]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/it.po
remerge and remove obsoletes
[features.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etichetta:|#E"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Annulla|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Aggiorna|#g"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Database:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Stile:  "
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Oggetto bibliografico"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stile:  "
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Cerca...|#C"
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Applica|#A"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Ordine inverso|#v"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Sommario"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "Struttura della tabella"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Allin. vert.|#v"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "Largh."
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "Largh."
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Cella speciale"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Allin. orizz.|#z"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Altezza"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Altezza"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Rif: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Genitore:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Chiudi|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Aggiorna|#g"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Aggiorna|#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Modificato)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Genitore:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematica"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Aggiorna|#g"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Due"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Famiglia:|#F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#S"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Forma|#m"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Chiudi"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Lingua"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Abilita tutti|#b"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Dimensione|#D"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Altro"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Inserisci"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Oggetto bibliografico"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informazioni"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Maius/minus|#s"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "altro"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Riquadro"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modalità testo"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' dopo "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " di "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Struttura per la carta impostata"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Dimensione|#D"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Largh."
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Altezza"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientamento"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Margini"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Dimensioni alternative"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Superiore|#p"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Inferiore|#f"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Inserisci"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Altro...|#t"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Altezza int.|#t"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Separazione int.|#S"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Salto piè pagina|#g"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Lati"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Separazione"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Colonne"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Font: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Dimensione:|#D"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Stile della pagina:|#p"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Interlinea|#e"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Altro"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Predefinito"
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Capov."
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Salto|#S"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Codifica:|#f"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Massimo numero di sezioni"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Sommario"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Serie:|#S"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Oggetto bibliografico"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citazione"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Profondità"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standard|#S"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematici|#M"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Aggiungi a|#g"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Ordine inverso|#v"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Inserisci un riferimento"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Modalità matematica"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Medio|#M"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Salva"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Altro...|#l"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Inserisci"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "File"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "File EPS|#E"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "Modelli"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Predefinito"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[non mostrato]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Molto piccolo"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Angolo:|#l"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[nessun file]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Destra|#D"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Sinistra|#n"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Riquadro"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Altro...|#l"
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Directory dell'utente: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Nome del file:|#f"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Aggiorna|#r"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Aiuto"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Pagine:"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% pagina"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% pagina"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Cella speciale"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Struttura del documento"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Modifica"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Visualizza il file DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Modalità matematica"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[non mostrato]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Molto piccolo"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Destra|#D"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[nessun file]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Rotazione"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Altro"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Sottofigura|#r"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Angolo:|#l"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Carica|#C"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Nome del file:|#f"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Spazio visibile|#s"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Includi verbatim"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Usa input|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Usa include|#U"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Stampa"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Destra|#D"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Sinistra|#n"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Righe"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Colonne"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Allin. vert.|#v"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funzioni"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Altro"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Documenti"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Negativo|#N"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Medio"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Separazione"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Medio"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Tipo"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "altro"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Commento:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Allineamento"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Spaziatura"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Rotazione"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Destra|#D"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Sinistra|#n"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Giustif.|#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Centrato|#t"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Salva"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Rotazione"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Dimensione:|#D"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Rotazione"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Tipo:|#T"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "opp. %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Opzioni dello schermo"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Minuscolo"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Piccolissimo"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Molto piccolo"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Piccolo"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normale"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Grande"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Molto grande"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Grandissimo"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Enorme"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Enorme"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Dimensione|#D"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normale"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Font: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Codifica:|#f"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "File EPS|#E"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Cerca...|#C"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Medio|#M"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Stampa"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Descrizione del comando"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciale:|#p"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Usa input|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Stile del carattere"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipagina"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% pagina"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Parola chiave:|#P"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "File"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Cerca...|#C"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Usa include|#U"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Marchi attivati"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Riquadro"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comando:|#C"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Riquadro"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Riquadro"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Nome|#N"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Spiacente."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Altro"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Visualizza il file DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Modifica"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Aggiungi a|#g"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Font:|#F"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Superiore|#p"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Centrato|#t"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "File EPS|#E"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Predefinito"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Cerca...|#C"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Modelli"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Scegli il modello"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Lista delle tabelle"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Serie:|#S"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Aggiorna|#g"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Nome|#N"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Comando:|#C"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Comando:|#C"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Inter. pagina"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Copie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Ordine inverso|#v"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Non riesco a stampare"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Altro"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Descrizione del comando"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Formato:|#F"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Lingua"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Lingua"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[nessun file]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Altro"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Non riesco a stampare"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Formato:|#F"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Codifica:|#f"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Formato:|#F"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Centrato|#t"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Altro"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Pagine:"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Destinazione:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Copie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Salva"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Ordine inverso|#v"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Numero"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Stampa"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Font:|#F"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Salva"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Documenti"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Nome|#N"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Inserisci un riferimento"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Inferiore|#f"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "File"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Cambia con|#m"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Cambia"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Modalità matematica"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Cambia tutto|#t"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Aggiorna|#g"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Comando:|#C"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "sconosciuto"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Destinazione:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ignora"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ignora"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Cancella colonna|#l"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Cancella riga|#n"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Imposta bordi|#o"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Imposta bordi|#o"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Tabella lunga"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Spaziatura"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Bordi"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Allineamento"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Cella speciale"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Superiore|#p"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Inferiore|#f"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Destra|#D"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Sinistra|#n"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Destra|#D"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Superiore|#p"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Centrale"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Inferiore|#f"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Allineamento"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Allineamento"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Giustif.|#f"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Cella speciale"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Multi colonna|#u"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Centrale"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Multi colonna|#u"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipagina"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Attivo"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Non riesco a stampare"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Doppie|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Testa"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Testa"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Coda"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Ultimo coda"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Profondità: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Bordi"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Bordi"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Sommario"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Parola chiave:|#P"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Cambia"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Parola chiave:|#P"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Decorazione"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Struttura della tabella"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Tipo"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 msgid "URL:|#U"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2331 msgid "HTML type|#H"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spacing:|#S"
2337 msgstr "Interlinea|#e"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Value:|#V"
2342 msgstr "Blu"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Protect:|#P"
2347 msgstr "Stampa"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Outer|#O"
2352 msgstr "Altro...|#l"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Default|#D"
2357 msgstr "Predefinito"
2358
2359 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Form1"
2378 msgstr "Riquadro"
2379
2380 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Cite Style"
2383 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2386 msgid "&Jurabib"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2390 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Natbib"
2396 msgstr "Usa include|#U"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Predefinito"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Citazione"
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Oggetto bibliografico"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Form2"
2431 msgstr "Riquadro"
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2434 #, fuzzy
2435 msgid "A&vailable Branches:"
2436 msgstr "Inserisci un riferimento"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Name"
2444 msgstr "Nome|#N"
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2447 msgid "Activated"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2451 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Color"
2456 msgstr "Chiudi"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2459 #, fuzzy
2460 msgid "The available branches"
2461 msgstr "Inserisci un riferimento"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2464 msgid "(&De)activate"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Toggle the selected branch"
2470 msgstr "Inserisci una citazione"
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Alter Co&lor..."
2475 msgstr "altro..."
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2478 msgid "Define or change background color"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Remove"
2486 msgstr "Ordine inverso|#v"
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Remove the selected branch"
2491 msgstr "Inserisci una citazione"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&New:"
2496 msgstr "LaTeX "
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Add"
2503 msgstr "Aggiungi a|#g"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2506 msgid "Add a new branch to the list"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&First level"
2512 msgstr "Testa"
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Size:"
2520 msgstr "Dimensione|#D"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2527 #, fuzzy
2528 msgid "default"
2529 msgstr "Predefinito"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2535 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2536 msgid "Tiny"
2537 msgstr "Minuscolo"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2544 msgid "Smallest"
2545 msgstr "Piccolissimo"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2552 msgid "Smaller"
2553 msgstr "Molto piccolo"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2560 msgid "Small"
2561 msgstr "Piccolo"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2568 msgid "Normal"
2569 msgstr "Normale"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2576 msgid "Large"
2577 msgstr "Grande"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Larger"
2585 msgstr "Molto grande"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2592 msgid "Largest"
2593 msgstr "Grandissimo"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2600 msgid "Huge"
2601 msgstr "Enorme"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2608 msgid "Huger"
2609 msgstr "Gigante"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2612 msgid "&Second level"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2616 msgid "&Third level"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2620 msgid "Fou&rth level"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Document &class:"
2626 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Class Settings"
2631 msgstr "Opzioni"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Options:"
2636 msgstr "Opzioni"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2639 msgid "Postscript &driver:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Language:"
2646 msgstr "Lingua"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Use language's default encoding"
2651 msgstr "Usa input|#i"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Encoding:"
2656 msgstr "Codifica:|#f"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Quote Style:"
2661 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Top:"
2666 msgstr "Superiore|#p"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Bottom:"
2671 msgstr "Inferiore|#f"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Inner:"
2676 msgstr "Inserisci"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2679 #, fuzzy
2680 msgid "O&uter:"
2681 msgstr "Altro...|#t"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Margins:"
2686 msgstr "Margini"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Foot skip:"
2691 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Head &sep:"
2696 msgstr "Separazione int.|#S"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &height:"
2701 msgstr "Altezza int.|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Use AMS &math package"
2710 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Numbering"
2715 msgstr "Numero"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&List in Table of Contents"
2720 msgstr "Sommario"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2725 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2727 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Example"
2730 msgstr "Esempi"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Numbered"
2735 msgstr "Numero"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2738 msgid "Appears in TOC"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2743 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2744 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2746 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2747 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Part"
2750 msgstr "Genitore:"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2753 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2755 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2756 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2757 msgid "Chapter"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2762 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2763 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2764 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2765 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2766 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2768 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2769 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2770 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2771 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2772 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2774 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2775 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2776 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2777 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Section"
2780 msgstr "Decorazione"
2781
2782 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2784 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2785 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2786 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2787 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2788 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2789 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2790 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2792 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2793 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2794 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2795 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2797 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Subsection"
2800 msgstr "Decorazione"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2804 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2805 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2807 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2808 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2809 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2810 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Subsubsection"
2818 msgstr "Decorazione"
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2821 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2822 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2823 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2825 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2826 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2827 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2828 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2830 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Paragraph"
2833 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
2834
2835 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2836 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2837 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2839 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Subparagraph"
2844 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
2845
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Example numbering and table of contents"
2849 msgstr "Sommario"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Paper Size"
2854 msgstr "Formato:|#F"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Height:"
2862 msgstr "Altezza"
2863
2864 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Width:"
2872 msgstr "Largh."
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2875 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Portrait"
2881 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Landscape"
2886 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Page &style:"
2891 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2894 msgid "Style used for the page header and footer"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Two-sided document"
2900 msgstr "Nuovo documento"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2903 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2907 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2908 msgid "About LyX"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2912 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Version"
2915 msgstr "Versione di LyX "
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Version goes here"
2920 msgstr "Contollo della versione%t"
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2923 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2924 msgid "Credits"
2925 msgstr "Ringraziamenti"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Copyright"
2931 msgstr "Normale"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Close"
2962 msgstr "Chiudi"
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2965 #, fuzzy
2966 msgid "LyX: Enter text"
2967 msgstr "Indice"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2970 msgid "&Dummy"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2975 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2976 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2977 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Cancel"
2980 msgstr "Annulla"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2984 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2985 msgid "Index"
2986 msgstr "Indice"
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&Key"
2991 msgstr "Chiave:|#h"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2995 #, fuzzy
2996 msgid "The citation key"
2997 msgstr "Inserisci una citazione"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3000 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Label"
3003 msgstr "Ho inserito la tabella"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3007 #, fuzzy
3008 msgid "The label as it appears in the document"
3009 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&OK"
3029 msgstr "OK"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3032 #, fuzzy
3033 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3034 msgstr "Database:"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Browse..."
3044 msgstr "Cerca...|#C"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3048 msgid "Search the available citations"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3059 msgid "New Item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Available citation keys"
3066 msgstr "Inserisci un riferimento"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3075 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3076 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3077 msgid "Cancel"
3078 msgstr "Annulla"
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3081 msgid "BibTeX"
3082 msgstr "BibTeX"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3085 #, fuzzy
3086 msgid "St&yle"
3087 msgstr "Stile:  "
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3090 #, fuzzy
3091 msgid "The BibTeX style"
3092 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Databa&ses"
3097 msgstr "Database:"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3100 #, fuzzy
3101 msgid "BibTeX database to use"
3102 msgstr "Database:"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Selected BibTeX databases"
3107 msgstr "Database:"
3108
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Add..."
3113 msgstr "Aggiungi a|#g"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Add a BibTeX database file"
3118 msgstr "Database:"
3119
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Delete"
3123 msgstr "Cancella da|#l"
3124
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3126 msgid "Remove the selected database"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Chose a style file"
3132 msgstr "Scegli il modello"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Choose a style file"
3137 msgstr "Scegli il modello"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3140 #, fuzzy
3141 msgid "all cited references"
3142 msgstr "Inserisci un riferimento"
3143
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3145 #, fuzzy
3146 msgid "all uncited references"
3147 msgstr "Inserisci un riferimento"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3150 #, fuzzy
3151 msgid "all references"
3152 msgstr "Inserisci un riferimento"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3156 #, fuzzy
3157 msgid "This bibliography section contains..."
3158 msgstr "Sommario"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3161 #, fuzzy
3162 msgid "C&ontent:"
3163 msgstr "Sommario"
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Add bibliography to &TOC"
3168 msgstr "Oggetto bibliografico"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3173 msgstr "Sommario"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Box settings"
3178 msgstr "Opzioni"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3182 msgid "Supported box types"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Height value"
3189 msgstr "Largh."
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3193 msgid "Units of height value"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3198 msgid "Units of width value"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Width value"
3206 msgstr "Largh."
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Restore"
3218 msgstr "Ordine inverso|#v"
3219
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Apply"
3235 msgstr "Applica|#A"
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3241 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Left"
3244 msgstr "Sinistra|#n"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3251 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3252 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Center"
3255 msgstr "Centrato|#t"
3256
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3261 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Right"
3264 msgstr "Destra|#D"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3268 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3269 msgid "Stretch"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3276 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3282 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Top"
3285 msgstr "Superiore|#p"
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3291 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Middle"
3294 msgstr "Centrale"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3300 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Bottom"
3303 msgstr "Inferiore|#f"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3307 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3312 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Content hori&zontal:"
3318 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Content &vertical:"
3323 msgstr "Spazi verticali"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Box vertical:"
3328 msgstr "Spazi verticali"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3331 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3332 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3333 #, fuzzy
3334 msgid "None"
3335 msgstr "Fatto"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3339 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Inner Box:"
3345 msgstr "Inserisci"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3348 #, fuzzy
3349 msgid "T&ype:"
3350 msgstr "Tipo"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Branch Settings"
3355 msgstr "Oggetto bibliografico"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Available branches:"
3360 msgstr "Inserisci un riferimento"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Select your branch"
3365 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Changes"
3370 msgstr "Mappa dei tasti"
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Change :"
3375 msgstr "Lingua"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3378 msgid "Details of the change"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Accept"
3384 msgstr "Genitore:"
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3387 msgid "Accept this change"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Reject"
3393 msgstr "Rif: "
3394
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3396 msgid "Reject this change"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Next change"
3402 msgstr " (Modificato)"
3403
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Go to next change"
3407 msgstr "Vai all'errore seguente"
3408
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Character"
3412 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Family:"
3417 msgstr "Famiglia:|#F"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Font family"
3423 msgstr "Famiglia:|#F"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Font shape"
3429 msgstr "Dimensione:|#D"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3432 #, fuzzy
3433 msgid "S&hape:"
3434 msgstr "Forma|#m"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Font series"
3440 msgstr "Dimensione:|#D"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3447 msgid "Language"
3448 msgstr "Lingua"
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3452 msgid "Font color"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Series:"
3458 msgstr "Serie:|#S"
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Color:"
3463 msgstr "Chiudi"
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Never Toggled"
3468 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Si&ze:"
3473 msgstr "Dimensione|#D"
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Font size"
3479 msgstr "Dimensione:|#D"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Always Toggled"
3484 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3488 msgid "Other font settings"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Misc:"
3494 msgstr "Altro"
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3497 #, fuzzy
3498 msgid "&Toggle all"
3499 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3502 #, fuzzy
3503 msgid "toggle font on all of the above"
3504 msgstr "Abilita tutti|#b"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3507 msgid "Apply changes immediately"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3511 msgid "Apply each change automatically"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3516 msgid "Citation"
3517 msgstr "Citazione"
3518
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Citation entry"
3523 msgstr "Citazione"
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3526 msgid "Move the selected citation down"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Citations currently selected"
3532 msgstr "Citazione"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3535 #, fuzzy
3536 msgid "D&elete"
3537 msgstr "Cancella da|#l"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Move the selected citation up"
3542 msgstr "Inserisci una citazione"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Citations:"
3547 msgstr "Citazione"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3550 #, fuzzy
3551 msgid "A&pply"
3552 msgstr "Applica|#A"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Style"
3557 msgstr "Stile:  "
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Citation &style:"
3562 msgstr "Citazione"
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Natbib citation style to use"
3567 msgstr "Citazione"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3570 msgid "Force &upper case"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3574 msgid "Force upper case in citation"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Text after:"
3580 msgstr "' dopo "
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3584 msgid "Text to place after citation"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Text &before:"
3590 msgstr "Modalità testo"
3591
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Full author list"
3595 msgstr "Riquadro"
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3598 msgid "List all authors"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3602 #, fuzzy
3603 msgid "LyX: Add Citation"
3604 msgstr "Citazione"
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3607 msgid "&Previous"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Case &sensitive"
3614 msgstr "Maius/minus|#s"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3617 msgid "Make the search case-sensitive"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Next"
3623 msgstr "LaTeX "
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Find:"
3629 msgstr "Cerca|#e"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3632 msgid "&Regular Expression"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3636 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Left delimiter"
3642 msgstr "Separatore"
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Right delimiter"
3647 msgstr "Separatore"
3648
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3650 msgid "&Keep matched"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Match delimiter types"
3656 msgstr "Separatore"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Insert"
3661 msgstr "Inserisci"
3662
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Insert the delimiters"
3666 msgstr "Inserisci nota a margine"
3667
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3669 msgid "Use Class Defaults"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3675 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Save as Document Defaults"
3680 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3681
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3683 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3687 #, fuzzy
3688 msgid "ERT inset display"
3689 msgstr "[non mostrato]"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Display"
3694 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3695
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3697 msgid "&Inline"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3701 msgid "Show ERT inline"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Collapsed"
3707 msgstr "LaTeX "
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3710 msgid "Show ERT button only"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3714 #, fuzzy
3715 msgid "&Open"
3716 msgstr "Apri"
3717
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Show ERT contents"
3721 msgstr "Sommario"
3722
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3724 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3725 #, fuzzy
3726 msgid "External Material"
3727 msgstr "Altro"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3732 #, fuzzy
3733 msgid "File"
3734 msgstr "File"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Template"
3739 msgstr "Modelli"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Available templates"
3744 msgstr "Inserisci un riferimento"
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Draft"
3749 msgstr "Modalità matematica"
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Filename"
3755 msgstr "Nome del file:|#f"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&File:"
3762 msgstr "File"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3767 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Edit File..."
3773 msgstr "File EPS|#E"
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Edit the file externally"
3778 msgstr "Inserisci bibtex"
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Sca&le:"
3783 msgstr "Molto piccolo"
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3789 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3793 #, fuzzy
3794 msgid "&Display:"
3795 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Screen display"
3803 msgstr "[non mostrato]"
3804
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3811 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3812 #: src/lyxfont.C:532
3813 msgid "Default"
3814 msgstr "Predefinito"
3815
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Monochrome"
3821 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Grayscale"
3828 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Preview"
3833 msgstr "File"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3837 msgid "&Show in LyX"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3842 msgid "Display image in LyX"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3846 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Rotate"
3849 msgstr "Salva"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3855 msgid "Angle to rotate image by"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3860 msgid "&Origin:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3867 msgid "The origin of the rotation"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3872 #, fuzzy
3873 msgid "A&ngle:"
3874 msgstr "Angolo:|#l"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3877 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Scale"
3880 msgstr "Molto piccolo"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3884 msgid "Width of image in output"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3889 msgid "Height of image in output"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3894 msgid "&Maintain aspect ratio"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3899 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3903 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Crop"
3906 msgstr "Copia"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Right &top:"
3912 msgstr "Destra|#D"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&Left bottom:"
3918 msgstr "Sinistra|#n"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3922 msgid "Clip to &bounding box"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3927 msgid "Clip to bounding box values"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3932 #, fuzzy
3933 msgid "&Get from File"
3934 msgstr "[nessun file]"
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3937 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3938 msgid "Options"
3939 msgstr "Opzioni"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Forma&t:"
3944 msgstr "Riquadro"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3947 #, fuzzy
3948 msgid "O&ption:"
3949 msgstr "Titolo|#t"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3956 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3957 msgid "Close"
3958 msgstr "Chiudi"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Graphics"
3963 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3966 #, fuzzy
3967 msgid "LyX Display"
3968 msgstr "[non mostrato]"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Display:"
3973 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Scale:"
3978 msgstr "Molto piccolo"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Edit"
3983 msgstr "Modifica"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3987 #, fuzzy
3988 msgid "File name of image"
3989 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select an image file"
3994 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Clipping"
3999 msgstr "Chiudi"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4002 #, fuzzy
4003 msgid "E&xtra options"
4004 msgstr "Altro"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Su&bfigure"
4009 msgstr "Sottofigura|#r"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4012 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4016 msgid "Don't un&zip on export"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4020 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4024 #, fuzzy
4025 msgid "LaTeX &options:"
4026 msgstr "Altro"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Additional LaTeX options"
4032 msgstr "Altro"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Draft mode"
4037 msgstr "Modalità matematica"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Draft mode"
4042 msgstr "Modalità matematica"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Ca&ption:"
4047 msgstr "Titolo|#t"
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4051 msgid "The caption for the sub-figure"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Include File"
4057 msgstr "Includi"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File name to include"
4062 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Select a file"
4067 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Include Type:"
4072 msgstr "Includi"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4075 #: src/insets/insetinclude.C:268
4076 msgid "Input"
4077 msgstr "Includi"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4080 #: src/insets/insetinclude.C:271
4081 msgid "Include"
4082 msgstr "Includi"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Verbatim"
4088 msgstr "Includi verbatim"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Load"
4093 msgstr "Carica|#C"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Load the file"
4098 msgstr "Lista delle tabelle"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4101 msgid "&Mark spaces in output"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4105 msgid "Underline spaces in generated output"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4109 #, fuzzy
4110 msgid "&Show preview"
4111 msgstr "File"
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Show LaTeX preview"
4116 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Keyword"
4121 msgstr "Parola chiave:|#P"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Index entry"
4128 msgstr "Capov."
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4131 msgid "Log"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Update"
4139 msgstr "Aggiorna|#g"
4140
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Update the display"
4144 msgstr "Mostra"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4147 #, fuzzy
4148 msgid "LyX: Math Panel"
4149 msgstr "Pannello matematico"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Insert root"
4154 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Insert spacing"
4159 msgstr "Spaziatura"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4162 msgid "Set limits style"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Set math font"
4168 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Insert fraction"
4173 msgstr "Inserisci una citazione"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4176 msgid "Toggle between display and inline mode"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Insert matrix"
4183 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Subscript"
4188 msgstr "Decorazione"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Superscript"
4193 msgstr "Decorazione"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4196 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Functions"
4202 msgstr "Funzioni"
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Select a function or operator to insert"
4207 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4210 msgid "Symbols"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Operators"
4216 msgstr "Opzioni"
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4219 msgid "Big operators"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Relations"
4225 msgstr "Separazione"
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4228 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4229 msgid "Greek"
4230 msgstr "Greco"
4231
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4233 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Arrows"
4236 msgstr "Cerca|#e"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4239 msgid "Frame decorations"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4243 msgid "Miscellaneous"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4247 #, fuzzy
4248 msgid "AMS operators"
4249 msgstr "Separazione"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4252 #, fuzzy
4253 msgid "AMS relations"
4254 msgstr "Separazione"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4257 #, fuzzy
4258 msgid "AMS negated relations"
4259 msgstr "Separazione"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4262 #, fuzzy
4263 msgid "AMS arrows"
4264 msgstr "Cerca|#e"
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4267 #, fuzzy
4268 msgid "AMS Miscellaneous"
4269 msgstr "Altro"
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Select a page of symbols"
4274 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4277 msgid "&Detach panel"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4281 msgid "Open this panel as a separate window"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&Rows:"
4288 msgstr "Righe"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Number of rows"
4296 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Columns:"
4302 msgstr "Colonne"
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Number of columns"
4310 msgstr "% colonna"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4314 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Vertical alignment"
4321 msgstr "Allin. vert.|#v"
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Vertical:"
4326 msgstr "Spazi verticali"
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4331 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Horizontal:"
4336 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Note Settings"
4341 msgstr "Opzioni"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4344 #, fuzzy
4345 msgid "LyX &Note"
4346 msgstr "Nota"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4349 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4350 msgid "LyX internal only"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4354 #, fuzzy
4355 msgid "C&omment"
4356 msgstr "Commento:"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4359 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4360 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4364 msgid "&Greyed out"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4368 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Print as grey text"
4371 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Single"
4377 msgstr "Singole|#S"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4380 msgid "1.5"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Custom"
4389 msgstr "Dimensioni alternative"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4392 #, fuzzy
4393 msgid "L&ine spacing:"
4394 msgstr "Spaziatura"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Justified"
4399 msgstr "Citazione"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Alig&nment:"
4404 msgstr "Allineamento"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4407 #, fuzzy
4408 msgid "In&dent paragraph"
4409 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Label Width"
4414 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4418 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Lo&ngest label"
4424 msgstr "Tabella lunga"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4427 #, fuzzy
4428 msgid "LaTeX pre-amble"
4429 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4432 #, fuzzy
4433 msgid "The LaTeX pre-amble"
4434 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4437 msgid "&Edit..."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4441 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4445 msgid "ASCII settings"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&roff command:"
4451 msgstr "Comando:|#C"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4454 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4458 msgid "Output &line length:"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4462 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4466 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Colors"
4470 msgstr "Chiudi"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Colors"
4475 msgstr "Chiudi"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Alter..."
4480 msgstr "altro..."
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4483 #, fuzzy
4484 msgid "File Conversion"
4485 msgstr "Errori di conversione!"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Converters"
4490 msgstr "Centrato|#t"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&New"
4496 msgstr "LaTeX "
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4499 #, fuzzy
4500 msgid "C&onverter:"
4501 msgstr "Centrato|#t"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&To:"
4506 msgstr "Superiore|#p"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4509 #, fuzzy
4510 msgid "F&rom:"
4511 msgstr "Font:|#F"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4514 #, fuzzy
4515 msgid "E&xtra flag:"
4516 msgstr "File EPS|#E"
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Modify"
4522 msgstr "Medio|#M"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Date Format"
4527 msgstr "Aggiorna|#g"
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Date format:"
4532 msgstr "Aggiorna|#g"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4535 msgid "Date format for strftime output"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Display insets"
4541 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Display &Graphics:"
4546 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4549 msgid "Off"
4550 msgstr "Non attivo"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4553 #, fuzzy
4554 msgid "No math"
4555 msgstr "Matematica"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Do not display"
4560 msgstr "[non mostrato]"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4563 msgid "Instant &Preview:"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4567 #, fuzzy
4568 msgid "File Formats"
4569 msgstr "Riquadro"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&File formats"
4574 msgstr "Riquadro"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&GUI name:"
4579 msgstr "Nome|#N"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4582 #, fuzzy
4583 msgid "F&ormat:"
4584 msgstr "Riquadro"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Viewer:"
4589 msgstr "Visualizza il file DVI"
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Ed&itor:"
4594 msgstr "Modifica"
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4597 #, fuzzy
4598 msgid "S&hortcut:"
4599 msgstr "Spiacente."
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4602 #, fuzzy
4603 msgid "E&xtension:"
4604 msgstr "Altro"
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Identity"
4611 msgstr "Capov."
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&E-mail:"
4616 msgstr "Piccolo"
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Your name"
4621 msgstr "Normale"
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4625 #, fuzzy
4626 msgid "&Name:"
4627 msgstr "Nome|#N"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4630 msgid "Your E-mail address"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Keyboard"
4637 msgstr "Parola chiave:|#P"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Bro&wse..."
4643 msgstr "Cerca...|#C"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4646 #, fuzzy
4647 msgid "S&econd:"
4648 msgstr "Decorazione"
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4651 #, fuzzy
4652 msgid "&First:"
4653 msgstr "Primo testa"
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Br&owse..."
4659 msgstr "Cerca...|#C"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Use &keyboard map"
4664 msgstr "Parola chiave:|#P"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Language settings"
4670 msgstr "Minipagina"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Command s&tart:"
4675 msgstr "Comando:|#C"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4678 #, fuzzy
4679 msgid "&Default language:"
4680 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Command e&nd:"
4685 msgstr "Comando:|#C"
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Language pac&kage:"
4690 msgstr "Lingua:"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4693 msgid "Auto &begin"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Use &babel"
4699 msgstr "Usa include|#U"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4702 #, fuzzy
4703 msgid "&Global"
4704 msgstr "Riquadro"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4707 msgid "&Right-to-left language support"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4711 msgid "Auto &end"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Mark &foreign languages"
4717 msgstr "Marchi attivati"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4720 #, fuzzy
4721 msgid "LaTeX settings"
4722 msgstr "Altro"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4725 #, fuzzy
4726 msgid "US Letter"
4727 msgstr "Sinistra"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4730 msgid "Legal"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4734 msgid "Executive"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4739 msgid "A3"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4744 msgid "A4"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4749 msgid "A5"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4754 msgid "B5"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Te&X encoding:"
4760 msgstr "Codifica:|#f"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Default paper si&ze:"
4765 msgstr "Formato:|#F"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4768 msgid "&Reset class options when document class changes"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4772 msgid "Set class options to default on class change"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4776 #, fuzzy
4777 msgid "External Applications"
4778 msgstr "Altro"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4781 #, fuzzy
4782 msgid "DVI viewer paper size options:"
4783 msgstr "Altro"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4786 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4790 msgid "CheckTeX start options and flags"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Chec&kTeX command:"
4796 msgstr "Esegui un comando"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4799 #, fuzzy
4800 msgid "BibTeX command and options"
4801 msgstr "Log di LaTeX"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4804 #, fuzzy
4805 msgid "&BibTeX command:"
4806 msgstr "Esegui un comando"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4809 #, fuzzy
4810 msgid "&Backup directory:"
4811 msgstr "Directory dell'utente: "
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Document templates:"
4816 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4819 msgid "Ly&XServer pipe:"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4823 #, fuzzy
4824 msgid "&Temporary directory:"
4825 msgstr "Directory dell'utente: "
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4828 #, fuzzy
4829 msgid "&Working directory:"
4830 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Printer settings"
4835 msgstr "Minipagina"
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Printer &name:"
4840 msgstr "Stampa"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Printer co&mmand:"
4845 msgstr "Comando:|#C"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Name of the default printer"
4850 msgstr "Formato:|#F"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4853 msgid "Adapt outp&ut"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4857 msgid "Use printer name explicitely"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Command Options"
4863 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Re&verse:"
4868 msgstr "Ordine inverso|#v"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4871 #, fuzzy
4872 msgid "To p&rinter:"
4873 msgstr "Non riesco a stampare"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Paper si&ze:"
4878 msgstr "Formato:|#F"
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4881 #, fuzzy
4882 msgid "To &file:"
4883 msgstr "[nessun file]"
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Spool &command:"
4888 msgstr "Descrizione del comando"
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&Odd pages:"
4893 msgstr "Lingua"
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Paper t&ype:"
4898 msgstr "Formato:|#F"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4901 #, fuzzy
4902 msgid "E&xtra options:"
4903 msgstr "Altro"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4906 msgid "Spool pref&ix:"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Co&llated:"
4912 msgstr "LaTeX "
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&Even pages:"
4917 msgstr "Lingua"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4920 msgid "File ex&tension:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Lan&dscape:"
4926 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Co&pies:"
4931 msgstr "Copie"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Pa&ge range:"
4936 msgstr "Inter. pagina"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4939 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Screen Fonts"
4946 msgstr "Opzioni dello schermo"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Sa&ns Serif:"
4951 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4954 #, fuzzy
4955 msgid "T&ypewriter:"
4956 msgstr "Tipo:|#T"
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Roman:"
4961 msgstr "Rotazione"
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Screen &DPI:"
4966 msgstr "Opzioni dello schermo"
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Zoom %:"
4971 msgstr "opp. %"
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Font Sizes"
4976 msgstr "Dimensione:|#D"
4977
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Hugest:"
4981 msgstr "Enorme"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Spell checker"
4987 msgstr "Correttore"
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Spell chec&ker:"
4992 msgstr "Correttore"
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4995 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Al&ternative language:"
5001 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Escape cha&racters:"
5006 msgstr "Speciale:|#p"
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5009 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Personal &dictionary:"
5015 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5018 msgid "Accept compound &words"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5022 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Use input encod&ing"
5028 msgstr "Usa input|#i"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5031 msgid "UI"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5035 #, fuzzy
5036 msgid "B&rowse..."
5037 msgstr "Cerca...|#C"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5040 #, fuzzy
5041 msgid "&User interface file:"
5042 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Bind file:"
5047 msgstr "File EPS|#E"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Documents"
5052 msgstr "Documento"
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5055 #, fuzzy
5056 msgid "B&ackup documents "
5057 msgstr "Salva il documento?"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5060 msgid " every"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5064 #, fuzzy
5065 msgid "minutes"
5066 msgstr "Linee"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5069 msgid "&Maximum last files:"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Scrolling"
5075 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5078 msgid "W&heel mouse scroll:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5084 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Preferences"
5090 msgstr "Inserisci un riferimento"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5093 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Save"
5096 msgstr "Salva"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5099 msgid "Print"
5100 msgstr "Stampa"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Page number to print from"
5105 msgstr "Non riesco a stampare"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5108 #, fuzzy
5109 msgid "&to"
5110 msgstr " di "
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Page number to print to"
5115 msgstr "Non riesco a stampare"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Fro&m"
5120 msgstr "Font:|#F"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Print all pages"
5126 msgstr "Tutte le pagine|#g"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5129 #, fuzzy
5130 msgid "&All"
5131 msgstr "Applica|#A"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Print &odd-numbered pages"
5136 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Print &even-numbered pages"
5141 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Re&verse order"
5146 msgstr "Ordine inverso|#v"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Print in reverse order"
5151 msgstr "Ordine inverso|#v"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Number of copies"
5156 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Collate"
5161 msgstr "LaTeX "
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Collate copies"
5166 msgstr "LaTeX "
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Print"
5171 msgstr "Stampa"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Print Destination"
5176 msgstr "Destinazione:"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5179 #, fuzzy
5180 msgid "P&rinter"
5181 msgstr "Stampa"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5184 msgid "Send output to the printer"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5188 msgid "Send output to the given printer"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5192 #, fuzzy
5193 msgid "&File"
5194 msgstr "File"
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Send output to a file"
5200 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Reference"
5206 msgstr "Inserisci un riferimento"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Update the reference list"
5211 msgstr "Inserisci un riferimento"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5214 #, fuzzy
5215 msgid "&Go to Reference"
5216 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Jump to the reference"
5221 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5224 #, fuzzy
5225 msgid "&Sort"
5226 msgstr "Spiacente."
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5229 msgid "Sort references in alphabetical order"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5233 #, fuzzy
5234 msgid "<reference>"
5235 msgstr "Inserisci un riferimento"
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5238 #, fuzzy
5239 msgid "(<reference>)"
5240 msgstr "Inserisci un riferimento"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5243 #, fuzzy
5244 msgid "<page>"
5245 msgstr "Minipagina"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5248 msgid "on page <page>"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5252 msgid "<reference> on page <page>"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Formatted reference"
5258 msgstr "Inserisci un riferimento"
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5261 msgid "Reference as it appears in output"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5265 #, fuzzy
5266 msgid "&Reference:"
5267 msgstr "Inserisci un riferimento"
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5270 #, fuzzy
5271 msgid "&Format:"
5272 msgstr "Riquadro"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Available references"
5277 msgstr "Inserisci un riferimento"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5280 #, fuzzy
5281 msgid "R&eferences in:"
5282 msgstr "Inserisci un riferimento"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Search and replace"
5287 msgstr "Cerca & Sostituisci"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Replace &with:"
5292 msgstr "Cambia con|#m"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5295 msgid "Match whole words onl&y"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5299 msgid "Find &Next"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5305 #, fuzzy
5306 msgid "&Replace"
5307 msgstr "Cambia"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Replace &All"
5312 msgstr "Cambia tutto|#t"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5315 msgid "Search &backwards"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Custom Export"
5321 msgstr "Dimensioni alternative"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5324 #, fuzzy
5325 msgid "&Command:"
5326 msgstr "Comando:|#C"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Export formats:"
5331 msgstr "Aggiorna|#g"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5334 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Available export converters"
5340 msgstr "Inserisci un riferimento"
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5343 #, fuzzy
5344 msgid "File:"
5345 msgstr "Il file `"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Spellchecker"
5350 msgstr "Correttore"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Suggestions:"
5355 msgstr "Destinazione:"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Replace word with current choice"
5360 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5363 #, fuzzy
5364 msgid "A&dd"
5365 msgstr "Aggiungi a|#g"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5370 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5373 #, fuzzy
5374 msgid "&Ignore"
5375 msgstr "Ignora"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Ignore this word"
5380 msgstr "Ignora la parola|#g"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5383 #, fuzzy
5384 msgid "I&gnore All"
5385 msgstr "Ignora"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Ignore this word throughout this session"
5390 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5393 #, fuzzy
5394 msgid "How far spellchecking has got"
5395 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Suggestions"
5400 msgstr "Destinazione:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Current word"
5405 msgstr "Numero:"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Unknown word:"
5410 msgstr "sconosciuto"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Replace with selected word"
5415 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Insert table"
5421 msgstr "Inserisci una tabella"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5424 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Table Settings"
5427 msgstr "Minipagina"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Table Settings"
5432 msgstr "Minipagina"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Horizontal alignment:"
5437 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5440 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Block"
5443 msgstr "Giustif.|#f"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Horizontal alignment in column"
5448 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5451 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5455 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5459 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5463 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5467 #, fuzzy
5468 msgid "LaTe&X argument:"
5469 msgstr "Allineamento"
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5472 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5476 #, fuzzy
5477 msgid "&Multicolumn"
5478 msgstr "Multi colonna|#u"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5481 msgid "Merge cells"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Column Width"
5487 msgstr "Colonne "
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5490 #, fuzzy
5491 msgid "&Vertical alignment:"
5492 msgstr "Allin. vert.|#v"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Width unit"
5497 msgstr "Largh."
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5500 msgid "Fixed width of the column"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5504 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5508 #, fuzzy
5509 msgid "&Borders"
5510 msgstr "Bordi"
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Set Borders"
5515 msgstr "Imposta bordi|#o"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5518 #, fuzzy
5519 msgid "All Borders"
5520 msgstr "Bordi"
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5523 #, fuzzy
5524 msgid "&Default"
5525 msgstr "Predefinito"
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Set all borders"
5530 msgstr "Imposta bordi|#o"
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5533 #, fuzzy
5534 msgid "C&lear"
5535 msgstr "Cancella|#e"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Unset all borders"
5540 msgstr "Togli bordi|#T"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Longtable"
5545 msgstr "Tabella lunga"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5548 msgid "&Use long table"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5552 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Settings"
5558 msgstr "Decorazione"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Header:"
5563 msgstr "Testa"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Footer:"
5568 msgstr "Coda"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5571 #, fuzzy
5572 msgid "First header:"
5573 msgstr "Testa"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Last footer:"
5578 msgstr "Ultimo coda"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Border above"
5583 msgstr "Bordi"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Border below"
5588 msgstr "Bordi"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5594 #, fuzzy
5595 msgid "on"
5596 msgstr "Due"
5597
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5606 #, fuzzy
5607 msgid "double"
5608 msgstr "Doppie|#D"
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5612 #, fuzzy
5613 msgid "is empty"
5614 msgstr ", Profondità: "
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Page &break on current row"
5619 msgstr "Non riesco a stampare"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5622 msgid "Set a page break on the current row"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Current cell:"
5628 msgstr "Numero:"
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Current row position"
5633 msgstr "Numero:"
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5636 msgid "Current column position"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5640 #, fuzzy
5641 msgid "LaTeX classes"
5642 msgstr "Log di LaTeX"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5645 #, fuzzy
5646 msgid "LaTeX styles"
5647 msgstr "Log di LaTeX"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5650 #, fuzzy
5651 msgid "BibTeX styles"
5652 msgstr "Database:"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Selected classes or styles"
5657 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5660 msgid "Show &path"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5664 msgid "Toggles view of the file list"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Installed files"
5670 msgstr "Includi"
5671
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5673 #, fuzzy
5674 msgid "&Rescan"
5675 msgstr "Aggiorna|#r"
5676
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5678 msgid "Built new file list"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5682 #, fuzzy
5683 msgid "&View"
5684 msgstr "Visualizza il file DVI"
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5687 msgid ""
5688 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5692 msgid "Close this dialog"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5696 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5698 msgid "Thesaurus"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5702 #, fuzzy
5703 msgid "&Keyword:"
5704 msgstr "Parola chiave:|#P"
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Entry"
5709 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5710
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Select a related word"
5714 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5715
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5717 #, fuzzy
5718 msgid "&Selection:"
5719 msgstr "Decorazione"
5720
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The selected entry"
5725 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5726
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5728 msgid "Replace the entry with the selection"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Table Of Contents"
5734 msgstr "Sommario"
5735
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5737 #, fuzzy
5738 msgid "&Type"
5739 msgstr "Tipo"
5740
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Contents list"
5744 msgstr "Sommario"
5745
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Insert URL"
5749 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5750
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5752 #, fuzzy
5753 msgid "&URL"
5754 msgstr "URL|#U"
5755
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5759 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5760 msgid "URL"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5764 #, fuzzy
5765 msgid "&Name"
5766 msgstr "Nome|#N"
5767
5768 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5770 msgid "Name associated with the URL"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5774 msgid "&Generate hyperlink"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5778 msgid "Output as a hyperlink ?"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5782 #, fuzzy
5783 msgid "&Spacing:"
5784 msgstr "Interlinea|#e"
5785
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5787 #, fuzzy
5788 msgid "&Value:"
5789 msgstr "Blu"
5790
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5792 #, fuzzy
5793 msgid "&Protect:"
5794 msgstr "Spiacente."
5795
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5799 msgstr "Inserisci una figura"
5800
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5802 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5806 #, fuzzy
5807 msgid "DefSkip"
5808 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5809
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5811 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5812 #, fuzzy
5813 msgid "SmallSkip"
5814 msgstr "Piccolissimo"
5815
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5818 #, fuzzy
5819 msgid "MedSkip"
5820 msgstr "Medio"
5821
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5824 msgid "BigSkip"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5828 #, fuzzy
5829 msgid "VFill"
5830 msgstr "File"
5831
5832 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5833 msgid "Supported spacing types"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Wrap Options"
5839 msgstr "Altro"
5840
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Default (outer)"
5844 msgstr "Predefinito"
5845
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Outer"
5849 msgstr "Altro...|#l"
5850
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5852 #, fuzzy
5853 msgid "&Placement:"
5854 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5855
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5857 msgid "&Units:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Document Font"
5863 msgstr "Documento"
5864
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5866 #, fuzzy
5867 msgid "&Font:"
5868 msgstr "Font: "
5869
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5871 #, fuzzy
5872 msgid "&Size:"
5873 msgstr "Dimensione|#D"
5874
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Separate Paragraphs With"
5878 msgstr "Paragrafo indentato"
5879
5880 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5881 #, fuzzy
5882 msgid "&Indentation"
5883 msgstr "Capov."
5884
5885 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5888 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5889
5890 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5891 #, fuzzy
5892 msgid "&Vertical space"
5893 msgstr "Spazi verticali"
5894
5895 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5896 #, fuzzy
5897 msgid "&Line spacing:"
5898 msgstr "Spaziatura"
5899
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Two-&column document"
5903 msgstr "Salva il documento?"
5904
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Format text into two columns"
5908 msgstr "Formattazione del documento..."
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5911 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5912 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5913 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5914 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5915 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5916 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5917 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5920 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5921 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5922 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5924 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5925 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5926 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5928 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Standard"
5931 msgstr "Standard|#S"
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5934 #, fuzzy
5935 msgid "TheoremTemplate"
5936 msgstr "Modelli"
5937
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5939 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5941 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5943 msgid "Proof"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5948 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5953 msgid "Theorem"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5958 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5959 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5960 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5962 msgid "Lemma"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5967 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5971 msgid "Corollary"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5976 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5980 msgid "Proposition"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5986 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5988 msgid "Conjecture"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5993 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Criterion"
5997 msgstr "Citazione"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6001 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Fact"
6004 msgstr "Genitore:"
6005
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6009 msgid "Axiom"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6014 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6016 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Definition"
6020 msgstr "Destinazione:"
6021
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6024 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Condition"
6027 msgstr "Citazione"
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6033 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Problem"
6036 msgstr "Doppie|#D"
6037
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6042 msgid "Exercise"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6049 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Remark"
6052 msgstr "Osservazione:|#O"
6053
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6056 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6059 msgid "Claim"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6064 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6065 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6068 msgid "Note"
6069 msgstr "Nota"
6070
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Notation"
6076 msgstr "Rotazione"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Case"
6084 msgstr "Incolla"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6088 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6089 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Section*"
6092 msgstr "Decorazione"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6095 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6096 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Subsection*"
6099 msgstr "Decorazione"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6102 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Subsubsection*"
6105 msgstr "Decorazione"
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6108 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6109 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6111 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6112 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6113 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6115 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6117 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6118 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6119 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6121 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6122 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6123 #: src/output_plaintext.C:157
6124 msgid "Abstract"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6130 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6131 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Keywords"
6135 msgstr "Parola chiave:|#P"
6136
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6138 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6141 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6144 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6145 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6146 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6150 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Bibliography"
6153 msgstr "Oggetto bibliografico"
6154
6155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6157 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Appendix"
6160 msgstr "Inserto aperto"
6161
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Appendices"
6165 msgstr "Inserto aperto"
6166
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Biography"
6170 msgstr "Oggetto bibliografico"
6171
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6173 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6175 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Caption"
6180 msgstr "Titolo|#t"
6181
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Footernote"
6185 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6186
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6188 #, fuzzy
6189 msgid "MarkBoth"
6190 msgstr "Marchi attivati"
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6194 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6195 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6196 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6197 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6198 msgid "Itemize"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6203 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6205 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6206 msgid "Enumerate"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6214 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Description"
6219 msgstr "Decorazione"
6220
6221 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6223 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6225 #, fuzzy
6226 msgid "List"
6227 msgstr "Linee"
6228
6229 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6232 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6234 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6235 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6237 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6239 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6241 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6244 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Title"
6250 msgstr "File"
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6255 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6256 msgid "Subtitle"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6262 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6265 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6273 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6274 msgid "Author"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6279 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6285 msgid "Address"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Offprint"
6292 msgstr "Stampa"
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Mail"
6298 msgstr "Matrice"
6299
6300 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6303 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Date"
6314 msgstr "Incolla"
6315
6316 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6319 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6322 msgid "Acknowledgement"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6326 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6327 #, fuzzy
6328 msgid "LaTeX"
6329 msgstr "LaTeX|#L"
6330
6331 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Email"
6337 msgstr "Piccolo"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6340 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6342 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Affiliation"
6345 msgstr "Citazione"
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6348 msgid "And"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6352 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6353 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6354 msgid "Acknowledgements"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6359 #, fuzzy
6360 msgid "References"
6361 msgstr "Inserisci un riferimento"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PlaceFigure"
6366 msgstr "Figura"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6369 msgid "PlaceTable"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TableComments"
6375 msgstr "Sommario"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TableRefs"
6380 msgstr "Tabella%t"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6383 msgid "MathLetters"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6387 msgid "NoteToEditor"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6391 #, fuzzy
6392 msgid "FigCaption"
6393 msgstr "Titolo|#t"
6394
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6396 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6397 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6398 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Algorithm"
6401 msgstr "Lista delle formule"
6402
6403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6404 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6406 msgid "Summary"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Conclusion"
6414 msgstr "Colonna"
6415
6416 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6417 msgid "Chapter_Exercises"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/apa.layout:49
6421 msgid "RightHeader"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/apa.layout:91
6425 msgid "ShortTitle"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/apa.layout:128
6429 msgid "TwoAuthors"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/apa.layout:135
6433 msgid "ThreeAuthors"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/apa.layout:142
6437 msgid "FourAuthors"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/apa.layout:170
6441 msgid "TwoAffiliations"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/apa.layout:177
6445 msgid "ThreeAffiliations"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/apa.layout:184
6449 msgid "FourAffiliations"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Journal"
6455 msgstr "Normale"
6456
6457 #: lib/layouts/apa.layout:205
6458 #, fuzzy
6459 msgid "CopNum"
6460 msgstr "Colonna"
6461
6462 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6463 #: lib/layouts/spie.layout:86
6464 msgid "Acknowledgments"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/apa.layout:227
6468 msgid "ThickLine"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/apa.layout:237
6472 #, fuzzy
6473 msgid "CenteredCaption"
6474 msgstr "Orientamento"
6475
6476 #: lib/layouts/apa.layout:245
6477 #, fuzzy
6478 msgid "FitFigure"
6479 msgstr "Figura"
6480
6481 #: lib/layouts/apa.layout:251
6482 msgid "FitBitmap"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/apa.layout:309
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Seriate"
6488 msgstr "Inserisci"
6489
6490 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6491 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6492 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Part*"
6495 msgstr "Genitore:"
6496
6497 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6498 msgid "Dialogue"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Narrative"
6504 msgstr "Negativo|#N"
6505
6506 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6507 msgid "ACT"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6511 msgid "SCENE"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6515 msgid "SCENE*"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6519 msgid "AT_RISE:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Speaker"
6525 msgstr "Correttore"
6526
6527 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Parenthetical"
6530 msgstr "Matrice"
6531
6532 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6533 msgid "CURTAIN"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6538 msgid "Right_Address"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/chess.layout:32
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Mainline"
6544 msgstr "Altro"
6545
6546 #: lib/layouts/chess.layout:56
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Variation"
6549 msgstr "Separazione"
6550
6551 #: lib/layouts/chess.layout:66
6552 #, fuzzy
6553 msgid "SubVariation"
6554 msgstr "Separazione"
6555
6556 #: lib/layouts/chess.layout:75
6557 #, fuzzy
6558 msgid "SubVariation2"
6559 msgstr "Separazione"
6560
6561 #: lib/layouts/chess.layout:84
6562 #, fuzzy
6563 msgid "SubVariation3"
6564 msgstr "Separazione"
6565
6566 #: lib/layouts/chess.layout:93
6567 #, fuzzy
6568 msgid "SubVariation4"
6569 msgstr "Separazione"
6570
6571 #: lib/layouts/chess.layout:102
6572 #, fuzzy
6573 msgid "SubVariation5"
6574 msgstr "Separazione"
6575
6576 #: lib/layouts/chess.layout:112
6577 msgid "HideMoves"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/chess.layout:120
6581 msgid "ChessBoard"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/chess.layout:133
6585 #, fuzzy
6586 msgid "BoardCentered"
6587 msgstr "Centrato|#t"
6588
6589 #: lib/layouts/chess.layout:148
6590 #, fuzzy
6591 msgid "HighLight"
6592 msgstr "Altezza"
6593
6594 #: lib/layouts/chess.layout:168
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Arrow"
6597 msgstr "Errore"
6598
6599 #: lib/layouts/chess.layout:179
6600 msgid "KnightMove"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6604 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Institute"
6607 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6608
6609 #: lib/layouts/cv.layout:57
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Topic"
6612 msgstr "Superiore|#p"
6613
6614 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6615 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Left_Header"
6618 msgstr "Testa"
6619
6620 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Right_Header"
6624 msgstr "Testa"
6625
6626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6627 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6628 msgid "My_Address"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6632 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6633 msgid "Send_To_Address"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Opening"
6642 msgstr "Apri"
6643
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Signature"
6650 msgstr "Figura"
6651
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Closing"
6658 msgstr "Chiudi"
6659
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6661 #, fuzzy
6662 msgid "encl"
6663 msgstr "Annulla"
6664
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6666 msgid "ps"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6671 #: src/lengthcommon.C:48
6672 msgid "cc"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6676 msgid "Betreff"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6680 msgid "Stadt"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6684 msgid "Datum"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Quotation"
6691 msgstr "Rotazione"
6692
6693 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6694 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Quote"
6697 msgstr "Virgolette"
6698
6699 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Verse"
6702 msgstr "Diminuisci"
6703
6704 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6705 msgid "LaTeX_Title"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/egs.layout:311
6709 msgid "Affil"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/egs.layout:357
6713 #, fuzzy
6714 msgid "msnumber"
6715 msgstr "Numero"
6716
6717 #: lib/layouts/egs.layout:382
6718 msgid "FirstAuthor"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6722 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6723 msgid "Received"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6728 msgid "Accepted"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/egs.layout:451
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Offsets"
6734 msgstr "Non attivo"
6735
6736 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6737 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6738 msgid "LyX-Code"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6742 msgid "Author_Address"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6746 msgid "Author_Email"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6750 msgid "Author_URL"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6755 msgid "Thanks"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6759 msgid "FrontMatter"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Keyword"
6765 msgstr "Parola chiave:|#P"
6766
6767 #: lib/layouts/foils.layout:41
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Foilhead"
6770 msgstr "File"
6771
6772 #: lib/layouts/foils.layout:60
6773 msgid "ShortFoilhead"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/foils.layout:66
6777 msgid "Rotatefoilhead"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/foils.layout:72
6781 msgid "ShortRotatefoilhead"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/foils.layout:81
6785 msgid "TickList"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/foils.layout:102
6789 msgid "CrossList"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/foils.layout:163
6793 msgid "My_Logo"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/foils.layout:181
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Restriction"
6799 msgstr "Decorazione"
6800
6801 #: lib/layouts/foils.layout:205
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Right_Footer"
6804 msgstr "Testa"
6805
6806 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6808 msgid "Theorem*"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6813 msgid "Lemma*"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6818 msgid "Corollary*"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6823 msgid "Proposition*"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Definition*"
6830 msgstr "Destinazione:"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6833 msgid "Brieftext"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6837 msgid "Unterschrift"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6841 msgid "Strasse"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6845 msgid "Zusatz"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Ort"
6851 msgstr "Inserisci"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6854 msgid "Land"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6858 msgid "RetourAdresse"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6862 #, fuzzy
6863 msgid "MeinZeichen"
6864 msgstr "pollici"
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6867 msgid "IhrZeichen"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6871 msgid "IhrSchreiben"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Telefon"
6877 msgstr "Decorazione"
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6880 msgid "Telefax"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Telex"
6886 msgstr "Testo"
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6889 msgid "EMail"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6893 msgid "HTTP"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6898 msgid "Bank"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6902 msgid "BLZ"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6906 msgid "Konto"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6910 msgid "Postvermerk"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6914 msgid "Adresse"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Anrede"
6920 msgstr "Rosso"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Anlagen"
6925 msgstr "Allineamento"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6928 msgid "Verteiler"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6932 msgid "Gruss"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Letter"
6939 msgstr "Sinistra"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6942 msgid "Street"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Addition"
6948 msgstr "Citazione"
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Town"
6953 msgstr "Due"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6956 #, fuzzy
6957 msgid "State"
6958 msgstr "Salva"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6961 msgid "ReturnAddress"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6965 #, fuzzy
6966 msgid "MyRef"
6967 msgstr "Rif: "
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6970 msgid "YourRef"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6974 msgid "YourMail"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Phone"
6980 msgstr "Agenda telefonica"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6983 msgid "BankCode"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6987 msgid "BankAccount"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6991 #, fuzzy
6992 msgid "PostalComment"
6993 msgstr "Commento:"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6996 msgid "Encl."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7000 #, fuzzy
7001 msgid "NameRowA"
7002 msgstr "Nome|#N"
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7005 #, fuzzy
7006 msgid "NameRowB"
7007 msgstr "Nome|#N"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7010 #, fuzzy
7011 msgid "NameRowC"
7012 msgstr "Nome|#N"
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7015 #, fuzzy
7016 msgid "NameRowD"
7017 msgstr "Nome|#N"
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7020 #, fuzzy
7021 msgid "NameRowE"
7022 msgstr "Nome|#N"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7025 #, fuzzy
7026 msgid "NameRowF"
7027 msgstr "Nome|#N"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7030 #, fuzzy
7031 msgid "NameRowG"
7032 msgstr "Nome|#N"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7035 #, fuzzy
7036 msgid "AddressRowA"
7037 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7040 #, fuzzy
7041 msgid "AddressRowB"
7042 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7045 #, fuzzy
7046 msgid "AddressRowC"
7047 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7050 #, fuzzy
7051 msgid "AddressRowD"
7052 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AddressRowE"
7057 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7060 #, fuzzy
7061 msgid "AddressRowF"
7062 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7065 #, fuzzy
7066 msgid "TelephoneRowA"
7067 msgstr "Decorazione"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7070 #, fuzzy
7071 msgid "TelephoneRowB"
7072 msgstr "Decorazione"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TelephoneRowC"
7077 msgstr "Decorazione"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7080 #, fuzzy
7081 msgid "TelephoneRowD"
7082 msgstr "Cancella riga|#n"
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7085 #, fuzzy
7086 msgid "TelephoneRowE"
7087 msgstr "Decorazione"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7090 #, fuzzy
7091 msgid "TelephoneRowF"
7092 msgstr "Decorazione"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7095 msgid "InternetRowA"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7099 msgid "InternetRowB"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7103 msgid "InternetRowC"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7107 msgid "InternetRowD"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7111 msgid "InternetRowE"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7115 msgid "InternetRowF"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7119 msgid "BankRowA"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7123 msgid "BankRowB"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7127 msgid "BankRowC"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7131 msgid "BankRowD"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7135 msgid "BankRowE"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7139 msgid "BankRowF"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remarks"
7145 msgstr "Osservazione:|#O"
7146
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7148 #, fuzzy
7149 msgid "More"
7150 msgstr "ignora"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7153 msgid "FADE_IN:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7157 msgid "INT."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7161 msgid "EXT."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Continuing"
7167 msgstr "Citazione"
7168
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Transition"
7172 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7173
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7175 msgid "TITLE_OVER:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7179 msgid "INTERCUT"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7183 msgid "FADE_OUT"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7187 msgid "General"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Scene"
7193 msgstr "Secondaria"
7194
7195 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7196 #, fuzzy
7197 msgid "AddressForOffprints"
7198 msgstr "Opzioni"
7199
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7201 #, fuzzy
7202 msgid "RunningTitle"
7203 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7204
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7206 msgid "RunningAuthor"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7210 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Code"
7213 msgstr "Chiudi"
7214
7215 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7216 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7217 msgid "SGML"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Running_LaTeX_Title"
7223 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
7224
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7226 msgid "TOC_Title"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7230 msgid "Author_Running"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7234 msgid "TOC_Author"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7238 msgid "Property"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Question"
7244 msgstr "Destinazione:"
7245
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Solution"
7249 msgstr "Rotazione"
7250
7251 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7252 msgid "Chapterprecis"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Epigraph"
7258 msgstr "Oggetto bibliografico"
7259
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Poemtitle"
7263 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7264
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Poemtitle*"
7268 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7269
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7271 msgid "Legend"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/paper.layout:146
7275 msgid "SubTitle"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/paper.layout:157
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Institution"
7281 msgstr "Inserisci una citazione"
7282
7283 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Preprint"
7286 msgstr "Stampa"
7287
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7289 msgid "PACS"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Labeling"
7296 msgstr "Ho inserito la tabella"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7299 msgid "PS"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7303 msgid "CC"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Encl"
7309 msgstr "Annulla"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7312 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7313 msgid "Telephone"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Place"
7319 msgstr "Cambia"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7322 msgid "Backaddress"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Specialmail"
7328 msgstr "Cella speciale"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7331 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Location"
7334 msgstr "Rotazione"
7335
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7338 msgid "Subject"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7342 msgid "Yourref"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Yourmail"
7348 msgstr "Normale"
7349
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7351 msgid "Myref"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Customer"
7357 msgstr "Dimensioni alternative"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Invoice"
7362 msgstr "Ignora"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7365 msgid "NextAddress"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7369 msgid "SenderAddress"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7373 msgid "Fax"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7377 #, fuzzy
7378 msgid "E-Mail"
7379 msgstr "Matrice"
7380
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7382 msgid "Logo"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7386 #, fuzzy
7387 msgid "LandscapeSlide"
7388 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7389
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7391 #, fuzzy
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Slide"
7398 msgstr "Lati"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Slide*"
7403 msgstr "Lati"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7406 msgid "SlideHeading"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7410 msgid "SlideSubHeading"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7414 #, fuzzy
7415 msgid "ListOfSlides"
7416 msgstr "Lista delle tabelle"
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7419 #, fuzzy
7420 msgid "SlideContents"
7421 msgstr "Sommario"
7422
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7424 msgid "ProgressContents"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7428 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Paragraph*"
7431 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7432
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7434 msgid "AMS"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/slides.layout:124
7438 msgid "Overlay"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/slides.layout:204
7442 msgid "InvisibleText"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:229
7446 msgid "VisibleText"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/spie.layout:52
7450 msgid "Authorinfo"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7454 msgid "Abstract "
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Subsubparagraph"
7460 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Special-section"
7465 msgstr "Decorazione"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7468 #, fuzzy
7469 msgid "AGU-journal"
7470 msgstr "Normale"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Citation-number"
7475 msgstr "Citazione"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7478 msgid "AGU-volume"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7482 msgid "AGU-issue"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Index-terms"
7488 msgstr "Capov."
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Index-term"
7493 msgstr "Capov."
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Cross-term"
7498 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7501 msgid "Supplementary"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Supp-note"
7507 msgstr "Nota"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Cite-other"
7512 msgstr "Centrato|#t"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Revised"
7517 msgstr "Rif: "
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Ident-line"
7522 msgstr "Inserisci"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Runhead"
7527 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7530 msgid "Posting-order"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7534 msgid "AGU-pages"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Words"
7540 msgstr "Bordi"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Figures"
7545 msgstr "Figura"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Tables"
7550 msgstr "Tabella%t"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Datasets"
7555 msgstr "Database:"
7556
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7558 msgid "CCC"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7562 #, fuzzy
7563 msgid "PaperId"
7564 msgstr "Incolla"
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7567 msgid "AuthorAddr"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7571 #, fuzzy
7572 msgid "SlugComment"
7573 msgstr "Commento:"
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Plate"
7578 msgstr "Cambia"
7579
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7581 msgid "Planotable"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Table_Caption"
7587 msgstr "Titolo|#t"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7590 msgid "Current_Address"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Dedicatory"
7596 msgstr "Dizionario"
7597
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Translator"
7601 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7602
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7604 msgid "Subjectclass"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7608 msgid "Conjecture*"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7612 msgid "Fact*"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Example*"
7618 msgstr "Esempi"
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Condition*"
7623 msgstr "Citazione"
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Problem*"
7628 msgstr "Doppie|#D"
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7631 msgid "Exercise*"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Remark*"
7637 msgstr "Osservazione:|#O"
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7640 msgid "Claim*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Note*"
7646 msgstr "Nota"
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Notation*"
7651 msgstr "Rotazione"
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7654 msgid "Acknowledgement*"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7658 msgid "Conclusion*"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7662 msgid "Literal"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7666 msgid "Authorgroup"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7670 msgid "RevisionHistory"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Revision"
7676 msgstr "Destinazione:"
7677
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7679 #, fuzzy
7680 msgid "RevisionRemark"
7681 msgstr "Osservazione:|#O"
7682
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7684 #, fuzzy
7685 msgid "FirstName"
7686 msgstr "Primo testa"
7687
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7689 msgid "Surname"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7693 msgid "Scrap"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Comment"
7699 msgstr "Commento:"
7700
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Addpart"
7704 msgstr "Aggiungi a|#g"
7705
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7707 msgid "Addchap"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7711 msgid "Addsec"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7715 msgid "Addchap*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7719 msgid "Addsec*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Minisec"
7725 msgstr "Altro"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7728 msgid "Publishers"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Dedication"
7734 msgstr "Decorazione"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7737 msgid "Titlehead"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7741 msgid "Uppertitleback"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7745 msgid "Lowertitleback"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Extratitle"
7751 msgstr "Altro"
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Captionabove"
7756 msgstr "Titolo|#t"
7757
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Captionbelow"
7761 msgstr "Titolo|#t"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7764 msgid "Dictum"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Table"
7770 msgstr "Tabella%t"
7771
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Figure"
7775 msgstr "Figura"
7776
7777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7778 msgid "Chapter*"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7782 msgid "Subparagraph*"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Headnote"
7788 msgstr "Testa"
7789
7790 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Offprints"
7793 msgstr "Opzioni"
7794
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7796 #, fuzzy
7797 msgid " Keywords"
7798 msgstr "Parola chiave:|#P"
7799
7800 #: lib/languages:2
7801 msgid "Afrikaans"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/languages:3
7805 msgid "American"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:4
7809 msgid "Arabic"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/languages:5
7813 msgid "Austrian"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:6
7817 msgid "Bahasa"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:7
7821 msgid "Belarusian"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:8
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Basque"
7827 msgstr "Blu"
7828
7829 #: lib/languages:9
7830 msgid "Portuguese (Brazil)"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:10
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Breton"
7836 msgstr "Decorazione"
7837
7838 #: lib/languages:11
7839 msgid "British"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:12
7843 msgid "Bulgarian"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:13
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Canadian"
7849 msgstr "Rotazione"
7850
7851 #: lib/languages:14
7852 #, fuzzy
7853 msgid "French Canadian"
7854 msgstr "Rotazione"
7855
7856 #: lib/languages:15
7857 msgid "Catalan"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:16
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Croatian"
7863 msgstr "Rotazione"
7864
7865 #: lib/languages:17
7866 msgid "Czech"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:18
7870 msgid "Danish"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:19
7874 msgid "Dutch"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:20
7878 msgid "English"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:21
7882 msgid "Esperanto"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:23
7886 msgid "Estonian"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:24
7890 msgid "Finnish"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:25
7894 msgid "French"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:26
7898 msgid "French (GUTenberg)"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:27
7902 msgid "Galician"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:30
7906 msgid "German"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:31
7910 msgid "German (new spelling)"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:33
7914 msgid "Hebrew"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:35
7918 msgid "Irish"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:36
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Italian"
7924 msgstr "Italico"
7925
7926 #: lib/languages:37
7927 msgid "Kazakh"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:40
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Magyar"
7933 msgstr "Magenta"
7934
7935 #: lib/languages:41
7936 msgid "Norsk"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:42
7940 msgid "Polish"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:43
7944 msgid "Portugese"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:44
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Romanian"
7950 msgstr "Rotazione"
7951
7952 #: lib/languages:45
7953 msgid "Russian"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:46
7957 msgid "Scottish"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:47
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Serbian"
7963 msgstr "Inserisci"
7964
7965 #: lib/languages:48
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Serbo-Croatian"
7968 msgstr "Rotazione"
7969
7970 #: lib/languages:49
7971 msgid "Spanish"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:50
7975 msgid "Slovak"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:51
7979 msgid "Slovene"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:52
7983 msgid "Swedish"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:53
7987 msgid "Thai"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:54
7991 msgid "Turkish"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:55
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Ukrainian"
7997 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7998
7999 #: lib/languages:58
8000 msgid "Welsh"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8004 #, fuzzy
8005 msgid "File|F"
8006 msgstr "File"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Edit|E"
8011 msgstr "Modifica"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Insert|I"
8016 msgstr "Inserisci"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:32
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Layout|L"
8021 msgstr "Struttura"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8024 #, fuzzy
8025 msgid "View|V"
8026 msgstr "Visualizza il file DVI"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Navigate|N"
8031 msgstr "Negativo|#N"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:35
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Documents|D"
8036 msgstr "Documenti"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Help|H"
8041 msgstr "Aiuto"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8044 #, fuzzy
8045 msgid "New|N"
8046 msgstr "altro"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:45
8049 #, fuzzy
8050 msgid "New from Template...|T"
8051 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Open...|O"
8056 msgstr "Altro...|#l"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Close|C"
8061 msgstr "Chiudi"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Save|S"
8066 msgstr "Salva"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Save As...|A"
8071 msgstr "Salva come"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Revert|R"
8076 msgstr "Registro"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Version Control|V"
8081 msgstr "Contollo della versione%t"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Import|I"
8086 msgstr "Importa%m"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Export|E"
8091 msgstr "Esporta%m%l"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Print...|P"
8096 msgstr "Stampante|#m"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Fax...|F"
8101 msgstr "Fax n.:|#F"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Exit|x"
8106 msgstr "Esci"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Register...|R"
8111 msgstr "Registro"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Check In Changes...|I"
8116 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Check Out for Edit|O"
8121 msgstr "Controlla le modifiche"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Revert to Last Version|L"
8126 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Undo Last Check In|U"
8131 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Show History|H"
8136 msgstr "Mostra la cronologia"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Custom...|C"
8141 msgstr "Dimensioni alternative"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Undo|U"
8146 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:88
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Redo|d"
8151 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:90
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Cut|C"
8156 msgstr "Taglia"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:91
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Copy|o"
8161 msgstr "Copia"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:92
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Paste|a"
8166 msgstr "Incolla"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:93
8169 msgid "Paste External Selection|x"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Find & Replace...|F"
8175 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:96
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Tabular|T"
8180 msgstr "Struttura della tabella"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Math|M"
8185 msgstr "Matematici|#M"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Spellchecker...|S"
8190 msgstr "Correttore"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:101
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Thesaurus..."
8195 msgstr "Struttura della tabella"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Check TeX|h"
8200 msgstr "Controlla TeX"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:103
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Open/Close Float|l"
8205 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:104
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Change Tracking|g"
8210 msgstr "Lingua"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Preferences...|P"
8215 msgstr "Inserisci un riferimento"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Reconfigure|R"
8220 msgstr "Riconfigura"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:111
8223 #, fuzzy
8224 msgid "as Lines|L"
8225 msgstr "Linee"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:112
8228 #, fuzzy
8229 msgid "as Paragraphs|P"
8230 msgstr "Paragrafo indentato"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Multicolumn|M"
8235 msgstr "Multi colonna|#u"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:118
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Line Top|T"
8240 msgstr "Linea in alto"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:119
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Line Bottom|B"
8245 msgstr "Linea in basso"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:120
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Line Left|L"
8250 msgstr "Sin.|#S"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:121
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Line Right|R"
8255 msgstr "Destra|#D"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Alignment|i"
8260 msgstr "Allineamento"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Add Row|A"
8265 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Delete Row|w"
8270 msgstr "Cancella riga|#n"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Copy Row"
8275 msgstr "Copia"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Swap Rows"
8280 msgstr "Righe"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Add Column|u"
8285 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Delete Column|D"
8290 msgstr "Cancella colonna|#l"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Copy Column"
8295 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Swap Columns"
8300 msgstr "Colonne"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Left|L"
8305 msgstr "Sinistra|#n"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Center|C"
8310 msgstr "Centrato|#t"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Right|R"
8315 msgstr "Destra|#D"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Top|T"
8320 msgstr "Superiore|#p"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Middle|M"
8325 msgstr "Centrale"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Bottom|B"
8330 msgstr "Inferiore|#f"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Toggle Numbering|N"
8335 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8340 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8343 msgid "Change Limits Type|L"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8347 msgid "Change Formula Type|F"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8351 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Alignment|A"
8357 msgstr "Allineamento"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Add Row|R"
8362 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Delete Row|D"
8367 msgstr "Cancella riga|#n"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Add Column|C"
8372 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Delete Column|e"
8377 msgstr "Cancella colonna|#l"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Default|t"
8382 msgstr "Predefinito"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Display|D"
8387 msgstr "[non mostrato]"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Inline|I"
8392 msgstr "Inserisci"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8395 msgid "Octave"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8399 msgid "Maxima"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Mathematica"
8405 msgstr "Matrice"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8408 msgid "Maple, simplify"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8412 msgid "Maple, factor"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8416 msgid "Maple, evalm"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8420 msgid "Maple, evalf"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8424 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Inline Formula|I"
8427 msgstr "Inserisci una figura"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Displayed Formula|D"
8432 msgstr "Mostra immagine|#n"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Eqnarray Environment|q"
8437 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:198
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Align Environment|A"
8442 msgstr "Allineamento"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:199
8445 #, fuzzy
8446 msgid "AlignAt Environment"
8447 msgstr "Allineamento"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:200
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Flalign Environment|F"
8452 msgstr "Allineamento"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:203
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Gather Environment"
8457 msgstr "Allineamento"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:204
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Multline Environment"
8462 msgstr "Allineamento"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Math|h"
8467 msgstr "Matematici|#M"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Special Character|S"
8472 msgstr "Speciale:|#p"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Citation Reference...|C"
8477 msgstr "Vai al riferimento|#V"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Cross Reference...|R"
8482 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Label...|L"
8487 msgstr "Etichetta:|#E"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Footnote|F"
8492 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Marginal Note|M"
8497 msgstr "Inserisci nota a margine"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Short Title"
8502 msgstr "File"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:219
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Bibliography Key"
8507 msgstr "Oggetto bibliografico"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:220
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Index Entry...|I"
8512 msgstr "Capov."
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8515 msgid "URL...|U"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Note|N"
8522 msgstr "altro"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:223
8525 msgid "Lists & TOC|O"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:225
8529 #, fuzzy
8530 msgid "TeX|T"
8531 msgstr "Struttura della tabella"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:226
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Minipage|p"
8536 msgstr "Minipagina"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8539 msgid "Graphics...|G"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:228
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Tabular Material...|b"
8545 msgstr "Struttura della tabella"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:229
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Floats|a"
8550 msgstr "Riquadro"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:231
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Include File...|d"
8555 msgstr "Includi"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:232
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Insert File|e"
8560 msgstr "Inserisci una figura"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:233
8563 msgid "External Material...|x"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8567 msgid "Superscript|S"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8571 msgid "Subscript|u"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:239
8575 msgid "HFill|H"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Hyphenation Point|P"
8581 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Ligature Break|k"
8586 msgstr "Inter. linea"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Protected Space|r"
8591 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8594 msgid "Inter-word Space|w"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8598 msgid "Thin Space|T"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:245
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Linebreak|L"
8604 msgstr "Inter. linea"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8607 msgid "Ellipsis|i"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8611 #, fuzzy
8612 msgid "End of Sentence|E"
8613 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:248
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Single Quote|Q"
8618 msgstr "Singole|#S"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:249
8621 msgid "Ordinary Quote|O"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Menu Separator|M"
8627 msgstr "Separazione"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Horizontal Line"
8632 msgstr "Allin. orizz.|#z"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Page Break"
8637 msgstr "Inter. pagina"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Display Formula|D"
8642 msgstr "Mostra immagine|#n"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Eqnarray Environment|E"
8647 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8650 #, fuzzy
8651 msgid "AMS align Environment|a"
8652 msgstr "Allineamento"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8655 #, fuzzy
8656 msgid "AMS alignat Environment|t"
8657 msgstr "Allineamento"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8660 #, fuzzy
8661 msgid "AMS flalign Environment|f"
8662 msgstr "Allineamento"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:264
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS gather Environment"
8667 msgstr "Allineamento"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:265
8670 #, fuzzy
8671 msgid "AMS multline Environment"
8672 msgstr "Allineamento"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Array Environment|y"
8677 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Cases Environment|C"
8682 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:269
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Split Environment|S"
8687 msgstr "Allineamento"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Font Change|o"
8692 msgstr "Dimensione:|#D"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:272
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Math Panel|l"
8697 msgstr "Pannello matematico"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Math Normal Font"
8702 msgstr "Normale"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Math Calligraphic Family"
8707 msgstr "Famiglia:|#F"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Math Fraktur Family"
8712 msgstr "Famiglia:|#F"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math Roman Family"
8717 msgstr "Famiglia:|#F"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Math Sans Serif Family"
8722 msgstr "Famiglia:|#F"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Math Bold Series"
8727 msgstr "Modalità matematica"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Text Normal Font"
8732 msgstr "' dopo "
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Text Roman Family"
8737 msgstr "Famiglia:|#F"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Text Sans Serif Family"
8742 msgstr "Famiglia:|#F"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Text Typewriter Family"
8747 msgstr "Famiglia:|#F"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Text Bold Series"
8752 msgstr "Modalità testo"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Text Medium Series"
8757 msgstr "Modalità testo"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8760 msgid "Text Italic Shape"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Small Caps Shape"
8766 msgstr "Maiuscoletto"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8769 msgid "Text Slanted Shape"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8773 msgid "Text Upright Shape"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:302
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Floatflt Figure"
8779 msgstr "Figura"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Table of Contents|C"
8784 msgstr "Sommario"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Index List|I"
8789 msgstr "Capoverso|#v"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8792 #, fuzzy
8793 msgid "BibTeX Reference...|B"
8794 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8797 #, fuzzy
8798 msgid "LyX Document...|X"
8799 msgstr "Documento"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8802 #, fuzzy
8803 msgid "ASCII as Lines...|L"
8804 msgstr "Linee"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8807 #, fuzzy
8808 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8809 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Track Changes|T"
8814 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Merge Changes...|M"
8819 msgstr "Controlla i cambiamenti"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8822 msgid "Accept All Changes|A"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8826 msgid "Reject All Changes|R"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:328
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Character...|C"
8832 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:329
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Paragraph...|P"
8837 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:330
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Document...|D"
8842 msgstr "Documenti"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:331
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Tabular...|T"
8847 msgstr "Struttura della tabella"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:333
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Emphasize Style|E"
8852 msgstr "Enfatizzato "
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:334
8855 msgid "Noun Style|N"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:335
8859 msgid "Bold Style|B"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:338
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8865 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:339
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Increase Environment Depth|i"
8870 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:340
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Preamble...|r"
8875 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:341
8878 msgid "Start Appendix Here|S"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Build Program|B"
8884 msgstr "Costruisci il programma"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Update|U"
8889 msgstr "Aggiorna|#g"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:353
8892 #, fuzzy
8893 msgid "LaTeX Logfile|L"
8894 msgstr "Log di LaTeX"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:355
8897 #, fuzzy
8898 msgid "TeX Information|X"
8899 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Refs|R"
8904 msgstr "Rif: "
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Bookmarks|B"
8909 msgstr "Inferiore|#f"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8912 msgid "Save Bookmark 1|S"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8916 msgid "Save Bookmark 2"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8920 msgid "Save Bookmark 3"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:378
8924 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:379
8928 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:380
8932 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:395
8936 msgid "Tooltips|o"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8940 msgid "Introduction|I"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8944 msgid "Tutorial|T"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8948 #, fuzzy
8949 msgid "User's Guide|U"
8950 msgstr "Usa include|#U"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8953 msgid "Extended Features|E"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Customization|C"
8959 msgstr "Citazione"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8962 msgid "FAQ|F"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Table of Contents|a"
8968 msgstr "Sommario"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8971 msgid "LaTeX Configuration|L"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:407
8975 msgid "About LyX|X"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8979 msgid "Toolbars"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Document|D"
8985 msgstr "Documenti"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Tools|T"
8990 msgstr "Superiore|#p"
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8993 #, fuzzy
8994 msgid "New from Template...|m"
8995 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Open recent|t"
9000 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Redo|R"
9005 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9008 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9009 msgid "Cut"
9010 msgstr "Taglia"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9013 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9014 msgid "Copy"
9015 msgstr "Copia"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9018 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9019 msgid "Paste"
9020 msgstr "Incolla"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9023 msgid "Paste Recent"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9027 msgid "Text Style...|S"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Paragraph Settings...|P"
9033 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Table|T"
9038 msgstr "Tabella%t"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Increase List Depth|I"
9043 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Decrease List Depth|D"
9048 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9051 #, fuzzy
9052 msgid "TeX Code Settings...|C"
9053 msgstr "Altro"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Float Settings...|a"
9058 msgstr "Opzioni"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9061 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Note Settings...|N"
9067 msgstr "Opzioni"
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Branch Settings...|B"
9072 msgstr "Oggetto bibliografico"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Box Settings...|x"
9077 msgstr "Opzioni"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Table Settings...|a"
9082 msgstr "Minipagina"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Top Line|T"
9087 msgstr "Superiore|#p"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Bottom Line|B"
9092 msgstr "Inferiore|#f"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Left Line|L"
9097 msgstr "Ho inserito la tabella"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Right Line|R"
9102 msgstr "Destra|#D"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9105 #, fuzzy
9106 msgid "AMS align Environment|A"
9107 msgstr "Allineamento"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9110 #, fuzzy
9111 msgid "AMS gather Environment|g"
9112 msgstr "Allineamento"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9115 #, fuzzy
9116 msgid "AMS multline Environment|m"
9117 msgstr "Allineamento"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Display Tooltips|i"
9122 msgstr "Mostra immagine|#n"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Special Formatting|o"
9127 msgstr "Cella speciale"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9130 #, fuzzy
9131 msgid "List / TOC|i"
9132 msgstr "Lista delle tabelle"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Float|a"
9137 msgstr "Riquadro"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9140 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9141 #: src/insets/insetbox.C:146
9142 msgid "Box"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9146 msgid "Branch|B"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Character Style"
9152 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9155 #, fuzzy
9156 msgid "File|e"
9157 msgstr "File"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Index Entry|d"
9162 msgstr "Capov."
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Table...|T"
9167 msgstr "Struttura della tabella"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9170 #, fuzzy
9171 msgid "TeX|X"
9172 msgstr "Struttura della tabella"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9175 msgid "Ordinary Quote|Q"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Single Quote|S"
9181 msgstr "Singole|#S"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Horizontal Fill|H"
9186 msgstr "Allin. orizz.|#z"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Vertical Space"
9191 msgstr "Spazi verticali"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Line Break|L"
9196 msgstr "Inter. linea"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Math Panel|P"
9201 msgstr "Pannello matematico"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Text Wrap Float|W"
9206 msgstr "Inserisci una tabella"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9209 #, fuzzy
9210 msgid "External Material..."
9211 msgstr "Altro"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Child Document...|d"
9216 msgstr "Documenti"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9219 #, fuzzy
9220 msgid "LyX Note|N"
9221 msgstr "altro"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Comment|C"
9226 msgstr "Commento:"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9229 msgid "Greyed Out|G"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9233 msgid "Frameless|F"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9237 msgid "Boxed|B"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9241 msgid "Oval Box|O"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9245 msgid "Oval Box, Thick|T"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9249 msgid "Shadow Box|S"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Double Box|D"
9255 msgstr "Doppie|#D"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Change Tracking|C"
9260 msgstr "Lingua"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9263 #, fuzzy
9264 msgid "LaTeX Log File...|L"
9265 msgstr "Log di LaTeX"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Table of Contents...|T"
9270 msgstr "Sommario"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9273 #, fuzzy
9274 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9275 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9278 msgid "Start Appendix Here|A"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Settings...|S"
9284 msgstr "Decorazione"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9289 msgstr "Inferiore|#f"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9294 msgstr "Inferiore|#f"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9299 msgstr "Inferiore|#f"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Thesaurus...|T"
9304 msgstr "Struttura della tabella"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9307 #, fuzzy
9308 msgid "TeX Information...|I"
9309 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9312 msgid "About LyX...|X"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9316 #, fuzzy
9317 msgid "standard"
9318 msgstr "Standard|#S"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9321 msgid "New document"
9322 msgstr "Nuovo documento"
9323
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Open document"
9327 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
9328
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Save document"
9332 msgstr "Salva il documento?"
9333
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Print document"
9337 msgstr "Importa un documento"
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9340 msgid "Undo"
9341 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9344 msgid "Redo"
9345 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Find and replace"
9350 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9351
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Toggle emphasis style"
9355 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9358 msgid "Toggle noun style"
9359 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9360
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Toggle user style"
9364 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
9365
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Insert math"
9369 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Insert graphics"
9374 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9375
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9377 #, fuzzy
9378 msgid "extra"
9379 msgstr "Altro"
9380
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Numbered list"
9384 msgstr "Numero"
9385
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Itemized list"
9389 msgstr "Inserisci bibtex"
9390
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Increase depth"
9394 msgstr "Aumenta"
9395
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Decrease depth"
9399 msgstr "Diminuisci"
9400
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Insert figure float"
9404 msgstr "Inserisci bibtex"
9405
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Insert table float"
9409 msgstr "Inserisci una tabella"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Insert label"
9414 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9415
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Insert cross-reference"
9419 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9420
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9422 msgid "Insert citation"
9423 msgstr "Inserisci una citazione"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Insert index entry"
9428 msgstr "Inserisci nota a margine"
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Insert footnote"
9433 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert margin note"
9438 msgstr "Inserisci nota a margine"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert note"
9443 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert TeX"
9448 msgstr "Inserisci bibtex"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Include file"
9453 msgstr "Includi"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Text style"
9458 msgstr "Log di LaTeX"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Paragraph settings"
9463 msgstr "Minipagina"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Table of contents"
9468 msgstr "Sommario"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Check spelling"
9473 msgstr "Controlla TeX"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9476 #, fuzzy
9477 msgid "table"
9478 msgstr "Tabella%t"
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Add row"
9483 msgstr "Aggiungi riga|#r"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Add column"
9488 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Delete row"
9493 msgstr "Cancella riga|#n"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Delete column"
9498 msgstr "Cancella colonna|#l"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Set top line"
9503 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Set bottom line"
9508 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Set left line"
9513 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Set right line"
9518 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Set all lines"
9523 msgstr "Imposta bordi|#o"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Unset all lines"
9528 msgstr "Togli bordi|#T"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Align left"
9533 msgstr "Allinea a sinistra"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Align center"
9538 msgstr "Allineamento"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Align right"
9543 msgstr "Allinea a destra"
9544
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Align top"
9548 msgstr "Linea in alto"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Align middle"
9553 msgstr "Allineamento"
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Align bottom"
9558 msgstr "Linea in basso"
9559
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Rotate cell"
9563 msgstr "Ruota di 90°|#9"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Rotate table"
9568 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Set multi-column"
9573 msgstr "Multi colonna|#u"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9576 #, fuzzy
9577 msgid "math"
9578 msgstr "Matematica"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Show math panel"
9583 msgstr "Pannello matematico"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Set display mode"
9588 msgstr "[non mostrato]"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Insert square root"
9593 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Insert sum"
9598 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Insert integral"
9603 msgstr "Inserisci una tabella"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Insert product"
9608 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert ( )"
9613 msgstr "Inserisci"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert [ ]"
9618 msgstr "Inserisci"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert { }"
9623 msgstr "Inserisci"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert cases"
9628 msgstr "Inserisci una tabella"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9631 msgid "minibuffer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/BufferView.C:289
9635 #, c-format
9636 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "The document %1$s is already loaded.\n"
9643 "\n"
9644 "Do you want to revert to the saved version?"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Revert to saved document?"
9650 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
9651
9652 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9653 #, fuzzy
9654 msgid "&Revert"
9655 msgstr "Registro"
9656
9657 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9658 #, fuzzy
9659 msgid "&Switch to document"
9660 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
9661
9662 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9666 "\n"
9667 "Do you want to create a new document?"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Create new document?"
9673 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9674
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9676 #, fuzzy
9677 msgid "&Create"
9678 msgstr "LaTeX "
9679
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Parse"
9683 msgstr "Incolla"
9684
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9686 msgid "Formatting document..."
9687 msgstr "Formattazione del documento..."
9688
9689 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9690 #, c-format
9691 msgid "Saved bookmark %1$s"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9695 #, c-format
9696 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Select LyX document to insert"
9702 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9703
9704 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9707 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9708 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Documents|#o#O"
9711 msgstr "Documenti"
9712
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Examples|#E#e"
9716 msgstr "Esempi"
9717
9718 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9719 #: src/lyxfunc.C:1556
9720 #, fuzzy
9721 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9722 msgstr "Documento"
9723
9724 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9725 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9726 msgid "Canceled."
9727 msgstr "Annullato."
9728
9729 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Inserting document %1$s..."
9732 msgstr "Sto inserendo il documento"
9733
9734 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Document %1$s inserted."
9737 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9738
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Could not insert document %1$s"
9742 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
9743
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9745 #, fuzzy
9746 msgid "No further undo information"
9747 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9748
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9750 msgid "No further redo information"
9751 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
9752
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9754 msgid "Mark off"
9755 msgstr "Marchi disattivati"
9756
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9758 msgid "Mark on"
9759 msgstr "Marchi attivati"
9760
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9762 msgid "Mark removed"
9763 msgstr "Marchio rimosso"
9764
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9766 msgid "Mark set"
9767 msgstr "Marchio impostato"
9768
9769 #: src/Chktex.C:68
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9772 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9773
9774 #: src/Chktex.C:70
9775 #, fuzzy
9776 msgid "ChkTeX warning id # "
9777 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
9778
9779 #: src/CutAndPaste.C:373
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Layout had to be changed from\n"
9783 "%1$s to %2$s\n"
9784 "because of class conversion from\n"
9785 "%3$s to %4$s"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/LColor.C:87
9789 #, fuzzy
9790 msgid "none"
9791 msgstr "Fatto"
9792
9793 #: src/LColor.C:88
9794 #, fuzzy
9795 msgid "black"
9796 msgstr "Nero"
9797
9798 #: src/LColor.C:89
9799 #, fuzzy
9800 msgid "white"
9801 msgstr "Bianco"
9802
9803 #: src/LColor.C:90
9804 #, fuzzy
9805 msgid "red"
9806 msgstr "Rosso"
9807
9808 #: src/LColor.C:91
9809 #, fuzzy
9810 msgid "green"
9811 msgstr "Verde"
9812
9813 #: src/LColor.C:92
9814 #, fuzzy
9815 msgid "blue"
9816 msgstr "Blu"
9817
9818 #: src/LColor.C:93
9819 #, fuzzy
9820 msgid "cyan"
9821 msgstr "Ciano"
9822
9823 #: src/LColor.C:94
9824 #, fuzzy
9825 msgid "magenta"
9826 msgstr "Magenta"
9827
9828 #: src/LColor.C:95
9829 #, fuzzy
9830 msgid "yellow"
9831 msgstr "Giallo"
9832
9833 #: src/LColor.C:96
9834 msgid "cursor"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: src/LColor.C:97
9838 msgid "background"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: src/LColor.C:98
9842 #, fuzzy
9843 msgid "text"
9844 msgstr "LaTeX "
9845
9846 #: src/LColor.C:99
9847 #, fuzzy
9848 msgid "selection"
9849 msgstr "Decorazione"
9850
9851 #: src/LColor.C:100
9852 #, fuzzy
9853 msgid "LaTeX text"
9854 msgstr "Log di LaTeX"
9855
9856 #: src/LColor.C:101
9857 msgid "previewed snippet"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/LColor.C:102
9861 #, fuzzy
9862 msgid "note"
9863 msgstr "Nota"
9864
9865 #: src/LColor.C:103
9866 msgid "note background"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/LColor.C:104
9870 #, fuzzy
9871 msgid "comment"
9872 msgstr "Commento:"
9873
9874 #: src/LColor.C:105
9875 #, fuzzy
9876 msgid "comment background"
9877 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9878
9879 #: src/LColor.C:106
9880 #, fuzzy
9881 msgid "greyedout inset"
9882 msgstr "Inserto aperto"
9883
9884 #: src/LColor.C:107
9885 #, fuzzy
9886 msgid "greyedout inset background"
9887 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9888
9889 #: src/LColor.C:108
9890 msgid "depth bar"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/LColor.C:109
9894 #, fuzzy
9895 msgid "language"
9896 msgstr "Lingua"
9897
9898 #: src/LColor.C:110
9899 #, fuzzy
9900 msgid "command inset"
9901 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9902
9903 #: src/LColor.C:111
9904 #, fuzzy
9905 msgid "command inset background"
9906 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9907
9908 #: src/LColor.C:112
9909 #, fuzzy
9910 msgid "command inset frame"
9911 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9912
9913 #: src/LColor.C:113
9914 #, fuzzy
9915 msgid "special character"
9916 msgstr "Speciale:|#p"
9917
9918 #: src/LColor.C:115
9919 msgid "math background"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/LColor.C:116
9923 #, fuzzy
9924 msgid "graphics background"
9925 msgstr "Modalità matematica"
9926
9927 #: src/LColor.C:117
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Math macro background"
9930 msgstr "Modalità matematica"
9931
9932 #: src/LColor.C:118
9933 #, fuzzy
9934 msgid "math frame"
9935 msgstr "Modalità matematica"
9936
9937 #: src/LColor.C:119
9938 #, fuzzy
9939 msgid "math line"
9940 msgstr "Pannello matematico"
9941
9942 #: src/LColor.C:120
9943 #, fuzzy
9944 msgid "caption frame"
9945 msgstr "Modalità matematica"
9946
9947 #: src/LColor.C:121
9948 msgid "collapsable inset text"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: src/LColor.C:122
9952 #, fuzzy
9953 msgid "collapsable inset frame"
9954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9955
9956 #: src/LColor.C:123
9957 msgid "inset background"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/LColor.C:124
9961 #, fuzzy
9962 msgid "inset frame"
9963 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9964
9965 #: src/LColor.C:125
9966 #, fuzzy
9967 msgid "LaTeX error"
9968 msgstr "Errore di LaTeX"
9969
9970 #: src/LColor.C:126
9971 msgid "end-of-line marker"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/LColor.C:127
9975 #, fuzzy
9976 msgid "appendix marker"
9977 msgstr "Inserto aperto"
9978
9979 #: src/LColor.C:128
9980 #, fuzzy
9981 msgid "change bar"
9982 msgstr " (Modificato)"
9983
9984 #: src/LColor.C:129
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Deleted text"
9987 msgstr "LaTeX "
9988
9989 #: src/LColor.C:130
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Added text"
9992 msgstr "LaTeX "
9993
9994 #: src/LColor.C:131
9995 msgid "added space markers"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/LColor.C:132
9999 msgid "top/bottom line"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: src/LColor.C:133
10003 #, fuzzy
10004 msgid "table line"
10005 msgstr "Ho inserito la tabella"
10006
10007 #: src/LColor.C:135
10008 #, fuzzy
10009 msgid "table on/off line"
10010 msgstr "Ho inserito la tabella"
10011
10012 #: src/LColor.C:137
10013 msgid "bottom area"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/LColor.C:138
10017 #, fuzzy
10018 msgid "page break"
10019 msgstr "Inter. pagina"
10020
10021 #: src/LColor.C:139
10022 msgid "top of button"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/LColor.C:140
10026 msgid "bottom of button"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/LColor.C:141
10030 msgid "left of button"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/LColor.C:142
10034 msgid "right of button"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/LColor.C:143
10038 msgid "button background"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/LColor.C:144
10042 msgid "inherit"
10043 msgstr "eredita"
10044
10045 #: src/LColor.C:145
10046 msgid "ignore"
10047 msgstr "ignora"
10048
10049 #: src/LaTeX.C:86
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10052 msgstr "Lancio di LaTeX n."
10053
10054 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10055 msgid "Running MakeIndex."
10056 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
10057
10058 #: src/LaTeX.C:288
10059 msgid "Running BibTeX."
10060 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
10061
10062 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10063 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10064 #, fuzzy
10065 msgid "No Documents Open!"
10066 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
10067
10068 #: src/MenuBackend.C:492
10069 #, fuzzy
10070 msgid "ASCII text as lines"
10071 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10072
10073 #: src/MenuBackend.C:494
10074 #, fuzzy
10075 msgid "ASCII text as paragraphs"
10076 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10077
10078 #: src/MenuBackend.C:673
10079 #, fuzzy
10080 msgid "No Table of contents"
10081 msgstr "Sommario"
10082
10083 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Could not remove temporary directory"
10086 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10087
10088 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10091 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10092
10093 #: src/buffer.C:384
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Unknown document class"
10096 msgstr "nella classe del documento scelta"
10097
10098 #: src/buffer.C:385
10099 #, c-format
10100 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10106 msgstr "Azione sconosciuta"
10107
10108 #: src/buffer.C:420
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Header error"
10111 msgstr "Errore di LaTeX"
10112
10113 #: src/buffer.C:438
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Can't load document class"
10116 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
10117
10118 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Document could not be read"
10121 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10122
10123 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "%1$s could not be read."
10126 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
10127
10128 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Document format failure"
10131 msgstr "Documento"
10132
10133 #: src/buffer.C:578
10134 #, c-format
10135 msgid "%1$s is not a LyX document."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: src/buffer.C:596
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10142 "problems."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/buffer.C:603
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Conversion failed"
10148 msgstr "Errori di conversione!"
10149
10150 #: src/buffer.C:604
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10154 "it could not be created."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/buffer.C:613
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Conversion script not found"
10160 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10161
10162 #: src/buffer.C:614
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10166 "could not be found."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/buffer.C:630
10170 msgid "Conversion script failed"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/buffer.C:631
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10177 "convert it."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/buffer.C:659
10181 #, c-format
10182 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: src/buffer.C:1136
10186 msgid "Running chktex..."
10187 msgstr "Esecuzione di chktex..."
10188
10189 #: src/buffer.C:1149
10190 msgid "chktex failure"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/buffer.C:1150
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Could not run chktex successfully."
10196 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
10197
10198 #: src/buffer_funcs.C:56
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "The specified document\n"
10202 "%1$s\n"
10203 "could not be read."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/buffer_funcs.C:58
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Could not read document"
10209 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
10210
10211 #: src/buffer_funcs.C:70
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid ""
10214 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10215 "\n"
10216 "Recover emergency save?"
10217 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
10218
10219 #: src/buffer_funcs.C:73
10220 msgid "Load emergency save?"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/buffer_funcs.C:74
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Recover"
10226 msgstr "Ordine inverso|#v"
10227
10228 #: src/buffer_funcs.C:74
10229 msgid "&Load Original"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/buffer_funcs.C:96
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10236 "\n"
10237 "Load the backup instead?"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/buffer_funcs.C:99
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Load backup?"
10243 msgstr "Nero"
10244
10245 #: src/buffer_funcs.C:100
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Load backup"
10248 msgstr "Nero"
10249
10250 #: src/buffer_funcs.C:100
10251 msgid "Load &original"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/buffer_funcs.C:139
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10257 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10258
10259 #: src/buffer_funcs.C:141
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Retrieve from version control?"
10262 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
10263
10264 #: src/buffer_funcs.C:142
10265 #, fuzzy
10266 msgid "&Retrieve"
10267 msgstr "Ordine inverso|#v"
10268
10269 #: src/buffer_funcs.C:174
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "The specified document template\n"
10273 "%1$s\n"
10274 "could not be read."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/buffer_funcs.C:175
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Could not read template"
10280 msgstr "Non riesco a partire col file:"
10281
10282 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10286 "\n"
10287 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Save changed document?"
10293 msgstr "Salva il documento?"
10294
10295 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10296 msgid "&Discard"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/bufferlist.C:259
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10302 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
10303
10304 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10305 msgid "  Save seems successful. Phew."
10306 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
10307
10308 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10309 msgid "  Save failed! Trying..."
10310 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
10311
10312 #: src/bufferlist.C:299
10313 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10314 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
10315
10316 #: src/bufferparams.C:232
10317 #, c-format
10318 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/bufferparams.C:234
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Document class not available"
10324 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10325
10326 #: src/bufferparams.C:235
10327 msgid "LyX will not be able to produce output."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Executing command: "
10333 msgstr "Comando in esecuzione:"
10334
10335 #: src/converter.C:399
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Build errors"
10338 msgstr "Costruisci il programma"
10339
10340 #: src/converter.C:400
10341 #, fuzzy
10342 msgid "There were errors during the build process."
10343 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
10344
10345 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Cannot convert file"
10348 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10349
10350 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10353 msgstr "Errore durante la lettura di "
10354
10355 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10356 #, c-format
10357 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/converter.C:533
10361 msgid "Running LaTeX..."
10362 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
10363
10364 #: src/converter.C:548
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10368 "log %1$s."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/converter.C:551
10372 #, fuzzy
10373 msgid "LaTeX failed"
10374 msgstr "Log di LaTeX"
10375
10376 #: src/converter.C:553
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Output is empty"
10379 msgstr ", Profondità: "
10380
10381 #: src/converter.C:554
10382 msgid "An empty output file was generated."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/debug.C:41
10386 #, fuzzy
10387 msgid "No debugging message"
10388 msgstr "(nessun messaggio di log)"
10389
10390 #: src/debug.C:42
10391 #, fuzzy
10392 msgid "General information"
10393 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10394
10395 #: src/debug.C:43
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Program initialisation"
10398 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
10399
10400 #: src/debug.C:44
10401 msgid "Keyboard events handling"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/debug.C:45
10405 msgid "GUI handling"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/debug.C:46
10409 msgid "Lyxlex grammar parser"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/debug.C:47
10413 msgid "Configuration files reading"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/debug.C:48
10417 msgid "Custom keyboard definition"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/debug.C:49
10421 msgid "LaTeX generation/execution"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/debug.C:50
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Math editor"
10427 msgstr "Modalità matematica"
10428
10429 #: src/debug.C:51
10430 msgid "Font handling"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/debug.C:52
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Textclass files reading"
10436 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
10437
10438 #: src/debug.C:53
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Version control"
10441 msgstr "Contollo della versione%t"
10442
10443 #: src/debug.C:54
10444 msgid "External control interface"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/debug.C:55
10448 msgid "Keep *roff temporary files"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/debug.C:56
10452 #, fuzzy
10453 msgid "User commands"
10454 msgstr "Comando:|#C"
10455
10456 #: src/debug.C:57
10457 msgid "The LyX Lexxer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/debug.C:58
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Dependency information"
10463 msgstr "Decorazione"
10464
10465 #: src/debug.C:59
10466 #, fuzzy
10467 msgid "LyX Insets"
10468 msgstr "Indice"
10469
10470 #: src/debug.C:60
10471 msgid "Files used by LyX"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/debug.C:61
10475 msgid "Workarea events"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/debug.C:62
10479 msgid "Insettext/tabular messages"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/debug.C:63
10483 msgid "Graphics conversion and loading"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/debug.C:64
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Change tracking"
10489 msgstr "Lingua"
10490
10491 #: src/debug.C:65
10492 #, fuzzy
10493 msgid "External template/inset messages"
10494 msgstr "Altro"
10495
10496 #: src/debug.C:66
10497 msgid "All debugging messages"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/debug.C:110
10501 #, c-format
10502 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/exporter.C:68
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "The file %1$s already exists.\n"
10509 "\n"
10510 "Do you want to over-write that file?"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/exporter.C:71
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Over-write file?"
10516 msgstr "Tipo:|#T"
10517
10518 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10519 #, fuzzy
10520 msgid "&Over-write"
10521 msgstr "Tipo:|#T"
10522
10523 #: src/exporter.C:73
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Over-write &all"
10526 msgstr "Tipo:|#T"
10527
10528 #: src/exporter.C:74
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&Cancel export"
10531 msgstr "Annulla"
10532
10533 #: src/exporter.C:121
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Couldn't copy file"
10536 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10537
10538 #: src/exporter.C:122
10539 #, c-format
10540 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/exporter.C:154
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Couldn't export file"
10546 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10547
10548 #: src/exporter.C:155
10549 #, c-format
10550 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/exporter.C:185
10554 #, fuzzy
10555 msgid "File name error"
10556 msgstr "Nome del file:|#f"
10557
10558 #: src/exporter.C:186
10559 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/exporter.C:212
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Document export cancelled."
10565 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10566
10567 #: src/exporter.C:217
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10570 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
10571
10572 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Cannot view file"
10575 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10576
10577 #: src/format.C:188
10578 #, c-format
10579 msgid "No information for viewing %1$s"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Cannot edit file"
10585 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
10586
10587 #: src/format.C:244
10588 #, c-format
10589 msgid "No information for editing %1$s"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/frontends/LyXView.C:177
10593 #, fuzzy
10594 msgid " (changed)"
10595 msgstr " (Modificato)"
10596
10597 #: src/frontends/LyXView.C:181
10598 msgid " (read only)"
10599 msgstr " (sola lettura)"
10600
10601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10602 #, fuzzy
10603 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10604 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
10605
10606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10609 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
10610
10611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10612 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10613 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
10614
10615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10616 #, fuzzy
10617 msgid ""
10618 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10619 "1995-2001 LyX Team"
10620 msgstr ""
10621 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
10622 "1995-1999 Gruppo LyX"
10623
10624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10625 #, fuzzy
10626 msgid ""
10627 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10628 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10629 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10630 "any later version."
10631 msgstr ""
10632 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
10633 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
10634 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
10635 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
10636 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10639 #, fuzzy
10640 msgid ""
10641 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10642 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10643 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10644 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10645 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10646 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10647 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10648 msgstr ""
10649 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
10650 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
10651 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
10652 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
10653 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
10654 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
10655 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
10656 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10657 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10658
10659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10660 msgid "LyX Version "
10661 msgstr "Versione di LyX "
10662
10663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10664 #, fuzzy
10665 msgid " of "
10666 msgstr " di "
10667
10668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Library directory: "
10671 msgstr "Directory dell'utente: "
10672
10673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10674 msgid "User directory: "
10675 msgstr "Directory dell'utente: "
10676
10677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10678 msgid "No frame drawn"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10682 msgid "Rectangular box"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10686 msgid "Oval box, thin"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10690 msgid "Oval box, thick"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10694 msgid "Shadow box"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Double box"
10700 msgstr "Doppie|#D"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10703 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Depth"
10706 msgstr ", Profondità: "
10707
10708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10709 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10710 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Total Height"
10713 msgstr "Normale"
10714
10715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Select external file"
10718 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10719
10720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10722 msgid "Top left"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Bottom left"
10729 msgstr "Inferiore|#f"
10730
10731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10733 msgid "Baseline left"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Top center"
10740 msgstr "Centrato|#t"
10741
10742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Bottom center"
10746 msgstr "Centrato|#t"
10747
10748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Baseline center"
10752 msgstr "Allineamento"
10753
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Top right"
10758 msgstr "Normale"
10759
10760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Bottom right"
10764 msgstr "Inferiore|#f"
10765
10766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Baseline right"
10770 msgstr "Destra|#D"
10771
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Select graphics file"
10775 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10776
10777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Clipart|#C#c"
10780 msgstr "Galleria"
10781
10782 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Select document to include"
10785 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10786
10787 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10788 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10792 #, fuzzy
10793 msgid "LyX: LaTeX Log"
10794 msgstr "Log di LaTeX"
10795
10796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10797 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10801 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Version Control Log"
10807 msgstr "Contollo della versione%t"
10808
10809 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10810 #, fuzzy
10811 msgid "No LaTeX log file found."
10812 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10813
10814 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10815 #, fuzzy
10816 msgid "No literate programming build log file found."
10817 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10820 #, fuzzy
10821 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10822 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10823
10824 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10825 #, fuzzy
10826 msgid "No version control log file found."
10827 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10828
10829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10830 #, fuzzy
10831 msgid "System Bind|#S#s"
10832 msgstr "Usa include|#U"
10833
10834 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10835 #, fuzzy
10836 msgid "User Bind|#U#u"
10837 msgstr "Usa include|#U"
10838
10839 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Choose bind file"
10842 msgstr "Scegli il modello"
10843
10844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10845 msgid "Sys UI|#S#s"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10849 #, fuzzy
10850 msgid "User UI|#U#u"
10851 msgstr "Utente2|#2"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Choose UI file"
10856 msgstr "Scegli il modello"
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Key maps|#K#k"
10861 msgstr "Mappa dei tasti"
10862
10863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Choose keyboard map"
10866 msgstr "Parola chiave:|#P"
10867
10868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Choose personal dictionary"
10871 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Print to file"
10876 msgstr "Stampa su"
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10879 #, fuzzy
10880 msgid "The spell-checker could not be started"
10881 msgstr ""
10882 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10883 "Forse è stato eliminato."
10884
10885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10886 #, fuzzy
10887 msgid ""
10888 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10889 "Maybe it has been killed."
10890 msgstr ""
10891 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10892 "Forse è stato eliminato."
10893
10894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10895 msgid "The spell-checker has failed"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "%1$s words checked."
10901 msgstr "Ho individuato un errore"
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10904 #, fuzzy
10905 msgid "One word checked."
10906 msgstr "Ho individuato un errore"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Spell-checking is complete"
10911 msgstr "Il correttore ha finito!"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10914 #, c-format
10915 msgid "%1$s and %2$s"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10919 #, c-format
10920 msgid "%1$s et al."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10924 #, fuzzy
10925 msgid "No year"
10926 msgstr "Nessun numero"
10927
10928 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10929 #, fuzzy
10930 msgid "before"
10931 msgstr "Modalità testo"
10932
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10939 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10940 #, fuzzy
10941 msgid "No change"
10942 msgstr " (Modificato)"
10943
10944 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10945 msgid "Roman"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Sans Serif"
10951 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10952
10953 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10954 msgid "Typewriter"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10958 msgid "Medium"
10959 msgstr "Medio"
10960
10961 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10962 msgid "Bold"
10963 msgstr "Grassetto"
10964
10965 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10966 msgid "Upright"
10967 msgstr "Normale"
10968
10969 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10970 msgid "Italic"
10971 msgstr "Italico"
10972
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10974 msgid "Slanted"
10975 msgstr "Corsivo"
10976
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Small Caps"
10980 msgstr "Maiuscoletto"
10981
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10983 msgid "Increase"
10984 msgstr "Aumenta"
10985
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10987 msgid "Decrease"
10988 msgstr "Diminuisci"
10989
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Emph"
10993 msgstr "Enfatizzato "
10994
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10996 msgid "Underbar"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Noun"
11002 msgstr "Maiuscoletto "
11003
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11005 msgid "No color"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Black"
11011 msgstr "Giustif.|#f"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11014 #, fuzzy
11015 msgid "White"
11016 msgstr "Bianco"
11017
11018 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Red"
11021 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11022
11023 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Green"
11026 msgstr "Greco"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Blue"
11031 msgstr "Blu"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Cyan"
11036 msgstr "Ciano"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Magenta"
11041 msgstr "Magenta"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Yellow"
11046 msgstr "Giallo"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11049 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Invalid filename"
11052 msgstr "Includi"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11056 #, fuzzy
11057 msgid ""
11058 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11059 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11060 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
11061
11062 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Build log"
11065 msgstr "Costruisci il programma"
11066
11067 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11068 #, fuzzy
11069 msgid "LaTeX log"
11070 msgstr "Log di LaTeX"
11071
11072 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11073 #, fuzzy
11074 msgid "No build log file found."
11075 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11076
11077 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11080 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11081
11082 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11085 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11086
11087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Label"
11090 msgstr "Ho inserito la tabella"
11091
11092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Maths Decorations & Accents"
11095 msgstr "Decorazione"
11096
11097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11098 msgid "Binary Ops"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Binary Relations"
11104 msgstr "Separazione"
11105
11106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11107 msgid "Big Operators"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11111 #, fuzzy
11112 msgid "AMS Misc"
11113 msgstr "Altro"
11114
11115 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11116 msgid "AMS Arrows"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11120 #, fuzzy
11121 msgid "AMS Relations"
11122 msgstr "Separazione"
11123
11124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11125 msgid "AMS Negated Rel"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11129 msgid "AMS Operators"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Math Delimiters"
11135 msgstr "Separatore"
11136
11137 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Math Panel"
11140 msgstr "Pannello matematico"
11141
11142 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11143 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Insert Table"
11146 msgstr "Inserisci una tabella"
11147
11148 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11149 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11150 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "LyX: %1$s"
11153 msgstr "Stampa"
11154
11155 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11156 #, fuzzy
11157 msgid "&Standard"
11158 msgstr "Standard|#S"
11159
11160 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11161 #, fuzzy
11162 msgid "&Maths"
11163 msgstr "Matematica"
11164
11165 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11166 msgid "Dings &1"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11170 msgid "Dings &2"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11174 msgid "Dings &3"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11178 msgid "Dings &4"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11182 #, fuzzy
11183 msgid "&Custom..."
11184 msgstr "Dimensioni alternative"
11185
11186 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11187 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Bullets"
11191 msgstr "Profondità"
11192
11193 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11194 msgid "Enter a custom bullet"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11198 #, fuzzy
11199 msgid "LyX: Index Entry"
11200 msgstr "Capov."
11201
11202 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11203 #, fuzzy
11204 msgid "LyX: Label"
11205 msgstr "Log di LaTeX"
11206
11207 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Directories"
11210 msgstr "Directory dell'utente: "
11211
11212 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11213 #, fuzzy
11214 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11215 msgstr "Oggetto bibliografico"
11216
11217 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11218 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Select a BibTeX style"
11224 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11225
11226 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11227 #, fuzzy
11228 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11229 msgstr "Database:"
11230
11231 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Select a BibTeX database to add"
11234 msgstr "Database:"
11235
11236 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11237 #, fuzzy
11238 msgid "LyX: Box Settings"
11239 msgstr "Opzioni"
11240
11241 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11242 #, fuzzy
11243 msgid "LyX: Branch Settings"
11244 msgstr "Oggetto bibliografico"
11245
11246 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11247 #, fuzzy
11248 msgid "LyX: Merge Changes"
11249 msgstr "Inserisci un riferimento"
11250
11251 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11252 msgid "LyX: Change Text Style"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11256 #, fuzzy
11257 msgid "LyX: Citation Reference"
11258 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11259
11260 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Previous command"
11263 msgstr "Comando:|#C"
11264
11265 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Next command"
11268 msgstr "Esegui un comando"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LyX: Delimiters"
11273 msgstr "Separatore"
11274
11275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11276 #, fuzzy
11277 msgid "LyX: Document Settings"
11278 msgstr "Documenti"
11279
11280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11281 msgid "Author-year"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Numerical"
11287 msgstr "Numero"
11288
11289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11290 #, fuzzy
11291 msgid "``text''"
11292 msgstr "LaTeX "
11293
11294 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11295 #, fuzzy
11296 msgid "''text''"
11297 msgstr "LaTeX "
11298
11299 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11300 #, fuzzy
11301 msgid ",,text``"
11302 msgstr "LaTeX "
11303
11304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11305 #, fuzzy
11306 msgid ",,text''"
11307 msgstr "LaTeX "
11308
11309 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11310 #, fuzzy
11311 msgid "<<text>>"
11312 msgstr "LaTeX "
11313
11314 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11315 #, fuzzy
11316 msgid ">>text<<"
11317 msgstr "LaTeX "
11318
11319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11320 #, fuzzy
11321 msgid "US letter"
11322 msgstr "Sinistra"
11323
11324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11325 msgid "US legal"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11329 msgid "US executive"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11333 msgid "B3"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11337 msgid "B4"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Unavailable: %1$s"
11343 msgstr "Inserisci un riferimento"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11346 msgid "10"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11350 #, fuzzy
11351 msgid "11"
11352 msgstr "1|#1"
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11355 msgid "12"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Length"
11361 msgstr "Lungh.|#h"
11362
11363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11364 #, fuzzy
11365 msgid "empty"
11366 msgstr ", Profondità: "
11367
11368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11369 #, fuzzy
11370 msgid "plain"
11371 msgstr "Spaziatura"
11372
11373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11374 #, fuzzy
11375 msgid "headings"
11376 msgstr "Mappa dei tasti"
11377
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11379 msgid "fancy"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11383 msgid "OneHalf"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Document Class"
11390 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11391
11392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Text Layout"
11395 msgstr "Struttura "
11396
11397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Page Layout"
11400 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11401
11402 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Page Margins"
11405 msgstr "Margini"
11406
11407 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Numbering & TOC"
11410 msgstr "Numero"
11411
11412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Math options"
11415 msgstr "Altro"
11416
11417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Float Placement"
11420 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11421
11422 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11424 msgid "Branches"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11429 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11430 #, fuzzy
11431 msgid "LaTeX Preamble"
11432 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11433
11434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Small margins"
11437 msgstr "Margini"
11438
11439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Very small margins"
11442 msgstr "Margini"
11443
11444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11445 msgid "Very wide margins"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11450 #, fuzzy
11451 msgid "No"
11452 msgstr "Maiuscoletto "
11453
11454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11457 msgid "Yes"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11461 #, fuzzy
11462 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11463 msgstr "Altro"
11464
11465 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11466 #, fuzzy
11467 msgid "LyX: External Material"
11468 msgstr "Altro"
11469
11470 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Scale%"
11473 msgstr "Molto piccolo"
11474
11475 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11476 #, fuzzy
11477 msgid "LyX: Float Settings"
11478 msgstr "Opzioni"
11479
11480 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LyX: Graphics"
11483 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11484
11485 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11486 #, fuzzy
11487 msgid "LyX: Child Document"
11488 msgstr "Documento"
11489
11490 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11491 msgid "PostScript files (*.ps)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Select a file to print to"
11497 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11498
11499 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11500 #, fuzzy
11501 msgid "LyX: Insert Matrix"
11502 msgstr "Indice"
11503
11504 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11505 #, fuzzy
11506 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11507 msgstr "Separatore"
11508
11509 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11510 #, fuzzy
11511 msgid "LyX: Insert space"
11512 msgstr "Indice"
11513
11514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11515 msgid "Thin space\t\\,"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11519 msgid "Medium space\t\\:"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11523 msgid "Thick space\t\\;"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11527 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11531 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11535 msgid "Negative space\t\\!"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11539 #, fuzzy
11540 msgid "LyX: Insert root"
11541 msgstr "Indice"
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11544 msgid "Square root\t\\sqrt"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11548 msgid "Cube root\t\\root"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11552 msgid "Other root\t\\root"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11556 msgid "LyX: Set math style"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11560 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11564 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11568 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11572 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11576 msgid "LyX: Set math font"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11580 msgid "Roman\t\\mathrm"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11584 msgid "Bold\t\\mathbf"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11590 msgstr "Font Sans Serif|#S"
11591
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11593 msgid "Italic\t\\mathit"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11599 msgstr "Tipo:|#T"
11600
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11602 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11606 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11610 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11614 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11618 #, fuzzy
11619 msgid "LyX: Note Settings"
11620 msgstr "Opzioni"
11621
11622 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11623 #, fuzzy
11624 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11625 msgstr "Oggetto bibliografico"
11626
11627 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11628 #: src/paragraph.C:632
11629 msgid "Senseless with this layout!"
11630 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
11631
11632 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11633 #, fuzzy
11634 msgid "LyX: Preferences"
11635 msgstr "Inserisci un riferimento"
11636
11637 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11638 msgid "ispell"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11642 msgid "aspell"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11646 #, fuzzy
11647 msgid "hspell"
11648 msgstr "Giallo"
11649
11650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11651 msgid "pspell (library)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11655 msgid "aspell (library)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11659 msgid "Look and feel"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11663 #, fuzzy
11664 msgid "User interface"
11665 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
11666
11667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Screen fonts"
11670 msgstr "Opzioni dello schermo"
11671
11672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11673 msgid "Graphics"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Spell-checker"
11679 msgstr "Correttore"
11680
11681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11683 msgid "Outputs"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11687 msgid "ASCII"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Date format"
11693 msgstr "Aggiorna|#g"
11694
11695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Printer"
11699 msgstr "Stampa"
11700
11701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Paths"
11705 msgstr "Matematica"
11706
11707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11708 #, fuzzy
11709 msgid "File formats"
11710 msgstr "Riquadro"
11711
11712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Converters"
11716 msgstr "Centrato|#t"
11717
11718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11719 msgid "New"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Select a document templates directory"
11725 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11726
11727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Select a temporary directory"
11730 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11733 msgid "Select a backups directory"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Select a document directory"
11739 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11742 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11746 #, fuzzy
11747 msgid "LyX: Print Document"
11748 msgstr "Documento"
11749
11750 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11751 #, fuzzy
11752 msgid "LyX: Cross-reference"
11753 msgstr "Inserisci un riferimento"
11754
11755 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11756 #, fuzzy
11757 msgid "&Go Back"
11758 msgstr "Nero"
11759
11760 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Jump back"
11763 msgstr "Nero"
11764
11765 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Jump to reference"
11768 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11769
11770 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11771 #, fuzzy
11772 msgid "LyX: Find and Replace"
11773 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11774
11775 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11776 #, fuzzy
11777 msgid "LyX: Send Document to Command"
11778 msgstr "Invia il documento ad un comando"
11779
11780 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11781 #, fuzzy
11782 msgid "LyX: Show File"
11783 msgstr "File"
11784
11785 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11786 #, fuzzy
11787 msgid "LyX: Spell-check Document"
11788 msgstr "Il correttore ha finito!"
11789
11790 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11791 #, fuzzy
11792 msgid "LyX: Table Settings"
11793 msgstr "Minipagina"
11794
11795 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11796 #, fuzzy
11797 msgid "LyX: Insert Table"
11798 msgstr "Inserisci una tabella"
11799
11800 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11801 #, fuzzy
11802 msgid "LyX: LaTeX Information"
11803 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11804
11805 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11806 #, fuzzy
11807 msgid "LyX: Thesaurus"
11808 msgstr "Struttura della tabella"
11809
11810 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11811 #, fuzzy
11812 msgid "LyX: Table of Contents"
11813 msgstr "Sommario"
11814
11815 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11816 #, fuzzy
11817 msgid "LyX: URL"
11818 msgstr "Stampa"
11819
11820 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11821 #, fuzzy
11822 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11823 msgstr "Minipagina"
11824
11825 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11826 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11830 #, fuzzy
11831 msgid "LyX"
11832 msgstr "Stampa"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Advanced Placement Options"
11837 msgstr "Stile del carattere"
11838
11839 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Use &default placement"
11842 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
11843
11844 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11845 #, fuzzy
11846 msgid "&Top of page"
11847 msgstr "% pagina"
11848
11849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11850 #, fuzzy
11851 msgid "&Bottom of page"
11852 msgstr "% pagina"
11853
11854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11855 #, fuzzy
11856 msgid "&Page of floats"
11857 msgstr "Pagine:"
11858
11859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11860 msgid "&Here if possible"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11864 msgid "Here definitely"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11868 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11872 #, fuzzy
11873 msgid "&Span columns"
11874 msgstr "Cella speciale"
11875
11876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11877 msgid "&Rotate sideways"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11881 #, fuzzy
11882 msgid "OK|^M"
11883 msgstr "OK"
11884
11885 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Clear|#C"
11888 msgstr "Cancella|#e"
11889
11890 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11894 "     Using black instead, sorry!"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11898 #, c-format
11899 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11903 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11910 "Pixel [%2$s] is used."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11916 msgstr "Azione sconosciuta"
11917
11918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11919 #, fuzzy
11920 msgid "License"
11921 msgstr "Linee"
11922
11923 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Bibliography Entry"
11926 msgstr "Oggetto bibliografico"
11927
11928 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11929 msgid "Key used within LyX document."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11933 msgid "Label used for final output."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11937 #, fuzzy
11938 msgid "BibTeX Database"
11939 msgstr "Database:"
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11942 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11946 msgid ""
11947 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11948 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11954 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11957 msgid ""
11958 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11959 "extension \".bst\" and without path."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11965 msgstr "Sommario"
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11970 msgstr "Scegli il modello"
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11973 msgid ""
11974 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11975 "in directories where TeX finds them are listed!"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11979 #, fuzzy
11980 msgid "The bibliography section contains..."
11981 msgstr "Sommario"
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11984 #, fuzzy
11985 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11986 msgstr "Database:"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Select Database"
11991 msgstr "Database:"
11992
11993 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
11994 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Select BibTeX-Style"
12000 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12003 msgid ""
12004 "Frameless: No border\n"
12005 "Boxed: Rectangular\n"
12006 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12007 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12008 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12009 "Doublebox: Double line border"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12013 msgid ""
12014 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12015 "with appropriate arguments from this dialog."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Invalid length!"
12021 msgstr "Includi"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12024 msgid "Branch"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Merge Changes"
12030 msgstr "Inter. pagina"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Text Style"
12035 msgstr "Documento"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12040 msgstr "Inserisci una citazione"
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12043 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12047 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12051 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12055 msgid ""
12056 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12057 "right browser window."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12061 msgid ""
12062 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12063 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12064 "left browser window."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12068 msgid "Information about the selected entry"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12072 msgid ""
12073 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12074 "(Natbib)."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12078 msgid ""
12079 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12080 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12084 msgid ""
12085 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12086 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12087 "sentences (Natbib)."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12091 msgid ""
12092 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12096 msgid ""
12097 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12101 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12105 msgid ""
12106 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12107 "\", but not \"BibTeX\"."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12111 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Select Color"
12117 msgstr "Seleziona fra|#S"
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12120 msgid "RGB"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12124 msgid "HSV"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12128 #, c-format
12129 msgid "WARNING! %1$s"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Document Settings"
12135 msgstr "Documenti"
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12138 #, fuzzy
12139 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12140 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12143 #, fuzzy
12144 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12145 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12148 #, fuzzy
12149 msgid ""
12150 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12151 "| B4 | B5 "
12152 msgstr ""
12153 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12154 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12157 #, fuzzy
12158 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12159 msgstr ""
12160 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
12161 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
12162
12163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12164 #, fuzzy
12165 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12166 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12169 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12173 msgid ""
12174 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12175 "Jurabib is more common in law and humanities"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12179 msgid " Never | Automatically | Yes "
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12183 #, fuzzy
12184 msgid ""
12185 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12186 "Largest | Huge | Huger "
12187 msgstr ""
12188 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12189 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12190
12191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12192 msgid "Enter the name of a new branch."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12196 msgid "Add a new branch to the document."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12200 msgid "Remove the selected branch from the document."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Activate the selected branch for output."
12206 msgstr "Inserisci una citazione"
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12211 msgstr "Inserisci una citazione"
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Available branches for this document."
12216 msgstr "Inserisci un riferimento"
12217
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12219 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12223 msgid "Modify background color of branch inset"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12227 msgid "Background color of branch inset"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12231 msgid "Document"
12232 msgstr "Documento"
12233
12234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Paper"
12237 msgstr "Incolla"
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12240 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Extra"
12243 msgstr "Altro"
12244
12245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12246 msgid ""
12247 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12248 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12254 msgstr ""
12255 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
12256 "struttura"
12257
12258 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12259 #, fuzzy
12260 msgid "TeX Settings"
12261 msgstr "Minipagina"
12262
12263 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12264 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12265 #, fuzzy
12266 msgid "*** No Lists ***"
12267 msgstr "*** Nessun documento ***"
12268
12269 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12270 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12277 msgstr "Molto piccolo"
12278
12279 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12281 #, fuzzy
12282 msgid "The file you want to insert."
12283 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12287 msgid "Browse the directories."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12292 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12297 msgid "Select display mode for this image."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12301 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12302 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12303 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
12304
12305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Float Settings"
12308 msgstr "Opzioni"
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Use the document's default settings."
12313 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12314
12315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12316 msgid "Enforce placement of float here."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12320 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Try top of page."
12326 msgstr "% pagina"
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Try bottom of page."
12331 msgstr "% pagina"
12332
12333 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12334 msgid "Put float on a separate page of floats."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12338 msgid "Try float here."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12342 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12346 msgid "Span float over the columns."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12350 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12354 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12358 msgid "Set the image width to the inserted value."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12362 #, no-c-format
12363 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12367 msgid "Set the image height to the inserted value."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Select unit for height."
12373 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12374
12375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12376 msgid ""
12377 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12378 "aspect ratio."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12382 msgid ""
12383 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12384 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12385 "holds the values for the bounding box."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12389 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12393 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12397 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12401 msgid ""
12402 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12403 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12407 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12411 msgid "Select unit for the bounding box values."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12415 msgid ""
12416 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12417 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12418 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12422 msgid "Clip image to the bounding box values."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12426 msgid ""
12427 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12428 "negative value clockwise."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12432 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12436 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12440 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12444 msgid ""
12445 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12446 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12450 msgid "Bounding Box"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Child Document"
12456 msgstr "Documento"
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12459 #, fuzzy
12460 msgid "File name to include."
12461 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12462
12463 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12464 msgid "Browse directories for file name."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Use LaTeX \\input."
12470 msgstr "Usa input|#i"
12471
12472 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Use LaTeX \\include."
12475 msgstr "Usa include|#U"
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12478 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12482 msgid "Underline spaces in generated output."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Show LaTeX preview."
12488 msgstr "Preambolo di LaTeX"
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Load the file."
12493 msgstr "Lista delle tabelle"
12494
12495 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Math Matrix"
12498 msgstr "Matrice"
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Top | Middle | Bottom"
12503 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Math Spacing"
12508 msgstr "Spaziatura"
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12511 msgid "Math Styles & Fonts"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Paragraph Settings"
12517 msgstr "Oggetto bibliografico"
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12522 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
12523
12524 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12526 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12528 #, fuzzy
12529 msgid " (default)"
12530 msgstr "Predefinito"
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12533 msgid "Look & Feel"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12537 msgid "Lang Opts"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Conversion"
12543 msgstr "Errori di conversione!"
12544
12545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Inputs"
12548 msgstr "Includi"
12549
12550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Formats"
12553 msgstr "Riquadro"
12554
12555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12556 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12560 msgid ""
12561 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12565 msgid "GUI background"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12569 msgid "GUI text"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12573 #, fuzzy
12574 msgid "GUI selection"
12575 msgstr "Decorazione"
12576
12577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12578 #, fuzzy
12579 msgid "GUI pointer"
12580 msgstr "Non riesco a stampare"
12581
12582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12583 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12587 msgid "Convert \"from\" this format"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12591 msgid "Convert \"to\" this format"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12595 msgid ""
12596 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12597 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12598 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12602 msgid ""
12603 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12604 "result, and various other things."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12608 msgid ""
12609 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12610 "you must then \"Apply\" the change."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Add"
12617 msgstr "Aggiungi a|#g"
12618
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12620 msgid ""
12621 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12622 "must then \"Apply\" the change."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12626 msgid ""
12627 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12628 "the change."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12632 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12636 msgid "The format identifier."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12640 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12644 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12648 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12652 msgid "The command used to launch the viewer application."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12656 msgid "The command used to launch the editor application."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12660 msgid ""
12661 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12662 "then \"Apply\" the change."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12666 msgid ""
12667 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12668 "\"Apply\" the change."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12672 msgid ""
12673 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12674 "change."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12678 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12682 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12686 msgid "Off|No math|On"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12690 #, fuzzy
12691 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12692 msgstr ""
12693 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
12694 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Default path"
12699 msgstr "Predefinito"
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Template path"
12704 msgstr "Modelli"
12705
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12707 msgid "Temporary dir"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Last files"
12713 msgstr "Lista delle tabelle"
12714
12715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12716 msgid "Backup path"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12720 msgid "LyX server pipes"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12724 msgid "Fonts must be positive!"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12728 #, fuzzy
12729 msgid ""
12730 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12731 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12732 msgstr ""
12733 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
12734 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
12735
12736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12737 msgid " ispell | aspell "
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Print Document"
12743 msgstr "Documento"
12744
12745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Select for printer output."
12748 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12749
12750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Enter printer command."
12753 msgstr "Esegui un comando"
12754
12755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Select for file output."
12758 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Enter file name as print destination."
12763 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
12764
12765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Select for printing all pages."
12768 msgstr "Tutte le pagine|#g"
12769
12770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12771 msgid "Select for printing a specific page range."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12775 #, fuzzy
12776 msgid "First page."
12777 msgstr "Primo testa"
12778
12779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Last page."
12782 msgstr "Lingua"
12783
12784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Print the odd numbered pages."
12787 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12788
12789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Print the even numbered pages."
12792 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12793
12794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Number of copies to be printed."
12797 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12798
12799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Sort the copies."
12802 msgstr "LaTeX "
12803
12804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12805 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Cross-reference"
12811 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12812
12813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Select a document for references."
12816 msgstr "Scegli il documento da aprire"
12817
12818 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12819 msgid "Sort the references alphabetically."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Go to selected reference."
12825 msgstr "Vai al riferimento|#V"
12826
12827 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Update the list of references."
12830 msgstr "Inserisci un riferimento"
12831
12832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12833 msgid "Select format style of the reference."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12837 msgid "*** No labels found in document ***"
12838 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Go back"
12843 msgstr "Nero"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12846 msgid "Go back to original place."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Go to"
12852 msgstr "Inferiore|#f"
12853
12854 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Find and Replace"
12857 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12858
12859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12860 msgid "Enter the string you want to find."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12864 msgid "Enter the replacement string."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12868 msgid "Continue to next search result."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12872 msgid "Replace search result by replacement string."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12876 msgid "Replace all by replacement string."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Do case sensitive search."
12882 msgstr "Maius/minus|#s"
12883
12884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12885 msgid "Search only matching words."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12889 msgid "Search backwards."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Send document to command"
12895 msgstr "Invia il documento ad un comando"
12896
12897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12898 msgid ""
12899 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12903 msgid ""
12904 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12905 "be replaced by the name of this file."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Show File"
12911 msgstr "File"
12912
12913 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Spell-check document"
12916 msgstr "Il correttore ha finito!"
12917
12918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12919 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12923 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Replace unknown word."
12929 msgstr "Cambia la parola|#m"
12930
12931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Ignore unknown word."
12934 msgstr "Ignora la parola|#g"
12935
12936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12939 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12940
12941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12944 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12945
12946 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12947 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Column/Row"
12953 msgstr "Colonna"
12954
12955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Cell"
12958 msgstr "Giallo"
12959
12960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12961 #, fuzzy
12962 msgid "LongTable"
12963 msgstr "Tabella lunga"
12964
12965 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12968 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
12969
12970 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12974 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12975
12976 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Number of columns in the tabular."
12979 msgstr "% colonna"
12980
12981 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Number of rows in the tabular."
12984 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
12985
12986 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12987 #, fuzzy
12988 msgid "LaTeX Information"
12989 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12992 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12996 msgid ""
12997 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12998 "the corresponding LyX layout file exists."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13002 msgid "Show full path or only file name."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13006 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13010 msgid "Double click to view contents of file."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13014 msgid ""
13015 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13016 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13017 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13021 msgid "Table of Contents"
13022 msgstr "Sommario"
13023
13024 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13025 #, fuzzy
13026 msgid "VSpace Settings"
13027 msgstr "Minipagina"
13028
13029 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13030 #, fuzzy
13031 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13032 msgstr ""
13033 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
13034
13035 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Additional vertical space."
13038 msgstr "Spazi verticali"
13039
13040 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Text Wrap Settings"
13043 msgstr "Minipagina"
13044
13045 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13046 msgid "Enter width for the float."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13050 msgid ""
13051 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13052 "the left if page number is even."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13056 msgid ""
13057 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13058 "right if page number is even."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13062 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13066 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13070 msgid "[End of history]"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13074 msgid "[Beginning of history]"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13078 msgid "[no match]"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13082 msgid "[only completion]"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Failed to open file."
13089 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13090
13091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13095 msgid "The absolute path is required."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13102 msgid "Directory does not exist."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Cannot write to this directory."
13109 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13110
13111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Cannot read this directory."
13114 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13115
13116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13118 #, fuzzy
13119 msgid "No file input."
13120 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13121
13122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13124 msgid "A file is required, not a directory."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Cannot write to this file."
13130 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13131
13132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Cannot read from this directory."
13135 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13136
13137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13138 #, fuzzy
13139 msgid "File does not exist."
13140 msgstr "Il file già esiste:"
13141
13142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Cannot read from this file."
13145 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13146
13147 #: src/importer.C:44
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid "Importing %1$s..."
13150 msgstr "Importa%m"
13151
13152 #: src/importer.C:62
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Couldn't import file"
13155 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13156
13157 #: src/importer.C:63
13158 #, c-format
13159 msgid "No information for importing the format %1$s."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/importer.C:84
13163 msgid "imported."
13164 msgstr "è stato importato."
13165
13166 #: src/insets/insetbase.C:215
13167 msgid "Opened inset"
13168 msgstr "Inserto aperto"
13169
13170 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13171 msgid "BibTeX Generated References"
13172 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
13173
13174 #: src/insets/insetbox.C:55
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Boxed"
13177 msgstr "Grassetto"
13178
13179 #: src/insets/insetbox.C:56
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Frameless"
13182 msgstr "Stampante|#m"
13183
13184 #: src/insets/insetbox.C:57
13185 msgid "ovalbox"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/insets/insetbox.C:58
13189 msgid "Ovalbox"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/insets/insetbox.C:59
13193 msgid "Shadowbox"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/insets/insetbox.C:60
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Doublebox"
13199 msgstr "Doppie|#D"
13200
13201 #: src/insets/insetbox.C:114
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Opened Box Inset"
13204 msgstr "Inserto aperto"
13205
13206 #: src/insets/insetbranch.C:71
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Opened Branch Inset"
13209 msgstr "Inserto aperto"
13210
13211 #: src/insets/insetcaption.C:76
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Opened Caption Inset"
13214 msgstr "Inserto aperto"
13215
13216 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Float"
13219 msgstr "Riquadro"
13220
13221 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Opened CharStyle Inset"
13224 msgstr "Inserto aperto"
13225
13226 #: src/insets/insetenv.C:65
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Opened Environment Inset: "
13229 msgstr "Inserto aperto"
13230
13231 #: src/insets/insetert.C:112
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Opened ERT Inset"
13234 msgstr "Inserto aperto"
13235
13236 #: src/insets/insetert.C:250
13237 msgid "ERT"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/insets/insetexternal.C:564
13241 #, c-format
13242 msgid "External template %1$s is not installed"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13246 #: src/insets/insetfloat.C:412
13247 #, fuzzy
13248 msgid "float: "
13249 msgstr "Coda"
13250
13251 #: src/insets/insetfloat.C:281
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Opened Float Inset"
13254 msgstr "Inserto aperto"
13255
13256 #: src/insets/insetfloat.C:414
13257 msgid " (sideways)"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13261 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "List of %1$s"
13267 msgstr "Lista delle tabelle"
13268
13269 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13270 #, fuzzy
13271 msgid "foot"
13272 msgstr "Coda"
13273
13274 #: src/insets/insetfoot.C:56
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Opened Footnote Inset"
13277 msgstr "Inserto aperto"
13278
13279 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid ""
13282 "Could not copy the file\n"
13283 "%1$s\n"
13284 "into the temporary directory."
13285 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13286
13287 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13288 #, c-format
13289 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13296 "Try defining a convertor in the preferences."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Could not convert image"
13302 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13303
13304 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Graphics file: %1$s"
13307 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13308
13309 #: src/insets/insetinclude.C:269
13310 msgid "Verbatim Input"
13311 msgstr "Includi verbatim"
13312
13313 #: src/insets/insetinclude.C:270
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Verbatim Input*"
13316 msgstr "Includi verbatim"
13317
13318 #: src/insets/insetinclude.C:351
13319 #, c-format
13320 msgid ""
13321 "Included file `%1$s'\n"
13322 "has textclass `%2$s'\n"
13323 "while parent file has textclass `%3$s'."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/insets/insetinclude.C:357
13327 msgid "Different textclasses"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/insets/insetindex.C:38
13331 msgid "Idx"
13332 msgstr "Ind"
13333
13334 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13335 #, fuzzy
13336 msgid "margin"
13337 msgstr "Margini"
13338
13339 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13342 msgstr "Inserto aperto"
13343
13344 #: src/insets/insetnote.C:56
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Greyed out"
13347 msgstr "Inserto aperto"
13348
13349 #: src/insets/insetnote.C:134
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Opened Note Inset"
13352 msgstr "Inserto aperto"
13353
13354 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13355 #, fuzzy
13356 msgid "opt"
13357 msgstr "Superiore|#p"
13358
13359 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13362 msgstr "Inserto aperto"
13363
13364 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Ref: "
13367 msgstr "Rif: "
13368
13369 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Equation"
13372 msgstr "Rotazione"
13373
13374 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13375 #, fuzzy
13376 msgid "EqRef: "
13377 msgstr "Rif: "
13378
13379 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Page Number"
13382 msgstr "Nessun numero"
13383
13384 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Page: "
13387 msgstr "Pagine:"
13388
13389 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Textual Page Number"
13392 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
13393
13394 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13395 #, fuzzy
13396 msgid "TextPage: "
13397 msgstr "Testo"
13398
13399 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13400 msgid "Standard+Textual Page"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13404 msgid "Ref+Text: "
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13408 #, fuzzy
13409 msgid "PrettyRef"
13410 msgstr "Rif: "
13411
13412 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13413 #, fuzzy
13414 msgid "PrettyRef: "
13415 msgstr "Rif: "
13416
13417 #: src/insets/insettabular.C:370
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Opened table"
13420 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13421
13422 #: src/insets/insettabular.C:1320
13423 msgid "Error setting multicolumn"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/insets/insettabular.C:1321
13427 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/insets/insettext.C:272
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Opened Text Inset"
13433 msgstr "Inserto aperto"
13434
13435 #: src/insets/insettheorem.C:39
13436 msgid "theorem"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/insets/insettheorem.C:87
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Opened Theorem Inset"
13442 msgstr "Inserto aperto"
13443
13444 #: src/insets/insettoc.C:43
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Unknown toc list"
13447 msgstr "Azione sconosciuta"
13448
13449 #: src/insets/inseturl.C:40
13450 msgid "Url: "
13451 msgstr "URL: "
13452
13453 #: src/insets/inseturl.C:42
13454 msgid "HtmlUrl: "
13455 msgstr "HTML URL:"
13456
13457 #: src/insets/insetwrap.C:62
13458 msgid "wrap: "
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/insets/insetwrap.C:180
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Opened Wrap Inset"
13464 msgstr "Inserto aperto"
13465
13466 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Not shown."
13469 msgstr " sconosciuta"
13470
13471 #: src/insets/render_graphic.C:95
13472 msgid "Loading..."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/insets/render_graphic.C:97
13476 msgid "Converting to loadable format..."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/insets/render_graphic.C:99
13480 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/insets/render_graphic.C:101
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Scaling etc..."
13486 msgstr "Errore durante la lettura di "
13487
13488 #: src/insets/render_graphic.C:103
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Ready to display"
13491 msgstr "[non mostrato]"
13492
13493 #: src/insets/render_graphic.C:105
13494 #, fuzzy
13495 msgid "No file found!"
13496 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13497
13498 #: src/insets/render_graphic.C:107
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Error converting to loadable format"
13501 msgstr "Errore durante la lettura di "
13502
13503 #: src/insets/render_graphic.C:109
13504 msgid "Error loading file into memory"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/insets/render_graphic.C:111
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Error generating the pixmap"
13510 msgstr "Errore durante la lettura di "
13511
13512 #: src/insets/render_graphic.C:113
13513 #, fuzzy
13514 msgid "No image"
13515 msgstr " (Modificato)"
13516
13517 #: src/insets/render_preview.C:89
13518 msgid "Preview loading"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/insets/render_preview.C:92
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Preview ready"
13524 msgstr "Ordine inverso|#v"
13525
13526 #: src/insets/render_preview.C:95
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Preview failed"
13529 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13530
13531 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13534 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13535
13536 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13539 msgstr "Lancia il correttore|#L"
13540
13541 #: src/ispell.C:244
13542 msgid ""
13543 "Could not create an ispell process.\n"
13544 "You may not have the right languages installed."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/ispell.C:266
13548 msgid ""
13549 "The spell process returned an error.\n"
13550 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/ispell.C:375
13554 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/kbsequence.C:160
13558 msgid "   options: "
13559 msgstr "   opzioni: "
13560
13561 #: src/lengthcommon.C:47
13562 msgid "sp"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lengthcommon.C:47
13566 msgid "pt"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lengthcommon.C:47
13570 msgid "bp"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lengthcommon.C:47
13574 #, fuzzy
13575 msgid "dd"
13576 msgstr "Aggiungi a|#g"
13577
13578 #: src/lengthcommon.C:47
13579 msgid "mm"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lengthcommon.C:47
13583 msgid "pc"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lengthcommon.C:48
13587 msgid "cm"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lengthcommon.C:48
13591 #, fuzzy
13592 msgid "in"
13593 msgstr "Minuscolo"
13594
13595 #: src/lengthcommon.C:48
13596 #, fuzzy
13597 msgid "ex"
13598 msgstr "LaTeX "
13599
13600 #: src/lengthcommon.C:48
13601 msgid "em"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lengthcommon.C:48
13605 msgid "mu"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lengthcommon.C:49
13609 #, fuzzy
13610 msgid "text%"
13611 msgstr "LaTeX "
13612
13613 #: src/lengthcommon.C:49
13614 msgid "col%"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lengthcommon.C:49
13618 #, fuzzy
13619 msgid "page%"
13620 msgstr "Minipagina"
13621
13622 #: src/lengthcommon.C:49
13623 #, fuzzy
13624 msgid "line%"
13625 msgstr "Linee"
13626
13627 #: src/lengthcommon.C:50
13628 #, fuzzy
13629 msgid "theight%"
13630 msgstr "Altezza"
13631
13632 #: src/lengthcommon.C:50
13633 #, fuzzy
13634 msgid "pheight%"
13635 msgstr "Altezza"
13636
13637 #: src/lyx_cb.C:108
13638 #, c-format
13639 msgid ""
13640 "The document %1$s could not be saved.\n"
13641 "\n"
13642 "Do you want to rename the document and try again?"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyx_cb.C:110
13646 msgid "Rename and save?"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyx_cb.C:111
13650 #, fuzzy
13651 msgid "&Rename"
13652 msgstr "Nome|#N"
13653
13654 #: src/lyx_cb.C:127
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Choose a filename to save document as"
13657 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
13658
13659 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Templates|#T#t"
13662 msgstr "Modelli"
13663
13664 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13665 #, c-format
13666 msgid ""
13667 "The document %1$s already exists.\n"
13668 "\n"
13669 "Do you want to over-write that document?"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Over-write document?"
13675 msgstr "Salva il documento?"
13676
13677 #: src/lyx_cb.C:244
13678 #, fuzzy, c-format
13679 msgid "Auto-saving %1$s"
13680 msgstr "Salvataggio automatico"
13681
13682 #: src/lyx_cb.C:283
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Autosave failed!"
13685 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
13686
13687 #: src/lyx_cb.C:309
13688 msgid "Autosaving current document..."
13689 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
13690
13691 #: src/lyx_cb.C:381
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Select file to insert"
13694 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13695
13696 #: src/lyx_cb.C:402
13697 #, c-format
13698 msgid ""
13699 "Could not read the specified document\n"
13700 "%1$s\n"
13701 "due to the error: %2$s"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyx_cb.C:404
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Could not read file"
13707 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13708
13709 #: src/lyx_cb.C:412
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "Could not open the specified document\n"
13713 "%1$s\n"
13714 "due to the error: %2$s"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Could not open file"
13720 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
13721
13722 #: src/lyx_cb.C:443
13723 msgid "Running configure..."
13724 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13725
13726 #: src/lyx_cb.C:451
13727 msgid "Reloading configuration..."
13728 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
13729
13730 #: src/lyx_cb.C:454
13731 #, fuzzy
13732 msgid "System reconfigured"
13733 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13734
13735 #: src/lyx_cb.C:455
13736 msgid ""
13737 "The system has been reconfigured.\n"
13738 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13739 "updated document class specifications."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyx_main.C:104
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Could not read configuration file"
13745 msgstr "Non riesco a partire col file:"
13746
13747 #: src/lyx_main.C:105
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "Error while reading the configuration file\n"
13751 "%1$s.\n"
13752 "Please check your installation."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyx_main.C:196
13756 #, c-format
13757 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyx_main.C:325
13761 #, fuzzy
13762 msgid "LyX: "
13763 msgstr "Stampa"
13764
13765 #: src/lyx_main.C:407
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Could not create temporary directory"
13768 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13769
13770 #: src/lyx_main.C:408
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "Could not create a temporary directory in\n"
13774 "%1$s. Make sure that this\n"
13775 "path exists and is writable and try again."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyx_main.C:537
13779 #, fuzzy
13780 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13781 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13782
13783 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13784 msgid "Done!"
13785 msgstr "Fatto!"
13786
13787 #: src/lyx_main.C:548
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13790 msgstr " e lanciando configure..."
13791
13792 #: src/lyx_main.C:554
13793 #, fuzzy, c-format
13794 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13795 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13796
13797 #: src/lyx_main.C:707
13798 msgid "List of supported debug flags:"
13799 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13800
13801 #: src/lyx_main.C:711
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "Setting debug level to %1$s"
13804 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13805
13806 #: src/lyx_main.C:722
13807 #, fuzzy
13808 msgid ""
13809 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13810 "Command line switches (case sensitive):\n"
13811 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13812 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13813 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13814 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13815 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13816 "                  select the features to debug.\n"
13817 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13818 "\t-x [--execute] command\n"
13819 "                  where command is a lyx command.\n"
13820 "\t-e [--export] fmt\n"
13821 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13822 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13823 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13824 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13825 "\t-version        summarize version and build info\n"
13826 "Check the LyX man page for more details."
13827 msgstr ""
13828 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13829 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13830 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13831 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13832 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13833 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13834 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13835 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13836 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13837 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13838 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13839 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13840 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13841 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13842 "\n"
13843 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13844
13845 #: src/lyx_main.C:758
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13848 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13849
13850 #: src/lyx_main.C:768
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13853 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13854
13855 #: src/lyx_main.C:778
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Missing command string after --execute switch"
13858 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13859
13860 #: src/lyx_main.C:791
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13863 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13864
13865 #: src/lyx_main.C:803
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13868 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13869
13870 #: src/lyx_main.C:808
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Missing filename for --import"
13873 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13874
13875 #: src/lyxfind.C:141
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Search error"
13878 msgstr "Errore di LaTeX"
13879
13880 #: src/lyxfind.C:141
13881 msgid "Search string is empty"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13885 #, fuzzy
13886 msgid "String not found!"
13887 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
13888
13889 #: src/lyxfind.C:326
13890 #, fuzzy
13891 msgid "String has been replaced."
13892 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
13893
13894 #: src/lyxfind.C:329
13895 msgid " strings have been replaced."
13896 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
13897
13898 #: src/lyxfont.C:51
13899 msgid "Symbol"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13903 #: src/lyxfont.C:68
13904 msgid "Inherit"
13905 msgstr "Eredita"
13906
13907 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13908 #: src/lyxfont.C:68
13909 msgid "Ignore"
13910 msgstr "Ignora"
13911
13912 #: src/lyxfont.C:59
13913 msgid "Smallcaps"
13914 msgstr "Maiuscoletto"
13915
13916 #: src/lyxfont.C:68
13917 msgid "Toggle"
13918 msgstr "(Dis)attiva"
13919
13920 #: src/lyxfont.C:526
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Emphasis %1$s, "
13923 msgstr "Enfatizzato "
13924
13925 #: src/lyxfont.C:528
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "Underline %1$s, "
13928 msgstr "Sottolineato "
13929
13930 #: src/lyxfont.C:530
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "Noun %1$s, "
13933 msgstr "Maiuscoletto "
13934
13935 #: src/lyxfont.C:534
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "Language: %1$s, "
13938 msgstr "Lingua:"
13939
13940 #: src/lyxfont.C:536
13941 #, fuzzy, c-format
13942 msgid "  Number %1$s"
13943 msgstr "Numero"
13944
13945 #: src/lyxfunc.C:252
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Unknown function."
13948 msgstr "Azione sconosciuta"
13949
13950 #: src/lyxfunc.C:278
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Nothing to do"
13953 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13954
13955 #: src/lyxfunc.C:296
13956 msgid "Unknown action"
13957 msgstr "Azione sconosciuta"
13958
13959 #: src/lyxfunc.C:301
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Command disabled"
13962 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13963
13964 #: src/lyxfunc.C:306
13965 msgid "Command not allowed without any document open"
13966 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13967
13968 #: src/lyxfunc.C:520
13969 msgid "Document is read-only"
13970 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13971
13972 #: src/lyxfunc.C:538
13973 #, c-format
13974 msgid ""
13975 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13976 "\n"
13977 "Do you want to save the document?"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxfunc.C:554
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "Could not print the document %1$s.\n"
13984 "Check that your printer is set up correctly."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxfunc.C:557
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Print document failed"
13990 msgstr "Stampa su"
13991
13992 #: src/lyxfunc.C:576
13993 #, c-format
13994 msgid ""
13995 "The document could not be converted\n"
13996 "into the document class %1$s."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxfunc.C:579
14000 msgid "Could not change class"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxfunc.C:684
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "Saving document %1$s..."
14006 msgstr "Salvataggio del documento"
14007
14008 #: src/lyxfunc.C:688
14009 #, fuzzy
14010 msgid " done."
14011 msgstr "Vai in basso"
14012
14013 #: src/lyxfunc.C:699
14014 #, c-format
14015 msgid ""
14016 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14017 "version of the document %1$s?"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxfunc.C:721
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Build"
14023 msgstr "Costruisci il programma"
14024
14025 #: src/lyxfunc.C:726
14026 #, fuzzy
14027 msgid "ChkTeX"
14028 msgstr "Controlla TeX"
14029
14030 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14031 msgid "Missing argument"
14032 msgstr "Mancano gli argomenti"
14033
14034 #: src/lyxfunc.C:907
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Opening help file %1$s..."
14037 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
14038
14039 #: src/lyxfunc.C:1155
14040 msgid "Opening child document "
14041 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
14042
14043 #: src/lyxfunc.C:1232
14044 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxfunc.C:1243
14048 #, c-format
14049 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxfunc.C:1367
14053 msgid "Converting document to new document class..."
14054 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
14055
14056 #: src/lyxfunc.C:1374
14057 msgid "Class switch"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/lyxfunc.C:1510
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Select template file"
14063 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14064
14065 #: src/lyxfunc.C:1547
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Select document to open"
14068 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14069
14070 #: src/lyxfunc.C:1589
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Opening document %1$s..."
14073 msgstr "Sto aprendo il documento"
14074
14075 #: src/lyxfunc.C:1593
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Document %1$s opened."
14078 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
14079
14080 #: src/lyxfunc.C:1595
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Could not open document %1$s"
14083 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14084
14085 #: src/lyxfunc.C:1620
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Select %1$s file to import"
14088 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14089
14090 #: src/lyxfunc.C:1736
14091 msgid "Welcome to LyX!"
14092 msgstr "Benvenuto in LyX!"
14093
14094 #: src/lyxrc.C:277
14095 msgid "email address unknown"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/lyxrc.C:1938
14099 msgid ""
14100 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14101 "recommended for non-English languages."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/lyxrc.C:1942
14105 msgid ""
14106 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14107 "environment variable PRINTER."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/lyxrc.C:1946
14111 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/lyxrc.C:1950
14115 msgid "The option to print only even pages."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/lyxrc.C:1954
14119 msgid "The option to print only odd pages."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/lyxrc.C:1958
14123 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/lyxrc.C:1962
14127 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/lyxrc.C:1966
14131 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/lyxrc.C:1970
14135 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/lyxrc.C:1974
14139 msgid "The option to print out in landscape."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/lyxrc.C:1978
14143 msgid "The option to specify paper type."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/lyxrc.C:1982
14147 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/lyxrc.C:1986
14151 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/lyxrc.C:1990
14155 msgid ""
14156 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14157 "command."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/lyxrc.C:1994
14161 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/lyxrc.C:1998
14165 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:2002
14169 msgid ""
14170 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14171 "the filename of the DVI file to be printed."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/lyxrc.C:2006
14175 msgid ""
14176 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14177 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14178 "arguments."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/lyxrc.C:2010
14182 msgid ""
14183 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14184 "prepended along with the printer name after the spool command."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyxrc.C:2014
14188 msgid ""
14189 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14190 "wrong, override the setting here."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:2019
14194 #, no-c-format
14195 msgid ""
14196 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14197 "roughly the same size as on paper."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/lyxrc.C:2023
14201 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/lyxrc.C:2029
14205 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/lyxrc.C:2033
14209 msgid "The bold font in the dialogs."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/lyxrc.C:2037
14213 msgid "The normal font in the dialogs."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/lyxrc.C:2041
14217 msgid "The encoding for the screen fonts."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/lyxrc.C:2045
14221 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/lyxrc.C:2052
14225 msgid ""
14226 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/lyxrc.C:2056
14230 msgid ""
14231 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14232 "LyX was started from."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:2060
14236 msgid ""
14237 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14238 "value selects the directory LyX was started from."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/lyxrc.C:2064
14242 msgid ""
14243 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14244 "when you quit LyX."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/lyxrc.C:2068
14248 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:2072
14252 msgid ""
14253 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14254 "automatically by what you type."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/lyxrc.C:2076
14258 msgid ""
14259 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14260 "class change."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/lyxrc.C:2080
14264 msgid ""
14265 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14266 "\".out\". Only for advanced users."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/lyxrc.C:2084
14270 msgid ""
14271 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14272 "its global and local bind/ directories."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/lyxrc.C:2088
14276 msgid ""
14277 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14278 "will look in its global and local ui/ directories."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/lyxrc.C:2094
14282 msgid ""
14283 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14284 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2098
14288 msgid ""
14289 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14290 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14291 "is specified, an internal routine is used."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/lyxrc.C:2102
14295 msgid ""
14296 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14297 "plain text)."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/lyxrc.C:2106
14301 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/lyxrc.C:2110
14305 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/lyxrc.C:2114
14309 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/lyxrc.C:2118
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Specify the default paper size."
14315 msgstr "Formato:|#F"
14316
14317 #: src/lyxrc.C:2122
14318 msgid ""
14319 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14320 "legal words?"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/lyxrc.C:2126
14324 msgid "What command runs the spell checker?"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/lyxrc.C:2130
14328 msgid ""
14329 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14330 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14331 "not work with all dictionaries."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/lyxrc.C:2135
14335 msgid ""
14336 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14337 "document."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/lyxrc.C:2140
14341 msgid ""
14342 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/lyxrc.C:2145
14346 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/lyxrc.C:2149
14350 msgid ""
14351 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14352 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14353 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lyxrc.C:2153
14357 msgid ""
14358 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14359 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2157
14363 msgid ""
14364 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14365 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/lyxrc.C:2161
14369 msgid ""
14370 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14371 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/lyxrc.C:2165
14375 msgid ""
14376 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14377 "shown after the change has been made.)"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/lyxrc.C:2169
14381 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/lyxrc.C:2173
14385 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/lyxrc.C:2177
14389 msgid ""
14390 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14391 "the backup file in the same directory as the original file."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/lyxrc.C:2181
14395 msgid ""
14396 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/lyxrc.C:2185
14400 msgid ""
14401 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14402 "of the document."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/lyxrc.C:2189
14406 msgid ""
14407 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14408 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/lyxrc.C:2193
14412 msgid ""
14413 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14414 "\\documentclass."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/lyxrc.C:2197
14418 msgid ""
14419 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14420 "document is the default language."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/lyxrc.C:2201
14424 msgid ""
14425 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14426 "document."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/lyxrc.C:2205
14430 msgid ""
14431 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/lyxrc.C:2209
14435 msgid ""
14436 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14437 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14438 "name of the second language."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/lyxrc.C:2213
14442 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/lyxrc.C:2217
14446 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2222
14450 #, no-c-format
14451 msgid ""
14452 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14453 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/lyxrc.C:2226
14457 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/lyxrc.C:2230
14461 msgid ""
14462 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14463 "mice."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/lyxrc.C:2243
14467 msgid "New documents will be assigned this language."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/lyxrc.C:2247
14471 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/lyxrc.C:2251
14475 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/lyxrc.C:2255
14479 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/lyxrc.C:2259
14483 msgid "Scale the preview size to suit."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/lyxvc.C:93
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Document not saved"
14489 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14490
14491 #: src/lyxvc.C:94
14492 #, fuzzy
14493 msgid "You must save the document before it can be registered."
14494 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
14495
14496 #: src/lyxvc.C:123
14497 msgid "LyX VC: Initial description"
14498 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
14499
14500 #: src/lyxvc.C:124
14501 msgid "(no initial description)"
14502 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
14503
14504 #: src/lyxvc.C:139
14505 msgid "LyX VC: Log Message"
14506 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
14507
14508 #: src/lyxvc.C:142
14509 msgid "(no log message)"
14510 msgstr "(nessun messaggio di log)"
14511
14512 #: src/lyxvc.C:164
14513 #, c-format
14514 msgid ""
14515 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14516 "changes.\n"
14517 "\n"
14518 "Do you want to revert to the saved version?"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/lyxvc.C:167
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Revert to stored version of document?"
14524 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
14525
14526 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid " Macro: %1$s: "
14529 msgstr "Macro: "
14530
14531 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14532 #, fuzzy
14533 msgid "No number"
14534 msgstr "Numero"
14535
14536 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Number"
14539 msgstr "Numero"
14540
14541 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14542 msgid "Enter new label to insert:"
14543 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
14544
14545 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Enter label:"
14548 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14549
14550 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14551 msgid "Math editor mode"
14552 msgstr "Modalità matematica"
14553
14554 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14555 msgid "create new math text environment ($...$)"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14559 msgid "entered math text mode (textrm)"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/output.C:34
14563 #, fuzzy, c-format
14564 msgid ""
14565 "Could not open the specified document\n"
14566 "%1$s."
14567 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14568
14569 #: src/output_plaintext.C:160
14570 msgid "Abstract: "
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/output_plaintext.C:172
14574 #, fuzzy
14575 msgid "References: "
14576 msgstr "Inserisci un riferimento"
14577
14578 #: src/support/globbing.C:117
14579 #, fuzzy
14580 msgid "All files (*)"
14581 msgstr "[nessun file]"
14582
14583 #: src/support/path_defines.C.in:134
14584 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14585 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
14586
14587 #: src/support/path_defines.C.in:136
14588 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14589 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
14590
14591 #: src/support/path_defines.C.in:255
14592 #, fuzzy
14593 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14594 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
14595
14596 #: src/support/path_defines.C.in:257
14597 msgid "System directory set to: "
14598 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
14599
14600 #: src/support/path_defines.C.in:265
14601 #, fuzzy
14602 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14603 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
14604
14605 #: src/support/path_defines.C.in:266
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14608 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
14609
14610 #: src/support/path_defines.C.in:267
14611 #, fuzzy
14612 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14613 msgstr ""
14614 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
14615 "LyX"
14616
14617 #: src/support/path_defines.C.in:269
14618 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14619 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
14620
14621 #: src/support/path_defines.C.in:277
14622 #, fuzzy, c-format
14623 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14624 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
14625
14626 #: src/support/path_defines.C.in:280
14627 msgid "Expect problems."
14628 msgstr "Aspettati dei problemi."
14629
14630 #: src/text.C:228
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Unknown Inset"
14633 msgstr "Azione sconosciuta"
14634
14635 #: src/text.C:353
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Unknown token"
14638 msgstr "Azione sconosciuta"
14639
14640 #: src/text.C:1217
14641 #, fuzzy
14642 msgid ""
14643 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14644 "Tutorial."
14645 msgstr ""
14646 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
14647 "il Tutorial."
14648
14649 #: src/text.C:1228
14650 #, fuzzy
14651 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14652 msgstr ""
14653 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
14654
14655 #: src/text.C:2058
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Change: "
14658 msgstr "Pagine:"
14659
14660 #: src/text.C:2062
14661 #, fuzzy
14662 msgid " at "
14663 msgstr " di "
14664
14665 #: src/text.C:2073
14666 #, fuzzy, c-format
14667 msgid "Font: %1$s"
14668 msgstr "Font: "
14669
14670 #: src/text.C:2080
14671 #, fuzzy, c-format
14672 msgid ", Depth: %1$s"
14673 msgstr ", Profondità: "
14674
14675 #: src/text.C:2086
14676 #, fuzzy
14677 msgid ", Spacing: "
14678 msgstr "Spaziatura"
14679
14680 #: src/text.C:2098
14681 msgid "Other ("
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/text.C:2106
14685 #, fuzzy
14686 msgid ", Inset: "
14687 msgstr ", Profondità: "
14688
14689 #: src/text.C:2107
14690 #, fuzzy
14691 msgid ", Paragraph: "
14692 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
14693
14694 #: src/text.C:2108
14695 #, fuzzy
14696 msgid ", Id: "
14697 msgstr ", Profondità: "
14698
14699 #: src/text.C:2109
14700 #, fuzzy
14701 msgid ", Position: "
14702 msgstr "   opzioni: "
14703
14704 #: src/text.C:2111
14705 #, c-format
14706 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/text2.C:479
14710 msgid ""
14711 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14712 "change."
14713 msgstr ""
14714 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
14715 "Strutturaper definire la modifica del font."
14716
14717 #: src/text2.C:518
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Nothing to index!"
14720 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14721
14722 #: src/text2.C:520
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14725 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14726
14727 #: src/text2.C:809
14728 #, c-format
14729 msgid "%1$s #:"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/text2.C:813
14733 msgid "Senseless: "
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14737 #, fuzzy
14738 msgid "No more insets"
14739 msgstr "Non ci sono più note"
14740
14741 #: src/text3.C:769
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Unknown spacing argument: "
14744 msgstr "Mancano gli argomenti"
14745
14746 #: src/text3.C:932
14747 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/text3.C:950
14751 msgid "Layout "
14752 msgstr "Struttura "
14753
14754 #: src/text3.C:951
14755 msgid " not known"
14756 msgstr " sconosciuta"
14757
14758 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Character set"
14761 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
14762
14763 #: src/text3.C:1575
14764 msgid "Paragraph layout set"
14765 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"