1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Etichetta:|#E"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 msgstr "Struttura della tabella"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Cella speciale"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Modificato)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 msgstr "Famiglia:|#F"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Abilita tutti|#b"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Dimensione|#D"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Oggetto bibliografico"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 msgstr "Informazioni"
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Maius/minus|#s"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Modalità testo"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Struttura per la carta impostata"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Dimensione|#D"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 msgstr "Orientamento"
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Dimensioni alternative"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 msgstr "Superiore|#p"
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 msgstr "Inferiore|#f"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Altezza int.|#t"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separazione int.|#S"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Salto piè pagina|#g"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Dimensione:|#D"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stile della pagina:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 msgstr "Interlinea|#e"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 msgstr "Codifica:|#f"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Massimo numero di sezioni"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Oggetto bibliografico"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematici|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 msgstr "Aggiungi a|#g"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ordine inverso|#v"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Inserisci un riferimento"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Modalità matematica"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[non mostrato]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 msgstr "Molto piccolo"
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[nessun file]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Directory dell'utente: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Nome del file:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Cella speciale"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Struttura del documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Visualizza il file DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modalità matematica"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[non mostrato]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Molto piccolo"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nessun file]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Sottofigura|#r"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Nome del file:|#f"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Spazio visibile|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Includi verbatim"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usa input|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usa include|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Sinistra|#n"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Allin. vert.|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Separazione"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Allineamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Sinistra|#n"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 msgstr "Giustif.|#f"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 msgstr "Centrato|#t"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Dimensione:|#D"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opzioni dello schermo"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 msgstr "Piccolissimo"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Molto piccolo"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 msgstr "Molto grande"
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 msgstr "Grandissimo"
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Dimensione|#D"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codifica:|#f"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "File EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Cerca...|#C"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1500 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Descrizione del comando"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "Speciale:|#p"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Usa input|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Stile del carattere"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 msgstr "Parola chiave:|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1590 msgstr "Cerca...|#C"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "Usa include|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Marchi attivati"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1622 msgstr "Comando:|#C"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1627 msgstr "Comando:|#C"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Visualizza il file DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1677 msgstr "Aggiungi a|#g"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Cancella riga|#n"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1689 msgstr "Centrato|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1703 msgstr "Centrato|#t"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "File EPS|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1713 msgstr "Centrato|#t"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1723 msgstr "Predefinito"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1738 msgstr "Cerca...|#C"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Scegli il modello"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Lista delle tabelle"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Aggiorna|#g"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1792 msgstr "Comando:|#C"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 msgstr "Comando:|#C"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 msgstr "Inter. pagina"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 msgstr "Ordine inverso|#v"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 msgstr "Non riesco a stampare"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 msgid "File extension:"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Descrizione del comando"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 msgstr "Formato:|#F"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 msgstr "[nessun file]"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 msgid "Extra options:"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Non riesco a stampare"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 msgstr "Formato:|#F"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "Plain text line length:|#A"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Codifica:|#f"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Formato:|#F"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 msgid "Plain text roff:|#r"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 msgid "Checktex:|#c"
1900 msgstr "Centrato|#t"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1934 msgstr "Destinazione:"
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1947 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 msgid "Reverse order|#R"
1953 msgstr "Ordine inverso|#v"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 msgid "Odd numbered pages|#O"
1963 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 msgid "Even numbered pages|#E"
1968 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 msgid "Document:|#D"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2003 msgstr "Etichetta:|#E"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2008 msgstr "Inferiore|#f"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 msgid "Replace with:|#w"
2018 msgstr "Cambia con|#m"
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 msgid "Match word|#M"
2033 msgstr "Modalità matematica"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 msgid "Replace all|#a"
2038 msgstr "Cambia tutto|#t"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2041 msgid "Search backwards|#S"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 msgid "Export format:|#E"
2047 msgstr "Aggiorna|#g"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2052 msgstr "Comando:|#C"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2061 msgstr "sconosciuto"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 msgid "Replacement:"
2067 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 msgid "Suggestions:|#g"
2072 msgstr "Destinazione:"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 msgid "Ignore All|#g"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 msgid "Append Column|#A"
2091 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 msgid "Delete Column|#O"
2096 msgstr "Cancella colonna|#l"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 msgid "Append Row|#p"
2101 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 msgid "Delete Row|#w"
2106 msgstr "Cancella riga|#n"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 msgid "Set Borders|#S"
2111 msgstr "Imposta bordi|#o"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 msgid "Unset Borders|#U"
2116 msgstr "Imposta bordi|#o"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 msgid "Longtable|#L"
2121 msgstr "Tabella lunga"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2127 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 msgid "H. Alignment"
2149 msgstr "Allineamento"
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 msgid "Special column"
2154 msgstr "Cella speciale"
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2165 msgstr "Superiore|#p"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2171 msgstr "Inferiore|#f"
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2183 msgstr "Sinistra|#n"
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2196 msgstr "Superiore|#p"
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2207 msgstr "Inferiore|#f"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2213 msgstr "Allineamento"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 msgid "V. Alignment"
2224 msgstr "Allineamento"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2229 msgstr "Giustif.|#f"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 msgid "Special Cell"
2234 msgstr "Cella speciale"
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 msgid "Special Multicolumn"
2239 msgstr "Multi colonna|#u"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 msgid "Multicolumn|#M"
2249 msgstr "Multi colonna|#u"
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 msgid "Use Minipage|#s"
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 msgid "Page break on the current row|#B"
2267 msgstr "Non riesco a stampare"
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 msgid "First Header"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2302 msgstr "Ultimo coda"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2308 msgstr ", Profondità: "
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 msgid "Border Above"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 msgid "Border Below"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2338 msgstr "Parola chiave:|#P"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2348 msgstr "Parola chiave:|#P"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 msgid "Selection:|#S"
2353 msgstr "Decorazione"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2359 msgstr "Struttura della tabella"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2371 msgid "HTML type|#H"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2377 msgstr "Interlinea|#e"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2392 msgstr "Altro...|#l"
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2397 msgstr "Predefinito"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2401 msgid "Citation Style"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2409 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2415 msgstr "Usa include|#U"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2418 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2423 msgid "&Default (numerical)"
2424 msgstr "Predefinito"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2427 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2432 msgid "Natbib &style:"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2437 msgid "S&ectioned bibliography"
2438 msgstr "Oggetto bibliografico"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2442 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2447 msgid "A&vailable Branches:"
2448 msgstr "Inserisci un riferimento"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2472 msgid "The available branches"
2473 msgstr "Inserisci un riferimento"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2476 msgid "(&De)activate"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2481 msgid "Toggle the selected branch"
2482 msgstr "Inserisci una citazione"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2486 msgid "Alter Co&lor..."
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2490 msgid "Define or change background color"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2499 msgstr "Ordine inverso|#v"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2503 msgid "Remove the selected branch"
2504 msgstr "Inserisci una citazione"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2518 msgstr "Aggiungi a|#g"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 msgid "&First level"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 msgstr "Dimensione|#D"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2544 msgstr "Predefinito"
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2560 msgstr "Piccolissimo"
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2568 msgstr "Molto piccolo"
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2600 msgstr "Molto grande"
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2608 msgstr "Grandissimo"
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 msgid "Class Settings"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Usa input|#i"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2671 msgstr "Codifica:|#f"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgstr "Superiore|#p"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2686 msgstr "Inferiore|#f"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 msgstr "Altro...|#t"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 msgstr "Separazione int.|#S"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Altezza int.|#t"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 msgstr "Formato:|#F"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Nuovo documento"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 msgstr "Versione di LyX "
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Contollo della versione%t"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2830 msgstr "Ringraziamenti"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2880 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2882 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2895 msgid "The bibliography key"
2896 msgstr "Oggetto bibliografico"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2902 msgstr "Ho inserito la tabella"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2907 msgid "The label as it appears in the document"
2908 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 msgstr "Cerca...|#C"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 msgid "Enter BibTeX database name"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 msgid "Available BibTeX databases"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3008 msgstr "Aggiungi a|#g"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3018 msgstr "Cancella da|#l"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 msgid "Chose a style file"
3027 msgstr "Scegli il modello"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Scegli il modello"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Inserisci un riferimento"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Inserisci un riferimento"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Inserisci un riferimento"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Oggetto bibliografico"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 msgid "Height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 msgstr "Ordine inverso|#v"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3131 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3134 msgstr "Sinistra|#n"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3141 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3142 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3145 msgstr "Centrato|#t"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3175 msgstr "Superiore|#p"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3193 msgstr "Inferiore|#f"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Spazi verticali"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Spazi verticali"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Inserisci un riferimento"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (Modificato)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Vai all'errore seguente"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 msgstr "Famiglia:|#F"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 msgstr "Famiglia:|#F"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 msgstr "Dimensione:|#D"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 msgstr "Dimensione:|#D"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 msgstr "Dimensione|#D"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 msgstr "Dimensione:|#D"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Abilita tutti|#b"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 msgid "Bibliography entry"
3394 msgstr "Oggetto bibliografico"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 msgid "Citations currently selected"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 msgstr "Cancella da|#l"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr "Inserisci una citazione"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Modalità testo"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Oggetto bibliografico"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Inserisci un riferimento"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "Maius/minus|#s"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3516 msgid "&Regular Expression"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 msgid "Left delimiter"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 msgid "Right delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3534 msgid "&Keep matched"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 msgid "Match delimiter types"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 msgid "Insert the delimiters"
3550 msgstr "Inserisci nota a margine"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3553 msgid "Use Class Defaults"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3558 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3559 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3563 msgid "Save as Document Defaults"
3564 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3567 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3573 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3580 msgid "Show ERT inline"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3589 msgid "Show ERT button only"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3599 msgid "Show ERT contents"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3603 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3616 msgid "Available templates"
3617 msgstr "Inserisci un riferimento"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3622 msgstr "Modalità matematica"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3628 msgstr "Nome del file:|#f"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3641 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3646 msgid "&Edit File..."
3647 msgstr "File EPS|#E"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3651 msgid "Edit the file externally"
3652 msgstr "Inserisci bibtex"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3657 msgstr "Molto piccolo"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3663 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3669 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3676 msgid "Screen display"
3677 msgstr "[non mostrato]"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3687 #: src/lyxfont.C:533
3689 msgstr "Predefinito"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3696 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3703 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3712 msgid "&Show in LyX"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3717 msgid "Display image in LyX"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3721 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3730 msgid "Angle to rotate image by"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3742 msgid "The origin of the rotation"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3755 msgstr "Molto piccolo"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3759 msgid "Width of image in output"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3764 msgid "Height of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3769 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3774 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 msgid "&Left bottom:"
3793 msgstr "Sinistra|#n"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3797 msgid "Clip to &bounding box"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3802 msgid "Clip to bounding box values"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 msgid "&Get from File"
3809 msgstr "[nessun file]"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3812 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3831 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3838 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3843 msgstr "[non mostrato]"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3848 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3853 msgstr "Molto piccolo"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 msgid "File name of image"
3864 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 msgid "Select an image file"
3869 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 msgid "E&xtra options"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3884 msgstr "Sottofigura|#r"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3887 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3891 msgid "Don't un&zip on export"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3895 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3900 msgid "LaTeX &options:"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3906 msgid "Additional LaTeX options"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3912 msgstr "Modalità matematica"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3917 msgstr "Modalità matematica"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3926 msgid "The caption for the sub-figure"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3931 msgid "File name to include"
3932 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3936 msgid "Select a file"
3937 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 msgid "&Include Type:"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3958 msgstr "Includi verbatim"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Lista delle tabelle"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 msgid "&Show preview"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3993 msgstr "Aggiorna|#g"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 msgid "Update the display"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4003 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 msgid "Insert spacing"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Inserisci una citazione"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4036 msgstr "Decorazione"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4041 msgstr "Decorazione"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4067 msgid "Big operators"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4073 msgstr "Separazione"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4076 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4087 msgid "Frame decorations"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4091 msgid "Miscellaneous"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 msgid "AMS operators"
4097 msgstr "Separazione"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 msgid "AMS relations"
4102 msgstr "Separazione"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 msgid "AMS negated relations"
4107 msgstr "Separazione"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 msgid "AMS Miscellaneous"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 msgid "Select a page of symbols"
4122 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4125 msgid "&Detach panel"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4129 msgid "Open this panel as a separate window"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 msgid "Number of rows"
4144 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 msgid "Number of columns"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4162 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 msgid "Vertical alignment"
4169 msgstr "Allin. vert.|#v"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4174 msgstr "Spazi verticali"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 msgid "&Horizontal:"
4184 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4193 msgid "LyX internal only"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4203 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 msgid "Print as grey text"
4214 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4233 msgstr "Dimensioni alternative"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4237 msgid "L&ine spacing:"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4248 msgstr "Allineamento"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4258 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4267 msgid "Lo&ngest label"
4268 msgstr "Tabella lunga"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4272 msgid "The LaTeX preamble"
4273 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4281 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4282 msgstr "Inserisci bibtex"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4286 msgid "&roff command:"
4287 msgstr "Comando:|#C"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4294 msgid "Output &line length:"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4314 msgstr "Centrato|#t"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4317 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4327 msgid "E&xtra flag:"
4328 msgstr "File EPS|#E"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4334 msgstr "Aggiungi a|#g"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4346 msgstr "Centrato|#t"
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4365 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4371 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4372 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4373 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4374 "all your converters."
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4379 msgid "&Date format:"
4380 msgstr "Aggiorna|#g"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4383 msgid "Date format for strftime output"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4388 msgid "Display &Graphics:"
4389 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4402 msgid "Do not display"
4403 msgstr "[non mostrato]"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4406 msgid "Instant &Preview:"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4422 msgstr "Visualizza il file DVI"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4441 msgid "&File formats"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4462 msgid "Your E-mail address"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4469 msgstr "Cerca...|#C"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4474 msgstr "Decorazione"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4479 msgstr "Primo testa"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4485 msgstr "Cerca...|#C"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4489 msgid "Use &keyboard map"
4490 msgstr "Parola chiave:|#P"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4494 msgid "Command s&tart:"
4495 msgstr "Comando:|#C"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4499 msgid "&Default language:"
4500 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4504 msgid "Command e&nd:"
4505 msgstr "Comando:|#C"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4509 msgid "Language pac&kage:"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4519 msgstr "Usa include|#U"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4527 msgid "&Right-to-left language support"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4536 msgid "Mark &foreign languages"
4537 msgstr "Marchi attivati"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4540 msgid "&Reset class options when document class changes"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4544 msgid "Set class options to default on class change"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4549 msgid "External Applications"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4553 msgid "CheckTeX start options and flags"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4558 msgid "Chec&kTeX command:"
4559 msgstr "Esegui un comando"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4563 msgid "BibTeX command and options"
4564 msgstr "Log di LaTeX"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4568 msgid "&BibTeX command:"
4569 msgstr "Esegui un comando"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4573 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4574 msgstr "Log di LaTeX"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4578 msgid "Index command:"
4579 msgstr "Esegui un comando"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4583 msgid "DVI viewer paper size options:"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4587 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4625 msgid "Te&X encoding:"
4626 msgstr "Codifica:|#f"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4630 msgid "Default paper si&ze:"
4631 msgstr "Formato:|#F"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4635 msgid "&Document templates:"
4636 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4640 msgid "&Backup directory:"
4641 msgstr "Directory dell'utente: "
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4645 msgid "&Temporary directory:"
4646 msgstr "Directory dell'utente: "
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4649 msgid "&PATH prefix:"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4654 msgid "&Working directory:"
4655 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4658 msgid "Ly&XServer pipe:"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4663 msgid "Printer &name:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4668 msgid "Printer co&mmand:"
4669 msgstr "Comando:|#C"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4673 msgid "Name of the default printer"
4674 msgstr "Formato:|#F"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4677 msgid "Adapt outp&ut"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4681 msgid "Use printer name explicitely"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4686 msgid "Command Options"
4687 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4692 msgstr "Ordine inverso|#v"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4696 msgid "To p&rinter:"
4697 msgstr "Non riesco a stampare"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4701 msgid "Paper si&ze:"
4702 msgstr "Formato:|#F"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4707 msgstr "[nessun file]"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4711 msgid "Spool &command:"
4712 msgstr "Descrizione del comando"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4721 msgid "Paper t&ype:"
4722 msgstr "Formato:|#F"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4726 msgid "E&xtra options:"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4730 msgid "Spool pref&ix:"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4740 msgid "&Even pages:"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4744 msgid "File ex&tension:"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4750 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4759 msgid "Pa&ge range:"
4760 msgstr "Inter. pagina"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4763 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4768 msgid "Sa&ns Serif:"
4769 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4773 msgid "T&ypewriter:"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4783 msgid "Screen &DPI:"
4784 msgstr "Opzioni dello schermo"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4794 msgstr "Dimensione:|#D"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4803 msgid "Spell chec&ker:"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4807 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4812 msgid "Al&ternative language:"
4813 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4817 msgid "Escape cha&racters:"
4818 msgstr "Speciale:|#p"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4821 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4826 msgid "Personal &dictionary:"
4827 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4830 msgid "Accept compound &words"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4834 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4839 msgid "Use input encod&ing"
4840 msgstr "Usa input|#i"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4845 msgstr "Cerca...|#C"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4849 msgid "&User interface file:"
4850 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4855 msgstr "File EPS|#E"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4864 msgid "B&ackup documents "
4865 msgstr "Salva il documento?"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4877 msgid "&Maximum last files:"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4883 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4886 msgid "W&heel mouse scroll:"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4891 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4892 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4895 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4902 msgid "Page number to print from"
4903 msgstr "Non riesco a stampare"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4906 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4911 msgid "Page number to print to"
4912 msgstr "Non riesco a stampare"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4922 msgid "Print all pages"
4923 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4932 msgid "Print &odd-numbered pages"
4933 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4937 msgid "Print &even-numbered pages"
4938 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4942 msgid "Re&verse order"
4943 msgstr "Ordine inverso|#v"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4947 msgid "Print in reverse order"
4948 msgstr "Ordine inverso|#v"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4952 msgid "Number of copies"
4953 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4962 msgid "Collate copies"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4972 msgid "Print Destination"
4973 msgstr "Destinazione:"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4981 msgid "Send output to the printer"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4985 msgid "Send output to the given printer"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4996 msgid "Update the label list"
4997 msgstr "Inserisci un riferimento"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5001 msgid "&Go to Label"
5002 msgstr "Ho inserito la tabella"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5006 msgid "Jump to the label"
5007 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5016 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5017 msgstr "Inserisci un riferimento"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5022 msgstr "Inserisci un riferimento"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5026 msgid "(<reference>)"
5027 msgstr "Inserisci un riferimento"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5035 msgid "on page <page>"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5039 msgid "<reference> on page <page>"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5044 msgid "Formatted reference"
5045 msgstr "Inserisci un riferimento"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5048 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5053 msgid "Available labels"
5054 msgstr "Inserisci un riferimento"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5059 msgstr "Ho inserito la tabella"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5063 msgid "Replace &with:"
5064 msgstr "Cambia con|#m"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5067 msgid "Match whole words onl&y"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5083 msgid "Replace &All"
5084 msgstr "Cambia tutto|#t"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5087 msgid "Search &backwards"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5093 msgstr "Comando:|#C"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5097 msgid "&Export formats:"
5098 msgstr "Aggiorna|#g"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5106 msgid "Available export converters"
5107 msgstr "Inserisci un riferimento"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5111 msgid "Suggestions:"
5112 msgstr "Destinazione:"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5116 msgid "Replace word with current choice"
5117 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5121 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5122 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5131 msgid "Ignore this word"
5132 msgstr "Ignora la parola|#g"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5141 msgid "Ignore this word throughout this session"
5142 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5146 msgid "How far spellchecking has got"
5147 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5152 msgstr "Destinazione:"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5156 msgid "Current word"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5161 msgid "Unknown word:"
5162 msgstr "sconosciuto"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5166 msgid "Replace with selected word"
5167 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5171 msgid "&Table Settings"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5176 msgid "&Horizontal alignment:"
5177 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5180 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5183 msgstr "Giustif.|#f"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5187 msgid "Horizontal alignment in column"
5188 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5191 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5199 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5208 msgid "LaTe&X argument:"
5209 msgstr "Allineamento"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5217 msgid "&Multicolumn"
5218 msgstr "Multi colonna|#u"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5226 msgid "Column Width"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5231 msgid "&Vertical alignment:"
5232 msgstr "Allin. vert.|#v"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5240 msgid "Fixed width of the column"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5244 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5255 msgstr "Imposta bordi|#o"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5258 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5272 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5278 msgstr "Cancella|#e"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5281 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 msgstr "Tabella lunga"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5290 msgid "&Use long table"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5294 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5300 msgstr "Decorazione"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5314 msgid "First header:"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5319 msgid "Last footer:"
5320 msgstr "Ultimo coda"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5324 msgid "Border above"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5329 msgid "Border below"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5341 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5345 msgid "This row is the header of the first page"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5349 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5353 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 msgstr ", Profondità: "
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5376 msgid "Don't output the last footer"
5377 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5380 msgid "Don't output the first header"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5385 msgid "Page &break on current row"
5386 msgstr "Non riesco a stampare"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5389 msgid "Set a page break on the current row"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5394 msgid "Current cell:"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5399 msgid "Current row position"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5403 msgid "Current column position"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5409 msgid "LaTeX classes"
5410 msgstr "Log di LaTeX"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5415 msgid "LaTeX styles"
5416 msgstr "Log di LaTeX"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5421 msgid "BibTeX styles"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5426 msgid "Selected classes or styles"
5427 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5434 msgid "Toggles view of the file list"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5439 msgid "Installed files"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5445 msgstr "Aggiorna|#r"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5448 msgid "Rebuild the file lists"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5454 msgstr "Visualizza il file DVI"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5458 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5462 msgid "Close this dialog"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5466 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5469 msgstr "Parola chiave:|#P"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5489 msgstr "Decorazione"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5508 msgid "Contents list"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5525 msgid "Name associated with the URL"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5529 msgid "&Generate hyperlink"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5533 msgid "Output as a hyperlink ?"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5539 msgstr "Interlinea|#e"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5553 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5554 msgstr "Inserisci una figura"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5557 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5563 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5569 msgstr "Piccolissimo"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5588 msgid "Supported spacing types"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5593 msgid "Default (outer)"
5594 msgstr "Predefinito"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5599 msgstr "Altro...|#l"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5604 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5612 msgid "Document Font"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5623 msgstr "Dimensione|#D"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5627 msgid "Separate Paragraphs With"
5628 msgstr "Paragrafo indentato"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5632 msgid "&Indentation"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5637 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5638 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5642 msgid "&Vertical space"
5643 msgstr "Spazi verticali"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5647 msgid "&Line spacing:"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5652 msgid "Two-&column document"
5653 msgstr "Salva il documento?"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5657 msgid "Format text into two columns"
5658 msgstr "Formattazione del documento..."
5660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5662 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5663 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5664 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5665 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5666 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5667 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5668 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5670 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5671 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5672 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5674 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5675 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5676 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5678 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5681 msgstr "Standard|#S"
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5685 msgid "TheoremTemplate"
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5689 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5691 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5703 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5705 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5707 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5718 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5720 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5731 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5739 msgid "Corollary #:"
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5744 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5745 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5753 msgid "Proposition #:"
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5765 msgid "Conjecture #:"
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5778 msgid "Criterion #:"
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5783 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5805 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5806 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5807 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5811 msgstr "Destinazione:"
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5815 msgid "Definition #:"
5816 msgstr "Destinazione:"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5832 msgid "Condition #:"
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5851 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5863 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5867 msgstr "Osservazione:|#O"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5872 msgstr "Osservazione:|#O"
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5876 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5877 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5889 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5913 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5914 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5915 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5926 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5930 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5932 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5934 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5935 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5937 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5938 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5939 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5941 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5944 msgstr "Decorazione"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5947 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5951 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5952 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5954 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5955 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5956 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5958 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5960 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5963 msgstr "Decorazione"
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5966 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5967 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5969 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5972 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5973 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5974 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5977 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5979 msgid "Subsubsection"
5980 msgstr "Decorazione"
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5984 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5988 msgstr "Decorazione"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5995 msgstr "Decorazione"
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6000 msgid "Subsubsection*"
6001 msgstr "Decorazione"
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6004 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6005 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6009 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6011 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6013 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6015 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6016 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6018 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6032 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6036 msgstr "Parola chiave:|#P"
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6041 msgstr "Parola chiave:|#P"
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6044 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6046 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6047 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6048 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6053 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6061 msgid "Bibliography"
6062 msgstr "Oggetto bibliografico"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6068 #: src/rowpainter.C:443
6071 msgstr "Inserto aperto"
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6076 msgstr "Inserto aperto"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6081 msgstr "Oggetto bibliografico"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6084 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6087 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6088 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6098 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6103 msgstr "Marchi attivati"
6105 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6107 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6114 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6116 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6122 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6132 msgstr "Decorazione"
6134 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6142 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6145 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6147 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6148 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6150 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6152 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6154 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6157 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6165 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6172 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6175 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6178 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6190 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6201 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6207 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6213 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6216 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6221 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6229 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6235 msgid "Acknowledgement"
6238 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6240 msgid "Offprint Requests to:"
6243 #: lib/layouts/aa.layout:178
6244 msgid "Correspondence to:"
6247 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6249 msgid "Acknowledgements."
6252 #: lib/layouts/aa.layout:318
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6257 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6272 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6277 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6279 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6280 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6285 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6288 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6291 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6293 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6303 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6305 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6306 msgid "Acknowledgements"
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6311 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6315 #: src/output_plaintext.C:167
6318 msgstr "Inserisci un riferimento"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6331 msgid "TableComments"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6344 msgid "NoteToEditor"
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6363 msgid "Subject headings:"
6364 msgstr "Mappa dei tasti"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6367 msgid "[Acknowledgements]"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6377 msgid "Place Figure here: "
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6381 msgid "Place Table here: "
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6387 msgstr "Inserto aperto"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6391 msgid "Note to Editor: "
6392 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6396 msgid "References. --- "
6397 msgstr "Inserisci un riferimento"
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6449 msgid "Proposition."
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6468 msgstr "Lista delle formule"
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6473 msgstr "Lista delle formule"
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6490 msgstr "Destinazione:"
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6519 msgstr "Osservazione:|#O"
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6551 msgid "Acknowledgement."
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6573 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6577 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6581 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6585 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6589 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6593 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6597 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6601 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6605 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6609 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6613 msgid "Example \\arabic{example}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6617 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6621 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6625 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6629 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6633 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6637 msgid "Note \\arabic{note}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6641 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6645 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6649 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6653 msgid "Case \\arabic{case}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6657 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6661 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6663 msgid "\\arabic{section}"
6664 msgstr "Decorazione"
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6668 msgid "Chapter Exercises"
6669 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6671 #: lib/layouts/apa.layout:49
6675 #: lib/layouts/apa.layout:58
6677 msgid "Right header: "
6680 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6684 #: lib/layouts/apa.layout:91
6688 #: lib/layouts/apa.layout:99
6690 msgid "Short title: "
6693 #: lib/layouts/apa.layout:128
6697 #: lib/layouts/apa.layout:135
6698 msgid "ThreeAuthors"
6701 #: lib/layouts/apa.layout:142
6705 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6708 msgid "Affiliation: "
6711 #: lib/layouts/apa.layout:170
6712 msgid "TwoAffiliations"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:177
6716 msgid "ThreeAffiliations"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:184
6720 msgid "FourAffiliations"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6728 #: lib/layouts/apa.layout:205
6733 #: lib/layouts/apa.layout:233
6734 msgid "Acknowledgements: "
6737 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6738 #: lib/layouts/spie.layout:86
6739 msgid "Acknowledgments"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:247
6746 #: lib/layouts/apa.layout:257
6748 msgid "CenteredCaption"
6749 msgstr "Orientamento"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:265
6756 #: lib/layouts/apa.layout:271
6760 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6761 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6762 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6766 #: lib/layouts/apa.layout:329
6771 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6772 msgid "(\\alph{enumii})"
6775 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6776 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6777 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6778 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6779 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6780 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6785 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6799 msgstr "Negativo|#N"
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6806 msgid "ACT \\arabic{act}"
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6814 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6840 msgid "Parenthetical"
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6857 msgid "Right Address"
6860 #: lib/layouts/chess.layout:32
6865 #: lib/layouts/chess.layout:38
6870 #: lib/layouts/chess.layout:56
6873 msgstr "Separazione"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:60
6878 msgstr "Separazione"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:66
6882 msgid "SubVariation"
6883 msgstr "Separazione"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:69
6887 msgid "Subvariation: "
6888 msgstr "Separazione"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:75
6892 msgid "SubVariation2"
6893 msgstr "Separazione"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:78
6897 msgid "Subvariation(2): "
6898 msgstr "Separazione"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:84
6902 msgid "SubVariation3"
6903 msgstr "Separazione"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:87
6907 msgid "Subvariation(3): "
6908 msgstr "Separazione"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:93
6912 msgid "SubVariation4"
6913 msgstr "Separazione"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:96
6917 msgid "Subvariation(4): "
6918 msgstr "Separazione"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:102
6922 msgid "SubVariation5"
6923 msgstr "Separazione"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:105
6927 msgid "Subvariation(5): "
6928 msgstr "Separazione"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:112
6934 #: lib/layouts/chess.layout:115
6938 #: lib/layouts/chess.layout:120
6942 #: lib/layouts/chess.layout:124
6944 msgid "[chessboard]"
6945 msgstr "Parola chiave:|#P"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:133
6949 msgid "BoardCentered"
6950 msgstr "Centrato|#t"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:138
6953 msgid "[centered board]"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:148
6961 #: lib/layouts/chess.layout:153
6963 msgid "Highlights: "
6966 #: lib/layouts/chess.layout:168
6971 #: lib/layouts/chess.layout:173
6976 #: lib/layouts/chess.layout:179
6980 #: lib/layouts/chess.layout:184
6981 msgid "KnightMove: "
6984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6985 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6988 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6994 #: lib/layouts/cv.layout:57
6997 msgstr "Superiore|#p"
6999 #: lib/layouts/cv.layout:71
7003 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7009 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7012 msgid "Right Header"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7016 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7019 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7027 msgid "Send To Address"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7033 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7055 msgid "Unterschrift:"
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7077 msgstr "Allineamento"
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7089 #: src/lengthcommon.C:48
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7096 msgstr "Spazi verticali"
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7124 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7125 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7126 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7127 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7128 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7129 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7131 msgid "Subparagraph"
7132 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7134 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7140 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7141 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7146 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7151 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7156 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7161 #: lib/layouts/egs.layout:267
7164 msgstr "Log di LaTeX"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:302
7171 #: lib/layouts/egs.layout:311
7175 #: lib/layouts/egs.layout:325
7180 #: lib/layouts/egs.layout:348
7185 #: lib/layouts/egs.layout:357
7190 #: lib/layouts/egs.layout:372
7195 #: lib/layouts/egs.layout:382
7199 #: lib/layouts/egs.layout:396
7200 msgid "1st_author_surname:"
7203 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7208 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7213 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7218 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7223 #: lib/layouts/egs.layout:451
7228 #: lib/layouts/egs.layout:465
7229 msgid "reprint_reqs_to:"
7232 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7234 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7239 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7240 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7245 msgid "Author Address"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7252 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7256 msgid "Author Email"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7355 msgstr "Parola chiave:|#P"
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7360 msgstr "Parola chiave:|#P"
7362 #: lib/layouts/foils.layout:41
7367 #: lib/layouts/foils.layout:60
7368 msgid "ShortFoilhead"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:66
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:72
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:81
7383 #: lib/layouts/foils.layout:96
7387 #: lib/layouts/foils.layout:102
7391 #: lib/layouts/foils.layout:117
7395 #: lib/layouts/foils.layout:163
7399 #: lib/layouts/foils.layout:172
7403 #: lib/layouts/foils.layout:181
7406 msgstr "Decorazione"
7408 #: lib/layouts/foils.layout:185
7410 msgid "Restriction:"
7411 msgstr "Decorazione"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7415 msgid "Left Header:"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7420 msgid "Right Header:"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:205
7425 msgid "Right Footer"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:209
7430 msgid "Right Footer:"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7439 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7444 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7446 msgid "Corollary #."
7449 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7451 msgid "Proposition #."
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7457 msgid "Definition #."
7458 msgstr "Destinazione:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7465 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7470 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7475 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7480 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7482 msgid "Proposition*"
7485 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7489 msgstr "Destinazione:"
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7501 msgid "Unterschrift"
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7538 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7541 msgid "RetourAdresse"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7545 msgid "RetourAdresse:"
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7555 msgid "MeinZeichen:"
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7568 msgid "IhrSchreiben"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7572 msgid "IhrSchreiben:"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7578 msgstr "Decorazione"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7583 msgstr "Decorazione"
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7630 msgstr "Giustif.|#f"
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7655 msgid "Postvermerk:"
7656 msgstr "Centrato|#t"
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7670 msgstr "Allineamento"
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7737 msgid "ReturnAddress"
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7741 msgid "ReturnAddress:"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7775 msgstr "Agenda telefonica"
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7780 msgstr "Agenda telefonica"
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7796 msgid "BankAccount:"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7801 msgid "PostalComment"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7806 msgid "PostalComment:"
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7813 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7824 msgstr "Inserisci un riferimento"
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7829 msgstr "Inserisci un riferimento"
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7931 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7935 msgid "AddressRowA:"
7936 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7941 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7945 msgid "AddressRowB:"
7946 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7951 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7955 msgid "AddressRowC:"
7956 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7961 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7965 msgid "AddressRowD:"
7966 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7971 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7975 msgid "AddressRowE:"
7976 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7981 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7985 msgid "AddressRowF:"
7986 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7990 msgid "TelephoneRowA"
7991 msgstr "Decorazione"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7995 msgid "TelephoneRowA:"
7996 msgstr "Decorazione"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8000 msgid "TelephoneRowB"
8001 msgstr "Decorazione"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8005 msgid "TelephoneRowB:"
8006 msgstr "Decorazione"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8010 msgid "TelephoneRowC"
8011 msgstr "Decorazione"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8015 msgid "TelephoneRowC:"
8016 msgstr "Decorazione"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8020 msgid "TelephoneRowD"
8021 msgstr "Cancella riga|#n"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8025 msgid "TelephoneRowD:"
8026 msgstr "Cancella riga|#n"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8030 msgid "TelephoneRowE"
8031 msgstr "Decorazione"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8035 msgid "TelephoneRowE:"
8036 msgstr "Decorazione"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8040 msgid "TelephoneRowF"
8041 msgstr "Decorazione"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8045 msgid "TelephoneRowF:"
8046 msgstr "Decorazione"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8049 msgid "InternetRowA"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8053 msgid "InternetRowA:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8057 msgid "InternetRowB"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8061 msgid "InternetRowB:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8065 msgid "InternetRowC"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8069 msgid "InternetRowC:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8073 msgid "InternetRowD"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8077 msgid "InternetRowD:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8081 msgid "InternetRowE"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8085 msgid "InternetRowE:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8089 msgid "InternetRowF"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8093 msgid "InternetRowF:"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8151 msgstr "Osservazione:|#O"
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8156 msgstr "Osservazione:|#O"
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8198 msgid "(continuing)"
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8204 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8211 msgid "TITLE OVER: "
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8219 msgid "INTERCUT WITH: "
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8246 msgid "AddressForOffprints"
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8251 msgid "Address for Offprints:"
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8256 msgid "RunningTitle"
8257 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8261 msgid "Running title:"
8262 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8265 msgid "RunningAuthor"
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8270 msgid "Running author:"
8271 msgstr "Azione sconosciuta"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8276 msgstr "Parola chiave:|#P"
8278 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8284 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8290 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8295 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8296 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8303 msgid "Running LaTeX Title"
8304 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8308 msgid "Running title: "
8309 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8319 msgstr "[nessun file]"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8322 msgid "Author Running"
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8326 msgid "Author Running: "
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8335 msgid "TOC Author: "
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8357 msgid "Definition #. "
8358 msgstr "Destinazione:"
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8397 msgid "Proposition #. "
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8403 msgstr "Destinazione:"
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8407 msgid "Question #. "
8408 msgstr "Destinazione:"
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8413 msgstr "Osservazione:|#O"
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8422 msgid "Solution #. "
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8437 msgstr "Oggetto bibliografico"
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8442 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8447 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8460 msgstr "Inserisci una citazione"
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8479 msgid "Electronic Address: "
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8483 msgid "acknowledgments"
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8492 msgid "PACS number: "
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8499 msgstr "Parola chiave:|#P"
8501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8502 msgid "\\arabic{chapter}"
8505 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8506 msgid "\\Alph{chapter}"
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8513 msgstr "Ho inserito la tabella"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8551 msgstr "Decorazione"
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8568 msgid "Backaddress:"
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8574 msgstr "Cella speciale"
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8578 msgid "Specialmail:"
8579 msgstr "Cella speciale"
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8599 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8606 msgstr "Decorazione"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8623 msgid "Your letter of:"
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8637 msgstr "Dimensioni alternative"
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8641 msgid "Customer no.:"
8642 msgstr "Dimensioni alternative"
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8651 msgid "Invoice no.:"
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8659 msgid "Next Address:"
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8663 msgid "Post Scriptum:"
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8668 msgid "Sender Name:"
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8672 msgid "SenderAddress"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8676 msgid "Sender Address:"
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8680 msgid "Sender Phone:"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8698 msgid "Sender E-Mail:"
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8704 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8716 msgid "LandscapeSlide"
8717 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8721 msgid "Landscape Slide"
8722 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8726 msgid "PortraitSlide"
8727 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8731 msgid "Portrait Slide"
8732 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8745 msgid "SlideHeading"
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8749 msgid "SlideSubHeading"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8754 msgid "ListOfSlides"
8755 msgstr "Lista delle tabelle"
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8759 msgid "List Of Slides"
8760 msgstr "Lista delle tabelle"
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8764 msgid "SlideContents"
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8769 msgid "Slidecontents"
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8773 msgid "ProgressContents"
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8778 msgid "Progress Contents"
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8789 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8794 msgstr "Parola chiave:|#P"
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8801 msgid "AMS subject classifications."
8804 #: lib/layouts/slides.layout:102
8805 msgid "_____________________________NewSlide: "
8808 #: lib/layouts/slides.layout:124
8812 #: lib/layouts/slides.layout:139
8813 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8816 #: lib/layouts/slides.layout:179
8817 msgid "........................NewNote: "
8820 #: lib/layouts/slides.layout:204
8821 msgid "InvisibleText"
8824 #: lib/layouts/slides.layout:212
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:229
8832 #: lib/layouts/slides.layout:237
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8836 #: lib/layouts/spie.layout:52
8840 #: lib/layouts/spie.layout:63
8841 msgid "Authorinfo: "
8844 #: lib/layouts/spie.layout:76
8848 #: lib/layouts/spie.layout:91
8849 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8852 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8857 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8858 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8861 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8863 msgid "Subsubparagraph"
8864 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8868 msgid "-- Header --"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8873 msgid "Special-section"
8874 msgstr "Decorazione"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8878 msgid "Special-section: "
8879 msgstr "Decorazione"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8888 msgid "AGU-journal: "
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8893 msgid "Citation-number"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8898 msgid "Citation-number: "
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8906 msgid "AGU-volume: "
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8929 msgid "Index-terms..."
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8939 msgid "Index-term: "
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8945 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8949 msgid "Cross-term: "
8950 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8953 msgid "Supplementary"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8957 msgid "Supplementary..."
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8967 msgid "Sup-mat-note: "
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8973 msgstr "Centrato|#t"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8977 msgid "Cite-other: "
8978 msgstr "Centrato|#t"
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9011 msgid "Ident-line: "
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9017 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9022 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9025 msgid "Published-online: "
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9039 msgid "Posting-order"
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9043 msgid "Posting-order: "
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9123 msgid "Author Address:"
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9133 msgid "Slug Comment:"
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9147 msgid "Table Caption"
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9152 msgid "TableCaption"
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9157 msgid "Current Address"
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9162 msgid "Current address: "
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9166 msgid "E-mail address: "
9169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9170 msgid "Key words and phrases: "
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9180 msgid "Dedication: "
9181 msgstr "Decorazione"
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9186 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9190 msgid "Translator: "
9191 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9194 msgid "Subjectclass"
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9198 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9201 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9203 msgid "Algorithm #."
9204 msgstr "Lista delle formule"
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9207 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9211 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9215 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9219 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9223 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9231 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9235 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9239 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9247 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9251 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9255 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9264 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9273 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9282 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9290 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9296 msgstr "Osservazione:|#O"
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9299 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9307 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9316 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9325 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9329 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9333 msgid "Acknowledgement*"
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9337 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9341 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9348 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9352 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9356 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9357 msgid "Subparagraph*"
9360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9365 msgid "RevisionHistory"
9368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9370 msgid "Revision History"
9371 msgstr "Destinazione:"
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9376 msgstr "Destinazione:"
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9380 msgid "RevisionRemark"
9381 msgstr "Osservazione:|#O"
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9386 msgstr "Primo testa"
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9392 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9396 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9397 msgid "Part \\Roman{part}"
9400 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9402 msgid "\\Alph{section}"
9403 msgstr "Decorazione"
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9406 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9409 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9410 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9413 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9415 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9416 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9419 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9422 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9423 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9427 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9430 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9431 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9434 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9435 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9439 msgid "\\Roman{section}."
9442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9443 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9447 msgid " \\Alph{subsection}."
9450 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9452 msgid " \\arabic{subsection}."
9453 msgstr "Decorazione"
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9457 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9458 msgstr "Decorazione"
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9462 msgid " \\alph{subsubsection}."
9463 msgstr "Decorazione"
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9466 msgid " \\alph{paragraph}."
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9472 msgstr "Aggiungi a|#g"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9502 msgstr "Decorazione"
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9509 msgid "Uppertitleback"
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9513 msgid "Lowertitleback"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9523 msgid "Captionabove"
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9528 msgid "Captionbelow"
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9535 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9542 msgid "List of Tables"
9543 msgstr "Lista delle tabelle"
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9552 msgid "List of Figures"
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9557 msgid "List of Algorithms"
9558 msgstr "Lista delle formule"
9560 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9564 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9574 msgid "Headnote (optional): "
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9580 msgstr "Decorazione"
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9583 msgid "Corr Author: "
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9591 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9599 msgstr "Parola chiave:|#P"
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9604 msgstr "Parola chiave:|#P"
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9608 msgid "Proposition_#. "
9641 msgid "Portuguese (Brazil)"
9647 msgstr "Decorazione"
9664 msgid "French Canadian"
9717 msgid "German (new spelling)"
9792 msgid "Serbo-Croatian"
9822 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9828 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9833 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9843 #: lib/ui/classic.ui:35
9848 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9851 msgstr "Visualizza il file DVI"
9853 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9856 msgstr "Negativo|#N"
9858 #: lib/ui/classic.ui:38
9863 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9868 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9873 #: lib/ui/classic.ui:48
9875 msgid "New from Template...|T"
9876 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9878 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9881 msgstr "Altro...|#l"
9883 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9888 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9893 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9895 msgid "Save As...|A"
9898 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9903 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9905 msgid "Version Control|V"
9906 msgstr "Contollo della versione%t"
9908 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9913 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9916 msgstr "Esporta%m%l"
9918 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9921 msgstr "Stampante|#m"
9923 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9928 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9933 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9935 msgid "Register...|R"
9938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9940 msgid "Check In Changes...|I"
9941 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9943 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9945 msgid "Check Out for Edit|O"
9946 msgstr "Controlla le modifiche"
9948 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9950 msgid "Revert to Last Version|L"
9951 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9953 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9955 msgid "Undo Last Check In|U"
9956 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9958 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9960 msgid "Show History|H"
9961 msgstr "Mostra la cronologia"
9963 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9966 msgstr "Dimensioni alternative"
9968 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9971 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9973 #: lib/ui/classic.ui:91
9976 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9978 #: lib/ui/classic.ui:93
9983 #: lib/ui/classic.ui:94
9988 #: lib/ui/classic.ui:95
9993 #: lib/ui/classic.ui:96
9994 msgid "Paste External Selection|x"
9997 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9999 msgid "Find & Replace...|F"
10000 msgstr "Cerca & Sostituisci"
10002 #: lib/ui/classic.ui:100
10005 msgstr "Struttura della tabella"
10007 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10010 msgstr "Matematici|#M"
10012 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10014 msgid "Spellchecker...|S"
10015 msgstr "Correttore"
10017 #: lib/ui/classic.ui:105
10019 msgid "Thesaurus..."
10020 msgstr "Struttura della tabella"
10022 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10024 msgid "Count Words|W"
10027 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10029 msgid "Check TeX|h"
10030 msgstr "Controlla TeX"
10032 #: lib/ui/classic.ui:108
10034 msgid "Change Tracking|g"
10037 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10039 msgid "Preferences...|P"
10040 msgstr "Inserisci un riferimento"
10042 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10044 msgid "Reconfigure|R"
10045 msgstr "Riconfigura"
10047 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10049 msgid "Selection as Lines|L"
10052 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10054 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10055 msgstr "Paragrafo indentato"
10057 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10059 msgid "Multicolumn|M"
10060 msgstr "Multi colonna|#u"
10062 #: lib/ui/classic.ui:122
10065 msgstr "Linea in alto"
10067 #: lib/ui/classic.ui:123
10069 msgid "Line Bottom|B"
10070 msgstr "Linea in basso"
10072 #: lib/ui/classic.ui:124
10074 msgid "Line Left|L"
10077 #: lib/ui/classic.ui:125
10079 msgid "Line Right|R"
10082 #: lib/ui/classic.ui:127
10084 msgid "Alignment|i"
10085 msgstr "Allineamento"
10087 #: lib/ui/classic.ui:129
10090 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10092 #: lib/ui/classic.ui:130
10094 msgid "Delete Row|w"
10095 msgstr "Cancella riga|#n"
10097 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10102 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10107 #: lib/ui/classic.ui:134
10109 msgid "Add Column|u"
10110 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10112 #: lib/ui/classic.ui:135
10114 msgid "Delete Column|D"
10115 msgstr "Cancella colonna|#l"
10117 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10119 msgid "Copy Column"
10120 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10122 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10124 msgid "Swap Columns"
10127 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10130 msgstr "Sinistra|#n"
10132 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10135 msgstr "Centrato|#t"
10137 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10142 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10145 msgstr "Superiore|#p"
10147 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10152 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10155 msgstr "Inferiore|#f"
10157 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10159 msgid "Toggle Numbering|N"
10160 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10162 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10164 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10165 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10167 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10168 msgid "Change Limits Type|L"
10171 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10172 msgid "Change Formula Type|F"
10175 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10176 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10179 #: lib/ui/classic.ui:168
10181 msgid "Alignment|A"
10182 msgstr "Allineamento"
10184 #: lib/ui/classic.ui:170
10187 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10189 #: lib/ui/classic.ui:171
10191 msgid "Delete Row|D"
10192 msgstr "Cancella riga|#n"
10194 #: lib/ui/classic.ui:175
10196 msgid "Add Column|C"
10197 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10199 #: lib/ui/classic.ui:176
10201 msgid "Delete Column|e"
10202 msgstr "Cancella colonna|#l"
10204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10207 msgstr "Predefinito"
10209 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10212 msgstr "[non mostrato]"
10214 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10219 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10223 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10227 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10229 msgid "Mathematica"
10232 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10233 msgid "Maple, simplify"
10236 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10237 msgid "Maple, factor"
10240 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10241 msgid "Maple, evalm"
10244 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10245 msgid "Maple, evalf"
10248 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10251 msgid "Inline Formula|I"
10252 msgstr "Inserisci una figura"
10254 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10256 msgid "Displayed Formula|D"
10257 msgstr "Mostra immagine|#n"
10259 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10261 msgid "Eqnarray Environment|q"
10262 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10264 #: lib/ui/classic.ui:202
10266 msgid "Align Environment|A"
10267 msgstr "Allineamento"
10269 #: lib/ui/classic.ui:203
10271 msgid "AlignAt Environment"
10272 msgstr "Allineamento"
10274 #: lib/ui/classic.ui:204
10276 msgid "Flalign Environment|F"
10277 msgstr "Allineamento"
10279 #: lib/ui/classic.ui:207
10281 msgid "Gather Environment"
10282 msgstr "Allineamento"
10284 #: lib/ui/classic.ui:208
10286 msgid "Multline Environment"
10287 msgstr "Allineamento"
10289 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10292 msgstr "Matematici|#M"
10294 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10296 msgid "Special Character|S"
10297 msgstr "Speciale:|#p"
10299 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10301 msgid "Citation...|C"
10304 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10306 msgid "Cross-reference...|r"
10307 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10309 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10312 msgstr "Etichetta:|#E"
10314 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10317 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10319 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10321 msgid "Marginal Note|M"
10322 msgstr "Inserisci nota a margine"
10324 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10326 msgid "Short Title"
10329 #: lib/ui/classic.ui:223
10331 msgid "Index Entry|I"
10334 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10338 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10343 #: lib/ui/classic.ui:226
10344 msgid "Lists & TOC|O"
10347 #: lib/ui/classic.ui:228
10350 msgstr "Struttura della tabella"
10352 #: lib/ui/classic.ui:229
10355 msgstr "Minipagina"
10357 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10358 msgid "Graphics...|G"
10361 #: lib/ui/classic.ui:231
10363 msgid "Tabular Material...|b"
10364 msgstr "Struttura della tabella"
10366 #: lib/ui/classic.ui:232
10371 #: lib/ui/classic.ui:234
10373 msgid "Include File...|d"
10376 #: lib/ui/classic.ui:235
10378 msgid "Insert File|e"
10379 msgstr "Inserisci una figura"
10381 #: lib/ui/classic.ui:236
10382 msgid "External Material...|x"
10385 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10386 msgid "Superscript|S"
10389 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10390 msgid "Subscript|u"
10393 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10395 msgid "Horizontal Fill|H"
10396 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10398 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10400 msgid "Hyphenation Point|P"
10401 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10403 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10405 msgid "Ligature Break|k"
10406 msgstr "Inter. linea"
10408 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10410 msgid "Protected Space|r"
10411 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10413 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10414 msgid "Inter-word Space|w"
10417 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10418 msgid "Thin Space|T"
10421 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10423 msgid "Vertical Space..."
10424 msgstr "Spazi verticali"
10426 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10428 msgid "Line Break|L"
10429 msgstr "Inter. linea"
10431 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10435 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10437 msgid "End of Sentence|E"
10438 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10440 #: lib/ui/classic.ui:252
10442 msgid "Single Quote|Q"
10443 msgstr "Singole|#S"
10445 #: lib/ui/classic.ui:253
10446 msgid "Ordinary Quote|O"
10449 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10451 msgid "Menu Separator|M"
10452 msgstr "Separazione"
10454 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10456 msgid "Horizontal Line"
10457 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10459 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10462 msgstr "Inter. pagina"
10464 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10466 msgid "Display Formula|D"
10467 msgstr "Mostra immagine|#n"
10469 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10471 msgid "Eqnarray Environment|E"
10472 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10474 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10476 msgid "AMS align Environment|a"
10477 msgstr "Allineamento"
10479 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10481 msgid "AMS alignat Environment|t"
10482 msgstr "Allineamento"
10484 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10486 msgid "AMS flalign Environment|f"
10487 msgstr "Allineamento"
10489 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10491 msgid "AMS gather Environment|g"
10492 msgstr "Allineamento"
10494 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10496 msgid "AMS multline Environment|m"
10497 msgstr "Allineamento"
10499 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10501 msgid "Array Environment|y"
10502 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10504 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10506 msgid "Cases Environment|C"
10507 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10509 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10511 msgid "Split Environment|S"
10512 msgstr "Allineamento"
10514 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10516 msgid "Font Change|o"
10517 msgstr "Dimensione:|#D"
10519 #: lib/ui/classic.ui:276
10521 msgid "Math Panel|l"
10522 msgstr "Pannello matematico"
10524 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10526 msgid "Math Normal Font"
10529 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10531 msgid "Math Calligraphic Family"
10532 msgstr "Famiglia:|#F"
10534 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10536 msgid "Math Fraktur Family"
10537 msgstr "Famiglia:|#F"
10539 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10541 msgid "Math Roman Family"
10542 msgstr "Famiglia:|#F"
10544 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10546 msgid "Math Sans Serif Family"
10547 msgstr "Famiglia:|#F"
10549 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10551 msgid "Math Bold Series"
10552 msgstr "Modalità matematica"
10554 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10556 msgid "Text Normal Font"
10559 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10561 msgid "Text Roman Family"
10562 msgstr "Famiglia:|#F"
10564 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10566 msgid "Text Sans Serif Family"
10567 msgstr "Famiglia:|#F"
10569 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10571 msgid "Text Typewriter Family"
10572 msgstr "Famiglia:|#F"
10574 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10576 msgid "Text Bold Series"
10577 msgstr "Modalità testo"
10579 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10581 msgid "Text Medium Series"
10582 msgstr "Modalità testo"
10584 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10585 msgid "Text Italic Shape"
10588 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10590 msgid "Text Small Caps Shape"
10591 msgstr "Maiuscoletto"
10593 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10594 msgid "Text Slanted Shape"
10597 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10598 msgid "Text Upright Shape"
10601 #: lib/ui/classic.ui:306
10603 msgid "Floatflt Figure"
10606 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10608 msgid "Table of Contents|C"
10611 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10613 msgid "Index List|I"
10614 msgstr "Capoverso|#v"
10616 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10618 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10619 msgstr "Oggetto bibliografico"
10621 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10623 msgid "LyX Document...|X"
10626 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10628 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10631 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10633 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10634 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10636 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10638 msgid "Track Changes|T"
10639 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10641 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10643 msgid "Merge Changes...|M"
10644 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10646 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10647 msgid "Accept All Changes|A"
10650 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10651 msgid "Reject All Changes|R"
10654 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10655 msgid "Show Changes in Output|S"
10658 #: lib/ui/classic.ui:334
10660 msgid "Character...|C"
10661 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10663 #: lib/ui/classic.ui:335
10665 msgid "Paragraph...|P"
10666 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10668 #: lib/ui/classic.ui:336
10670 msgid "Document...|D"
10673 #: lib/ui/classic.ui:337
10675 msgid "Tabular...|T"
10676 msgstr "Struttura della tabella"
10678 #: lib/ui/classic.ui:339
10680 msgid "Emphasize Style|E"
10681 msgstr "Enfatizzato "
10683 #: lib/ui/classic.ui:340
10684 msgid "Noun Style|N"
10687 #: lib/ui/classic.ui:341
10688 msgid "Bold Style|B"
10691 #: lib/ui/classic.ui:344
10693 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10694 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10696 #: lib/ui/classic.ui:345
10698 msgid "Increase Environment Depth|i"
10699 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10701 #: lib/ui/classic.ui:346
10703 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10704 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10706 #: lib/ui/classic.ui:347
10707 msgid "Start Appendix Here|S"
10710 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10712 msgid "Build Program|B"
10713 msgstr "Costruisci il programma"
10715 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10718 msgstr "Aggiorna|#g"
10720 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10722 msgid "LaTeX Log|L"
10723 msgstr "Log di LaTeX"
10725 #: lib/ui/classic.ui:361
10727 msgid "TeX Information|X"
10728 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10730 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10732 msgid "Next Note|N"
10735 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10737 msgid "Go to Label|L"
10738 msgstr "Ho inserito la tabella"
10740 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10742 msgid "Bookmarks|B"
10743 msgstr "Inferiore|#f"
10745 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10746 msgid "Save Bookmark 1|S"
10749 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10750 msgid "Save Bookmark 2"
10753 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10754 msgid "Save Bookmark 3"
10757 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10759 msgid "Save Bookmark 4"
10760 msgstr "Inferiore|#f"
10762 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10764 msgid "Save Bookmark 5"
10765 msgstr "Inferiore|#f"
10767 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10769 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10770 msgstr "Inferiore|#f"
10772 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10774 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10775 msgstr "Inferiore|#f"
10777 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10779 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10780 msgstr "Inferiore|#f"
10782 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10784 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10785 msgstr "Inferiore|#f"
10787 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10789 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10790 msgstr "Inferiore|#f"
10792 #: lib/ui/classic.ui:405
10796 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10797 msgid "Introduction|I"
10800 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10804 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10806 msgid "User's Guide|U"
10807 msgstr "Usa include|#U"
10809 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10810 msgid "Extended Features|E"
10813 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10815 msgid "Customization|C"
10818 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10822 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10824 msgid "Table of Contents|a"
10827 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10828 msgid "LaTeX Configuration|L"
10831 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10832 msgid "About LyX|X"
10835 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10836 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10840 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10842 msgid "Preferences..."
10843 msgstr "Inserisci un riferimento"
10845 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10849 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10861 msgstr "Superiore|#p"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10865 msgid "New from Template...|m"
10866 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10870 msgid "Open recent|t"
10871 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10876 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10879 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10884 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10889 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10894 msgid "Paste Recent"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10899 msgid "Paste External Selection"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10903 msgid "Text Style...|S"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10908 msgid "Paragraph Settings...|P"
10909 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10917 msgid "Rows & Cols|C"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10922 msgid "Increase List Depth|I"
10923 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10927 msgid "Decrease List Depth|D"
10928 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10932 msgid "TeX Code Settings...|C"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10937 msgid "Float Settings...|a"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10941 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10946 msgid "Note Settings...|N"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10951 msgid "Branch Settings...|B"
10952 msgstr "Oggetto bibliografico"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10956 msgid "Box Settings...|x"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10961 msgid "Table Settings...|a"
10962 msgstr "Minipagina"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10967 msgstr "Superiore|#p"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10971 msgid "Bottom Line|B"
10972 msgstr "Inferiore|#f"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10976 msgid "Left Line|L"
10977 msgstr "Ho inserito la tabella"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10981 msgid "Right Line|R"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10987 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10992 msgstr "Cancella riga|#n"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10997 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11001 msgid "Delete Column"
11002 msgstr "Cancella colonna|#l"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11006 msgid "Add Line Above"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11011 msgid "Add Line Below"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11015 msgid "Delete Line Above"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11020 msgid "Delete Line Below"
11021 msgstr "Cancella riga|#n"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11025 msgid "Add Line to Left"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11030 msgid "Add Line to Right"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11035 msgid "Delete Line to Left"
11036 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11040 msgid "Delete Line to Right"
11041 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11045 msgid "Display Tooltips|i"
11046 msgstr "Mostra immagine|#n"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11050 msgid "Special Formatting|o"
11051 msgstr "Cella speciale"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11055 msgid "List / TOC|i"
11056 msgstr "Lista delle tabelle"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11069 msgid "Character Style|y"
11070 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11078 #: src/insets/insetbox.C:148
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11084 msgid "Index Entry|d"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11090 msgstr "Struttura della tabella"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11095 msgstr "Struttura della tabella"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11098 msgid "Ordinary Quote|Q"
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11103 msgid "Single Quote|S"
11104 msgstr "Singole|#S"
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11108 msgid "Aligned Environment"
11109 msgstr "Allineamento"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11113 msgid "AlignedAt Environment"
11114 msgstr "Allineamento"
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11118 msgid "Gathered Environment"
11119 msgstr "Allineamento"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11123 msgid "Math Panel|P"
11124 msgstr "Pannello matematico"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11128 msgid "Text Wrap Float|W"
11129 msgstr "Inserisci una tabella"
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11133 msgid "External Material...|M"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11138 msgid "Child Document...|d"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11152 msgid "Greyed Out|G"
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11157 msgid "Change Tracking|C"
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11162 msgid "Table of Contents|T"
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11167 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11168 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11171 msgid "Start Appendix Here|A"
11174 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11176 msgid "Settings...|S"
11177 msgstr "Decorazione"
11179 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11181 msgid "Thesaurus...|T"
11182 msgstr "Struttura della tabella"
11184 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11186 msgid "TeX Information|I"
11187 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11192 msgstr "Standard|#S"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11195 msgid "New document"
11196 msgstr "Nuovo documento"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11200 msgid "Open document"
11201 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11205 msgid "Save document"
11206 msgstr "Salva il documento?"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11210 msgid "Print document"
11211 msgstr "Importa un documento"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11215 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11219 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11223 msgid "Find and replace"
11224 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11228 msgid "Toggle emphasis"
11229 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11233 msgid "Toggle noun"
11234 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11239 msgstr "Applica|#A"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11243 msgid "Insert math"
11244 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11248 msgid "Insert graphics"
11249 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11253 msgid "Insert table"
11254 msgstr "Inserisci una tabella"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11263 msgid "Numbered list"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11268 msgid "Itemized list"
11269 msgstr "Inserisci bibtex"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11273 msgid "Increase depth"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11278 msgid "Decrease depth"
11279 msgstr "Diminuisci"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11283 msgid "Insert figure float"
11284 msgstr "Inserisci bibtex"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11288 msgid "Insert table float"
11289 msgstr "Inserisci una tabella"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11293 msgid "Insert label"
11294 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11298 msgid "Insert cross-reference"
11299 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11302 msgid "Insert citation"
11303 msgstr "Inserisci una citazione"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11307 msgid "Insert index entry"
11308 msgstr "Inserisci nota a margine"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11312 msgid "Insert footnote"
11313 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11317 msgid "Insert margin note"
11318 msgstr "Inserisci nota a margine"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11322 msgid "Insert note"
11323 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11328 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11332 msgid "Insert TeX Code"
11333 msgstr "Inserisci bibtex"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11337 msgid "Include file"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11343 msgstr "Log di LaTeX"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11347 msgid "Paragraph settings"
11348 msgstr "Minipagina"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11352 msgid "Table of contents"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11357 msgid "Check spelling"
11358 msgstr "Controlla TeX"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11368 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11373 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11378 msgstr "Cancella riga|#n"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11382 msgid "Delete column"
11383 msgstr "Cancella colonna|#l"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11387 msgid "Set top line"
11388 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11392 msgid "Set bottom line"
11393 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11397 msgid "Set left line"
11398 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11402 msgid "Set right line"
11403 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11407 msgid "Set all lines"
11408 msgstr "Imposta bordi|#o"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11412 msgid "Unset all lines"
11413 msgstr "Togli bordi|#T"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11418 msgstr "Allinea a sinistra"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11422 msgid "Align center"
11423 msgstr "Allineamento"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11427 msgid "Align right"
11428 msgstr "Allinea a destra"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11433 msgstr "Linea in alto"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11437 msgid "Align middle"
11438 msgstr "Allineamento"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11442 msgid "Align bottom"
11443 msgstr "Linea in basso"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11447 msgid "Rotate cell"
11448 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11452 msgid "Rotate table"
11453 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11457 msgid "Set multi-column"
11458 msgstr "Multi colonna|#u"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11463 msgstr "Matematica"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11467 msgid "Show math panel"
11468 msgstr "Pannello matematico"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11472 msgid "Set display mode"
11473 msgstr "[non mostrato]"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11477 msgid "Insert square root"
11478 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11483 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11487 msgid "Insert integral"
11488 msgstr "Inserisci una tabella"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11492 msgid "Insert product"
11493 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11512 msgid "Insert cases"
11513 msgstr "Inserisci una tabella"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11519 #: src/BufferView.C:244
11521 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11527 "The document %1$s is already loaded.\n"
11529 "Do you want to revert to the saved version?"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11534 msgid "Revert to saved document?"
11535 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11544 msgid "&Switch to document"
11545 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11550 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11552 "Do you want to create a new document?"
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11557 msgid "Create new document?"
11558 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11571 msgid "Formatting document..."
11572 msgstr "Formattazione del documento..."
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11576 msgid "Saved bookmark %1$d"
11577 msgstr "Inferiore|#f"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11581 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11582 msgstr "Inferiore|#f"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11586 msgid "Select LyX document to insert"
11587 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11590 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11591 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11593 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11594 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11596 msgid "Documents|#o#O"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11601 msgid "Examples|#E#e"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11605 #: src/lyxfunc.C:1676
11607 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11611 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11613 msgstr "Annullato."
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11617 msgid "Inserting document %1$s..."
11618 msgstr "Sto inserendo il documento"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11622 msgid "Document %1$s inserted."
11623 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11627 msgid "Could not insert document %1$s"
11628 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11632 msgid "No further undo information"
11633 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11636 msgid "No further redo information"
11637 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11641 msgstr "Marchi disattivati"
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11645 msgstr "Marchi attivati"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11648 msgid "Mark removed"
11649 msgstr "Marchio rimosso"
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11653 msgstr "Marchio impostato"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11657 msgid "%1$d words in selection."
11658 msgstr "Ho individuato un errore"
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11662 msgid "%1$d words in document."
11663 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11667 msgid "One word in selection."
11668 msgstr "Ho individuato un errore"
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11672 msgid "One word in document."
11673 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11677 msgid "Count words"
11682 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11683 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11687 msgid "ChkTeX warning id # "
11688 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11690 #: src/CutAndPaste.C:402
11693 "Layout had to be changed from\n"
11695 "because of class conversion from\n"
11699 #: src/CutAndPaste.C:406
11701 msgid "Changed Layout"
11702 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11704 #: src/CutAndPaste.C:425
11707 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11711 #: src/CutAndPaste.C:431
11713 msgid "Undefined character style"
11714 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11756 #: src/LColor.C:100
11761 #: src/LColor.C:101
11765 #: src/LColor.C:102
11768 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11770 #: src/LColor.C:103
11775 #: src/LColor.C:104
11778 msgstr "Decorazione"
11780 #: src/LColor.C:105
11783 msgstr "Log di LaTeX"
11785 #: src/LColor.C:106
11786 msgid "previewed snippet"
11789 #: src/LColor.C:107
11794 #: src/LColor.C:108
11796 msgid "note background"
11797 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11799 #: src/LColor.C:109
11804 #: src/LColor.C:110
11806 msgid "comment background"
11807 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11809 #: src/LColor.C:111
11811 msgid "greyedout inset"
11812 msgstr "Inserto aperto"
11814 #: src/LColor.C:112
11816 msgid "greyedout inset background"
11817 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11819 #: src/LColor.C:113
11823 #: src/LColor.C:114
11828 #: src/LColor.C:115
11830 msgid "command inset"
11831 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11833 #: src/LColor.C:116
11835 msgid "command inset background"
11836 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11838 #: src/LColor.C:117
11840 msgid "command inset frame"
11841 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11843 #: src/LColor.C:118
11845 msgid "special character"
11846 msgstr "Speciale:|#p"
11848 #: src/LColor.C:120
11850 msgid "math background"
11851 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11853 #: src/LColor.C:121
11855 msgid "graphics background"
11856 msgstr "Modalità matematica"
11858 #: src/LColor.C:122
11860 msgid "Math macro background"
11861 msgstr "Modalità matematica"
11863 #: src/LColor.C:123
11866 msgstr "Modalità matematica"
11868 #: src/LColor.C:124
11871 msgstr "Pannello matematico"
11873 #: src/LColor.C:125
11875 msgid "caption frame"
11876 msgstr "Modalità matematica"
11878 #: src/LColor.C:126
11880 msgid "collapsable inset text"
11881 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11883 #: src/LColor.C:127
11885 msgid "collapsable inset frame"
11886 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11888 #: src/LColor.C:128
11890 msgid "inset background"
11891 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11893 #: src/LColor.C:129
11895 msgid "inset frame"
11896 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11898 #: src/LColor.C:130
11900 msgid "LaTeX error"
11901 msgstr "Errore di LaTeX"
11903 #: src/LColor.C:131
11905 msgid "end-of-line marker"
11906 msgstr "Inserto aperto"
11908 #: src/LColor.C:132
11910 msgid "appendix marker"
11911 msgstr "Inserto aperto"
11913 #: src/LColor.C:133
11916 msgstr " (Modificato)"
11918 #: src/LColor.C:134
11920 msgid "Deleted text"
11923 #: src/LColor.C:135
11928 #: src/LColor.C:136
11929 msgid "added space markers"
11932 #: src/LColor.C:137
11934 msgid "top/bottom line"
11935 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11937 #: src/LColor.C:138
11940 msgstr "Ho inserito la tabella"
11942 #: src/LColor.C:140
11944 msgid "table on/off line"
11945 msgstr "Ho inserito la tabella"
11947 #: src/LColor.C:142
11949 msgid "bottom area"
11950 msgstr "Inferiore|#f"
11952 #: src/LColor.C:143
11955 msgstr "Inter. pagina"
11957 #: src/LColor.C:144
11958 msgid "top of button"
11961 #: src/LColor.C:145
11962 msgid "bottom of button"
11965 #: src/LColor.C:146
11966 msgid "left of button"
11969 #: src/LColor.C:147
11970 msgid "right of button"
11973 #: src/LColor.C:148
11975 msgid "button background"
11976 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11978 #: src/LColor.C:149
11982 #: src/LColor.C:150
11988 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11989 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11991 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11992 msgid "Running MakeIndex."
11993 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11996 msgid "Running BibTeX."
11997 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11999 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12000 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12002 msgid "No Documents Open!"
12003 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
12005 #: src/MenuBackend.C:516
12007 msgid "Plain Text as Lines"
12008 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12010 #: src/MenuBackend.C:518
12012 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12013 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12015 #: src/MenuBackend.C:706
12017 msgid "No Table of contents"
12020 #: src/SpellBase.C:48
12021 msgid "Native OS API not yet supported."
12024 #: src/buffer.C:232
12026 msgid "Could not remove temporary directory"
12027 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12029 #: src/buffer.C:233
12031 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12032 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12034 #: src/buffer.C:390
12036 msgid "Unknown document class"
12037 msgstr "nella classe del documento scelta"
12039 #: src/buffer.C:391
12041 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12044 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12046 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12047 msgstr "Azione sconosciuta"
12049 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12051 msgid "Header error"
12052 msgstr "Errore di LaTeX"
12054 #: src/buffer.C:453
12055 msgid "\\begin_header is missing"
12058 #: src/buffer.C:468
12059 msgid "\\begin_document is missing"
12062 #: src/buffer.C:476
12064 msgid "Can't load document class"
12065 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12067 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12069 msgid "Document could not be read"
12070 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12072 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12074 msgid "%1$s could not be read."
12075 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12077 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12079 msgid "Document format failure"
12082 #: src/buffer.C:614
12084 msgid "%1$s is not a LyX document."
12085 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12087 #: src/buffer.C:633
12089 msgid "Conversion failed"
12090 msgstr "Errori di conversione!"
12092 #: src/buffer.C:634
12095 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12096 "it could not be created."
12099 #: src/buffer.C:643
12101 msgid "Conversion script not found"
12102 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12104 #: src/buffer.C:644
12107 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12108 "could not be found."
12111 #: src/buffer.C:664
12113 msgid "Conversion script failed"
12114 msgstr "Errori di conversione!"
12116 #: src/buffer.C:665
12119 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12123 #: src/buffer.C:680
12125 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12128 #: src/buffer.C:1138
12129 msgid "Running chktex..."
12130 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12132 #: src/buffer.C:1151
12133 msgid "chktex failure"
12136 #: src/buffer.C:1152
12138 msgid "Could not run chktex successfully."
12139 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12141 #: src/buffer_funcs.C:72
12144 "The specified document\n"
12146 "could not be read."
12147 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12149 #: src/buffer_funcs.C:74
12151 msgid "Could not read document"
12152 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12154 #: src/buffer_funcs.C:86
12157 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12159 "Recover emergency save?"
12160 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12162 #: src/buffer_funcs.C:89
12163 msgid "Load emergency save?"
12166 #: src/buffer_funcs.C:90
12169 msgstr "Ordine inverso|#v"
12171 #: src/buffer_funcs.C:90
12172 msgid "&Load Original"
12175 #: src/buffer_funcs.C:112
12178 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12180 "Load the backup instead?"
12183 #: src/buffer_funcs.C:115
12185 msgid "Load backup?"
12188 #: src/buffer_funcs.C:116
12190 msgid "&Load backup"
12193 #: src/buffer_funcs.C:116
12194 msgid "Load &original"
12197 #: src/buffer_funcs.C:155
12199 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12200 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12202 #: src/buffer_funcs.C:157
12204 msgid "Retrieve from version control?"
12205 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12207 #: src/buffer_funcs.C:158
12210 msgstr "Ordine inverso|#v"
12212 #: src/buffer_funcs.C:190
12215 "The specified document template\n"
12217 "could not be read."
12218 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12220 #: src/buffer_funcs.C:191
12222 msgid "Could not read template"
12223 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12225 #: src/buffer_funcs.C:471
12230 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12233 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12235 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12238 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12240 msgid "Save changed document?"
12241 msgstr "Salva il documento?"
12243 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12247 #: src/bufferlist.C:304
12249 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12250 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12252 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12253 msgid " Save seems successful. Phew."
12254 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12256 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12257 msgid " Save failed! Trying..."
12258 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
12260 #: src/bufferlist.C:344
12261 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12262 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12264 #: src/bufferparams.C:457
12266 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12269 #: src/bufferparams.C:459
12271 msgid "Document class not available"
12272 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12274 #: src/bufferparams.C:460
12275 msgid "LyX will not be able to produce output."
12278 #: src/bufferview_funcs.C:285
12280 msgid "No more insets"
12281 msgstr "Non ci sono più note"
12283 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12285 msgid "No debugging message"
12286 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12288 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12290 msgid "General information"
12291 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12293 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12295 msgid "Developers general debug messages"
12296 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12298 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12300 msgid "All debugging messages"
12301 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12303 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12305 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12308 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12309 #: src/converter.C:501
12311 msgid "Cannot convert file"
12312 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12314 #: src/converter.C:316
12317 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12318 "Try defining a convertor in the preferences."
12321 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12323 msgid "Executing command: "
12324 msgstr "Comando in esecuzione:"
12326 #: src/converter.C:433
12328 msgid "Build errors"
12329 msgstr "Costruisci il programma"
12331 #: src/converter.C:434
12333 msgid "There were errors during the build process."
12334 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12336 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12338 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12339 msgstr "Errore durante la lettura di "
12341 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12343 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12344 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12346 #: src/converter.C:503
12348 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12349 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12351 #: src/converter.C:572
12352 msgid "Running LaTeX..."
12353 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12355 #: src/converter.C:590
12358 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12362 #: src/converter.C:593
12364 msgid "LaTeX failed"
12365 msgstr "Log di LaTeX"
12367 #: src/converter.C:595
12369 msgid "Output is empty"
12370 msgstr ", Profondità: "
12372 #: src/converter.C:596
12373 msgid "An empty output file was generated."
12378 msgid "Program initialisation"
12379 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12383 msgid "Keyboard events handling"
12384 msgstr "Dimensione:|#D"
12388 msgid "GUI handling"
12389 msgstr "Mappa dei tasti"
12392 msgid "Lyxlex grammar parser"
12397 msgid "Configuration files reading"
12398 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12401 msgid "Custom keyboard definition"
12406 msgid "LaTeX generation/execution"
12407 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12411 msgid "Math editor"
12412 msgstr "Modalità matematica"
12416 msgid "Font handling"
12417 msgstr "Dimensione:|#D"
12421 msgid "Textclass files reading"
12422 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12426 msgid "Version control"
12427 msgstr "Contollo della versione%t"
12431 msgid "External control interface"
12435 msgid "Keep *roff temporary files"
12440 msgid "User commands"
12441 msgstr "Comando:|#C"
12444 msgid "The LyX Lexxer"
12449 msgid "Dependency information"
12450 msgstr "Decorazione"
12458 msgid "Files used by LyX"
12462 msgid "Workarea events"
12466 msgid "Insettext/tabular messages"
12470 msgid "Graphics conversion and loading"
12475 msgid "Change tracking"
12480 msgid "External template/inset messages"
12483 #: src/exporter.C:72
12486 "The file %1$s already exists.\n"
12488 "Do you want to over-write that file?"
12491 #: src/exporter.C:75
12493 msgid "Over-write file?"
12496 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12498 msgid "&Over-write"
12501 #: src/exporter.C:77
12503 msgid "Over-write &all"
12506 #: src/exporter.C:78
12508 msgid "&Cancel export"
12511 #: src/exporter.C:127
12513 msgid "Couldn't copy file"
12514 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12516 #: src/exporter.C:128
12518 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12521 #: src/exporter.C:158
12523 msgid "Couldn't export file"
12524 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12526 #: src/exporter.C:159
12528 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12531 #: src/exporter.C:190
12533 msgid "File name error"
12534 msgstr "Nome del file:|#f"
12536 #: src/exporter.C:191
12537 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12540 #: src/exporter.C:221
12542 msgid "Document export cancelled."
12543 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12545 #: src/exporter.C:227
12547 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12548 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12550 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12552 msgid "Cannot view file"
12553 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12555 #: src/format.C:230
12557 msgid "No information for viewing %1$s"
12560 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12562 msgid "Cannot edit file"
12563 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12565 #: src/format.C:286
12567 msgid "No information for editing %1$s"
12570 #: src/frontends/LyXView.C:185
12573 msgstr " (Modificato)"
12575 #: src/frontends/LyXView.C:189
12576 msgid " (read only)"
12577 msgstr " (sola lettura)"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12581 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12582 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12586 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12587 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12590 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12591 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12596 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12597 "1995-2001 LyX Team"
12599 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12600 "1995-1999 Gruppo LyX"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12605 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12606 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12607 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12608 "any later version."
12610 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12611 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12612 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12613 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12614 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12619 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12620 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12621 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12622 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12623 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12624 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12625 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12627 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12628 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12629 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12630 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12631 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12632 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12633 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12634 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12635 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12638 msgid "LyX Version "
12639 msgstr "Versione di LyX "
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12648 msgid "Library directory: "
12649 msgstr "Directory dell'utente: "
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12652 msgid "User directory: "
12653 msgstr "Directory dell'utente: "
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12657 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12662 msgid "Select a BibTeX database to add"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12667 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12672 msgid "Select a BibTeX style"
12673 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12676 msgid "No frame drawn"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12680 msgid "Rectangular box"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12684 msgid "Oval box, thin"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12688 msgid "Oval box, thick"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12701 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12704 msgstr ", Profondità: "
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12708 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12710 msgid "Total Height"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12715 msgid "Select external file"
12716 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12722 msgstr "Centrato|#t"
12724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12727 msgid "Bottom left"
12728 msgstr "Inferiore|#f"
12730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12733 msgid "Baseline left"
12734 msgstr "Allineamento"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12740 msgstr "Centrato|#t"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12745 msgid "Bottom center"
12746 msgstr "Centrato|#t"
12748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12751 msgid "Baseline center"
12752 msgstr "Allineamento"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12763 msgid "Bottom right"
12764 msgstr "Inferiore|#f"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12769 msgid "Baseline right"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12774 msgid "Select graphics file"
12775 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12779 msgid "Clipart|#C#c"
12782 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12784 msgid "Select document to include"
12785 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12789 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12795 msgstr "Log di LaTeX"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12799 msgid "Literate Programming Build Log"
12800 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12804 msgid "lyx2lyx Error Log"
12805 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12809 msgid "Version Control Log"
12810 msgstr "Contollo della versione%t"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12814 msgid "No LaTeX log file found."
12815 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12819 msgid "No literate programming build log file found."
12820 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12824 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12825 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12829 msgid "No version control log file found."
12830 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12834 msgid "Choose bind file"
12835 msgstr "Scegli il modello"
12837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12839 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12844 msgid "Choose UI file"
12845 msgstr "Scegli il modello"
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12849 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12850 msgstr "[nessun file]"
12852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12854 msgid "Choose keyboard map"
12855 msgstr "Parola chiave:|#P"
12857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12859 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12860 msgstr "Parola chiave:|#P"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12864 msgid "Choose personal dictionary"
12865 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12872 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12874 msgid "Print to file"
12877 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12878 msgid "PostScript files (*.ps)"
12881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12883 msgid "The spell-checker could not be started"
12885 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12886 "Forse è stato eliminato."
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12891 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12892 "Maybe it has been killed."
12894 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12895 "Forse è stato eliminato."
12897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12899 msgid "The spell-checker has failed"
12901 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12902 "Forse è stato eliminato."
12904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12906 msgid "%1$d words checked."
12907 msgstr "Ho individuato un errore"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12911 msgid "One word checked."
12912 msgstr "Ho individuato un errore"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12916 msgid "Spell-checking is complete"
12917 msgstr "Il correttore ha finito!"
12919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12921 msgid "%1$s and %2$s"
12924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12926 msgid "%1$s et al."
12929 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12932 msgstr "Nessun numero"
12934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12937 msgstr "Modalità testo"
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12945 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12948 msgstr " (Modificato)"
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12958 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12988 msgstr "Maiuscoletto"
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12996 msgstr "Diminuisci"
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13001 msgstr "Enfatizzato "
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13010 msgstr "Maiuscoletto "
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13020 msgstr "Giustif.|#f"
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13030 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13052 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13059 msgid "System files|#S#s"
13060 msgstr "Usa include|#U"
13062 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13064 msgid "User files|#U#u"
13065 msgstr "Usa include|#U"
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13068 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13070 msgid "Index Entry"
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13074 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13077 msgstr "Ho inserito la tabella"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13081 msgid "Maths Decorations & Accents"
13082 msgstr "Decorazione"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13087 msgstr "Separazione"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13091 msgid "Binary Relations"
13092 msgstr "Separazione"
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13096 msgid "Big Operators"
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13111 msgid "AMS Relations"
13112 msgstr "Separazione"
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13116 msgid "AMS Negated Rel"
13117 msgstr "Separazione"
13119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13121 msgid "AMS Operators"
13122 msgstr "Separazione"
13124 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13125 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13127 msgid "Box Settings"
13130 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13131 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13133 msgid "Merge Changes"
13134 msgstr "Inter. pagina"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13138 msgid "Accept highlighted change?"
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13143 msgid "unknown author"
13144 msgstr "Azione sconosciuta"
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13148 msgid "unknown date"
13149 msgstr "Azione sconosciuta"
13151 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13153 msgid "Done merging changes"
13154 msgstr "Inter. pagina"
13156 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13157 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13165 msgid "Document Settings"
13168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13171 msgid "Unavailable: %1$s"
13172 msgstr "Inserisci un riferimento"
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13177 msgstr "Piccolissimo"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13181 msgid "Medium Skip"
13184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13193 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13198 msgid "US executive"
13201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13211 msgid "Small margins"
13214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13216 msgid "Very small margins"
13219 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13221 msgid "Very wide margins"
13224 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13226 msgid "TeX Settings"
13227 msgstr "Minipagina"
13229 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13234 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13236 msgid "*** No Errors ***"
13237 msgstr "*** Nessun documento ***"
13239 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13242 msgid "Float Settings"
13245 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13246 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13249 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13251 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13252 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13254 msgid "Child Document"
13257 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13260 msgstr "Visualizza il file DVI"
13262 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13263 msgid "Error reading file!"
13266 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13268 msgid "Math Delimiters"
13269 msgstr "Separatore"
13271 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13272 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13275 msgstr "Pannello matematico"
13277 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13278 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13280 msgid "Math Matrix"
13283 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13284 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13286 msgid "Note Settings"
13289 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13290 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13292 msgid "Paragraph Settings"
13293 msgstr "Oggetto bibliografico"
13295 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13296 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13297 msgid "Senseless with this layout!"
13298 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13300 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13301 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13303 msgid "Find and Replace"
13304 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13306 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13308 msgid "Send document to command"
13309 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13311 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13312 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13317 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13319 msgid "Spell-check document"
13320 msgstr "Il correttore ha finito!"
13322 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13325 msgstr "Correttore"
13327 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13328 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13330 msgid "Insert Table"
13331 msgstr "Inserisci una tabella"
13333 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13334 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13336 msgid "TeX Information"
13337 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13341 msgid "Table of Contents"
13344 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13345 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13347 msgid "*** No Lists ***"
13348 msgstr "*** Nessun documento ***"
13350 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13352 msgid "*** No Items ***"
13353 msgstr "*** Nessun documento ***"
13355 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13357 msgid "VSpace Settings"
13358 msgstr "Minipagina"
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13361 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13362 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13367 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13370 msgstr "Standard|#S"
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13375 msgstr "Matematica"
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13396 msgstr "Dimensioni alternative"
13398 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13400 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13403 msgstr "Profondità"
13405 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13406 msgid "Enter a custom bullet"
13409 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13411 msgid "Directories"
13412 msgstr "Directory dell'utente: "
13414 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13416 msgid "Bibliography Entry Settings"
13417 msgstr "Oggetto bibliografico"
13419 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13421 msgid "BibTeX Bibliography"
13422 msgstr "Oggetto bibliografico"
13424 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13426 msgid "Branch Settings"
13427 msgstr "Oggetto bibliografico"
13429 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13434 msgstr "Mappa dei tasti"
13436 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13438 msgid "Change made at %1$s\n"
13441 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13443 msgid "Previous command"
13444 msgstr "Comando:|#C"
13446 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13448 msgid "Next command"
13449 msgstr "Esegui un comando"
13451 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13453 msgid "LyX: Delimiters"
13454 msgstr "Separatore"
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13457 msgid "Author-year"
13460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13516 msgstr ", Profondità: "
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13521 msgstr "Spaziatura"
13523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13526 msgstr "Mappa dei tasti"
13528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13539 msgid "Document Class"
13540 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13544 msgid "Text Layout"
13545 msgstr "Struttura "
13547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13549 msgid "Page Layout"
13550 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13552 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13554 msgid "Page Margins"
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13559 msgid "Numbering & TOC"
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13564 msgid "Math Options"
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13569 msgid "Float Placement"
13570 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13576 msgstr "Oggetto bibliografico"
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13580 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13582 msgid "LaTeX Preamble"
13583 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13589 msgstr "Maiuscoletto "
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13597 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13599 msgid "TeX Code Settings"
13602 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13604 msgid "External Material"
13607 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13610 msgstr "Molto piccolo"
13612 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13614 msgid "Math Delimiter"
13615 msgstr "Separatore"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13619 msgid "LyX: Math Spacing"
13620 msgstr "Spaziatura"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13623 msgid "Thin space\t\\,"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13627 msgid "Medium space\t\\:"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13631 msgid "Thick space\t\\;"
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13635 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13639 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13643 msgid "Negative space\t\\!"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13648 msgid "LyX: Math Roots"
13649 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13652 msgid "Square root\t\\sqrt"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13656 msgid "Cube root\t\\root"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13660 msgid "Other root\t\\root"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13665 msgid "LyX: Math Styles"
13666 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13669 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13673 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13677 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13681 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13686 msgid "LyX: Math Fonts"
13687 msgstr "Pannello matematico"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13690 msgid "Roman\t\\mathrm"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13694 msgid "Bold\t\\mathbf"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13698 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13703 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13704 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13708 msgid "Italic\t\\mathit"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13713 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13717 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13721 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13726 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13727 msgstr "Famiglia:|#F"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13730 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13735 msgid "LyX: Insert Matrix"
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13740 msgid "Preferences"
13741 msgstr "Inserisci un riferimento"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13759 msgid "pspell (library)"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13763 msgid "aspell (library)"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13767 msgid "Look and feel"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13772 msgid "User interface"
13773 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13777 msgid "Screen fonts"
13778 msgstr "Opzioni dello schermo"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13789 msgstr "Parola chiave:|#P"
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13793 msgid "Language settings"
13794 msgstr "Minipagina"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13798 msgid "Spell-checker"
13799 msgstr "Correttore"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13805 msgstr ", Profondità: "
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13814 msgid "Date format"
13815 msgstr "Aggiorna|#g"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13821 msgstr "Matematica"
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13837 msgid "File formats"
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13844 msgstr "Centrato|#t"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13854 msgid "Select a document templates directory"
13855 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13857 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13859 msgid "Select a temporary directory"
13860 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13864 msgid "Select a backups directory"
13865 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13867 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13869 msgid "Select a document directory"
13870 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13872 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13873 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13876 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13878 msgid "Print Document"
13881 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13883 msgid "Cross-reference"
13884 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13886 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13891 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13896 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13898 msgid "Jump to label"
13899 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13901 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13903 msgid "Send Document to Command"
13904 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13906 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13909 msgid "Spellchecker"
13910 msgstr "Correttore"
13912 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13914 msgid "Table Settings"
13915 msgstr "Minipagina"
13917 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13919 msgid "Vertical Space Settings"
13920 msgstr "Minipagina"
13922 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13924 msgid "Text Wrap Settings"
13925 msgstr "Minipagina"
13927 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13934 msgid "Advanced Placement Options"
13935 msgstr "Stile del carattere"
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13939 msgid "Use &default placement"
13940 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13944 msgid "&Top of page"
13947 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13949 msgid "&Bottom of page"
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13954 msgid "&Page of floats"
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13958 msgid "&Here if possible"
13961 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13962 msgid "Here definitely"
13965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13966 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13969 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13971 msgid "&Span columns"
13972 msgstr "Cella speciale"
13974 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13976 msgid "&Rotate sideways"
13977 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13979 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13980 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13985 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13986 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13988 msgid "Invalid filename"
13991 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13992 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13994 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13998 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14003 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14006 msgstr "Cancella|#e"
14008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14011 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14012 " Using black instead, sorry!"
14013 msgstr "Azione sconosciuta"
14015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14017 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14018 msgstr "Azione sconosciuta"
14020 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14021 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14024 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14027 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14028 "Pixel [%2$s] is used."
14031 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14033 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14034 msgstr "Azione sconosciuta"
14036 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14043 msgid "Key used within LyX document."
14044 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14048 msgid "Label used for final output."
14049 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14052 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14057 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14058 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14063 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14064 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14068 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14069 "extension \".bst\" and without path."
14072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14074 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14079 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14080 msgstr "Scegli il modello"
14082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14084 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14085 "in directories where TeX finds them are listed!"
14088 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14090 msgid "The bibliography section contains..."
14093 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14095 "Frameless: No border\n"
14096 "Boxed: Rectangular\n"
14097 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14098 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14099 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14100 "Doublebox: Double line border"
14103 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14105 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14106 "with appropriate arguments from this dialog."
14109 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14111 msgid "Invalid length!"
14114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14116 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14117 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14120 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14125 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14126 msgstr "Inserisci una citazione"
14128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14130 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14131 msgstr "Inserisci una citazione"
14133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14135 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14136 "right browser window."
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14141 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14142 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14143 "the left browser window."
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14148 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14149 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14153 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14159 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14160 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14165 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14166 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14167 "sentences (Natbib)."
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14171 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14175 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14179 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14184 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14185 "\", but not \"BibTeX\"."
14188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14189 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14192 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14194 msgid "Select Color"
14195 msgstr "Seleziona fra|#S"
14197 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14201 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14205 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14207 msgid "WARNING! %1$s"
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14212 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14213 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14217 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14218 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14223 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14226 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14227 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14231 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14233 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
14234 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14238 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14239 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14242 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14247 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14248 "Jurabib is more common in law and humanities"
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14252 msgid " Never | Automatically | Yes "
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14258 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14259 "Largest | Huge | Huger "
14261 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14262 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14265 msgid "Enter the name of a new branch."
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14270 msgid "Add a new branch to the document."
14271 msgstr "Inserisci un riferimento"
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14275 msgid "Remove the selected branch from the document."
14276 msgstr "Inserisci una citazione"
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14280 msgid "Activate the selected branch for output."
14281 msgstr "Inserisci una citazione"
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14285 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14286 msgstr "Inserisci una citazione"
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14290 msgid "Available branches for this document."
14291 msgstr "Inserisci un riferimento"
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14294 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14298 msgid "Modify background color of branch inset"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14302 msgid "Background color of branch inset"
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14322 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14323 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14328 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14330 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14334 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14340 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14341 msgstr "Molto piccolo"
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14346 msgid "The file you want to insert."
14347 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14352 msgid "Browse the directories."
14355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14357 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14363 msgid "Select display mode for this image."
14364 msgstr "[non mostrato]"
14366 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14367 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14368 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14369 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14373 msgid "Use the document's default settings."
14374 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14377 msgid "Enforce placement of float here."
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14381 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14386 msgid "Try top of page."
14389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14391 msgid "Try bottom of page."
14394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14395 msgid "Put float on a separate page of floats."
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14399 msgid "Try float here."
14402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14403 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14407 msgid "Span float over the columns."
14410 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14411 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14415 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14419 msgid "Set the image width to the inserted value."
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14423 #, fuzzy, no-c-format
14424 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14425 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14428 msgid "Set the image height to the inserted value."
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14433 msgid "Select unit for height."
14434 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14438 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14444 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14445 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14446 "holds the values for the bounding box."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14450 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14455 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14456 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14460 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14461 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14465 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14466 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14470 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14475 msgid "Select unit for the bounding box values."
14476 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14480 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14481 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14482 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14487 msgid "Clip image to the bounding box values."
14488 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14492 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14493 "negative value clockwise."
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14497 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14501 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14505 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14510 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14511 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14515 msgid "Bounding Box"
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14520 msgid "File name to include."
14521 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14525 msgid "Browse directories for file name."
14526 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14530 msgid "Use LaTeX \\input."
14531 msgstr "Usa input|#i"
14533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14535 msgid "Use LaTeX \\include."
14536 msgstr "Usa include|#U"
14538 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14540 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14541 msgstr "Usa input|#i"
14543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14544 msgid "Underline spaces in generated output."
14547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14549 msgid "Show LaTeX preview."
14550 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14554 msgid "Load the file."
14555 msgstr "Lista delle tabelle"
14557 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14559 msgid "Top | Middle | Bottom"
14560 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14562 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14564 msgid "Math Spacing"
14565 msgstr "Spaziatura"
14567 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14569 msgid "Math Styles & Fonts"
14572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14574 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14575 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14583 msgstr "Predefinito"
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14586 msgid "Look & Feel"
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14592 msgstr "Minipagina"
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14597 msgstr "Errori di conversione!"
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14606 msgid "Screen Fonts"
14607 msgstr "Opzioni dello schermo"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14616 msgid "Spell checker"
14617 msgstr "Correttore"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14620 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14625 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14630 msgid "GUI background"
14631 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14640 msgid "GUI selection"
14641 msgstr "Decorazione"
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14645 msgid "GUI pointer"
14646 msgstr "Non riesco a stampare"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14649 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14653 msgid "Convert \"from\" this format"
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14658 msgid "Convert \"to\" this format"
14659 msgstr "Errore durante la lettura di "
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14663 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14664 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14665 "used as the path to LyX's support directory."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14670 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14671 "result, and various other things."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14676 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14677 "you must then \"Apply\" the change."
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14685 msgstr "Aggiungi a|#g"
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14689 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14690 "must then \"Apply\" the change."
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14695 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14700 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14704 msgid "Copier for this format"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14709 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14710 "the \"to\" file name.\n"
14711 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14716 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14717 "then \"Apply\" the change."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14722 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14723 "\"Apply\" the change."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14728 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14733 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14737 msgid "The format identifier."
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14742 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14743 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14746 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14750 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14754 msgid "The command used to launch the viewer application."
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14758 msgid "The command used to launch the editor application."
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14763 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14764 "then \"Apply\" the change."
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14769 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14770 "\"Apply\" the change."
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14775 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14780 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14784 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14789 msgid "Off|No math|On"
14790 msgstr "Matematica"
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14794 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14796 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14797 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14801 msgid "Default path"
14802 msgstr "Predefinito"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14806 msgid "Template path"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14811 msgid "Temporary dir"
14812 msgstr "Directory dell'utente: "
14814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14817 msgstr "Lista delle tabelle"
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14821 msgid "Backup path"
14822 msgstr "Predefinito"
14824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14826 msgid "LyX server pipes"
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14830 msgid "Fonts must be positive!"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14836 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14837 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14839 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14840 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14843 msgid " ispell | aspell "
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14848 msgid "Select for printer output."
14849 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14853 msgid "Enter printer command."
14854 msgstr "Esegui un comando"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14858 msgid "Select for file output."
14859 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14863 msgid "Enter file name as print destination."
14864 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14868 msgid "Select for printing all pages."
14869 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14873 msgid "Select for printing a specific page range."
14874 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14878 msgid "First page."
14879 msgstr "Primo testa"
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14888 msgid "Print the odd numbered pages."
14889 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14893 msgid "Print the even numbered pages."
14894 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14898 msgid "Number of copies to be printed."
14899 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14901 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14903 msgid "Sort the copies."
14906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14907 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14912 msgid "Select a document for labels."
14913 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14917 msgid "Sort the labels alphabetically."
14918 msgstr "Inserisci un riferimento"
14920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14922 msgid "Go to selected label."
14923 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14927 msgid "Update the list of labels."
14928 msgstr "Inserisci un riferimento"
14930 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14932 msgid "Select format style of the cross-reference."
14933 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14936 msgid "*** No labels found in document ***"
14937 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14939 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14945 msgid "Go back to original place."
14948 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14951 msgstr "Inferiore|#f"
14953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14955 msgid "Enter the string you want to find."
14956 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14960 msgid "Enter the replacement string."
14961 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14964 msgid "Continue to next search result."
14967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14968 msgid "Replace search result by replacement string."
14971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14972 msgid "Replace all by replacement string."
14975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14977 msgid "Do case sensitive search."
14978 msgstr "Maius/minus|#s"
14980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14981 msgid "Search only matching words."
14984 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14985 msgid "Search backwards."
14988 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14990 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14993 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14995 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14996 "be replaced by the name of this file."
14999 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15000 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15004 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15009 msgid "Replace unknown word."
15010 msgstr "Cambia la parola|#m"
15012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15014 msgid "Ignore unknown word."
15015 msgstr "Ignora la parola|#g"
15017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15019 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15020 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
15022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15024 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15025 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
15027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15028 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15044 msgstr "Tabella lunga"
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15048 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15049 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15054 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15055 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15059 msgid "Number of columns in the tabular."
15062 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15064 msgid "Number of rows in the tabular."
15065 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15068 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15073 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15074 "the corresponding LyX layout file exists."
15077 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15078 msgid "Show full path or only file name."
15081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15082 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15086 msgid "Double click to view contents of file."
15089 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15091 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15092 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15093 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15096 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15098 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15100 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15102 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15104 msgid "Additional vertical space."
15105 msgstr "Spazi verticali"
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15109 msgid "Enter width for the float."
15110 msgstr "Inserisci bibtex"
15112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15114 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15115 "the left if page number is even."
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15120 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15121 "right if page number is even."
15124 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15125 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15128 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15129 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15132 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15133 msgid "[End of history]"
15136 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15137 msgid "[Beginning of history]"
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15143 msgstr "Matematica"
15145 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15146 msgid "[only completion]"
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15152 msgid "Failed to open file."
15153 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15159 msgid "The absolute path is required."
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15166 msgid "Directory does not exist."
15167 msgstr "Il file già esiste:"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15172 msgid "Cannot write to this directory."
15173 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15177 msgid "Cannot read this directory."
15178 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15183 msgid "No file input."
15184 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15188 msgid "Directory does not exists."
15189 msgstr "Il file già esiste:"
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15193 msgid "A file is required, not a directory."
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15198 msgid "Cannot write to this file."
15199 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15203 msgid "Cannot read from this directory."
15204 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15208 msgid "File does not exist."
15209 msgstr "Il file già esiste:"
15211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15213 msgid "Cannot read from this file."
15214 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15216 #: src/importer.C:44
15218 msgid "Importing %1$s..."
15221 #: src/importer.C:62
15223 msgid "Couldn't import file"
15224 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15226 #: src/importer.C:63
15228 msgid "No information for importing the format %1$s."
15231 #: src/importer.C:84
15233 msgstr "è stato importato."
15235 #: src/insets/insetbase.C:249
15236 msgid "Opened inset"
15237 msgstr "Inserto aperto"
15239 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15241 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15242 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15244 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15245 msgid "Export Warning!"
15248 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15250 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15251 "BibTeX will be unable to find them."
15254 #: src/insets/insetbox.C:57
15259 #: src/insets/insetbox.C:58
15262 msgstr "Stampante|#m"
15264 #: src/insets/insetbox.C:59
15269 #: src/insets/insetbox.C:60
15274 #: src/insets/insetbox.C:61
15278 #: src/insets/insetbox.C:62
15283 #: src/insets/insetbox.C:116
15285 msgid "Opened Box Inset"
15286 msgstr "Inserto aperto"
15288 #: src/insets/insetbranch.C:72
15290 msgid "Opened Branch Inset"
15291 msgstr "Inserto aperto"
15293 #: src/insets/insetbranch.C:97
15296 msgstr "Oggetto bibliografico"
15298 #: src/insets/insetcaption.C:77
15300 msgid "Opened Caption Inset"
15301 msgstr "Inserto aperto"
15303 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15308 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15310 msgid "Opened CharStyle Inset"
15311 msgstr "Inserto aperto"
15313 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15318 #: src/insets/insetenv.C:65
15320 msgid "Opened Environment Inset: "
15321 msgstr "Inserto aperto"
15323 #: src/insets/insetert.C:120
15325 msgid "Opened ERT Inset"
15326 msgstr "Inserto aperto"
15328 #: src/insets/insetert.C:368
15332 #: src/insets/insetexternal.C:580
15334 msgid "External template %1$s is not installed"
15337 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15338 #: src/insets/insetfloat.C:422
15343 #: src/insets/insetfloat.C:291
15345 msgid "Opened Float Inset"
15346 msgstr "Inserto aperto"
15348 #: src/insets/insetfloat.C:424
15350 msgid " (sideways)"
15351 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15353 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15354 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15357 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15359 msgid "List of %1$s"
15360 msgstr "Lista delle tabelle"
15362 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15367 #: src/insets/insetfoot.C:56
15369 msgid "Opened Footnote Inset"
15370 msgstr "Inserto aperto"
15372 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15375 "Could not copy the file\n"
15377 "into the temporary directory."
15378 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15380 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15382 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15385 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15387 msgid "Graphics file: %1$s"
15388 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15390 #: src/insets/insetinclude.C:285
15391 msgid "Verbatim Input"
15392 msgstr "Includi verbatim"
15394 #: src/insets/insetinclude.C:286
15396 msgid "Verbatim Input*"
15397 msgstr "Includi verbatim"
15399 #: src/insets/insetinclude.C:366
15402 "Included file `%1$s'\n"
15403 "has textclass `%2$s'\n"
15404 "while parent file has textclass `%3$s'."
15407 #: src/insets/insetinclude.C:372
15408 msgid "Different textclasses"
15411 #: src/insets/insetindex.C:39
15415 #: src/insets/insetindex.C:71
15419 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15424 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15426 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15427 msgstr "Inserto aperto"
15429 #: src/insets/insetnote.C:56
15434 #: src/insets/insetnote.C:57
15437 msgstr "Inserto aperto"
15439 #: src/insets/insetnote.C:135
15441 msgid "Opened Note Inset"
15442 msgstr "Inserto aperto"
15444 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15447 msgstr "Superiore|#p"
15449 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15451 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15452 msgstr "Inserto aperto"
15454 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15459 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15464 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15469 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15471 msgid "Page Number"
15472 msgstr "Nessun numero"
15474 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15479 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15481 msgid "Textual Page Number"
15482 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15484 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15489 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15491 msgid "Standard+Textual Page"
15492 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15494 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15499 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15504 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15506 msgid "PrettyRef: "
15509 #: src/insets/insettabular.C:403
15511 msgid "Opened table"
15512 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15514 #: src/insets/insettabular.C:1552
15516 msgid "Error setting multicolumn"
15517 msgstr "Multi colonna|#u"
15519 #: src/insets/insettabular.C:1553
15520 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15523 #: src/insets/insettext.C:269
15525 msgid "Opened Text Inset"
15526 msgstr "Inserto aperto"
15528 #: src/insets/insettheorem.C:39
15531 msgstr "Matematica"
15533 #: src/insets/insettheorem.C:87
15535 msgid "Opened Theorem Inset"
15536 msgstr "Inserto aperto"
15538 #: src/insets/insettoc.C:43
15540 msgid "Unknown toc list"
15541 msgstr "Azione sconosciuta"
15543 #: src/insets/inseturl.C:40
15547 #: src/insets/inseturl.C:42
15551 #: src/insets/insetvspace.C:130
15553 msgid "Vertical Space"
15554 msgstr "Spazi verticali"
15556 #: src/insets/insetwrap.C:60
15560 #: src/insets/insetwrap.C:189
15562 msgid "Opened Wrap Inset"
15563 msgstr "Inserto aperto"
15565 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15568 msgstr " sconosciuta"
15570 #: src/insets/render_graphic.C:95
15574 #: src/insets/render_graphic.C:97
15576 msgid "Converting to loadable format..."
15577 msgstr "Errore durante la lettura di "
15579 #: src/insets/render_graphic.C:99
15580 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15583 #: src/insets/render_graphic.C:101
15585 msgid "Scaling etc..."
15586 msgstr "Errore durante la lettura di "
15588 #: src/insets/render_graphic.C:103
15590 msgid "Ready to display"
15591 msgstr "[non mostrato]"
15593 #: src/insets/render_graphic.C:105
15595 msgid "No file found!"
15596 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15598 #: src/insets/render_graphic.C:107
15600 msgid "Error converting to loadable format"
15601 msgstr "Errore durante la lettura di "
15603 #: src/insets/render_graphic.C:109
15604 msgid "Error loading file into memory"
15607 #: src/insets/render_graphic.C:111
15609 msgid "Error generating the pixmap"
15610 msgstr "Errore durante la lettura di "
15612 #: src/insets/render_graphic.C:113
15615 msgstr " (Modificato)"
15617 #: src/insets/render_preview.C:89
15619 msgid "Preview loading"
15620 msgstr "Ordine inverso|#v"
15622 #: src/insets/render_preview.C:92
15624 msgid "Preview ready"
15625 msgstr "Ordine inverso|#v"
15627 #: src/insets/render_preview.C:95
15629 msgid "Preview failed"
15630 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15632 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15634 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15635 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15637 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15639 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15640 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15642 #: src/ispell.C:246
15644 "Could not create an ispell process.\n"
15645 "You may not have the right languages installed."
15648 #: src/ispell.C:268
15650 "The spell process returned an error.\n"
15651 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15654 #: src/ispell.C:377
15655 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15658 #: src/kbsequence.C:160
15660 msgstr " opzioni: "
15662 #: src/lengthcommon.C:47
15666 #: src/lengthcommon.C:47
15669 msgstr "Superiore|#p"
15671 #: src/lengthcommon.C:47
15675 #: src/lengthcommon.C:47
15678 msgstr "Aggiungi a|#g"
15680 #: src/lengthcommon.C:47
15684 #: src/lengthcommon.C:47
15688 #: src/lengthcommon.C:48
15692 #: src/lengthcommon.C:48
15697 #: src/lengthcommon.C:48
15702 #: src/lengthcommon.C:48
15706 #: src/lengthcommon.C:48
15710 #: src/lengthcommon.C:49
15715 #: src/lengthcommon.C:49
15718 msgstr "Molto piccolo"
15720 #: src/lengthcommon.C:49
15723 msgstr "Minipagina"
15725 #: src/lengthcommon.C:49
15730 #: src/lengthcommon.C:50
15735 #: src/lengthcommon.C:50
15740 #: src/lyx_cb.C:112
15743 "The document %1$s could not be saved.\n"
15745 "Do you want to rename the document and try again?"
15748 #: src/lyx_cb.C:114
15749 msgid "Rename and save?"
15752 #: src/lyx_cb.C:115
15757 #: src/lyx_cb.C:131
15759 msgid "Choose a filename to save document as"
15760 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15762 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15764 msgid "Templates|#T#t"
15767 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15770 "The document %1$s already exists.\n"
15772 "Do you want to over-write that document?"
15775 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15777 msgid "Over-write document?"
15778 msgstr "Salva il documento?"
15780 #: src/lyx_cb.C:214
15782 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15783 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15785 #: src/lyx_cb.C:216
15787 msgid "Unable to remove temporary directory"
15788 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15790 #: src/lyx_cb.C:248
15792 msgid "Auto-saving %1$s"
15793 msgstr "Salvataggio automatico"
15795 #: src/lyx_cb.C:287
15797 msgid "Autosave failed!"
15798 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15800 #: src/lyx_cb.C:313
15801 msgid "Autosaving current document..."
15802 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15804 #: src/lyx_cb.C:385
15806 msgid "Select file to insert"
15807 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15809 #: src/lyx_cb.C:404
15812 "Could not read the specified document\n"
15814 "due to the error: %2$s"
15815 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15817 #: src/lyx_cb.C:406
15819 msgid "Could not read file"
15820 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15822 #: src/lyx_cb.C:414
15825 "Could not open the specified document\n"
15827 "due to the error: %2$s"
15828 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15830 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15832 msgid "Could not open file"
15833 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15835 #: src/lyx_cb.C:445
15836 msgid "Running configure..."
15837 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15839 #: src/lyx_cb.C:455
15840 msgid "Reloading configuration..."
15841 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15843 #: src/lyx_cb.C:460
15845 msgid "System reconfigured"
15846 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15848 #: src/lyx_cb.C:461
15850 "The system has been reconfigured.\n"
15851 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15852 "updated document class specifications."
15855 #: src/lyx_main.C:110
15857 msgid "Could not read configuration file"
15858 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15860 #: src/lyx_main.C:111
15863 "Error while reading the configuration file\n"
15865 "Please check your installation."
15868 #: src/lyx_main.C:124
15870 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15871 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15873 #: src/lyx_main.C:127
15877 #: src/lyx_main.C:219
15879 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15882 #: src/lyx_main.C:392
15887 #: src/lyx_main.C:501
15889 msgid "Could not create temporary directory"
15890 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15892 #: src/lyx_main.C:502
15895 "Could not create a temporary directory in\n"
15896 "%1$s. Make sure that this\n"
15897 "path exists and is writable and try again."
15900 #: src/lyx_main.C:644
15901 msgid "Missing LyX support directory"
15904 #: src/lyx_main.C:645
15907 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15908 "It is needed to keep your own configuration."
15911 #: src/lyx_main.C:650
15913 msgid "&Create directory."
15914 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15916 #: src/lyx_main.C:651
15920 #: src/lyx_main.C:652
15921 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15924 #: src/lyx_main.C:656
15926 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15927 msgstr " e lanciando configure..."
15929 #: src/lyx_main.C:663
15930 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15933 #: src/lyx_main.C:813
15934 msgid "List of supported debug flags:"
15935 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15937 #: src/lyx_main.C:817
15939 msgid "Setting debug level to %1$s"
15940 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15942 #: src/lyx_main.C:828
15945 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15946 "Command line switches (case sensitive):\n"
15947 "\t-help summarize LyX usage\n"
15948 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15949 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15950 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15951 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15952 " select the features to debug.\n"
15953 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15954 "\t-x [--execute] command\n"
15955 " where command is a lyx command.\n"
15956 "\t-e [--export] fmt\n"
15957 " where fmt is the export format of choice.\n"
15958 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15959 " where fmt is the import format of choice\n"
15960 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15961 "\t-version summarize version and build info\n"
15962 "Check the LyX man page for more details."
15964 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15965 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15966 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15967 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
15968 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
15969 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
15970 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
15971 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
15972 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15973 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
15974 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15975 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15976 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15977 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15979 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15981 #: src/lyx_main.C:864
15983 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15984 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15986 #: src/lyx_main.C:874
15988 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15989 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15991 #: src/lyx_main.C:884
15993 msgid "Missing command string after --execute switch"
15994 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15996 #: src/lyx_main.C:894
15998 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15999 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
16001 #: src/lyx_main.C:906
16003 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16004 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
16006 #: src/lyx_main.C:911
16008 msgid "Missing filename for --import"
16009 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
16011 #: src/lyxfind.C:142
16013 msgid "Search error"
16014 msgstr "Errore di LaTeX"
16016 #: src/lyxfind.C:142
16017 msgid "Search string is empty"
16020 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16022 msgid "String not found!"
16023 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
16025 #: src/lyxfind.C:327
16027 msgid "String has been replaced."
16028 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
16030 #: src/lyxfind.C:330
16031 msgid " strings have been replaced."
16032 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
16034 #: src/lyxfont.C:52
16038 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16039 #: src/lyxfont.C:69
16043 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16044 #: src/lyxfont.C:69
16048 #: src/lyxfont.C:60
16050 msgstr "Maiuscoletto"
16052 #: src/lyxfont.C:69
16054 msgstr "(Dis)attiva"
16056 #: src/lyxfont.C:527
16058 msgid "Emphasis %1$s, "
16059 msgstr "Enfatizzato "
16061 #: src/lyxfont.C:529
16063 msgid "Underline %1$s, "
16064 msgstr "Sottolineato "
16066 #: src/lyxfont.C:531
16068 msgid "Noun %1$s, "
16069 msgstr "Maiuscoletto "
16071 #: src/lyxfont.C:535
16073 msgid "Language: %1$s, "
16076 #: src/lyxfont.C:537
16078 msgid " Number %1$s"
16081 #: src/lyxfunc.C:290
16083 msgid "Unknown function."
16084 msgstr "Azione sconosciuta"
16086 #: src/lyxfunc.C:326
16088 msgid "Nothing to do"
16089 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16091 #: src/lyxfunc.C:344
16092 msgid "Unknown action"
16093 msgstr "Azione sconosciuta"
16095 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16097 msgid "Command disabled"
16098 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16100 #: src/lyxfunc.C:357
16101 msgid "Command not allowed without any document open"
16102 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16104 #: src/lyxfunc.C:597
16105 msgid "Document is read-only"
16106 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16108 #: src/lyxfunc.C:618
16111 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16113 "Do you want to save the document?"
16116 #: src/lyxfunc.C:634
16119 "Could not print the document %1$s.\n"
16120 "Check that your printer is set up correctly."
16123 #: src/lyxfunc.C:637
16125 msgid "Print document failed"
16128 #: src/lyxfunc.C:656
16131 "The document could not be converted\n"
16132 "into the document class %1$s."
16135 #: src/lyxfunc.C:659
16137 msgid "Could not change class"
16138 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16140 #: src/lyxfunc.C:767
16142 msgid "Saving document %1$s..."
16143 msgstr "Salvataggio del documento"
16145 #: src/lyxfunc.C:771
16148 msgstr "Vai in basso"
16150 #: src/lyxfunc.C:782
16153 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16154 "version of the document %1$s?"
16157 #: src/lyxfunc.C:804
16160 msgstr "Costruisci il programma"
16162 #: src/lyxfunc.C:809
16165 msgstr "Controlla TeX"
16167 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
16168 msgid "Missing argument"
16169 msgstr "Mancano gli argomenti"
16171 #: src/lyxfunc.C:990
16173 msgid "Opening help file %1$s..."
16174 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16176 #: src/lyxfunc.C:1220
16177 msgid "Opening child document "
16178 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16180 #: src/lyxfunc.C:1299
16181 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16184 #: src/lyxfunc.C:1310
16186 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16189 #: src/lyxfunc.C:1419
16191 msgid "Document defaults saved in "
16192 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16194 #: src/lyxfunc.C:1422
16196 msgid "Unable to save document defaults"
16197 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16199 #: src/lyxfunc.C:1477
16200 msgid "Converting document to new document class..."
16201 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16203 #: src/lyxfunc.C:1484
16204 msgid "Class switch"
16207 #: src/lyxfunc.C:1630
16209 msgid "Select template file"
16210 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16212 #: src/lyxfunc.C:1667
16214 msgid "Select document to open"
16215 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16217 #: src/lyxfunc.C:1708
16219 msgid "Opening document %1$s..."
16220 msgstr "Sto aprendo il documento"
16222 #: src/lyxfunc.C:1712
16224 msgid "Document %1$s opened."
16225 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16227 #: src/lyxfunc.C:1714
16229 msgid "Could not open document %1$s"
16230 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16232 #: src/lyxfunc.C:1739
16234 msgid "Select %1$s file to import"
16235 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16237 #: src/lyxfunc.C:1849
16238 msgid "Welcome to LyX!"
16239 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16241 #: src/lyxrc.C:2066
16243 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16247 #: src/lyxrc.C:2071
16249 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16253 #: src/lyxrc.C:2075
16255 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16256 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16257 "\" is specified, an internal routine is used."
16260 #: src/lyxrc.C:2079
16262 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16266 #: src/lyxrc.C:2083
16268 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16269 "automatically by what you type."
16272 #: src/lyxrc.C:2087
16274 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16278 #: src/lyxrc.C:2091
16280 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16283 #: src/lyxrc.C:2098
16285 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16286 "the backup file in the same directory as the original file."
16289 #: src/lyxrc.C:2102
16291 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16292 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16295 #: src/lyxrc.C:2106
16297 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16298 "its global and local bind/ directories."
16301 #: src/lyxrc.C:2110
16302 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16305 #: src/lyxrc.C:2114
16307 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16308 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16311 #: src/lyxrc.C:2124
16313 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16314 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16317 #: src/lyxrc.C:2138
16320 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16321 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16324 #: src/lyxrc.C:2142
16325 msgid "New documents will be assigned this language."
16328 #: src/lyxrc.C:2146
16330 msgid "Specify the default paper size."
16331 msgstr "Formato:|#F"
16333 #: src/lyxrc.C:2150
16335 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16336 "shown after the change has been made.)"
16339 #: src/lyxrc.C:2154
16340 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16343 #: src/lyxrc.C:2158
16345 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16346 "LyX was started from."
16349 #: src/lyxrc.C:2163
16350 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16353 #: src/lyxrc.C:2167
16355 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16356 "recommended for non-English languages."
16359 #: src/lyxrc.C:2174
16361 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16362 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16363 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16366 #: src/lyxrc.C:2183
16368 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16369 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16372 #: src/lyxrc.C:2187
16373 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16376 #: src/lyxrc.C:2191
16378 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16382 #: src/lyxrc.C:2195
16384 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16387 #: src/lyxrc.C:2199
16389 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16390 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16391 "name of the second language."
16394 #: src/lyxrc.C:2203
16395 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16398 #: src/lyxrc.C:2207
16399 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16402 #: src/lyxrc.C:2211
16404 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16408 #: src/lyxrc.C:2215
16410 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16411 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16414 #: src/lyxrc.C:2219
16416 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16417 "document is the default language."
16420 #: src/lyxrc.C:2223
16421 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16424 #: src/lyxrc.C:2227
16425 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16428 #: src/lyxrc.C:2231
16430 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16434 #: src/lyxrc.C:2235
16436 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16439 #: src/lyxrc.C:2239
16441 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16442 "variable. Use the OS native format."
16445 #: src/lyxrc.C:2246
16447 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16450 #: src/lyxrc.C:2250
16451 msgid "The bold font in the dialogs."
16454 #: src/lyxrc.C:2254
16455 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16458 #: src/lyxrc.C:2258
16459 msgid "The normal font in the dialogs."
16462 #: src/lyxrc.C:2262
16463 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16466 #: src/lyxrc.C:2266
16467 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16470 #: src/lyxrc.C:2270
16471 msgid "Scale the preview size to suit."
16474 #: src/lyxrc.C:2274
16475 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16478 #: src/lyxrc.C:2278
16479 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16482 #: src/lyxrc.C:2282
16484 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16485 "environment variable PRINTER."
16488 #: src/lyxrc.C:2286
16489 msgid "The option to print only even pages."
16492 #: src/lyxrc.C:2290
16494 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16495 "the filename of the DVI file to be printed."
16498 #: src/lyxrc.C:2294
16499 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16502 #: src/lyxrc.C:2298
16503 msgid "The option to print out in landscape."
16506 #: src/lyxrc.C:2302
16507 msgid "The option to print only odd pages."
16510 #: src/lyxrc.C:2306
16511 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16514 #: src/lyxrc.C:2310
16515 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16518 #: src/lyxrc.C:2314
16519 msgid "The option to specify paper type."
16522 #: src/lyxrc.C:2318
16523 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16526 #: src/lyxrc.C:2322
16528 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16529 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16533 #: src/lyxrc.C:2326
16535 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16536 "prepended along with the printer name after the spool command."
16539 #: src/lyxrc.C:2330
16540 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16543 #: src/lyxrc.C:2334
16544 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16547 #: src/lyxrc.C:2338
16549 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16553 #: src/lyxrc.C:2342
16554 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16557 #: src/lyxrc.C:2346
16559 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16562 #: src/lyxrc.C:2350
16564 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16565 "wrong, override the setting here."
16568 #: src/lyxrc.C:2354
16569 msgid "The encoding for the screen fonts."
16572 #: src/lyxrc.C:2360
16573 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16576 #: src/lyxrc.C:2369
16578 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16579 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16580 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16583 #: src/lyxrc.C:2373
16584 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16587 #: src/lyxrc.C:2378
16590 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16591 "roughly the same size as on paper."
16594 #: src/lyxrc.C:2382
16596 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16597 "\".out\". Only for advanced users."
16600 #: src/lyxrc.C:2389
16601 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16604 #: src/lyxrc.C:2393
16605 msgid "What command runs the spell checker?"
16608 #: src/lyxrc.C:2397
16610 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16611 "when you quit LyX."
16614 #: src/lyxrc.C:2401
16616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16617 "value selects the directory LyX was started from."
16620 #: src/lyxrc.C:2408
16622 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16623 "will look in its global and local ui/ directories."
16626 #: src/lyxrc.C:2421
16628 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16629 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16630 "not work with all dictionaries."
16633 #: src/lyxrc.C:2428
16634 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16637 #: src/lyxrc.C:2435
16639 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16645 msgid "Document not saved"
16646 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16650 msgid "You must save the document before it can be registered."
16651 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16654 msgid "LyX VC: Initial description"
16655 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16658 msgid "(no initial description)"
16659 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16662 msgid "LyX VC: Log Message"
16663 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16666 msgid "(no log message)"
16667 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16672 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16675 "Do you want to revert to the saved version?"
16680 msgid "Revert to stored version of document?"
16681 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16683 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16685 msgid " Macro: %1$s: "
16688 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16689 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16691 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16694 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16696 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16699 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16700 msgid "Only one row"
16703 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16705 msgid "Only one column"
16706 msgstr "Cancella colonna|#l"
16708 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16710 msgid "No hline to delete"
16711 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16713 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16714 msgid "No vline to delete"
16717 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16719 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16722 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16727 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16732 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16733 msgid "Enter new label to insert:"
16734 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16738 msgid "Enter label:"
16739 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16743 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16746 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16748 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16751 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16753 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16756 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16757 msgid "Math editor mode"
16758 msgstr "Modalità matematica"
16760 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16761 msgid "create new math text environment ($...$)"
16764 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16765 msgid "entered math text mode (textrm)"
16771 "Could not open the specified document\n"
16773 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16775 #: src/output_linuxdoc.C:79
16779 #: src/output_linuxdoc.C:79
16780 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16783 #: src/output_plaintext.C:170
16785 msgid "References: "
16786 msgstr "Inserisci un riferimento"
16788 #: src/support/filefilterlist.C:106
16790 msgid "All files (*)"
16791 msgstr "[nessun file]"
16793 #: src/support/package.C.in:464
16796 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16799 #: src/support/package.C.in:585
16802 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16804 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16805 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16808 #: src/support/package.C.in:669
16811 "Invalid %1$s switch.\n"
16812 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16815 #: src/support/package.C.in:695
16818 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16819 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16822 #: src/support/package.C.in:718
16825 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16826 "%2$s is not a directory."
16829 #: src/support/userinfo.C:44
16831 msgid "Unknown user"
16832 msgstr "Azione sconosciuta"
16836 msgid "Unknown layout"
16837 msgstr "Azione sconosciuta"
16842 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16843 "Trying to use the default instead.\n"
16848 msgid "Unknown Inset"
16849 msgstr "Azione sconosciuta"
16853 msgid "Unknown token"
16854 msgstr "Azione sconosciuta"
16859 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16862 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16867 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16869 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16888 msgid ", Depth: %1$d"
16889 msgstr ", Profondità: "
16893 msgid ", Spacing: "
16894 msgstr "Spaziatura"
16899 msgstr "Altro...|#l"
16904 msgstr ", Profondità: "
16908 msgid ", Paragraph: "
16909 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16914 msgstr ", Profondità: "
16918 msgid ", Position: "
16919 msgstr " opzioni: "
16923 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16926 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16927 "Strutturaper definire la modifica del font."
16931 msgid "Nothing to index!"
16932 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16936 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16937 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16941 msgid "Unknown spacing argument: "
16942 msgstr "Mancano gli argomenti"
16945 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16950 msgstr "Struttura "
16954 msgstr " sconosciuta"
16956 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16958 msgid "Character set"
16959 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16961 #: src/text3.C:1491
16962 msgid "Paragraph layout set"
16963 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16965 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16969 #: src/vspace.C:487
16971 msgid "Default skip"
16972 msgstr "Predefinito"
16974 #: src/vspace.C:490
16977 msgstr "Piccolissimo"
16979 #: src/vspace.C:493
16981 msgid "Medium skip"
16984 #: src/vspace.C:496
16988 #: src/vspace.C:499
16990 msgid "Vertical fill"
16991 msgstr "Spazi verticali"
16993 #: src/vspace.C:506
16996 msgstr "Spiacente."
16999 #~ msgid "Available citation keys"
17000 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17003 #~ msgid "Citation entry"
17004 #~ msgstr "Citazione"
17007 #~ msgid "&Keyword"
17008 #~ msgstr "Parola chiave:|#P"
17011 #~ msgid "Recieved:"
17012 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
17015 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17016 #~ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
17019 #~ msgid "Index Entry...|I"
17023 #~ msgid "Linebreak|L"
17024 #~ msgstr "Inter. linea"
17027 #~ msgid "AMS gather Environment"
17028 #~ msgstr "Allineamento"
17031 #~ msgid "AMS multline Environment"
17032 #~ msgstr "Allineamento"
17035 #~ msgid "Preamble...|r"
17036 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17040 #~ msgstr "Etichetta:|#E"
17043 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17044 #~ msgstr "Allineamento"
17047 #~ msgid "Split Environment"
17048 #~ msgstr "Allineamento"
17051 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17052 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17055 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17056 #~ msgstr "Sommario"
17059 #~ msgid "Goto Label|G"
17060 #~ msgstr "Inferiore|#f"
17063 #~ msgid "TeX Information...|I"
17064 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17067 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17068 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17071 #~ msgid "Build log"
17072 #~ msgstr "Costruisci il programma"
17075 #~ msgid "No build log file found."
17076 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
17079 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17080 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17083 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17084 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17087 #~ msgid "LaTeX Information"
17088 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17092 #~ msgstr "Ho inserito la tabella"
17095 #~ msgid "Reference:|#e"
17096 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17100 #~ msgstr "Riquadro"
17103 #~ msgid "Cite Style"
17104 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
17108 #~ msgstr "Riquadro"
17111 #~ msgid "The citation key"
17112 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17118 #~ msgid "Box settings"
17119 #~ msgstr "Opzioni"
17122 #~ msgid "Character"
17123 #~ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
17126 #~ msgid "ERT inset display"
17127 #~ msgstr "[non mostrato]"
17130 #~ msgid "Include File"
17131 #~ msgstr "Includi"
17134 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17135 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
17138 #~ msgid "File Conversion"
17139 #~ msgstr "Errori di conversione!"
17146 #~ msgid "Date Format"
17147 #~ msgstr "Aggiorna|#g"
17150 #~ msgid "Display insets"
17151 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17154 #~ msgid "File Formats"
17155 #~ msgstr "Riquadro"
17158 #~ msgid "LaTeX settings"
17162 #~ msgid "Printer settings"
17163 #~ msgstr "Minipagina"
17173 #~ msgid "&Go to Reference"
17174 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17177 #~ msgid "Available references"
17178 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17181 #~ msgid "R&eferences in:"
17182 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17185 #~ msgid "Search and replace"
17186 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17189 #~ msgid "Custom Export"
17190 #~ msgstr "Dimensioni alternative"
17194 #~ msgstr "Il file `"
17197 #~ msgid "Table Of Contents"
17198 #~ msgstr "Sommario"
17202 #~ msgstr "Nome|#N"
17205 #~ msgid "Wrap Options"
17209 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17210 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17213 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17214 #~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
17217 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17218 #~ msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
17225 #~ msgid "Toggle user style"
17226 #~ msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
17230 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17231 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17232 #~ msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
17235 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17239 #~ msgid "LyX: Label"
17240 #~ msgstr "Log di LaTeX"
17243 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17244 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17247 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17248 #~ msgstr "Opzioni"
17251 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17252 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17255 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17256 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17259 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17260 #~ msgstr "Documento"
17263 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17264 #~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
17267 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17268 #~ msgstr "Documenti"
17271 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17275 #~ msgid "LyX: External Material"
17279 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17280 #~ msgstr "Opzioni"
17283 #~ msgid "LyX: Graphics"
17284 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
17287 #~ msgid "LyX: Child Document"
17288 #~ msgstr "Documento"
17291 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17292 #~ msgstr "Separatore"
17295 #~ msgid "LyX: Insert space"
17299 #~ msgid "LyX: Insert root"
17303 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17304 #~ msgstr "Opzioni"
17307 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17308 #~ msgstr "Oggetto bibliografico"
17311 #~ msgid "LyX: Preferences"
17312 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17319 #~ msgid "LyX: Print Document"
17320 #~ msgstr "Documento"
17323 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17324 #~ msgstr "Inserisci un riferimento"
17327 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17328 #~ msgstr "Cerca & Sostituisci"
17331 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17332 #~ msgstr "Invia il documento ad un comando"
17335 #~ msgid "LyX: Show File"
17339 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17340 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
17343 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17344 #~ msgstr "Minipagina"
17347 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17348 #~ msgstr "Inserisci una tabella"
17351 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17352 #~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
17355 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17356 #~ msgstr "Struttura della tabella"
17359 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17360 #~ msgstr "Sommario"
17363 #~ msgid "LyX: URL"
17367 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17368 #~ msgstr "Minipagina"
17371 #~ msgid "BibTeX Database"
17372 #~ msgstr "Database:"
17375 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17376 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17379 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17380 #~ msgstr "Inserisci una citazione"
17384 #~ msgstr "Superiore|#p"
17388 #~ msgstr "Superiore|#p"
17395 #~ msgid "&Default"
17396 #~ msgstr "Predefinito"
17399 #~ msgid "Set all borders"
17400 #~ msgstr "Imposta bordi|#o"
17403 #~ msgid "Unset all borders"
17404 #~ msgstr "Togli bordi|#T"
17407 #~ msgid "Oval Box|O"
17408 #~ msgstr "Genitore:"
17411 #~ msgid "Double Box|D"
17412 #~ msgstr "Doppie|#D"
17415 #~ msgid "Could not convert image"
17416 #~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
17419 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17420 #~ msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
17422 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17423 #~ msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
17425 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17427 #~ "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
17430 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17431 #~ msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
17433 #~ msgid "System directory set to: "
17434 #~ msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
17437 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17438 #~ msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
17441 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17442 #~ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
17446 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17448 #~ "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema "
17451 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17452 #~ msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
17455 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17456 #~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
17458 #~ msgid "Expect problems."
17459 #~ msgstr "Aspettati dei problemi."
17462 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17463 #~ msgstr "Usa include|#U"
17466 #~ msgid "User UI|#U#u"
17467 #~ msgstr "Utente2|#2"
17470 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17471 #~ msgstr "Mappa dei tasti"
17474 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17475 #~ msgstr "Database:"
17478 #~ msgid "Select a file to print to"
17479 #~ msgstr "Scegli il documento da inserire"
17482 #~ msgid "Select Database"
17483 #~ msgstr "Database:"
17486 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17487 #~ msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"