid "Emphasize Style|E"
8034 msgstr "Enfatizzato "
8036 #: ../lib/ui/default.ui:305
8037 msgid "Noun Style|N"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:306
8041 msgid "Bold Style|B"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:309
8046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8047 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:310
8051 msgid "Increase Environment Depth|i"
8052 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:311
8056 msgid "Preamble...|r"
8057 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:312
8060 msgid "Start Appendix Here|S"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:321
8065 msgid "Build Program|B"
8066 msgstr "Costruisci il programma"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:322
8071 msgstr "Aggiorna|#g"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:324
8075 msgid "LaTeX Logfile|L"
8076 msgstr "Log di LaTeX"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:325
8080 msgid "Table of Contents|T"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:326
8084 msgid "Child Processes|C"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:327
8089 msgid "TeX Information|X"
8090 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:340
8097 #: ../lib/ui/default.ui:342
8102 #: ../lib/ui/default.ui:343
8105 msgstr "Inferiore|#f"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:347
8108 msgid "Save Bookmark 1|S"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:348
8112 msgid "Save Bookmark 2"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:349
8116 msgid "Save Bookmark 3"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:351
8120 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:352
8124 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:353
8128 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:368
8135 #: ../lib/ui/default.ui:370
8136 msgid "Introduction|I"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:371
8143 #: ../lib/ui/default.ui:372
8145 msgid "User's Guide|U"
8146 msgstr "Usa include|#U"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:373
8149 msgid "Extended Features|E"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:374
8154 msgid "Customization|C"
8157 #: ../lib/ui/default.ui:376
8161 #: ../lib/ui/default.ui:377
8163 msgid "Table of Contents|a"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:378
8167 msgid "LaTeX Configuration|L"
8170 #: ../lib/ui/default.ui:380
8174 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8179 #: src/BufferView.C:294
8180 msgid "Specified file is unreadable: "
8181 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8183 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8185 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8186 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
8188 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8190 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8192 #: src/BufferView.C:568
8194 msgid "No further undo information"
8195 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8197 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8199 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8201 #: src/BufferView.C:585
8202 msgid "No further redo information"
8203 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8205 #: src/BufferView.C:596
8206 msgid "Paragraph environment type copied"
8207 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8209 #: src/BufferView.C:605
8210 msgid "Paragraph environment type set"
8211 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8213 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8214 msgid "Formatting document..."
8215 msgstr "Formattazione del documento..."
8217 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8219 msgid "Saved bookmark %1$d"
8222 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8223 msgid "Saved bookmark "
8226 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8228 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8231 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8232 msgid "Moved to bookmark "
8235 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8237 msgid "Select LyX document to insert"
8238 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8240 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8243 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8244 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8246 msgid "Documents|#o#O"
8249 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8251 msgid "Examples|#E#e"
8254 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8255 #: src/lyxfunc.C:1688
8256 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8259 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8260 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8264 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8266 msgid "Inserting document %1$s..."
8267 msgstr "Sto inserendo il documento"
8269 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8271 msgid "Inserting document "
8272 msgstr "Sto inserendo il documento"
8274 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8275 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8281 msgid "Document %1$s inserted."
8282 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8284 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8292 msgstr "è stato importato."
8294 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8296 msgid "Could not insert document %1$s"
8297 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8299 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8301 msgid "Could not insert document "
8302 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8305 #: src/insets/inseterror.C:77
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8310 msgid "Couldn't find this label"
8311 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8314 msgid "in current document."
8315 msgstr "nell'attuale documento."
8317 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8319 msgid "Unknown function!"
8320 msgstr "Azione sconosciuta"
8324 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8325 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8329 msgid "ChkTeX warning id # "
8330 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8332 #: src/CutAndPaste.C:435
8335 "Layout had to be changed from\n"
8337 "because of class conversion from\n"
8341 #: src/CutAndPaste.C:446
8342 msgid "Layout had to be changed from\n"
8345 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8350 #: src/CutAndPaste.C:449
8353 "because of class conversion from\n"
8417 msgstr "Decorazione"
8422 msgstr "Log di LaTeX"
8425 msgid "previewed snippet"
8428 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8434 msgid "note background"
8448 msgid "command inset"
8449 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8453 msgid "command inset background"
8454 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8458 msgid "command inset frame"
8459 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8463 msgid "special character"
8464 msgstr "Speciale:|#p"
8472 msgid "math background"
8477 msgid "graphics background"
8478 msgstr "Modalità matematica"
8482 msgid "Math macro background"
8483 msgstr "Modalità matematica"
8488 msgstr "Modalità matematica"
8497 msgstr "Pannello matematico"
8501 msgid "caption frame"
8502 msgstr "Modalità matematica"
8505 msgid "collapsable inset text"
8510 msgid "collapsable inset frame"
8511 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8514 msgid "inset background"
8520 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8525 msgstr "Errore di LaTeX"
8528 msgid "end-of-line marker"
8533 msgid "appendix line"
8534 msgstr "Inserto aperto"
8537 msgid "added space markers"
8541 msgid "top/bottom line"
8546 msgid "tabular line"
8547 msgstr "Ho inserito la tabella"
8551 msgid "tabular on/off line"
8552 msgstr "Ho inserito la tabella"
8561 msgstr "Inter. pagina"
8564 msgid "top of button"
8568 msgid "bottom of button"
8572 msgid "left of button"
8576 msgid "right of button"
8580 msgid "button background"
8591 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8593 msgid "LaTeX run number %1$d"
8594 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8596 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8598 msgid "LaTeX run number "
8599 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8601 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8602 msgid "Running MakeIndex."
8603 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
8606 msgid "Running BibTeX."
8607 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
8609 #: src/LyXAction.C:102
8611 msgid "Insert appendix"
8612 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8614 #: src/LyXAction.C:103
8615 msgid "Describe command"
8616 msgstr "Descrizione del comando"
8618 #: src/LyXAction.C:106
8619 msgid "Select previous char"
8620 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
8622 #: src/LyXAction.C:109
8624 msgid "Insert BibTeX"
8625 msgstr "Inserisci bibtex"
8627 #: src/LyXAction.C:120
8628 msgid "Build program"
8629 msgstr "Costruisci il programma"
8631 #: src/LyXAction.C:121
8633 msgstr "Salvataggio automatico"
8635 #: src/LyXAction.C:123
8636 msgid "Go to beginning of document"
8637 msgstr "Vai all'inizio del documento"
8639 #: src/LyXAction.C:125
8640 msgid "Select to beginning of document"
8641 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
8643 #: src/LyXAction.C:128
8645 msgstr "Controlla TeX"
8647 #: src/LyXAction.C:131
8648 msgid "Go to end of document"
8649 msgstr "Vai alla fine del documento"
8651 #: src/LyXAction.C:133
8652 msgid "Select to end of document"
8653 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8655 #: src/LyXAction.C:134
8658 msgstr "Esporta%m%l"
8660 #: src/LyXAction.C:136
8661 msgid "Import document"
8662 msgstr "Importa un documento"
8664 #: src/LyXAction.C:137
8665 msgid "New document"
8666 msgstr "Nuovo documento"
8668 #: src/LyXAction.C:139
8669 msgid "New document from template"
8670 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8672 #: src/LyXAction.C:142
8673 msgid "Revert to saved"
8674 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
8676 #: src/LyXAction.C:144
8678 msgid "Switch to an open document"
8679 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8681 #: src/LyXAction.C:146
8683 msgid "Toggle read-only"
8684 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8686 #: src/LyXAction.C:147
8689 msgstr "Aggiorna|#g"
8691 #: src/LyXAction.C:148
8694 msgstr "Visualizza il file DVI"
8696 #: src/LyXAction.C:150
8700 #: src/LyXAction.C:154
8701 msgid "Go one char back"
8702 msgstr "Vai un carattere indietro"
8704 #: src/LyXAction.C:156
8705 msgid "Go one char forward"
8706 msgstr "Vai un carattere avanti"
8708 #: src/LyXAction.C:159
8709 msgid "Insert citation"
8710 msgstr "Inserisci una citazione"
8712 #: src/LyXAction.C:163
8713 msgid "Execute command"
8714 msgstr "Esegui un comando"
8716 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8720 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8724 #: src/LyXAction.C:173
8725 msgid "Decrement environment depth"
8726 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
8728 #: src/LyXAction.C:175
8729 msgid "Increment environment depth"
8730 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8732 #: src/LyXAction.C:176
8733 msgid "Insert ... dots"
8734 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
8736 #: src/LyXAction.C:177
8738 msgstr "Vai in basso"
8740 #: src/LyXAction.C:179
8741 msgid "Select next line"
8742 msgstr "Seleziona la linea successiva"
8744 #: src/LyXAction.C:181
8745 msgid "Choose Paragraph Environment"
8746 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
8748 #: src/LyXAction.C:183
8749 msgid "Insert end of sentence period"
8750 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8752 #: src/LyXAction.C:185
8753 msgid "Go to next error"
8754 msgstr "Vai all'errore seguente"
8756 #: src/LyXAction.C:187
8757 msgid "Remove all error boxes"
8758 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
8760 #: src/LyXAction.C:189
8762 msgid "Insert a new ERT Inset"
8763 msgstr "Inserisci bibtex"
8765 #: src/LyXAction.C:191
8767 msgid "Insert a new external inset"
8768 msgstr "Inserisci bibtex"
8770 #: src/LyXAction.C:193
8772 msgid "Insert Graphics"
8773 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8775 #: src/LyXAction.C:195
8776 msgid "Insert ASCII files as lines"
8779 #: src/LyXAction.C:196
8781 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8782 msgstr "Paragrafo indentato"
8784 #: src/LyXAction.C:198
8787 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8789 #: src/LyXAction.C:199
8790 msgid "Find & Replace"
8791 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8793 #: src/LyXAction.C:201
8795 msgid "Insert a Float"
8796 msgstr "Inserisci una tabella"
8798 #: src/LyXAction.C:203
8800 msgid "Insert a wide Float"
8801 msgstr "Inserisci bibtex"
8803 #: src/LyXAction.C:204
8805 msgid "Insert a Wrap"
8806 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8808 #: src/LyXAction.C:205
8810 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8812 #: src/LyXAction.C:206
8813 msgid "Toggle code style"
8814 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
8816 #: src/LyXAction.C:207
8817 msgid "Default font style"
8818 msgstr "Stile del font predefinito"
8820 #: src/LyXAction.C:209
8821 msgid "Toggle emphasize"
8822 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8824 #: src/LyXAction.C:210
8825 msgid "Toggle user defined style"
8826 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
8828 #: src/LyXAction.C:212
8829 msgid "Toggle noun style"
8830 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8832 #: src/LyXAction.C:213
8833 msgid "Toggle roman font style"
8834 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8836 #: src/LyXAction.C:215
8837 msgid "Toggle sans font style"
8838 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8840 #: src/LyXAction.C:216
8842 msgid "Toggle fraktur font style"
8843 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8845 #: src/LyXAction.C:217
8847 msgid "Toggle italic font style"
8848 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8850 #: src/LyXAction.C:218
8851 msgid "Set font size"
8852 msgstr "Imposta la dimensione del font"
8854 #: src/LyXAction.C:219
8855 msgid "Show font state"
8856 msgstr "Mostra lo stato del font"
8858 #: src/LyXAction.C:222
8859 msgid "Toggle font underline"
8860 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8862 #: src/LyXAction.C:224
8863 msgid "Insert Footnote"
8864 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8866 #: src/LyXAction.C:225
8867 msgid "Select next char"
8868 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
8870 #: src/LyXAction.C:228
8871 msgid "Insert horizontal fill"
8872 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
8874 #: src/LyXAction.C:229
8876 msgid "Open a Help file"
8877 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8879 #: src/LyXAction.C:233
8880 msgid "Insert hyphenation point"
8881 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8883 #: src/LyXAction.C:235
8885 msgid "Insert ligature break"
8886 msgstr "Inserisci una figura"
8888 #: src/LyXAction.C:237
8890 msgid "Insert index item"
8891 msgstr "Inserisci nota a margine"
8893 #: src/LyXAction.C:238
8895 msgid "Insert index list"
8896 msgstr "Inserisci bibtex"
8898 #: src/LyXAction.C:240
8899 msgid "Turn off keymap"
8900 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
8902 #: src/LyXAction.C:243
8903 msgid "Use primary keymap"
8904 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
8906 #: src/LyXAction.C:245
8907 msgid "Use secondary keymap"
8908 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
8910 #: src/LyXAction.C:246
8911 msgid "Toggle keymap"
8912 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
8914 #: src/LyXAction.C:248
8915 msgid "Insert Label"
8916 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8918 #: src/LyXAction.C:250
8920 msgid "Insert Optional Argument"
8921 msgstr "Sto inserendo il documento"
8923 #: src/LyXAction.C:252
8925 msgid "Change language"
8928 #: src/LyXAction.C:253
8930 msgid "View LaTeX log"
8931 msgstr "Log di LaTeX"
8933 #: src/LyXAction.C:258
8934 msgid "Copy paragraph environment type"
8935 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
8937 #: src/LyXAction.C:262
8938 msgid "Paste paragraph environment type"
8939 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
8941 #: src/LyXAction.C:265
8943 msgid "Open the tabular layout"
8944 msgstr "Inserto aperto"
8946 #: src/LyXAction.C:267
8947 msgid "Go to beginning of line"
8948 msgstr "Vai all'inizio della linea"
8950 #: src/LyXAction.C:269
8951 msgid "Select to beginning of line"
8952 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
8954 #: src/LyXAction.C:271
8955 msgid "Go to end of line"
8956 msgstr "Vai alla fine della linea"
8958 #: src/LyXAction.C:273
8959 msgid "Select to end of line"
8960 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
8962 #: src/LyXAction.C:277
8966 #: src/LyXAction.C:279
8968 msgid "Insert margin note"
8969 msgstr "Inserisci nota a margine"
8971 #: src/LyXAction.C:285
8973 msgstr "Greco matematico"
8975 #: src/LyXAction.C:288
8977 msgid "Insert math symbol"
8978 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8980 #: src/LyXAction.C:289
8981 msgid "Add subscript"
8984 #: src/LyXAction.C:290
8985 msgid "Add superscript"
8988 #: src/LyXAction.C:297
8990 msgstr "Modalità matematica"
8992 #: src/LyXAction.C:310
8994 msgid "toggle inset"
8997 #: src/LyXAction.C:312
8998 msgid "Go one paragraph down"
8999 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
9001 #: src/LyXAction.C:314
9002 msgid "Select next paragraph"
9003 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9005 #: src/LyXAction.C:316
9007 msgid "Go to paragraph"
9008 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9010 #: src/LyXAction.C:319
9011 msgid "Go one paragraph up"
9012 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9014 #: src/LyXAction.C:321
9015 msgid "Select previous paragraph"
9016 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
9018 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9022 #: src/LyXAction.C:325
9024 msgid "Edit Preferences"
9025 msgstr "Inserisci un riferimento"
9027 #: src/LyXAction.C:327
9029 msgid "Save Preferences"
9030 msgstr "Inserisci un riferimento"
9032 #: src/LyXAction.C:330
9033 msgid "Insert protected space"
9034 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
9036 #: src/LyXAction.C:331
9037 msgid "Insert quote"
9038 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9040 #: src/LyXAction.C:333
9042 msgstr "Riconfigura"
9044 #: src/LyXAction.C:337
9045 msgid "Insert cross reference"
9046 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9048 #: src/LyXAction.C:346
9050 msgid "Scroll inset"
9051 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
9053 #: src/LyXAction.C:363
9055 msgid "Insert Table"
9056 msgstr "Inserisci una tabella"
9058 #: src/LyXAction.C:365
9060 msgid "Tabular Features"
9061 msgstr "Struttura della tabella"
9063 #: src/LyXAction.C:369
9065 msgid "Open thesaurus"
9066 msgstr "Inserto aperto"
9068 #: src/LyXAction.C:371
9070 msgid "Insert table of contents"
9073 #: src/LyXAction.C:373
9075 msgid "View table of contents"
9078 #: src/LyXAction.C:375
9079 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9080 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
9082 #: src/LyXAction.C:386
9083 msgid "Register document under version control"
9084 msgstr "Restria il documento con version control"
9086 #: src/LyXAction.C:403
9087 msgid "Show message in minibuffer"
9090 #: src/LyXAction.C:408
9091 msgid "Display information about LyX"
9094 #: src/LyXAction.C:410
9095 msgid "Display information about the TeX installation"
9098 #: src/LyXAction.C:412
9099 msgid "Show the processes forked by LyX"
9102 #: src/LyXAction.C:414
9103 msgid "Kill the forked process with this PID"
9106 #: src/LyXAction.C:569
9107 msgid "No description available!"
9108 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
9110 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9111 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9113 msgid "No Documents Open!"
9114 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9116 #: src/MenuBackend.C:378
9118 msgid "ASCII text as lines"
9119 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9121 #: src/MenuBackend.C:380
9123 msgid "ASCII text as paragraphs"
9124 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9126 #: src/MenuBackend.C:519
9128 msgid "No Table of contents"
9131 #: src/MenuBackend.C:656
9135 #: src/MenuBackend.C:659
9139 #: src/MenuBackend.C:667
9144 #: src/MenuBackend.C:669
9145 msgid "LinuxDoc...|L"
9148 #: src/MenuBackend.C:677
9151 msgstr "Enfatizzato "
9154 msgid "Couldn't set the layout for "
9159 msgid "one paragraph"
9160 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9165 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9167 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9168 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9169 msgid "Textclass Loading Error!"
9170 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9172 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9174 msgid "When reading %1$s"
9175 msgstr "Mappa dei tasti"
9177 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9179 msgid "When reading "
9180 msgstr "Mappa dei tasti"
9184 msgid "Encountered "
9185 msgstr "Centrato|#t"
9189 msgid "one unknown token"
9190 msgstr "Azione sconosciuta"
9194 msgid " unknown tokens"
9195 msgstr "Azione sconosciuta"
9197 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9199 msgid "Textclass error"
9200 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9204 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9207 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9209 msgid "-- substituting default."
9210 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
9213 msgid "The document uses an unknown textclass "
9218 msgid "Can't load textclass %1$s"
9219 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9223 msgid "Can't load textclass "
9224 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9228 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9229 msgstr "Azione sconosciuta"
9233 msgid "Unknown token: "
9234 msgstr "Azione sconosciuta"
9237 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9239 msgstr "Attenzione!"
9241 #: src/buffer.C:1185
9243 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9247 #. "\\lyxformat" not found
9248 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9249 #: src/buffer.C:1247
9253 #: src/buffer.C:1192
9254 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9256 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
9258 #: src/buffer.C:1200
9259 msgid "Can't find conversion script."
9262 #: src/buffer.C:1212
9263 msgid "An error occured while running the conversion script."
9266 #: src/buffer.C:1239
9267 msgid "Reading of document is not complete"
9268 msgstr "La lettura del documento non è completa"
9270 #: src/buffer.C:1240
9271 msgid "Maybe the document is truncated"
9272 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
9274 #: src/buffer.C:1244
9275 msgid "Not a LyX file!"
9276 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
9278 #: src/buffer.C:1247
9279 msgid "Unable to read file!"
9280 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
9282 #: src/buffer.C:1507
9286 #: src/buffer.C:1518
9288 msgid "References: "
9289 msgstr "Inserisci un riferimento"
9291 #: src/buffer.C:1632
9292 msgid "Error: Cannot write file:"
9293 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9295 #: src/buffer.C:1662
9297 msgid "Error: Cannot open file: "
9298 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9300 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9302 msgstr "ERRORE DI LYX:"
9304 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9305 msgid "Cannot write file"
9306 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9308 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9310 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9311 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
9313 #. path to LaTeX file
9314 #: src/buffer.C:3079
9315 msgid "Running chktex..."
9316 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9318 #: src/buffer.C:3092
9319 msgid "chktex did not work!"
9320 msgstr "chktex non funziona!"
9322 #: src/buffer.C:3093
9323 msgid "Could not run with file:"
9324 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9326 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9328 msgid "Changes in document:"
9329 msgstr "Modifiche nel documento:"
9331 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9332 msgid "Save document?"
9333 msgstr "Salva il documento?"
9335 #: src/bufferlist.C:314
9337 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9338 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9340 #: src/bufferlist.C:318
9342 msgid "LyX: Attempting to save document "
9343 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9345 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9346 msgid " Save seems successful. Phew."
9347 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9349 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9350 msgid " Save failed! Trying..."
9351 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
9353 #: src/bufferlist.C:359
9354 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9355 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
9357 #: src/bufferlist.C:373
9359 msgid "Cannot open file"
9360 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9362 #: src/bufferlist.C:389
9363 msgid "An emergency save of this document exists!"
9364 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9366 #: src/bufferlist.C:391
9367 msgid "Try to load that instead?"
9368 msgstr "Provo a caricare questa?"
9370 #: src/bufferlist.C:413
9371 msgid "Autosave file is newer."
9372 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
9374 #: src/bufferlist.C:415
9375 msgid "Load that one instead?"
9376 msgstr "Carico questo?"
9378 #: src/bufferlist.C:485
9379 msgid "Unable to open template"
9380 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
9382 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9383 msgid "Document is already open:"
9384 msgstr "Il documento è già aperto"
9386 #: src/bufferlist.C:520
9387 msgid "Do you want to reload that document?"
9388 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
9390 #. Ask if the file should be checked out for
9391 #. viewing/editing, if so: load it.
9392 #: src/bufferlist.C:549
9394 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9395 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9397 #: src/bufferlist.C:557
9398 msgid "Cannot open specified file:"
9399 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
9401 #: src/bufferlist.C:559
9402 msgid "Create new document with this name?"
9403 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9405 #: src/bufferview_funcs.C:74
9406 msgid "Error! unknown language"
9409 #: src/bufferview_funcs.C:163
9414 #: src/bufferview_funcs.C:165
9419 #: src/bufferview_funcs.C:172
9421 msgid ", Depth: %1$d"
9422 msgstr ", Profondità: "
9424 #: src/bufferview_funcs.C:174
9427 msgstr ", Profondità: "
9429 #: src/bufferview_funcs.C:184
9434 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9438 #: src/bufferview_funcs.C:197
9442 #: src/bufferview_funcs.C:207
9444 msgid ", Paragraph: "
9445 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9447 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9449 msgid "Cannot view file"
9450 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9452 #: src/converter.C:182
9454 msgid "No information for viewing %1$s"
9457 #: src/converter.C:186
9458 msgid "No information for viewing "
9461 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9462 msgid "Executing command:"
9463 msgstr "Comando in esecuzione:"
9465 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9467 msgid "Error while executing"
9468 msgstr "Errore durante la lettura di "
9470 #: src/converter.C:707
9471 msgid "There were errors during the Build process."
9472 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9474 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9475 msgid "You should try to fix them."
9476 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
9478 #: src/converter.C:710
9480 msgid "Cannot convert file"
9481 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9483 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9485 msgid "Error while trying to move directory:"
9486 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
9488 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9493 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9498 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9500 msgid "Error while trying to move file:"
9501 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
9503 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9504 msgid "One error detected"
9505 msgstr "Ho individuato un errore"
9507 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9508 msgid "You should try to fix it."
9509 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
9511 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9512 msgid " errors detected."
9513 msgstr " errori individuati."
9515 #: src/converter.C:868
9517 msgid "There were errors during running of %1$s"
9518 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9520 #: src/converter.C:871
9522 msgid "There were errors during running of "
9523 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9525 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9526 msgid "The operation resulted in"
9529 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9531 msgid "an empty file."
9532 msgstr "è stato importato."
9534 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9535 msgid "Resulting file is empty"
9538 #: src/converter.C:894
9539 msgid "Running LaTeX..."
9540 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9542 #: src/converter.C:917
9543 msgid "LaTeX did not work!"
9544 msgstr "LaTeX non funziona!"
9546 #: src/converter.C:918
9547 msgid "Missing log file:"
9548 msgstr "Manca il file di log:"
9550 #: src/converter.C:931
9551 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9552 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9556 msgid "No debugging message"
9557 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9561 msgid "General information"
9562 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9566 msgid "Program initialisation"
9567 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9570 msgid "Keyboard events handling"
9574 msgid "GUI handling"
9578 msgid "Lyxlex grammer parser"
9582 msgid "Configuration files reading"
9586 msgid "Custom keyboard definition"
9590 msgid "LaTeX generation/execution"
9596 msgstr "Modalità matematica"
9599 msgid "Font handling"
9604 msgid "Textclass files reading"
9605 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9609 msgid "Version control"
9610 msgstr "Contollo della versione%t"
9613 msgid "External control interface"
9617 msgid "Keep *roff temporary files"
9622 msgid "User commands"
9623 msgstr "Comando:|#C"
9626 msgid "The LyX Lexxer"
9631 msgid "Dependency information"
9632 msgstr "Decorazione"
9640 msgid "Files used by LyX"
9644 msgid "Workarea events"
9648 msgid "Insettext/tabular messages"
9652 msgid "Graphics conversion and loading"
9656 msgid "All debugging messages"
9661 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9668 #: src/exporter.C:62
9670 msgid "Cannot export file"
9671 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9673 #: src/exporter.C:63
9674 msgid "No information for exporting to "
9677 #: src/exporter.C:89
9679 msgid "Cannot run LaTeX."
9680 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9682 #: src/exporter.C:90
9683 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9686 #: src/exporter.C:104
9688 msgid "Document exported as "
9689 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9691 #: src/exporter.C:106
9694 msgstr "[nessun file]"
9696 #: src/frontends/LyXView.C:164
9699 msgstr " (Modificato)"
9701 #: src/frontends/LyXView.C:168
9702 msgid " (read only)"
9703 msgstr " (sola lettura)"
9705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9707 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9708 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9712 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9713 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9716 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9717 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9722 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9723 "1995-2001 LyX Team"
9725 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9726 "1995-1999 Gruppo LyX"
9728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9731 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9732 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9733 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9734 "any later version."
9736 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9737 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9738 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9739 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9740 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9742 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9745 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9746 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9747 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9748 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9749 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9750 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9751 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9753 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9754 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9755 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9756 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9757 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9758 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9759 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9760 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9761 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9763 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9764 msgid "LyX Version "
9765 msgstr "Versione di LyX "
9767 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9774 msgid "Library directory: "
9775 msgstr "Directory dell'utente: "
9777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9778 msgid "User directory: "
9779 msgstr "Directory dell'utente: "
9781 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9783 msgid "Character set"
9784 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9786 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9788 msgid "Document settings applied"
9791 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9792 msgid "Converting document to new document class..."
9793 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9795 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9796 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9797 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9799 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9801 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9802 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9804 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9805 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9806 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9808 #. problem changing class
9809 #. -- warn user (to retain old style)
9810 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9811 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9812 msgid "Conversion Errors!"
9813 msgstr "Errori di conversione!"
9815 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9816 msgid "into chosen document class"
9817 msgstr "nella classe del documento scelta"
9819 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9821 msgid "Errors loading new document class."
9822 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9824 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9825 msgid "Reverting to original document class."
9826 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9828 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9829 msgid "Do you want to save the current settings"
9830 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9832 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9834 msgid "for the document layout as default?"
9835 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9839 msgid "(they will be valid for any new document)"
9840 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9842 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9844 msgid "Select external file"
9845 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9848 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9850 msgid "Select graphics file"
9851 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9855 msgid "Clipart|#C#c"
9858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9865 msgstr "Inferiore|#f"
9867 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9869 msgid "Left baseline"
9870 msgstr "Ho inserito la tabella"
9872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9875 msgstr "Centrato|#t"
9877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9879 msgid "Bottom center"
9880 msgstr "Centrato|#t"
9882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9884 msgid "Center baseline"
9885 msgstr "Ho inserito la tabella"
9887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9894 msgid "Bottom right"
9895 msgstr "Inferiore|#f"
9897 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9899 msgid "Right baseline"
9900 msgstr "Ho inserito la tabella"
9902 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9904 msgid "Select document to include"
9905 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9907 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9908 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9909 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9912 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9914 msgid "*| All files (*)"
9915 msgstr "[nessun file]"
9917 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9918 msgid "Paragraph layout set"
9919 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9921 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9922 msgid "LaTeX preamble set"
9923 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9925 #. FIXME: stupid name
9926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9928 msgid "System Bind|#S#s"
9929 msgstr "Usa include|#U"
9931 #. FIXME: stupid name
9932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9934 msgid "User Bind|#U#u"
9935 msgstr "Usa include|#U"
9937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9939 msgid "Choose bind file"
9940 msgstr "Scegli il modello"
9942 #. FIXME: stupid name
9943 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9947 #. FIXME: stupid name
9948 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9950 msgid "User UI|#U#u"
9953 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9955 msgid "Choose UI file"
9956 msgstr "Scegli il modello"
9958 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9960 msgid "Key maps|#K#k"
9961 msgstr "Mappa dei tasti"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9965 msgid "Choose keyboard map"
9966 msgstr "Parola chiave:|#P"
9968 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9970 msgid "Choose personal dictionary"
9971 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9973 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9975 msgid "Print to file"
9978 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9979 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9983 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9984 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9985 msgid "Unable to print"
9986 msgstr "Non riesco a stampare"
9988 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9989 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9990 msgid "Check that your parameters are correct"
9991 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9993 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9994 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9995 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9997 msgid "String not found!"
9998 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10000 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10001 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10003 msgid "String has been replaced."
10004 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
10006 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10007 msgid " strings have been replaced."
10008 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10010 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10012 msgid "Spellchecking completed!"
10013 msgstr "Il correttore ha finito!"
10015 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10016 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10018 msgid "One word checked."
10019 msgstr "Ho individuato un errore"
10021 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10024 "The spell checker has died for some reason.\n"
10025 "Maybe it has been killed."
10027 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10028 "Forse è stato eliminato."
10030 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10032 msgid "No version control log file found."
10033 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10035 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10037 msgid "%1$s and %2$s"
10040 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10042 msgid "%1$s et al."
10045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10049 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10053 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10056 msgstr "Nessun numero"
10058 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10059 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10060 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10061 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10062 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10063 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10064 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10067 msgstr " (Modificato)"
10070 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10074 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10077 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10083 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10095 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10099 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10106 msgstr "Maiuscoletto"
10108 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10112 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10114 msgstr "Piccolissimo"
10116 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10118 msgstr "Molto piccolo"
10120 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10130 msgstr "Molto grande"
10132 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10134 msgstr "Grandissimo"
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10146 msgstr "Diminuisci"
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10151 msgstr "Enfatizzato "
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10160 msgstr "Maiuscoletto "
10162 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10166 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10169 msgstr "Giustif.|#f"
10171 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10179 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10201 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10206 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10207 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10208 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10210 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10211 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10212 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10213 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
10215 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10217 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10218 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10220 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10223 msgstr "Costruisci il programma"
10225 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10228 msgstr "Log di LaTeX"
10230 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10232 msgid "No build log file found."
10233 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10235 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10236 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10238 msgid "No LaTeX log file found."
10239 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10245 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10249 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10254 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10259 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10261 msgid "All files (*)"
10262 msgstr "[nessun file]"
10264 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10266 msgid "Directories"
10267 msgstr "Directory dell'utente: "
10269 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10271 msgid "Bibliography Item"
10272 msgstr "Oggetto bibliografico"
10274 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10278 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10279 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10282 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10284 msgid "Select a BibTeX style"
10285 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10287 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10289 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10292 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10294 msgid "Select a BibTeX database to add"
10297 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10299 msgid "Previous command"
10300 msgstr "Comando:|#C"
10302 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10304 msgid "Next command"
10305 msgstr "Esegui un comando"
10307 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10309 msgid "LyX: Delimiters"
10310 msgstr "Separatore"
10312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10314 msgid "Document Settings"
10318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10319 msgid "Author-year"
10322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10367 msgid "US executive"
10370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10399 msgstr ", Profondità: "
10401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10404 msgstr "Spaziatura"
10406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10409 msgstr "Mappa dei tasti"
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10418 msgstr "Struttura "
10420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10435 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10439 msgid "Document Style"
10442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10444 msgid "Papersize and Orientation"
10445 msgstr "Orientamento"
10447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10448 msgid "Language Settings and Quote Style"
10451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10453 msgid "Bullet Types"
10454 msgstr "Profondità"
10456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10458 msgid "Bibliography Settings"
10459 msgstr "Oggetto bibliografico"
10461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10463 msgid "LaTeX Packages and Options"
10464 msgstr "Log di LaTeX"
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10468 msgid "LaTeX Preamble"
10469 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10473 msgid "Small margins"
10476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10478 msgid "Very small margins"
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10482 msgid "Very wide margins"
10485 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10490 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10495 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10496 msgid "External material (*)"
10499 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10501 msgid "Select external material"
10502 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10504 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10506 msgid "Float Settings"
10509 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10514 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10517 msgstr "Molto piccolo"
10519 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10524 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10525 msgid "PostScript files (*.ps)"
10528 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10530 msgid "Select a file to print to"
10531 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10535 msgid "LyX: Insert space"
10538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10539 msgid "Thin space\t\\,"
10542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10543 msgid "Medium space\t\\:"
10546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10547 msgid "Thick space\t\\;"
10550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10551 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10555 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10559 msgid "Negative space\t\\!"
10562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10564 msgid "LyX: Insert root"
10567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10568 msgid "Square root\t\\sqrt"
10571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10572 msgid "Cube root\t\\root"
10575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10576 msgid "Other root\t\\root"
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10580 msgid "LyX: Set math style"
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10584 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10588 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10592 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10596 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10600 msgid "LyX: Set math font"
10603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10604 msgid "Roman\t\\mathrm"
10607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10608 msgid "Bold\t\\mathbf"
10611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10612 msgid "San serif\t\\mathsf"
10615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10616 msgid "Italic\t\\mathit"
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10621 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10625 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10629 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10633 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10637 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10640 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10642 msgid "LyX: Insert matrix"
10645 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10648 msgstr "Minipagina"
10650 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10652 msgid "Paragraph Layout"
10653 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10655 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10656 #: src/paragraph.C:819
10657 msgid "Senseless with this layout!"
10658 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10662 msgid "LyX: Preferences"
10663 msgstr "Inserisci un riferimento"
10665 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10666 #. code the menu structure here.
10667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10668 msgid "Look and feel"
10671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10679 msgid "User interface"
10680 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10684 msgid "Screen fonts"
10685 msgstr "Opzioni dello schermo"
10688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10694 msgid "Date format"
10695 msgstr "Aggiorna|#g"
10697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10707 msgstr "Matematica"
10709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10713 msgstr "Centrato|#t"
10715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10717 msgid "File formats"
10720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10726 msgid "Select a document templates directory"
10727 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10731 msgid "Select a temporary directory"
10732 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10735 msgid "Select a backups directory"
10738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10740 msgid "Select a document directory"
10741 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10744 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10747 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10749 msgid "Cross Reference"
10750 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10752 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10757 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10762 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10764 msgid "Go to reference"
10765 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10767 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10769 msgid "Send document to command"
10770 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10772 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10777 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10779 msgid "Spellcheck complete"
10780 msgstr "Il correttore ha finito!"
10782 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10784 msgid "LyX: Edit Table"
10785 msgstr "Lista delle tabelle"
10787 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10789 msgid "LaTeX Information"
10790 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10792 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10794 msgid "Table of contents"
10797 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10801 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10803 msgid "Version control log for %1$s"
10804 msgstr "Contollo della versione%t"
10806 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10808 msgid "Version control log for "
10809 msgstr "Contollo della versione%t"
10811 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10816 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10817 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10820 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10824 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10825 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10829 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10830 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10834 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10838 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10840 msgstr "Cancella|#e"
10842 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10845 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10846 " Using black instead, sorry!"
10849 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10850 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10858 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10861 " Using black instead, sorry!"
10864 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10866 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10869 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10870 msgid "LyX: X11 color "
10873 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10874 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10875 msgid " allocated for "
10878 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10880 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10883 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10884 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10887 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10890 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10891 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10892 "Pixel [%9$d] is used."
10895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10896 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10899 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10903 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10904 msgid " with (r,g,b)=("
10907 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10912 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10925 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10934 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10936 msgid "WARNING! %1$s"
10939 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10943 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10945 msgid "Bibliography Entry"
10946 msgstr "Oggetto bibliografico"
10948 #. set up the tooltips
10949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10950 msgid "Key used within LyX document."
10953 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10954 msgid "Label used for final output."
10957 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10959 msgid "BibTeX Database"
10962 #. set up the tooltips
10963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10965 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10966 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10971 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10972 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10976 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10977 "extension \".bst\" and without path."
10980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10982 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10987 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10988 msgstr "Scegli il modello"
10990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10992 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10993 "in directories where TeX finds them are listed!"
10996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10998 msgid "Select Database"
11001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11003 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11008 msgid "Select BibTeX-Style"
11009 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11012 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11015 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11017 msgid "Character Layout"
11018 msgstr "Stile del carattere"
11020 #. set up the tooltip mechanism
11021 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11023 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11024 msgstr "Inserisci una citazione"
11026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11027 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11031 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11035 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11040 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11041 "right browser window."
11044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11046 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11047 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11048 "left browser window."
11051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11052 msgid "Information about the selected entry"
11055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11057 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11063 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11064 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11069 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11070 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11071 "sentences (Natbib)."
11074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11076 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11081 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11085 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11090 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11091 "\", but not \"BibTeX\"."
11094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11095 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11099 msgid "Document Layout"
11100 msgstr "Struttura del documento"
11102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11104 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11105 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11107 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11109 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11110 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11115 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11118 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11119 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11123 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11125 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11126 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11129 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11130 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
11132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11133 msgid " Author-year | Numerical "
11136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11138 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11141 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11142 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11156 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11157 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11162 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11164 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11167 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11169 msgid "ERT Options"
11172 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11174 msgid "Edit external file"
11175 msgstr "Inserisci bibtex"
11177 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11178 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11179 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11180 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11182 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11184 msgid "Float Options"
11187 #. set up the tooltips
11188 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11190 msgid "Use the document's default settings."
11191 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11193 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11194 msgid "Enforce placement of float here."
11197 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11198 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11203 msgid "Try top of page."
11206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11208 msgid "Try bottom of page."
11211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11212 msgid "Put float on a separate page of floats."
11215 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11216 msgid "Try float here."
11219 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11220 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11224 msgid "Span float over the columns."
11227 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11228 msgid "Child processes"
11231 #. Set up the tooltip mechanism
11232 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11233 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11236 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11237 msgid "A list of all child processes to kill."
11240 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11241 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11244 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11246 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11249 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11250 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11254 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11259 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11260 msgstr "Molto piccolo"
11262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11263 #, fuzzy, no-c-format
11265 msgstr "Molto piccolo"
11267 #. set up the tooltips for the filesection
11268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11270 msgid "The file you want to insert."
11271 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11274 msgid "Browse the directories."
11277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11278 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11282 msgid "Select display mode for this image."
11285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11286 msgid "Set the image width to the inserted value."
11289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11291 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11295 msgid "Set the image height to the inserted value."
11298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11300 msgid "Select unit for height."
11301 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11305 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11311 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11312 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11313 "holds the values for the bounding box."
11316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11317 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11320 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11322 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11326 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11331 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11332 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11336 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11340 msgid "Select unit for the bounding box values."
11343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11345 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11346 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11347 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11351 msgid "Clip image to the bounding box values."
11354 #. set up the tooltips for the extra section
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11357 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11358 "negative value clockwise."
11361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11362 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11366 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11370 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11375 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11376 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11379 #. add the different tabfolders
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11386 msgid "Bounding Box"
11389 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11391 msgid "Include file"
11394 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11396 msgstr "Log di LaTeX"
11398 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11400 msgid "LyX: LaTeX Log"
11401 msgstr "Log di LaTeX"
11403 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11404 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11407 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11409 msgid "No Literate Programming build log file found."
11410 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11412 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11414 msgid "Maths Delimiters"
11415 msgstr "Separatore"
11417 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11419 msgid "Maths Matrix"
11422 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11423 msgid "Top | Center | Bottom"
11424 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
11426 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11428 msgid "Maths Panel"
11429 msgstr "Pannello matematico"
11431 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11433 msgid "Maths Decorations & Accents"
11434 msgstr "Decorazione"
11436 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11440 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11441 msgid "Bin Relations"
11444 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11445 msgid "Big Operators"
11448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11453 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11457 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11459 msgid "AMS Relations"
11460 msgstr "Separazione"
11462 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11463 msgid "AMS Negated Rel"
11466 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11467 msgid "AMS Operators"
11470 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11472 msgid "Maths Spacing"
11473 msgstr "Spaziatura"
11475 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11476 msgid "Maths Styles & Fonts"
11479 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11481 msgid "Minipage Options"
11482 msgstr "Minipagina"
11484 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11485 msgid "Invalid Length!"
11488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11490 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11492 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
11494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11496 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11497 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11499 #. set up the tooltips
11500 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11501 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11504 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11505 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11508 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11509 msgid "Add additional space above this paragraph."
11512 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11514 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11517 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11518 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11522 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11526 msgid "Add additional space below this paragraph."
11529 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11530 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11539 msgstr "Predefinito"
11541 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11543 msgid "LaTeX preamble"
11544 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11547 msgid "Look & Feel"
11550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11557 msgstr "Errori di conversione!"
11559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11570 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11575 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11579 msgid "Find a new color."
11582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11583 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11587 msgid "GUI background"
11590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11596 msgid "GUI selection"
11597 msgstr "Decorazione"
11599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11601 msgid "GUI pointer"
11602 msgstr "Non riesco a stampare"
11604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11605 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11609 msgid "Convert \"from\" this format"
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11613 msgid "Convert \"to\" this format"
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11618 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11619 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11620 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11625 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11626 "result, and various other things."
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11631 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11632 "you must then \"Apply\" the change."
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11639 msgstr "Aggiungi a|#g"
11641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11643 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11644 "must then \"Apply\" the change."
11647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11649 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11654 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11658 msgid "The format identifier."
11661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11662 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11666 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11670 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11674 msgid "The command used to launch the viewer application."
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11679 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11680 "then \"Apply\" the change."
11683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11685 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11686 "\"Apply\" the change."
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11691 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11696 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11700 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11705 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11707 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11708 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11712 msgid "Default path"
11713 msgstr "Predefinito"
11715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11717 msgid "Template path"
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11721 msgid "Temporary dir"
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11727 msgstr "Lista delle tabelle"
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11730 msgid "Backup path"
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11734 msgid "LyX server pipes"
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11738 msgid "Fonts must be positive!"
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11744 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11745 "large > larger > largest > huge > huger."
11747 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11748 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11751 msgid " ispell | aspell "
11754 #. set up the tooltips for Destination
11755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11757 msgid "Select for printer output."
11758 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11762 msgid "Enter printer command."
11763 msgstr "Esegui un comando"
11765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11767 msgid "Select for file output."
11768 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11772 msgid "Enter file name as print destination."
11773 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11776 msgid "Browse directories for file name."
11779 #. set up the tooltips for Range
11780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11782 msgid "Select for printing all pages."
11783 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11786 msgid "Select for printing a specific page range."
11789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11791 msgid "First page."
11792 msgstr "Primo testa"
11794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11801 msgid "Print the odd numbered pages."
11802 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11806 msgid "Print the even numbered pages."
11807 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11809 #. set up the tooltips for Copies
11810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11812 msgid "Number of copies to be printed."
11813 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11817 msgid "Sort the copies."
11820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11821 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11824 #. set up the tooltips
11825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11827 msgid "Select a document for references."
11828 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11831 msgid "Sort the references alphabetically."
11834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11836 msgid "Go to selected reference."
11837 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11841 msgid "Update the list of references."
11842 msgstr "Inserisci un riferimento"
11844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11845 msgid "Select format style of the reference."
11848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11849 msgid "*** No labels found in document ***"
11850 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11853 msgid "Go back to original place."
11856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11859 msgstr "Inferiore|#f"
11861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11863 msgid "Find and Replace"
11864 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11866 #. set up the tooltips
11867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11868 msgid "Enter the string you want to find."
11871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11872 msgid "Enter the replacement string."
11875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11876 msgid "Continue to next search result."
11879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11880 msgid "Replace search result by replacement string."
11883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11884 msgid "Replace all by replacement string."
11887 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11889 msgid "Do case sensitive search."
11890 msgstr "Maius/minus|#s"
11892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11893 msgid "Search only matching words."
11896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11897 msgid "Search backwards."
11900 #. Set up the tooltip mechanism
11901 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11903 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11906 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11908 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11909 "be replaced by the name of this file."
11912 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11917 #. set up the tooltips
11918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11919 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11923 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11929 msgid "Start the spellingchecker."
11930 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11932 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11934 msgid "Replace unknown word."
11935 msgstr "Cambia la parola|#m"
11937 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11939 msgid "Ignore unknown word."
11940 msgstr "Ignora la parola|#g"
11942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11944 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11945 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11949 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11950 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11953 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11963 msgid "Stop the spellingchecker."
11964 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11966 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11968 msgid "Edit table settings"
11969 msgstr "Minipagina"
11971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11974 msgstr "Struttura della tabella"
11976 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11986 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11989 msgstr "Tabella lunga"
11991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11993 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11994 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11999 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12000 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12002 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12004 msgid "Insert Tabular"
12005 msgstr "Inserisci una tabella"
12007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12008 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12011 #. set up the tooltips
12012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12014 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12015 "the corresponding LyX layout file exists."
12018 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12019 msgid "Show full path or only file name."
12022 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12023 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12027 msgid "Double click to view contents of file."
12030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12032 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12033 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12034 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12037 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12038 msgid "Table of Contents"
12041 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12043 msgid "*** No Lists ***"
12044 msgstr "*** Nessun documento ***"
12046 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12051 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12053 msgid "Version Control Log"
12054 msgstr "Contollo della versione%t"
12056 #. set up the tooltips
12057 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12058 msgid "Enter width for the float."
12061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12063 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12064 "the left if page number is even."
12067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12069 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12070 "right if page number is even."
12073 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12074 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12078 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12081 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12082 msgid "[End of history]"
12085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12086 msgid "[Beginning of history]"
12089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12094 msgid "[only completion]"
12097 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12101 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12103 msgid "ERROR! Unable to print!"
12104 msgstr "Non riesco a stampare"
12106 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12107 msgid "Check `range of pages'!"
12110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12114 msgid "The absolute path is required."
12117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12121 msgid "Directory does not exist."
12124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12127 msgid "Cannot write to this directory."
12128 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12132 msgid "Cannot read this directory."
12133 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12138 msgid "No file input."
12139 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12143 msgid "A file is required, not a directory."
12146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12148 msgid "Cannot write to this file."
12149 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12153 msgid "Cannot read from this directory."
12154 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12158 msgid "File does not exist."
12159 msgstr "Il file già esiste:"
12161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12163 msgid "Cannot read from this file."
12164 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12166 #: src/importer.C:45
12168 msgid "Importing %1$s..."
12171 #: src/importer.C:47
12176 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12178 msgid "Cannot import file"
12179 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12181 #: src/importer.C:69
12183 msgid "No information for importing from %1$s"
12186 #: src/importer.C:73
12187 msgid "No information for importing from "
12191 #: src/importer.C:97
12193 msgstr "è stato importato."
12195 #: src/insets/inset.C:118
12196 msgid "Opened inset"
12197 msgstr "Inserto aperto"
12199 #: src/insets/insetbib.C:146
12200 msgid "BibTeX Generated References"
12201 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12203 #: src/insets/insetcaption.C:67
12205 msgid "Opened Caption Inset"
12206 msgstr "Inserto aperto"
12208 #: src/insets/insetcaption.C:87
12213 #: src/insets/inseterror.C:85
12214 msgid "Opened error"
12215 msgstr "Errore aperto"
12217 #: src/insets/insetert.C:233
12219 msgid "Opened ERT Inset"
12220 msgstr "Inserto aperto"
12222 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12223 #: src/insets/insettext.C:1411
12225 msgid "Impossible operation!"
12226 msgstr "Operazione impossibile"
12228 #: src/insets/insetert.C:249
12229 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12232 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12233 #: src/insets/insettext.C:1413
12235 msgstr "Spiacente."
12237 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12241 #: src/insets/insetfloat.C:127
12246 #: src/insets/insetfloat.C:224
12248 msgid "Opened Float Inset"
12249 msgstr "Inserto aperto"
12251 #: src/insets/insetfloat.C:325
12256 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12257 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12260 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12262 msgid "List of %1$s"
12263 msgstr "Lista delle tabelle"
12265 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12268 msgstr "Lista delle tabelle"
12270 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12275 #: src/insets/insetfoot.C:60
12277 msgid "Opened Footnote Inset"
12278 msgstr "Inserto aperto"
12280 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12281 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12284 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12288 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12289 msgid "Converting to loadable format..."
12292 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12293 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12296 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12298 msgid "Scaling etc..."
12299 msgstr "Errore durante la lettura di "
12301 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12303 msgid "Ready to display"
12304 msgstr "[non mostrato]"
12306 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12308 msgid "No file found!"
12309 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12311 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12313 msgid "Error converting to loadable format"
12314 msgstr "Errore durante la lettura di "
12316 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12317 msgid "Error loading file into memory"
12320 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12322 msgid "Error generating the pixmap"
12323 msgstr "Errore durante la lettura di "
12325 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12328 msgstr " (Modificato)"
12330 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12332 msgid "Cannot copy file"
12333 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12335 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12336 msgid "into tempdir"
12339 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12341 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12342 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12344 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12346 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12349 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12350 msgid "No information for converting from "
12353 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12355 msgid "Graphics file: %1$s"
12356 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12360 msgid "Graphics file: "
12361 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12363 #: src/insets/insetinclude.C:226
12364 msgid "Verbatim Input"
12365 msgstr "Includi verbatim"
12367 #: src/insets/insetinclude.C:227
12369 msgid "Verbatim Input*"
12370 msgstr "Includi verbatim"
12372 #: src/insets/insetindex.C:33
12376 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12378 msgid "Enter label:"
12379 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12381 #: src/insets/insetlist.C:42
12386 #: src/insets/insetlist.C:64
12388 msgid "Opened List Inset"
12389 msgstr "Inserto aperto"
12391 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12396 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12398 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12399 msgstr "Inserto aperto"
12401 #: src/insets/insetminipage.C:68
12404 msgstr "Minipagina"
12406 #: src/insets/insetminipage.C:229
12408 msgid "Opened Minipage Inset"
12409 msgstr "Inserto aperto"
12411 #: src/insets/insetnote.C:87
12413 msgid "Opened Note Inset"
12414 msgstr "Inserto aperto"
12416 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12419 msgstr "Superiore|#p"
12421 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12423 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12424 msgstr "Inserto aperto"
12426 #: src/insets/insetparent.C:46
12431 #: src/insets/insetparent.C:48
12436 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12441 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12443 msgid "Page Number"
12444 msgstr "Nessun numero"
12446 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12451 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12453 msgid "Textual Page Number"
12454 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12456 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12461 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12462 msgid "Standard+Textual Page"
12465 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12469 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12474 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12476 msgid "PrettyRef: "
12479 #: src/insets/insettabular.C:553
12481 msgid "Opened Tabular Inset"
12482 msgstr "Inserto aperto"
12484 #: src/insets/insettabular.C:2091
12485 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12486 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
12488 #: src/insets/insettext.C:666
12490 msgid "Opened Text Inset"
12491 msgstr "Inserto aperto"
12493 #: src/insets/insettext.C:1412
12495 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12496 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
12498 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12500 msgstr "Struttura "
12502 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12504 msgstr " sconosciuta"
12506 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12508 msgid "Unknown spacing argument: "
12509 msgstr "Mancano gli argomenti"
12511 #: src/insets/insettext.C:1659
12513 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12514 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
12516 #: src/insets/insettheorem.C:39
12520 #: src/insets/insettheorem.C:73
12522 msgid "Opened Theorem Inset"
12523 msgstr "Inserto aperto"
12525 #: src/insets/insettoc.C:34
12527 msgid "Unknown toc list"
12528 msgstr "Azione sconosciuta"
12530 #: src/insets/inseturl.C:49
12534 #: src/insets/inseturl.C:51
12538 #: src/insets/insetwrap.C:57
12542 #: src/insets/insetwrap.C:144
12544 msgid "Opened Wrap Inset"
12545 msgstr "Inserto aperto"
12547 #: src/kbsequence.C:157
12549 msgstr " opzioni: "
12551 #: src/lengthcommon.C:34
12555 #: src/lengthcommon.C:34
12559 #: src/lengthcommon.C:34
12563 #: src/lengthcommon.C:34
12566 msgstr "Aggiungi a|#g"
12568 #: src/lengthcommon.C:34
12572 #: src/lengthcommon.C:34
12576 #: src/lengthcommon.C:35
12580 #: src/lengthcommon.C:35
12585 #: src/lengthcommon.C:35
12590 #: src/lengthcommon.C:35
12594 #: src/lengthcommon.C:35
12598 #: src/lengthcommon.C:36
12603 #: src/lengthcommon.C:36
12607 #: src/lengthcommon.C:36
12610 msgstr "Minipagina"
12612 #: src/lengthcommon.C:36
12617 #: src/lengthcommon.C:37
12622 #: src/lengthcommon.C:37
12628 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12629 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12632 msgid "(If not, document is not saved.)"
12633 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12635 #: src/lyx_cb.C:108
12637 msgid "Choose a filename to save document as"
12638 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12640 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12642 msgid "Templates|#T#t"
12645 #: src/lyx_cb.C:140
12646 msgid "Same name as document already has:"
12647 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12649 #: src/lyx_cb.C:142
12650 msgid "Save anyway?"
12651 msgstr "Salvarlo comunque?"
12653 #: src/lyx_cb.C:148
12654 msgid "Another document with same name open!"
12655 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12657 #: src/lyx_cb.C:150
12658 msgid "Replace with current document?"
12659 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12661 #: src/lyx_cb.C:158
12662 msgid "Document renamed to '"
12663 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12665 #: src/lyx_cb.C:159
12666 msgid "', but not saved..."
12667 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12669 #: src/lyx_cb.C:165
12670 msgid "Document already exists:"
12671 msgstr "Il documento già esiste."
12673 #: src/lyx_cb.C:167
12674 msgid "Replace file?"
12675 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12677 #: src/lyx_cb.C:180
12679 msgid "Document could not be saved!"
12680 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12682 #: src/lyx_cb.C:181
12683 msgid "Holding the old name."
12686 #: src/lyx_cb.C:195
12688 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12689 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12691 #: src/lyx_cb.C:204
12692 msgid "No warnings found."
12693 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12695 #: src/lyx_cb.C:206
12696 msgid "One warning found."
12697 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12699 #: src/lyx_cb.C:207
12701 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12702 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12704 #: src/lyx_cb.C:210
12705 msgid " warnings found."
12706 msgstr " avvisi rilevati."
12708 #: src/lyx_cb.C:211
12710 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12711 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12713 #: src/lyx_cb.C:213
12714 msgid "Chktex run successfully"
12715 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12717 #: src/lyx_cb.C:215
12718 msgid "It seems chktex does not work."
12719 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12721 #: src/lyx_cb.C:273
12723 msgid "Auto-saving %1$s"
12724 msgstr "Salvataggio automatico"
12726 #: src/lyx_cb.C:275
12728 msgid "Auto-saving "
12729 msgstr "Salvataggio automatico"
12731 #: src/lyx_cb.C:315
12733 msgid "Autosave failed!"
12734 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12736 #: src/lyx_cb.C:341
12737 msgid "Autosaving current document..."
12738 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12740 #: src/lyx_cb.C:423
12742 msgid "Select file to insert"
12743 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12745 #: src/lyx_cb.C:440
12746 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12747 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12749 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12750 msgid "Enter new label to insert:"
12751 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12753 #: src/lyx_cb.C:529
12754 msgid "Running configure..."
12755 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12757 #: src/lyx_cb.C:537
12758 msgid "Reloading configuration..."
12759 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12761 #: src/lyx_cb.C:539
12762 msgid "The system has been reconfigured."
12763 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12765 #: src/lyx_cb.C:540
12766 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12767 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12769 #: src/lyx_cb.C:541
12770 msgid "updated document class specifications."
12771 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12773 #: src/lyx_main.C:105
12775 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12778 #: src/lyx_main.C:109
12780 msgid "Wrong command line option `"
12781 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12783 #: src/lyx_main.C:110
12784 msgid "'. Exiting."
12787 #: src/lyx_main.C:233
12788 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12789 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
12791 #: src/lyx_main.C:235
12792 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12793 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
12795 #: src/lyx_main.C:342
12797 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12798 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
12800 #: src/lyx_main.C:344
12801 msgid "System directory set to: "
12802 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
12804 #: src/lyx_main.C:352
12806 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12807 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
12809 #: src/lyx_main.C:353
12811 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12812 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
12814 #: src/lyx_main.C:354
12816 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12818 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
12821 #: src/lyx_main.C:356
12822 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12823 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
12825 #: src/lyx_main.C:365
12827 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12828 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12830 #: src/lyx_main.C:370
12832 msgid "Using built-in default "
12833 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12835 #: src/lyx_main.C:371
12837 msgid " but expect problems."
12838 msgstr "Aspettati dei problemi."
12840 #: src/lyx_main.C:375
12841 msgid "Expect problems."
12842 msgstr "Aspettati dei problemi."
12844 #: src/lyx_main.C:593
12846 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12847 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12849 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12853 #: src/lyx_main.C:607
12855 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12856 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
12858 #: src/lyx_main.C:608
12859 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12860 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
12862 #: src/lyx_main.C:609
12863 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12864 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
12866 #: src/lyx_main.C:610
12867 msgid "Running without personal LyX directory."
12868 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
12870 #: src/lyx_main.C:617
12872 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12873 msgstr " e lanciando configure..."
12875 #: src/lyx_main.C:622
12877 msgid "LyX: Creating directory "
12878 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12880 #: src/lyx_main.C:623
12882 msgid " and running configure..."
12883 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12885 #: src/lyx_main.C:631
12887 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12888 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12890 #: src/lyx_main.C:635
12892 msgid "Failed. Will use "
12893 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12895 #: src/lyx_main.C:636
12899 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12900 msgid "LyX Warning!"
12901 msgstr "Avviso di LyX!"
12903 #: src/lyx_main.C:660
12905 msgid "Error while reading %1$s."
12906 msgstr "Errore durante la lettura di "
12908 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12909 msgid "Using built-in defaults."
12910 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12912 #: src/lyx_main.C:664
12914 msgid "Error while reading "
12915 msgstr "Errore durante la lettura di "
12917 #: src/lyx_main.C:774
12918 msgid "List of supported debug flags:"
12919 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
12921 #: src/lyx_main.C:779
12923 msgid "Setting debug level to %1$s"
12924 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12926 #: src/lyx_main.C:783
12928 msgid "Setting debug level to "
12929 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12931 #: src/lyx_main.C:794
12934 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12935 "Command line switches (case sensitive):\n"
12936 "\t-help summarize LyX usage\n"
12937 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12938 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12939 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12940 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12941 " select the features to debug.\n"
12942 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12943 "\t-x [--execute] command\n"
12944 " where command is a lyx command.\n"
12945 "\t-e [--export] fmt\n"
12946 " where fmt is the export format of choice.\n"
12947 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12948 " where fmt is the import format of choice\n"
12949 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12950 "\t-version summarize version and build info\n"
12951 "Check the LyX man page for more details."
12953 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
12954 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
12955 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
12956 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
12957 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
12958 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
12959 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
12960 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
12961 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
12962 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
12963 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
12964 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
12965 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
12966 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
12968 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
12970 #: src/lyx_main.C:830
12972 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12973 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
12975 #: src/lyx_main.C:840
12977 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12978 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
12980 #: src/lyx_main.C:850
12982 msgid "Missing command string after --execute switch"
12983 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
12985 #: src/lyx_main.C:863
12987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12988 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
12990 #: src/lyx_main.C:875
12992 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12993 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
12995 #: src/lyx_main.C:880
12997 msgid "Missing filename for --import"
12998 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13000 #: src/lyxfind.C:49
13003 msgstr "Spiacente."
13005 #: src/lyxfind.C:49
13006 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13007 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
13009 #: src/lyxfont.C:45
13013 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13014 #: src/lyxfont.C:62
13018 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13019 #: src/lyxfont.C:62
13023 #: src/lyxfont.C:53
13025 msgstr "Maiuscoletto"
13027 #: src/lyxfont.C:62
13029 msgstr "Non attivo"
13031 #: src/lyxfont.C:62
13033 msgstr "(Dis)attiva"
13035 #: src/lyxfont.C:531
13037 msgid "Emphasis %1$s, "
13038 msgstr "Enfatizzato "
13040 #: src/lyxfont.C:534
13043 msgstr "Enfatizzato "
13045 #: src/lyxfont.C:539
13047 msgid "Underline %1$s, "
13048 msgstr "Sottolineato "
13050 #: src/lyxfont.C:542
13053 msgstr "Sottolineato "
13055 #: src/lyxfont.C:547
13057 msgid "Noun %1$s, "
13058 msgstr "Maiuscoletto "
13060 #: src/lyxfont.C:550
13063 msgstr "Maiuscoletto "
13065 #: src/lyxfont.C:557
13067 msgid "Language: %1$s, "
13070 #: src/lyxfont.C:560
13075 #: src/lyxfont.C:565
13077 msgid " Number %1$s"
13080 #: src/lyxfont.C:568
13085 #: src/lyxfunc.C:242
13087 msgid "Unknown function."
13088 msgstr "Azione sconosciuta"
13090 #: src/lyxfunc.C:275
13092 msgid "Nothing to do"
13093 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13095 #: src/lyxfunc.C:291
13096 msgid "Unknown action"
13097 msgstr "Azione sconosciuta"
13099 #. the default error message if we disable the command
13100 #: src/lyxfunc.C:296
13102 msgid "Command disabled"
13103 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13106 #: src/lyxfunc.C:308
13107 msgid "Document is read-only"
13108 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13111 #: src/lyxfunc.C:313
13112 msgid "Command not allowed without any document open"
13113 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13115 #: src/lyxfunc.C:701
13117 msgid "Unknown function (%1$s)"
13118 msgstr "Azione sconosciuta"
13120 #: src/lyxfunc.C:705
13122 msgid "Unknown function ("
13123 msgstr "Azione sconosciuta"
13125 #: src/lyxfunc.C:981
13127 msgid "Saving document %1$s..."
13128 msgstr "Salvataggio del documento"
13130 #: src/lyxfunc.C:984
13132 msgid "Saving document "
13133 msgstr "Salvataggio del documento"
13135 #: src/lyxfunc.C:990
13138 msgstr "Vai in basso"
13140 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13141 msgid "Missing argument"
13142 msgstr "Mancano gli argomenti"
13144 #: src/lyxfunc.C:1145
13146 msgid "Opening help file %1$s..."
13147 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13149 #: src/lyxfunc.C:1148
13151 msgid "Opening help file "
13152 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13154 #: src/lyxfunc.C:1354
13155 msgid "This is only allowed in math mode!"
13156 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13158 #: src/lyxfunc.C:1396
13159 msgid "Opening child document "
13160 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13162 #: src/lyxfunc.C:1470
13163 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13166 #: src/lyxfunc.C:1484
13168 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13171 #: src/lyxfunc.C:1489
13175 #: src/lyxfunc.C:1490
13176 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13179 #: src/lyxfunc.C:1640
13181 msgid "Select template file"
13182 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13184 #: src/lyxfunc.C:1679
13186 msgid "Select document to open"
13187 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13189 #: src/lyxfunc.C:1715
13191 msgid "No such file"
13192 msgstr "Lista delle tabelle"
13194 #: src/lyxfunc.C:1716
13196 msgid "Start a new document with this filename ?"
13197 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13199 #: src/lyxfunc.C:1728
13201 msgid "Opening document %1$s..."
13202 msgstr "Sto aprendo il documento"
13204 #: src/lyxfunc.C:1730
13206 msgid "Opening document "
13207 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13209 #: src/lyxfunc.C:1740
13211 msgid "Document %1$s opened."
13212 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13214 #: src/lyxfunc.C:1742
13217 msgstr "Vai in basso"
13219 #: src/lyxfunc.C:1746
13221 msgid "Could not open document %1$s"
13222 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13224 #: src/lyxfunc.C:1749
13226 msgid "Could not open document "
13227 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13229 #: src/lyxfunc.C:1776
13231 msgid "Select %1$s file to import"
13232 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13234 #: src/lyxfunc.C:1780
13237 msgstr "Seleziona fra|#S"
13239 #: src/lyxfunc.C:1781
13241 msgid " file to import"
13242 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13244 #: src/lyxfunc.C:1820
13246 "Do you want to close that document now?\n"
13247 "('No' will just switch to the open version)"
13249 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13250 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13252 #: src/lyxfunc.C:1840
13253 msgid "A document by the name"
13254 msgstr "Un documento col nome"
13256 #: src/lyxfunc.C:1841
13257 msgid "already exists. Overwrite?"
13258 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13260 #: src/lyxfunc.C:1913
13261 msgid "Welcome to LyX!"
13262 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13264 #: src/lyxrc.C:1832
13266 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13267 "recommended for non-English languages."
13270 #: src/lyxrc.C:1836
13272 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13273 "environment variable PRINTER."
13276 #: src/lyxrc.C:1840
13277 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13280 #: src/lyxrc.C:1844
13281 msgid "The option to print only even pages."
13284 #: src/lyxrc.C:1848
13285 msgid "The option to print only odd pages."
13288 #: src/lyxrc.C:1852
13289 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13292 #: src/lyxrc.C:1856
13293 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13296 #: src/lyxrc.C:1860
13297 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13300 #: src/lyxrc.C:1864
13301 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13304 #: src/lyxrc.C:1868
13305 msgid "The option to print out in landscape."
13308 #: src/lyxrc.C:1872
13309 msgid "The option to specify paper type."
13312 #: src/lyxrc.C:1876
13313 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13316 #: src/lyxrc.C:1880
13317 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13320 #: src/lyxrc.C:1884
13322 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13326 #: src/lyxrc.C:1888
13327 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13330 #: src/lyxrc.C:1892
13331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13334 #: src/lyxrc.C:1896
13336 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13337 "the filename of the DVI file to be printed."
13340 #: src/lyxrc.C:1900
13342 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13343 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13347 #: src/lyxrc.C:1904
13349 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13350 "prepended along with the printer name after the spool command."
13353 #: src/lyxrc.C:1908
13355 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13356 "wrong, override the setting here."
13359 #: src/lyxrc.C:1913
13362 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13363 "roughly the same size as on paper."
13366 #: src/lyxrc.C:1917
13367 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13370 #: src/lyxrc.C:1923
13371 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13374 #: src/lyxrc.C:1927
13375 msgid "The bold font in the dialogs."
13378 #: src/lyxrc.C:1931
13379 msgid "The normal font in the dialogs."
13382 #: src/lyxrc.C:1935
13383 msgid "The encoding for the screen fonts."
13386 #: src/lyxrc.C:1939
13387 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13390 #: src/lyxrc.C:1946
13392 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13395 #: src/lyxrc.C:1950
13397 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13398 "LyX was started from."
13401 #: src/lyxrc.C:1954
13403 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13404 "value selects the directory LyX was started from."
13407 #: src/lyxrc.C:1958
13409 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13410 "when you quit LyX."
13413 #: src/lyxrc.C:1962
13415 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13419 #: src/lyxrc.C:1966
13420 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13423 #: src/lyxrc.C:1970
13425 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13426 "automatically by what you type."
13429 #: src/lyxrc.C:1974
13431 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13435 #: src/lyxrc.C:1978
13437 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13438 "\".out\". Only for advanced users."
13441 #: src/lyxrc.C:1982
13443 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13444 "its global and local bind/ directories."
13447 #: src/lyxrc.C:1986
13449 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13450 "will look in its global and local ui/ directories."
13453 #: src/lyxrc.C:1992
13455 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13456 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13459 #: src/lyxrc.C:1996
13461 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13462 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13463 "is specified, an internal routine is used."
13466 #: src/lyxrc.C:2000
13468 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13472 #: src/lyxrc.C:2004
13473 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13476 #: src/lyxrc.C:2008
13477 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13480 #: src/lyxrc.C:2012
13481 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13484 #: src/lyxrc.C:2016
13486 msgid "Specify the default paper size."
13487 msgstr "Formato:|#F"
13489 #: src/lyxrc.C:2023
13491 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13495 #: src/lyxrc.C:2027
13496 msgid "What command runs the spell checker?"
13499 #: src/lyxrc.C:2031
13501 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13502 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13503 "not work with all dictionaries."
13506 #: src/lyxrc.C:2036
13508 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13512 #: src/lyxrc.C:2041
13514 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13517 #: src/lyxrc.C:2046
13518 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13521 #: src/lyxrc.C:2050
13523 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13524 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13525 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13528 #: src/lyxrc.C:2054
13530 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13531 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13534 #: src/lyxrc.C:2058
13536 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13537 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13540 #: src/lyxrc.C:2062
13542 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13543 "shown after the change has been made.)"
13546 #: src/lyxrc.C:2066
13547 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13550 #: src/lyxrc.C:2070
13551 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13554 #: src/lyxrc.C:2074
13556 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13557 "the backup file in the same directory as the original file."
13560 #: src/lyxrc.C:2078
13562 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13565 #: src/lyxrc.C:2082
13567 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13571 #: src/lyxrc.C:2086
13573 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13574 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13577 #: src/lyxrc.C:2090
13579 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13583 #: src/lyxrc.C:2094
13585 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13586 "document is the default language."
13589 #: src/lyxrc.C:2098
13591 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13595 #: src/lyxrc.C:2102
13597 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13600 #: src/lyxrc.C:2106
13602 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13603 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13604 "name of the second language."
13607 #: src/lyxrc.C:2110
13608 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13611 #: src/lyxrc.C:2114
13612 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13615 #: src/lyxrc.C:2119
13618 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13619 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13622 #: src/lyxrc.C:2123
13623 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13626 #: src/lyxrc.C:2127
13628 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13632 #: src/lyxrc.C:2140
13633 msgid "New documents will be assigned this language."
13636 #: src/lyxrc.C:2144
13637 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13640 #: src/lyxrc.C:2148
13641 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13644 #: src/lyxrc.C:2152
13645 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13648 #: src/lyxrc.C:2156
13649 msgid "Scale the preview size to suit."
13652 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13653 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13654 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13656 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13657 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13658 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13660 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13661 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13662 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13664 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13665 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13666 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13668 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13670 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13671 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13673 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13674 msgid "Sorry, has to exit :-("
13675 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13679 msgid "File not saved"
13680 msgstr "Nome del file:|#f"
13684 msgid "You must save the file"
13685 msgstr "Lista delle tabelle"
13689 msgid "before it can be registered."
13690 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13692 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13693 msgid "Save document and proceed?"
13694 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13697 msgid "LyX VC: Initial description"
13698 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13701 msgid "(no initial description)"
13702 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13705 msgid "This document has NOT been registered."
13706 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13709 msgid "LyX VC: Log Message"
13710 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13713 msgid "(no log message)"
13714 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13717 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13718 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13720 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13721 #. we should warn the user that reverting will discard all
13722 #. changes made since the last check in.
13724 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13725 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13728 msgid "to the document since the last check in."
13729 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13732 msgid "Do you still want to do it?"
13733 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13735 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13736 msgid "Math editor mode"
13737 msgstr "Modalità matematica"
13739 #: src/mathed/formulabase.C:727
13740 msgid "Invalid action in math mode!"
13741 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13743 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13745 msgid " Macro: %s: "
13748 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13753 #: src/support/filetools.C:448
13754 msgid "Error! Cannot open directory:"
13755 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13757 #: src/support/filetools.C:468
13758 msgid "Error! Could not remove file:"
13759 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13761 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13762 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13763 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13765 #: src/support/filetools.C:509
13766 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13767 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13769 #: src/support/filetools.C:574
13770 msgid "Internal error!"
13771 msgstr "Errore interno!"
13773 #: src/support/filetools.C:575
13774 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13775 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13777 #: src/support/filetools.C:580
13778 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13779 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13781 #: src/support/filetools.C:1359
13782 msgid "Could not delete auto-save file!"
13783 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13785 #: src/tabular.C:1349
13788 msgstr "Attenzione!"
13790 #: src/tabular.C:1350
13791 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13794 #: src/tabular.C:1351
13795 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13801 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13804 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13809 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13811 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13814 msgid " (vertical fill)"
13819 msgid "Page Break (top)"
13820 msgstr "Inter. pagina"
13822 #. draw the additional space if needed:
13825 msgid "Space above"
13826 msgstr "Spaziatura"
13829 msgid "Page Break (bottom)"
13834 msgid "Space below"
13835 msgstr "Spaziatura"
13837 #. Could only happen with user style
13838 #: src/text2.C:1012
13840 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13843 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13844 "Strutturaper definire la modifica del font."
13846 #: src/text2.C:1051
13848 msgid "Nothing to index!"
13849 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13851 #: src/text2.C:1055
13853 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13854 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13856 #: src/text2.C:1330
13861 #. par->SetLayout(0);
13862 #. s = layout->labelstring;
13863 #: src/text2.C:1343
13864 msgid "Senseless: "
13867 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13869 msgid "No more insets"
13870 msgstr "Non ci sono più note"
13874 msgstr "Marchi disattivati"
13878 msgstr "Marchi attivati"
13881 msgid "Mark removed"
13882 msgstr "Marchio rimosso"
13886 msgstr "Marchio impostato"
13888 #: src/text3.C:1112
13889 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13894 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
13897 #~ msgid "Meanings|#M"
13898 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
13901 #~ msgid "&Selection"
13902 #~ msgstr "Decorazione"
13905 #~ msgid "Read Only"
13906 #~ msgstr " (sola lettura)"
13909 #~ msgid "Toggle limits|l"
13910 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
13913 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13914 #~ msgstr "Allineamento"
13917 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13918 #~ msgstr "Allineamento"
13921 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13922 #~ msgstr "Allineamento"
13925 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13926 #~ msgstr "Allineamento"
13929 #~ msgid "Size:|#Z"
13930 #~ msgstr "Dimensione|#D"
13933 #~ msgid "Cancel|#N^["
13934 #~ msgstr "Annulla|^["
13937 #~ msgid "Cancel|#C^["
13938 #~ msgstr "Annulla|^["
13941 #~ msgid "Width|#W"
13945 #~ msgid "Height|#H"
13946 #~ msgstr "Altezza"
13953 #~ msgid "Columns "
13954 #~ msgstr "Colonne"
13957 #~ msgid "Encoding|#E"
13958 #~ msgstr "Codifica:|#f"
13961 #~ msgid "smallest"
13962 #~ msgstr "Piccolissimo"
13966 #~ msgstr "Molto piccolo"
13974 #~ msgstr "Grandissimo"
13981 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13982 #~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13985 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13986 #~ msgstr "Speciale:|#p"
13989 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13990 #~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
13994 #~ msgstr "Nome|#N"
13998 #~ msgstr "Comando:|#C"
14001 #~ msgid "page range"
14002 #~ msgstr "Inter. pagina"
14010 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
14013 #~ msgid "to printer"
14014 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
14017 #~ msgid "spool command"
14018 #~ msgstr "Descrizione del comando"
14021 #~ msgid "paper type"
14022 #~ msgstr "Formato:|#F"
14025 #~ msgid "even pages"
14029 #~ msgid "odd pages"
14033 #~ msgid "collated"
14037 #~ msgid "landscape"
14038 #~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
14042 #~ msgstr "[nessun file]"
14045 #~ msgid "extra options"
14049 #~ msgid "paper size"
14050 #~ msgstr "Formato:|#F"
14057 #~ msgid "Close|#C^["
14058 #~ msgstr "Chiudi|^["
14061 #~ msgid "Bottom|#b"
14062 #~ msgstr "Inferiore|#f"
14066 #~ msgstr "Sinistra|#n"
14069 #~ msgid "Entry : "
14070 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14074 #~ msgstr "Struttura della tabella"
14078 #~ msgstr "Nome|#N"
14081 #~ msgid "Quote style"
14082 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
14085 #~ msgid "&Browse ..."
14086 #~ msgstr "Cerca...|#C"
14089 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14090 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
14093 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14094 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
14097 #~ msgid "Smallskip"
14098 #~ msgstr "Piccolissimo"
14105 #~ msgid "Select a graphic file"
14106 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
14108 #~ msgid "Impossible Operation!"
14109 #~ msgstr "Operazione non permessa!"
14112 #~ msgid "Replacement:|#R"
14113 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14117 #~ msgstr "Modifica"
14124 #~ msgid "Institute "
14125 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14128 #~ msgid "latex text"
14132 #~ msgid "Canceled"
14133 #~ msgstr "Annullato."