1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 msgstr "Etichetta:|#E"
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Oggetto bibliografico"
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 msgstr "Famiglia:|#F"
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
226 msgstr "Dimensione|#D"
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Abilita tutti|#b"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Oggetto bibliografico"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 msgstr "Informazioni"
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Maius/minus|#s"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Modalità testo"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Struttura per la carta impostata"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Dimensione|#D"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
369 msgstr "Orientamento"
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Dimensioni alternative"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 msgstr "Superiore|#p"
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 msgstr "Inferiore|#f"
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Altezza int.|#t"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "Separazione int.|#S"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "Salto piè pagina|#g"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Dimensione:|#D"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Stile della pagina:|#p"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Interlinea|#e"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
510 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
516 msgstr "Codifica:|#f"
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Massimo numero di sezioni"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
551 msgid "Table of contents depth:"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
556 msgid "PS Driver:|#S"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "Usa include|#U"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
571 msgid "Citation style:|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 msgstr "Matematici|#M"
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Stampante|#m"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 msgstr "Nome del file:|#f"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
786 msgstr "Visualizza il file DVI"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Modalità matematica"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[non mostrato]"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
801 msgstr "Molto piccolo"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
815 msgstr "[non mostrato]"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
819 msgid "Right top:|#R"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
824 msgid "Left bottom:|#L"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[nessun file]"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
855 msgid "LaTeX options:|#L"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Sottofigura|#r"
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Nome del file:|#f"
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Spazio visibile|#s"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
894 msgstr "Includi verbatim"
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
899 msgstr "Usa input|#i"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "Usa include|#U"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
913 msgstr "Parola chiave:|#P"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Allin. vert.|#v"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Allin. orizz.|#z"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1010 msgstr "Negativo|#N"
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Separazione"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1069 msgstr "Allineamento"
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1074 msgstr "Superiore|#p"
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1086 msgstr "Inferiore|#f"
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Inter. pagina"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Inter. pagina"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Spazi verticali"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Spazi verticali"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1152 msgid "No Indent|#d"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1166 msgstr "Sinistra|#n"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1171 msgstr "Giustif.|#f"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1176 msgstr "Centrato|#t"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1190 msgstr "Dimensione:|#D"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Opzioni dello schermo"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1231 msgstr "Piccolissimo"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1237 msgstr "Molto piccolo"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1261 msgstr "Molto grande"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1267 msgstr "Grandissimo"
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1284 msgstr "Dimensione|#D"
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Codifica:|#f"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "File EPS|#E"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Cerca...|#C"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Descrizione del comando"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciale:|#p"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Usa input|#i"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Stile del carattere"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1447 msgid "Language Options"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1465 msgstr "Parola chiave:|#P"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Cerca...|#C"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Usa include|#U"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Marchi attivati"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Comando:|#C"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Comando:|#C"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1521 msgid "All formats:|#l"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1532 msgid "GUI name:|#G"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1542 msgid "Extension:|#E"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1548 msgstr "Visualizza il file DVI"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1558 msgstr "Aggiungi a|#g"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1564 msgstr "Cancella riga|#n"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Centrato|#t"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1580 msgstr "Superiore|#p"
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Centrato|#t"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "File EPS|#E"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Predefinito"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1610 msgstr "Cerca...|#C"
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1614 msgid "Template path:|#T"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Scegli il modello"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Lista delle tabelle"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Aggiorna|#g"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Comando:|#C"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1662 msgstr "Comando:|#C"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1667 msgstr "Inter. pagina"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1677 msgstr "Ordine inverso|#v"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1682 msgstr "Non riesco a stampare"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1686 msgid "File extension:"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Descrizione del comando"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1697 msgstr "Formato:|#F"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1717 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1722 msgstr "[nessun file]"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1726 msgid "Extra options:"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Non riesco a stampare"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1737 msgstr "Formato:|#F"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Codifica:|#f"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Formato:|#F"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Centrato|#t"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1784 msgstr "Destinazione:"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Ordine inverso|#v"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1837 msgid "Document:|#D"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Inserisci un riferimento"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1854 msgstr "Inferiore|#f"
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Cambia con|#m"
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Modalità matematica"
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Cambia tutto|#t"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1892 msgid "Export format:|#E"
1893 msgstr "Aggiorna|#g"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1898 msgstr "Comando:|#C"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1908 msgstr "sconosciuto"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1919 msgstr "Destinazione:"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1930 msgstr "Aggiungi a|#g"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Cancella colonna|#l"
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Cancella riga|#n"
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Imposta bordi|#o"
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Imposta bordi|#o"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Tabella lunga"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2006 msgid "H. Alignment"
2007 msgstr "Allineamento"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Cella speciale"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2023 msgstr "Superiore|#p"
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2035 msgstr "Sinistra|#n"
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2048 msgstr "Centrato|#t"
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2054 msgstr "Superiore|#p"
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2060 msgstr "Centrato|#t"
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2066 msgstr "Inferiore|#f"
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2072 msgstr "Allineamento"
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2082 msgid "V. Alignment"
2083 msgstr "Allineamento"
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2088 msgstr "Giustif.|#f"
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Cella speciale"
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Multi colonna|#u"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Multi colonna|#u"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Non riesco a stampare"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2143 msgid "First Header"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2154 msgstr "Ultimo coda"
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2160 msgstr ", Profondità: "
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2164 msgid "Border Above"
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2169 msgid "Border Below"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2199 msgstr "Decorazione"
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2204 msgstr "Mappa dei tasti"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2211 msgid "HTML type|#H"
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2217 msgstr "Altro...|#l"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2222 msgstr "Predefinito"
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2250 msgstr "Usa include|#U"
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2254 msgid "Cite &Style:"
2255 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2258 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2272 msgstr "Predefinito"
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2282 msgstr "Dimensione|#D"
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2296 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2314 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2328 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2340 msgid "Document &class:"
2341 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2350 msgid "Page &style:"
2351 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2365 msgid "Float &placement:"
2366 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2370 msgid "&Font && size:"
2371 msgstr "Dimensione:|#D"
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2375 msgid "&Line spacing:"
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2402 msgstr "Codifica:|#f"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2407 msgstr "Superiore|#p"
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2412 msgstr "Inferiore|#f"
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2422 msgstr "Altro...|#t"
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2432 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2437 msgstr "Separazione int.|#S"
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2441 msgid "Head &height:"
2442 msgstr "Altezza int.|#t"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2446 msgid "Numbering Depth"
2447 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2452 msgstr "Decorazione"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2456 msgid "&Table of contents:"
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2467 msgid "Use AMS &math"
2468 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2475 msgid "Postscript &driver:"
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2480 msgid "Two-&column document"
2481 msgstr "Salva il documento?"
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2485 msgid "&Two-sided document"
2486 msgstr "Nuovo documento"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2491 msgstr "Formato:|#F"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2508 msgid "Paper &size:"
2509 msgstr "Formato:|#F"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2514 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2519 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2523 msgid "LyX: Enter text"
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2532 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2549 msgid "BibTeX database to use"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2554 msgid "Available BibTeX databases"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2562 msgstr "Aggiungi a|#g"
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2566 msgid "Add a BibTeX database file"
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2571 msgid "Add a BibTeX file manually"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2579 msgstr "Cerca...|#C"
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2583 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2589 msgstr "Cancella da|#l"
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2592 msgid "Remove the selected database"
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2602 msgid "The BibTeX style"
2603 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2612 msgstr "Cerca...|#C"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2616 msgid "Choose a style file"
2617 msgstr "Scegli il modello"
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2626 msgstr "Aggiorna|#g"
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2630 msgid "Update style list"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2638 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2644 msgid "Add bibliography to &TOC"
2645 msgstr "Oggetto bibliografico"
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2649 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2654 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2657 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2662 msgstr "Famiglia:|#F"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2668 msgstr "Famiglia:|#F"
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2679 msgstr "Dimensione:|#D"
2681 #. language settings
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2684 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2685 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2694 msgstr "Dimensione:|#D"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2714 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2718 msgid "toggle font on all of the above"
2719 msgstr "Abilita tutti|#b"
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2723 msgid "Never Toggled"
2724 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2729 msgstr "Dimensione|#D"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2735 msgstr "Dimensione:|#D"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2739 msgid "Always Toggled"
2740 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2744 msgid "Other font settings"
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2758 msgid "Apply each change automatically"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2825 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2839 msgstr "Ordine inverso|#v"
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2842 msgid "Search the available citations"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2846 msgid "Regular E&xpression"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2850 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2855 msgid "&Case sensitive"
2856 msgstr "Maius/minus|#s"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2859 msgid "Make the search case-sensitive"
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2882 msgid "Available citation keys"
2883 msgstr "Inserisci un riferimento"
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2887 msgid "Add the selected citation"
2888 msgstr "Inserisci una citazione"
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2891 msgid "Remove the selected citation"
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2896 msgid "Move the selected citation up"
2897 msgstr "Inserisci una citazione"
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2900 msgid "Move the selected citation down"
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2906 msgstr "Inserisci un riferimento"
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2910 msgid "Citations currently selected"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2916 msgstr "Seleziona fra|#S"
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2920 msgstr "Informazioni"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2924 msgid "Citation entry"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2929 msgid "&Full author list"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2933 msgid "List all authors"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2937 msgid "Force &upper case"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2941 msgid "Force upper case in citation"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2945 msgid "Text to place after citation"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2954 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2955 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2957 msgid "Not yet supported"
2958 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2961 msgid "Text to place before citation"
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2966 msgid "Text before:"
2967 msgstr "Modalità testo"
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2971 msgid "Natbib citation style to use"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2976 msgid "Citation style:"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2981 msgid "Left delimiter"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2986 msgid "Right delimiter"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2990 msgid "&Keep matched"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2995 msgid "Match delimiter types"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3005 msgid "Insert the delimiters"
3006 msgstr "Inserisci nota a margine"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3013 msgid "Use Class Defaults"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3018 msgid "Reset default params of the current class"
3019 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3023 msgid "Save as Document Defaults"
3024 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3027 msgid "Save settings as LyX's default template"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3032 msgid "ERT inset display"
3033 msgstr "[non mostrato]"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3038 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3045 msgid "Show ERT inline"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3054 msgid "Show ERT button only"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3064 msgid "Show ERT contents"
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3068 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3070 msgstr "Errore di LaTeX"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3075 msgid "LaTeX error messages"
3076 msgstr "Errore di LaTeX"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3080 msgid "Use &default placement"
3081 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3084 msgid "Use LaTeX default settings"
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3089 msgid "Advanced Placement Options"
3090 msgstr "Stile del carattere"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3094 msgid "&Top of page"
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3099 msgid "Prefer top of page"
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3104 msgid "&Bottom of page"
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3109 msgid "Prefer bottom of page"
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3114 msgid "&Page of floats"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3118 msgid "Separate page for multiple floats"
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3122 msgid "&Here if possible"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3126 msgid "Place float at current position if possible"
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3130 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3134 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3138 msgid "Here definitely"
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3143 msgid "Place float at current position"
3144 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3148 msgid "&Span columns"
3149 msgstr "Cella speciale"
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3152 msgid "Span columns in multi-column documents"
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3158 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3170 msgid "File name of image"
3171 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3175 msgid "Select an image file"
3176 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3181 msgstr "[non mostrato]"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3184 msgid "&Show in LyX"
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3188 msgid "Display image in LyX"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3199 msgid "Screen display"
3200 msgstr "[non mostrato]"
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3207 #: src/lyxfont.C:554
3209 msgstr "Predefinito"
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3215 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3221 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3232 msgstr "Molto piccolo"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3236 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3240 msgid "Height of image in output"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3244 msgid "Units of height value"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3253 msgid "Width of image in output"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3262 msgid "&Maintain aspect ratio"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3266 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3276 msgid "Angle to rotate image by"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3285 msgid "The origin of the rotation"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3294 msgid "Clip to &bounding box"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3298 msgid "Clip to bounding box values"
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3303 msgid "&Get from file"
3304 msgstr "[nessun file]"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3307 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3328 msgid "&Left bottom:"
3329 msgstr "Sinistra|#n"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3333 msgid "E&xtra options"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3339 msgstr "Sottofigura|#r"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3342 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3346 msgid "Don't un&zip on export"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3350 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3355 msgid "LaTeX &options:"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3361 msgid "Additional LaTeX options"
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3367 msgstr "Modalità matematica"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3372 msgstr "Modalità matematica"
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3381 msgid "The caption for the sub-figure"
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3389 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3395 msgid "Include File"
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3400 msgid "File name to include"
3401 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3405 msgid "Select a file"
3406 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3410 msgid "&Include Type:"
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3414 #: src/insets/insetinclude.C:225
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3419 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3424 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3427 msgstr "Includi verbatim"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3436 msgid "Load the file"
3437 msgstr "Lista delle tabelle"
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3440 msgid "&Mark spaces in output"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3444 msgid "Underline spaces in generated output"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3449 msgid "&Show preview"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3454 msgid "Show LaTeX preview"
3455 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3459 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3460 #: src/insets/insetindex.C:70
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3468 msgstr "Parola chiave:|#P"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3484 msgid "Update the display"
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3489 msgid "LyX: Math Panel"
3490 msgstr "Pannello matematico"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3495 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3499 msgid "Insert spacing"
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3503 msgid "Set limits style"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3508 msgid "Set math font"
3509 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3513 msgid "Insert fraction (\frac)"
3514 msgstr "Inserisci una citazione"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3517 msgid "Toggle between display mode"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3523 msgid "Insert matrix"
3524 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3529 msgstr "Decorazione"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3534 msgstr "Decorazione"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3537 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3547 msgid "Select a function or operator to insert"
3548 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3560 msgid "Big operators"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3566 msgstr "Separazione"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3575 msgid "Frame decorations"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3579 msgid "Miscellaneous"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3584 msgid "AMS operators"
3585 msgstr "Separazione"
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3589 msgid "AMS relations"
3590 msgstr "Separazione"
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3594 msgid "AMS negated relations"
3595 msgstr "Separazione"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3604 msgid "AMS Miscellaneous"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3609 msgid "Select a page of symbols"
3610 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3613 msgid "&Detach panel"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3617 msgid "Open this panel as a separate window"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3622 msgid "Minipage settings"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3630 msgstr "Superiore|#p"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3642 msgstr "Inferiore|#f"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3648 msgid "Vertical alignment"
3649 msgstr "Allin. vert.|#v"
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3654 msgstr "Allineamento"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3658 msgid "Units of width value"
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3674 msgid "LaTeX pre-amble"
3675 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3679 msgid "The LaTeX pre-amble"
3680 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3687 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3691 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3697 msgid "Page number to print from"
3698 msgstr "Non riesco a stampare"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3707 msgid "Page number to print to"
3708 msgstr "Non riesco a stampare"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3718 msgid "Print all pages"
3719 msgstr "Tutte le pagine|#g"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3728 msgid "Print &odd-numbered pages"
3729 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3733 msgid "Print &even-numbered pages"
3734 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3738 msgid "Re&verse order"
3739 msgstr "Ordine inverso|#v"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3743 msgid "Print in reverse order"
3744 msgstr "Ordine inverso|#v"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3748 msgid "Number of copies"
3749 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3758 msgid "Collate copies"
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3768 msgid "Print Destination"
3769 msgstr "Destinazione:"
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3777 msgid "Send output to the printer"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3781 msgid "Send output to the given printer"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3792 msgid "Send output to a file"
3793 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3796 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3799 msgstr "Inserisci un riferimento"
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3803 msgid "Update the reference list"
3804 msgstr "Inserisci un riferimento"
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3809 msgstr "Inferiore|#f"
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3813 msgid "Move the document cursor to reference"
3814 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3822 msgid "Sort references in alphabetical order"
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3828 msgstr "Inserisci un riferimento"
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3836 msgid "on page <page>"
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3840 msgid "<reference> on page <page>"
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3845 msgid "Formatted reference"
3846 msgstr "Inserisci un riferimento"
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3849 msgid "Reference as it appears in output"
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3855 msgstr "Inserisci un riferimento"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3869 msgid "Available references in selected document:"
3870 msgstr "Inserisci un riferimento"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3874 msgid "Available references"
3875 msgstr "Inserisci un riferimento"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3884 msgid "Search and replace"
3885 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3894 msgid "Replace &with:"
3895 msgstr "Cambia con|#m"
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3899 msgid "Case &sensitive"
3900 msgstr "Maius/minus|#s"
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3903 msgid "Match whole words onl&y"
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3919 msgid "Replace &All"
3920 msgstr "Cambia tutto|#t"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3923 msgid "Search &backwards"
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3928 msgid "Custom Export"
3929 msgstr "Dimensioni alternative"
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3934 msgstr "Comando:|#C"
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3938 msgid "&Export formats:"
3939 msgstr "Aggiorna|#g"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3942 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3947 msgid "Available export converters"
3948 msgstr "Inserisci un riferimento"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3956 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3959 msgid "Spellchecker"
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3964 msgid "Suggestions:"
3965 msgstr "Destinazione:"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3969 msgid "Replace word with current choice"
3970 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3974 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3975 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3984 msgid "Ignore this word"
3985 msgstr "Ignora la parola|#g"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3994 msgid "Accept word for this session"
3995 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3999 msgid "How far spellchecking has got"
4000 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4005 msgstr "Destinazione:"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4009 msgid "Current word"
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4014 msgid "Replace with selected word"
4015 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4023 msgid "Start spellcheck"
4024 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4028 msgid "Table Settings"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4033 msgid "&Table Settings"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4038 msgid "&Horizontal alignment:"
4039 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4043 msgid "&Multicolumn"
4044 msgstr "Multi colonna|#u"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4051 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4054 msgstr "Giustif.|#f"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4059 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4062 msgstr "Sinistra|#n"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4068 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4069 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4072 msgstr "Centrato|#t"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4077 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4084 msgid "Horizontal alignment in column"
4085 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4095 msgstr "Aggiungi a|#g"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4099 msgid "Append column (right)"
4100 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4105 msgstr "Cancella da|#l"
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4109 msgid "Delete current column"
4110 msgstr "Cancella colonna|#l"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4118 msgid "Append row (below)"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4124 msgstr "Cancella da|#l"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4128 msgid "Delete this row"
4129 msgstr "Cancella riga|#n"
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4133 msgid "Column Width"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4138 msgid "&Vertical alignment:"
4139 msgstr "Allin. vert.|#v"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4147 msgid "Fixed with of the column"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4151 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4157 msgstr "Ruota di 90°|#9"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4160 msgid "&Rotate Table"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4164 msgid "Rotate the table by 90°"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4168 msgid "Rotate &Cell"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4172 msgid "Rotate this cell by 90°"
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4176 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4181 msgid "LaTe&X argument:"
4182 msgstr "Allineamento"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4192 msgstr "Imposta bordi|#o"
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4202 msgstr "Predefinito"
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4206 msgid "Set all borders"
4207 msgstr "Imposta bordi|#o"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4212 msgstr "Cancella|#e"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4216 msgid "Unset all borders"
4217 msgstr "Togli bordi|#T"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4222 msgstr "Tabella lunga"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4225 msgid "&Use long table"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4229 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4235 msgstr "Decorazione"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4249 msgid "First header:"
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4254 msgid "Last footer:"
4255 msgstr "Ultimo coda"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4259 msgid "Border above"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4264 msgid "Border below"
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4291 msgstr ", Profondità: "
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4295 msgid "Page &break on current row"
4296 msgstr "Non riesco a stampare"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4299 msgid "Set a page break on the current row"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4304 msgid "Current cell:"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4309 msgid "Current row position"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4313 msgid "Current column position"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4317 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4318 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4325 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4329 msgid "Thesaurus entries"
4330 msgstr "Struttura della tabella"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4334 msgid "Select a related word"
4335 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4340 msgstr "Decorazione"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4345 msgid "The selected entry"
4346 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4349 msgid "Replace the entry with the selection"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4354 msgid "Table Of Contents"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4364 msgid "Contents list"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4370 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4379 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4390 msgid "Name associated with the URL"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4394 msgid "&Generate hyperlink"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4398 msgid "Output as a hyperlink ?"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4403 msgid "Version control log"
4404 msgstr "Contollo della versione%t"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4407 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4409 msgid "Wrap Options"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4414 msgid "Default (outer)"
4415 msgstr "Predefinito"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4420 msgstr "Altro...|#l"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4425 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4438 msgid "Number of rows"
4439 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4452 msgid "Number of columns"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4457 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4463 msgstr "Spazi verticali"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4466 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4471 msgid "&Horizontal:"
4472 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4476 msgid "LaTeX classes"
4477 msgstr "Log di LaTeX"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4481 msgid "LaTeX styles"
4482 msgstr "Log di LaTeX"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4486 msgid "BibTeX styles"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4491 msgid "Selected classes or styles"
4492 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4499 msgid "Toggles view of the file list"
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4504 msgid "Installed files"
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4510 msgstr "Aggiorna|#r"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4513 msgid "Built new file list"
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4519 msgstr "Visualizza il file DVI"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4523 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4527 msgid "Close this dialog"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4531 msgid "ASCII settings"
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4536 msgid "&roff command:"
4537 msgstr "Comando:|#C"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4540 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4544 msgid "Output &line length:"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4548 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4552 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4570 msgid "File Conversion"
4571 msgstr "Errori di conversione!"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4576 msgstr "Centrato|#t"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4588 msgstr "Ordine inverso|#v"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4593 msgstr "Centrato|#t"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4598 msgstr "Superiore|#p"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4607 msgid "E&xtra flag:"
4608 msgstr "File EPS|#E"
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4619 msgstr "Aggiorna|#g"
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4623 msgid "&Date format:"
4624 msgstr "Aggiorna|#g"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4627 msgid "Date format for strftime output"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4632 msgid "Display insets"
4633 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4637 msgid "Do not display"
4638 msgstr "[non mostrato]"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4642 msgid "Display &Graphics:"
4643 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4646 msgid "Instant &preview"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4651 msgid "File Formats"
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4656 msgid "&File formats"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4672 msgstr "Visualizza il file DVI"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4688 msgstr "Parola chiave:|#P"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4693 msgstr "Decorazione"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4698 msgstr "Primo testa"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4704 msgstr "Cerca...|#C"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4708 msgid "Use &keyboard map"
4709 msgstr "Parola chiave:|#P"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4714 msgid "Language settings"
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4719 msgid "Command s&tart:"
4720 msgstr "Comando:|#C"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4724 msgid "&Default language:"
4725 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4729 msgid "Command e&nd:"
4730 msgstr "Comando:|#C"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4734 msgid "Language pac&kage:"
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4744 msgstr "Usa include|#U"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4752 msgid "&Right-to-left language support"
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4761 msgid "Mark &foreign languages"
4762 msgstr "Marchi attivati"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4766 msgid "LaTeX settings"
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4783 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4788 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4793 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4798 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4804 msgid "Te&X encoding:"
4805 msgstr "Codifica:|#f"
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4809 msgid "Default paper si&ze:"
4810 msgstr "Formato:|#F"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4813 msgid "&Reset class options when document class changes"
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4817 msgid "Set class options to default on class change"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4822 msgid "External Applications"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4827 msgid "Chec&kTeX command:"
4828 msgstr "Esegui un comando"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4832 msgid "DVI viewer paper size options:"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4836 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4840 msgid "CheckTeX start options and flags"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4845 msgid "&Backup directory:"
4846 msgstr "Directory dell'utente: "
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4850 msgid "&Document templates:"
4851 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4854 msgid "Ly&XServer pipe:"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4859 msgid "&Use temporary directory"
4860 msgstr "Directory dell'utente: "
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4864 msgid "&Working directory:"
4865 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4869 msgid "Printer settings"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4874 msgid "Printer &name:"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4879 msgid "Printer co&mmand:"
4880 msgstr "Comando:|#C"
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4884 msgid "Name of the default printer"
4885 msgstr "Formato:|#F"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4888 msgid "Adapt outp&ut"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4892 msgid "Use printer name explicitely"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4897 msgid "Command Options"
4898 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4903 msgstr "Ordine inverso|#v"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4907 msgid "To p&rinter:"
4908 msgstr "Non riesco a stampare"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4912 msgid "Paper si&ze:"
4913 msgstr "Formato:|#F"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4918 msgstr "[nessun file]"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4922 msgid "Spool &command:"
4923 msgstr "Descrizione del comando"
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4932 msgid "Paper t&ype:"
4933 msgstr "Formato:|#F"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4937 msgid "E&xtra options:"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4941 msgid "Spool pref&ix:"
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4951 msgid "&Even pages:"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4955 msgid "File ex&tension:"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4961 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4970 msgid "Pa&ge range:"
4971 msgstr "Inter. pagina"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4974 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4980 msgid "Screen Fonts"
4981 msgstr "Opzioni dello schermo"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4985 msgid "Sa&ns Serif:"
4986 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4990 msgid "T&ypewriter:"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5000 msgid "Screen &DPI:"
5001 msgstr "Opzioni dello schermo"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5011 msgstr "Dimensione:|#D"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5021 msgid "Spell checker"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5026 msgid "Spell chec&ker program:"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5031 msgid "Al&ternative language:"
5032 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5036 msgid "Escape Cha&racters:"
5037 msgstr "Speciale:|#p"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5041 msgid "Personal &dictionary:"
5042 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5053 msgid "Accept compound &words"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5058 msgid "Use input encod&ing"
5059 msgstr "Usa input|#i"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5068 msgstr "Cerca...|#C"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5072 msgid "&User interface file:"
5073 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5078 msgstr "File EPS|#E"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5083 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5086 msgid "W&heel mouse scroll:"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5091 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5092 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5101 msgid "B&ackup documents "
5102 msgstr "Salva il documento?"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5114 msgid "&Maximum last files:"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5118 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5124 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5127 msgstr "Versione di LyX "
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5131 msgid "Version goes here"
5132 msgstr "Contollo della versione%t"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5135 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5137 msgstr "Ringraziamenti"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5140 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5147 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5150 msgstr "Inserisci un riferimento"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5165 msgid "The citation key"
5166 msgstr "Inserisci una citazione"
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5171 msgstr "Ho inserito la tabella"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5176 msgid "The label as it appears in the document"
5177 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5181 msgid "External Material"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5188 msgstr "Nome del file:|#f"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5192 msgid "&View Result"
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5197 msgid "View the file"
5198 msgstr "Lista delle tabelle"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5202 msgid "&Update Result"
5203 msgstr "Aggiorna|#g"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5206 msgid "Update the material"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5212 msgid "Available templates"
5213 msgstr "Inserisci un riferimento"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5224 msgstr "Stampante|#m"
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5228 msgid "&Parameters:"
5229 msgstr "Stampante|#m"
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5234 msgstr "File EPS|#E"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5238 msgid "Edit the file externally"
5239 msgstr "Inserisci bibtex"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5251 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5263 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5267 msgstr "Dimensioni alternative"
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5271 msgid "L&ine spacing:"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5277 msgstr "Allineamento"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5287 msgstr "Interlinea|#e"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5291 msgid "Above paragraph"
5292 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5300 msgid "&Keep space:"
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5323 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5330 msgstr "Piccolissimo"
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5353 msgid "Below paragraph"
5354 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5358 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5359 msgstr "Inter. pagina"
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5364 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5368 msgid "Lon&gest label"
5369 msgstr "Tabella lunga"
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5388 msgid "&Page Breaks"
5389 msgstr "Inter. pagina"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5402 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5404 msgid "Insert table"
5405 msgstr "Inserisci una tabella"
5407 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5408 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5409 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5410 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5412 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5413 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5414 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5415 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5416 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5417 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5418 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5419 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5420 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5421 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5423 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5426 msgstr "Standard|#S"
5428 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5430 msgid "TheoremTemplate"
5433 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5434 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5435 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5436 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5441 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5442 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5443 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5444 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5448 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5449 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5450 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5451 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5452 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5456 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5457 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5458 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5459 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5460 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5464 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5465 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5466 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5467 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5473 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5495 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5501 msgstr "Destinazione:"
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5534 msgstr "Osservazione:|#O"
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5538 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5539 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5545 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5546 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5564 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5565 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5566 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5567 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5568 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5569 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5570 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5571 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5572 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5573 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5574 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5575 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5576 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5579 msgstr "Decorazione"
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5582 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5583 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5584 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5585 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5586 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5587 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5589 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5590 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5591 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5592 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5593 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5596 msgstr "Decorazione"
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5599 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5600 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5601 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5602 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5605 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5606 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5607 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5610 msgid "Subsubsection"
5611 msgstr "Decorazione"
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5615 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5618 msgstr "Decorazione"
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5622 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5625 msgstr "Decorazione"
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5630 msgid "Subsubsection*"
5631 msgstr "Decorazione"
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5634 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5635 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5636 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5637 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5638 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5643 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5644 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5646 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5649 msgstr "Parola chiave:|#P"
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5654 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5655 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5656 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5658 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5659 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5660 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5661 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5663 msgid "Bibliography"
5664 msgstr "Oggetto bibliografico"
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5670 msgstr "Inserto aperto"
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5675 msgstr "Inserto aperto"
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5680 msgstr "Oggetto bibliografico"
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5683 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5684 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5685 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5686 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5694 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5699 msgstr "Marchi attivati"
5701 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5703 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5705 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5709 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5711 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5712 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5713 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5718 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5719 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5720 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5721 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5722 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5725 msgstr "Decorazione"
5727 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5729 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5737 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5738 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5739 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5740 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5741 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5742 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5743 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5747 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5748 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5749 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5750 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5751 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5766 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5767 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5768 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5769 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5770 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5772 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5773 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5775 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5776 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5781 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5782 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5783 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5784 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5791 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5804 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5805 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5806 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5808 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5816 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5817 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5818 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5819 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5820 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5821 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5822 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5824 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5831 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5833 msgid "Acknowledgement"
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5838 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5844 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5849 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5850 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5851 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5852 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5853 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5855 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5856 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5859 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5862 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5863 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5874 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5875 msgid "Acknowledgements"
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5882 msgstr "Inserisci un riferimento"
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5895 msgid "TableComments"
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5908 msgid "NoteToEditor"
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5916 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5917 msgid "Chapter_Exercises"
5920 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5921 msgid "Current_Address"
5924 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5933 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5936 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5939 msgid "Subjectclass"
5942 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5943 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5946 msgstr "Lista delle formule"
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5954 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5959 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5961 msgid "TheoremStyle"
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5965 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5970 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5975 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5981 msgid "Proposition*"
5984 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5988 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5996 msgstr "Destinazione:"
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6006 msgstr "Osservazione:|#O"
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6018 msgid "Acknowledgement*"
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6025 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6029 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6038 msgid "ThreeAuthors"
6041 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6045 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6046 msgid "TwoAffiliations"
6049 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6050 msgid "ThreeAffiliations"
6053 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6054 msgid "FourAffiliations"
6057 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6062 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6067 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6068 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6069 msgid "Acknowledgments"
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6076 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6078 msgid "CenteredCaption"
6079 msgstr "Orientamento"
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6095 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6096 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6097 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6098 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6103 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6104 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6109 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6113 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6116 msgstr "Negativo|#N"
6118 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6122 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6126 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6130 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6134 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6139 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6141 msgid "Parenthetical"
6144 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6148 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6149 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6150 msgid "Right_Address"
6153 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6158 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6161 msgstr "Separazione"
6163 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6165 msgid "SubVariation"
6166 msgstr "Separazione"
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6170 msgid "SubVariation2"
6171 msgstr "Separazione"
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6175 msgid "SubVariation3"
6176 msgstr "Separazione"
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6180 msgid "SubVariation4"
6181 msgstr "Separazione"
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6185 msgid "SubVariation5"
6186 msgstr "Separazione"
6188 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6192 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6196 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6198 msgid "BoardCentered"
6199 msgstr "Centrato|#t"
6201 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6206 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6211 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6215 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6216 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6219 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6221 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6224 msgstr "Decorazione"
6226 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6229 msgstr "Superiore|#p"
6231 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6232 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6237 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6238 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6240 msgid "Right_Header"
6243 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6244 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6249 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6250 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6255 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6256 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6260 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6261 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6265 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6269 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6270 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6275 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6280 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6281 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6282 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6283 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6284 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6286 msgid "Subparagraph"
6287 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6289 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6293 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6296 msgstr "Primo testa"
6298 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6302 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6303 msgid "RevisionHistory"
6306 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6309 msgstr "Destinazione:"
6311 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6313 msgid "RevisionRemark"
6314 msgstr "Osservazione:|#O"
6316 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6317 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6321 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6322 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6323 msgid "Send_To_Address"
6326 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6327 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6328 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6333 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6334 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6335 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6340 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6341 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6342 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6347 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6352 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6356 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6357 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6361 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6365 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6373 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6374 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6379 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6384 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6392 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6397 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6401 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6405 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6409 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6414 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6418 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6421 msgstr "Parola chiave:|#P"
6423 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6428 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6429 msgid "ShortFoilhead"
6432 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6433 msgid "Rotatefoilhead"
6436 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6437 msgid "ShortRotatefoilhead"
6440 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6455 msgstr "Decorazione"
6457 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6459 msgid "Right_Footer"
6462 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6466 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6467 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6472 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6473 msgid "Unterschrift"
6476 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6489 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6493 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6494 msgid "RetourAdresse"
6497 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6506 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6507 msgid "IhrSchreiben"
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6513 msgstr "Decorazione"
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6560 msgstr "Allineamento"
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6595 msgid "ReturnAddress"
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6614 msgstr "Agenda telefonica"
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6626 msgid "PostalComment"
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6630 msgid "PostalCommend"
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6637 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6640 msgstr "Osservazione:|#O"
6642 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6647 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6651 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6655 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6659 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6664 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6667 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6669 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6673 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6677 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6694 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6696 msgid "AddressForOffprints"
6699 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6701 msgid "RunningTitle"
6702 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6704 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6705 msgid "RunningAuthor"
6708 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6712 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6714 msgid "Running_LaTeX_Title"
6715 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6717 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6721 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6722 msgid "Author_Running"
6725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6736 msgstr "Destinazione:"
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6743 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6747 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6750 msgstr "Inserisci una citazione"
6752 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6753 msgid "REVTEX_Title"
6756 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6761 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6762 msgid "Author_Email"
6765 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6769 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6773 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6776 msgstr "Ho inserito la tabella"
6778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6782 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6794 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6803 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6810 msgstr "Decorazione"
6812 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6817 msgid "Uppertitleback"
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6821 msgid "Lowertitleback"
6824 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6829 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6833 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6842 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6846 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6858 msgstr "Cella speciale"
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6881 msgstr "Dimensioni alternative"
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6888 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6890 msgid "LandscapeSlide"
6891 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6893 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6895 msgid "PortraitSlide"
6896 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6898 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6903 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6908 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6909 msgid "SlideHeading"
6912 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6913 msgid "SlideSubHeading"
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6918 msgid "ListOfSlides"
6919 msgstr "Lista delle tabelle"
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6923 msgid "SlideContents"
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6927 msgid "ProgressContents"
6930 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6931 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6934 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6936 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6940 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6944 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6945 msgid "InvisibleText"
6948 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6952 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6953 msgid "End_All_Slides"
6956 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6960 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6965 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6970 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6974 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6975 msgid "Subparagraph*"
6978 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6983 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6988 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6991 msgstr "Parola chiave:|#P"
6993 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7002 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7007 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7011 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7021 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7025 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7027 msgid "Table_Caption"
7030 #: ../lib/languages:2
7034 #: ../lib/languages:3
7038 #: ../lib/languages:4
7042 #: ../lib/languages:5
7046 #: ../lib/languages:6
7050 #: ../lib/languages:7
7054 #: ../lib/languages:8
7059 #: ../lib/languages:9
7063 #: ../lib/languages:10
7066 msgstr "Decorazione"
7068 #: ../lib/languages:11
7072 #: ../lib/languages:12
7076 #: ../lib/languages:13
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7085 #: ../lib/languages:15
7089 #: ../lib/languages:16
7094 #: ../lib/languages:17
7098 #: ../lib/languages:18
7102 #: ../lib/languages:19
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7110 #: ../lib/languages:21
7114 #: ../lib/languages:23
7118 #: ../lib/languages:24
7122 #: ../lib/languages:27
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7130 #: ../lib/languages:33
7134 #: ../lib/languages:35
7138 #: ../lib/languages:36
7143 #: ../lib/languages:37
7147 #: ../lib/languages:38
7151 #: ../lib/languages:40
7156 #: ../lib/languages:41
7160 #: ../lib/languages:42
7164 #: ../lib/languages:43
7168 #: ../lib/languages:44
7173 #: ../lib/languages:45
7177 #: ../lib/languages:46
7181 #: ../lib/languages:47
7186 #: ../lib/languages:48
7188 msgid "Serbo-Croatian"
7191 #: ../lib/languages:49
7195 #: ../lib/languages:50
7199 #: ../lib/languages:51
7203 #: ../lib/languages:52
7207 #: ../lib/languages:53
7211 #: ../lib/languages:54
7215 #: ../lib/languages:55
7218 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7220 #: ../lib/languages:56
7224 #: ../lib/languages:58
7228 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7233 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7238 #: ../lib/ui/default.ui:9
7243 #: ../lib/ui/default.ui:10
7248 #: ../lib/ui/default.ui:11
7251 msgstr "Visualizza il file DVI"
7253 #: ../lib/ui/default.ui:12
7256 msgstr "Negativo|#N"
7258 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7263 #: ../lib/ui/default.ui:14
7268 #: ../lib/ui/default.ui:22
7273 #: ../lib/ui/default.ui:23
7275 msgid "New from Template...|T"
7276 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7278 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7281 msgstr "Altro...|#l"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:26
7288 #: ../lib/ui/default.ui:27
7293 #: ../lib/ui/default.ui:28
7295 msgid "Save As...|A"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:29
7303 #: ../lib/ui/default.ui:30
7305 msgid "Version Control|V"
7306 msgstr "Contollo della versione%t"
7308 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7313 #: ../lib/ui/default.ui:33
7316 msgstr "Esporta%m%l"
7318 #: ../lib/ui/default.ui:34
7321 msgstr "Stampante|#m"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:35
7328 #: ../lib/ui/default.ui:37
7333 #: ../lib/ui/default.ui:43
7335 msgid "Register...|R"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:44
7340 msgid "Check In Changes...|I"
7341 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:45
7345 msgid "Check Out for Edit|O"
7346 msgstr "Controlla le modifiche"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:46
7350 msgid "Revert to Last Version|L"
7351 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7353 #: ../lib/ui/default.ui:47
7355 msgid "Undo Last Check In|U"
7356 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7358 #: ../lib/ui/default.ui:48
7360 msgid "Show History|H"
7361 msgstr "Mostra la cronologia"
7363 #: ../lib/ui/default.ui:57
7366 msgstr "Dimensioni alternative"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:65
7371 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:66
7376 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7378 #: ../lib/ui/default.ui:68
7383 #: ../lib/ui/default.ui:69
7388 #: ../lib/ui/default.ui:70
7393 #: ../lib/ui/default.ui:71
7394 msgid "Paste External Selection|x"
7397 #: ../lib/ui/default.ui:73
7399 msgid "Find & Replace...|F"
7400 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7402 #: ../lib/ui/default.ui:74
7405 msgstr "Struttura della tabella"
7407 #: ../lib/ui/default.ui:75
7410 msgstr "Matematici|#M"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:77
7415 msgstr " (sola lettura)"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:78
7419 msgid "Spellchecker...|S"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:79
7424 msgid "Thesaurus..."
7425 msgstr "Struttura della tabella"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:80
7430 msgstr "Controlla TeX"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:81
7434 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7435 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:82
7439 msgid "Open/Close float|l"
7440 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7442 #: ../lib/ui/default.ui:84
7444 msgid "Preferences...|P"
7445 msgstr "Inserisci un riferimento"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:85
7449 msgid "Reconfigure|R"
7450 msgstr "Riconfigura"
7452 #: ../lib/ui/default.ui:89
7457 #: ../lib/ui/default.ui:90
7459 msgid "as Paragraphs|P"
7460 msgstr "Paragrafo indentato"
7462 #: ../lib/ui/default.ui:94
7464 msgid "Multicolumn|M"
7465 msgstr "Multi colonna|#u"
7467 #: ../lib/ui/default.ui:96
7470 msgstr "Linea in alto"
7472 #: ../lib/ui/default.ui:97
7474 msgid "Line Bottom|B"
7475 msgstr "Linea in basso"
7477 #: ../lib/ui/default.ui:98
7482 #: ../lib/ui/default.ui:99
7484 msgid "Line Right|R"
7487 #: ../lib/ui/default.ui:101
7489 msgid "Align Left|e"
7490 msgstr "Allinea a sinistra"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7494 msgid "Align Center|C"
7495 msgstr "Allineamento"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:103
7499 msgid "Align Right|i"
7500 msgstr "Allinea a destra"
7502 #: ../lib/ui/default.ui:105
7503 msgid "V.Align Top|o"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:106
7508 msgid "V.Align Center|n"
7509 msgstr "Allinea al centro"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:107
7513 msgid "V.Align Bottom|V"
7514 msgstr "Linea in basso"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:109
7519 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:110
7523 msgid "Delete Row|w"
7524 msgstr "Cancella riga|#n"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7531 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7536 #: ../lib/ui/default.ui:114
7538 msgid "Add Column|u"
7539 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:115
7543 msgid "Delete Column|D"
7544 msgstr "Cancella colonna|#l"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7549 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7553 msgid "Swap Columns"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:121
7557 msgid "Make eqnarray|e"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:122
7561 msgid "Make multline|m"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:123
7565 msgid "Make align 1 column|1"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:124
7569 msgid "Make align 2 columns|2"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:125
7573 msgid "Make align 3 columns|3"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:126
7577 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:127
7581 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:129
7586 msgid "Toggle Numbering|N"
7587 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:130
7591 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7592 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:131
7596 msgid "Toggle limits|l"
7597 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:132
7600 msgid "Change Limits Type|L"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:134
7604 msgid "Change Formula Type|F"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:136
7608 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:138
7614 msgstr "Allineamento"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:140
7619 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:141
7623 msgid "Delete Row|D"
7624 msgstr "Cancella riga|#n"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:145
7628 msgid "Add Column|C"
7629 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:146
7633 msgid "Delete Column|e"
7634 msgstr "Cancella colonna|#l"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:152
7639 msgstr "Predefinito"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:153
7644 msgstr "[non mostrato]"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:154
7651 #: ../lib/ui/default.ui:158
7655 #: ../lib/ui/default.ui:159
7659 #: ../lib/ui/default.ui:160
7664 #: ../lib/ui/default.ui:162
7665 msgid "Maple, simplify"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:163
7669 msgid "Maple, factor"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:164
7673 msgid "Maple, evalm"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:165
7677 msgid "Maple, evalf"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7682 msgid "Inline Formula|I"
7683 msgstr "Inserisci una figura"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:170
7687 msgid "Displayed Formula|D"
7688 msgstr "Mostra immagine|#n"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:171
7692 msgid "Eqnarray Environment|q"
7693 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:172
7697 msgid "Align Environment|A"
7698 msgstr "Allineamento"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:173
7702 msgid "AlignAt Environment"
7703 msgstr "Allineamento"
7705 #: ../lib/ui/default.ui:174
7707 msgid "Flalign Environment|f"
7708 msgstr "Allineamento"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:175
7712 msgid "XAlignAt Environment"
7713 msgstr "Allineamento"
7715 #: ../lib/ui/default.ui:176
7717 msgid "XXAlignAt Environment"
7718 msgstr "Allineamento"
7720 #: ../lib/ui/default.ui:177
7722 msgid "Gather Environment"
7723 msgstr "Allineamento"
7725 #: ../lib/ui/default.ui:178
7727 msgid "Multline Environment"
7728 msgstr "Allineamento"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:182
7732 msgid "Align Left|L"
7733 msgstr "Allinea a sinistra"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:184
7737 msgid "Align Right|R"
7738 msgstr "Allinea a destra"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:186
7742 msgid "V.Align Top|T"
7743 msgstr "Linea in alto"
7745 #: ../lib/ui/default.ui:187
7747 msgid "V.Align Center|e"
7748 msgstr "Allinea al centro"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:188
7752 msgid "V.Align Bottom|B"
7753 msgstr "Linea in basso"
7755 #: ../lib/ui/default.ui:194
7758 msgstr "Matematici|#M"
7760 #: ../lib/ui/default.ui:196
7762 msgid "Special Character|S"
7763 msgstr "Speciale:|#p"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:197
7767 msgid "Citation Reference...|C"
7768 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7770 #: ../lib/ui/default.ui:198
7772 msgid "Cross Reference...|R"
7773 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7775 #: ../lib/ui/default.ui:199
7778 msgstr "Etichetta:|#E"
7780 #: ../lib/ui/default.ui:200
7783 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7785 #: ../lib/ui/default.ui:201
7787 msgid "Marginal Note|M"
7788 msgstr "Inserisci nota a margine"
7790 #: ../lib/ui/default.ui:202
7795 #: ../lib/ui/default.ui:203
7797 msgid "Index Entry...|I"
7800 #: ../lib/ui/default.ui:204
7804 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7809 #: ../lib/ui/default.ui:206
7810 msgid "Lists & TOC|O"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:208
7816 msgstr "Struttura della tabella"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:209
7823 #: ../lib/ui/default.ui:210
7824 msgid "Graphics...|G"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:211
7829 msgid "Tabular Material...|b"
7830 msgstr "Struttura della tabella"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:212
7837 #: ../lib/ui/default.ui:214
7839 msgid "Include File...|d"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:215
7844 msgid "Insert File|e"
7845 msgstr "Inserisci una figura"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:216
7848 msgid "External Material...|x"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:220
7852 msgid "Superscript|S"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:221
7859 #: ../lib/ui/default.ui:222
7863 #: ../lib/ui/default.ui:223
7865 msgid "Hyphenation Point|P"
7866 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:224
7870 msgid "Ligature Break|k"
7871 msgstr "Inter. linea"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:225
7874 msgid "Protected Blank|B"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:226
7880 msgstr "Inter. linea"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:227
7886 #: ../lib/ui/default.ui:228
7888 msgid "End of Sentence|E"
7889 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:229
7892 msgid "Ordinary Quote|Q"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:230
7897 msgid "Menu Separator|M"
7898 msgstr "Separazione"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:235
7902 msgid "Display Formula|D"
7903 msgstr "Mostra immagine|#n"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:236
7907 msgid "Eqnarray Environment|E"
7908 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:237
7912 msgid "AMS align Environment|A"
7913 msgstr "Allineamento"
7915 #: ../lib/ui/default.ui:238
7917 msgid "AMS alignat Environment|t"
7918 msgstr "Allineamento"
7920 #: ../lib/ui/default.ui:239
7922 msgid "AMS flalign Environment|f"
7923 msgstr "Allineamento"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:240
7927 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7928 msgstr "Allineamento"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:241
7932 msgid "AMS xxalignat Environment"
7933 msgstr "Allineamento"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:242
7937 msgid "AMS gather Environment"
7938 msgstr "Allineamento"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:243
7942 msgid "AMS multline Environment"
7943 msgstr "Allineamento"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:245
7947 msgid "Array Environment|y"
7948 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:246
7952 msgid "Cases Environment|C"
7953 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:248
7957 msgid "Font Change|f"
7958 msgstr "Dimensione:|#D"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:249
7962 msgid "Math Panel|l"
7963 msgstr "Pannello matematico"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:253
7966 msgid "Math normal font"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:255
7970 msgid "Math calligraphic family"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:256
7974 msgid "Math fraktur family"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:257
7979 msgid "Math roman family"
7980 msgstr "Famiglia:|#F"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:258
7983 msgid "Math sans serif family"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:260
7988 msgid "Math bold series"
7989 msgstr "Modalità matematica"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:262
7993 msgid "Text normal font"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:264
7998 msgid "Text roman family"
7999 msgstr "Famiglia:|#F"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:265
8002 msgid "Text sans serif family"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:266
8006 msgid "Text typewriter family"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:268
8011 msgid "Text bold series"
8012 msgstr "Modalità testo"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:269
8015 msgid "Text medium series"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:271
8019 msgid "Text italic shape"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:272
8023 msgid "Text small caps shape"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:273
8027 msgid "Text slanted shape"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:274
8031 msgid "Text upright shape"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:279
8036 msgid "Floatflt Figure"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:283
8041 msgid "Table of Contents|C"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:285
8046 msgid "Index List|I"
8047 msgstr "Capoverso|#v"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:286
8051 msgid "BibTeX Reference...|B"
8052 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:290
8056 msgid "LyX Document...|X"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:291
8061 msgid "ASCII as Lines...|L"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:292
8066 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8067 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8069 #: ../lib/ui/default.ui:299
8071 msgid "Character...|C"
8072 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:300
8076 msgid "Paragraph...|P"
8077 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8079 #: ../lib/ui/default.ui:301
8081 msgid "Document...|D"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:302
8086 msgid "Tabular...|T"
8087 msgstr "Struttura della tabella"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:304
8091 msgid "Emphasize Style|E"
8092 msgstr "Enfatizzato "
8094 #: ../lib/ui/default.ui:305
8095 msgid "Noun Style|N"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:306
8099 msgid "Bold Style|B"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:307
8106 #: ../lib/ui/default.ui:309
8108 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8109 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:310
8113 msgid "Increase Environment Depth|i"
8114 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:311
8118 msgid "Preamble...|r"
8119 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:312
8122 msgid "Start Appendix Here|S"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:321
8127 msgid "Build Program|B"
8128 msgstr "Costruisci il programma"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:322
8133 msgstr "Aggiorna|#g"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:324
8137 msgid "LaTeX Logfile|L"
8138 msgstr "Log di LaTeX"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:325
8142 msgid "Table of Contents|T"
8145 #: ../lib/ui/default.ui:326
8146 msgid "Child Processes|C"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:327
8151 msgid "TeX Information|X"
8152 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8154 #: ../lib/ui/default.ui:340
8159 #: ../lib/ui/default.ui:342
8164 #: ../lib/ui/default.ui:343
8167 msgstr "Inferiore|#f"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:347
8170 msgid "Save Bookmark 1|S"
8173 #: ../lib/ui/default.ui:348
8174 msgid "Save Bookmark 2"
8177 #: ../lib/ui/default.ui:349
8178 msgid "Save Bookmark 3"
8181 #: ../lib/ui/default.ui:351
8182 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8185 #: ../lib/ui/default.ui:352
8186 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8189 #: ../lib/ui/default.ui:353
8190 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:368
8197 #: ../lib/ui/default.ui:370
8198 msgid "Introduction|I"
8201 #: ../lib/ui/default.ui:371
8205 #: ../lib/ui/default.ui:372
8207 msgid "User's Guide|U"
8208 msgstr "Usa include|#U"
8210 #: ../lib/ui/default.ui:373
8211 msgid "Extended Features|E"
8214 #: ../lib/ui/default.ui:374
8216 msgid "Customization|C"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:375
8220 msgid "Reference Manual|R"
8223 #: ../lib/ui/default.ui:376
8227 #: ../lib/ui/default.ui:377
8229 msgid "Table of Contents|a"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:378
8233 msgid "LaTeX Configuration|L"
8236 #: ../lib/ui/default.ui:380
8240 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8245 #: src/BufferView.C:300
8246 msgid "Specified file is unreadable: "
8247 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8249 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8251 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8252 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
8254 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8256 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8258 #: src/BufferView.C:574
8260 msgid "No further undo information"
8261 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8263 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8265 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8267 #: src/BufferView.C:591
8268 msgid "No further redo information"
8269 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8271 #: src/BufferView.C:602
8272 msgid "Paragraph environment type copied"
8273 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8275 #: src/BufferView.C:611
8276 msgid "Paragraph environment type set"
8277 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8280 msgid "Formatting document..."
8281 msgstr "Formattazione del documento..."
8283 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8285 msgid "Saved bookmark %1$d"
8288 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8289 msgid "Saved bookmark "
8292 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8294 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8297 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8298 msgid "Moved to bookmark "
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8303 msgid "Select LyX document to insert"
8304 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8309 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8310 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8312 msgid "Documents|#o#O"
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8317 msgid "Examples|#E#e"
8320 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8321 #: src/lyxfunc.C:1688
8322 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8326 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8332 msgid "Inserting document %1$s..."
8333 msgstr "Sto inserendo il documento"
8335 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8337 msgid "Inserting document "
8338 msgstr "Sto inserendo il documento"
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8341 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8345 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8347 msgid "Document %1$s inserted."
8348 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8350 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8358 msgstr "è stato importato."
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8362 msgid "Could not insert document %1$s"
8363 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8367 msgid "Could not insert document "
8368 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8371 #: src/insets/inseterror.C:77
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8376 msgid "Couldn't find this label"
8377 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8379 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8380 msgid "in current document."
8381 msgstr "nell'attuale documento."
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8385 msgid "Unknown function!"
8386 msgstr "Azione sconosciuta"
8390 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8391 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8395 msgid "ChkTeX warning id # "
8396 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8398 #: src/CutAndPaste.C:435
8401 "Layout had to be changed from\n"
8403 "because of class conversion from\n"
8407 #: src/CutAndPaste.C:446
8408 msgid "Layout had to be changed from\n"
8411 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8416 #: src/CutAndPaste.C:449
8419 "because of class conversion from\n"
8483 msgstr "Decorazione"
8488 msgstr "Log di LaTeX"
8491 msgid "previewed snippet"
8494 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8500 msgid "note background"
8514 msgid "command inset"
8515 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8519 msgid "command inset background"
8520 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8524 msgid "command inset frame"
8525 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8529 msgid "special character"
8530 msgstr "Speciale:|#p"
8538 msgid "math background"
8543 msgid "graphics background"
8544 msgstr "Modalità matematica"
8548 msgid "Math macro background"
8549 msgstr "Modalità matematica"
8554 msgstr "Modalità matematica"
8563 msgstr "Pannello matematico"
8567 msgid "caption frame"
8568 msgstr "Modalità matematica"
8571 msgid "collapsable inset text"
8576 msgid "collapsable inset frame"
8577 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8580 msgid "inset background"
8586 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8591 msgstr "Errore di LaTeX"
8594 msgid "end-of-line marker"
8599 msgid "appendix line"
8600 msgstr "Inserto aperto"
8603 msgid "added space markers"
8607 msgid "top/bottom line"
8612 msgid "tabular line"
8613 msgstr "Ho inserito la tabella"
8617 msgid "tabular on/off line"
8618 msgstr "Ho inserito la tabella"
8627 msgstr "Inter. pagina"
8630 msgid "top of button"
8634 msgid "bottom of button"
8638 msgid "left of button"
8642 msgid "right of button"
8646 msgid "button background"
8657 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8659 msgid "LaTeX run number %1$d"
8660 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8662 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8664 msgid "LaTeX run number "
8665 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8667 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8668 msgid "Running MakeIndex."
8669 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
8672 msgid "Running BibTeX."
8673 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
8675 #: src/LyXAction.C:102
8677 msgid "Insert appendix"
8678 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8680 #: src/LyXAction.C:103
8681 msgid "Describe command"
8682 msgstr "Descrizione del comando"
8684 #: src/LyXAction.C:106
8685 msgid "Select previous char"
8686 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
8688 #: src/LyXAction.C:109
8690 msgid "Insert BibTeX"
8691 msgstr "Inserisci bibtex"
8693 #: src/LyXAction.C:120
8694 msgid "Build program"
8695 msgstr "Costruisci il programma"
8697 #: src/LyXAction.C:121
8699 msgstr "Salvataggio automatico"
8701 #: src/LyXAction.C:123
8702 msgid "Go to beginning of document"
8703 msgstr "Vai all'inizio del documento"
8705 #: src/LyXAction.C:125
8706 msgid "Select to beginning of document"
8707 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
8709 #: src/LyXAction.C:128
8711 msgstr "Controlla TeX"
8713 #: src/LyXAction.C:131
8714 msgid "Go to end of document"
8715 msgstr "Vai alla fine del documento"
8717 #: src/LyXAction.C:133
8718 msgid "Select to end of document"
8719 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8721 #: src/LyXAction.C:134
8724 msgstr "Esporta%m%l"
8726 #: src/LyXAction.C:136
8727 msgid "Import document"
8728 msgstr "Importa un documento"
8730 #: src/LyXAction.C:137
8731 msgid "New document"
8732 msgstr "Nuovo documento"
8734 #: src/LyXAction.C:139
8735 msgid "New document from template"
8736 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8738 #: src/LyXAction.C:142
8739 msgid "Revert to saved"
8740 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
8742 #: src/LyXAction.C:144
8744 msgid "Switch to an open document"
8745 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8747 #: src/LyXAction.C:146
8749 msgid "Toggle read-only"
8750 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8752 #: src/LyXAction.C:147
8755 msgstr "Aggiorna|#g"
8757 #: src/LyXAction.C:148
8760 msgstr "Visualizza il file DVI"
8762 #: src/LyXAction.C:150
8766 #: src/LyXAction.C:154
8767 msgid "Go one char back"
8768 msgstr "Vai un carattere indietro"
8770 #: src/LyXAction.C:156
8771 msgid "Go one char forward"
8772 msgstr "Vai un carattere avanti"
8774 #: src/LyXAction.C:159
8775 msgid "Insert citation"
8776 msgstr "Inserisci una citazione"
8778 #: src/LyXAction.C:163
8779 msgid "Execute command"
8780 msgstr "Esegui un comando"
8782 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8786 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8790 #: src/LyXAction.C:173
8791 msgid "Decrement environment depth"
8792 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
8794 #: src/LyXAction.C:175
8795 msgid "Increment environment depth"
8796 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8798 #: src/LyXAction.C:176
8799 msgid "Insert ... dots"
8800 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
8802 #: src/LyXAction.C:177
8804 msgstr "Vai in basso"
8806 #: src/LyXAction.C:179
8807 msgid "Select next line"
8808 msgstr "Seleziona la linea successiva"
8810 #: src/LyXAction.C:181
8811 msgid "Choose Paragraph Environment"
8812 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
8814 #: src/LyXAction.C:183
8815 msgid "Insert end of sentence period"
8816 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8818 #: src/LyXAction.C:185
8819 msgid "Go to next error"
8820 msgstr "Vai all'errore seguente"
8822 #: src/LyXAction.C:187
8823 msgid "Remove all error boxes"
8824 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
8826 #: src/LyXAction.C:189
8828 msgid "Insert a new ERT Inset"
8829 msgstr "Inserisci bibtex"
8831 #: src/LyXAction.C:191
8833 msgid "Insert a new external inset"
8834 msgstr "Inserisci bibtex"
8836 #: src/LyXAction.C:193
8838 msgid "Insert Graphics"
8839 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8841 #: src/LyXAction.C:195
8842 msgid "Insert ASCII files as lines"
8845 #: src/LyXAction.C:196
8847 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8848 msgstr "Paragrafo indentato"
8850 #: src/LyXAction.C:198
8853 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8855 #: src/LyXAction.C:199
8856 msgid "Find & Replace"
8857 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8859 #: src/LyXAction.C:201
8861 msgid "Insert a Float"
8862 msgstr "Inserisci una tabella"
8864 #: src/LyXAction.C:203
8866 msgid "Insert a wide Float"
8867 msgstr "Inserisci bibtex"
8869 #: src/LyXAction.C:204
8871 msgid "Insert a Wrap"
8872 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8874 #: src/LyXAction.C:205
8876 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8878 #: src/LyXAction.C:206
8879 msgid "Toggle code style"
8880 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
8882 #: src/LyXAction.C:207
8883 msgid "Default font style"
8884 msgstr "Stile del font predefinito"
8886 #: src/LyXAction.C:209
8887 msgid "Toggle emphasize"
8888 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8890 #: src/LyXAction.C:210
8891 msgid "Toggle user defined style"
8892 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
8894 #: src/LyXAction.C:212
8895 msgid "Toggle noun style"
8896 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8898 #: src/LyXAction.C:213
8899 msgid "Toggle roman font style"
8900 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8902 #: src/LyXAction.C:215
8903 msgid "Toggle sans font style"
8904 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8906 #: src/LyXAction.C:216
8908 msgid "Toggle fraktur font style"
8909 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8911 #: src/LyXAction.C:217
8913 msgid "Toggle italic font style"
8914 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8916 #: src/LyXAction.C:218
8917 msgid "Set font size"
8918 msgstr "Imposta la dimensione del font"
8920 #: src/LyXAction.C:219
8921 msgid "Show font state"
8922 msgstr "Mostra lo stato del font"
8924 #: src/LyXAction.C:222
8925 msgid "Toggle font underline"
8926 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8928 #: src/LyXAction.C:224
8929 msgid "Insert Footnote"
8930 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8932 #: src/LyXAction.C:225
8933 msgid "Select next char"
8934 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
8936 #: src/LyXAction.C:228
8937 msgid "Insert horizontal fill"
8938 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
8940 #: src/LyXAction.C:229
8942 msgid "Open a Help file"
8943 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8945 #: src/LyXAction.C:233
8946 msgid "Insert hyphenation point"
8947 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8949 #: src/LyXAction.C:235
8951 msgid "Insert ligature break"
8952 msgstr "Inserisci una figura"
8954 #: src/LyXAction.C:237
8956 msgid "Insert index item"
8957 msgstr "Inserisci nota a margine"
8959 #: src/LyXAction.C:238
8961 msgid "Insert index list"
8962 msgstr "Inserisci bibtex"
8964 #: src/LyXAction.C:240
8965 msgid "Turn off keymap"
8966 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
8968 #: src/LyXAction.C:243
8969 msgid "Use primary keymap"
8970 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
8972 #: src/LyXAction.C:245
8973 msgid "Use secondary keymap"
8974 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
8976 #: src/LyXAction.C:246
8977 msgid "Toggle keymap"
8978 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
8980 #: src/LyXAction.C:248
8981 msgid "Insert Label"
8982 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8984 #: src/LyXAction.C:250
8986 msgid "Insert Optional Argument"
8987 msgstr "Sto inserendo il documento"
8989 #: src/LyXAction.C:252
8991 msgid "Change language"
8994 #: src/LyXAction.C:253
8996 msgid "View LaTeX log"
8997 msgstr "Log di LaTeX"
8999 #: src/LyXAction.C:258
9000 msgid "Copy paragraph environment type"
9001 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9003 #: src/LyXAction.C:262
9004 msgid "Paste paragraph environment type"
9005 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9007 #: src/LyXAction.C:265
9009 msgid "Open the tabular layout"
9010 msgstr "Inserto aperto"
9012 #: src/LyXAction.C:267
9013 msgid "Go to beginning of line"
9014 msgstr "Vai all'inizio della linea"
9016 #: src/LyXAction.C:269
9017 msgid "Select to beginning of line"
9018 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
9020 #: src/LyXAction.C:271
9021 msgid "Go to end of line"
9022 msgstr "Vai alla fine della linea"
9024 #: src/LyXAction.C:273
9025 msgid "Select to end of line"
9026 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
9028 #: src/LyXAction.C:277
9032 #: src/LyXAction.C:279
9034 msgid "Insert margin note"
9035 msgstr "Inserisci nota a margine"
9037 #: src/LyXAction.C:285
9039 msgstr "Greco matematico"
9041 #: src/LyXAction.C:288
9043 msgid "Insert math symbol"
9044 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9046 #: src/LyXAction.C:289
9047 msgid "Add subscript"
9050 #: src/LyXAction.C:290
9051 msgid "Add superscript"
9054 #: src/LyXAction.C:297
9056 msgstr "Modalità matematica"
9058 #: src/LyXAction.C:310
9060 msgid "toggle inset"
9063 #: src/LyXAction.C:312
9064 msgid "Go one paragraph down"
9065 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
9067 #: src/LyXAction.C:314
9068 msgid "Select next paragraph"
9069 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9071 #: src/LyXAction.C:316
9073 msgid "Go to paragraph"
9074 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9076 #: src/LyXAction.C:319
9077 msgid "Go one paragraph up"
9078 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9080 #: src/LyXAction.C:321
9081 msgid "Select previous paragraph"
9082 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
9084 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9088 #: src/LyXAction.C:325
9090 msgid "Edit Preferences"
9091 msgstr "Inserisci un riferimento"
9093 #: src/LyXAction.C:327
9095 msgid "Save Preferences"
9096 msgstr "Inserisci un riferimento"
9098 #: src/LyXAction.C:330
9099 msgid "Insert protected space"
9100 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
9102 #: src/LyXAction.C:331
9103 msgid "Insert quote"
9104 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9106 #: src/LyXAction.C:333
9108 msgstr "Riconfigura"
9110 #: src/LyXAction.C:337
9111 msgid "Insert cross reference"
9112 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9114 #: src/LyXAction.C:346
9116 msgid "Scroll inset"
9117 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
9119 #: src/LyXAction.C:363
9121 msgid "Insert Table"
9122 msgstr "Inserisci una tabella"
9124 #: src/LyXAction.C:365
9126 msgid "Tabular Features"
9127 msgstr "Struttura della tabella"
9129 #: src/LyXAction.C:369
9131 msgid "Open thesaurus"
9132 msgstr "Inserto aperto"
9134 #: src/LyXAction.C:371
9136 msgid "Insert table of contents"
9139 #: src/LyXAction.C:373
9141 msgid "View table of contents"
9144 #: src/LyXAction.C:375
9145 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9146 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
9148 #: src/LyXAction.C:386
9149 msgid "Register document under version control"
9150 msgstr "Restria il documento con version control"
9152 #: src/LyXAction.C:403
9153 msgid "Show message in minibuffer"
9156 #: src/LyXAction.C:408
9157 msgid "Display information about LyX"
9160 #: src/LyXAction.C:410
9161 msgid "Display information about the TeX installation"
9164 #: src/LyXAction.C:412
9165 msgid "Show the processes forked by LyX"
9168 #: src/LyXAction.C:414
9169 msgid "Kill the forked process with this PID"
9172 #: src/LyXAction.C:569
9173 msgid "No description available!"
9174 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
9176 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9177 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9179 msgid "No Documents Open!"
9180 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9182 #: src/MenuBackend.C:378
9184 msgid "ASCII text as lines"
9185 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9187 #: src/MenuBackend.C:380
9189 msgid "ASCII text as paragraphs"
9190 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9192 #: src/MenuBackend.C:519
9194 msgid "No Table of contents"
9197 #: src/MenuBackend.C:656
9201 #: src/MenuBackend.C:659
9205 #: src/MenuBackend.C:667
9210 #: src/MenuBackend.C:669
9211 msgid "LinuxDoc...|L"
9214 #: src/MenuBackend.C:677
9217 msgstr "Enfatizzato "
9220 msgid "Couldn't set the layout for "
9225 msgid "one paragraph"
9226 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9231 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9233 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9234 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9235 msgid "Textclass Loading Error!"
9236 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9238 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9240 msgid "When reading %1$s"
9241 msgstr "Mappa dei tasti"
9243 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9245 msgid "When reading "
9246 msgstr "Mappa dei tasti"
9250 msgid "Encountered "
9251 msgstr "Centrato|#t"
9255 msgid "one unknown token"
9256 msgstr "Azione sconosciuta"
9260 msgid " unknown tokens"
9261 msgstr "Azione sconosciuta"
9263 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9265 msgid "Textclass error"
9266 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9270 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9273 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9275 msgid "-- substituting default."
9276 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
9279 msgid "The document uses an unknown textclass "
9284 msgid "Can't load textclass %1$s"
9285 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9289 msgid "Can't load textclass "
9290 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9294 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9295 msgstr "Azione sconosciuta"
9299 msgid "Unknown token: "
9300 msgstr "Azione sconosciuta"
9303 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9305 msgstr "Attenzione!"
9307 #: src/buffer.C:1185
9309 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9313 #. "\\lyxformat" not found
9314 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9315 #: src/buffer.C:1247
9319 #: src/buffer.C:1192
9320 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9322 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
9324 #: src/buffer.C:1200
9325 msgid "Can't find conversion script."
9328 #: src/buffer.C:1212
9329 msgid "An error occured while running the conversion script."
9332 #: src/buffer.C:1239
9333 msgid "Reading of document is not complete"
9334 msgstr "La lettura del documento non è completa"
9336 #: src/buffer.C:1240
9337 msgid "Maybe the document is truncated"
9338 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
9340 #: src/buffer.C:1244
9341 msgid "Not a LyX file!"
9342 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
9344 #: src/buffer.C:1247
9345 msgid "Unable to read file!"
9346 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
9348 #: src/buffer.C:1507
9352 #: src/buffer.C:1518
9354 msgid "References: "
9355 msgstr "Inserisci un riferimento"
9357 #: src/buffer.C:1632
9358 msgid "Error: Cannot write file:"
9359 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9361 #: src/buffer.C:1662
9363 msgid "Error: Cannot open file: "
9364 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9366 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9368 msgstr "ERRORE DI LYX:"
9370 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9371 msgid "Cannot write file"
9372 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9374 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9376 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9377 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
9379 #. path to LaTeX file
9380 #: src/buffer.C:3079
9381 msgid "Running chktex..."
9382 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9384 #: src/buffer.C:3092
9385 msgid "chktex did not work!"
9386 msgstr "chktex non funziona!"
9388 #: src/buffer.C:3093
9389 msgid "Could not run with file:"
9390 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9392 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9394 msgid "Changes in document:"
9395 msgstr "Modifiche nel documento:"
9397 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9398 msgid "Save document?"
9399 msgstr "Salva il documento?"
9401 #: src/bufferlist.C:314
9403 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9404 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9406 #: src/bufferlist.C:318
9408 msgid "LyX: Attempting to save document "
9409 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9411 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9412 msgid " Save seems successful. Phew."
9413 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9415 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9416 msgid " Save failed! Trying..."
9417 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
9419 #: src/bufferlist.C:359
9420 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9421 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
9423 #: src/bufferlist.C:373
9425 msgid "Cannot open file"
9426 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9428 #: src/bufferlist.C:389
9429 msgid "An emergency save of this document exists!"
9430 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9432 #: src/bufferlist.C:391
9433 msgid "Try to load that instead?"
9434 msgstr "Provo a caricare questa?"
9436 #: src/bufferlist.C:413
9437 msgid "Autosave file is newer."
9438 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
9440 #: src/bufferlist.C:415
9441 msgid "Load that one instead?"
9442 msgstr "Carico questo?"
9444 #: src/bufferlist.C:485
9445 msgid "Unable to open template"
9446 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
9448 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9449 msgid "Document is already open:"
9450 msgstr "Il documento è già aperto"
9452 #: src/bufferlist.C:520
9453 msgid "Do you want to reload that document?"
9454 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
9456 #. Ask if the file should be checked out for
9457 #. viewing/editing, if so: load it.
9458 #: src/bufferlist.C:549
9460 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9461 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9463 #: src/bufferlist.C:557
9464 msgid "Cannot open specified file:"
9465 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
9467 #: src/bufferlist.C:559
9468 msgid "Create new document with this name?"
9469 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9471 #: src/bufferview_funcs.C:74
9472 msgid "Error! unknown language"
9475 #: src/bufferview_funcs.C:163
9480 #: src/bufferview_funcs.C:165
9485 #: src/bufferview_funcs.C:172
9487 msgid ", Depth: %1$d"
9488 msgstr ", Profondità: "
9490 #: src/bufferview_funcs.C:174
9493 msgstr ", Profondità: "
9495 #: src/bufferview_funcs.C:184
9500 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9504 #: src/bufferview_funcs.C:197
9508 #: src/bufferview_funcs.C:207
9510 msgid ", Paragraph: "
9511 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9513 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9515 msgid "Cannot view file"
9516 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9518 #: src/converter.C:182
9520 msgid "No information for viewing %1$s"
9523 #: src/converter.C:186
9524 msgid "No information for viewing "
9527 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9528 msgid "Executing command:"
9529 msgstr "Comando in esecuzione:"
9531 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9533 msgid "Error while executing"
9534 msgstr "Errore durante la lettura di "
9536 #: src/converter.C:707
9537 msgid "There were errors during the Build process."
9538 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9540 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9541 msgid "You should try to fix them."
9542 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
9544 #: src/converter.C:710
9546 msgid "Cannot convert file"
9547 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9549 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9551 msgid "Error while trying to move directory:"
9552 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
9554 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9559 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9564 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9566 msgid "Error while trying to move file:"
9567 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
9569 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9570 msgid "One error detected"
9571 msgstr "Ho individuato un errore"
9573 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9574 msgid "You should try to fix it."
9575 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
9577 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9578 msgid " errors detected."
9579 msgstr " errori individuati."
9581 #: src/converter.C:868
9583 msgid "There were errors during running of %1$s"
9584 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9586 #: src/converter.C:871
9588 msgid "There were errors during running of "
9589 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9591 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9592 msgid "The operation resulted in"
9595 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9597 msgid "an empty file."
9598 msgstr "è stato importato."
9600 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9601 msgid "Resulting file is empty"
9604 #: src/converter.C:894
9605 msgid "Running LaTeX..."
9606 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9608 #: src/converter.C:917
9609 msgid "LaTeX did not work!"
9610 msgstr "LaTeX non funziona!"
9612 #: src/converter.C:918
9613 msgid "Missing log file:"
9614 msgstr "Manca il file di log:"
9616 #: src/converter.C:931
9617 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9618 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9622 msgid "No debugging message"
9623 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9627 msgid "General information"
9628 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9632 msgid "Program initialisation"
9633 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9636 msgid "Keyboard events handling"
9640 msgid "GUI handling"
9644 msgid "Lyxlex grammer parser"
9648 msgid "Configuration files reading"
9652 msgid "Custom keyboard definition"
9656 msgid "LaTeX generation/execution"
9662 msgstr "Modalità matematica"
9665 msgid "Font handling"
9670 msgid "Textclass files reading"
9671 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9675 msgid "Version control"
9676 msgstr "Contollo della versione%t"
9679 msgid "External control interface"
9683 msgid "Keep *roff temporary files"
9688 msgid "User commands"
9689 msgstr "Comando:|#C"
9692 msgid "The LyX Lexxer"
9697 msgid "Dependency information"
9698 msgstr "Decorazione"
9706 msgid "Files used by LyX"
9710 msgid "Workarea events"
9714 msgid "Insettext/tabular messages"
9718 msgid "Graphics conversion and loading"
9722 msgid "All debugging messages"
9727 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9734 #: src/exporter.C:62
9736 msgid "Cannot export file"
9737 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9739 #: src/exporter.C:63
9740 msgid "No information for exporting to "
9743 #: src/exporter.C:89
9745 msgid "Cannot run LaTeX."
9746 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9748 #: src/exporter.C:90
9749 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9752 #: src/exporter.C:104
9754 msgid "Document exported as "
9755 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9757 #: src/exporter.C:106
9760 msgstr "[nessun file]"
9762 #: src/frontends/LyXView.C:164
9765 msgstr " (Modificato)"
9767 #: src/frontends/LyXView.C:168
9768 msgid " (read only)"
9769 msgstr " (sola lettura)"
9771 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9773 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9774 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9778 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9779 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9782 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9783 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9785 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9788 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9789 "1995-2001 LyX Team"
9791 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9792 "1995-1999 Gruppo LyX"
9794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9797 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9798 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9799 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9800 "any later version."
9802 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9803 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9804 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9805 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9806 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9808 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9811 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9812 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9813 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9814 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9815 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9816 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9817 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9819 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9820 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9821 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9822 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9823 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9824 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9825 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9826 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9827 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9829 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9830 msgid "LyX Version "
9831 msgstr "Versione di LyX "
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9840 msgid "Library directory: "
9841 msgstr "Directory dell'utente: "
9843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9844 msgid "User directory: "
9845 msgstr "Directory dell'utente: "
9847 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9849 msgid "Character set"
9850 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9852 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9854 msgid "Document settings applied"
9857 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9858 msgid "Converting document to new document class..."
9859 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9861 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9862 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9863 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9865 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9867 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9868 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9870 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9871 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9872 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9874 #. problem changing class
9875 #. -- warn user (to retain old style)
9876 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9878 msgid "Conversion Errors!"
9879 msgstr "Errori di conversione!"
9881 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9882 msgid "into chosen document class"
9883 msgstr "nella classe del documento scelta"
9885 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9887 msgid "Errors loading new document class."
9888 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9890 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9891 msgid "Reverting to original document class."
9892 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9894 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9895 msgid "Do you want to save the current settings"
9896 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9898 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9900 msgid "for the document layout as default?"
9901 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9903 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9905 msgid "(they will be valid for any new document)"
9906 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9908 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9910 msgid "Select external file"
9911 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9914 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9916 msgid "Select graphics file"
9917 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9921 msgid "Clipart|#C#c"
9924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9931 msgstr "Inferiore|#f"
9933 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9935 msgid "Left baseline"
9936 msgstr "Ho inserito la tabella"
9938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9941 msgstr "Centrato|#t"
9943 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9945 msgid "Bottom center"
9946 msgstr "Centrato|#t"
9948 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9950 msgid "Center baseline"
9951 msgstr "Ho inserito la tabella"
9953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9960 msgid "Bottom right"
9961 msgstr "Inferiore|#f"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9965 msgid "Right baseline"
9966 msgstr "Ho inserito la tabella"
9968 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9970 msgid "Select document to include"
9971 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9973 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9974 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9975 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9978 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9980 msgid "*| All files (*)"
9981 msgstr "[nessun file]"
9983 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9984 msgid "Paragraph layout set"
9985 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9987 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9988 msgid "LaTeX preamble set"
9989 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9991 #. FIXME: stupid name
9992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9994 msgid "System Bind|#S#s"
9995 msgstr "Usa include|#U"
9997 #. FIXME: stupid name
9998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10000 msgid "User Bind|#U#u"
10001 msgstr "Usa include|#U"
10003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10005 msgid "Choose bind file"
10006 msgstr "Scegli il modello"
10008 #. FIXME: stupid name
10009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10010 msgid "Sys UI|#S#s"
10013 #. FIXME: stupid name
10014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10016 msgid "User UI|#U#u"
10017 msgstr "Utente2|#2"
10019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10021 msgid "Choose UI file"
10022 msgstr "Scegli il modello"
10024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10026 msgid "Key maps|#K#k"
10027 msgstr "Mappa dei tasti"
10029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10031 msgid "Choose keyboard map"
10032 msgstr "Parola chiave:|#P"
10034 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10036 msgid "Choose personal dictionary"
10037 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10041 msgid "Print to file"
10044 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10045 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10049 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10051 msgid "Unable to print"
10052 msgstr "Non riesco a stampare"
10054 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10056 msgid "Check that your parameters are correct"
10057 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
10059 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10060 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10061 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10063 msgid "String not found!"
10064 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10066 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10067 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10069 msgid "String has been replaced."
10070 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
10072 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10073 msgid " strings have been replaced."
10074 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10076 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10078 msgid "Spellchecking completed!"
10079 msgstr "Il correttore ha finito!"
10081 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10082 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10084 msgid "One word checked."
10085 msgstr "Ho individuato un errore"
10087 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10090 "The spell checker has died for some reason.\n"
10091 "Maybe it has been killed."
10093 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10094 "Forse è stato eliminato."
10096 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10098 msgid "No version control log file found."
10099 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10101 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10103 msgid "%1$s and %2$s"
10106 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10108 msgid "%1$s et al."
10111 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10115 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10119 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10122 msgstr "Nessun numero"
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10125 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10126 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10129 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10130 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10133 msgstr " (Modificato)"
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10143 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10149 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10172 msgstr "Maiuscoletto"
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10180 msgstr "Piccolissimo"
10182 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10184 msgstr "Molto piccolo"
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10196 msgstr "Molto grande"
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10200 msgstr "Grandissimo"
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10212 msgstr "Diminuisci"
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10217 msgstr "Enfatizzato "
10219 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10223 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10226 msgstr "Maiuscoletto "
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10235 msgstr "Giustif.|#f"
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10242 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10245 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10262 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10267 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10272 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10273 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10274 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10276 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10277 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10278 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10279 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
10281 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10283 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10284 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10286 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10289 msgstr "Costruisci il programma"
10291 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10294 msgstr "Log di LaTeX"
10296 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10298 msgid "No build log file found."
10299 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10301 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10302 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10304 msgid "No LaTeX log file found."
10305 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10307 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10311 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10315 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10320 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10325 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10327 msgid "All files (*)"
10328 msgstr "[nessun file]"
10330 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10332 msgid "Directories"
10333 msgstr "Directory dell'utente: "
10335 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10337 msgid "Bibliography Item"
10338 msgstr "Oggetto bibliografico"
10340 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10344 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10345 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10348 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10350 msgid "Select a BibTeX style"
10351 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10353 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10355 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10358 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10360 msgid "Select a BibTeX database to add"
10363 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10365 msgid "Previous command"
10366 msgstr "Comando:|#C"
10368 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10370 msgid "Next command"
10371 msgstr "Esegui un comando"
10373 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10375 msgid "LyX: Delimiters"
10376 msgstr "Separatore"
10378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10380 msgid "Document Settings"
10384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10385 msgid "Author-year"
10388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10433 msgid "US executive"
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10465 msgstr ", Profondità: "
10467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10470 msgstr "Spaziatura"
10472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10475 msgstr "Mappa dei tasti"
10477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10484 msgstr "Struttura "
10486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10501 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10505 msgid "Document Style"
10508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10510 msgid "Papersize and Orientation"
10511 msgstr "Orientamento"
10513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10514 msgid "Language Settings and Quote Style"
10517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10519 msgid "Bullet Types"
10520 msgstr "Profondità"
10522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10524 msgid "Bibliography Settings"
10525 msgstr "Oggetto bibliografico"
10527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10529 msgid "LaTeX Packages and Options"
10530 msgstr "Log di LaTeX"
10532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10534 msgid "LaTeX Preamble"
10535 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10539 msgid "Small margins"
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10544 msgid "Very small margins"
10547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10548 msgid "Very wide margins"
10551 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10556 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10561 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10562 msgid "External material (*)"
10565 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10567 msgid "Select external material"
10568 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10570 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10572 msgid "Float Settings"
10575 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10580 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10583 msgstr "Molto piccolo"
10585 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10590 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10591 msgid "PostScript files (*.ps)"
10594 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10596 msgid "Select a file to print to"
10597 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10601 msgid "LyX: Insert space"
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10605 msgid "Thin space\t\\,"
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10609 msgid "Medium space\t\\:"
10612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10613 msgid "Thick space\t\\;"
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10617 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10621 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10625 msgid "Negative space\t\\!"
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10630 msgid "LyX: Insert root"
10633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10634 msgid "Square root\t\\sqrt"
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10638 msgid "Cube root\t\\root"
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10642 msgid "Other root\t\\root"
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10646 msgid "LyX: Set math style"
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10650 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10654 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10658 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10662 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10666 msgid "LyX: Set math font"
10669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10670 msgid "Roman\t\\mathrm"
10673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10674 msgid "Bold\t\\mathbf"
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10678 msgid "San serif\t\\mathsf"
10681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10682 msgid "Italic\t\\mathit"
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10687 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10691 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10695 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10699 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10703 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10706 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10708 msgid "LyX: Insert matrix"
10711 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10714 msgstr "Minipagina"
10716 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10718 msgid "Paragraph Layout"
10719 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10721 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10722 #: src/paragraph.C:819
10723 msgid "Senseless with this layout!"
10724 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10728 msgid "LyX: Preferences"
10729 msgstr "Inserisci un riferimento"
10731 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10732 #. code the menu structure here.
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10734 msgid "Look and feel"
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10745 msgid "User interface"
10746 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10750 msgid "Screen fonts"
10751 msgstr "Opzioni dello schermo"
10754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10760 msgid "Date format"
10761 msgstr "Aggiorna|#g"
10763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10773 msgstr "Matematica"
10775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10779 msgstr "Centrato|#t"
10781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10783 msgid "File formats"
10786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10792 msgid "Select a document templates directory"
10793 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10797 msgid "Select a temporary directory"
10798 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10801 msgid "Select a backups directory"
10804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10806 msgid "Select a document directory"
10807 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10815 msgid "Cross Reference"
10816 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10830 msgid "Go to reference"
10831 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10833 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10835 msgid "Send document to command"
10836 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10838 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10843 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10845 msgid "Spellcheck complete"
10846 msgstr "Il correttore ha finito!"
10848 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10850 msgid "LyX: Edit Table"
10851 msgstr "Lista delle tabelle"
10853 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10855 msgid "LaTeX Information"
10856 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10858 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10860 msgid "Table of contents"
10863 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10867 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10869 msgid "Version control log for %1$s"
10870 msgstr "Contollo della versione%t"
10872 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10874 msgid "Version control log for "
10875 msgstr "Contollo della versione%t"
10877 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10882 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10883 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10886 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10890 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10891 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10895 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10896 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10900 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10906 msgstr "Cancella|#e"
10908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10911 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10912 " Using black instead, sorry!"
10915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10916 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10927 " Using black instead, sorry!"
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10932 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10936 msgid "LyX: X11 color "
10939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10941 msgid " allocated for "
10944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10946 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10950 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10956 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10957 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10958 "Pixel [%9$d] is used."
10961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10962 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10965 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10970 msgid " with (r,g,b)=("
10973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10978 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10991 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10995 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11000 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11002 msgid "WARNING! %1$s"
11005 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11009 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11011 msgid "Bibliography Entry"
11012 msgstr "Oggetto bibliografico"
11014 #. set up the tooltips
11015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11016 msgid "Key used within LyX document."
11019 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11020 msgid "Label used for final output."
11023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11025 msgid "BibTeX Database"
11028 #. set up the tooltips
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11031 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11032 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11037 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11038 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11042 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11043 "extension \".bst\" and without path."
11046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11048 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11053 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11054 msgstr "Scegli il modello"
11056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11058 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11059 "in directories where TeX finds them are listed!"
11062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11064 msgid "Select Database"
11067 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11069 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11074 msgid "Select BibTeX-Style"
11075 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11078 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11081 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11083 msgid "Character Layout"
11084 msgstr "Stile del carattere"
11086 #. set up the tooltip mechanism
11087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11089 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11090 msgstr "Inserisci una citazione"
11092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11093 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11097 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11101 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11106 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11107 "right browser window."
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11112 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11113 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11114 "left browser window."
11117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11118 msgid "Information about the selected entry"
11121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11123 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11129 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11130 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11135 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11136 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11137 "sentences (Natbib)."
11140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11142 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11147 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11151 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11156 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11157 "\", but not \"BibTeX\"."
11160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11161 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11165 msgid "Document Layout"
11166 msgstr "Struttura del documento"
11168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11170 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11171 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11175 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11176 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11181 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11184 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11185 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11189 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11191 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11192 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11195 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11196 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
11198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11199 msgid " Author-year | Numerical "
11202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11204 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11207 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11208 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11222 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11223 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11228 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11230 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11233 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11235 msgid "ERT Options"
11238 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11240 msgid "Edit external file"
11241 msgstr "Inserisci bibtex"
11243 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11244 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11245 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11246 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11248 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11250 msgid "Float Options"
11253 #. set up the tooltips
11254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11256 msgid "Use the document's default settings."
11257 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11260 msgid "Enforce placement of float here."
11263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11264 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11269 msgid "Try top of page."
11272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11274 msgid "Try bottom of page."
11277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11278 msgid "Put float on a separate page of floats."
11281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11282 msgid "Try float here."
11285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11286 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11290 msgid "Span float over the columns."
11293 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11294 msgid "Child processes"
11297 #. Set up the tooltip mechanism
11298 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11299 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11302 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11303 msgid "A list of all child processes to kill."
11306 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11307 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11310 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11312 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11315 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11316 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11320 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11325 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11326 msgstr "Molto piccolo"
11328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11329 #, fuzzy, no-c-format
11331 msgstr "Molto piccolo"
11333 #. set up the tooltips for the filesection
11334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11336 msgid "The file you want to insert."
11337 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11340 msgid "Browse the directories."
11343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11344 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11348 msgid "Select display mode for this image."
11351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11352 msgid "Set the image width to the inserted value."
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11357 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11361 msgid "Set the image height to the inserted value."
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11366 msgid "Select unit for height."
11367 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11371 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11377 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11378 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11379 "holds the values for the bounding box."
11382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11383 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11386 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11388 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11392 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11397 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11398 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11402 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11406 msgid "Select unit for the bounding box values."
11409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11411 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11412 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11413 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11417 msgid "Clip image to the bounding box values."
11420 #. set up the tooltips for the extra section
11421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11423 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11424 "negative value clockwise."
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11428 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11432 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11436 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11441 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11442 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11445 #. add the different tabfolders
11446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11452 msgid "Bounding Box"
11455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11457 msgid "Include file"
11460 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11462 msgstr "Log di LaTeX"
11464 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11466 msgid "LyX: LaTeX Log"
11467 msgstr "Log di LaTeX"
11469 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11470 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11473 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11475 msgid "No Literate Programming build log file found."
11476 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11480 msgid "Maths Delimiters"
11481 msgstr "Separatore"
11483 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11485 msgid "Maths Matrix"
11488 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11489 msgid "Top | Center | Bottom"
11490 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
11492 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11494 msgid "Maths Panel"
11495 msgstr "Pannello matematico"
11497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11499 msgid "Maths Decorations & Accents"
11500 msgstr "Decorazione"
11502 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11506 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11507 msgid "Bin Relations"
11510 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11511 msgid "Big Operators"
11514 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11519 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11523 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11525 msgid "AMS Relations"
11526 msgstr "Separazione"
11528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11529 msgid "AMS Negated Rel"
11532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11533 msgid "AMS Operators"
11536 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11538 msgid "Maths Spacing"
11539 msgstr "Spaziatura"
11541 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11542 msgid "Maths Styles & Fonts"
11545 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11547 msgid "Minipage Options"
11548 msgstr "Minipagina"
11550 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11551 msgid "Invalid Length!"
11554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11556 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11558 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
11560 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11562 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11563 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11565 #. set up the tooltips
11566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11567 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11571 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11575 msgid "Add additional space above this paragraph."
11578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11580 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11584 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11588 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11592 msgid "Add additional space below this paragraph."
11595 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11596 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11605 msgstr "Predefinito"
11607 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11609 msgid "LaTeX preamble"
11610 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11613 msgid "Look & Feel"
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11623 msgstr "Errori di conversione!"
11625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11636 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11641 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11645 msgid "Find a new color."
11648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11649 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11653 msgid "GUI background"
11656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11662 msgid "GUI selection"
11663 msgstr "Decorazione"
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11667 msgid "GUI pointer"
11668 msgstr "Non riesco a stampare"
11670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11671 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11675 msgid "Convert \"from\" this format"
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11679 msgid "Convert \"to\" this format"
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11684 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11685 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11686 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11691 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11692 "result, and various other things."
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11697 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11698 "you must then \"Apply\" the change."
11701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11705 msgstr "Aggiungi a|#g"
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11709 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11710 "must then \"Apply\" the change."
11713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11715 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11720 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11724 msgid "The format identifier."
11727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11728 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11732 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11736 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11740 msgid "The command used to launch the viewer application."
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11745 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11746 "then \"Apply\" the change."
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11751 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11752 "\"Apply\" the change."
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11757 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11762 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11766 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11771 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11773 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11774 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11778 msgid "Default path"
11779 msgstr "Predefinito"
11781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11783 msgid "Template path"
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11787 msgid "Temporary dir"
11790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11793 msgstr "Lista delle tabelle"
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11796 msgid "Backup path"
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11800 msgid "LyX server pipes"
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11804 msgid "Fonts must be positive!"
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11810 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11811 "large > larger > largest > huge > huger."
11813 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11814 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11817 msgid " ispell | aspell "
11820 #. set up the tooltips for Destination
11821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11823 msgid "Select for printer output."
11824 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11828 msgid "Enter printer command."
11829 msgstr "Esegui un comando"
11831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11833 msgid "Select for file output."
11834 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11838 msgid "Enter file name as print destination."
11839 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11842 msgid "Browse directories for file name."
11845 #. set up the tooltips for Range
11846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11848 msgid "Select for printing all pages."
11849 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11852 msgid "Select for printing a specific page range."
11855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11857 msgid "First page."
11858 msgstr "Primo testa"
11860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11867 msgid "Print the odd numbered pages."
11868 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11872 msgid "Print the even numbered pages."
11873 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11875 #. set up the tooltips for Copies
11876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11878 msgid "Number of copies to be printed."
11879 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11883 msgid "Sort the copies."
11886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11887 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11890 #. set up the tooltips
11891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11893 msgid "Select a document for references."
11894 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11897 msgid "Sort the references alphabetically."
11900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11902 msgid "Go to selected reference."
11903 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11907 msgid "Update the list of references."
11908 msgstr "Inserisci un riferimento"
11910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11911 msgid "Select format style of the reference."
11914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11915 msgid "*** No labels found in document ***"
11916 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11919 msgid "Go back to original place."
11922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11925 msgstr "Inferiore|#f"
11927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11929 msgid "Find and Replace"
11930 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11932 #. set up the tooltips
11933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11934 msgid "Enter the string you want to find."
11937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11938 msgid "Enter the replacement string."
11941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11942 msgid "Continue to next search result."
11945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11946 msgid "Replace search result by replacement string."
11949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11950 msgid "Replace all by replacement string."
11953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11955 msgid "Do case sensitive search."
11956 msgstr "Maius/minus|#s"
11958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11959 msgid "Search only matching words."
11962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11963 msgid "Search backwards."
11966 #. Set up the tooltip mechanism
11967 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11969 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11972 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11974 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11975 "be replaced by the name of this file."
11978 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11983 #. set up the tooltips
11984 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11985 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11989 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11995 msgid "Start the spellingchecker."
11996 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12000 msgid "Replace unknown word."
12001 msgstr "Cambia la parola|#m"
12003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12005 msgid "Ignore unknown word."
12006 msgstr "Ignora la parola|#g"
12008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12010 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12011 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12015 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12016 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12019 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12029 msgid "Stop the spellingchecker."
12030 msgstr "Lancia il correttore|#L"
12032 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12034 msgid "Edit table settings"
12035 msgstr "Minipagina"
12037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12040 msgstr "Struttura della tabella"
12042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12055 msgstr "Tabella lunga"
12057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12059 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12060 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12065 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12066 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12068 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12070 msgid "Insert Tabular"
12071 msgstr "Inserisci una tabella"
12073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12074 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12077 #. set up the tooltips
12078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12080 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12081 "the corresponding LyX layout file exists."
12084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12085 msgid "Show full path or only file name."
12088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12089 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12093 msgid "Double click to view contents of file."
12096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12098 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12099 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12100 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12103 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12104 msgid "Table of Contents"
12107 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12109 msgid "*** No Lists ***"
12110 msgstr "*** Nessun documento ***"
12112 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12117 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12119 msgid "Version Control Log"
12120 msgstr "Contollo della versione%t"
12122 #. set up the tooltips
12123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12124 msgid "Enter width for the float."
12127 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12129 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12130 "the left if page number is even."
12133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12135 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12136 "right if page number is even."
12139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12140 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12144 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12147 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12148 msgid "[End of history]"
12151 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12152 msgid "[Beginning of history]"
12155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12160 msgid "[only completion]"
12163 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12167 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12169 msgid "ERROR! Unable to print!"
12170 msgstr "Non riesco a stampare"
12172 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12173 msgid "Check `range of pages'!"
12176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12180 msgid "The absolute path is required."
12183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12187 msgid "Directory does not exist."
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12193 msgid "Cannot write to this directory."
12194 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12198 msgid "Cannot read this directory."
12199 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12204 msgid "No file input."
12205 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12209 msgid "A file is required, not a directory."
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12214 msgid "Cannot write to this file."
12215 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12219 msgid "Cannot read from this directory."
12220 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12224 msgid "File does not exist."
12225 msgstr "Il file già esiste:"
12227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12229 msgid "Cannot read from this file."
12230 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12232 #: src/importer.C:45
12234 msgid "Importing %1$s..."
12237 #: src/importer.C:47
12242 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12244 msgid "Cannot import file"
12245 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12247 #: src/importer.C:69
12249 msgid "No information for importing from %1$s"
12252 #: src/importer.C:73
12253 msgid "No information for importing from "
12257 #: src/importer.C:97
12259 msgstr "è stato importato."
12261 #: src/insets/inset.C:118
12262 msgid "Opened inset"
12263 msgstr "Inserto aperto"
12265 #: src/insets/insetbib.C:146
12266 msgid "BibTeX Generated References"
12267 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12269 #: src/insets/insetcaption.C:67
12271 msgid "Opened Caption Inset"
12272 msgstr "Inserto aperto"
12274 #: src/insets/insetcaption.C:87
12279 #: src/insets/inseterror.C:85
12280 msgid "Opened error"
12281 msgstr "Errore aperto"
12283 #: src/insets/insetert.C:233
12285 msgid "Opened ERT Inset"
12286 msgstr "Inserto aperto"
12288 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12289 #: src/insets/insettext.C:1411
12291 msgid "Impossible operation!"
12292 msgstr "Operazione impossibile"
12294 #: src/insets/insetert.C:249
12295 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12298 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12299 #: src/insets/insettext.C:1413
12301 msgstr "Spiacente."
12303 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12307 #: src/insets/insetfloat.C:127
12312 #: src/insets/insetfloat.C:224
12314 msgid "Opened Float Inset"
12315 msgstr "Inserto aperto"
12317 #: src/insets/insetfloat.C:325
12322 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12323 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12326 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12328 msgid "List of %1$s"
12329 msgstr "Lista delle tabelle"
12331 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12334 msgstr "Lista delle tabelle"
12336 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12341 #: src/insets/insetfoot.C:60
12343 msgid "Opened Footnote Inset"
12344 msgstr "Inserto aperto"
12346 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12347 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12354 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12355 msgid "Converting to loadable format..."
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12359 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12362 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12364 msgid "Scaling etc..."
12365 msgstr "Errore durante la lettura di "
12367 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12369 msgid "Ready to display"
12370 msgstr "[non mostrato]"
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12374 msgid "No file found!"
12375 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12377 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12379 msgid "Error converting to loadable format"
12380 msgstr "Errore durante la lettura di "
12382 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12383 msgid "Error loading file into memory"
12386 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12388 msgid "Error generating the pixmap"
12389 msgstr "Errore durante la lettura di "
12391 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12394 msgstr " (Modificato)"
12396 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12398 msgid "Cannot copy file"
12399 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12401 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12402 msgid "into tempdir"
12405 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12407 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12408 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12410 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12412 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12415 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12416 msgid "No information for converting from "
12419 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12421 msgid "Graphics file: %1$s"
12422 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12424 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12426 msgid "Graphics file: "
12427 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12429 #: src/insets/insetinclude.C:226
12430 msgid "Verbatim Input"
12431 msgstr "Includi verbatim"
12433 #: src/insets/insetinclude.C:227
12435 msgid "Verbatim Input*"
12436 msgstr "Includi verbatim"
12438 #: src/insets/insetindex.C:33
12442 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12444 msgid "Enter label:"
12445 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12447 #: src/insets/insetlist.C:42
12452 #: src/insets/insetlist.C:64
12454 msgid "Opened List Inset"
12455 msgstr "Inserto aperto"
12457 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12462 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12464 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12465 msgstr "Inserto aperto"
12467 #: src/insets/insetminipage.C:68
12470 msgstr "Minipagina"
12472 #: src/insets/insetminipage.C:229
12474 msgid "Opened Minipage Inset"
12475 msgstr "Inserto aperto"
12477 #: src/insets/insetnote.C:87
12479 msgid "Opened Note Inset"
12480 msgstr "Inserto aperto"
12482 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12485 msgstr "Superiore|#p"
12487 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12489 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12490 msgstr "Inserto aperto"
12492 #: src/insets/insetparent.C:46
12497 #: src/insets/insetparent.C:48
12502 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12507 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12509 msgid "Page Number"
12510 msgstr "Nessun numero"
12512 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12517 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12519 msgid "Textual Page Number"
12520 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12522 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12527 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12528 msgid "Standard+Textual Page"
12531 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12535 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12540 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12542 msgid "PrettyRef: "
12545 #: src/insets/insettabular.C:553
12547 msgid "Opened Tabular Inset"
12548 msgstr "Inserto aperto"
12550 #: src/insets/insettabular.C:2091
12551 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12552 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
12554 #: src/insets/insettext.C:666
12556 msgid "Opened Text Inset"
12557 msgstr "Inserto aperto"
12559 #: src/insets/insettext.C:1412
12561 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12562 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
12564 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12566 msgstr "Struttura "
12568 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12570 msgstr " sconosciuta"
12572 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12574 msgid "Unknown spacing argument: "
12575 msgstr "Mancano gli argomenti"
12577 #: src/insets/insettext.C:1659
12579 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12580 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
12582 #: src/insets/insettheorem.C:39
12586 #: src/insets/insettheorem.C:73
12588 msgid "Opened Theorem Inset"
12589 msgstr "Inserto aperto"
12591 #: src/insets/insettoc.C:34
12593 msgid "Unknown toc list"
12594 msgstr "Azione sconosciuta"
12596 #: src/insets/inseturl.C:49
12600 #: src/insets/inseturl.C:51
12604 #: src/insets/insetwrap.C:57
12608 #: src/insets/insetwrap.C:144
12610 msgid "Opened Wrap Inset"
12611 msgstr "Inserto aperto"
12613 #: src/kbsequence.C:157
12615 msgstr " opzioni: "
12617 #: src/lengthcommon.C:34
12621 #: src/lengthcommon.C:34
12625 #: src/lengthcommon.C:34
12629 #: src/lengthcommon.C:34
12632 msgstr "Aggiungi a|#g"
12634 #: src/lengthcommon.C:34
12638 #: src/lengthcommon.C:34
12642 #: src/lengthcommon.C:35
12646 #: src/lengthcommon.C:35
12651 #: src/lengthcommon.C:35
12656 #: src/lengthcommon.C:35
12660 #: src/lengthcommon.C:35
12664 #: src/lengthcommon.C:36
12669 #: src/lengthcommon.C:36
12673 #: src/lengthcommon.C:36
12676 msgstr "Minipagina"
12678 #: src/lengthcommon.C:36
12683 #: src/lengthcommon.C:37
12688 #: src/lengthcommon.C:37
12694 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12695 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12698 msgid "(If not, document is not saved.)"
12699 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12701 #: src/lyx_cb.C:108
12703 msgid "Choose a filename to save document as"
12704 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12706 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12708 msgid "Templates|#T#t"
12711 #: src/lyx_cb.C:140
12712 msgid "Same name as document already has:"
12713 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12715 #: src/lyx_cb.C:142
12716 msgid "Save anyway?"
12717 msgstr "Salvarlo comunque?"
12719 #: src/lyx_cb.C:148
12720 msgid "Another document with same name open!"
12721 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12723 #: src/lyx_cb.C:150
12724 msgid "Replace with current document?"
12725 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12727 #: src/lyx_cb.C:158
12728 msgid "Document renamed to '"
12729 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12731 #: src/lyx_cb.C:159
12732 msgid "', but not saved..."
12733 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12735 #: src/lyx_cb.C:165
12736 msgid "Document already exists:"
12737 msgstr "Il documento già esiste."
12739 #: src/lyx_cb.C:167
12740 msgid "Replace file?"
12741 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12743 #: src/lyx_cb.C:180
12745 msgid "Document could not be saved!"
12746 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12748 #: src/lyx_cb.C:181
12749 msgid "Holding the old name."
12752 #: src/lyx_cb.C:195
12754 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12755 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12757 #: src/lyx_cb.C:204
12758 msgid "No warnings found."
12759 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12761 #: src/lyx_cb.C:206
12762 msgid "One warning found."
12763 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12765 #: src/lyx_cb.C:207
12767 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12768 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12770 #: src/lyx_cb.C:210
12771 msgid " warnings found."
12772 msgstr " avvisi rilevati."
12774 #: src/lyx_cb.C:211
12776 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12777 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12779 #: src/lyx_cb.C:213
12780 msgid "Chktex run successfully"
12781 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12783 #: src/lyx_cb.C:215
12784 msgid "It seems chktex does not work."
12785 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12787 #: src/lyx_cb.C:273
12789 msgid "Auto-saving %1$s"
12790 msgstr "Salvataggio automatico"
12792 #: src/lyx_cb.C:275
12794 msgid "Auto-saving "
12795 msgstr "Salvataggio automatico"
12797 #: src/lyx_cb.C:315
12799 msgid "Autosave failed!"
12800 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12802 #: src/lyx_cb.C:341
12803 msgid "Autosaving current document..."
12804 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12806 #: src/lyx_cb.C:423
12808 msgid "Select file to insert"
12809 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12811 #: src/lyx_cb.C:440
12812 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12813 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12815 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12816 msgid "Enter new label to insert:"
12817 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12819 #: src/lyx_cb.C:529
12820 msgid "Running configure..."
12821 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12823 #: src/lyx_cb.C:537
12824 msgid "Reloading configuration..."
12825 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12827 #: src/lyx_cb.C:539
12828 msgid "The system has been reconfigured."
12829 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12831 #: src/lyx_cb.C:540
12832 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12833 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12835 #: src/lyx_cb.C:541
12836 msgid "updated document class specifications."
12837 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12839 #: src/lyx_main.C:110
12841 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12844 #: src/lyx_main.C:114
12846 msgid "Wrong command line option `"
12847 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12849 #: src/lyx_main.C:115
12850 msgid "'. Exiting."
12853 #: src/lyx_main.C:238
12854 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12855 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
12857 #: src/lyx_main.C:240
12858 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12859 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
12861 #: src/lyx_main.C:347
12863 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12864 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
12866 #: src/lyx_main.C:349
12867 msgid "System directory set to: "
12868 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
12870 #: src/lyx_main.C:357
12872 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12873 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
12875 #: src/lyx_main.C:358
12877 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12878 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
12880 #: src/lyx_main.C:359
12882 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12884 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
12887 #: src/lyx_main.C:361
12888 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12889 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
12891 #: src/lyx_main.C:370
12893 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12894 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12896 #: src/lyx_main.C:375
12898 msgid "Using built-in default "
12899 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12901 #: src/lyx_main.C:376
12903 msgid " but expect problems."
12904 msgstr "Aspettati dei problemi."
12906 #: src/lyx_main.C:380
12907 msgid "Expect problems."
12908 msgstr "Aspettati dei problemi."
12910 #: src/lyx_main.C:598
12912 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12913 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12915 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12919 #: src/lyx_main.C:612
12921 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12922 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
12924 #: src/lyx_main.C:613
12925 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12926 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
12928 #: src/lyx_main.C:614
12929 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12930 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
12932 #: src/lyx_main.C:615
12933 msgid "Running without personal LyX directory."
12934 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
12936 #: src/lyx_main.C:622
12938 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12939 msgstr " e lanciando configure..."
12941 #: src/lyx_main.C:627
12943 msgid "LyX: Creating directory "
12944 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12946 #: src/lyx_main.C:628
12948 msgid " and running configure..."
12949 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12951 #: src/lyx_main.C:636
12953 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12954 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12956 #: src/lyx_main.C:640
12958 msgid "Failed. Will use "
12959 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12961 #: src/lyx_main.C:641
12965 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12966 msgid "LyX Warning!"
12967 msgstr "Avviso di LyX!"
12969 #: src/lyx_main.C:665
12971 msgid "Error while reading %1$s."
12972 msgstr "Errore durante la lettura di "
12974 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12975 msgid "Using built-in defaults."
12976 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12978 #: src/lyx_main.C:669
12980 msgid "Error while reading "
12981 msgstr "Errore durante la lettura di "
12983 #: src/lyx_main.C:779
12984 msgid "List of supported debug flags:"
12985 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
12987 #: src/lyx_main.C:784
12989 msgid "Setting debug level to %1$s"
12990 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12992 #: src/lyx_main.C:788
12994 msgid "Setting debug level to "
12995 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12997 #: src/lyx_main.C:799
13000 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13001 "Command line switches (case sensitive):\n"
13002 "\t-help summarize LyX usage\n"
13003 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13004 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13005 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13006 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13007 " select the features to debug.\n"
13008 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13009 "\t-x [--execute] command\n"
13010 " where command is a lyx command.\n"
13011 "\t-e [--export] fmt\n"
13012 " where fmt is the export format of choice.\n"
13013 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13014 " where fmt is the import format of choice\n"
13015 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13016 "\t-version summarize version and build info\n"
13017 "Check the LyX man page for more details."
13019 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13020 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13021 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13022 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13023 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13024 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13025 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13026 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13027 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13028 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13029 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13030 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13031 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13032 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13034 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13036 #: src/lyx_main.C:835
13038 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13039 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13041 #: src/lyx_main.C:845
13043 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13044 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13046 #: src/lyx_main.C:855
13048 msgid "Missing command string after --execute switch"
13049 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13051 #: src/lyx_main.C:868
13053 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13054 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13056 #: src/lyx_main.C:880
13058 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13059 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13061 #: src/lyx_main.C:885
13063 msgid "Missing filename for --import"
13064 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13066 #: src/lyxfind.C:49
13069 msgstr "Spiacente."
13071 #: src/lyxfind.C:49
13072 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13073 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
13075 #: src/lyxfont.C:45
13079 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13080 #: src/lyxfont.C:62
13084 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13085 #: src/lyxfont.C:62
13089 #: src/lyxfont.C:53
13091 msgstr "Maiuscoletto"
13093 #: src/lyxfont.C:62
13095 msgstr "Non attivo"
13097 #: src/lyxfont.C:62
13099 msgstr "(Dis)attiva"
13101 #: src/lyxfont.C:531
13103 msgid "Emphasis %1$s, "
13104 msgstr "Enfatizzato "
13106 #: src/lyxfont.C:534
13109 msgstr "Enfatizzato "
13111 #: src/lyxfont.C:539
13113 msgid "Underline %1$s, "
13114 msgstr "Sottolineato "
13116 #: src/lyxfont.C:542
13119 msgstr "Sottolineato "
13121 #: src/lyxfont.C:547
13123 msgid "Noun %1$s, "
13124 msgstr "Maiuscoletto "
13126 #: src/lyxfont.C:550
13129 msgstr "Maiuscoletto "
13131 #: src/lyxfont.C:557
13133 msgid "Language: %1$s, "
13136 #: src/lyxfont.C:560
13141 #: src/lyxfont.C:565
13143 msgid " Number %1$s"
13146 #: src/lyxfont.C:568
13151 #: src/lyxfunc.C:242
13153 msgid "Unknown function."
13154 msgstr "Azione sconosciuta"
13156 #: src/lyxfunc.C:275
13158 msgid "Nothing to do"
13159 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13161 #: src/lyxfunc.C:291
13162 msgid "Unknown action"
13163 msgstr "Azione sconosciuta"
13165 #. the default error message if we disable the command
13166 #: src/lyxfunc.C:296
13168 msgid "Command disabled"
13169 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13172 #: src/lyxfunc.C:308
13173 msgid "Document is read-only"
13174 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13177 #: src/lyxfunc.C:313
13178 msgid "Command not allowed without any document open"
13179 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13181 #: src/lyxfunc.C:701
13183 msgid "Unknown function (%1$s)"
13184 msgstr "Azione sconosciuta"
13186 #: src/lyxfunc.C:705
13188 msgid "Unknown function ("
13189 msgstr "Azione sconosciuta"
13191 #: src/lyxfunc.C:981
13193 msgid "Saving document %1$s..."
13194 msgstr "Salvataggio del documento"
13196 #: src/lyxfunc.C:984
13198 msgid "Saving document "
13199 msgstr "Salvataggio del documento"
13201 #: src/lyxfunc.C:990
13204 msgstr "Vai in basso"
13206 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13207 msgid "Missing argument"
13208 msgstr "Mancano gli argomenti"
13210 #: src/lyxfunc.C:1145
13212 msgid "Opening help file %1$s..."
13213 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13215 #: src/lyxfunc.C:1148
13217 msgid "Opening help file "
13218 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13220 #: src/lyxfunc.C:1354
13221 msgid "This is only allowed in math mode!"
13222 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13224 #: src/lyxfunc.C:1396
13225 msgid "Opening child document "
13226 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13228 #: src/lyxfunc.C:1470
13229 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13232 #: src/lyxfunc.C:1484
13234 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13237 #: src/lyxfunc.C:1489
13241 #: src/lyxfunc.C:1490
13242 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13245 #: src/lyxfunc.C:1640
13247 msgid "Select template file"
13248 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13250 #: src/lyxfunc.C:1679
13252 msgid "Select document to open"
13253 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13255 #: src/lyxfunc.C:1715
13257 msgid "No such file"
13258 msgstr "Lista delle tabelle"
13260 #: src/lyxfunc.C:1716
13262 msgid "Start a new document with this filename ?"
13263 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13265 #: src/lyxfunc.C:1728
13267 msgid "Opening document %1$s..."
13268 msgstr "Sto aprendo il documento"
13270 #: src/lyxfunc.C:1730
13272 msgid "Opening document "
13273 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13275 #: src/lyxfunc.C:1740
13277 msgid "Document %1$s opened."
13278 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13280 #: src/lyxfunc.C:1742
13283 msgstr "Vai in basso"
13285 #: src/lyxfunc.C:1746
13287 msgid "Could not open document %1$s"
13288 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13290 #: src/lyxfunc.C:1749
13292 msgid "Could not open document "
13293 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13295 #: src/lyxfunc.C:1776
13297 msgid "Select %1$s file to import"
13298 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13300 #: src/lyxfunc.C:1780
13303 msgstr "Seleziona fra|#S"
13305 #: src/lyxfunc.C:1781
13307 msgid " file to import"
13308 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13310 #: src/lyxfunc.C:1820
13312 "Do you want to close that document now?\n"
13313 "('No' will just switch to the open version)"
13315 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13316 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13318 #: src/lyxfunc.C:1840
13319 msgid "A document by the name"
13320 msgstr "Un documento col nome"
13322 #: src/lyxfunc.C:1841
13323 msgid "already exists. Overwrite?"
13324 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13326 #: src/lyxfunc.C:1913
13327 msgid "Welcome to LyX!"
13328 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13330 #: src/lyxrc.C:1832
13332 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13333 "recommended for non-English languages."
13336 #: src/lyxrc.C:1836
13338 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13339 "environment variable PRINTER."
13342 #: src/lyxrc.C:1840
13343 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13346 #: src/lyxrc.C:1844
13347 msgid "The option to print only even pages."
13350 #: src/lyxrc.C:1848
13351 msgid "The option to print only odd pages."
13354 #: src/lyxrc.C:1852
13355 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13358 #: src/lyxrc.C:1856
13359 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13362 #: src/lyxrc.C:1860
13363 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13366 #: src/lyxrc.C:1864
13367 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13370 #: src/lyxrc.C:1868
13371 msgid "The option to print out in landscape."
13374 #: src/lyxrc.C:1872
13375 msgid "The option to specify paper type."
13378 #: src/lyxrc.C:1876
13379 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13382 #: src/lyxrc.C:1880
13383 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13386 #: src/lyxrc.C:1884
13388 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13392 #: src/lyxrc.C:1888
13393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13396 #: src/lyxrc.C:1892
13397 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13400 #: src/lyxrc.C:1896
13402 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13403 "the filename of the DVI file to be printed."
13406 #: src/lyxrc.C:1900
13408 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13409 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13413 #: src/lyxrc.C:1904
13415 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13416 "prepended along with the printer name after the spool command."
13419 #: src/lyxrc.C:1908
13421 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13422 "wrong, override the setting here."
13425 #: src/lyxrc.C:1913
13428 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13429 "roughly the same size as on paper."
13432 #: src/lyxrc.C:1917
13433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13436 #: src/lyxrc.C:1923
13437 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13440 #: src/lyxrc.C:1927
13441 msgid "The bold font in the dialogs."
13444 #: src/lyxrc.C:1931
13445 msgid "The normal font in the dialogs."
13448 #: src/lyxrc.C:1935
13449 msgid "The encoding for the screen fonts."
13452 #: src/lyxrc.C:1939
13453 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13456 #: src/lyxrc.C:1946
13458 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13461 #: src/lyxrc.C:1950
13463 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13464 "LyX was started from."
13467 #: src/lyxrc.C:1954
13469 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13470 "value selects the directory LyX was started from."
13473 #: src/lyxrc.C:1958
13475 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13476 "when you quit LyX."
13479 #: src/lyxrc.C:1962
13481 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13485 #: src/lyxrc.C:1966
13486 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13489 #: src/lyxrc.C:1970
13491 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13492 "automatically by what you type."
13495 #: src/lyxrc.C:1974
13497 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13501 #: src/lyxrc.C:1978
13503 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13504 "\".out\". Only for advanced users."
13507 #: src/lyxrc.C:1982
13509 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13510 "its global and local bind/ directories."
13513 #: src/lyxrc.C:1986
13515 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13516 "will look in its global and local ui/ directories."
13519 #: src/lyxrc.C:1992
13521 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13522 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13525 #: src/lyxrc.C:1996
13527 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13528 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13529 "is specified, an internal routine is used."
13532 #: src/lyxrc.C:2000
13534 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13538 #: src/lyxrc.C:2004
13539 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13542 #: src/lyxrc.C:2008
13543 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13546 #: src/lyxrc.C:2012
13547 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13550 #: src/lyxrc.C:2016
13552 msgid "Specify the default paper size."
13553 msgstr "Formato:|#F"
13555 #: src/lyxrc.C:2023
13557 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13561 #: src/lyxrc.C:2027
13562 msgid "What command runs the spell checker?"
13565 #: src/lyxrc.C:2031
13567 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13568 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13569 "not work with all dictionaries."
13572 #: src/lyxrc.C:2036
13574 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13578 #: src/lyxrc.C:2041
13580 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13583 #: src/lyxrc.C:2046
13584 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13587 #: src/lyxrc.C:2050
13589 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13590 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13591 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13594 #: src/lyxrc.C:2054
13596 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13597 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13600 #: src/lyxrc.C:2058
13602 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13603 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13606 #: src/lyxrc.C:2062
13608 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13609 "shown after the change has been made.)"
13612 #: src/lyxrc.C:2066
13613 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13616 #: src/lyxrc.C:2070
13617 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13620 #: src/lyxrc.C:2074
13622 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13623 "the backup file in the same directory as the original file."
13626 #: src/lyxrc.C:2078
13628 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13631 #: src/lyxrc.C:2082
13633 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13637 #: src/lyxrc.C:2086
13639 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13640 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13643 #: src/lyxrc.C:2090
13645 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13649 #: src/lyxrc.C:2094
13651 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13652 "document is the default language."
13655 #: src/lyxrc.C:2098
13657 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13661 #: src/lyxrc.C:2102
13663 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13666 #: src/lyxrc.C:2106
13668 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13669 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13670 "name of the second language."
13673 #: src/lyxrc.C:2110
13674 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13677 #: src/lyxrc.C:2114
13678 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13681 #: src/lyxrc.C:2119
13684 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13685 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13688 #: src/lyxrc.C:2123
13689 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13692 #: src/lyxrc.C:2127
13694 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13698 #: src/lyxrc.C:2140
13699 msgid "New documents will be assigned this language."
13702 #: src/lyxrc.C:2144
13703 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13706 #: src/lyxrc.C:2148
13707 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13710 #: src/lyxrc.C:2152
13711 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13714 #: src/lyxrc.C:2156
13715 msgid "Scale the preview size to suit."
13718 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13719 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13720 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13722 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13723 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13724 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13726 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13727 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13728 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13731 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13732 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13734 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13736 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13737 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13739 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13740 msgid "Sorry, has to exit :-("
13741 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13745 msgid "File not saved"
13746 msgstr "Nome del file:|#f"
13750 msgid "You must save the file"
13751 msgstr "Lista delle tabelle"
13755 msgid "before it can be registered."
13756 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13758 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13759 msgid "Save document and proceed?"
13760 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13763 msgid "LyX VC: Initial description"
13764 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13767 msgid "(no initial description)"
13768 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13771 msgid "This document has NOT been registered."
13772 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13775 msgid "LyX VC: Log Message"
13776 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13779 msgid "(no log message)"
13780 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13783 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13784 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13786 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13787 #. we should warn the user that reverting will discard all
13788 #. changes made since the last check in.
13790 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13791 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13794 msgid "to the document since the last check in."
13795 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13798 msgid "Do you still want to do it?"
13799 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13801 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13802 msgid "Math editor mode"
13803 msgstr "Modalità matematica"
13805 #: src/mathed/formulabase.C:727
13806 msgid "Invalid action in math mode!"
13807 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13809 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13811 msgid " Macro: %s: "
13814 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13819 #: src/support/filetools.C:448
13820 msgid "Error! Cannot open directory:"
13821 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13823 #: src/support/filetools.C:468
13824 msgid "Error! Could not remove file:"
13825 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13827 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13828 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13829 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13831 #: src/support/filetools.C:509
13832 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13833 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13835 #: src/support/filetools.C:574
13836 msgid "Internal error!"
13837 msgstr "Errore interno!"
13839 #: src/support/filetools.C:575
13840 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13841 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13843 #: src/support/filetools.C:580
13844 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13845 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13847 #: src/support/filetools.C:1359
13848 msgid "Could not delete auto-save file!"
13849 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13851 #: src/tabular.C:1349
13854 msgstr "Attenzione!"
13856 #: src/tabular.C:1350
13857 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13860 #: src/tabular.C:1351
13861 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13867 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13870 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13875 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13877 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13880 msgid " (vertical fill)"
13885 msgid "Page Break (top)"
13886 msgstr "Inter. pagina"
13888 #. draw the additional space if needed:
13891 msgid "Space above"
13892 msgstr "Spaziatura"
13895 msgid "Page Break (bottom)"
13900 msgid "Space below"
13901 msgstr "Spaziatura"
13903 #. Could only happen with user style
13904 #: src/text2.C:1012
13906 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13909 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13910 "Strutturaper definire la modifica del font."
13912 #: src/text2.C:1051
13914 msgid "Nothing to index!"
13915 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13917 #: src/text2.C:1055
13919 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13920 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13922 #: src/text2.C:1330
13927 #. par->SetLayout(0);
13928 #. s = layout->labelstring;
13929 #: src/text2.C:1343
13930 msgid "Senseless: "
13933 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13935 msgid "No more insets"
13936 msgstr "Non ci sono più note"
13940 msgstr "Marchi disattivati"
13944 msgstr "Marchi attivati"
13947 msgid "Mark removed"
13948 msgstr "Marchio rimosso"
13952 msgstr "Marchio impostato"
13954 #: src/text3.C:1112
13955 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13959 #~ msgid "Size:|#Z"
13960 #~ msgstr "Dimensione|#D"
13963 #~ msgid "Cancel|#N^["
13964 #~ msgstr "Annulla|^["
13967 #~ msgid "Cancel|#C^["
13968 #~ msgstr "Annulla|^["
13971 #~ msgid "Width|#W"
13975 #~ msgid "Height|#H"
13976 #~ msgstr "Altezza"
13983 #~ msgid "Columns "
13984 #~ msgstr "Colonne"
13987 #~ msgid "Encoding|#E"
13988 #~ msgstr "Codifica:|#f"
13991 #~ msgid "smallest"
13992 #~ msgstr "Piccolissimo"
13996 #~ msgstr "Molto piccolo"
14004 #~ msgstr "Grandissimo"
14011 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14012 #~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
14015 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14016 #~ msgstr "Speciale:|#p"
14019 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14020 #~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14024 #~ msgstr "Nome|#N"
14028 #~ msgstr "Comando:|#C"
14031 #~ msgid "page range"
14032 #~ msgstr "Inter. pagina"
14040 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
14043 #~ msgid "to printer"
14044 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
14047 #~ msgid "spool command"
14048 #~ msgstr "Descrizione del comando"
14051 #~ msgid "paper type"
14052 #~ msgstr "Formato:|#F"
14055 #~ msgid "even pages"
14059 #~ msgid "odd pages"
14063 #~ msgid "collated"
14067 #~ msgid "landscape"
14068 #~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
14072 #~ msgstr "[nessun file]"
14075 #~ msgid "extra options"
14079 #~ msgid "paper size"
14080 #~ msgstr "Formato:|#F"
14087 #~ msgid "Close|#C^["
14088 #~ msgstr "Chiudi|^["
14091 #~ msgid "Bottom|#b"
14092 #~ msgstr "Inferiore|#f"
14096 #~ msgstr "Sinistra|#n"
14099 #~ msgid "Entry : "
14100 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14104 #~ msgstr "Struttura della tabella"
14108 #~ msgstr "Nome|#N"
14111 #~ msgid "Quote style"
14112 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
14115 #~ msgid "&Browse ..."
14116 #~ msgstr "Cerca...|#C"
14119 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14120 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
14123 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14124 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
14127 #~ msgid "Smallskip"
14128 #~ msgstr "Piccolissimo"
14135 #~ msgid "Select a graphic file"
14136 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
14138 #~ msgid "Impossible Operation!"
14139 #~ msgstr "Operazione non permessa!"
14142 #~ msgid "Replacement:|#R"
14143 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14147 #~ msgstr "Modifica"
14154 #~ msgid "Institute "
14155 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14158 #~ msgid "latex text"
14162 #~ msgid "Canceled"
14163 #~ msgstr "Annullato."