]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/it.po
remerge po files
[features.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etichetta:|#E"
79
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 msgid "Cancel|^["
107 msgstr "Annulla|^["
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 #, fuzzy
113 msgid "Update|#U"
114 msgstr "Aggiorna|#g"
115
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Database:|#D"
119 msgstr "Database:"
120
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #, fuzzy
124 msgid "Style:|#S"
125 msgstr "Stile:  "
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #, fuzzy
134 msgid "Browse...|#B"
135 msgstr "Cerca...|#C"
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 #, fuzzy
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Oggetto bibliografico"
141
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #, fuzzy
144 msgid "Styles:|#y"
145 msgstr "Stile:  "
146
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #, fuzzy
150 msgid "Browse...|#r"
151 msgstr "Cerca...|#C"
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Applica|#A"
178
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #, fuzzy
199 msgid "Close|^[^M"
200 msgstr "Chiudi|^["
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 #, fuzzy
204 msgid "Update|#Uu"
205 msgstr "Aggiorna|#g"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #, fuzzy
209 msgid "Family:|#F"
210 msgstr "Famiglia:|#F"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #, fuzzy
214 msgid "Series:|#S"
215 msgstr "Serie:|#S"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #, fuzzy
219 msgid "Shape:|#H"
220 msgstr "Forma|#m"
221
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
224 #, fuzzy
225 msgid "Size:|#z"
226 msgstr "Dimensione|#D"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #, fuzzy
230 msgid "Misc:|#M"
231 msgstr "Altro"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #, fuzzy
235 msgid "Color:|#C"
236 msgstr "Chiudi"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 #, fuzzy
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Abilita tutti|#b"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #, fuzzy
246 msgid "Language:"
247 msgstr "Lingua"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 #, fuzzy
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 #, fuzzy
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 #, fuzzy
261 msgid "Inset keys:|#I"
262 msgstr "Inserisci"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 #, fuzzy
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Oggetto bibliografico"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #, fuzzy
271 msgid "Info:"
272 msgstr "Informazioni"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 msgid "@4->"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 msgid "@9+"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 msgid "@8->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 msgid "@2->"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 msgid "Search"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
303 #, fuzzy
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Maius/minus|#s"
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 msgid "Previous|#P"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #, fuzzy
313 msgid "Next|#N"
314 msgstr "altro"
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
317 #, fuzzy
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Riquadro"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Modalità testo"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "' dopo "
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Struttura per la carta impostata"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Dimensione|#D"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Largh."
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Altezza"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Orientamento"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Margini"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Dimensioni alternative"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "Superiore|#p"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "Inferiore|#f"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Inserisci"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "Altro...|#t"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Altezza int.|#t"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "Separazione int.|#S"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "Salto piè pagina|#g"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "Lati"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Separazione"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Colonne"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Font: "
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Dimensione:|#D"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Stile della pagina:|#p"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Interlinea|#e"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Altro"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Predefinito"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Capov."
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Salto|#S"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
514 #, fuzzy
515 msgid "Encoding:|#E"
516 msgstr "Codifica:|#f"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
520 #, fuzzy
521 msgid "Type:|#T"
522 msgstr "Tipo"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #, fuzzy
526 msgid "Single|#S"
527 msgstr "Singole|#S"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #, fuzzy
531 msgid "Double|#D"
532 msgstr "Doppie|#D"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #, fuzzy
536 msgid "Language:|#L"
537 msgstr "Lingua"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
540 #, fuzzy
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
545 #, fuzzy
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Massimo numero di sezioni"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
550 #, fuzzy
551 msgid "Table of contents depth:"
552 msgstr "Sommario"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #, fuzzy
556 msgid "PS Driver:|#S"
557 msgstr "Serie:|#S"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
560 #, fuzzy
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
565 #, fuzzy
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "Usa include|#U"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
570 #, fuzzy
571 msgid "Citation style:|#i"
572 msgstr "Citazione"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #, fuzzy
576 msgid "Bullet depth"
577 msgstr "Profondità"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX:|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Standard|#S"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matematici|#M"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Salva"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Altro...|#l"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "LaTeX "
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Inserisci"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template:|#t"
652 msgstr "Modelli"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File:|#F"
659 msgstr "File"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters:|#P"
664 msgstr "Stampante|#m"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "File EPS|#E"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "filenuovo"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Aggiorna|#g"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
682 #, fuzzy
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 msgid "Pattern:|#P"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #, fuzzy
692 msgid "Filename:|#F"
693 msgstr "Nome del file:|#f"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #, fuzzy
698 msgid "Rescan|#R"
699 msgstr "Aggiorna|#r"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #, fuzzy
703 msgid "Home|#H"
704 msgstr "Aiuto"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 msgid "User1|#1"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 msgid "User2|#2"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
716 #, fuzzy
717 msgid "Placement"
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
721 #, fuzzy
722 msgid "Page of floats|#P"
723 msgstr "Pagine:"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
726 #, fuzzy
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "% pagina"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
731 #, fuzzy
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "% pagina"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
740 #, fuzzy
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
758 #, fuzzy
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 msgid "All ->"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 msgid "@->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
780 msgid "Output"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #, fuzzy
785 msgid "LyX View"
786 msgstr "Visualizza il file DVI"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
789 #, fuzzy
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Modalità matematica"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
794 #, fuzzy
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[non mostrato]"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #, fuzzy
800 msgid "Scale:|#S"
801 msgstr "Molto piccolo"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
809 msgid "%"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
813 #, fuzzy
814 msgid "Display:|#D"
815 msgstr "[non mostrato]"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
818 #, fuzzy
819 msgid "Right top:|#R"
820 msgstr "Destra|#D"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
823 #, fuzzy
824 msgid "Left bottom:|#L"
825 msgstr "Sinistra|#n"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
828 msgid "X"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
832 msgid "Y"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
836 msgid "Units|#U"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
844 #, fuzzy
845 msgid "Get from file|#G"
846 msgstr "[nessun file]"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
850 msgid "Rotation"
851 msgstr "Rotazione"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
854 #, fuzzy
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Altro"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
859 msgid "deg"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
863 msgid "Origin:|#O"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
867 #, fuzzy
868 msgid "Subfigure:|#S"
869 msgstr "Sottofigura|#r"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #, fuzzy
873 msgid "Angle:|#A"
874 msgstr "Angolo:|#l"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #, fuzzy
878 msgid "Load|#L"
879 msgstr "Carica|#C"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Nome del file:|#f"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
887 #, fuzzy
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Spazio visibile|#s"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
892 #, fuzzy
893 msgid "Verbatim|#V"
894 msgstr "Includi verbatim"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
897 #, fuzzy
898 msgid "Use input|#i"
899 msgstr "Usa input|#i"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
902 #, fuzzy
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "Usa include|#U"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
907 msgid "Preview|#p"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #, fuzzy
912 msgid "Keyword:|#K"
913 msgstr "Parola chiave:|#P"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
916 msgid ""
917 "()\n"
918 "Both|#B"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
922 #, fuzzy
923 msgid ""
924 ")\n"
925 "Right|#R"
926 msgstr "Destra|#D"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "(\n"
932 "Left|#L"
933 msgstr "Sinistra|#n"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #, fuzzy
938 msgid "Rows:"
939 msgstr "Righe"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #, fuzzy
944 msgid "Columns:"
945 msgstr "Colonne"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Allin. vert.|#v"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
953 #, fuzzy
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Allin. orizz.|#z"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #, fuzzy
959 msgid "Functions:"
960 msgstr "Funzioni"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
965 msgid "Greek"
966 msgstr "Greco"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
970 msgid "­ Û"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
975 msgid "± ´"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
980 msgid "£ @"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
989 msgid "Misc"
990 msgstr "Altro"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
995 #, fuzzy
996 msgid "Dots"
997 msgstr "Documenti"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1000 msgid "S  ò"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1004 msgid "!(£ @)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Negative|#N"
1010 msgstr "Negativo|#N"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1015 msgstr "Medio"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1022 msgid "Thick|#H"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1026 #, fuzzy
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Separazione"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1035 msgid "Thin|#I"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Medium|#M"
1041 msgstr "Medio"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Reset"
1053 msgstr "Rif: "
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1056 #, fuzzy
1057 msgid "textrm"
1058 msgstr "LaTeX "
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Width"
1063 msgstr "Largh."
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1068 msgid "Alignment"
1069 msgstr "Allineamento"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Top|#T"
1074 msgstr "Superiore|#p"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Middle|#d"
1079 msgstr "Centrale"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bottom|#B"
1086 msgstr "Inferiore|#f"
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Text"
1091 msgstr "LaTeX "
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Below"
1096 msgstr "Sotto:"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Above"
1101 msgstr "Sopra"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Line|#i"
1106 msgstr "Linee"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#n"
1111 msgstr "Linee"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Inter. pagina"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Inter. pagina"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Spazi verticali"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1129 msgid "Keep|#K"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Spazi verticali"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1138 msgid "Keep|#p"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1144 msgstr "Spaziatura"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1151 #, fuzzy
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Rotazione"
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Right|#R"
1158 msgstr "Destra|#D"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Left|#L"
1166 msgstr "Sinistra|#n"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Block|#B"
1171 msgstr "Giustif.|#f"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Centered|#C"
1176 msgstr "Centrato|#t"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1179 msgid "Save"
1180 msgstr "Salva"
1181
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Rotazione"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Fonts used"
1190 msgstr "Dimensione:|#D"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roman:|#R"
1195 msgstr "Rotazione"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1200 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Tipo:|#T"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Zoom %:|#Z"
1214 msgstr "opp. %"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Opzioni dello schermo"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Tiny:"
1225 msgstr "Minuscolo"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Smallest:"
1231 msgstr "Piccolissimo"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smaller:"
1237 msgstr "Molto piccolo"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Small:"
1243 msgstr "Piccolo"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Normal:"
1249 msgstr "Normale"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Large:"
1255 msgstr "Grande"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Larger:"
1261 msgstr "Molto grande"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Largest:"
1267 msgstr "Grandissimo"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Huge:"
1273 msgstr "Enorme"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huger:"
1278 msgstr "Enorme"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Size"
1284 msgstr "Dimensione|#D"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1293 msgstr "Normale"
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1298 msgstr "Font: "
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Codifica:|#f"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "File EPS|#E"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Browse...|#w"
1323 msgstr "Cerca...|#C"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1330 msgid "H|#H"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1334 #, fuzzy
1335 msgid "S|#S"
1336 msgstr " di "
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1339 msgid "V|#V"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1343 msgid "R|#R"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1347 msgid "G|#G"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1351 msgid "B|#B"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1355 msgid "HSV"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1359 msgid "RGB"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Modify|#M"
1373 msgstr "Medio|#M"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1404 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Descrizione del comando"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1419 msgstr "Speciale:|#p"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "Usa input|#i"
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Stile del carattere"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1442 msgid "Interface"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Minipagina"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Package:|#P"
1453 msgstr "% pagina"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1461 #, fuzzy
1462 msgid ""
1463 "Keyboard\n"
1464 "map|#K"
1465 msgstr "Parola chiave:|#P"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1468 #, fuzzy
1469 msgid "1st:|#1"
1470 msgstr "1|#1"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1473 #, fuzzy
1474 msgid "2nd:|#2"
1475 msgstr "File"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Browse...|#o"
1480 msgstr "Cerca...|#C"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "Usa include|#U"
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Marchi attivati"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Global|#G"
1507 msgstr "Riquadro"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Command start:|#s"
1512 msgstr "Comando:|#C"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command end:|#e"
1517 msgstr "Comando:|#C"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1520 #, fuzzy
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Riquadro"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Format:|#F"
1528 msgstr "Riquadro"
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1531 #, fuzzy
1532 msgid "GUI name:|#G"
1533 msgstr "Nome|#N"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1538 msgstr "Spiacente."
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Altro"
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Viewer:|#V"
1548 msgstr "Visualizza il file DVI"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Add|#A"
1558 msgstr "Aggiungi a|#g"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Delete|#D"
1564 msgstr "Cancella riga|#n"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1567 #, fuzzy
1568 msgid "All converters:|#l"
1569 msgstr "Centrato|#t"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1572 #, fuzzy
1573 msgid "From:|#F"
1574 msgstr "Font:|#F"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 #, fuzzy
1579 msgid "To:|#T"
1580 msgstr "Superiore|#p"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Converter:|#C"
1585 msgstr "Centrato|#t"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "File EPS|#E"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Default path:|#p"
1595 msgstr "Predefinito"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Browse..."
1610 msgstr "Cerca...|#C"
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "Modelli"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Scegli il modello"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Lista delle tabelle"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1636 #, fuzzy
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1638 msgstr "Serie:|#S"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Aggiorna|#g"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Name:"
1648 msgstr "Nome|#N"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1657 msgstr "Comando:|#C"
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Command:"
1662 msgstr "Comando:|#C"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Page range:"
1667 msgstr "Inter. pagina"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Copies:"
1672 msgstr "Copie"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reverse:"
1677 msgstr "Ordine inverso|#v"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To printer:"
1682 msgstr "Non riesco a stampare"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1685 #, fuzzy
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Altro"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Descrizione del comando"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Paper type:"
1697 msgstr "Formato:|#F"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Even pages:"
1702 msgstr "Lingua"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Odd pages:"
1707 msgstr "Lingua"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Collated:"
1712 msgstr "LaTeX "
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Landscape:"
1717 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1720 #, fuzzy
1721 msgid "To file:"
1722 msgstr "[nessun file]"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Altro"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Non riesco a stampare"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Paper size:"
1737 msgstr "Formato:|#F"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1744 #, fuzzy
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Codifica:|#f"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Formato:|#F"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Checktex:|#c"
1764 msgstr "Centrato|#t"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Altro"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Pages"
1779 msgstr "Pagine:"
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Destinazione:"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1788 msgid "Copies"
1789 msgstr "Copie"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Sorted|#S"
1794 msgstr "Salva"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Reverse order|#R"
1799 msgstr "Ordine inverso|#v"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Number:|#N"
1804 msgstr "Numero"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Odd numbered pages|#O"
1809 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even numbered pages|#E"
1814 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Printer:|#P"
1819 msgstr "Stampa"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1822 msgid "All|#l"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1826 #, fuzzy
1827 msgid "From:|#m"
1828 msgstr "Font:|#F"
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Sort|#S"
1833 msgstr "Salva"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Document:|#D"
1838 msgstr "Documenti"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Name:|#N"
1844 msgstr "Nome|#N"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Reference:|#e"
1849 msgstr "Inserisci un riferimento"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Go to|#G"
1854 msgstr "Inferiore|#f"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Find:|#F"
1859 msgstr "File"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Replace with:|#w"
1864 msgstr "Cambia con|#m"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1867 msgid "Find next"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Replace|#R"
1874 msgstr "Cambia"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Match word|#M"
1879 msgstr "Modalità matematica"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Replace all|#a"
1884 msgstr "Cambia tutto|#t"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1887 msgid "Search backwards|#S"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Export format:|#E"
1893 msgstr "Aggiorna|#g"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Command:|#C"
1898 msgstr "Comando:|#C"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1901 msgid "Word count:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Unknown:"
1908 msgstr "sconosciuto"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Replacement:"
1914 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1915
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Suggestions:|#g"
1919 msgstr "Destinazione:"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Start|#S"
1925 msgstr "Salva"
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Add|#d"
1930 msgstr "Aggiungi a|#g"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Ignore|#I"
1935 msgstr "Ignora"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Accept|#A"
1940 msgstr "Genitore:"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1943 msgid "0 %"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Append Column|#A"
1949 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Delete Column|#O"
1954 msgstr "Cancella colonna|#l"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Append Row|#p"
1959 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete Row|#w"
1964 msgstr "Cancella riga|#n"
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set Borders|#S"
1969 msgstr "Imposta bordi|#o"
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Unset Borders|#U"
1974 msgstr "Imposta bordi|#o"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Longtable|#L"
1979 msgstr "Tabella lunga"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Rotate 90°|#9"
1985 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Spec. Table"
1990 msgstr "Spaziatura"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1994 msgid "Fixed Width"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Borders"
2001 msgstr "Bordi"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2005 #, fuzzy
2006 msgid "H. Alignment"
2007 msgstr "Allineamento"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Special column"
2012 msgstr "Cella speciale"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2016 msgid " |#W"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Top|#t"
2023 msgstr "Superiore|#p"
2024
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Right|#r"
2029 msgstr "Destra|#D"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Left|#e"
2035 msgstr "Sinistra|#n"
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Right|#i"
2042 msgstr "Destra|#D"
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Center|#c"
2048 msgstr "Centrato|#t"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Top|#p"
2054 msgstr "Superiore|#p"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Center|#n"
2060 msgstr "Centrato|#t"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Bottom|#o"
2066 msgstr "Inferiore|#f"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2070 #, fuzzy
2071 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2072 msgstr "Allineamento"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2076 msgid " |#L"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2081 #, fuzzy
2082 msgid "V. Alignment"
2083 msgstr "Allineamento"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Block|#k"
2088 msgstr "Giustif.|#f"
2089
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Special Cell"
2093 msgstr "Cella speciale"
2094
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Special Multicolumn"
2098 msgstr "Multi colonna|#u"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Multicolumn|#M"
2103 msgstr "Multi colonna|#u"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Use Minipage|#s"
2108 msgstr "Minipagina"
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2114 msgid "On"
2115 msgstr "Attivo"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Page break on the current row|#B"
2120 msgstr "Non riesco a stampare"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2131 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Double"
2134 msgstr "Doppie|#D"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Header"
2139 msgstr "Testa"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2142 #, fuzzy
2143 msgid "First Header"
2144 msgstr "Testa"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Footer"
2149 msgstr "Coda"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Last Footer"
2154 msgstr "Ultimo coda"
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Is Empty"
2160 msgstr ", Profondità: "
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Border Above"
2165 msgstr "Bordi"
2166
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Border Below"
2170 msgstr "Bordi"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Contents"
2176 msgstr "Sommario"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2179 msgid "Show Path|#P"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2183 msgid "Run TeXhash|#T"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Replace|^R"
2189 msgstr "Cambia"
2190
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Entry:"
2194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2195
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Selection:"
2199 msgstr "Decorazione"
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Meanings|#M"
2204 msgstr "Mappa dei tasti"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2207 msgid "URL:|#U"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2211 msgid "HTML type|#H"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Outer|#O"
2217 msgstr "Altro...|#l"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Default|#D"
2222 msgstr "Predefinito"
2223
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Form1"
2240 msgstr "Riquadro"
2241
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Style"
2245 msgstr "Stile:  "
2246
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Use &NatBib"
2250 msgstr "Usa include|#U"
2251
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cite &Style:"
2255 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2256
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2258 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Bullets"
2262 msgstr "Profondità"
2263
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2270 #, fuzzy
2271 msgid "default"
2272 msgstr "Predefinito"
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Set &Bullet"
2277 msgstr "Profondità"
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Size:"
2282 msgstr "Dimensione|#D"
2283
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2285 #, fuzzy
2286 msgid "tiny"
2287 msgstr "Minuscolo"
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2290 msgid "script"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2294 #, fuzzy
2295 msgid "footnote"
2296 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2299 #, fuzzy
2300 msgid "small"
2301 msgstr "Piccolo"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2304 #, fuzzy
2305 msgid "normal"
2306 msgstr "Normale"
2307
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2309 #, fuzzy
2310 msgid "large"
2311 msgstr "Grande"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2314 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2315 msgid "Large"
2316 msgstr "Grande"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2319 msgid "LARGE"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2323 #, fuzzy
2324 msgid "huge"
2325 msgstr "Enorme"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2328 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2329 msgid "Huge"
2330 msgstr "Enorme"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Form2"
2336 msgstr "Riquadro"
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Document &class:"
2341 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Op&tions:"
2346 msgstr "Opzioni"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Page &style:"
2351 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Indent"
2356 msgstr "Capov."
2357
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2359 #, fuzzy
2360 msgid "S&kip"
2361 msgstr "Salto|#S"
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Float &placement:"
2366 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Font && size:"
2371 msgstr "Dimensione:|#D"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Line spacing:"
2376 msgstr "Spaziatura"
2377
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Single"
2381 msgstr "Singole|#S"
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Double"
2386 msgstr "Doppie|#D"
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Type:"
2391 msgstr "Tipo"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Language:"
2397 msgstr "Lingua"
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Encoding:"
2402 msgstr "Codifica:|#f"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Top:"
2407 msgstr "Superiore|#p"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bottom:"
2412 msgstr "Inferiore|#f"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Inner:"
2417 msgstr "Inserisci"
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2420 #, fuzzy
2421 msgid "O&uter:"
2422 msgstr "Altro...|#t"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Margins:"
2427 msgstr "Margini"
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Foot skip:"
2432 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Head &sep:"
2437 msgstr "Separazione int.|#S"
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Head &height:"
2442 msgstr "Altezza int.|#t"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Numbering Depth"
2447 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2448
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Section:"
2452 msgstr "Decorazione"
2453
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Table of contents:"
2457 msgstr "Sommario"
2458
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Packages"
2463 msgstr "% pagina"
2464
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Use AMS &math"
2468 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2471 msgid "Options"
2472 msgstr "Opzioni"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2475 msgid "Postscript &driver:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Two-&column document"
2481 msgstr "Salva il documento?"
2482
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Two-sided document"
2486 msgstr "Nuovo documento"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Paper Size"
2491 msgstr "Formato:|#F"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&Height:"
2496 msgstr "Altezza"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Width:"
2504 msgstr "Largh."
2505
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Paper &size:"
2509 msgstr "Formato:|#F"
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Portrait"
2514 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Landscape"
2519 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2522 #, fuzzy
2523 msgid "LyX: Enter text"
2524 msgstr "Indice"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2527 msgid "&Dummy"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2532 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Cancel"
2535 msgstr "Annulla"
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Bibtex"
2540 msgstr "BibTeX"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Databa&ses"
2545 msgstr "Database:"
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2548 #, fuzzy
2549 msgid "BibTeX database to use"
2550 msgstr "Database:"
2551
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Available BibTeX databases"
2555 msgstr "Database:"
2556
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Add"
2562 msgstr "Aggiungi a|#g"
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Add a BibTeX database file"
2567 msgstr "Database:"
2568
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Add a BibTeX file manually"
2572 msgstr "Database:"
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Bro&wse..."
2579 msgstr "Cerca...|#C"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2584 msgstr "Database:"
2585
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&Delete"
2589 msgstr "Cancella da|#l"
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2592 msgid "Remove the selected database"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2596 #, fuzzy
2597 msgid "St&yle"
2598 msgstr "Stile:  "
2599
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2601 #, fuzzy
2602 msgid "The BibTeX style"
2603 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2604
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Browse..."
2612 msgstr "Cerca...|#C"
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Choose a style file"
2617 msgstr "Scegli il modello"
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Update"
2626 msgstr "Aggiorna|#g"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Update style list"
2631 msgstr "Mostra"
2632
2633 #. /
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2638 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2639 msgid "Cancel"
2640 msgstr "Annulla"
2641
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Add bibliography to &TOC"
2645 msgstr "Oggetto bibliografico"
2646
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2650 msgstr "Sommario"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2654 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Character"
2657 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Family:"
2662 msgstr "Famiglia:|#F"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Font family"
2668 msgstr "Famiglia:|#F"
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Series:"
2673 msgstr "Serie:|#S"
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Font series"
2679 msgstr "Dimensione:|#D"
2680
2681 #. language settings
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2684 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2685 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2687 msgid "Language"
2688 msgstr "Lingua"
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Font shape"
2694 msgstr "Dimensione:|#D"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2698 msgid "Font color"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2702 #, fuzzy
2703 msgid "S&hape:"
2704 msgstr "Forma|#m"
2705
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Color:"
2709 msgstr "Chiudi"
2710
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2712 #, fuzzy
2713 msgid "&Toggle all"
2714 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2717 #, fuzzy
2718 msgid "toggle font on all of the above"
2719 msgstr "Abilita tutti|#b"
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Never Toggled"
2724 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Si&ze:"
2729 msgstr "Dimensione|#D"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Font size"
2735 msgstr "Dimensione:|#D"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Always Toggled"
2740 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2744 msgid "Other font settings"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Misc:"
2750 msgstr "Altro"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Auto apply"
2755 msgstr "Applica|#A"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2758 msgid "Apply each change automatically"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&OK"
2777 msgstr "OK"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Apply"
2793 msgstr "Applica|#A"
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Close"
2822 msgstr "Chiudi"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2825 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2826 msgid "Citation"
2827 msgstr "Citazione"
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Restore"
2839 msgstr "Ordine inverso|#v"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2842 msgid "Search the available citations"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2846 msgid "Regular E&xpression"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2850 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2854 #, fuzzy
2855 msgid "&Case sensitive"
2856 msgstr "Maius/minus|#s"
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2859 msgid "Make the search case-sensitive"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Next"
2865 msgstr "LaTeX "
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2868 msgid "&Previous"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2877 msgid "New Item"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Available citation keys"
2883 msgstr "Inserisci un riferimento"
2884
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Add the selected citation"
2888 msgstr "Inserisci una citazione"
2889
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2891 msgid "Remove the selected citation"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Move the selected citation up"
2897 msgstr "Inserisci una citazione"
2898
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2900 msgid "Move the selected citation down"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Available"
2906 msgstr "Inserisci un riferimento"
2907
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Citations currently selected"
2911 msgstr "Citazione"
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Selected"
2916 msgstr "Seleziona fra|#S"
2917
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2919 msgid "Info"
2920 msgstr "Informazioni"
2921
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Citation entry"
2925 msgstr "Citazione"
2926
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Full author list"
2930 msgstr "Riquadro"
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2933 msgid "List all authors"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2937 msgid "Force &upper case"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2941 msgid "Force upper case in citation"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2945 msgid "Text to place after citation"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Text after:"
2951 msgstr "' dopo "
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2954 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2955 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Not yet supported"
2958 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2961 msgid "Text to place before citation"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Text before:"
2967 msgstr "Modalità testo"
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Natbib citation style to use"
2972 msgstr "Citazione"
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Citation style:"
2977 msgstr "Citazione"
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Left delimiter"
2982 msgstr "Separatore"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Right delimiter"
2987 msgstr "Separatore"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2990 msgid "&Keep matched"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Match delimiter types"
2996 msgstr "Separatore"
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2999 #, fuzzy
3000 msgid "&Insert"
3001 msgstr "Inserisci"
3002
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Insert the delimiters"
3006 msgstr "Inserisci nota a margine"
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3009 msgid "title here"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3013 msgid "Use Class Defaults"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Reset default params of the current class"
3019 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Save as Document Defaults"
3024 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3027 msgid "Save settings as LyX's default template"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3031 #, fuzzy
3032 msgid "ERT inset display"
3033 msgstr "[non mostrato]"
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Display"
3038 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3041 msgid "&Inline"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3045 msgid "Show ERT inline"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Collapsed"
3051 msgstr "LaTeX "
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3054 msgid "Show ERT button only"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3058 #, fuzzy
3059 msgid "&Open"
3060 msgstr "Apri"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show ERT contents"
3065 msgstr "Sommario"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3068 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3069 msgid "LaTeX Error"
3070 msgstr "Errore di LaTeX"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3074 #, fuzzy
3075 msgid "LaTeX error messages"
3076 msgstr "Errore di LaTeX"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Use &default placement"
3081 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3082
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3084 msgid "Use LaTeX default settings"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Advanced Placement Options"
3090 msgstr "Stile del carattere"
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Top of page"
3095 msgstr "% pagina"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Prefer top of page"
3100 msgstr "% pagina"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&Bottom of page"
3105 msgstr "% pagina"
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Prefer bottom of page"
3110 msgstr "% pagina"
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Page of floats"
3115 msgstr "Pagine:"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3118 msgid "Separate page for multiple floats"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3122 msgid "&Here if possible"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3126 msgid "Place float at current position if possible"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3130 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3134 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3138 msgid "Here definitely"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Place float at current position"
3144 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Span columns"
3149 msgstr "Cella speciale"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3152 msgid "Span columns in multi-column documents"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Graphics"
3158 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&File:"
3165 msgstr "File"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3169 #, fuzzy
3170 msgid "File name of image"
3171 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Select an image file"
3176 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3177
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3179 #, fuzzy
3180 msgid "LyX Display"
3181 msgstr "[non mostrato]"
3182
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3184 msgid "&Show in LyX"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3188 msgid "Display image in LyX"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Display:"
3194 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Screen display"
3200 msgstr "[non mostrato]"
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3207 #: src/lyxfont.C:554
3208 msgid "Default"
3209 msgstr "Predefinito"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Monochrome"
3215 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Grayscale"
3221 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Color"
3227 msgstr "Chiudi"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Scale:"
3232 msgstr "Molto piccolo"
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3236 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3240 msgid "Height of image in output"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3244 msgid "Units of height value"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Height"
3250 msgstr "Altezza"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3253 msgid "Width of image in output"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Width"
3259 msgstr "Largh."
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3262 msgid "&Maintain aspect ratio"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3266 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3270 #, fuzzy
3271 msgid "A&ngle:"
3272 msgstr "Angolo:|#l"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3276 msgid "Angle to rotate image by"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3280 msgid "&Origin:"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3285 msgid "The origin of the rotation"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Clipping"
3291 msgstr "Chiudi"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3294 msgid "Clip to &bounding box"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3298 msgid "Clip to bounding box values"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Get from file"
3304 msgstr "[nessun file]"
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3307 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Right &top:"
3313 msgstr "Destra|#D"
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3317 msgid "y"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3322 #, fuzzy
3323 msgid "x"
3324 msgstr "LaTeX "
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Left bottom:"
3329 msgstr "Sinistra|#n"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3332 #, fuzzy
3333 msgid "E&xtra options"
3334 msgstr "Altro"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Su&bfigure"
3339 msgstr "Sottofigura|#r"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3342 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3346 msgid "Don't un&zip on export"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3350 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3354 #, fuzzy
3355 msgid "LaTeX &options:"
3356 msgstr "Altro"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Additional LaTeX options"
3362 msgstr "Altro"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Draft mode"
3367 msgstr "Modalità matematica"
3368
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Draft mode"
3372 msgstr "Modalità matematica"
3373
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Ca&ption:"
3377 msgstr "Titolo|#t"
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3381 msgid "The caption for the sub-figure"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3389 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3390 msgid "Close"
3391 msgstr "Chiudi"
3392
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Include File"
3396 msgstr "Includi"
3397
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3399 #, fuzzy
3400 msgid "File name to include"
3401 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Select a file"
3406 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Include Type:"
3411 msgstr "Includi"
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3414 #: src/insets/insetinclude.C:225
3415 msgid "Input"
3416 msgstr "Includi"
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3419 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3420 msgid "Include"
3421 msgstr "Includi"
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3424 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Verbatim"
3427 msgstr "Includi verbatim"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Load"
3432 msgstr "Carica|#C"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Load the file"
3437 msgstr "Lista delle tabelle"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3440 msgid "&Mark spaces in output"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3444 msgid "Underline spaces in generated output"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Show preview"
3450 msgstr "File"
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Show LaTeX preview"
3455 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3459 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3460 #: src/insets/insetindex.C:70
3461 msgid "Index"
3462 msgstr "Indice"
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Keyword"
3468 msgstr "Parola chiave:|#P"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Index entry"
3475 msgstr "Capov."
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3478 msgid "Log"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Update the display"
3485 msgstr "Mostra"
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3488 #, fuzzy
3489 msgid "LyX: Math Panel"
3490 msgstr "Pannello matematico"
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Insert root"
3495 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3496
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Insert spacing"
3500 msgstr "Spaziatura"
3501
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3503 msgid "Set limits style"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Set math font"
3509 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Insert fraction (\frac)"
3514 msgstr "Inserisci una citazione"
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3517 msgid "Toggle between display mode"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Insert matrix"
3524 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Subscript"
3529 msgstr "Decorazione"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Superscript"
3534 msgstr "Decorazione"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3537 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&Functions"
3543 msgstr "Funzioni"
3544
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Select a function or operator to insert"
3548 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3549
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3551 msgid "Symbols"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Operators"
3557 msgstr "Opzioni"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3560 msgid "Big operators"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Relations"
3566 msgstr "Separazione"
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Arrows"
3572 msgstr "Cerca|#e"
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3575 msgid "Frame decorations"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3579 msgid "Miscellaneous"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3583 #, fuzzy
3584 msgid "AMS operators"
3585 msgstr "Separazione"
3586
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3588 #, fuzzy
3589 msgid "AMS relations"
3590 msgstr "Separazione"
3591
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3593 #, fuzzy
3594 msgid "AMS negated relations"
3595 msgstr "Separazione"
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3598 #, fuzzy
3599 msgid "AMS arrows"
3600 msgstr "Cerca|#e"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3603 #, fuzzy
3604 msgid "AMS Miscellaneous"
3605 msgstr "Altro"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Select a page of symbols"
3610 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3613 msgid "&Detach panel"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3617 msgid "Open this panel as a separate window"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Minipage settings"
3623 msgstr "Minipagina"
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Top"
3630 msgstr "Superiore|#p"
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Middle"
3635 msgstr "Centrale"
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Bottom"
3642 msgstr "Inferiore|#f"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Vertical alignment"
3649 msgstr "Allin. vert.|#v"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3652 #, fuzzy
3653 msgid "A&lignment:"
3654 msgstr "Allineamento"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3658 msgid "Units of width value"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Width value"
3665 msgstr "Largh."
3666
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3669 msgid "&Units:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3673 #, fuzzy
3674 msgid "LaTeX pre-amble"
3675 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3676
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3678 #, fuzzy
3679 msgid "The LaTeX pre-amble"
3680 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3683 msgid "&Edit..."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3687 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3691 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3692 msgid "Print"
3693 msgstr "Stampa"
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Page number to print from"
3698 msgstr "Non riesco a stampare"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&to"
3703 msgstr " di "
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Page number to print to"
3708 msgstr "Non riesco a stampare"
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Fro&m"
3713 msgstr "Font:|#F"
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Print all pages"
3719 msgstr "Tutte le pagine|#g"
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&All"
3724 msgstr "Applica|#A"
3725
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Print &odd-numbered pages"
3729 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Print &even-numbered pages"
3734 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Re&verse order"
3739 msgstr "Ordine inverso|#v"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Print in reverse order"
3744 msgstr "Ordine inverso|#v"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Number of copies"
3749 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3752 #, fuzzy
3753 msgid "&Collate"
3754 msgstr "LaTeX "
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Collate copies"
3759 msgstr "LaTeX "
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Print"
3764 msgstr "Stampa"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Print Destination"
3769 msgstr "Destinazione:"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3772 #, fuzzy
3773 msgid "P&rinter"
3774 msgstr "Stampa"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3777 msgid "Send output to the printer"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3781 msgid "Send output to the given printer"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&File"
3787 msgstr "File"
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Send output to a file"
3793 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3796 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Reference"
3799 msgstr "Inserisci un riferimento"
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Update the reference list"
3804 msgstr "Inserisci un riferimento"
3805
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Goto"
3809 msgstr "Inferiore|#f"
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Move the document cursor to reference"
3814 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Sort"
3819 msgstr "Spiacente."
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3822 msgid "Sort references in alphabetical order"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3826 #, fuzzy
3827 msgid "<reference>"
3828 msgstr "Inserisci un riferimento"
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3831 #, fuzzy
3832 msgid "<page>"
3833 msgstr "Minipagina"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3836 msgid "on page <page>"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3840 msgid "<reference> on page <page>"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Formatted reference"
3846 msgstr "Inserisci un riferimento"
3847
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3849 msgid "Reference as it appears in output"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&Reference:"
3855 msgstr "Inserisci un riferimento"
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Format:"
3860 msgstr "Riquadro"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Name:"
3865 msgstr "Nome|#N"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Available references in selected document:"
3870 msgstr "Inserisci un riferimento"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Available references"
3875 msgstr "Inserisci un riferimento"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Document:"
3880 msgstr "Documento"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Search and replace"
3885 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3886
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3888 #, fuzzy
3889 msgid "&Find:"
3890 msgstr "Cerca|#e"
3891
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Replace &with:"
3895 msgstr "Cambia con|#m"
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Case &sensitive"
3900 msgstr "Maius/minus|#s"
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3903 msgid "Match whole words onl&y"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3907 msgid "Find &Next"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3913 #, fuzzy
3914 msgid "&Replace"
3915 msgstr "Cambia"
3916
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Replace &All"
3920 msgstr "Cambia tutto|#t"
3921
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3923 msgid "Search &backwards"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Custom Export"
3929 msgstr "Dimensioni alternative"
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3932 #, fuzzy
3933 msgid "&Command:"
3934 msgstr "Comando:|#C"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Export formats:"
3939 msgstr "Aggiorna|#g"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3942 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Available export converters"
3948 msgstr "Inserisci un riferimento"
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3951 #, fuzzy
3952 msgid "File:"
3953 msgstr "Il file `"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3956 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Spellchecker"
3960 msgstr "Correttore"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Suggestions:"
3965 msgstr "Destinazione:"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Replace word with current choice"
3970 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3975 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Ignore"
3980 msgstr "Ignora"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Ignore this word"
3985 msgstr "Ignora la parola|#g"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3988 #, fuzzy
3989 msgid "&Accept"
3990 msgstr "Genitore:"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Accept word for this session"
3995 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3998 #, fuzzy
3999 msgid "How far spellchecking has got"
4000 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Suggestions"
4005 msgstr "Destinazione:"
4006
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Current word"
4010 msgstr "Numero:"
4011
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Replace with selected word"
4015 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4018 msgid "&Start..."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Start spellcheck"
4024 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Table Settings"
4029 msgstr "Minipagina"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4032 #, fuzzy
4033 msgid "&Table Settings"
4034 msgstr "Minipagina"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Horizontal alignment:"
4039 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Multicolumn"
4044 msgstr "Multi colonna|#u"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4047 msgid "Merge cells"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4051 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Block"
4054 msgstr "Giustif.|#f"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4059 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Left"
4062 msgstr "Sinistra|#n"
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4068 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4069 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Center"
4072 msgstr "Centrato|#t"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4077 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Right"
4080 msgstr "Destra|#D"
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Horizontal alignment in column"
4085 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Column"
4090 msgstr "Colonne"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4093 #, fuzzy
4094 msgid "A&dd"
4095 msgstr "Aggiungi a|#g"
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Append column (right)"
4100 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4103 #, fuzzy
4104 msgid "De&lete"
4105 msgstr "Cancella da|#l"
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Delete current column"
4110 msgstr "Cancella colonna|#l"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Row"
4115 msgstr "Righe"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4118 msgid "Append row (below)"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Dele&te"
4124 msgstr "Cancella da|#l"
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Delete this row"
4129 msgstr "Cancella riga|#n"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Column Width"
4134 msgstr "Colonne "
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Vertical alignment:"
4139 msgstr "Allin. vert.|#v"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Width unit"
4144 msgstr "Largh."
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4147 msgid "Fixed with of the column"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4151 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Rotate 90°"
4157 msgstr "Ruota di 90°|#9"
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4160 msgid "&Rotate Table"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4164 msgid "Rotate the table by 90°"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4168 msgid "Rotate &Cell"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4172 msgid "Rotate this cell by 90°"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4176 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4180 #, fuzzy
4181 msgid "LaTe&X argument:"
4182 msgstr "Allineamento"
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4185 #, fuzzy
4186 msgid "&Borders"
4187 msgstr "Bordi"
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Set Borders"
4192 msgstr "Imposta bordi|#o"
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4195 #, fuzzy
4196 msgid "All Borders"
4197 msgstr "Bordi"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Default"
4202 msgstr "Predefinito"
4203
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Set all borders"
4207 msgstr "Imposta bordi|#o"
4208
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4210 #, fuzzy
4211 msgid "C&lear"
4212 msgstr "Cancella|#e"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Unset all borders"
4217 msgstr "Togli bordi|#T"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&Longtable"
4222 msgstr "Tabella lunga"
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4225 msgid "&Use long table"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4229 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Settings"
4235 msgstr "Decorazione"
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Header:"
4240 msgstr "Testa"
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Footer:"
4245 msgstr "Coda"
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4248 #, fuzzy
4249 msgid "First header:"
4250 msgstr "Testa"
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Last footer:"
4255 msgstr "Ultimo coda"
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Border above"
4260 msgstr "Bordi"
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Border below"
4265 msgstr "Bordi"
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4271 #, fuzzy
4272 msgid "on"
4273 msgstr "Due"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4283 #, fuzzy
4284 msgid "double"
4285 msgstr "Doppie|#D"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4289 #, fuzzy
4290 msgid "is empty"
4291 msgstr ", Profondità: "
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Page &break on current row"
4296 msgstr "Non riesco a stampare"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4299 msgid "Set a page break on the current row"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Current cell:"
4305 msgstr "Numero:"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Current row position"
4310 msgstr "Numero:"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4313 msgid "Current column position"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4317 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4318 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4319 msgid "Thesaurus"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Entry"
4325 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Thesaurus entries"
4330 msgstr "Struttura della tabella"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Select a related word"
4335 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Selection"
4340 msgstr "Decorazione"
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4344 #, fuzzy
4345 msgid "The selected entry"
4346 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4349 msgid "Replace the entry with the selection"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Table Of Contents"
4355 msgstr "Sommario"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Type"
4360 msgstr "Tipo"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Contents list"
4365 msgstr "Sommario"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Insert URL"
4370 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&URL"
4375 msgstr "URL|#U"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4379 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4380 msgid "URL"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Name"
4386 msgstr "Nome|#N"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4390 msgid "Name associated with the URL"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4394 msgid "&Generate hyperlink"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4398 msgid "Output as a hyperlink ?"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Version control log"
4404 msgstr "Contollo della versione%t"
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4407 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Wrap Options"
4410 msgstr "Altro"
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Default (outer)"
4415 msgstr "Predefinito"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Outer"
4420 msgstr "Altro...|#l"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4423 #, fuzzy
4424 msgid "&Placement:"
4425 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4429 #, fuzzy
4430 msgid "&Rows:"
4431 msgstr "Righe"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Number of rows"
4439 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4440
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&Columns:"
4445 msgstr "Colonne"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Number of columns"
4453 msgstr "% colonna"
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4457 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4461 #, fuzzy
4462 msgid "&Vertical:"
4463 msgstr "Spazi verticali"
4464
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4466 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4470 #, fuzzy
4471 msgid "&Horizontal:"
4472 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4475 #, fuzzy
4476 msgid "LaTeX classes"
4477 msgstr "Log di LaTeX"
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4480 #, fuzzy
4481 msgid "LaTeX styles"
4482 msgstr "Log di LaTeX"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4485 #, fuzzy
4486 msgid "BibTeX styles"
4487 msgstr "Database:"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Selected classes or styles"
4492 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4495 msgid "Show &path"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4499 msgid "Toggles view of the file list"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Installed files"
4505 msgstr "Includi"
4506
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4508 #, fuzzy
4509 msgid "&Rescan"
4510 msgstr "Aggiorna|#r"
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4513 msgid "Built new file list"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&View"
4519 msgstr "Visualizza il file DVI"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4522 msgid ""
4523 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4527 msgid "Close this dialog"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4531 msgid "ASCII settings"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&roff command:"
4537 msgstr "Comando:|#C"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4540 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4544 msgid "Output &line length:"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4548 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4552 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Colors"
4556 msgstr "Chiudi"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Colors"
4561 msgstr "Chiudi"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4564 #, fuzzy
4565 msgid "&Alter..."
4566 msgstr "altro..."
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "File Conversion"
4571 msgstr "Errori di conversione!"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&Converters"
4576 msgstr "Centrato|#t"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&New"
4582 msgstr "LaTeX "
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4586 #, fuzzy
4587 msgid "&Remove"
4588 msgstr "Ordine inverso|#v"
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4591 #, fuzzy
4592 msgid "C&onverter:"
4593 msgstr "Centrato|#t"
4594
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&To:"
4598 msgstr "Superiore|#p"
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4601 #, fuzzy
4602 msgid "F&rom:"
4603 msgstr "Font:|#F"
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4606 #, fuzzy
4607 msgid "E&xtra flag:"
4608 msgstr "File EPS|#E"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4612 #, fuzzy
4613 msgid "&Modify"
4614 msgstr "Medio|#M"
4615
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Date Format"
4619 msgstr "Aggiorna|#g"
4620
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4622 #, fuzzy
4623 msgid "&Date format:"
4624 msgstr "Aggiorna|#g"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4627 msgid "Date format for strftime output"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Display insets"
4633 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4634
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Do not display"
4638 msgstr "[non mostrato]"
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Display &Graphics:"
4643 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4646 msgid "Instant &preview"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4650 #, fuzzy
4651 msgid "File Formats"
4652 msgstr "Riquadro"
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4655 #, fuzzy
4656 msgid "&File formats"
4657 msgstr "Riquadro"
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&GUI name:"
4662 msgstr "Nome|#N"
4663
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4665 #, fuzzy
4666 msgid "F&ormat:"
4667 msgstr "Riquadro"
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4670 #, fuzzy
4671 msgid "&Viewer:"
4672 msgstr "Visualizza il file DVI"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4675 #, fuzzy
4676 msgid "S&hortcut:"
4677 msgstr "Spiacente."
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4680 #, fuzzy
4681 msgid "E&xtension:"
4682 msgstr "Altro"
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Keyboard"
4688 msgstr "Parola chiave:|#P"
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4691 #, fuzzy
4692 msgid "S&econd:"
4693 msgstr "Decorazione"
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4696 #, fuzzy
4697 msgid "&First:"
4698 msgstr "Primo testa"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Br&owse..."
4704 msgstr "Cerca...|#C"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Use &keyboard map"
4709 msgstr "Parola chiave:|#P"
4710
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Language settings"
4715 msgstr "Minipagina"
4716
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Command s&tart:"
4720 msgstr "Comando:|#C"
4721
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4723 #, fuzzy
4724 msgid "&Default language:"
4725 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Command e&nd:"
4730 msgstr "Comando:|#C"
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Language pac&kage:"
4735 msgstr "Lingua:"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4738 msgid "Auto &begin"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Use &babel"
4744 msgstr "Usa include|#U"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4747 #, fuzzy
4748 msgid "&Global"
4749 msgstr "Riquadro"
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4752 msgid "&Right-to-left language support"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4756 msgid "Auto &end"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Mark &foreign languages"
4762 msgstr "Marchi attivati"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4765 #, fuzzy
4766 msgid "LaTeX settings"
4767 msgstr "Altro"
4768
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4770 #, fuzzy
4771 msgid "US Letter"
4772 msgstr "Sinistra"
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4775 msgid "Legal"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4779 msgid "Executive"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4783 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4784 msgid "A3"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4788 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4789 msgid "A4"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4793 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4794 msgid "A5"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4798 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4799 msgid "B5"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Te&X encoding:"
4805 msgstr "Codifica:|#f"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Default paper si&ze:"
4810 msgstr "Formato:|#F"
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4813 msgid "&Reset class options when document class changes"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4817 msgid "Set class options to default on class change"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4821 #, fuzzy
4822 msgid "External Applications"
4823 msgstr "Altro"
4824
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Chec&kTeX command:"
4828 msgstr "Esegui un comando"
4829
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4831 #, fuzzy
4832 msgid "DVI viewer paper size options:"
4833 msgstr "Altro"
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4836 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4840 msgid "CheckTeX start options and flags"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4844 #, fuzzy
4845 msgid "&Backup directory:"
4846 msgstr "Directory dell'utente: "
4847
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4849 #, fuzzy
4850 msgid "&Document templates:"
4851 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4854 msgid "Ly&XServer pipe:"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Use temporary directory"
4860 msgstr "Directory dell'utente: "
4861
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4863 #, fuzzy
4864 msgid "&Working directory:"
4865 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Printer settings"
4870 msgstr "Minipagina"
4871
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Printer &name:"
4875 msgstr "Stampa"
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Printer co&mmand:"
4880 msgstr "Comando:|#C"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Name of the default printer"
4885 msgstr "Formato:|#F"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4888 msgid "Adapt outp&ut"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4892 msgid "Use printer name explicitely"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Command Options"
4898 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Re&verse:"
4903 msgstr "Ordine inverso|#v"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4906 #, fuzzy
4907 msgid "To p&rinter:"
4908 msgstr "Non riesco a stampare"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Paper si&ze:"
4913 msgstr "Formato:|#F"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4916 #, fuzzy
4917 msgid "To &file:"
4918 msgstr "[nessun file]"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Spool &command:"
4923 msgstr "Descrizione del comando"
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&Odd pages:"
4928 msgstr "Lingua"
4929
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Paper t&ype:"
4933 msgstr "Formato:|#F"
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4936 #, fuzzy
4937 msgid "E&xtra options:"
4938 msgstr "Altro"
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4941 msgid "Spool pref&ix:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Co&llated:"
4947 msgstr "LaTeX "
4948
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4950 #, fuzzy
4951 msgid "&Even pages:"
4952 msgstr "Lingua"
4953
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4955 msgid "File ex&tension:"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Lan&dscape:"
4961 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Co&pies:"
4966 msgstr "Copie"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Pa&ge range:"
4971 msgstr "Inter. pagina"
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4974 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Screen Fonts"
4981 msgstr "Opzioni dello schermo"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Sa&ns Serif:"
4986 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4987
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4989 #, fuzzy
4990 msgid "T&ypewriter:"
4991 msgstr "Tipo:|#T"
4992
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Roman:"
4996 msgstr "Rotazione"
4997
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Screen &DPI:"
5001 msgstr "Opzioni dello schermo"
5002
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Zoom %:"
5006 msgstr "opp. %"
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Font Sizes"
5011 msgstr "Dimensione:|#D"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Hugest:"
5016 msgstr "Enorme"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Spell checker"
5022 msgstr "Correttore"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Spell chec&ker program:"
5027 msgstr "Correttore"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Al&ternative language:"
5032 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Escape Cha&racters:"
5037 msgstr "Speciale:|#p"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Personal &dictionary:"
5042 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5045 msgid "ispell"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5049 msgid "aspell"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5053 msgid "Accept compound &words"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Use input encod&ing"
5059 msgstr "Usa input|#i"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5062 msgid "UI"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5066 #, fuzzy
5067 msgid "B&rowse..."
5068 msgstr "Cerca...|#C"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5071 #, fuzzy
5072 msgid "&User interface file:"
5073 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5076 #, fuzzy
5077 msgid "&Bind file:"
5078 msgstr "File EPS|#E"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Scrolling"
5083 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5086 msgid "W&heel mouse scroll:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5092 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Documents"
5097 msgstr "Documento"
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5100 #, fuzzy
5101 msgid "B&ackup documents "
5102 msgstr "Salva il documento?"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5105 msgid " every"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5109 #, fuzzy
5110 msgid "minutes"
5111 msgstr "Linee"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5114 msgid "&Maximum last files:"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5118 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5119 msgid "About LyX"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. stack tabs
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5124 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Version"
5127 msgstr "Versione di LyX "
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Version goes here"
5132 msgstr "Contollo della versione%t"
5133
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5135 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5136 msgid "Credits"
5137 msgstr "Ringraziamenti"
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5140 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Copyright"
5143 msgstr "Normale"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5147 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Preferences"
5150 msgstr "Inserisci un riferimento"
5151
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Save"
5155 msgstr "Salva"
5156
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Key"
5160 msgstr "Chiave:|#h"
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5164 #, fuzzy
5165 msgid "The citation key"
5166 msgstr "Inserisci una citazione"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Label"
5171 msgstr "Ho inserito la tabella"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5175 #, fuzzy
5176 msgid "The label as it appears in the document"
5177 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5180 #, fuzzy
5181 msgid "External Material"
5182 msgstr "Altro"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Filename"
5188 msgstr "Nome del file:|#f"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5191 #, fuzzy
5192 msgid "&View Result"
5193 msgstr "filenuovo"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5196 #, fuzzy
5197 msgid "View the file"
5198 msgstr "Lista delle tabelle"
5199
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5201 #, fuzzy
5202 msgid "&Update Result"
5203 msgstr "Aggiorna|#g"
5204
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5206 msgid "Update the material"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Available templates"
5213 msgstr "Inserisci un riferimento"
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Template:"
5218 msgstr "Modelli"
5219
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Parameters"
5224 msgstr "Stampante|#m"
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&Parameters:"
5229 msgstr "Stampante|#m"
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Edit file"
5234 msgstr "File EPS|#E"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Edit the file externally"
5239 msgstr "Inserisci bibtex"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5242 msgid "&General"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Justified"
5248 msgstr "Citazione"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5251 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Single"
5254 msgstr "Singole|#S"
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5257 msgid "1.5"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5263 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Custom"
5267 msgstr "Dimensioni alternative"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5270 #, fuzzy
5271 msgid "L&ine spacing:"
5272 msgstr "Spaziatura"
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Alig&nment:"
5277 msgstr "Allineamento"
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5280 #, fuzzy
5281 msgid "No &indent"
5282 msgstr "Rotazione"
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&Spacing"
5287 msgstr "Interlinea|#e"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Above paragraph"
5292 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5295 #, fuzzy
5296 msgid "S&pacing:"
5297 msgstr "Spaziatura"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5300 msgid "&Keep space:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5304 #, fuzzy
5305 msgid "&Unit:"
5306 msgstr "Font: "
5307
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5309 #, fuzzy
5310 msgid "&Value:"
5311 msgstr "Blu"
5312
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5315 #, fuzzy
5316 msgid "None"
5317 msgstr "Fatto"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5321 #, fuzzy
5322 msgid "DefSkip"
5323 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5328 #, fuzzy
5329 msgid "SmallSkip"
5330 msgstr "Piccolissimo"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5335 #, fuzzy
5336 msgid "MedSkip"
5337 msgstr "Medio"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5342 msgid "BigSkip"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5347 #, fuzzy
5348 msgid "VFill"
5349 msgstr "File"
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Below paragraph"
5354 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
5355
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5357 #, fuzzy
5358 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5359 msgstr "Inter. pagina"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Label width"
5364 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
5365
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Lon&gest label"
5369 msgstr "Tabella lunga"
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5372 #, fuzzy
5373 msgid "L&ines"
5374 msgstr "Linee"
5375
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5377 #, fuzzy
5378 msgid "A&bove"
5379 msgstr "Sopra"
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5382 #, fuzzy
5383 msgid "B&elow"
5384 msgstr "Sotto:"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5387 #, fuzzy
5388 msgid "&Page Breaks"
5389 msgstr "Inter. pagina"
5390
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Abo&ve"
5394 msgstr "Sopra"
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Belo&w"
5399 msgstr "Sotto:"
5400
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5402 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Insert table"
5405 msgstr "Inserisci una tabella"
5406
5407 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5408 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5409 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5410 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5412 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5413 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5414 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5415 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5416 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5417 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5418 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5419 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5420 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5421 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5423 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Standard"
5426 msgstr "Standard|#S"
5427
5428 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5429 #, fuzzy
5430 msgid "TheoremTemplate"
5431 msgstr "Modelli"
5432
5433 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5434 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5435 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5436 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5437 msgid "Proof"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5441 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5442 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5443 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5444 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5445 msgid "Theorem"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5449 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5450 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5451 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5452 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5453 msgid "Lemma"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5457 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5458 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5459 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5460 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5461 msgid "Corollary"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5465 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5466 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5467 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5468 msgid "Proposition"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5473 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5474 msgid "Conjecture"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Criterion"
5481 msgstr "Citazione"
5482
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Fact"
5487 msgstr "Genitore:"
5488
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5491 msgid "Axiom"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5495 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Definition"
5501 msgstr "Destinazione:"
5502
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Example"
5508 msgstr "Esempi"
5509
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Condition"
5514 msgstr "Citazione"
5515
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5518 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Problem"
5521 msgstr "Doppie|#D"
5522
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5526 msgid "Exercise"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Remark"
5534 msgstr "Osservazione:|#O"
5535
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5538 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5539 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5540 msgid "Claim"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5545 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5546 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5547 msgid "Note"
5548 msgstr "Nota"
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Notation"
5554 msgstr "Rotazione"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Case"
5561 msgstr "Incolla"
5562
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5564 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5565 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5566 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5567 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5568 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5569 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5570 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5571 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5572 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5573 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5574 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5575 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5576 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Section"
5579 msgstr "Decorazione"
5580
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5582 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5583 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5584 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5585 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5586 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5587 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5589 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5590 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5591 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5592 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5593 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Subsection"
5596 msgstr "Decorazione"
5597
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5599 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5600 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5601 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5602 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5605 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5606 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5607 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Subsubsection"
5611 msgstr "Decorazione"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5615 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Section*"
5618 msgstr "Decorazione"
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5622 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Subsection*"
5625 msgstr "Decorazione"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Subsubsection*"
5631 msgstr "Decorazione"
5632
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5634 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5635 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5636 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5637 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5638 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5639 msgid "Abstract"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5643 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5644 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5646 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Keywords"
5649 msgstr "Parola chiave:|#P"
5650
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5654 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5655 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5656 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5658 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5659 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5660 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5661 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Bibliography"
5664 msgstr "Oggetto bibliografico"
5665
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Appendix"
5670 msgstr "Inserto aperto"
5671
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Appendices"
5675 msgstr "Inserto aperto"
5676
5677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Biography"
5680 msgstr "Oggetto bibliografico"
5681
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5683 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5684 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5685 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5686 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Caption"
5689 msgstr "Titolo|#t"
5690
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Footernote"
5694 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5697 #, fuzzy
5698 msgid "MarkBoth"
5699 msgstr "Marchi attivati"
5700
5701 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5703 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5705 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5706 msgid "Itemize"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5711 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5712 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5713 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5714 msgid "Enumerate"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5718 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5719 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5720 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5721 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5722 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Description"
5725 msgstr "Decorazione"
5726
5727 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5729 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5730 #, fuzzy
5731 msgid "List"
5732 msgstr "Linee"
5733
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5737 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5738 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5739 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5740 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5741 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5742 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5743 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5747 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5748 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5749 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5750 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5751 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Title"
5754 msgstr "File"
5755
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5760 msgid "Subtitle"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5766 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5767 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5768 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5769 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5770 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5772 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5773 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5775 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5776 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5777 msgid "Author"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5781 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5782 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5783 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5784 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5787 msgid "Address"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5791 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Offprint"
5794 msgstr "Stampa"
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Mail"
5800 msgstr "Matrice"
5801
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5804 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5805 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5806 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5808 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Date"
5814 msgstr "Incolla"
5815
5816 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5817 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5818 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5819 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5820 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5821 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5822 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5824 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5825 msgid "Abstract "
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5831 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5833 msgid "Acknowledgement"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5838 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Email"
5841 msgstr "Piccolo"
5842
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5844 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5845 #, fuzzy
5846 msgid "LaTeX"
5847 msgstr "LaTeX|#L"
5848
5849 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5850 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5851 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5852 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5853 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5855 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5856 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Paragraph"
5859 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5860
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5862 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5863 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Affiliation"
5866 msgstr "Citazione"
5867
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5869 msgid "And"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5873 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5874 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5875 msgid "Acknowledgements"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5880 #, fuzzy
5881 msgid "References"
5882 msgstr "Inserisci un riferimento"
5883
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5885 #, fuzzy
5886 msgid "PlaceFigure"
5887 msgstr "Figura"
5888
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5890 msgid "PlaceTable"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5894 #, fuzzy
5895 msgid "TableComments"
5896 msgstr "Sommario"
5897
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5899 #, fuzzy
5900 msgid "TableRefs"
5901 msgstr "Tabella%t"
5902
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5904 msgid "MathLetters"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5908 msgid "NoteToEditor"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5912 #, fuzzy
5913 msgid "FigCaption"
5914 msgstr "Titolo|#t"
5915
5916 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5917 msgid "Chapter_Exercises"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5921 msgid "Current_Address"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5925 msgid "Thanks"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Dedicatory"
5931 msgstr "Dizionario"
5932
5933 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Translator"
5936 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5937
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5939 msgid "Subjectclass"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5943 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Algorithm"
5946 msgstr "Lista delle formule"
5947
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5950 msgid "Summary"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5954 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Conclusion"
5957 msgstr "Colonna"
5958
5959 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5960 #, fuzzy
5961 msgid "TheoremStyle"
5962 msgstr "Modelli"
5963
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5965 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5966 msgid "Theorem*"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5970 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5971 msgid "Corollary*"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5975 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5976 msgid "Lemma*"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5981 msgid "Proposition*"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5985 msgid "Conjecture*"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5989 msgid "Fact*"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Definition*"
5996 msgstr "Destinazione:"
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Example*"
6001 msgstr "Esempi"
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Remark*"
6006 msgstr "Osservazione:|#O"
6007
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6009 msgid "Claim*"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Note*"
6015 msgstr "Nota"
6016
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6018 msgid "Acknowledgement*"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6022 msgid "Conclusion*"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6026 msgid "RightHeader"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6030 msgid "ShortTitle"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6034 msgid "TwoAuthors"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6038 msgid "ThreeAuthors"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6042 msgid "FourAuthors"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6046 msgid "TwoAffiliations"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6050 msgid "ThreeAffiliations"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6054 msgid "FourAffiliations"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Journal"
6060 msgstr "Normale"
6061
6062 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6063 #, fuzzy
6064 msgid "CopNum"
6065 msgstr "Colonna"
6066
6067 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6068 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6069 msgid "Acknowledgments"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6073 msgid "ThickLine"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6077 #, fuzzy
6078 msgid "CenteredCaption"
6079 msgstr "Orientamento"
6080
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6082 #, fuzzy
6083 msgid "FitFigure"
6084 msgstr "Figura"
6085
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6087 msgid "FitBitmap"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Seriate"
6093 msgstr "Inserisci"
6094
6095 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6096 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6097 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6098 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Part"
6101 msgstr "Genitore:"
6102
6103 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6104 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Part*"
6107 msgstr "Genitore:"
6108
6109 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6110 msgid "Dialogue"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Narrative"
6116 msgstr "Negativo|#N"
6117
6118 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6119 msgid "ACT"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6123 msgid "SCENE"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6127 msgid "SCENE*"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6131 msgid "AT_RISE:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Speaker"
6137 msgstr "Correttore"
6138
6139 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Parenthetical"
6142 msgstr "Matrice"
6143
6144 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6145 msgid "CURTAIN"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6149 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6150 msgid "Right_Address"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Mainline"
6156 msgstr "Altro"
6157
6158 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Variation"
6161 msgstr "Separazione"
6162
6163 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6164 #, fuzzy
6165 msgid "SubVariation"
6166 msgstr "Separazione"
6167
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6169 #, fuzzy
6170 msgid "SubVariation2"
6171 msgstr "Separazione"
6172
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6174 #, fuzzy
6175 msgid "SubVariation3"
6176 msgstr "Separazione"
6177
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6179 #, fuzzy
6180 msgid "SubVariation4"
6181 msgstr "Separazione"
6182
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6184 #, fuzzy
6185 msgid "SubVariation5"
6186 msgstr "Separazione"
6187
6188 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6189 msgid "HideMoves"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6193 msgid "ChessBoard"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6197 #, fuzzy
6198 msgid "BoardCentered"
6199 msgstr "Centrato|#t"
6200
6201 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6202 #, fuzzy
6203 msgid "HighLight"
6204 msgstr "Altezza"
6205
6206 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Arrow"
6209 msgstr "Errore"
6210
6211 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6212 msgid "KnightMove"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6216 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Institute"
6219 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6220
6221 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6222 #, fuzzy
6223 msgid "SubSection"
6224 msgstr "Decorazione"
6225
6226 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Topic"
6229 msgstr "Superiore|#p"
6230
6231 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6232 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Left_Header"
6235 msgstr "Testa"
6236
6237 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6238 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Right_Header"
6241 msgstr "Testa"
6242
6243 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6244 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Code"
6247 msgstr "Chiudi"
6248
6249 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6250 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Comment"
6253 msgstr "Commento:"
6254
6255 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6256 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6257 msgid "LyX-Code"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6261 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6262 msgid "SGML"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6266 msgid "Literal"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6270 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Quotation"
6273 msgstr "Rotazione"
6274
6275 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6277 msgid "Chapter"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6281 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6282 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6283 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6284 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Subparagraph"
6287 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6288
6289 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6290 msgid "Authorgroup"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6294 #, fuzzy
6295 msgid "FirstName"
6296 msgstr "Primo testa"
6297
6298 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6299 msgid "Surname"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6303 msgid "RevisionHistory"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Revision"
6309 msgstr "Destinazione:"
6310
6311 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6312 #, fuzzy
6313 msgid "RevisionRemark"
6314 msgstr "Osservazione:|#O"
6315
6316 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6317 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6318 msgid "My_Address"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6322 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6323 msgid "Send_To_Address"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6327 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6328 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Opening"
6331 msgstr "Apri"
6332
6333 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6334 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6335 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Signature"
6338 msgstr "Figura"
6339
6340 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6341 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6342 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Closing"
6345 msgstr "Chiudi"
6346
6347 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6348 #, fuzzy
6349 msgid "encl"
6350 msgstr "Annulla"
6351
6352 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6353 msgid "ps"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6357 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6358 msgid "cc"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6362 msgid "Betreff"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6366 msgid "Stadt"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6370 msgid "Datum"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6374 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Quote"
6377 msgstr "Virgolette"
6378
6379 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Verse"
6382 msgstr "Diminuisci"
6383
6384 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6385 msgid "LaTeX_Title"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6389 msgid "Affil"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6393 #, fuzzy
6394 msgid "msnumber"
6395 msgstr "Numero"
6396
6397 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6398 msgid "FirstAuthor"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6402 msgid "Received"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6406 msgid "Accepted"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Offsets"
6412 msgstr "Non attivo"
6413
6414 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6415 msgid "FrontMatter"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Keyword"
6421 msgstr "Parola chiave:|#P"
6422
6423 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Foilhead"
6426 msgstr "File"
6427
6428 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6429 msgid "ShortFoilhead"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6433 msgid "Rotatefoilhead"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6437 msgid "ShortRotatefoilhead"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6441 msgid "TickList"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6445 msgid "CrossList"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6449 msgid "My_Logo"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Restriction"
6455 msgstr "Decorazione"
6456
6457 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Right_Footer"
6460 msgstr "Testa"
6461
6462 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6463 msgid "Brieftext"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6467 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Name"
6470 msgstr "Nome|#N"
6471
6472 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6473 msgid "Unterschrift"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6477 msgid "Strasse"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6481 msgid "Zusatz"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Ort"
6487 msgstr "Inserisci"
6488
6489 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6490 msgid "Land"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6494 msgid "RetourAdresse"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6498 #, fuzzy
6499 msgid "MeinZeichen"
6500 msgstr "pollici"
6501
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6503 msgid "IhrZeichen"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6507 msgid "IhrSchreiben"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Telefon"
6513 msgstr "Decorazione"
6514
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6516 msgid "Telefax"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Telex"
6522 msgstr "Testo"
6523
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6525 msgid "EMail"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6529 msgid "HTTP"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6533 msgid "Bank"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6537 msgid "BLZ"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6541 msgid "Konto"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6545 msgid "Postvermerk"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6549 msgid "Adresse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Anrede"
6555 msgstr "Rosso"
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Anlagen"
6560 msgstr "Allineamento"
6561
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6563 msgid "Verteiler"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6567 msgid "Gruss"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Letter"
6573 msgstr "Sinistra"
6574
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6576 msgid "Street"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Addition"
6582 msgstr "Citazione"
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Town"
6587 msgstr "Due"
6588
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6590 #, fuzzy
6591 msgid "State"
6592 msgstr "Salva"
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6595 msgid "ReturnAddress"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6599 #, fuzzy
6600 msgid "MyRef"
6601 msgstr "Rif: "
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6604 msgid "YourRef"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6608 msgid "YourMail"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Phone"
6614 msgstr "Agenda telefonica"
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6617 msgid "BankCode"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6621 msgid "BankAccount"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6625 #, fuzzy
6626 msgid "PostalComment"
6627 msgstr "Commento:"
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6630 msgid "PostalCommend"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6634 msgid "Encl."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Remarks"
6640 msgstr "Osservazione:|#O"
6641
6642 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6643 #, fuzzy
6644 msgid "More"
6645 msgstr "ignora"
6646
6647 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6648 msgid "FADE_IN:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6652 msgid "INT."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6656 msgid "EXT."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Continuing"
6662 msgstr "Citazione"
6663
6664 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Transition"
6667 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6668
6669 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6670 msgid "TITLE_OVER:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6674 msgid "INTERCUT"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6678 msgid "FADE_OUT"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6682 msgid "General"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Scene"
6688 msgstr "Secondaria"
6689
6690 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6691 msgid "FADE_OUT:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6695 #, fuzzy
6696 msgid "AddressForOffprints"
6697 msgstr "Opzioni"
6698
6699 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6700 #, fuzzy
6701 msgid "RunningTitle"
6702 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6703
6704 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6705 msgid "RunningAuthor"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6709 msgid "Scrap"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Running_LaTeX_Title"
6715 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6716
6717 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6718 msgid "TOC_Title"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6722 msgid "Author_Running"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6726 msgid "TOC_Author"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6730 msgid "Property"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Question"
6736 msgstr "Destinazione:"
6737
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Solution"
6741 msgstr "Rotazione"
6742
6743 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6744 msgid "SubTitle"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Institution"
6750 msgstr "Inserisci una citazione"
6751
6752 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6753 msgid "REVTEX_Title"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Preprint"
6759 msgstr "Stampa"
6760
6761 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6762 msgid "Author_Email"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6766 msgid "Author_URL"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6770 msgid "PACS"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Labeling"
6776 msgstr "Ho inserito la tabella"
6777
6778 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6779 msgid "Addchap"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6783 msgid "Addsec"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6787 msgid "Addchap*"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6791 msgid "Addsec*"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Minisec"
6797 msgstr "Altro"
6798
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6800 msgid "Subject"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6804 msgid "Publishers"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Dedication"
6810 msgstr "Decorazione"
6811
6812 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6813 msgid "Titlehead"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6817 msgid "Uppertitleback"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6821 msgid "Lowertitleback"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Extratitle"
6827 msgstr "Altro"
6828
6829 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6830 msgid "PS"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6834 msgid "CC"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Encl"
6840 msgstr "Annulla"
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6843 msgid "Telephone"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Place"
6849 msgstr "Cambia"
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6852 msgid "Backaddress"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Specialmail"
6858 msgstr "Cella speciale"
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Location"
6863 msgstr "Rotazione"
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6866 msgid "Yourref"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Yourmail"
6872 msgstr "Normale"
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6875 msgid "Myref"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Customer"
6881 msgstr "Dimensioni alternative"
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Invoice"
6886 msgstr "Ignora"
6887
6888 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6889 #, fuzzy
6890 msgid "LandscapeSlide"
6891 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6892
6893 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6894 #, fuzzy
6895 msgid "PortraitSlide"
6896 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6897
6898 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Slide"
6901 msgstr "Lati"
6902
6903 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Slide*"
6906 msgstr "Lati"
6907
6908 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6909 msgid "SlideHeading"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6913 msgid "SlideSubHeading"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6917 #, fuzzy
6918 msgid "ListOfSlides"
6919 msgstr "Lista delle tabelle"
6920
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6922 #, fuzzy
6923 msgid "SlideContents"
6924 msgstr "Sommario"
6925
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6927 msgid "ProgressContents"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6931 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Paragraph*"
6934 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6935
6936 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6937 msgid "AMS"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6941 msgid "Overlay"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6945 msgid "InvisibleText"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6949 msgid "VisibleText"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6953 msgid "End_All_Slides"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6957 msgid "Authorinfo"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Table"
6963 msgstr "Tabella%t"
6964
6965 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Figure"
6968 msgstr "Figura"
6969
6970 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6971 msgid "Chapter*"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6975 msgid "Subparagraph*"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Headnote"
6981 msgstr "Testa"
6982
6983 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Offprints"
6986 msgstr "Opzioni"
6987
6988 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6989 #, fuzzy
6990 msgid " Keywords"
6991 msgstr "Parola chiave:|#P"
6992
6993 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Revised"
6996 msgstr "Rif: "
6997
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6999 msgid "CCC"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7003 #, fuzzy
7004 msgid "PaperId"
7005 msgstr "Incolla"
7006
7007 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7008 msgid "AuthorAddr"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7012 #, fuzzy
7013 msgid "SlugComment"
7014 msgstr "Commento:"
7015
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Plate"
7019 msgstr "Cambia"
7020
7021 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7022 msgid "Planotable"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Table_Caption"
7028 msgstr "Titolo|#t"
7029
7030 #: ../lib/languages:2
7031 msgid "Afrikaans"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/languages:3
7035 msgid "American"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/languages:4
7039 msgid "Arabic"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/languages:5
7043 msgid "Austrian"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/languages:6
7047 msgid "Bahasa"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/languages:7
7051 msgid "Belarusian"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/languages:8
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Basque"
7057 msgstr "Blu"
7058
7059 #: ../lib/languages:9
7060 msgid "Portuguese"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/languages:10
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Breton"
7066 msgstr "Decorazione"
7067
7068 #: ../lib/languages:11
7069 msgid "British"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/languages:12
7073 msgid "Bulgarian"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/languages:13
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Canadian"
7079 msgstr "Rotazione"
7080
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7082 msgid "French"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/languages:15
7086 msgid "Catalan"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/languages:16
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Croatian"
7092 msgstr "Rotazione"
7093
7094 #: ../lib/languages:17
7095 msgid "Czech"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/languages:18
7099 msgid "Danish"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:19
7103 msgid "Dutch"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7107 msgid "English"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:21
7111 msgid "Esperanto"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:23
7115 msgid "Estonian"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:24
7119 msgid "Finnish"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:27
7123 msgid "Galician"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7127 msgid "German"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:33
7131 msgid "Hebrew"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:35
7135 msgid "Irish"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:36
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Italian"
7141 msgstr "Italico"
7142
7143 #: ../lib/languages:37
7144 msgid "Kazakh"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/languages:38
7148 msgid "Lsorbian"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:40
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Magyar"
7154 msgstr "Magenta"
7155
7156 #: ../lib/languages:41
7157 msgid "Norsk"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../lib/languages:42
7161 msgid "Polish"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/languages:43
7165 msgid "Portugese"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/languages:44
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Romanian"
7171 msgstr "Rotazione"
7172
7173 #: ../lib/languages:45
7174 msgid "Russian"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:46
7178 msgid "Scottish"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:47
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Serbian"
7184 msgstr "Inserisci"
7185
7186 #: ../lib/languages:48
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Serbo-Croatian"
7189 msgstr "Rotazione"
7190
7191 #: ../lib/languages:49
7192 msgid "Spanish"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/languages:50
7196 msgid "Slovak"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/languages:51
7200 msgid "Slovene"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/languages:52
7204 msgid "Swedish"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../lib/languages:53
7208 msgid "Thai"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../lib/languages:54
7212 msgid "Turkish"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../lib/languages:55
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Ukrainian"
7218 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7219
7220 #: ../lib/languages:56
7221 msgid "Usorbian"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../lib/languages:58
7225 msgid "Welsh"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7229 #, fuzzy
7230 msgid "File|F"
7231 msgstr "File"
7232
7233 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Edit|E"
7236 msgstr "Modifica"
7237
7238 #: ../lib/ui/default.ui:9
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Insert|I"
7241 msgstr "Inserisci"
7242
7243 #: ../lib/ui/default.ui:10
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Layout|L"
7246 msgstr "Struttura"
7247
7248 #: ../lib/ui/default.ui:11
7249 #, fuzzy
7250 msgid "View|V"
7251 msgstr "Visualizza il file DVI"
7252
7253 #: ../lib/ui/default.ui:12
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Navigate|N"
7256 msgstr "Negativo|#N"
7257
7258 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Documents|D"
7261 msgstr "Documenti"
7262
7263 #: ../lib/ui/default.ui:14
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Help|H"
7266 msgstr "Aiuto"
7267
7268 #: ../lib/ui/default.ui:22
7269 #, fuzzy
7270 msgid "New|N"
7271 msgstr "altro"
7272
7273 #: ../lib/ui/default.ui:23
7274 #, fuzzy
7275 msgid "New from Template...|T"
7276 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7277
7278 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Open...|O"
7281 msgstr "Altro...|#l"
7282
7283 #: ../lib/ui/default.ui:26
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Close|C"
7286 msgstr "Chiudi"
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:27
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Save|S"
7291 msgstr "Salva"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:28
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Save As...|A"
7296 msgstr "Salva come"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:29
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Revert|R"
7301 msgstr "Registro"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:30
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Version Control|V"
7306 msgstr "Contollo della versione%t"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Import|I"
7311 msgstr "Importa%m"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:33
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Export|E"
7316 msgstr "Esporta%m%l"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:34
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Print...|P"
7321 msgstr "Stampante|#m"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:35
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Fax...|F"
7326 msgstr "Fax n.:|#F"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:37
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Exit|x"
7331 msgstr "Esci"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:43
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Register...|R"
7336 msgstr "Registro"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:44
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Check In Changes...|I"
7341 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:45
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Check Out for Edit|O"
7346 msgstr "Controlla le modifiche"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:46
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Revert to Last Version|L"
7351 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:47
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Undo Last Check In|U"
7356 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:48
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Show History|H"
7361 msgstr "Mostra la cronologia"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:57
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Custom...|C"
7366 msgstr "Dimensioni alternative"
7367
7368 #: ../lib/ui/default.ui:65
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Undo|U"
7371 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7372
7373 #: ../lib/ui/default.ui:66
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Redo|d"
7376 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:68
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Cut|C"
7381 msgstr "Taglia"
7382
7383 #: ../lib/ui/default.ui:69
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Copy|o"
7386 msgstr "Copia"
7387
7388 #: ../lib/ui/default.ui:70
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Paste|a"
7391 msgstr "Incolla"
7392
7393 #: ../lib/ui/default.ui:71
7394 msgid "Paste External Selection|x"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../lib/ui/default.ui:73
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Find & Replace...|F"
7400 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7401
7402 #: ../lib/ui/default.ui:74
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Tabular|T"
7405 msgstr "Struttura della tabella"
7406
7407 #: ../lib/ui/default.ui:75
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Math|M"
7410 msgstr "Matematici|#M"
7411
7412 #: ../lib/ui/default.ui:77
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Read Only"
7415 msgstr " (sola lettura)"
7416
7417 #: ../lib/ui/default.ui:78
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Spellchecker...|S"
7420 msgstr "Correttore"
7421
7422 #: ../lib/ui/default.ui:79
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Thesaurus..."
7425 msgstr "Struttura della tabella"
7426
7427 #: ../lib/ui/default.ui:80
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Check TeX|h"
7430 msgstr "Controlla TeX"
7431
7432 #: ../lib/ui/default.ui:81
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7435 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7436
7437 #: ../lib/ui/default.ui:82
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Open/Close float|l"
7440 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7441
7442 #: ../lib/ui/default.ui:84
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Preferences...|P"
7445 msgstr "Inserisci un riferimento"
7446
7447 #: ../lib/ui/default.ui:85
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Reconfigure|R"
7450 msgstr "Riconfigura"
7451
7452 #: ../lib/ui/default.ui:89
7453 #, fuzzy
7454 msgid "as Lines|L"
7455 msgstr "Linee"
7456
7457 #: ../lib/ui/default.ui:90
7458 #, fuzzy
7459 msgid "as Paragraphs|P"
7460 msgstr "Paragrafo indentato"
7461
7462 #: ../lib/ui/default.ui:94
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Multicolumn|M"
7465 msgstr "Multi colonna|#u"
7466
7467 #: ../lib/ui/default.ui:96
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Line Top|T"
7470 msgstr "Linea in alto"
7471
7472 #: ../lib/ui/default.ui:97
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Line Bottom|B"
7475 msgstr "Linea in basso"
7476
7477 #: ../lib/ui/default.ui:98
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Line Left|L"
7480 msgstr "Sin.|#S"
7481
7482 #: ../lib/ui/default.ui:99
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Line Right|R"
7485 msgstr "Destra|#D"
7486
7487 #: ../lib/ui/default.ui:101
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Align Left|e"
7490 msgstr "Allinea a sinistra"
7491
7492 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Align Center|C"
7495 msgstr "Allineamento"
7496
7497 #: ../lib/ui/default.ui:103
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Align Right|i"
7500 msgstr "Allinea a destra"
7501
7502 #: ../lib/ui/default.ui:105
7503 msgid "V.Align Top|o"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../lib/ui/default.ui:106
7507 #, fuzzy
7508 msgid "V.Align Center|n"
7509 msgstr "Allinea al centro"
7510
7511 #: ../lib/ui/default.ui:107
7512 #, fuzzy
7513 msgid "V.Align Bottom|V"
7514 msgstr "Linea in basso"
7515
7516 #: ../lib/ui/default.ui:109
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Add Row|A"
7519 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:110
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Delete Row|w"
7524 msgstr "Cancella riga|#n"
7525
7526 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Copy Row"
7529 msgstr "Copia"
7530
7531 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Swap Rows"
7534 msgstr "Righe"
7535
7536 #: ../lib/ui/default.ui:114
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Add Column|u"
7539 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7540
7541 #: ../lib/ui/default.ui:115
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Delete Column|D"
7544 msgstr "Cancella colonna|#l"
7545
7546 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Copy Column"
7549 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Swap Columns"
7554 msgstr "Colonne"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:121
7557 msgid "Make eqnarray|e"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:122
7561 msgid "Make multline|m"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:123
7565 msgid "Make align 1 column|1"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../lib/ui/default.ui:124
7569 msgid "Make align 2 columns|2"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:125
7573 msgid "Make align 3 columns|3"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:126
7577 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:127
7581 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../lib/ui/default.ui:129
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Toggle Numbering|N"
7587 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:130
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7592 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:131
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Toggle limits|l"
7597 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:132
7600 msgid "Change Limits Type|L"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:134
7604 msgid "Change Formula Type|F"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:136
7608 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../lib/ui/default.ui:138
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Alignment|A"
7614 msgstr "Allineamento"
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:140
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Add Row|R"
7619 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:141
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Delete Row|D"
7624 msgstr "Cancella riga|#n"
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:145
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Add Column|C"
7629 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7630
7631 #: ../lib/ui/default.ui:146
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Delete Column|e"
7634 msgstr "Cancella colonna|#l"
7635
7636 #: ../lib/ui/default.ui:152
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Default|t"
7639 msgstr "Predefinito"
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:153
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Display|D"
7644 msgstr "[non mostrato]"
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:154
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Inline|I"
7649 msgstr "Inserisci"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:158
7652 msgid "Octave"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:159
7656 msgid "Maxima"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../lib/ui/default.ui:160
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Mathematica"
7662 msgstr "Matrice"
7663
7664 #: ../lib/ui/default.ui:162
7665 msgid "Maple, simplify"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:163
7669 msgid "Maple, factor"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:164
7673 msgid "Maple, evalm"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:165
7677 msgid "Maple, evalf"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Inline Formula|I"
7683 msgstr "Inserisci una figura"
7684
7685 #: ../lib/ui/default.ui:170
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Displayed Formula|D"
7688 msgstr "Mostra immagine|#n"
7689
7690 #: ../lib/ui/default.ui:171
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Eqnarray Environment|q"
7693 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7694
7695 #: ../lib/ui/default.ui:172
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Align Environment|A"
7698 msgstr "Allineamento"
7699
7700 #: ../lib/ui/default.ui:173
7701 #, fuzzy
7702 msgid "AlignAt Environment"
7703 msgstr "Allineamento"
7704
7705 #: ../lib/ui/default.ui:174
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Flalign Environment|f"
7708 msgstr "Allineamento"
7709
7710 #: ../lib/ui/default.ui:175
7711 #, fuzzy
7712 msgid "XAlignAt Environment"
7713 msgstr "Allineamento"
7714
7715 #: ../lib/ui/default.ui:176
7716 #, fuzzy
7717 msgid "XXAlignAt Environment"
7718 msgstr "Allineamento"
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:177
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Gather Environment"
7723 msgstr "Allineamento"
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:178
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Multline Environment"
7728 msgstr "Allineamento"
7729
7730 #: ../lib/ui/default.ui:182
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Align Left|L"
7733 msgstr "Allinea a sinistra"
7734
7735 #: ../lib/ui/default.ui:184
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Align Right|R"
7738 msgstr "Allinea a destra"
7739
7740 #: ../lib/ui/default.ui:186
7741 #, fuzzy
7742 msgid "V.Align Top|T"
7743 msgstr "Linea in alto"
7744
7745 #: ../lib/ui/default.ui:187
7746 #, fuzzy
7747 msgid "V.Align Center|e"
7748 msgstr "Allinea al centro"
7749
7750 #: ../lib/ui/default.ui:188
7751 #, fuzzy
7752 msgid "V.Align Bottom|B"
7753 msgstr "Linea in basso"
7754
7755 #: ../lib/ui/default.ui:194
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Math|h"
7758 msgstr "Matematici|#M"
7759
7760 #: ../lib/ui/default.ui:196
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Special Character|S"
7763 msgstr "Speciale:|#p"
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:197
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Citation Reference...|C"
7768 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7769
7770 #: ../lib/ui/default.ui:198
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Cross Reference...|R"
7773 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7774
7775 #: ../lib/ui/default.ui:199
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Label...|L"
7778 msgstr "Etichetta:|#E"
7779
7780 #: ../lib/ui/default.ui:200
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Footnote|F"
7783 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7784
7785 #: ../lib/ui/default.ui:201
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Marginal Note|M"
7788 msgstr "Inserisci nota a margine"
7789
7790 #: ../lib/ui/default.ui:202
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Short Title"
7793 msgstr "File"
7794
7795 #: ../lib/ui/default.ui:203
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Index Entry...|I"
7798 msgstr "Capov."
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:204
7801 msgid "URL...|U"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Note|N"
7807 msgstr "altro"
7808
7809 #: ../lib/ui/default.ui:206
7810 msgid "Lists & TOC|O"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:208
7814 #, fuzzy
7815 msgid "TeX|T"
7816 msgstr "Struttura della tabella"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:209
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Minipage|p"
7821 msgstr "Minipagina"
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:210
7824 msgid "Graphics...|G"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:211
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Tabular Material...|b"
7830 msgstr "Struttura della tabella"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:212
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Floats|a"
7835 msgstr "Riquadro"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:214
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Include File...|d"
7840 msgstr "Includi"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:215
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Insert File|e"
7845 msgstr "Inserisci una figura"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:216
7848 msgid "External Material...|x"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../lib/ui/default.ui:220
7852 msgid "Superscript|S"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:221
7856 msgid "Subscript|u"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:222
7860 msgid "HFill|H"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: ../lib/ui/default.ui:223
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Hyphenation Point|P"
7866 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:224
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Ligature Break|k"
7871 msgstr "Inter. linea"
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:225
7874 msgid "Protected Blank|B"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:226
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Linebreak|L"
7880 msgstr "Inter. linea"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:227
7883 msgid "Ellipsis|i"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:228
7887 #, fuzzy
7888 msgid "End of Sentence|E"
7889 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:229
7892 msgid "Ordinary Quote|Q"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:230
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Menu Separator|M"
7898 msgstr "Separazione"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:235
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Display Formula|D"
7903 msgstr "Mostra immagine|#n"
7904
7905 #: ../lib/ui/default.ui:236
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Eqnarray Environment|E"
7908 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7909
7910 #: ../lib/ui/default.ui:237
7911 #, fuzzy
7912 msgid "AMS align Environment|A"
7913 msgstr "Allineamento"
7914
7915 #: ../lib/ui/default.ui:238
7916 #, fuzzy
7917 msgid "AMS alignat Environment|t"
7918 msgstr "Allineamento"
7919
7920 #: ../lib/ui/default.ui:239
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AMS flalign Environment|f"
7923 msgstr "Allineamento"
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:240
7926 #, fuzzy
7927 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7928 msgstr "Allineamento"
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:241
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AMS xxalignat Environment"
7933 msgstr "Allineamento"
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:242
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AMS gather Environment"
7938 msgstr "Allineamento"
7939
7940 #: ../lib/ui/default.ui:243
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AMS multline Environment"
7943 msgstr "Allineamento"
7944
7945 #: ../lib/ui/default.ui:245
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Array Environment|y"
7948 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:246
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Cases Environment|C"
7953 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7954
7955 #: ../lib/ui/default.ui:248
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Font Change|f"
7958 msgstr "Dimensione:|#D"
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:249
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Math Panel|l"
7963 msgstr "Pannello matematico"
7964
7965 #: ../lib/ui/default.ui:253
7966 msgid "Math normal font"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../lib/ui/default.ui:255
7970 msgid "Math calligraphic family"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:256
7974 msgid "Math fraktur family"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:257
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Math roman family"
7980 msgstr "Famiglia:|#F"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:258
7983 msgid "Math sans serif family"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:260
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Math bold series"
7989 msgstr "Modalità matematica"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:262
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Text normal font"
7994 msgstr "' dopo "
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:264
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Text roman family"
7999 msgstr "Famiglia:|#F"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:265
8002 msgid "Text sans serif family"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../lib/ui/default.ui:266
8006 msgid "Text typewriter family"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../lib/ui/default.ui:268
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Text bold series"
8012 msgstr "Modalità testo"
8013
8014 #: ../lib/ui/default.ui:269
8015 msgid "Text medium series"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:271
8019 msgid "Text italic shape"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:272
8023 msgid "Text small caps shape"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:273
8027 msgid "Text slanted shape"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:274
8031 msgid "Text upright shape"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:279
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Floatflt Figure"
8037 msgstr "Figura"
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:283
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Table of Contents|C"
8042 msgstr "Sommario"
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:285
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Index List|I"
8047 msgstr "Capoverso|#v"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:286
8050 #, fuzzy
8051 msgid "BibTeX Reference...|B"
8052 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:290
8055 #, fuzzy
8056 msgid "LyX Document...|X"
8057 msgstr "Documento"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:291
8060 #, fuzzy
8061 msgid "ASCII as Lines...|L"
8062 msgstr "Linee"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:292
8065 #, fuzzy
8066 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8067 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8068
8069 #: ../lib/ui/default.ui:299
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Character...|C"
8072 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:300
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Paragraph...|P"
8077 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:301
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Document...|D"
8082 msgstr "Documenti"
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:302
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Tabular...|T"
8087 msgstr "Struttura della tabella"
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:304
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Emphasize Style|E"
8092 msgstr "Enfatizzato "
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:305
8095 msgid "Noun Style|N"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../lib/ui/default.ui:306
8099 msgid "Bold Style|B"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:307
8103 msgid "TeX Style|X"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../lib/ui/default.ui:309
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8109 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:310
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Increase Environment Depth|i"
8114 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:311
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Preamble...|r"
8119 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:312
8122 msgid "Start Appendix Here|S"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../lib/ui/default.ui:321
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Build Program|B"
8128 msgstr "Costruisci il programma"
8129
8130 #: ../lib/ui/default.ui:322
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Update|U"
8133 msgstr "Aggiorna|#g"
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:324
8136 #, fuzzy
8137 msgid "LaTeX Logfile|L"
8138 msgstr "Log di LaTeX"
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:325
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Table of Contents|T"
8143 msgstr "Sommario"
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:326
8146 msgid "Child Processes|C"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../lib/ui/default.ui:327
8150 #, fuzzy
8151 msgid "TeX Information|X"
8152 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8153
8154 #: ../lib/ui/default.ui:340
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Error|E"
8157 msgstr "Errore"
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:342
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Refs|R"
8162 msgstr "Rif: "
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:343
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Bookmarks|B"
8167 msgstr "Inferiore|#f"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:347
8170 msgid "Save Bookmark 1|S"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:348
8174 msgid "Save Bookmark 2"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: ../lib/ui/default.ui:349
8178 msgid "Save Bookmark 3"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:351
8182 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../lib/ui/default.ui:352
8186 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../lib/ui/default.ui:353
8190 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:368
8194 msgid "Tooltips|o"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:370
8198 msgid "Introduction|I"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../lib/ui/default.ui:371
8202 msgid "Tutorial|T"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../lib/ui/default.ui:372
8206 #, fuzzy
8207 msgid "User's Guide|U"
8208 msgstr "Usa include|#U"
8209
8210 #: ../lib/ui/default.ui:373
8211 msgid "Extended Features|E"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../lib/ui/default.ui:374
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Customization|C"
8217 msgstr "Citazione"
8218
8219 #: ../lib/ui/default.ui:375
8220 msgid "Reference Manual|R"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:376
8224 msgid "FAQ|F"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../lib/ui/default.ui:377
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Table of Contents|a"
8230 msgstr "Sommario"
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:378
8233 msgid "LaTeX Configuration|L"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:380
8237 msgid "About LyX|X"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8241 #: src/lyx_cb.C:215
8242 msgid "Error!"
8243 msgstr "Errore!"
8244
8245 #: src/BufferView.C:300
8246 msgid "Specified file is unreadable: "
8247 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8248
8249 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8252 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
8253
8254 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8255 msgid "Undo"
8256 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8257
8258 #: src/BufferView.C:574
8259 #, fuzzy
8260 msgid "No further undo information"
8261 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8262
8263 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8264 msgid "Redo"
8265 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8266
8267 #: src/BufferView.C:591
8268 msgid "No further redo information"
8269 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8270
8271 #: src/BufferView.C:602
8272 msgid "Paragraph environment type copied"
8273 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8274
8275 #: src/BufferView.C:611
8276 msgid "Paragraph environment type set"
8277 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8278
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8280 msgid "Formatting document..."
8281 msgstr "Formattazione del documento..."
8282
8283 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8284 #, c-format
8285 msgid "Saved bookmark %1$d"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8289 msgid "Saved bookmark "
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8293 #, c-format
8294 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8298 msgid "Moved to bookmark "
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Select LyX document to insert"
8304 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8305
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8309 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8310 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Documents|#o#O"
8313 msgstr "Documenti"
8314
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Examples|#E#e"
8318 msgstr "Esempi"
8319
8320 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8321 #: src/lyxfunc.C:1688
8322 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8326 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8327 msgid "Canceled."
8328 msgstr "Annullato."
8329
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "Inserting document %1$s..."
8333 msgstr "Sto inserendo il documento"
8334
8335 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Inserting document "
8338 msgstr "Sto inserendo il documento"
8339
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8341 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8342 msgid "..."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Document %1$s inserted."
8348 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8349
8350 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Document "
8353 msgstr "Documento"
8354
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8356 #, fuzzy
8357 msgid " inserted."
8358 msgstr "è stato importato."
8359
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Could not insert document %1$s"
8363 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8364
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Could not insert document "
8368 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8369
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8371 #: src/insets/inseterror.C:77
8372 msgid "Error"
8373 msgstr "Errore"
8374
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8376 msgid "Couldn't find this label"
8377 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8378
8379 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8380 msgid "in current document."
8381 msgstr "nell'attuale documento."
8382
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Unknown function!"
8386 msgstr "Azione sconosciuta"
8387
8388 #: src/Chktex.C:73
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8391 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8392
8393 #: src/Chktex.C:75
8394 #, fuzzy
8395 msgid "ChkTeX warning id # "
8396 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8397
8398 #: src/CutAndPaste.C:435
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Layout had to be changed from\n"
8402 "%1$s to %2$s\n"
8403 "because of class conversion from\n"
8404 "%3$s to %4$s"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/CutAndPaste.C:446
8408 msgid "Layout had to be changed from\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8412 #, fuzzy
8413 msgid " to "
8414 msgstr " di "
8415
8416 #: src/CutAndPaste.C:449
8417 msgid ""
8418 "\n"
8419 "because of class conversion from\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/LColor.C:49
8423 #, fuzzy
8424 msgid "none"
8425 msgstr "Fatto"
8426
8427 #: src/LColor.C:50
8428 #, fuzzy
8429 msgid "black"
8430 msgstr "Nero"
8431
8432 #: src/LColor.C:51
8433 #, fuzzy
8434 msgid "white"
8435 msgstr "Bianco"
8436
8437 #: src/LColor.C:52
8438 #, fuzzy
8439 msgid "red"
8440 msgstr "Rosso"
8441
8442 #: src/LColor.C:53
8443 #, fuzzy
8444 msgid "green"
8445 msgstr "Verde"
8446
8447 #: src/LColor.C:54
8448 #, fuzzy
8449 msgid "blue"
8450 msgstr "Blu"
8451
8452 #: src/LColor.C:55
8453 #, fuzzy
8454 msgid "cyan"
8455 msgstr "Ciano"
8456
8457 #: src/LColor.C:56
8458 #, fuzzy
8459 msgid "magenta"
8460 msgstr "Magenta"
8461
8462 #: src/LColor.C:57
8463 #, fuzzy
8464 msgid "yellow"
8465 msgstr "Giallo"
8466
8467 #: src/LColor.C:58
8468 msgid "cursor"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/LColor.C:59
8472 msgid "background"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/LColor.C:60
8476 #, fuzzy
8477 msgid "text"
8478 msgstr "LaTeX "
8479
8480 #: src/LColor.C:61
8481 #, fuzzy
8482 msgid "selection"
8483 msgstr "Decorazione"
8484
8485 #: src/LColor.C:62
8486 #, fuzzy
8487 msgid "LaTeX text"
8488 msgstr "Log di LaTeX"
8489
8490 #: src/LColor.C:63
8491 msgid "previewed snippet"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8495 #, fuzzy
8496 msgid "note"
8497 msgstr "Nota"
8498
8499 #: src/LColor.C:65
8500 msgid "note background"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/LColor.C:66
8504 msgid "depth bar"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/LColor.C:67
8508 #, fuzzy
8509 msgid "language"
8510 msgstr "Lingua"
8511
8512 #: src/LColor.C:68
8513 #, fuzzy
8514 msgid "command inset"
8515 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8516
8517 #: src/LColor.C:69
8518 #, fuzzy
8519 msgid "command inset background"
8520 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8521
8522 #: src/LColor.C:70
8523 #, fuzzy
8524 msgid "command inset frame"
8525 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8526
8527 #: src/LColor.C:71
8528 #, fuzzy
8529 msgid "special character"
8530 msgstr "Speciale:|#p"
8531
8532 #: src/LColor.C:72
8533 #, fuzzy
8534 msgid "math"
8535 msgstr "Matematica"
8536
8537 #: src/LColor.C:73
8538 msgid "math background"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/LColor.C:74
8542 #, fuzzy
8543 msgid "graphics background"
8544 msgstr "Modalità matematica"
8545
8546 #: src/LColor.C:75
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Math macro background"
8549 msgstr "Modalità matematica"
8550
8551 #: src/LColor.C:76
8552 #, fuzzy
8553 msgid "math frame"
8554 msgstr "Modalità matematica"
8555
8556 #: src/LColor.C:77
8557 msgid "math cursor"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: src/LColor.C:78
8561 #, fuzzy
8562 msgid "math line"
8563 msgstr "Pannello matematico"
8564
8565 #: src/LColor.C:79
8566 #, fuzzy
8567 msgid "caption frame"
8568 msgstr "Modalità matematica"
8569
8570 #: src/LColor.C:80
8571 msgid "collapsable inset text"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/LColor.C:81
8575 #, fuzzy
8576 msgid "collapsable inset frame"
8577 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8578
8579 #: src/LColor.C:82
8580 msgid "inset background"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/LColor.C:83
8584 #, fuzzy
8585 msgid "inset frame"
8586 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8587
8588 #: src/LColor.C:84
8589 #, fuzzy
8590 msgid "LaTeX error"
8591 msgstr "Errore di LaTeX"
8592
8593 #: src/LColor.C:85
8594 msgid "end-of-line marker"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/LColor.C:86
8598 #, fuzzy
8599 msgid "appendix line"
8600 msgstr "Inserto aperto"
8601
8602 #: src/LColor.C:87
8603 msgid "added space markers"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/LColor.C:88
8607 msgid "top/bottom line"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/LColor.C:89
8611 #, fuzzy
8612 msgid "tabular line"
8613 msgstr "Ho inserito la tabella"
8614
8615 #: src/LColor.C:91
8616 #, fuzzy
8617 msgid "tabular on/off line"
8618 msgstr "Ho inserito la tabella"
8619
8620 #: src/LColor.C:93
8621 msgid "bottom area"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/LColor.C:94
8625 #, fuzzy
8626 msgid "page break"
8627 msgstr "Inter. pagina"
8628
8629 #: src/LColor.C:95
8630 msgid "top of button"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/LColor.C:96
8634 msgid "bottom of button"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: src/LColor.C:97
8638 msgid "left of button"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: src/LColor.C:98
8642 msgid "right of button"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/LColor.C:99
8646 msgid "button background"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/LColor.C:100
8650 msgid "inherit"
8651 msgstr "eredita"
8652
8653 #: src/LColor.C:101
8654 msgid "ignore"
8655 msgstr "ignora"
8656
8657 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "LaTeX run number %1$d"
8660 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8661
8662 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8663 #, fuzzy
8664 msgid "LaTeX run number "
8665 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8666
8667 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8668 msgid "Running MakeIndex."
8669 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
8670
8671 #: src/LaTeX.C:262
8672 msgid "Running BibTeX."
8673 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
8674
8675 #: src/LyXAction.C:102
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Insert appendix"
8678 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8679
8680 #: src/LyXAction.C:103
8681 msgid "Describe command"
8682 msgstr "Descrizione del comando"
8683
8684 #: src/LyXAction.C:106
8685 msgid "Select previous char"
8686 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
8687
8688 #: src/LyXAction.C:109
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Insert BibTeX"
8691 msgstr "Inserisci bibtex"
8692
8693 #: src/LyXAction.C:120
8694 msgid "Build program"
8695 msgstr "Costruisci il programma"
8696
8697 #: src/LyXAction.C:121
8698 msgid "Autosave"
8699 msgstr "Salvataggio automatico"
8700
8701 #: src/LyXAction.C:123
8702 msgid "Go to beginning of document"
8703 msgstr "Vai all'inizio del documento"
8704
8705 #: src/LyXAction.C:125
8706 msgid "Select to beginning of document"
8707 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
8708
8709 #: src/LyXAction.C:128
8710 msgid "Check TeX"
8711 msgstr "Controlla TeX"
8712
8713 #: src/LyXAction.C:131
8714 msgid "Go to end of document"
8715 msgstr "Vai alla fine del documento"
8716
8717 #: src/LyXAction.C:133
8718 msgid "Select to end of document"
8719 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8720
8721 #: src/LyXAction.C:134
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Export to"
8724 msgstr "Esporta%m%l"
8725
8726 #: src/LyXAction.C:136
8727 msgid "Import document"
8728 msgstr "Importa un documento"
8729
8730 #: src/LyXAction.C:137
8731 msgid "New document"
8732 msgstr "Nuovo documento"
8733
8734 #: src/LyXAction.C:139
8735 msgid "New document from template"
8736 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8737
8738 #: src/LyXAction.C:142
8739 msgid "Revert to saved"
8740 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
8741
8742 #: src/LyXAction.C:144
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Switch to an open document"
8745 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8746
8747 #: src/LyXAction.C:146
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Toggle read-only"
8750 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:147
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Update"
8755 msgstr "Aggiorna|#g"
8756
8757 #: src/LyXAction.C:148
8758 #, fuzzy
8759 msgid "View"
8760 msgstr "Visualizza il file DVI"
8761
8762 #: src/LyXAction.C:150
8763 msgid "Save As"
8764 msgstr "Salva come"
8765
8766 #: src/LyXAction.C:154
8767 msgid "Go one char back"
8768 msgstr "Vai un carattere indietro"
8769
8770 #: src/LyXAction.C:156
8771 msgid "Go one char forward"
8772 msgstr "Vai un carattere avanti"
8773
8774 #: src/LyXAction.C:159
8775 msgid "Insert citation"
8776 msgstr "Inserisci una citazione"
8777
8778 #: src/LyXAction.C:163
8779 msgid "Execute command"
8780 msgstr "Esegui un comando"
8781
8782 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8783 msgid "Copy"
8784 msgstr "Copia"
8785
8786 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8787 msgid "Cut"
8788 msgstr "Taglia"
8789
8790 #: src/LyXAction.C:173
8791 msgid "Decrement environment depth"
8792 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
8793
8794 #: src/LyXAction.C:175
8795 msgid "Increment environment depth"
8796 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8797
8798 #: src/LyXAction.C:176
8799 msgid "Insert ... dots"
8800 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
8801
8802 #: src/LyXAction.C:177
8803 msgid "Go down"
8804 msgstr "Vai in basso"
8805
8806 #: src/LyXAction.C:179
8807 msgid "Select next line"
8808 msgstr "Seleziona la linea successiva"
8809
8810 #: src/LyXAction.C:181
8811 msgid "Choose Paragraph Environment"
8812 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
8813
8814 #: src/LyXAction.C:183
8815 msgid "Insert end of sentence period"
8816 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8817
8818 #: src/LyXAction.C:185
8819 msgid "Go to next error"
8820 msgstr "Vai all'errore seguente"
8821
8822 #: src/LyXAction.C:187
8823 msgid "Remove all error boxes"
8824 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
8825
8826 #: src/LyXAction.C:189
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Insert a new ERT Inset"
8829 msgstr "Inserisci bibtex"
8830
8831 #: src/LyXAction.C:191
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Insert a new external inset"
8834 msgstr "Inserisci bibtex"
8835
8836 #: src/LyXAction.C:193
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Insert Graphics"
8839 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8840
8841 #: src/LyXAction.C:195
8842 msgid "Insert ASCII files as lines"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/LyXAction.C:196
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8848 msgstr "Paragrafo indentato"
8849
8850 #: src/LyXAction.C:198
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Open a file"
8853 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8854
8855 #: src/LyXAction.C:199
8856 msgid "Find & Replace"
8857 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8858
8859 #: src/LyXAction.C:201
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Insert a Float"
8862 msgstr "Inserisci una tabella"
8863
8864 #: src/LyXAction.C:203
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Insert a wide Float"
8867 msgstr "Inserisci bibtex"
8868
8869 #: src/LyXAction.C:204
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Insert a Wrap"
8872 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8873
8874 #: src/LyXAction.C:205
8875 msgid "Toggle bold"
8876 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8877
8878 #: src/LyXAction.C:206
8879 msgid "Toggle code style"
8880 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
8881
8882 #: src/LyXAction.C:207
8883 msgid "Default font style"
8884 msgstr "Stile del font predefinito"
8885
8886 #: src/LyXAction.C:209
8887 msgid "Toggle emphasize"
8888 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8889
8890 #: src/LyXAction.C:210
8891 msgid "Toggle user defined style"
8892 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
8893
8894 #: src/LyXAction.C:212
8895 msgid "Toggle noun style"
8896 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8897
8898 #: src/LyXAction.C:213
8899 msgid "Toggle roman font style"
8900 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8901
8902 #: src/LyXAction.C:215
8903 msgid "Toggle sans font style"
8904 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8905
8906 #: src/LyXAction.C:216
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Toggle fraktur font style"
8909 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8910
8911 #: src/LyXAction.C:217
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Toggle italic font style"
8914 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8915
8916 #: src/LyXAction.C:218
8917 msgid "Set font size"
8918 msgstr "Imposta la dimensione del font"
8919
8920 #: src/LyXAction.C:219
8921 msgid "Show font state"
8922 msgstr "Mostra lo stato del font"
8923
8924 #: src/LyXAction.C:222
8925 msgid "Toggle font underline"
8926 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:224
8929 msgid "Insert Footnote"
8930 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8931
8932 #: src/LyXAction.C:225
8933 msgid "Select next char"
8934 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
8935
8936 #: src/LyXAction.C:228
8937 msgid "Insert horizontal fill"
8938 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:229
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Open a Help file"
8943 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8944
8945 #: src/LyXAction.C:233
8946 msgid "Insert hyphenation point"
8947 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8948
8949 #: src/LyXAction.C:235
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Insert ligature break"
8952 msgstr "Inserisci una figura"
8953
8954 #: src/LyXAction.C:237
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Insert index item"
8957 msgstr "Inserisci nota a margine"
8958
8959 #: src/LyXAction.C:238
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Insert index list"
8962 msgstr "Inserisci bibtex"
8963
8964 #: src/LyXAction.C:240
8965 msgid "Turn off keymap"
8966 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
8967
8968 #: src/LyXAction.C:243
8969 msgid "Use primary keymap"
8970 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
8971
8972 #: src/LyXAction.C:245
8973 msgid "Use secondary keymap"
8974 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
8975
8976 #: src/LyXAction.C:246
8977 msgid "Toggle keymap"
8978 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
8979
8980 #: src/LyXAction.C:248
8981 msgid "Insert Label"
8982 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8983
8984 #: src/LyXAction.C:250
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Insert Optional Argument"
8987 msgstr "Sto inserendo il documento"
8988
8989 #: src/LyXAction.C:252
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Change language"
8992 msgstr "Lingua"
8993
8994 #: src/LyXAction.C:253
8995 #, fuzzy
8996 msgid "View LaTeX log"
8997 msgstr "Log di LaTeX"
8998
8999 #: src/LyXAction.C:258
9000 msgid "Copy paragraph environment type"
9001 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9002
9003 #: src/LyXAction.C:262
9004 msgid "Paste paragraph environment type"
9005 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9006
9007 #: src/LyXAction.C:265
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Open the tabular layout"
9010 msgstr "Inserto aperto"
9011
9012 #: src/LyXAction.C:267
9013 msgid "Go to beginning of line"
9014 msgstr "Vai all'inizio della linea"
9015
9016 #: src/LyXAction.C:269
9017 msgid "Select to beginning of line"
9018 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
9019
9020 #: src/LyXAction.C:271
9021 msgid "Go to end of line"
9022 msgstr "Vai alla fine della linea"
9023
9024 #: src/LyXAction.C:273
9025 msgid "Select to end of line"
9026 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
9027
9028 #: src/LyXAction.C:277
9029 msgid "Exit"
9030 msgstr "Esci"
9031
9032 #: src/LyXAction.C:279
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Insert margin note"
9035 msgstr "Inserisci nota a margine"
9036
9037 #: src/LyXAction.C:285
9038 msgid "Math Greek"
9039 msgstr "Greco matematico"
9040
9041 #: src/LyXAction.C:288
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Insert math symbol"
9044 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9045
9046 #: src/LyXAction.C:289
9047 msgid "Add subscript"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: src/LyXAction.C:290
9051 msgid "Add superscript"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: src/LyXAction.C:297
9055 msgid "Math mode"
9056 msgstr "Modalità matematica"
9057
9058 #: src/LyXAction.C:310
9059 #, fuzzy
9060 msgid "toggle inset"
9061 msgstr "LaTeX "
9062
9063 #: src/LyXAction.C:312
9064 msgid "Go one paragraph down"
9065 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
9066
9067 #: src/LyXAction.C:314
9068 msgid "Select next paragraph"
9069 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9070
9071 #: src/LyXAction.C:316
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Go to paragraph"
9074 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9075
9076 #: src/LyXAction.C:319
9077 msgid "Go one paragraph up"
9078 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9079
9080 #: src/LyXAction.C:321
9081 msgid "Select previous paragraph"
9082 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
9083
9084 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9085 msgid "Paste"
9086 msgstr "Incolla"
9087
9088 #: src/LyXAction.C:325
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Edit Preferences"
9091 msgstr "Inserisci un riferimento"
9092
9093 #: src/LyXAction.C:327
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Save Preferences"
9096 msgstr "Inserisci un riferimento"
9097
9098 #: src/LyXAction.C:330
9099 msgid "Insert protected space"
9100 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
9101
9102 #: src/LyXAction.C:331
9103 msgid "Insert quote"
9104 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9105
9106 #: src/LyXAction.C:333
9107 msgid "Reconfigure"
9108 msgstr "Riconfigura"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:337
9111 msgid "Insert cross reference"
9112 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9113
9114 #: src/LyXAction.C:346
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Scroll inset"
9117 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
9118
9119 #: src/LyXAction.C:363
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Insert Table"
9122 msgstr "Inserisci una tabella"
9123
9124 #: src/LyXAction.C:365
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Tabular Features"
9127 msgstr "Struttura della tabella"
9128
9129 #: src/LyXAction.C:369
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Open thesaurus"
9132 msgstr "Inserto aperto"
9133
9134 #: src/LyXAction.C:371
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Insert table of contents"
9137 msgstr "Sommario"
9138
9139 #: src/LyXAction.C:373
9140 #, fuzzy
9141 msgid "View table of contents"
9142 msgstr "Sommario"
9143
9144 #: src/LyXAction.C:375
9145 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9146 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
9147
9148 #: src/LyXAction.C:386
9149 msgid "Register document under version control"
9150 msgstr "Restria il documento con version control"
9151
9152 #: src/LyXAction.C:403
9153 msgid "Show message in minibuffer"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: src/LyXAction.C:408
9157 msgid "Display information about LyX"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/LyXAction.C:410
9161 msgid "Display information about the TeX installation"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/LyXAction.C:412
9165 msgid "Show the processes forked by LyX"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: src/LyXAction.C:414
9169 msgid "Kill the forked process with this PID"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/LyXAction.C:569
9173 msgid "No description available!"
9174 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
9175
9176 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9177 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9178 #, fuzzy
9179 msgid "No Documents Open!"
9180 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9181
9182 #: src/MenuBackend.C:378
9183 #, fuzzy
9184 msgid "ASCII text as lines"
9185 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9186
9187 #: src/MenuBackend.C:380
9188 #, fuzzy
9189 msgid "ASCII text as paragraphs"
9190 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9191
9192 #: src/MenuBackend.C:519
9193 #, fuzzy
9194 msgid "No Table of contents"
9195 msgstr "Sommario"
9196
9197 #: src/MenuBackend.C:656
9198 msgid "New...|N"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/MenuBackend.C:659
9202 msgid "Quit|Q"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/MenuBackend.C:667
9206 #, fuzzy
9207 msgid "LaTeX...|L"
9208 msgstr "LaTeX|#L"
9209
9210 #: src/MenuBackend.C:669
9211 msgid "LinuxDoc...|L"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/MenuBackend.C:677
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Emphasize"
9217 msgstr "Enfatizzato "
9218
9219 #: src/buffer.C:356
9220 msgid "Couldn't set the layout for "
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/buffer.C:358
9224 #, fuzzy
9225 msgid "one paragraph"
9226 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9227
9228 #: src/buffer.C:361
9229 #, fuzzy
9230 msgid " paragraphs"
9231 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9232
9233 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9234 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9235 msgid "Textclass Loading Error!"
9236 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9237
9238 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "When reading %1$s"
9241 msgstr "Mappa dei tasti"
9242
9243 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9244 #, fuzzy
9245 msgid "When reading "
9246 msgstr "Mappa dei tasti"
9247
9248 #: src/buffer.C:373
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Encountered "
9251 msgstr "Centrato|#t"
9252
9253 #: src/buffer.C:375
9254 #, fuzzy
9255 msgid "one unknown token"
9256 msgstr "Azione sconosciuta"
9257
9258 #: src/buffer.C:378
9259 #, fuzzy
9260 msgid " unknown tokens"
9261 msgstr "Azione sconosciuta"
9262
9263 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Textclass error"
9266 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9267
9268 #: src/buffer.C:623
9269 #, c-format
9270 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9274 #, fuzzy
9275 msgid "-- substituting default."
9276 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
9277
9278 #: src/buffer.C:628
9279 msgid "The document uses an unknown textclass "
9280 msgstr ""
9281
9282 #: src/buffer.C:642
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Can't load textclass %1$s"
9285 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9286
9287 #: src/buffer.C:647
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Can't load textclass "
9290 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9291
9292 #: src/buffer.C:955
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9295 msgstr "Azione sconosciuta"
9296
9297 #: src/buffer.C:959
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Unknown token: "
9300 msgstr "Azione sconosciuta"
9301
9302 #. future format
9303 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9304 msgid "Warning!"
9305 msgstr "Attenzione!"
9306
9307 #: src/buffer.C:1185
9308 msgid ""
9309 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9310 "problems."
9311 msgstr ""
9312
9313 #. "\\lyxformat" not found
9314 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9315 #: src/buffer.C:1247
9316 msgid "ERROR!"
9317 msgstr "ERRORE!"
9318
9319 #: src/buffer.C:1192
9320 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9321 msgstr ""
9322 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
9323
9324 #: src/buffer.C:1200
9325 msgid "Can't find conversion script."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/buffer.C:1212
9329 msgid "An error occured while running the conversion script."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: src/buffer.C:1239
9333 msgid "Reading of document is not complete"
9334 msgstr "La lettura del documento non è completa"
9335
9336 #: src/buffer.C:1240
9337 msgid "Maybe the document is truncated"
9338 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
9339
9340 #: src/buffer.C:1244
9341 msgid "Not a LyX file!"
9342 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
9343
9344 #: src/buffer.C:1247
9345 msgid "Unable to read file!"
9346 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
9347
9348 #: src/buffer.C:1507
9349 msgid "Abstract: "
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/buffer.C:1518
9353 #, fuzzy
9354 msgid "References: "
9355 msgstr "Inserisci un riferimento"
9356
9357 #: src/buffer.C:1632
9358 msgid "Error: Cannot write file:"
9359 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9360
9361 #: src/buffer.C:1662
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Error: Cannot open file: "
9364 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9365
9366 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9367 msgid "LYX_ERROR:"
9368 msgstr "ERRORE DI LYX:"
9369
9370 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9371 msgid "Cannot write file"
9372 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9373
9374 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9377 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
9378
9379 #. path to LaTeX file
9380 #: src/buffer.C:3079
9381 msgid "Running chktex..."
9382 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9383
9384 #: src/buffer.C:3092
9385 msgid "chktex did not work!"
9386 msgstr "chktex non funziona!"
9387
9388 #: src/buffer.C:3093
9389 msgid "Could not run with file:"
9390 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9391
9392 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9393 #: src/lyxvc.C:173
9394 msgid "Changes in document:"
9395 msgstr "Modifiche nel documento:"
9396
9397 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9398 msgid "Save document?"
9399 msgstr "Salva il documento?"
9400
9401 #: src/bufferlist.C:314
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9404 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9405
9406 #: src/bufferlist.C:318
9407 #, fuzzy
9408 msgid "LyX: Attempting to save document "
9409 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9410
9411 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9412 msgid "  Save seems successful. Phew."
9413 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9414
9415 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9416 msgid "  Save failed! Trying..."
9417 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
9418
9419 #: src/bufferlist.C:359
9420 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9421 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
9422
9423 #: src/bufferlist.C:373
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Cannot open file"
9426 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9427
9428 #: src/bufferlist.C:389
9429 msgid "An emergency save of this document exists!"
9430 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9431
9432 #: src/bufferlist.C:391
9433 msgid "Try to load that instead?"
9434 msgstr "Provo a caricare questa?"
9435
9436 #: src/bufferlist.C:413
9437 msgid "Autosave file is newer."
9438 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
9439
9440 #: src/bufferlist.C:415
9441 msgid "Load that one instead?"
9442 msgstr "Carico questo?"
9443
9444 #: src/bufferlist.C:485
9445 msgid "Unable to open template"
9446 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
9447
9448 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9449 msgid "Document is already open:"
9450 msgstr "Il documento è già aperto"
9451
9452 #: src/bufferlist.C:520
9453 msgid "Do you want to reload that document?"
9454 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
9455
9456 #. Ask if the file should be checked out for
9457 #. viewing/editing, if so: load it.
9458 #: src/bufferlist.C:549
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9461 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9462
9463 #: src/bufferlist.C:557
9464 msgid "Cannot open specified file:"
9465 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
9466
9467 #: src/bufferlist.C:559
9468 msgid "Create new document with this name?"
9469 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9470
9471 #: src/bufferview_funcs.C:74
9472 msgid "Error! unknown language"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: src/bufferview_funcs.C:163
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Font: %1$s"
9478 msgstr "Font: "
9479
9480 #: src/bufferview_funcs.C:165
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Font: "
9483 msgstr "Font: "
9484
9485 #: src/bufferview_funcs.C:172
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid ", Depth: %1$d"
9488 msgstr ", Profondità: "
9489
9490 #: src/bufferview_funcs.C:174
9491 #, fuzzy
9492 msgid ", Depth: "
9493 msgstr ", Profondità: "
9494
9495 #: src/bufferview_funcs.C:184
9496 #, fuzzy
9497 msgid ", Spacing: "
9498 msgstr "Spaziatura"
9499
9500 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9501 msgid "OneHalf"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: src/bufferview_funcs.C:197
9505 msgid "Other ("
9506 msgstr ""
9507
9508 #: src/bufferview_funcs.C:207
9509 #, fuzzy
9510 msgid ", Paragraph: "
9511 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9512
9513 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Cannot view file"
9516 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9517
9518 #: src/converter.C:182
9519 #, c-format
9520 msgid "No information for viewing %1$s"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: src/converter.C:186
9524 msgid "No information for viewing "
9525 msgstr ""
9526
9527 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9528 msgid "Executing command:"
9529 msgstr "Comando in esecuzione:"
9530
9531 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Error while executing"
9534 msgstr "Errore durante la lettura di "
9535
9536 #: src/converter.C:707
9537 msgid "There were errors during the Build process."
9538 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9539
9540 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9541 msgid "You should try to fix them."
9542 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
9543
9544 #: src/converter.C:710
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Cannot convert file"
9547 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9548
9549 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Error while trying to move directory:"
9552 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
9553
9554 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9555 #, c-format
9556 msgid "to %1$s"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9560 #, fuzzy
9561 msgid "to "
9562 msgstr " di "
9563
9564 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Error while trying to move file:"
9567 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
9568
9569 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9570 msgid "One error detected"
9571 msgstr "Ho individuato un errore"
9572
9573 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9574 msgid "You should try to fix it."
9575 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
9576
9577 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9578 msgid " errors detected."
9579 msgstr " errori individuati."
9580
9581 #: src/converter.C:868
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "There were errors during running of %1$s"
9584 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9585
9586 #: src/converter.C:871
9587 #, fuzzy
9588 msgid "There were errors during running of "
9589 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9590
9591 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9592 msgid "The operation resulted in"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9596 #, fuzzy
9597 msgid "an empty file."
9598 msgstr "è stato importato."
9599
9600 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9601 msgid "Resulting file is empty"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: src/converter.C:894
9605 msgid "Running LaTeX..."
9606 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9607
9608 #: src/converter.C:917
9609 msgid "LaTeX did not work!"
9610 msgstr "LaTeX non funziona!"
9611
9612 #: src/converter.C:918
9613 msgid "Missing log file:"
9614 msgstr "Manca il file di log:"
9615
9616 #: src/converter.C:931
9617 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9618 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9619
9620 #: src/debug.C:38
9621 #, fuzzy
9622 msgid "No debugging message"
9623 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9624
9625 #: src/debug.C:39
9626 #, fuzzy
9627 msgid "General information"
9628 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9629
9630 #: src/debug.C:40
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Program initialisation"
9633 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9634
9635 #: src/debug.C:41
9636 msgid "Keyboard events handling"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/debug.C:42
9640 msgid "GUI handling"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/debug.C:43
9644 msgid "Lyxlex grammer parser"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/debug.C:44
9648 msgid "Configuration files reading"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/debug.C:45
9652 msgid "Custom keyboard definition"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/debug.C:46
9656 msgid "LaTeX generation/execution"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/debug.C:47
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Math editor"
9662 msgstr "Modalità matematica"
9663
9664 #: src/debug.C:48
9665 msgid "Font handling"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/debug.C:49
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Textclass files reading"
9671 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9672
9673 #: src/debug.C:50
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Version control"
9676 msgstr "Contollo della versione%t"
9677
9678 #: src/debug.C:51
9679 msgid "External control interface"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/debug.C:52
9683 msgid "Keep *roff temporary files"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: src/debug.C:53
9687 #, fuzzy
9688 msgid "User commands"
9689 msgstr "Comando:|#C"
9690
9691 #: src/debug.C:54
9692 msgid "The LyX Lexxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/debug.C:55
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Dependency information"
9698 msgstr "Decorazione"
9699
9700 #: src/debug.C:56
9701 #, fuzzy
9702 msgid "LyX Insets"
9703 msgstr "Indice"
9704
9705 #: src/debug.C:57
9706 msgid "Files used by LyX"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/debug.C:58
9710 msgid "Workarea events"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/debug.C:59
9714 msgid "Insettext/tabular messages"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/debug.C:60
9718 msgid "Graphics conversion and loading"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/debug.C:61
9722 msgid "All debugging messages"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/debug.C:114
9726 #, c-format
9727 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/debug.C:119
9731 msgid "Debugging `"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/exporter.C:62
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Cannot export file"
9737 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9738
9739 #: src/exporter.C:63
9740 msgid "No information for exporting to "
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/exporter.C:89
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Cannot run LaTeX."
9746 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9747
9748 #: src/exporter.C:90
9749 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: src/exporter.C:104
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Document exported as "
9755 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9756
9757 #: src/exporter.C:106
9758 #, fuzzy
9759 msgid " to file `"
9760 msgstr "[nessun file]"
9761
9762 #: src/frontends/LyXView.C:164
9763 #, fuzzy
9764 msgid " (changed)"
9765 msgstr " (Modificato)"
9766
9767 #: src/frontends/LyXView.C:168
9768 msgid " (read only)"
9769 msgstr " (sola lettura)"
9770
9771 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9772 #, fuzzy
9773 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9774 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9775
9776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9779 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9780
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9782 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9783 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9784
9785 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9786 #, fuzzy
9787 msgid ""
9788 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9789 "1995-2001 LyX Team"
9790 msgstr ""
9791 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9792 "1995-1999 Gruppo LyX"
9793
9794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9795 #, fuzzy
9796 msgid ""
9797 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9798 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9799 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9800 "any later version."
9801 msgstr ""
9802 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9803 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9804 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9805 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9806 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9807
9808 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9809 #, fuzzy
9810 msgid ""
9811 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9812 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9813 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9814 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9815 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9816 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9817 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9818 msgstr ""
9819 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9820 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9821 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9822 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9823 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9824 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9825 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9826 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9827 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9828
9829 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9830 msgid "LyX Version "
9831 msgstr "Versione di LyX "
9832
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9834 #, fuzzy
9835 msgid " of "
9836 msgstr " di "
9837
9838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Library directory: "
9841 msgstr "Directory dell'utente: "
9842
9843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9844 msgid "User directory: "
9845 msgstr "Directory dell'utente: "
9846
9847 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Character set"
9850 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9851
9852 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Document settings applied"
9855 msgstr "Documenti"
9856
9857 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9858 msgid "Converting document to new document class..."
9859 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9860
9861 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9862 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9863 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9864
9865 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9868 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9869
9870 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9871 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9872 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9873
9874 #. problem changing class
9875 #. -- warn user (to retain old style)
9876 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9878 msgid "Conversion Errors!"
9879 msgstr "Errori di conversione!"
9880
9881 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9882 msgid "into chosen document class"
9883 msgstr "nella classe del documento scelta"
9884
9885 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Errors loading new document class."
9888 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9889
9890 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9891 msgid "Reverting to original document class."
9892 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9893
9894 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9895 msgid "Do you want to save the current settings"
9896 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9897
9898 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9899 #, fuzzy
9900 msgid "for the document layout as default?"
9901 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9902
9903 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9904 #, fuzzy
9905 msgid "(they will be valid for any new document)"
9906 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9907
9908 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Select external file"
9911 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9912
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9914 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Select graphics file"
9917 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9918
9919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Clipart|#C#c"
9922 msgstr "Galleria"
9923
9924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9925 msgid "Top left"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Bottom left"
9931 msgstr "Inferiore|#f"
9932
9933 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Left baseline"
9936 msgstr "Ho inserito la tabella"
9937
9938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Top center"
9941 msgstr "Centrato|#t"
9942
9943 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Bottom center"
9946 msgstr "Centrato|#t"
9947
9948 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Center baseline"
9951 msgstr "Ho inserito la tabella"
9952
9953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Top right"
9956 msgstr "Normale"
9957
9958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Bottom right"
9961 msgstr "Inferiore|#f"
9962
9963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Right baseline"
9966 msgstr "Ho inserito la tabella"
9967
9968 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Select document to include"
9971 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9972
9973 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9974 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9975 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9979 #, fuzzy
9980 msgid "*| All files (*)"
9981 msgstr "[nessun file]"
9982
9983 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9984 msgid "Paragraph layout set"
9985 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9986
9987 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9988 msgid "LaTeX preamble set"
9989 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9990
9991 #. FIXME: stupid name
9992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9993 #, fuzzy
9994 msgid "System Bind|#S#s"
9995 msgstr "Usa include|#U"
9996
9997 #. FIXME: stupid name
9998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9999 #, fuzzy
10000 msgid "User Bind|#U#u"
10001 msgstr "Usa include|#U"
10002
10003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Choose bind file"
10006 msgstr "Scegli il modello"
10007
10008 #. FIXME: stupid name
10009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10010 msgid "Sys UI|#S#s"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. FIXME: stupid name
10014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10015 #, fuzzy
10016 msgid "User UI|#U#u"
10017 msgstr "Utente2|#2"
10018
10019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Choose UI file"
10022 msgstr "Scegli il modello"
10023
10024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Key maps|#K#k"
10027 msgstr "Mappa dei tasti"
10028
10029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Choose keyboard map"
10032 msgstr "Parola chiave:|#P"
10033
10034 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Choose personal dictionary"
10037 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10038
10039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Print to file"
10042 msgstr "Stampa su"
10043
10044 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10045 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10046 msgid "Error:"
10047 msgstr "Errore:"
10048
10049 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10051 msgid "Unable to print"
10052 msgstr "Non riesco a stampare"
10053
10054 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10056 msgid "Check that your parameters are correct"
10057 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
10058
10059 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10060 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10061 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10062 #, fuzzy
10063 msgid "String not found!"
10064 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10065
10066 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10067 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10068 #, fuzzy
10069 msgid "String has been replaced."
10070 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
10071
10072 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10073 msgid " strings have been replaced."
10074 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10075
10076 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Spellchecking completed!"
10079 msgstr "Il correttore ha finito!"
10080
10081 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10082 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10083 #, fuzzy
10084 msgid "One word checked."
10085 msgstr "Ho individuato un errore"
10086
10087 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10088 #, fuzzy
10089 msgid ""
10090 "The spell checker has died for some reason.\n"
10091 "Maybe it has been killed."
10092 msgstr ""
10093 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10094 "Forse è stato eliminato."
10095
10096 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10097 #, fuzzy
10098 msgid "No version control log file found."
10099 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10100
10101 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10102 #, c-format
10103 msgid "%1$s and %2$s"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10107 #, c-format
10108 msgid "%1$s et al."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10112 msgid " and "
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10116 msgid "et al."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10120 #, fuzzy
10121 msgid "No year"
10122 msgstr "Nessun numero"
10123
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10125 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10126 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10129 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10130 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10131 #, fuzzy
10132 msgid "No change"
10133 msgstr " (Modificato)"
10134
10135 #. default & error
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10137 msgid "Roman"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Sans Serif"
10143 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10144
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10146 msgid "Typewriter"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10150 msgid "Medium"
10151 msgstr "Medio"
10152
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10154 msgid "Bold"
10155 msgstr "Grassetto"
10156
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10158 msgid "Upright"
10159 msgstr "Normale"
10160
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10162 msgid "Italic"
10163 msgstr "Italico"
10164
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10166 msgid "Slanted"
10167 msgstr "Corsivo"
10168
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Small Caps"
10172 msgstr "Maiuscoletto"
10173
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10175 msgid "Tiny"
10176 msgstr "Minuscolo"
10177
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10179 msgid "Smallest"
10180 msgstr "Piccolissimo"
10181
10182 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10183 msgid "Smaller"
10184 msgstr "Molto piccolo"
10185
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10187 msgid "Small"
10188 msgstr "Piccolo"
10189
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10191 msgid "Normal"
10192 msgstr "Normale"
10193
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10195 msgid "Larger"
10196 msgstr "Molto grande"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10199 msgid "Largest"
10200 msgstr "Grandissimo"
10201
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10203 msgid "Huger"
10204 msgstr "Gigante"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10207 msgid "Increase"
10208 msgstr "Aumenta"
10209
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10211 msgid "Decrease"
10212 msgstr "Diminuisci"
10213
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Emph"
10217 msgstr "Enfatizzato "
10218
10219 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10220 msgid "Underbar"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Noun"
10226 msgstr "Maiuscoletto "
10227
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10229 msgid "No color"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Black"
10235 msgstr "Giustif.|#f"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10238 #, fuzzy
10239 msgid "White"
10240 msgstr "Bianco"
10241
10242 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Red"
10245 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10246
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Green"
10250 msgstr "Greco"
10251
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Blue"
10255 msgstr "Blu"
10256
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Cyan"
10260 msgstr "Ciano"
10261
10262 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Magenta"
10265 msgstr "Magenta"
10266
10267 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Yellow"
10270 msgstr "Giallo"
10271
10272 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10273 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10274 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10275
10276 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10277 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10278 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10279 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
10280
10281 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10282 #, fuzzy
10283 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10284 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10285
10286 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Build log"
10289 msgstr "Costruisci il programma"
10290
10291 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10292 #, fuzzy
10293 msgid "LaTeX log"
10294 msgstr "Log di LaTeX"
10295
10296 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10297 #, fuzzy
10298 msgid "No build log file found."
10299 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10300
10301 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10302 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10303 #, fuzzy
10304 msgid "No LaTeX log file found."
10305 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10306
10307 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10308 msgid "&Yes"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10312 msgid "&No"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "LyX: %1$s"
10318 msgstr "Stampa"
10319
10320 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10321 #, fuzzy
10322 msgid "LyX: "
10323 msgstr "Stampa"
10324
10325 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10326 #, fuzzy
10327 msgid "All files (*)"
10328 msgstr "[nessun file]"
10329
10330 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Directories"
10333 msgstr "Directory dell'utente: "
10334
10335 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Bibliography Item"
10338 msgstr "Oggetto bibliografico"
10339
10340 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10341 msgid "BibTeX"
10342 msgstr "BibTeX"
10343
10344 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10345 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Select a BibTeX style"
10351 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10352
10353 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10354 #, fuzzy
10355 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10356 msgstr "Database:"
10357
10358 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Select a BibTeX database to add"
10361 msgstr "Database:"
10362
10363 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Previous command"
10366 msgstr "Comando:|#C"
10367
10368 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Next command"
10371 msgstr "Esegui un comando"
10372
10373 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10374 #, fuzzy
10375 msgid "LyX: Delimiters"
10376 msgstr "Separatore"
10377
10378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Document Settings"
10381 msgstr "Documenti"
10382
10383 #. biblio
10384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10385 msgid "Author-year"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Numerical"
10391 msgstr "Numero"
10392
10393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10394 #, fuzzy
10395 msgid "``text''"
10396 msgstr "LaTeX "
10397
10398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10399 #, fuzzy
10400 msgid "''text''"
10401 msgstr "LaTeX "
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10404 #, fuzzy
10405 msgid ",,text``"
10406 msgstr "LaTeX "
10407
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10409 #, fuzzy
10410 msgid ",,text''"
10411 msgstr "LaTeX "
10412
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10414 #, fuzzy
10415 msgid "«text»"
10416 msgstr "LaTeX "
10417
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10419 #, fuzzy
10420 msgid "»text«"
10421 msgstr "LaTeX "
10422
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10424 #, fuzzy
10425 msgid "US letter"
10426 msgstr "Sinistra"
10427
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10429 msgid "US legal"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10433 msgid "US executive"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10437 msgid "B3"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10441 msgid "B4"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10445 msgid "10"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10449 #, fuzzy
10450 msgid "11"
10451 msgstr "1|#1"
10452
10453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10454 msgid "12"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Length"
10460 msgstr "Lungh.|#h"
10461
10462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10463 #, fuzzy
10464 msgid "empty"
10465 msgstr ", Profondità: "
10466
10467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10468 #, fuzzy
10469 msgid "plain"
10470 msgstr "Spaziatura"
10471
10472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10473 #, fuzzy
10474 msgid "headings"
10475 msgstr "Mappa dei tasti"
10476
10477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10478 msgid "fancy"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Layout"
10484 msgstr "Struttura "
10485
10486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Paper"
10490 msgstr "Incolla"
10491
10492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Numbering"
10496 msgstr "Numero"
10497
10498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Preamble"
10501 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10502
10503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Document Style"
10506 msgstr "Documento"
10507
10508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Papersize and Orientation"
10511 msgstr "Orientamento"
10512
10513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10514 msgid "Language Settings and Quote Style"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Bullet Types"
10520 msgstr "Profondità"
10521
10522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Bibliography Settings"
10525 msgstr "Oggetto bibliografico"
10526
10527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10528 #, fuzzy
10529 msgid "LaTeX Packages and Options"
10530 msgstr "Log di LaTeX"
10531
10532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10533 #, fuzzy
10534 msgid "LaTeX Preamble"
10535 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10536
10537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Small margins"
10540 msgstr "Margini"
10541
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Very small margins"
10545 msgstr "Margini"
10546
10547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10548 msgid "Very wide margins"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10552 #, fuzzy
10553 msgid "LaTeX ERT"
10554 msgstr "LaTeX|#L"
10555
10556 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10557 #, fuzzy
10558 msgid "External"
10559 msgstr "Altro"
10560
10561 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10562 msgid "External material (*)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Select external material"
10568 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10569
10570 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Float Settings"
10573 msgstr "Opzioni"
10574
10575 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10577 msgid "Graphics"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Scale%"
10583 msgstr "Molto piccolo"
10584
10585 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Files (*)"
10588 msgstr "Il file `"
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10591 msgid "PostScript files (*.ps)"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Select a file to print to"
10597 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10598
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10600 #, fuzzy
10601 msgid "LyX: Insert space"
10602 msgstr "Indice"
10603
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10605 msgid "Thin space\t\\,"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10609 msgid "Medium space\t\\:"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10613 msgid "Thick space\t\\;"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10617 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10621 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10625 msgid "Negative space\t\\!"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10629 #, fuzzy
10630 msgid "LyX: Insert root"
10631 msgstr "Indice"
10632
10633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10634 msgid "Square root\t\\sqrt"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10638 msgid "Cube root\t\\root"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10642 msgid "Other root\t\\root"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10646 msgid "LyX: Set math style"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10650 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10654 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10658 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10662 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10666 msgid "LyX: Set math font"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10670 msgid "Roman\t\\mathrm"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10674 msgid "Bold\t\\mathbf"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10678 msgid "San serif\t\\mathsf"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10682 msgid "Italic\t\\mathit"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10688 msgstr "Tipo:|#T"
10689
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10691 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10695 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10699 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10703 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10707 #, fuzzy
10708 msgid "LyX: Insert matrix"
10709 msgstr "Indice"
10710
10711 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Minipage"
10714 msgstr "Minipagina"
10715
10716 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Paragraph Layout"
10719 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10720
10721 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10722 #: src/paragraph.C:819
10723 msgid "Senseless with this layout!"
10724 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10725
10726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10727 #, fuzzy
10728 msgid "LyX: Preferences"
10729 msgstr "Inserisci un riferimento"
10730
10731 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10732 #. code the menu structure here.
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10734 msgid "Look and feel"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10739 msgid "Outputs"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. UI
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10744 #, fuzzy
10745 msgid "User interface"
10746 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10747
10748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Screen fonts"
10751 msgstr "Opzioni dello schermo"
10752
10753 #. output
10754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10755 msgid "ASCII"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Date format"
10761 msgstr "Aggiorna|#g"
10762
10763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Printer"
10767 msgstr "Stampa"
10768
10769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Paths"
10773 msgstr "Matematica"
10774
10775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Converters"
10779 msgstr "Centrato|#t"
10780
10781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10782 #, fuzzy
10783 msgid "File formats"
10784 msgstr "Riquadro"
10785
10786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10787 msgid "New"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Select a document templates directory"
10793 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10794
10795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Select a temporary directory"
10798 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10799
10800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10801 msgid "Select a backups directory"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Select a document directory"
10807 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10808
10809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Cross Reference"
10816 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10817
10818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10819 #, fuzzy
10820 msgid "&Go back"
10821 msgstr "Nero"
10822
10823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Go back"
10826 msgstr "Nero"
10827
10828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Go to reference"
10831 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10832
10833 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Send document to command"
10836 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10837
10838 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10839 #, fuzzy
10840 msgid "ShowFile"
10841 msgstr "File"
10842
10843 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Spellcheck complete"
10846 msgstr "Il correttore ha finito!"
10847
10848 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10849 #, fuzzy
10850 msgid "LyX: Edit Table"
10851 msgstr "Lista delle tabelle"
10852
10853 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10854 #, fuzzy
10855 msgid "LaTeX Information"
10856 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10857
10858 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Table of contents"
10861 msgstr "Sommario"
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10864 msgid "VCLog"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Version control log for %1$s"
10870 msgstr "Contollo della versione%t"
10871
10872 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Version control log for "
10875 msgstr "Contollo della versione%t"
10876
10877 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10878 #, fuzzy
10879 msgid "LyX"
10880 msgstr "Stampa"
10881
10882 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10883 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10887 msgid "Dismiss"
10888 msgstr "Chiudi"
10889
10890 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10891 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10892 msgid "Yes|Yy#y"
10893 msgstr "Sì|Ss#s"
10894
10895 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10896 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10897 msgid "No|Nn#n"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10901 msgid "OK|#O"
10902 msgstr "OK"
10903
10904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10905 msgid "Clear|#e"
10906 msgstr "Cancella|#e"
10907
10908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10912 "     Using black instead, sorry!"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10916 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10920 #, fuzzy
10921 msgid " for "
10922 msgstr " di "
10923
10924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10925 msgid ""
10926 "\n"
10927 "     Using black instead, sorry!"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10931 #, c-format
10932 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10936 msgid "LyX: X11 color "
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10941 msgid " allocated for "
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10945 #, c-format
10946 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10950 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10957 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10958 "Pixel [%9$d] is used."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10962 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10966 msgid "' for "
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10970 msgid " with (r,g,b)=("
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10974 msgid ").\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10978 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10982 msgid ""
10983 ") instead.\n"
10984 "Pixel ["
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10988 msgid "] is used."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10992 msgid "*"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10996 #, fuzzy
10997 msgid "License"
10998 msgstr "Linee"
10999
11000 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11001 #, c-format
11002 msgid "WARNING! %1$s"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11006 msgid "WARNING!"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Bibliography Entry"
11012 msgstr "Oggetto bibliografico"
11013
11014 #. set up the tooltips
11015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11016 msgid "Key used within LyX document."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11020 msgid "Label used for final output."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11024 #, fuzzy
11025 msgid "BibTeX Database"
11026 msgstr "Database:"
11027
11028 #. set up the tooltips
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11030 msgid ""
11031 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11032 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11038 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11041 msgid ""
11042 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11043 "extension \".bst\" and without path."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11049 msgstr "Sommario"
11050
11051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11054 msgstr "Scegli il modello"
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11057 msgid ""
11058 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11059 "in directories where TeX finds them are listed!"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Select Database"
11065 msgstr "Database:"
11066
11067 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11068 #, fuzzy
11069 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11070 msgstr "Database:"
11071
11072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Select BibTeX-Style"
11075 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11078 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Character Layout"
11084 msgstr "Stile del carattere"
11085
11086 #. set up the tooltip mechanism
11087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11090 msgstr "Inserisci una citazione"
11091
11092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11093 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11097 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11101 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11105 msgid ""
11106 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11107 "right browser window."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11111 msgid ""
11112 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11113 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11114 "left browser window."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11118 msgid "Information about the selected entry"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11122 msgid ""
11123 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11124 "(Natbib)."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11128 msgid ""
11129 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11130 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11134 msgid ""
11135 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11136 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11137 "sentences (Natbib)."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11141 msgid ""
11142 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11146 msgid ""
11147 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11151 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11155 msgid ""
11156 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11157 "\", but not \"BibTeX\"."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11161 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11165 msgid "Document Layout"
11166 msgstr "Struttura del documento"
11167
11168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11169 #, fuzzy
11170 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11171 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11172
11173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11174 #, fuzzy
11175 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11176 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11177
11178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11179 #, fuzzy
11180 msgid ""
11181 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11182 "| B4 | B5 "
11183 msgstr ""
11184 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11185 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11188 #, fuzzy
11189 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11190 msgstr ""
11191 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11192 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11193
11194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11195 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11196 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
11197
11198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11199 msgid " Author-year | Numerical "
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11203 msgid ""
11204 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11205 "| huge | Huge"
11206 msgstr ""
11207 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11208 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11209
11210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11211 msgid "Document"
11212 msgstr "Documento"
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Extra"
11218 msgstr "Altro"
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11221 msgid ""
11222 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11223 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11229 msgstr ""
11230 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11231 "struttura"
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11234 #, fuzzy
11235 msgid "ERT Options"
11236 msgstr "Opzioni"
11237
11238 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Edit external file"
11241 msgstr "Inserisci bibtex"
11242
11243 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11244 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11245 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11246 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11247
11248 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Float Options"
11251 msgstr "Opzioni"
11252
11253 #. set up the tooltips
11254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Use the document's default settings."
11257 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11260 msgid "Enforce placement of float here."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11264 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Try top of page."
11270 msgstr "% pagina"
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Try bottom of page."
11275 msgstr "% pagina"
11276
11277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11278 msgid "Put float on a separate page of floats."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11282 msgid "Try float here."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11286 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11290 msgid "Span float over the columns."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11294 msgid "Child processes"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. Set up the tooltip mechanism
11298 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11299 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11303 msgid "A list of all child processes to kill."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11307 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11311 msgid ""
11312 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11316 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11320 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11326 msgstr "Molto piccolo"
11327
11328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11329 #, fuzzy, no-c-format
11330 msgid "Scale%%|"
11331 msgstr "Molto piccolo"
11332
11333 #. set up the tooltips for the filesection
11334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11335 #, fuzzy
11336 msgid "The file you want to insert."
11337 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11340 msgid "Browse the directories."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11344 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11348 msgid "Select display mode for this image."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11352 msgid "Set the image width to the inserted value."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11356 #, no-c-format
11357 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11361 msgid "Set the image height to the inserted value."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Select unit for height."
11367 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11370 msgid ""
11371 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11372 "aspect ratio."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11376 msgid ""
11377 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11378 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11379 "holds the values for the bounding box."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11383 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11384 msgstr ""
11385
11386 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11388 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11392 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11396 msgid ""
11397 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11398 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11402 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11406 msgid "Select unit for the bounding box values."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11410 msgid ""
11411 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11412 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11413 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11417 msgid "Clip image to the bounding box values."
11418 msgstr ""
11419
11420 #. set up the tooltips for the extra section
11421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11422 msgid ""
11423 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11424 "negative value clockwise."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11428 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11432 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11436 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11440 msgid ""
11441 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11442 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11443 msgstr ""
11444
11445 #. add the different tabfolders
11446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11447 #, fuzzy
11448 msgid "File"
11449 msgstr "File"
11450
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11452 msgid "Bounding Box"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Include file"
11458 msgstr "Includi"
11459
11460 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11461 msgid "LaTeX Log"
11462 msgstr "Log di LaTeX"
11463
11464 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11465 #, fuzzy
11466 msgid "LyX: LaTeX Log"
11467 msgstr "Log di LaTeX"
11468
11469 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11470 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11474 #, fuzzy
11475 msgid "No Literate Programming build log file found."
11476 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11477
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Maths Delimiters"
11481 msgstr "Separatore"
11482
11483 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Maths Matrix"
11486 msgstr "Matrice"
11487
11488 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11489 msgid "Top | Center | Bottom"
11490 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
11491
11492 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Maths Panel"
11495 msgstr "Pannello matematico"
11496
11497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Maths Decorations & Accents"
11500 msgstr "Decorazione"
11501
11502 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11503 msgid "Binary Ops"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11507 msgid "Bin Relations"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11511 msgid "Big Operators"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11515 #, fuzzy
11516 msgid "AMS Misc"
11517 msgstr "Altro"
11518
11519 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11520 msgid "AMS Arrows"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11524 #, fuzzy
11525 msgid "AMS Relations"
11526 msgstr "Separazione"
11527
11528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11529 msgid "AMS Negated Rel"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11533 msgid "AMS Operators"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Maths Spacing"
11539 msgstr "Spaziatura"
11540
11541 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11542 msgid "Maths Styles & Fonts"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Minipage Options"
11548 msgstr "Minipagina"
11549
11550 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11551 msgid "Invalid Length!"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11555 #, fuzzy
11556 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11557 msgstr ""
11558 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
11559
11560 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11563 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11564
11565 #. set up the tooltips
11566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11567 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11571 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11575 msgid "Add additional space above this paragraph."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11581 msgstr "% pagina"
11582
11583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11584 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11588 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11592 msgid "Add additional space below this paragraph."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11596 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11603 #, fuzzy
11604 msgid " (default)"
11605 msgstr "Predefinito"
11606
11607 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11608 #, fuzzy
11609 msgid "LaTeX preamble"
11610 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11613 msgid "Look & Feel"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11617 msgid "Lang Opts"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Conversion"
11623 msgstr "Errori di conversione!"
11624
11625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Inputs"
11628 msgstr "Includi"
11629
11630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Formats"
11633 msgstr "Riquadro"
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11636 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11640 msgid ""
11641 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11645 msgid "Find a new color."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11649 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11653 msgid "GUI background"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11657 msgid "GUI text"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11661 #, fuzzy
11662 msgid "GUI selection"
11663 msgstr "Decorazione"
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11666 #, fuzzy
11667 msgid "GUI pointer"
11668 msgstr "Non riesco a stampare"
11669
11670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11671 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11675 msgid "Convert \"from\" this format"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11679 msgid "Convert \"to\" this format"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11683 msgid ""
11684 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11685 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11686 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11690 msgid ""
11691 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11692 "result, and various other things."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11696 msgid ""
11697 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11698 "you must then \"Apply\" the change."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Add"
11705 msgstr "Aggiungi a|#g"
11706
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11708 msgid ""
11709 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11710 "must then \"Apply\" the change."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11714 msgid ""
11715 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11716 "the change."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11720 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11724 msgid "The format identifier."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11728 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11732 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11736 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11740 msgid "The command used to launch the viewer application."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11744 msgid ""
11745 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11746 "then \"Apply\" the change."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11750 msgid ""
11751 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11752 "\"Apply\" the change."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11756 msgid ""
11757 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11758 "change."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11762 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11766 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11770 #, fuzzy
11771 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11772 msgstr ""
11773 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11774 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11775
11776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Default path"
11779 msgstr "Predefinito"
11780
11781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Template path"
11784 msgstr "Modelli"
11785
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11787 msgid "Temporary dir"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Last files"
11793 msgstr "Lista delle tabelle"
11794
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11796 msgid "Backup path"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11800 msgid "LyX server pipes"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11804 msgid "Fonts must be positive!"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11808 #, fuzzy
11809 msgid ""
11810 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11811 "large > larger > largest > huge > huger."
11812 msgstr ""
11813 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11814 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11815
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11817 msgid " ispell | aspell "
11818 msgstr ""
11819
11820 #. set up the tooltips for Destination
11821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Select for printer output."
11824 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11825
11826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Enter printer command."
11829 msgstr "Esegui un comando"
11830
11831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Select for file output."
11834 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11835
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Enter file name as print destination."
11839 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11840
11841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11842 msgid "Browse directories for file name."
11843 msgstr ""
11844
11845 #. set up the tooltips for Range
11846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Select for printing all pages."
11849 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11850
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11852 msgid "Select for printing a specific page range."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11856 #, fuzzy
11857 msgid "First page."
11858 msgstr "Primo testa"
11859
11860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Last page."
11863 msgstr "Lingua"
11864
11865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Print the odd numbered pages."
11868 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Print the even numbered pages."
11873 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11874
11875 #. set up the tooltips for Copies
11876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Number of copies to be printed."
11879 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11880
11881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Sort the copies."
11884 msgstr "LaTeX "
11885
11886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11887 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11888 msgstr ""
11889
11890 #. set up the tooltips
11891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Select a document for references."
11894 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11897 msgid "Sort the references alphabetically."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Go to selected reference."
11903 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11904
11905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Update the list of references."
11908 msgstr "Inserisci un riferimento"
11909
11910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11911 msgid "Select format style of the reference."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11915 msgid "*** No labels found in document ***"
11916 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11917
11918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11919 msgid "Go back to original place."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Go to"
11925 msgstr "Inferiore|#f"
11926
11927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Find and Replace"
11930 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11931
11932 #. set up the tooltips
11933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11934 msgid "Enter the string you want to find."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11938 msgid "Enter the replacement string."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11942 msgid "Continue to next search result."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11946 msgid "Replace search result by replacement string."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11950 msgid "Replace all by replacement string."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Do case sensitive search."
11956 msgstr "Maius/minus|#s"
11957
11958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11959 msgid "Search only matching words."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11963 msgid "Search backwards."
11964 msgstr ""
11965
11966 #. Set up the tooltip mechanism
11967 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11968 msgid ""
11969 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11973 msgid ""
11974 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11975 "be replaced by the name of this file."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Show File"
11981 msgstr "File"
11982
11983 #. set up the tooltips
11984 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11985 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11989 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Start the spellingchecker."
11996 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Replace unknown word."
12001 msgstr "Cambia la parola|#m"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Ignore unknown word."
12006 msgstr "Ignora la parola|#g"
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12011 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12012
12013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12016 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12019 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Stop|#S"
12025 msgstr " di "
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Stop the spellingchecker."
12030 msgstr "Lancia il correttore|#L"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Edit table settings"
12035 msgstr "Minipagina"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Tabular"
12040 msgstr "Struttura della tabella"
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Column/Row"
12045 msgstr "Colonna"
12046
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Cell"
12050 msgstr "Giallo"
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12053 #, fuzzy
12054 msgid "LongTable"
12055 msgstr "Tabella lunga"
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12060 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12066 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Insert Tabular"
12071 msgstr "Inserisci una tabella"
12072
12073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12074 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12075 msgstr ""
12076
12077 #. set up the tooltips
12078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12079 msgid ""
12080 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12081 "the corresponding LyX layout file exists."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12085 msgid "Show full path or only file name."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12089 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12093 msgid "Double click to view contents of file."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12097 msgid ""
12098 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12099 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12100 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12104 msgid "Table of Contents"
12105 msgstr "Sommario"
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12108 #, fuzzy
12109 msgid "*** No Lists ***"
12110 msgstr "*** Nessun documento ***"
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Url"
12115 msgstr "URL: "
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Version Control Log"
12120 msgstr "Contollo della versione%t"
12121
12122 #. set up the tooltips
12123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12124 msgid "Enter width for the float."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12128 msgid ""
12129 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12130 "the left if page number is even."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12134 msgid ""
12135 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12136 "right if page number is even."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12140 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12144 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12148 msgid "[End of history]"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12152 msgid "[Beginning of history]"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12156 msgid "[no match]"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12160 msgid "[only completion]"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12164 msgid "Done"
12165 msgstr "Fatto"
12166
12167 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12168 #, fuzzy
12169 msgid "ERROR! Unable to print!"
12170 msgstr "Non riesco a stampare"
12171
12172 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12173 msgid "Check `range of pages'!"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12180 msgid "The absolute path is required."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12187 msgid "Directory does not exist."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Cannot write to this directory."
12194 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12195
12196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Cannot read this directory."
12199 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12200
12201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12203 #, fuzzy
12204 msgid "No file input."
12205 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12206
12207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12209 msgid "A file is required, not a directory."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Cannot write to this file."
12215 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12216
12217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Cannot read from this directory."
12220 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12221
12222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12223 #, fuzzy
12224 msgid "File does not exist."
12225 msgstr "Il file già esiste:"
12226
12227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Cannot read from this file."
12230 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12231
12232 #: src/importer.C:45
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "Importing %1$s..."
12235 msgstr "Importa%m"
12236
12237 #: src/importer.C:47
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Importing "
12240 msgstr "Importa%m"
12241
12242 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Cannot import file"
12245 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12246
12247 #: src/importer.C:69
12248 #, c-format
12249 msgid "No information for importing from %1$s"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/importer.C:73
12253 msgid "No information for importing from "
12254 msgstr ""
12255
12256 #. we are done
12257 #: src/importer.C:97
12258 msgid "imported."
12259 msgstr "è stato importato."
12260
12261 #: src/insets/inset.C:118
12262 msgid "Opened inset"
12263 msgstr "Inserto aperto"
12264
12265 #: src/insets/insetbib.C:146
12266 msgid "BibTeX Generated References"
12267 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12268
12269 #: src/insets/insetcaption.C:67
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Opened Caption Inset"
12272 msgstr "Inserto aperto"
12273
12274 #: src/insets/insetcaption.C:87
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Float"
12277 msgstr "Riquadro"
12278
12279 #: src/insets/inseterror.C:85
12280 msgid "Opened error"
12281 msgstr "Errore aperto"
12282
12283 #: src/insets/insetert.C:233
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Opened ERT Inset"
12286 msgstr "Inserto aperto"
12287
12288 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12289 #: src/insets/insettext.C:1411
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Impossible operation!"
12292 msgstr "Operazione impossibile"
12293
12294 #: src/insets/insetert.C:249
12295 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12299 #: src/insets/insettext.C:1413
12300 msgid "Sorry."
12301 msgstr "Spiacente."
12302
12303 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12304 msgid "ERT"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/insets/insetfloat.C:127
12308 #, fuzzy
12309 msgid "float: "
12310 msgstr "Coda"
12311
12312 #: src/insets/insetfloat.C:224
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Opened Float Inset"
12315 msgstr "Inserto aperto"
12316
12317 #: src/insets/insetfloat.C:325
12318 #, fuzzy
12319 msgid "float:"
12320 msgstr "Coda"
12321
12322 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12323 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "List of %1$s"
12329 msgstr "Lista delle tabelle"
12330
12331 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12332 #, fuzzy
12333 msgid "List of "
12334 msgstr "Lista delle tabelle"
12335
12336 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12337 #, fuzzy
12338 msgid "foot"
12339 msgstr "Coda"
12340
12341 #: src/insets/insetfoot.C:60
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Opened Footnote Inset"
12344 msgstr "Inserto aperto"
12345
12346 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12347 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12351 msgid "Loading..."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12355 msgid "Converting to loadable format..."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12359 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Scaling etc..."
12365 msgstr "Errore durante la lettura di "
12366
12367 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Ready to display"
12370 msgstr "[non mostrato]"
12371
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12373 #, fuzzy
12374 msgid "No file found!"
12375 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12376
12377 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Error converting to loadable format"
12380 msgstr "Errore durante la lettura di "
12381
12382 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12383 msgid "Error loading file into memory"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Error generating the pixmap"
12389 msgstr "Errore durante la lettura di "
12390
12391 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12392 #, fuzzy
12393 msgid "No image"
12394 msgstr " (Modificato)"
12395
12396 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Cannot copy file"
12399 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12400
12401 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12402 msgid "into tempdir"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12408 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12409
12410 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12411 #, c-format
12412 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12416 msgid "No information for converting from "
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Graphics file: %1$s"
12422 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12423
12424 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Graphics file: "
12427 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12428
12429 #: src/insets/insetinclude.C:226
12430 msgid "Verbatim Input"
12431 msgstr "Includi verbatim"
12432
12433 #: src/insets/insetinclude.C:227
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Verbatim Input*"
12436 msgstr "Includi verbatim"
12437
12438 #: src/insets/insetindex.C:33
12439 msgid "Idx"
12440 msgstr "Ind"
12441
12442 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Enter label:"
12445 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12446
12447 #: src/insets/insetlist.C:42
12448 #, fuzzy
12449 msgid "list"
12450 msgstr "Inserto"
12451
12452 #: src/insets/insetlist.C:64
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Opened List Inset"
12455 msgstr "Inserto aperto"
12456
12457 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12458 #, fuzzy
12459 msgid "margin"
12460 msgstr "Margini"
12461
12462 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12465 msgstr "Inserto aperto"
12466
12467 #: src/insets/insetminipage.C:68
12468 #, fuzzy
12469 msgid "minipage"
12470 msgstr "Minipagina"
12471
12472 #: src/insets/insetminipage.C:229
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Opened Minipage Inset"
12475 msgstr "Inserto aperto"
12476
12477 #: src/insets/insetnote.C:87
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Opened Note Inset"
12480 msgstr "Inserto aperto"
12481
12482 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12483 #, fuzzy
12484 msgid "opt"
12485 msgstr "Superiore|#p"
12486
12487 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12490 msgstr "Inserto aperto"
12491
12492 #: src/insets/insetparent.C:46
12493 #, fuzzy, c-format
12494 msgid "Parent: %s"
12495 msgstr "Genitore:"
12496
12497 #: src/insets/insetparent.C:48
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Parent: "
12500 msgstr "Genitore:"
12501
12502 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Ref: "
12505 msgstr "Rif: "
12506
12507 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Page Number"
12510 msgstr "Nessun numero"
12511
12512 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Page: "
12515 msgstr "Pagine:"
12516
12517 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Textual Page Number"
12520 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12521
12522 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12523 #, fuzzy
12524 msgid "TextPage: "
12525 msgstr "Testo"
12526
12527 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12528 msgid "Standard+Textual Page"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12532 msgid "Ref+Text: "
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12536 #, fuzzy
12537 msgid "PrettyRef"
12538 msgstr "Rif: "
12539
12540 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12541 #, fuzzy
12542 msgid "PrettyRef: "
12543 msgstr "Rif: "
12544
12545 #: src/insets/insettabular.C:553
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Opened Tabular Inset"
12548 msgstr "Inserto aperto"
12549
12550 #: src/insets/insettabular.C:2091
12551 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12552 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
12553
12554 #: src/insets/insettext.C:666
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Opened Text Inset"
12557 msgstr "Inserto aperto"
12558
12559 #: src/insets/insettext.C:1412
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12562 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
12563
12564 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12565 msgid "Layout "
12566 msgstr "Struttura "
12567
12568 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12569 msgid " not known"
12570 msgstr " sconosciuta"
12571
12572 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Unknown spacing argument: "
12575 msgstr "Mancano gli argomenti"
12576
12577 #: src/insets/insettext.C:1659
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12580 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
12581
12582 #: src/insets/insettheorem.C:39
12583 msgid "theorem"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/insets/insettheorem.C:73
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Opened Theorem Inset"
12589 msgstr "Inserto aperto"
12590
12591 #: src/insets/insettoc.C:34
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Unknown toc list"
12594 msgstr "Azione sconosciuta"
12595
12596 #: src/insets/inseturl.C:49
12597 msgid "Url: "
12598 msgstr "URL: "
12599
12600 #: src/insets/inseturl.C:51
12601 msgid "HtmlUrl: "
12602 msgstr "HTML URL:"
12603
12604 #: src/insets/insetwrap.C:57
12605 msgid "wrap: "
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/insets/insetwrap.C:144
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Opened Wrap Inset"
12611 msgstr "Inserto aperto"
12612
12613 #: src/kbsequence.C:157
12614 msgid "   options: "
12615 msgstr "   opzioni: "
12616
12617 #: src/lengthcommon.C:34
12618 msgid "sp"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/lengthcommon.C:34
12622 msgid "pt"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/lengthcommon.C:34
12626 msgid "bp"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/lengthcommon.C:34
12630 #, fuzzy
12631 msgid "dd"
12632 msgstr "Aggiungi a|#g"
12633
12634 #: src/lengthcommon.C:34
12635 msgid "mm"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/lengthcommon.C:34
12639 msgid "pc"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/lengthcommon.C:35
12643 msgid "cm"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/lengthcommon.C:35
12647 #, fuzzy
12648 msgid "in"
12649 msgstr "Minuscolo"
12650
12651 #: src/lengthcommon.C:35
12652 #, fuzzy
12653 msgid "ex"
12654 msgstr "LaTeX "
12655
12656 #: src/lengthcommon.C:35
12657 msgid "em"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/lengthcommon.C:35
12661 msgid "mu"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/lengthcommon.C:36
12665 #, fuzzy
12666 msgid "text%"
12667 msgstr "LaTeX "
12668
12669 #: src/lengthcommon.C:36
12670 msgid "col%"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/lengthcommon.C:36
12674 #, fuzzy
12675 msgid "page%"
12676 msgstr "Minipagina"
12677
12678 #: src/lengthcommon.C:36
12679 #, fuzzy
12680 msgid "line%"
12681 msgstr "Linee"
12682
12683 #: src/lengthcommon.C:37
12684 #, fuzzy
12685 msgid "theight%"
12686 msgstr "Altezza"
12687
12688 #: src/lengthcommon.C:37
12689 #, fuzzy
12690 msgid "pheight%"
12691 msgstr "Altezza"
12692
12693 #: src/lyx_cb.C:85
12694 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12695 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12696
12697 #: src/lyx_cb.C:87
12698 msgid "(If not, document is not saved.)"
12699 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12700
12701 #: src/lyx_cb.C:108
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Choose a filename to save document as"
12704 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12705
12706 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Templates|#T#t"
12709 msgstr "Modelli"
12710
12711 #: src/lyx_cb.C:140
12712 msgid "Same name as document already has:"
12713 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12714
12715 #: src/lyx_cb.C:142
12716 msgid "Save anyway?"
12717 msgstr "Salvarlo comunque?"
12718
12719 #: src/lyx_cb.C:148
12720 msgid "Another document with same name open!"
12721 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12722
12723 #: src/lyx_cb.C:150
12724 msgid "Replace with current document?"
12725 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:158
12728 msgid "Document renamed to '"
12729 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:159
12732 msgid "', but not saved..."
12733 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12734
12735 #: src/lyx_cb.C:165
12736 msgid "Document already exists:"
12737 msgstr "Il documento già esiste."
12738
12739 #: src/lyx_cb.C:167
12740 msgid "Replace file?"
12741 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12742
12743 #: src/lyx_cb.C:180
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Document could not be saved!"
12746 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12747
12748 #: src/lyx_cb.C:181
12749 msgid "Holding the old name."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:195
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12755 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:204
12758 msgid "No warnings found."
12759 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:206
12762 msgid "One warning found."
12763 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:207
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12768 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:210
12771 msgid " warnings found."
12772 msgstr " avvisi rilevati."
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:211
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12777 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:213
12780 msgid "Chktex run successfully"
12781 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:215
12784 msgid "It seems chktex does not work."
12785 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:273
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Auto-saving %1$s"
12790 msgstr "Salvataggio automatico"
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:275
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Auto-saving "
12795 msgstr "Salvataggio automatico"
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:315
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Autosave failed!"
12800 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:341
12803 msgid "Autosaving current document..."
12804 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12805
12806 #: src/lyx_cb.C:423
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Select file to insert"
12809 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:440
12812 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12813 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12816 msgid "Enter new label to insert:"
12817 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:529
12820 msgid "Running configure..."
12821 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:537
12824 msgid "Reloading configuration..."
12825 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:539
12828 msgid "The system has been reconfigured."
12829 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:540
12832 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12833 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:541
12836 msgid "updated document class specifications."
12837 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12838
12839 #: src/lyx_main.C:110
12840 #, c-format
12841 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/lyx_main.C:114
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Wrong command line option `"
12847 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12848
12849 #: src/lyx_main.C:115
12850 msgid "'. Exiting."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/lyx_main.C:238
12854 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12855 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
12856
12857 #: src/lyx_main.C:240
12858 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12859 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
12860
12861 #: src/lyx_main.C:347
12862 #, fuzzy
12863 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12864 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
12865
12866 #: src/lyx_main.C:349
12867 msgid "System directory set to: "
12868 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
12869
12870 #: src/lyx_main.C:357
12871 #, fuzzy
12872 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12873 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
12874
12875 #: src/lyx_main.C:358
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12878 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
12879
12880 #: src/lyx_main.C:359
12881 #, fuzzy
12882 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12883 msgstr ""
12884 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
12885 "LyX"
12886
12887 #: src/lyx_main.C:361
12888 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12889 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
12890
12891 #: src/lyx_main.C:370
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12894 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12895
12896 #: src/lyx_main.C:375
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Using built-in default "
12899 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12900
12901 #: src/lyx_main.C:376
12902 #, fuzzy
12903 msgid " but expect problems."
12904 msgstr "Aspettati dei problemi."
12905
12906 #: src/lyx_main.C:380
12907 msgid "Expect problems."
12908 msgstr "Aspettati dei problemi."
12909
12910 #: src/lyx_main.C:598
12911 #, fuzzy
12912 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12913 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12914
12915 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12916 msgid "Done!"
12917 msgstr "Fatto!"
12918
12919 #: src/lyx_main.C:612
12920 #, fuzzy
12921 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12922 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
12923
12924 #: src/lyx_main.C:613
12925 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12926 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
12927
12928 #: src/lyx_main.C:614
12929 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12930 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
12931
12932 #: src/lyx_main.C:615
12933 msgid "Running without personal LyX directory."
12934 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
12935
12936 #: src/lyx_main.C:622
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12939 msgstr " e lanciando configure..."
12940
12941 #: src/lyx_main.C:627
12942 #, fuzzy
12943 msgid "LyX: Creating directory "
12944 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12945
12946 #: src/lyx_main.C:628
12947 #, fuzzy
12948 msgid " and running configure..."
12949 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12950
12951 #: src/lyx_main.C:636
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12954 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12955
12956 #: src/lyx_main.C:640
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Failed. Will use "
12959 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
12960
12961 #: src/lyx_main.C:641
12962 msgid " instead."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12966 msgid "LyX Warning!"
12967 msgstr "Avviso di LyX!"
12968
12969 #: src/lyx_main.C:665
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "Error while reading %1$s."
12972 msgstr "Errore durante la lettura di "
12973
12974 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12975 msgid "Using built-in defaults."
12976 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12977
12978 #: src/lyx_main.C:669
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Error while reading "
12981 msgstr "Errore durante la lettura di "
12982
12983 #: src/lyx_main.C:779
12984 msgid "List of supported debug flags:"
12985 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
12986
12987 #: src/lyx_main.C:784
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "Setting debug level to %1$s"
12990 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12991
12992 #: src/lyx_main.C:788
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Setting debug level to "
12995 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
12996
12997 #: src/lyx_main.C:799
12998 #, fuzzy
12999 msgid ""
13000 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13001 "Command line switches (case sensitive):\n"
13002 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13003 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13004 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13005 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13006 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13007 "                  select the features to debug.\n"
13008 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13009 "\t-x [--execute] command\n"
13010 "                  where command is a lyx command.\n"
13011 "\t-e [--export] fmt\n"
13012 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13013 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13014 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13015 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13016 "\t-version        summarize version and build info\n"
13017 "Check the LyX man page for more details."
13018 msgstr ""
13019 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13020 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13021 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13022 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13023 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13024 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13025 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13026 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13027 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13028 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13029 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13030 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13031 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13032 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13033 "\n"
13034 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13035
13036 #: src/lyx_main.C:835
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13039 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13040
13041 #: src/lyx_main.C:845
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13044 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13045
13046 #: src/lyx_main.C:855
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Missing command string after --execute switch"
13049 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13050
13051 #: src/lyx_main.C:868
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13054 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13055
13056 #: src/lyx_main.C:880
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13059 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13060
13061 #: src/lyx_main.C:885
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Missing filename for --import"
13064 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13065
13066 #: src/lyxfind.C:49
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Sorry!"
13069 msgstr "Spiacente."
13070
13071 #: src/lyxfind.C:49
13072 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13073 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
13074
13075 #: src/lyxfont.C:45
13076 msgid "Symbol"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13080 #: src/lyxfont.C:62
13081 msgid "Inherit"
13082 msgstr "Eredita"
13083
13084 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13085 #: src/lyxfont.C:62
13086 msgid "Ignore"
13087 msgstr "Ignora"
13088
13089 #: src/lyxfont.C:53
13090 msgid "Smallcaps"
13091 msgstr "Maiuscoletto"
13092
13093 #: src/lyxfont.C:62
13094 msgid "Off"
13095 msgstr "Non attivo"
13096
13097 #: src/lyxfont.C:62
13098 msgid "Toggle"
13099 msgstr "(Dis)attiva"
13100
13101 #: src/lyxfont.C:531
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Emphasis %1$s, "
13104 msgstr "Enfatizzato "
13105
13106 #: src/lyxfont.C:534
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Emphasis "
13109 msgstr "Enfatizzato "
13110
13111 #: src/lyxfont.C:539
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "Underline %1$s, "
13114 msgstr "Sottolineato "
13115
13116 #: src/lyxfont.C:542
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Underline "
13119 msgstr "Sottolineato "
13120
13121 #: src/lyxfont.C:547
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "Noun %1$s, "
13124 msgstr "Maiuscoletto "
13125
13126 #: src/lyxfont.C:550
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Noun "
13129 msgstr "Maiuscoletto "
13130
13131 #: src/lyxfont.C:557
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "Language: %1$s, "
13134 msgstr "Lingua:"
13135
13136 #: src/lyxfont.C:560
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Language: "
13139 msgstr "Lingua"
13140
13141 #: src/lyxfont.C:565
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "  Number %1$s"
13144 msgstr "Numero"
13145
13146 #: src/lyxfont.C:568
13147 #, fuzzy
13148 msgid "  Number "
13149 msgstr "Numero"
13150
13151 #: src/lyxfunc.C:242
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Unknown function."
13154 msgstr "Azione sconosciuta"
13155
13156 #: src/lyxfunc.C:275
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Nothing to do"
13159 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13160
13161 #: src/lyxfunc.C:291
13162 msgid "Unknown action"
13163 msgstr "Azione sconosciuta"
13164
13165 #. the default error message if we disable the command
13166 #: src/lyxfunc.C:296
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Command disabled"
13169 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13170
13171 #. no
13172 #: src/lyxfunc.C:308
13173 msgid "Document is read-only"
13174 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13175
13176 #. no
13177 #: src/lyxfunc.C:313
13178 msgid "Command not allowed without any document open"
13179 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13180
13181 #: src/lyxfunc.C:701
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Unknown function (%1$s)"
13184 msgstr "Azione sconosciuta"
13185
13186 #: src/lyxfunc.C:705
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Unknown function ("
13189 msgstr "Azione sconosciuta"
13190
13191 #: src/lyxfunc.C:981
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Saving document %1$s..."
13194 msgstr "Salvataggio del documento"
13195
13196 #: src/lyxfunc.C:984
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Saving document "
13199 msgstr "Salvataggio del documento"
13200
13201 #: src/lyxfunc.C:990
13202 #, fuzzy
13203 msgid " done."
13204 msgstr "Vai in basso"
13205
13206 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13207 msgid "Missing argument"
13208 msgstr "Mancano gli argomenti"
13209
13210 #: src/lyxfunc.C:1145
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Opening help file %1$s..."
13213 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13214
13215 #: src/lyxfunc.C:1148
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Opening help file "
13218 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:1354
13221 msgid "This is only allowed in math mode!"
13222 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:1396
13225 msgid "Opening child document "
13226 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13227
13228 #: src/lyxfunc.C:1470
13229 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyxfunc.C:1484
13233 #, c-format
13234 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/lyxfunc.C:1489
13238 msgid "Set-color "
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyxfunc.C:1490
13242 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/lyxfunc.C:1640
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Select template file"
13248 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:1679
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Select document to open"
13253 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13254
13255 #: src/lyxfunc.C:1715
13256 #, fuzzy
13257 msgid "No such file"
13258 msgstr "Lista delle tabelle"
13259
13260 #: src/lyxfunc.C:1716
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Start a new document with this filename ?"
13263 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13264
13265 #: src/lyxfunc.C:1728
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Opening document %1$s..."
13268 msgstr "Sto aprendo il documento"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:1730
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Opening document "
13273 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:1740
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Document %1$s opened."
13278 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:1742
13281 #, fuzzy
13282 msgid " opened."
13283 msgstr "Vai in basso"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:1746
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Could not open document %1$s"
13288 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:1749
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Could not open document "
13293 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:1776
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Select %1$s file to import"
13298 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:1780
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Select "
13303 msgstr "Seleziona fra|#S"
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:1781
13306 #, fuzzy
13307 msgid " file to import"
13308 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:1820
13311 msgid ""
13312 "Do you want to close that document now?\n"
13313 "('No' will just switch to the open version)"
13314 msgstr ""
13315 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13316 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13317
13318 #: src/lyxfunc.C:1840
13319 msgid "A document by the name"
13320 msgstr "Un documento col nome"
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1841
13323 msgid "already exists. Overwrite?"
13324 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13325
13326 #: src/lyxfunc.C:1913
13327 msgid "Welcome to LyX!"
13328 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1832
13331 msgid ""
13332 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13333 "recommended for non-English languages."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyxrc.C:1836
13337 msgid ""
13338 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13339 "environment variable PRINTER."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1840
13343 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1844
13347 msgid "The option to print only even pages."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:1848
13351 msgid "The option to print only odd pages."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:1852
13355 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyxrc.C:1856
13359 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:1860
13363 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1864
13367 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1868
13371 msgid "The option to print out in landscape."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:1872
13375 msgid "The option to specify paper type."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:1876
13379 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1880
13383 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1884
13387 msgid ""
13388 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13389 "command."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1888
13393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1892
13397 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxrc.C:1896
13401 msgid ""
13402 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13403 "the filename of the DVI file to be printed."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1900
13407 msgid ""
13408 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13409 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13410 "arguments."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1904
13414 msgid ""
13415 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13416 "prepended along with the printer name after the spool command."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1908
13420 msgid ""
13421 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13422 "wrong, override the setting here."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1913
13426 #, no-c-format
13427 msgid ""
13428 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13429 "roughly the same size as on paper."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1917
13433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1923
13437 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1927
13441 msgid "The bold font in the dialogs."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:1931
13445 msgid "The normal font in the dialogs."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:1935
13449 msgid "The encoding for the screen fonts."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:1939
13453 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:1946
13457 msgid ""
13458 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1950
13462 msgid ""
13463 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13464 "LyX was started from."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1954
13468 msgid ""
13469 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13470 "value selects the directory LyX was started from."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1958
13474 msgid ""
13475 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13476 "when you quit LyX."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1962
13480 msgid ""
13481 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13482 "TeX output."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1966
13486 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1970
13490 msgid ""
13491 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13492 "automatically by what you type."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1974
13496 msgid ""
13497 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13498 "class change."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1978
13502 msgid ""
13503 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13504 "\".out\". Only for advanced users."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:1982
13508 msgid ""
13509 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13510 "its global and local bind/ directories."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1986
13514 msgid ""
13515 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13516 "will look in its global and local ui/ directories."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1992
13520 msgid ""
13521 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13522 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1996
13526 msgid ""
13527 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13528 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13529 "is specified, an internal routine is used."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2000
13533 msgid ""
13534 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13535 "plain text)."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2004
13539 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2008
13543 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:2012
13547 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2016
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Specify the default paper size."
13553 msgstr "Formato:|#F"
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2023
13556 msgid ""
13557 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13558 "legal words?"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2027
13562 msgid "What command runs the spell checker?"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2031
13566 msgid ""
13567 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13568 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13569 "not work with all dictionaries."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2036
13573 msgid ""
13574 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13575 "document."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2041
13579 msgid ""
13580 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2046
13584 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2050
13588 msgid ""
13589 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13590 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13591 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2054
13595 msgid ""
13596 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13597 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2058
13601 msgid ""
13602 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13603 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2062
13607 msgid ""
13608 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13609 "shown after the change has been made.)"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2066
13613 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2070
13617 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2074
13621 msgid ""
13622 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13623 "the backup file in the same directory as the original file."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2078
13627 msgid ""
13628 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2082
13632 msgid ""
13633 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13634 "of the document."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2086
13638 msgid ""
13639 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13640 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2090
13644 msgid ""
13645 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13646 "\\documentclass."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2094
13650 msgid ""
13651 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13652 "document is the default language."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2098
13656 msgid ""
13657 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13658 "document."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2102
13662 msgid ""
13663 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2106
13667 msgid ""
13668 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13669 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13670 "name of the second language."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2110
13674 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2114
13678 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2119
13682 #, no-c-format
13683 msgid ""
13684 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13685 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2123
13689 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2127
13693 msgid ""
13694 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13695 "mice."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2140
13699 msgid "New documents will be assigned this language."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2144
13703 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2148
13707 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2152
13711 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2156
13715 msgid "Scale the preview size to suit."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13719 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13720 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13721
13722 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13723 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13724 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13725
13726 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13727 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13728 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13729
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13731 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13732 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13733
13734 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13737 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13738
13739 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13740 msgid "Sorry, has to exit :-("
13741 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13742
13743 #: src/lyxvc.C:82
13744 #, fuzzy
13745 msgid "File not saved"
13746 msgstr "Nome del file:|#f"
13747
13748 #: src/lyxvc.C:83
13749 #, fuzzy
13750 msgid "You must save the file"
13751 msgstr "Lista delle tabelle"
13752
13753 #: src/lyxvc.C:84
13754 #, fuzzy
13755 msgid "before it can be registered."
13756 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13757
13758 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13759 msgid "Save document and proceed?"
13760 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13761
13762 #: src/lyxvc.C:126
13763 msgid "LyX VC: Initial description"
13764 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13765
13766 #: src/lyxvc.C:127
13767 msgid "(no initial description)"
13768 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13769
13770 #: src/lyxvc.C:132
13771 msgid "This document has NOT been registered."
13772 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13773
13774 #: src/lyxvc.C:157
13775 msgid "LyX VC: Log Message"
13776 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13777
13778 #: src/lyxvc.C:160
13779 msgid "(no log message)"
13780 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13781
13782 #: src/lyxvc.C:175
13783 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13784 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13785
13786 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13787 #. we should warn the user that reverting will discard all
13788 #. changes made since the last check in.
13789 #: src/lyxvc.C:190
13790 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13791 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13792
13793 #: src/lyxvc.C:191
13794 msgid "to the document since the last check in."
13795 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13796
13797 #: src/lyxvc.C:192
13798 msgid "Do you still want to do it?"
13799 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13800
13801 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13802 msgid "Math editor mode"
13803 msgstr "Modalità matematica"
13804
13805 #: src/mathed/formulabase.C:727
13806 msgid "Invalid action in math mode!"
13807 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13808
13809 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid " Macro: %s: "
13812 msgstr "Macro: "
13813
13814 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13815 #, fuzzy
13816 msgid " Macro: "
13817 msgstr "Macro: "
13818
13819 #: src/support/filetools.C:448
13820 msgid "Error! Cannot open directory:"
13821 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13822
13823 #: src/support/filetools.C:468
13824 msgid "Error! Could not remove file:"
13825 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13826
13827 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13828 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13829 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13830
13831 #: src/support/filetools.C:509
13832 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13833 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13834
13835 #: src/support/filetools.C:574
13836 msgid "Internal error!"
13837 msgstr "Errore interno!"
13838
13839 #: src/support/filetools.C:575
13840 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13841 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13842
13843 #: src/support/filetools.C:580
13844 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13845 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13846
13847 #: src/support/filetools.C:1359
13848 msgid "Could not delete auto-save file!"
13849 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13850
13851 #: src/tabular.C:1349
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Warning:"
13854 msgstr "Attenzione!"
13855
13856 #: src/tabular.C:1350
13857 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/tabular.C:1351
13861 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/text.C:1924
13865 #, fuzzy
13866 msgid ""
13867 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13868 "Tutorial."
13869 msgstr ""
13870 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13871 "il Tutorial."
13872
13873 #: src/text.C:1926
13874 #, fuzzy
13875 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13876 msgstr ""
13877 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13878
13879 #: src/text.C:3284
13880 msgid " (vertical fill)"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/text.C:3367
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Page Break (top)"
13886 msgstr "Inter. pagina"
13887
13888 #. draw the additional space if needed:
13889 #: src/text.C:3372
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Space above"
13892 msgstr "Spaziatura"
13893
13894 #: src/text.C:3531
13895 msgid "Page Break (bottom)"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/text.C:3538
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Space below"
13901 msgstr "Spaziatura"
13902
13903 #. Could only happen with user style
13904 #: src/text2.C:1012
13905 msgid ""
13906 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13907 "change."
13908 msgstr ""
13909 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13910 "Strutturaper definire la modifica del font."
13911
13912 #: src/text2.C:1051
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Nothing to index!"
13915 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13916
13917 #: src/text2.C:1055
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13920 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13921
13922 #: src/text2.C:1330
13923 #, c-format
13924 msgid "%1$s #:"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. par->SetLayout(0);
13928 #. s = layout->labelstring;
13929 #: src/text2.C:1343
13930 msgid "Senseless: "
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13934 #, fuzzy
13935 msgid "No more insets"
13936 msgstr "Non ci sono più note"
13937
13938 #: src/text3.C:973
13939 msgid "Mark off"
13940 msgstr "Marchi disattivati"
13941
13942 #: src/text3.C:981
13943 msgid "Mark on"
13944 msgstr "Marchi attivati"
13945
13946 #: src/text3.C:988
13947 msgid "Mark removed"
13948 msgstr "Marchio rimosso"
13949
13950 #: src/text3.C:992
13951 msgid "Mark set"
13952 msgstr "Marchio impostato"
13953
13954 #: src/text3.C:1112
13955 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13956 msgstr ""
13957
13958 #, fuzzy
13959 #~ msgid "Size:|#Z"
13960 #~ msgstr "Dimensione|#D"
13961
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "Cancel|#N^["
13964 #~ msgstr "Annulla|^["
13965
13966 #, fuzzy
13967 #~ msgid "Cancel|#C^["
13968 #~ msgstr "Annulla|^["
13969
13970 #, fuzzy
13971 #~ msgid "Width|#W"
13972 #~ msgstr "Largh."
13973
13974 #, fuzzy
13975 #~ msgid "Height|#H"
13976 #~ msgstr "Altezza"
13977
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "Rows"
13980 #~ msgstr "Righe"
13981
13982 #, fuzzy
13983 #~ msgid "Columns "
13984 #~ msgstr "Colonne"
13985
13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "Encoding|#E"
13988 #~ msgstr "Codifica:|#f"
13989
13990 #, fuzzy
13991 #~ msgid "smallest"
13992 #~ msgstr "Piccolissimo"
13993
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "smaller"
13996 #~ msgstr "Molto piccolo"
13997
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "larger"
14000 #~ msgstr "Grande"
14001
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "largest"
14004 #~ msgstr "Grandissimo"
14005
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "huger"
14008 #~ msgstr "Enorme"
14009
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14012 #~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
14013
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14016 #~ msgstr "Speciale:|#p"
14017
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14020 #~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14021
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "name"
14024 #~ msgstr "Nome|#N"
14025
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "command"
14028 #~ msgstr "Comando:|#C"
14029
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "page range"
14032 #~ msgstr "Inter. pagina"
14033
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "copies"
14036 #~ msgstr "Copie"
14037
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "reverse"
14040 #~ msgstr "Ordine inverso|#v"
14041
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "to printer"
14044 #~ msgstr "Non riesco a stampare"
14045
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "spool command"
14048 #~ msgstr "Descrizione del comando"
14049
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "paper type"
14052 #~ msgstr "Formato:|#F"
14053
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "even pages"
14056 #~ msgstr "Lingua"
14057
14058 #, fuzzy
14059 #~ msgid "odd pages"
14060 #~ msgstr "Lingua"
14061
14062 #, fuzzy
14063 #~ msgid "collated"
14064 #~ msgstr "LaTeX "
14065
14066 #, fuzzy
14067 #~ msgid "landscape"
14068 #~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
14069
14070 #, fuzzy
14071 #~ msgid "to file"
14072 #~ msgstr "[nessun file]"
14073
14074 #, fuzzy
14075 #~ msgid "extra options"
14076 #~ msgstr "Altro"
14077
14078 #, fuzzy
14079 #~ msgid "paper size"
14080 #~ msgstr "Formato:|#F"
14081
14082 #, fuzzy
14083 #~ msgid "to|#t"
14084 #~ msgstr " di "
14085
14086 #, fuzzy
14087 #~ msgid "Close|#C^["
14088 #~ msgstr "Chiudi|^["
14089
14090 #, fuzzy
14091 #~ msgid "Bottom|#b"
14092 #~ msgstr "Inferiore|#f"
14093
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid "Left|#l"
14096 #~ msgstr "Sinistra|#n"
14097
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid "Entry : "
14100 #~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
14101
14102 #, fuzzy
14103 #~ msgid "Type|#T"
14104 #~ msgstr "Struttura della tabella"
14105
14106 #, fuzzy
14107 #~ msgid "Name|#N"
14108 #~ msgstr "Nome|#N"
14109
14110 #, fuzzy
14111 #~ msgid "Quote style"
14112 #~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
14113
14114 #, fuzzy
14115 #~ msgid "&Browse ..."
14116 #~ msgstr "Cerca...|#C"
14117
14118 #, fuzzy
14119 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14120 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
14121
14122 #, fuzzy
14123 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14124 #~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
14125
14126 #, fuzzy
14127 #~ msgid "Smallskip"
14128 #~ msgstr "Piccolissimo"
14129
14130 #, fuzzy
14131 #~ msgid "Medskip"
14132 #~ msgstr "Medio"
14133
14134 #, fuzzy
14135 #~ msgid "Select a graphic file"
14136 #~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
14137
14138 #~ msgid "Impossible Operation!"
14139 #~ msgstr "Operazione non permessa!"
14140
14141 #, fuzzy
14142 #~ msgid "Replacement:|#R"
14143 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14144
14145 #, fuzzy
14146 #~ msgid "Editor"
14147 #~ msgstr "Modifica"
14148
14149 #, fuzzy
14150 #~ msgid "OK  "
14151 #~ msgstr "OK"
14152
14153 #, fuzzy
14154 #~ msgid "Institute         "
14155 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14156
14157 #, fuzzy
14158 #~ msgid "latex text"
14159 #~ msgstr "LaTeX "
14160
14161 #, fuzzy
14162 #~ msgid "Canceled"
14163 #~ msgstr "Annullato."