1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 msgstr "Etichetta:|#E"
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Oggetto bibliografico"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
183 msgstr "Ordine inverso|#v"
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
201 msgstr "Famiglia:|#F"
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
216 msgstr "Dimensione|#D"
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Abilita tutti|#b"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 msgid "Inset keys|#I"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Oggetto bibliografico"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
267 msgstr "Informazioni"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
288 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
293 msgid "Regular Expression|#x"
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 msgid "Case sensitive|#C"
300 msgstr "Maius/minus|#s"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 msgid "Full author list|#F"
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
317 msgid "Force upper case|#u"
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 msgid "Text before:|#b"
323 msgstr "Modalità testo"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 msgid "Text after:|#T"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 msgid "Save as Document Defaults|#v"
333 msgstr "Struttura per la carta impostata"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
336 msgid "Use Class Defaults|#C"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
346 msgstr "Dimensione|#D"
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
360 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgstr "Orientamento"
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
367 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
372 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 msgid "Custom sizes|#M"
383 msgstr "Dimensioni alternative"
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
386 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
392 msgstr "Superiore|#p"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
397 msgstr "Inferiore|#f"
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 msgid "Headheight:|#H"
412 msgstr "Altezza int.|#t"
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
417 msgstr "Separazione int.|#S"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
422 msgstr "Salto piè pagina|#g"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
430 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 msgid "Font Size:|#O"
448 msgstr "Dimensione:|#D"
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 msgid "Page style:|#P"
457 msgstr "Stile della pagina:|#p"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
462 msgstr "Interlinea|#e"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 msgid "Extra Options:|#X"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 msgid "Default Skip:|#u"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
503 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
508 msgstr "Codifica:|#f"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 msgid "Float Placement:|#L"
533 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 msgid "Section number depth"
538 msgstr "Massimo numero di sezioni"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 msgid "Table of contents depth"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
556 msgid "Use Natbib|#N"
557 msgstr "Usa include|#U"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
561 msgid "Citation style|#i"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 msgstr "Dimensione|#D"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 msgstr "Matematici|#M"
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 msgid "Inlined View|#I"
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 msgid "Parameters|#P"
659 msgstr "Stampante|#m"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 msgid "View result|#V"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 msgid "Update result|#U"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Directory dell'utente: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 msgstr "Nome del file:|#f"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
742 msgstr "Cella speciale"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Struttura del documento"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 msgstr "Visualizza il file DVI"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Modalità matematica"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[non mostrato]"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 msgstr "Molto piccolo"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
813 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 msgstr "[non mostrato]"
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 msgid "Left bottom|#L"
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
854 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 msgid "Get from file|#G"
860 msgstr "[nessun file]"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 msgid "LaTeX options|#L"
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 msgstr "Sottofigura|#r"
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 msgid "File name:|#F"
898 msgstr "Nome del file:|#f"
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 msgid "Visible space|#s"
903 msgstr "Spazio visibile|#s"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 msgstr "Includi verbatim"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 msgstr "Usa input|#i"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 msgid "Use include|#U"
918 msgstr "Usa include|#U"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 msgstr "Parola chiave:|#P"
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 msgid "Vertical align|#V"
963 msgstr "Allin. vert.|#v"
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 msgid "Horizontal align|#H"
968 msgstr "Allin. orizz.|#z"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1040 msgstr "Negativo|#N"
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1058 msgstr "Separazione"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1099 msgstr "Allineamento"
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1104 msgstr "Superiore|#p"
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1114 msgstr "Inferiore|#f"
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Inter. pagina"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Inter. pagina"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Spazi verticali"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Spazi verticali"
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 msgid "No Indent|#d"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 msgstr "Sinistra|#n"
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1197 msgstr "Giustif.|#f"
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1202 msgstr "Centrato|#t"
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 msgid "Scale & Resolution"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 msgstr "Dimensione:|#D"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1226 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 msgid "Typewriter|#T"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 msgstr "Codifica:|#f"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Opzioni dello schermo"
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1261 msgstr "Piccolissimo"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1266 msgstr "Molto piccolo"
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1294 msgstr "Grandissimo"
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 msgstr "Dimensione|#D"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1328 msgstr "Codifica:|#f"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 msgid "Bind file|#f"
1342 msgstr "File EPS|#E"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 msgid "Browse...|#w"
1348 msgstr "Cerca...|#C"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 msgid "Graphics display|#G"
1429 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Descrizione del comando"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1444 msgstr "Speciale:|#p"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Usa input|#i"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 msgid "Advanced Options"
1463 msgstr "Stile del carattere"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 msgid "Language Options"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1490 msgstr "Parola chiave:|#P"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 msgid "Browse...|#o"
1503 msgstr "Cerca...|#C"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Usa include|#U"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Marchi attivati"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 msgid "Command start|#s"
1535 msgstr "Comando:|#C"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 msgid "Command end|#e"
1540 msgstr "Comando:|#C"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 msgid "All formats|#l"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 msgid "Extension|#E"
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 msgstr "Visualizza il file DVI"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 msgstr "Aggiungi a|#g"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 msgstr "Cancella riga|#n"
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 msgid "All converters|#l"
1592 msgstr "Centrato|#t"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 msgid "Converter|#C"
1606 msgstr "Centrato|#t"
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 msgid "Extra flags|#E"
1611 msgstr "File EPS|#E"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 msgid "Default path|#p"
1616 msgstr "Predefinito"
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 msgstr "Cerca...|#C"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 msgid "Template path|#T"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Scegli il modello"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Lista delle tabelle"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 msgid "date format|#f"
1663 msgstr "Aggiorna|#g"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1677 msgstr "Comando:|#C"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1682 msgstr "Comando:|#C"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "Inter. pagina"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 msgstr "Ordine inverso|#v"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "Non riesco a stampare"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Descrizione del comando"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 msgstr "Formato:|#F"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr "[nessun file]"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 msgstr "Formato:|#F"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1765 msgstr "Codifica:|#f"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 msgid "Default paper size|#p"
1770 msgstr "Formato:|#F"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1802 msgstr "Destinazione:"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1821 msgid "Reverse order|#R"
1822 msgstr "Ordine inverso|#v"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1831 msgid "Odd numbered pages|#O"
1832 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1836 msgid "Even numbered pages|#E"
1837 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1870 msgid "Reference:|#e"
1871 msgstr "Inserisci un riferimento"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 msgstr "Inferiore|#f"
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1885 msgid "Replace with|#w"
1886 msgstr "Cambia con|#m"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1900 msgid "Match word|#M"
1901 msgstr "Modalità matematica"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1905 msgid "Replace all|#a"
1906 msgstr "Cambia tutto|#t"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1909 msgid "Search backwards|#S"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1914 msgid "Export format|#E"
1915 msgstr "Aggiorna|#g"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 msgstr "Comando:|#C"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 msgstr "sconosciuto"
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 msgid "Replacement:|#R"
1935 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1939 msgid "Suggestions:|#g"
1940 msgstr "Destinazione:"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 msgstr "Aggiungi a|#g"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Cancella colonna|#l"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Cancella riga|#n"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Imposta bordi|#o"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Imposta bordi|#o"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Tabella lunga"
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 msgid "H. Alignment"
2034 msgstr "Allineamento"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Cella speciale"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 msgstr "Superiore|#p"
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 msgstr "Inferiore|#f"
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 msgstr "Sinistra|#n"
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 msgstr "Sinistra|#n"
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 msgstr "Centrato|#t"
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 msgstr "Superiore|#p"
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 msgstr "Centrato|#t"
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 msgstr "Inferiore|#f"
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 msgstr "Allineamento"
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 msgid "V. Alignment"
2122 msgstr "Allineamento"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 msgstr "Giustif.|#f"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Cella speciale"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Multi colonna|#u"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Multi colonna|#u"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Non riesco a stampare"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2182 msgid "First Header"
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 msgstr "Ultimo coda"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 msgstr ", Profondità: "
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2203 msgid "Border Above"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2208 msgid "Border Below"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2238 msgstr "Decorazione"
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 msgstr "Mappa dei tasti"
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 msgstr "Struttura della tabella"
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2260 msgid "HTML type|#H"
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2266 msgstr "Altro...|#l"
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2271 msgstr "Predefinito"
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2299 msgstr "Usa include|#U"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 msgid "Cite &Style:"
2304 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2321 msgstr "Predefinito"
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2331 msgstr "Dimensione|#D"
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Dimensione:|#D"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2426 msgstr "Superiore|#p"
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2431 msgstr "Inferiore|#f"
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 msgstr "Altro...|#t"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 msgstr "Separazione int.|#S"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Altezza int.|#t"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 msgstr "Decorazione"
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 msgid "&Table of contents :"
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 msgid "Line spacing :"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2497 msgstr "Codifica:|#f"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Salva il documento?"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Nuovo documento"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2520 msgstr "Formato:|#F"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Formato:|#F"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2543 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2548 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2551 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2557 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2560 msgstr "Versione di LyX "
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2564 msgid "Version goes here"
2565 msgstr "Contollo della versione%t"
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2568 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2570 msgstr "Ringraziamenti"
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2608 msgid "LyX: Enter text"
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2617 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2624 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2636 msgid "The citation key"
2637 msgstr "Inserisci una citazione"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2642 msgstr "Ho inserito la tabella"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2647 msgid "The label as it appears in the document"
2648 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2680 msgid "BibTeX database to use"
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2685 msgid "Available BibTeX databases"
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2693 msgstr "Aggiungi a|#g"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2697 msgid "Add a BibTeX database file"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2702 msgid "Add a BibTeX file manually"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2710 msgstr "Cerca...|#C"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2714 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2720 msgstr "Cancella da|#l"
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2723 msgid "Remove the selected database"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2733 msgid "The BibTeX style"
2734 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2741 msgstr "Cerca...|#C"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2745 msgid "Choose a style file"
2746 msgstr "Scegli il modello"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2755 msgstr "Aggiorna|#g"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2759 msgid "Update style list"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2767 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2768 #: src/lyxfunc.C:934
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2774 msgid "Add bibliography to &TOC"
2775 msgstr "Oggetto bibliografico"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2779 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2784 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2787 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2792 msgstr "Famiglia:|#F"
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2798 msgstr "Famiglia:|#F"
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2809 msgstr "Dimensione:|#D"
2811 #. language settings
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2824 msgstr "Dimensione:|#D"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2844 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2848 msgid "toggle font on all of the above"
2849 msgstr "Abilita tutti|#b"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2853 msgid "Never toggled"
2854 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2859 msgstr "Dimensione|#D"
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2865 msgstr "Dimensione:|#D"
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2869 msgid "Always toggled"
2870 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2874 msgid "Other font settings"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2888 msgid "Apply each change automatically"
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2908 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2922 msgstr "Ordine inverso|#v"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2925 msgid "Search the available citations"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2929 msgid "Regular E&xpression"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2933 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2938 msgid "&Case sensitive"
2939 msgstr "Maius/minus|#s"
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2942 msgid "Make the search case-sensitive"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2965 msgid "Available citation keys"
2966 msgstr "Inserisci un riferimento"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2970 msgid "Add the selected citation"
2971 msgstr "Inserisci una citazione"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2974 msgid "Remove the selected citation"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2979 msgid "Move the selected citation up"
2980 msgstr "Inserisci una citazione"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2983 msgid "Move the selected citation down"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2989 msgstr "Inserisci un riferimento"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2993 msgid "Citations currently selected"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2999 msgstr "Seleziona fra|#S"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3003 msgid "Citation entry"
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3008 msgid "&Full author list"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3012 msgid "List all authors"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3016 msgid "Force &upper case"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3020 msgid "Force upper case in citation"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3024 msgid "Text to place after citation"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3033 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3036 msgid "Not yet supported"
3037 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3040 msgid "Text to place before citation"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3045 msgid "Text before:"
3046 msgstr "Modalità testo"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3050 msgid "Natbib citation style to use"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3055 msgid "Citation style:"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3060 msgid "Left delimiter"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3065 msgid "Right delimiter"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3069 msgid "&Keep matched"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3074 msgid "Match delimiter types"
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3084 msgid "Insert the delimiters"
3085 msgstr "Inserisci nota a margine"
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3088 msgid "Use Class Defaults"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3093 msgid "Reset default params of the current class"
3094 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3098 msgid "Save as Document Defaults"
3099 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3102 msgid "Save settings as LyX's default template"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3112 msgid "ERT inset display"
3113 msgstr "[non mostrato]"
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3120 msgid "Show ERT inline"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3129 msgid "Show ERT button only"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3139 msgid "Show ERT contents"
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3143 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3145 msgstr "Errore di LaTeX"
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3150 msgid "LaTeX error messages"
3151 msgstr "Errore di LaTeX"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3155 msgid "External Material"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3169 msgstr "Nome del file:|#f"
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3173 msgid "&View Result"
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3178 msgid "View the file"
3179 msgstr "Lista delle tabelle"
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3183 msgid "&Update Result"
3184 msgstr "Aggiorna|#g"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3187 msgid "Update the material"
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3193 msgid "Available templates"
3194 msgstr "Inserisci un riferimento"
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3205 msgstr "Stampante|#m"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3209 msgid "&Parameters:"
3210 msgstr "Stampante|#m"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3215 msgstr "File EPS|#E"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3219 msgid "Edit the file externally"
3220 msgstr "Inserisci bibtex"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3224 msgid "Use &default placement"
3225 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3228 msgid "Use LaTeX default settings"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3233 msgid "Advanced placement options"
3234 msgstr "Stile del carattere"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3238 msgid "&Top of page"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3243 msgid "Prefer top of page"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3248 msgid "&Bottom of page"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3253 msgid "Prefer bottom of page"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3258 msgid "&Page of floats"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3262 msgid "Separate page for multiple floats"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3266 msgid "&Here if possible"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3270 msgid "Place float at current position if possible"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3274 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3278 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3282 msgid "Here definitely"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3287 msgid "Place float at current position"
3288 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3292 msgid "&Span columns"
3293 msgstr "Cella speciale"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3296 msgid "Span columns in multi-column documents"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3302 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3307 msgid "File name of image"
3308 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3314 msgstr "Cerca...|#C"
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3318 msgid "Select an image file"
3319 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3324 msgstr "[non mostrato]"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3327 msgid "&Show in LyX"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3331 msgid "Display image in LyX"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3337 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3342 msgid "Screen display"
3343 msgstr "[non mostrato]"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3350 #: src/lyxfont.C:554
3352 msgstr "Predefinito"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3358 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3364 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3375 msgstr "Molto piccolo"
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3379 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3383 msgid "Height of image in output"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3387 msgid "Units of height value"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3396 msgid "Width of image in output"
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3405 msgid "&Maintain aspect ratio"
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3409 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3419 msgid "Angle to rotate image by"
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3428 msgid "The origin of the rotation"
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3437 msgid "Clip to &bounding box"
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3441 msgid "Clip to bounding box values"
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3446 msgid "&Get from file"
3447 msgstr "[nessun file]"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3471 msgid "&Left bottom:"
3472 msgstr "Sinistra|#n"
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3476 msgid "E&xtra options"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3482 msgstr "Sottofigura|#r"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3485 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3489 msgid "Don't un&zip on export"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3493 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3498 msgid "LaTeX &options:"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3504 msgid "Additional LaTeX options"
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3510 msgstr "Modalità matematica"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3515 msgstr "Modalità matematica"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3524 msgid "The caption for the sub-figure"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3529 msgid "Include File"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3534 msgid "File name to include"
3535 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3539 msgid "Select a file"
3540 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3544 msgid "&Include Type:"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3552 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3557 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3560 msgstr "Includi verbatim"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3569 msgid "Load the file"
3570 msgstr "Lista delle tabelle"
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3573 msgid "&Mark spaces in output"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3577 msgid "Underline spaces in generated output"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3582 msgid "&Show preview"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3587 msgid "Show LaTeX preview"
3588 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3594 msgstr "Parola chiave:|#P"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3610 msgid "Update the display"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3615 msgid "LyX: Math Panel"
3616 msgstr "Pannello matematico"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3621 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3625 msgid "Insert spacing"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3629 msgid "Set limits style"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3634 msgid "Set math font"
3635 msgstr "Imposta la dimensione del font"
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3639 msgid "Insert fraction (\frac)"
3640 msgstr "Inserisci una citazione"
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3643 msgid "Toggle between display mode"
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3649 msgid "Insert matrix"
3650 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3655 msgstr "Decorazione"
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3660 msgstr "Decorazione"
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3663 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3673 msgid "Selection a function or operator to insert"
3674 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3686 msgid "Big operators"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3692 msgstr "Separazione"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3695 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3701 msgid "Frame decorations"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3705 msgid "Miscellaneous"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3710 msgid "AMS operators"
3711 msgstr "Separazione"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3715 msgid "AMS relations"
3716 msgstr "Separazione"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3720 msgid "AMS negated relations"
3721 msgstr "Separazione"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3730 msgid "AMS Miscellaneous"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3735 msgid "Select a page of symbols"
3736 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3739 msgid "&Detach panel"
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3743 msgid "Open this panel as a separate window"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3748 msgid "Minipage settings"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3756 msgstr "Superiore|#p"
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3768 msgstr "Inferiore|#f"
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3774 msgid "Vertical alignment"
3775 msgstr "Allin. vert.|#v"
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3780 msgstr "Allineamento"
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3784 msgid "Units of width value"
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3810 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3813 msgstr "Sinistra|#n"
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3818 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3827 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3828 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3831 msgstr "Centrato|#t"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3834 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3846 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3850 msgstr "Dimensioni alternative"
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3854 msgid "L&ine spacing:"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3860 msgstr "Allineamento"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3870 msgstr "Interlinea|#e"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3874 msgid "Above paragraph"
3875 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3883 msgid "&Keep space:"
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3906 msgstr "Salto predefinito:|#t"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3912 msgstr "Piccolissimo"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3933 msgid "Below paragraph"
3934 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3938 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3939 msgstr "Inter. pagina"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3944 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3948 msgid "Lon&gest label"
3949 msgstr "Tabella lunga"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3968 msgid "&Page breaks"
3969 msgstr "Inter. pagina"
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3983 msgid "LaTeX pre-amble"
3984 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3988 msgid "The LaTeX pre-amble"
3989 msgstr "Preambolo di LaTeX"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3996 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4000 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4006 msgid "Page number to print from"
4007 msgstr "Non riesco a stampare"
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4016 msgid "Page number to print to"
4017 msgstr "Non riesco a stampare"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4027 msgid "Print all pages"
4028 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4037 msgid "Print &odd-numbered pages"
4038 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4042 msgid "Print &even-numbered pages"
4043 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4047 msgid "Re&verse order"
4048 msgstr "Ordine inverso|#v"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4052 msgid "Print in reverse order"
4053 msgstr "Ordine inverso|#v"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4057 msgid "Number of copies"
4058 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4067 msgid "Collate copies"
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4077 msgid "Print Destination"
4078 msgstr "Destinazione:"
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4086 msgid "Send output to the printer"
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4090 msgid "Send output to the given printer"
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4101 msgid "Send output to a file"
4102 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4105 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4108 msgstr "Inserisci un riferimento"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4112 msgid "Update the reference list"
4113 msgstr "Inserisci un riferimento"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4118 msgstr "Inferiore|#f"
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4122 msgid "Move the document cursor to reference"
4123 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4131 msgid "Sort references in alphabetical order"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4137 msgstr "Inserisci un riferimento"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4145 msgid "on page <page>"
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4149 msgid "<reference> on page <page>"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4154 msgid "Formatted reference"
4155 msgstr "Inserisci un riferimento"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4158 msgid "Reference as it appears in output"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4164 msgstr "Inserisci un riferimento"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4178 msgid "Available references in selected document:"
4179 msgstr "Inserisci un riferimento"
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4183 msgid "Available references"
4184 msgstr "Inserisci un riferimento"
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4193 msgid "Search and replace"
4194 msgstr "Cerca & Sostituisci"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4203 msgid "Replace &with:"
4204 msgstr "Cambia con|#m"
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4208 msgid "Case &sensitive"
4209 msgstr "Maius/minus|#s"
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4212 msgid "Match whole words onl&y"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4228 msgid "Replace &All "
4229 msgstr "Cambia tutto|#t"
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4232 msgid "Search &backwards"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4237 msgid "Custom Export"
4238 msgstr "Dimensioni alternative"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4243 msgstr "Comando:|#C"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4247 msgid "&Export formats:"
4248 msgstr "Aggiorna|#g"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4251 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4256 msgid "Available export converters"
4257 msgstr "Inserisci un riferimento"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4268 msgid "Spellchecker"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4273 msgid "Suggestions:"
4274 msgstr "Destinazione:"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4278 msgid "Replace word with current choice"
4279 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4283 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4284 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4293 msgid "Ignore this word"
4294 msgstr "Ignora la parola|#g"
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4303 msgid "Accept word for this session"
4304 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4308 msgid "How far spellchecking has got"
4309 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4314 msgstr "Destinazione:"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4318 msgid "Replacement:"
4319 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4323 msgid "Current word"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4328 msgid "Replace with selected word"
4329 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4337 msgid "Start spellcheck"
4338 msgstr "Lancia il correttore|#L"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4341 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4343 msgid "Insert table"
4344 msgstr "Inserisci una tabella"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4357 msgid "Number of rows"
4358 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4371 msgid "Number of columns"
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4376 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4381 msgid "LaTeX classes"
4382 msgstr "Log di LaTeX"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4386 msgid "LaTeX styles"
4387 msgstr "Log di LaTeX"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4391 msgid "BibTeX styles"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4396 msgid "Selected classes or styles"
4397 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4404 msgid "Toggles view of the file list"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4409 msgid "Installed files"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4415 msgstr "Aggiorna|#r"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4418 msgid "Built new file list"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4424 msgstr "Visualizza il file DVI"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4428 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4432 msgid "Close this dialog"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4436 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4437 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4438 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4445 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4449 msgid "Thesaurus entries"
4450 msgstr "Struttura della tabella"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4454 msgid "Select a related word"
4455 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4460 msgstr "Decorazione"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4465 msgid "The selected entry"
4466 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4469 msgid "Replace the entry with the selection"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4474 msgid "Table Of Contents"
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4484 msgid "Contents list"
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4490 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4499 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4510 msgid "Name associated with the URL"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4514 msgid "&Generate hyperlink"
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4518 msgid "Output as a hyperlink ?"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4523 msgid "Version control log"
4524 msgstr "Contollo della versione%t"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4527 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4529 msgid "Wrap Options"
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4534 msgid "Default (outer)"
4535 msgstr "Predefinito"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4540 msgstr "Altro...|#l"
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4545 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4550 msgstr "Spazi verticali"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4553 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4558 msgid "&Horizontal:"
4559 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4563 msgid "Table Settings"
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4568 msgid "&Table Settings"
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4573 msgid "&Horizontal alignment:"
4574 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4578 msgid "&Multicolumn"
4579 msgstr "Multi colonna|#u"
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4586 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4589 msgstr "Giustif.|#f"
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4593 msgid "Horizontal alignment in column"
4594 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4604 msgstr "Aggiungi a|#g"
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4608 msgid "Append column (right)"
4609 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4614 msgstr "Cancella da|#l"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4618 msgid "Delete current column"
4619 msgstr "Cancella colonna|#l"
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4627 msgid "Append row (below)"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4633 msgstr "Cancella da|#l"
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4637 msgid "Delete this row"
4638 msgstr "Cancella riga|#n"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4642 msgid "Column Width"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4647 msgid "&Vertical alignment:"
4648 msgstr "Allin. vert.|#v"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4656 msgid "Fixed with of the column"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4660 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4666 msgstr "Ruota di 90°|#9"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4669 msgid "&Rotate Table"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4673 msgid "Rotate the table by 90°"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4677 msgid "Rotate &Cell"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4681 msgid "Rotate this cell by 90°"
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4685 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4690 msgid "LaTe&X argument:"
4691 msgstr "Allineamento"
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4701 msgstr "Imposta bordi|#o"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4711 msgstr "Predefinito"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4715 msgid "Set all borders"
4716 msgstr "Imposta bordi|#o"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4721 msgstr "Cancella|#e"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4725 msgid "Unset all borders"
4726 msgstr "Togli bordi|#T"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4731 msgstr "Tabella lunga"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4734 msgid "&Use long table"
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4738 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4744 msgstr "Decorazione"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4758 msgid "First header:"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4763 msgid "Last footer:"
4764 msgstr "Ultimo coda"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4768 msgid "Border above"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4773 msgid "Border below"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4800 msgstr ", Profondità: "
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4804 msgid "Page &break on current row"
4805 msgstr "Non riesco a stampare"
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4808 msgid "Set a page break on the current row"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4813 msgid "Current cell :"
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4818 msgid "Current row position"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4822 msgid "Current column position"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4826 msgid "ASCII settings"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4831 msgid "&roff command:"
4832 msgstr "Comando:|#C"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4835 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4839 msgid "Output &line length:"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4843 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4865 msgid "File Conversion"
4866 msgstr "Errori di conversione!"
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4871 msgstr "Centrato|#t"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4883 msgstr "Ordine inverso|#v"
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4888 msgstr "Centrato|#t"
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4893 msgstr "Superiore|#p"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4902 msgid "E&xtra flag:"
4903 msgstr "File EPS|#E"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4914 msgstr "Aggiorna|#g"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4918 msgid "&Date format:"
4919 msgstr "Aggiorna|#g"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4922 msgid "Date format for strftime output"
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4927 msgid "Display insets"
4928 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4932 msgid "Do not display"
4933 msgstr "[non mostrato]"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4937 msgid "Display &Graphics:"
4938 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4941 msgid "Instant &preview"
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4946 msgid "File Formats"
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4951 msgid "&File formats"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4967 msgstr "Visualizza il file DVI"
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4980 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4983 msgstr "Parola chiave:|#P"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4988 msgstr "Decorazione"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4993 msgstr "Primo testa"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4999 msgstr "Cerca...|#C"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5003 msgid "Use &keyboard map"
5004 msgstr "Parola chiave:|#P"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5007 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5009 msgid "Language settings"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5014 msgid "Command s&tart:"
5015 msgstr "Comando:|#C"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5019 msgid "&Default language:"
5020 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5024 msgid "Command e&nd:"
5025 msgstr "Comando:|#C"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5029 msgid "Language pac&kage:"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5039 msgstr "Usa include|#U"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5047 msgid "&Right-to-left language support"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5056 msgid "Mark &foreign languages"
5057 msgstr "Marchi attivati"
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5061 msgid "LaTeX settings"
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5078 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5099 msgid "Te&X encoding:"
5100 msgstr "Codifica:|#f"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5104 msgid "Default paper si&ze:"
5105 msgstr "Formato:|#F"
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5108 msgid "&Reset class options when document class changes"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5112 msgid "Set class options to default on class change"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5117 msgid "External applications"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5122 msgid "Chec&kTeX command :"
5123 msgstr "Esegui un comando"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5127 msgid "DVI viewer paper size options:"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5131 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5135 msgid "CheckTeX start options and flags"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5140 msgid "&Backup directory :"
5141 msgstr "Directory dell'utente: "
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5145 msgid "&Document templates :"
5146 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5149 msgid "Ly&XServer pipe :"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5154 msgid "&Use temporary directory"
5155 msgstr "Directory dell'utente: "
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5159 msgid "&Working directory :"
5160 msgstr "LyX: sto creando la directory "
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5164 msgid "Printer settings"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5169 msgid "Printer &name :"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5174 msgid "Printer co&mmand:"
5175 msgstr "Comando:|#C"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5179 msgid "Name of the default printer"
5180 msgstr "Formato:|#F"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5183 msgid "Adapt outp&ut"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5187 msgid "Use printer name explicitely"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5192 msgid "Command options"
5193 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5198 msgstr "Ordine inverso|#v"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5202 msgid "To p&rinter:"
5203 msgstr "Non riesco a stampare"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5207 msgid "Paper si&ze:"
5208 msgstr "Formato:|#F"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5213 msgstr "[nessun file]"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5217 msgid "Spool &command:"
5218 msgstr "Descrizione del comando"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5227 msgid "Paper t&ype:"
5228 msgstr "Formato:|#F"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5232 msgid "E&xtra options:"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5236 msgid "Spool pref&ix:"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5246 msgid "&Even pages:"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5250 msgid "File ex&tension:"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5256 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5265 msgid "Pa&ge range:"
5266 msgstr "Inter. pagina"
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5269 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5273 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5275 msgid "Screen Fonts"
5276 msgstr "Opzioni dello schermo"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5280 msgid "Sa&ns Serif :"
5281 msgstr "Font Sans Serif|#S"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5285 msgid "T&ypewriter :"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5295 msgid "Screen &DPI:"
5296 msgstr "Opzioni dello schermo"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5306 msgstr "Dimensione:|#D"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5311 msgstr "Molto grande"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5316 msgstr "Grandissimo"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5331 msgstr "Piccolissimo"
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5336 msgstr "Molto piccolo"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5361 msgid "Spell checker"
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5366 msgid "Spell chec&ker program:"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5371 msgid "Al&ternative language:"
5372 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5376 msgid "Escape Cha&racters:"
5377 msgstr "Speciale:|#p"
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5381 msgid "Personal &dictionary:"
5382 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5393 msgid "Accept compound &words"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5398 msgid "Use input encod&ing"
5399 msgstr "Usa input|#i"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5408 msgstr "Cerca...|#C"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5412 msgid "&User interface file:"
5413 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5418 msgstr "File EPS|#E"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5423 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5426 msgid "W&heel mouse scroll :"
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5431 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5432 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5441 msgid "B&ackup documents "
5442 msgstr "Salva il documento?"
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5454 msgid "&Maximum last files :"
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5462 msgstr "Inserisci un riferimento"
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5469 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5470 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5471 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5472 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5473 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5474 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5475 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5476 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5477 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5478 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5480 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5481 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5482 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5483 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5484 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5485 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5488 msgstr "Standard|#S"
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5492 msgid "TheoremTemplate"
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5503 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5504 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5506 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5512 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5513 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5514 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5520 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5521 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5522 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5528 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5529 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5558 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5559 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5560 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5563 msgstr "Destinazione:"
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5567 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5580 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5596 msgstr "Osservazione:|#O"
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5600 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5601 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5607 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5608 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5619 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5620 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5626 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5627 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5628 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5629 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5630 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5631 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5632 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5634 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5635 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5636 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5637 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5640 msgstr "Decorazione"
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5643 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5644 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5646 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5647 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5650 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5651 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 msgstr "Decorazione"
5658 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5659 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5660 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5661 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5662 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5663 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5664 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5665 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5666 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5667 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5668 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5670 msgid "Subsubsection"
5671 msgstr "Decorazione"
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5675 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5678 msgstr "Decorazione"
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5684 msgstr "Decorazione"
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5687 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5689 msgid "Subsubsection*"
5690 msgstr "Decorazione"
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5693 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5694 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5695 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5696 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5697 #: src/buffer.C:1504
5701 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5703 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5704 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5708 msgstr "Parola chiave:|#P"
5710 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5712 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5713 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5714 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5715 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5716 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5717 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5718 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5719 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5720 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5722 msgid "Bibliography"
5723 msgstr "Oggetto bibliografico"
5725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5726 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5729 msgstr "Inserto aperto"
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5734 msgstr "Inserto aperto"
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5739 msgstr "Oggetto bibliografico"
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5742 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5743 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5744 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5753 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5758 msgstr "Marchi attivati"
5760 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5761 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5762 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5763 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5764 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5770 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5772 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5778 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5780 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5781 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5784 msgstr "Decorazione"
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5788 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5793 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5794 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5796 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5797 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5798 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5799 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5800 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5801 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5802 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5804 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5806 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5807 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5808 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5809 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5810 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5817 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5818 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5826 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5827 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5828 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5829 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5830 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5831 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5833 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5838 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5839 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5841 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5842 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5843 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5844 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5848 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5854 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5855 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5861 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5862 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5863 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5865 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5866 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5867 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5868 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5869 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5874 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5875 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5877 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5878 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5879 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5880 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5881 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5882 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5886 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5887 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5888 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5889 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5890 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5891 msgid "Acknowledgement"
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5896 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5902 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5908 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5909 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5910 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5911 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5912 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5913 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5916 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5919 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5930 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5931 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5932 msgid "Acknowledgements"
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5936 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5939 msgstr "Inserisci un riferimento"
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5946 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5952 msgid "TableComments"
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5965 msgid "NoteToEditor"
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5973 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5974 msgid "Chapter_Exercises"
5977 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5978 msgid "Current_Address"
5981 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5993 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5996 msgid "Subjectclass"
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6003 msgstr "Lista delle formule"
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6018 msgid "TheoremStyle"
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6022 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6027 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6038 msgid "Proposition*"
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6050 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6053 msgstr "Destinazione:"
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6063 msgstr "Osservazione:|#O"
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6075 msgid "Acknowledgement*"
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6095 msgid "ThreeAuthors"
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6103 msgid "TwoAffiliations"
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6107 msgid "ThreeAffiliations"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6111 msgid "FourAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6125 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6126 msgid "Acknowledgments"
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6135 msgid "CenteredCaption"
6136 msgstr "Orientamento"
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6152 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6153 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6154 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6155 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6161 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6166 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6173 msgstr "Negativo|#N"
6175 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6198 msgid "Parenthetical "
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6206 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6207 msgid "Right_Address"
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6218 msgstr "Separazione"
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6222 msgid "SubVariation"
6223 msgstr "Separazione"
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6227 msgid "SubVariation2"
6228 msgstr "Separazione"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6232 msgid "SubVariation3"
6233 msgstr "Separazione"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6237 msgid "SubVariation4"
6238 msgstr "Separazione"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6242 msgid "SubVariation5"
6243 msgstr "Separazione"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6255 msgid "BoardCentered"
6256 msgstr "Centrato|#t"
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6272 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6279 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6281 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6285 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6288 msgstr "Decorazione"
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6293 msgstr "Superiore|#p"
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6302 msgid "Right_Header"
6305 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6311 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6312 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6317 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6318 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6323 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6332 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6338 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6343 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6344 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6348 msgid "Subparagraph"
6349 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6351 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6358 msgstr "Primo testa"
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6365 msgid "RevisionHistory"
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6371 msgstr "Destinazione:"
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6375 msgid "RevisionRemark"
6376 msgstr "Osservazione:|#O"
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6385 msgid "Send_To_Address"
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6389 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6419 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6431 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6435 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6436 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6476 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6480 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6483 msgstr "Parola chiave:|#P"
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6491 msgid "ShortFoilhead"
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6495 msgid "Rotatefoilhead"
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6499 msgid "ShortRotatefoilhead"
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6517 msgstr "Decorazione"
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6521 msgid "Right_Footer"
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6529 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6535 msgid "Unterschrift"
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6556 msgid "RetourAdresse"
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6569 msgid "IhrSchreiben"
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6575 msgstr "Decorazione"
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6622 msgstr "Allineamento"
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6657 msgid "ReturnAddress"
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6676 msgstr "Agenda telefonica"
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6688 msgid "PostalComment"
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6692 msgid "PostalCommend"
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6699 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6702 msgstr "Osservazione:|#O"
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6728 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6757 msgid "AddressForOffprints"
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6762 msgid "RunningTitle"
6763 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6766 msgid "RunningAuthor"
6769 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6775 msgid "Running_LaTeX_Title"
6776 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6783 msgid "Author_Running"
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6793 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6802 msgstr "Destinazione:"
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6816 msgstr "Inserisci una citazione"
6818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6819 msgid "REVTEX_Title"
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6828 msgid "Author_Email"
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6842 msgstr "Ho inserito la tabella"
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6876 msgstr "Decorazione"
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6883 msgid "Uppertitleback"
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6887 msgid "Lowertitleback"
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6924 msgstr "Cella speciale"
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6947 msgstr "Dimensioni alternative"
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6961 msgid "PortraitSlide"
6962 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6975 msgid "SlideHeading"
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6979 msgid "SlideSubHeading"
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6984 msgid "ListOfSlides"
6985 msgstr "Lista delle tabelle"
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6989 msgid "SlideContents"
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6993 msgid "ProgressContents"
6996 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
7001 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7005 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7010 msgid "InvisibleText"
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7018 msgid "End_All_Slides"
7021 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7025 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7035 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7039 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7040 msgid "Subparagraph*"
7043 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7056 msgstr "Parola chiave:|#P"
7058 #: ../lib/languages:2
7062 #: ../lib/languages:3
7066 #: ../lib/languages:4
7070 #: ../lib/languages:5
7074 #: ../lib/languages:6
7078 #: ../lib/languages:7
7082 #: ../lib/languages:8
7087 #: ../lib/languages:9
7091 #: ../lib/languages:10
7094 msgstr "Decorazione"
7096 #: ../lib/languages:11
7100 #: ../lib/languages:12
7104 #: ../lib/languages:13
7109 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7113 #: ../lib/languages:15
7117 #: ../lib/languages:16
7122 #: ../lib/languages:17
7126 #: ../lib/languages:18
7130 #: ../lib/languages:19
7134 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7138 #: ../lib/languages:21
7142 #: ../lib/languages:23
7146 #: ../lib/languages:24
7150 #: ../lib/languages:27
7154 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7158 #: ../lib/languages:33
7162 #: ../lib/languages:35
7166 #: ../lib/languages:36
7171 #: ../lib/languages:37
7175 #: ../lib/languages:38
7179 #: ../lib/languages:40
7184 #: ../lib/languages:41
7188 #: ../lib/languages:42
7192 #: ../lib/languages:43
7196 #: ../lib/languages:44
7201 #: ../lib/languages:45
7205 #: ../lib/languages:46
7209 #: ../lib/languages:47
7214 #: ../lib/languages:48
7216 msgid "Serbo-Croatian"
7219 #: ../lib/languages:49
7223 #: ../lib/languages:50
7227 #: ../lib/languages:51
7231 #: ../lib/languages:52
7235 #: ../lib/languages:53
7239 #: ../lib/languages:54
7243 #: ../lib/languages:55
7246 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7248 #: ../lib/languages:56
7252 #: ../lib/languages:58
7256 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7261 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7266 #: ../lib/ui/default.ui:9
7271 #: ../lib/ui/default.ui:10
7276 #: ../lib/ui/default.ui:11
7279 msgstr "Visualizza il file DVI"
7281 #: ../lib/ui/default.ui:12
7284 msgstr "Negativo|#N"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7291 #: ../lib/ui/default.ui:14
7296 #: ../lib/ui/default.ui:22
7301 #: ../lib/ui/default.ui:23
7303 msgid "New from Template...|T"
7304 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7309 msgstr "Altro...|#l"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:26
7316 #: ../lib/ui/default.ui:27
7321 #: ../lib/ui/default.ui:28
7323 msgid "Save As...|A"
7326 #: ../lib/ui/default.ui:29
7331 #: ../lib/ui/default.ui:30
7333 msgid "Version Control|V"
7334 msgstr "Contollo della versione%t"
7336 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7341 #: ../lib/ui/default.ui:33
7344 msgstr "Esporta%m%l"
7346 #: ../lib/ui/default.ui:34
7349 msgstr "Stampante|#m"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:35
7356 #: ../lib/ui/default.ui:37
7361 #: ../lib/ui/default.ui:43
7366 #: ../lib/ui/default.ui:44
7368 msgid "Check In Changes...|I"
7369 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:45
7373 msgid "Check Out for Edit|O"
7374 msgstr "Controlla le modifiche"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:46
7378 msgid "Revert to Last Version|L"
7379 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:47
7383 msgid "Undo Last Check In|U"
7384 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:48
7388 msgid "Show History|H"
7389 msgstr "Mostra la cronologia"
7391 #: ../lib/ui/default.ui:57
7394 msgstr "Dimensioni alternative"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:65
7399 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:66
7404 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7406 #: ../lib/ui/default.ui:68
7411 #: ../lib/ui/default.ui:69
7416 #: ../lib/ui/default.ui:70
7421 #: ../lib/ui/default.ui:71
7422 msgid "Paste External Selection|x"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:73
7427 msgid "Find & Replace...|F"
7428 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7433 msgstr "Struttura della tabella"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:75
7438 msgstr "Matematici|#M"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:77
7443 msgstr " (sola lettura)"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:78
7447 msgid "Spellchecker|S"
7450 #: ../lib/ui/default.ui:80
7453 msgstr "Controlla TeX"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:81
7457 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7458 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:82
7462 msgid "Open/Close float|l"
7463 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:84
7467 msgid "Preferences|P"
7468 msgstr "Inserisci un riferimento"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:85
7472 msgid "Reconfigure|R"
7473 msgstr "Riconfigura"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:89
7480 #: ../lib/ui/default.ui:90
7482 msgid "as Paragraphs|P"
7483 msgstr "Paragrafo indentato"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:94
7487 msgid "Multicolumn|M"
7488 msgstr "Multi colonna|#u"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:96
7493 msgstr "Linea in alto"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:97
7497 msgid "Line Bottom|B"
7498 msgstr "Linea in basso"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:98
7505 #: ../lib/ui/default.ui:99
7507 msgid "Line Right|R"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:101
7512 msgid "Align Left|e"
7513 msgstr "Allinea a sinistra"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7517 msgid "Align Center|C"
7518 msgstr "Allineamento"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:103
7522 msgid "Align Right|i"
7523 msgstr "Allinea a destra"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:105
7526 msgid "V.Align Top|o"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:106
7531 msgid "V.Align Center|n"
7532 msgstr "Allinea al centro"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:107
7536 msgid "V.Align Bottom|V"
7537 msgstr "Linea in basso"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:109
7542 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:110
7546 msgid "Delete Row|w"
7547 msgstr "Cancella riga|#n"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7554 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7559 #: ../lib/ui/default.ui:114
7561 msgid "Add Column|u"
7562 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:115
7566 msgid "Delete Column|D"
7567 msgstr "Cancella colonna|#l"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7572 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7576 msgid "Swap Columns"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:121
7580 msgid "Make eqnarray|e"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:122
7584 msgid "Make multline|m"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:123
7588 msgid "Make align 1 column|1"
7591 #: ../lib/ui/default.ui:124
7592 msgid "Make align 2 columns|2"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:125
7596 msgid "Make align 3 columns|3"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:126
7600 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:127
7604 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:129
7609 msgid "Toggle Numbering|N"
7610 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:130
7614 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7615 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:131
7619 msgid "Toggle limits|l"
7620 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:132
7623 msgid "Change Limits Type|L"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:134
7627 msgid "Change Formula Type|F"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:136
7631 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:138
7637 msgstr "Allineamento"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:140
7642 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7644 #: ../lib/ui/default.ui:141
7646 msgid "Delete Row|D"
7647 msgstr "Cancella riga|#n"
7649 #: ../lib/ui/default.ui:145
7651 msgid "Add Column|C"
7652 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:146
7656 msgid "Delete Column|e"
7657 msgstr "Cancella colonna|#l"
7659 #: ../lib/ui/default.ui:152
7662 msgstr "Predefinito"
7664 #: ../lib/ui/default.ui:153
7667 msgstr "[non mostrato]"
7669 #: ../lib/ui/default.ui:154
7674 #: ../lib/ui/default.ui:158
7678 #: ../lib/ui/default.ui:159
7682 #: ../lib/ui/default.ui:160
7687 #: ../lib/ui/default.ui:162
7688 msgid "Maple, simplify"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:163
7692 msgid "Maple, factor"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:164
7696 msgid "Maple, evalm"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:165
7700 msgid "Maple, evalf"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7705 msgid "Inline Formula|I"
7706 msgstr "Inserisci una figura"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:170
7710 msgid "Displayed Formula|D"
7711 msgstr "Mostra immagine|#n"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:171
7715 msgid "Eqnarray Environment|q"
7716 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:172
7720 msgid "Align Environment|A"
7721 msgstr "Allineamento"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:173
7725 msgid "AlignAt Environment"
7726 msgstr "Allineamento"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:174
7730 msgid "Flalign Environment|f"
7731 msgstr "Allineamento"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:175
7735 msgid "XAlignAt Environment"
7736 msgstr "Allineamento"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:176
7740 msgid "XXAlignAt Environment"
7741 msgstr "Allineamento"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:177
7745 msgid "Gather Environment"
7746 msgstr "Allineamento"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:178
7750 msgid "Multline Environment"
7751 msgstr "Allineamento"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:182
7755 msgid "Align Left|L"
7756 msgstr "Allinea a sinistra"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:184
7760 msgid "Align Right|R"
7761 msgstr "Allinea a destra"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:186
7765 msgid "V.Align Top|T"
7766 msgstr "Linea in alto"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:187
7770 msgid "V.Align Center|e"
7771 msgstr "Allinea al centro"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:188
7775 msgid "V.Align Bottom|B"
7776 msgstr "Linea in basso"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:194
7781 msgstr "Matematici|#M"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:196
7785 msgid "Special Character|S"
7786 msgstr "Speciale:|#p"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:197
7790 msgid "Citation Reference...|C"
7791 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:198
7795 msgid "Cross Reference...|R"
7796 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:199
7801 msgstr "Etichetta:|#E"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:200
7806 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:201
7810 msgid "Marginal Note|M"
7811 msgstr "Inserisci nota a margine"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:202
7818 #: ../lib/ui/default.ui:203
7820 msgid "Index Entry|I"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:204
7827 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7832 #: ../lib/ui/default.ui:206
7833 msgid "Lists & TOC|O"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:208
7839 msgstr "Struttura della tabella"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:209
7846 #: ../lib/ui/default.ui:210
7847 msgid "Graphics...|G"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:211
7852 msgid "Tabular Material...|b"
7853 msgstr "Struttura della tabella"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:212
7860 #: ../lib/ui/default.ui:214
7862 msgid "Include File...|d"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:215
7867 msgid "Insert File|e"
7868 msgstr "Inserisci una figura"
7870 #: ../lib/ui/default.ui:216
7871 msgid "External Material...|x"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:220
7875 msgid "Superscript|S"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:221
7882 #: ../lib/ui/default.ui:222
7886 #: ../lib/ui/default.ui:223
7888 msgid "Hyphenation Point|P"
7889 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:224
7893 msgid "Ligature Break|k"
7894 msgstr "Inter. linea"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:225
7897 msgid "Protected Blank|B"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:226
7903 msgstr "Inter. linea"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:227
7909 #: ../lib/ui/default.ui:228
7911 msgid "End of Sentence|E"
7912 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:229
7915 msgid "Ordinary Quote|Q"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:230
7920 msgid "Menu Separator|M"
7921 msgstr "Separazione"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:235
7925 msgid "Display Formula|D"
7926 msgstr "Mostra immagine|#n"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:236
7930 msgid "Eqnarray Environment|E"
7931 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:237
7935 msgid "AMS align Environment|A"
7936 msgstr "Allineamento"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:238
7940 msgid "AMS alignat Environment|t"
7941 msgstr "Allineamento"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:239
7945 msgid "AMS flalign Environment|f"
7946 msgstr "Allineamento"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:240
7950 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7951 msgstr "Allineamento"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:241
7955 msgid "AMS xxalignat Environment"
7956 msgstr "Allineamento"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:242
7960 msgid "AMS gather Environment"
7961 msgstr "Allineamento"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:243
7965 msgid "AMS multline Environment"
7966 msgstr "Allineamento"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:245
7970 msgid "Array Environment|y"
7971 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:246
7975 msgid "Cases Environment|C"
7976 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:248
7980 msgid "Font Change|f"
7981 msgstr "Dimensione:|#D"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:249
7985 msgid "Math Panel|l"
7986 msgstr "Pannello matematico"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:253
7989 msgid "Math normal font"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:255
7993 msgid "Math calligraphic family"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:256
7997 msgid "Math fraktur family"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:257
8002 msgid "Math roman family"
8003 msgstr "Famiglia:|#F"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:258
8006 msgid "Math sans serif family"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:260
8011 msgid "Math bold series"
8012 msgstr "Modalità matematica"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:262
8016 msgid "Text normal font"
8019 #: ../lib/ui/default.ui:264
8021 msgid "Text roman family"
8022 msgstr "Famiglia:|#F"
8024 #: ../lib/ui/default.ui:265
8025 msgid "Text sans serif family"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:266
8029 msgid "Text typewriter family"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:268
8034 msgid "Text bold series"
8035 msgstr "Modalità testo"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:269
8038 msgid "Text medium series"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:271
8042 msgid "Text italic shape"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:272
8046 msgid "Text small caps shape"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:273
8050 msgid "Text slanted shape"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:274
8054 msgid "Text upright shape"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:279
8059 msgid "Floatflt Figure"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:283
8064 msgid "Table of Contents|C"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:285
8069 msgid "Index List|I"
8070 msgstr "Capoverso|#v"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:286
8074 msgid "BibTeX Reference...|B"
8075 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:290
8079 msgid "LyX Document...|X"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:291
8084 msgid "ASCII as Lines...|L"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:292
8089 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8090 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:299
8095 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:300
8100 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:301
8107 #: ../lib/ui/default.ui:304
8109 msgid "Emphasize Style|E"
8110 msgstr "Enfatizzato "
8112 #: ../lib/ui/default.ui:305
8113 msgid "Noun Style|N"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:306
8117 msgid "Bold Style|B"
8120 #: ../lib/ui/default.ui:307
8124 #: ../lib/ui/default.ui:309
8126 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8127 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:310
8131 msgid "Increase Environment Depth|i"
8132 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8134 #: ../lib/ui/default.ui:311
8137 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:312
8140 msgid "Start Appendix Here|S"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:321
8145 msgid "Build Program|B"
8146 msgstr "Costruisci il programma"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:322
8151 msgstr "Aggiorna|#g"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:324
8155 msgid "LaTeX Logfile|L"
8156 msgstr "Log di LaTeX"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:325
8160 msgid "Table of Contents|T"
8163 #: ../lib/ui/default.ui:326
8164 msgid "Child Processes|C"
8167 #: ../lib/ui/default.ui:327
8169 msgid "TeX Information|X"
8170 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:340
8177 #: ../lib/ui/default.ui:342
8182 #: ../lib/ui/default.ui:343
8185 msgstr "Inferiore|#f"
8187 #: ../lib/ui/default.ui:347
8188 msgid "Save Bookmark 1|S"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:348
8192 msgid "Save Bookmark 2"
8195 #: ../lib/ui/default.ui:349
8196 msgid "Save Bookmark 3"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:351
8200 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:352
8204 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:353
8208 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8211 #: ../lib/ui/default.ui:368
8215 #: ../lib/ui/default.ui:370
8216 msgid "Introduction|I"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:371
8223 #: ../lib/ui/default.ui:372
8225 msgid "User's Guide|U"
8226 msgstr "Usa include|#U"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:373
8229 msgid "Extended Features|E"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:374
8234 msgid "Customization|C"
8237 #: ../lib/ui/default.ui:375
8238 msgid "Reference Manual|R"
8241 #: ../lib/ui/default.ui:376
8245 #: ../lib/ui/default.ui:377
8247 msgid "Table of Contents|a"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:378
8251 msgid "LaTeX Configuration|L"
8254 #: ../lib/ui/default.ui:380
8259 msgid "Couldn't set the layout for "
8264 msgid "one paragraph"
8265 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
8270 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8272 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8273 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8274 msgid "Textclass Loading Error!"
8275 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8277 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8279 msgid "When reading %1$s"
8280 msgstr "Mappa dei tasti"
8282 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8284 msgid "When reading "
8285 msgstr "Mappa dei tasti"
8289 msgid "Encountered "
8290 msgstr "Centrato|#t"
8294 msgid "one unknown token"
8295 msgstr "Azione sconosciuta"
8299 msgid " unknown tokens"
8300 msgstr "Azione sconosciuta"
8302 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8304 msgid "Textclass error"
8305 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8309 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8312 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8313 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8317 msgid "The document uses an unknown textclass "
8322 msgid "Can't load textclass %1$s"
8323 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8325 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8326 msgid "-- substituting default"
8327 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
8331 msgid "Can't load textclass "
8332 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
8336 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8337 msgstr "Azione sconosciuta"
8341 msgid "Unknown token: "
8342 msgstr "Azione sconosciuta"
8345 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8347 msgstr "Attenzione!"
8349 #: src/buffer.C:1185
8351 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8355 #. "\\lyxformat" not found
8356 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8357 #: src/buffer.C:1247
8361 #: src/buffer.C:1192
8362 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8364 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
8366 #: src/buffer.C:1200
8367 msgid "Can't find conversion script."
8370 #: src/buffer.C:1212
8371 msgid "An error occured while running the conversion script."
8374 #: src/buffer.C:1239
8375 msgid "Reading of document is not complete"
8376 msgstr "La lettura del documento non è completa"
8378 #: src/buffer.C:1240
8379 msgid "Maybe the document is truncated"
8380 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
8382 #: src/buffer.C:1244
8383 msgid "Not a LyX file!"
8384 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
8386 #: src/buffer.C:1247
8387 msgid "Unable to read file!"
8388 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
8390 #: src/buffer.C:1507
8394 #: src/buffer.C:1518
8396 msgid "References: "
8397 msgstr "Inserisci un riferimento"
8399 #: src/buffer.C:1632
8400 msgid "Error: Cannot write file:"
8401 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8403 #: src/buffer.C:1662
8405 msgid "Error: Cannot open file: "
8406 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
8408 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8410 msgstr "ERRORE DI LYX:"
8412 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8413 msgid "Cannot write file"
8414 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8416 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8417 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8418 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
8420 #. path to LaTeX file
8421 #: src/buffer.C:3081
8422 msgid "Running chktex..."
8423 msgstr "Esecuzione di chktex..."
8425 #: src/buffer.C:3094
8426 msgid "chktex did not work!"
8427 msgstr "chktex non funziona!"
8429 #: src/buffer.C:3095
8430 msgid "Could not run with file:"
8431 msgstr "Non riesco a partire col file:"
8433 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8435 msgid "Changes in document:"
8436 msgstr "Modifiche nel documento:"
8438 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8439 msgid "Save document?"
8440 msgstr "Salva il documento?"
8442 #: src/bufferlist.C:314
8444 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8445 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8447 #: src/bufferlist.C:318
8449 msgid "LyX: Attempting to save document "
8450 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
8452 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8453 msgid " Save seems successful. Phew."
8454 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
8456 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8457 msgid " Save failed! Trying..."
8458 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
8460 #: src/bufferlist.C:359
8461 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8462 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
8464 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8465 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8469 #: src/bufferlist.C:373
8471 msgid "Cannot open file"
8472 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8474 #: src/bufferlist.C:389
8475 msgid "An emergency save of this document exists!"
8476 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
8478 #: src/bufferlist.C:391
8479 msgid "Try to load that instead?"
8480 msgstr "Provo a caricare questa?"
8482 #: src/bufferlist.C:413
8483 msgid "Autosave file is newer."
8484 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
8486 #: src/bufferlist.C:415
8487 msgid "Load that one instead?"
8488 msgstr "Carico questo?"
8490 #: src/bufferlist.C:485
8491 msgid "Unable to open template"
8492 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
8494 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8495 msgid "Document is already open:"
8496 msgstr "Il documento è già aperto"
8498 #: src/bufferlist.C:520
8499 msgid "Do you want to reload that document?"
8500 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
8502 #. Ask if the file should be checked out for
8503 #. viewing/editing, if so: load it.
8504 #: src/bufferlist.C:549
8506 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8507 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
8509 #: src/bufferlist.C:557
8510 msgid "Cannot open specified file:"
8511 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8513 #: src/bufferlist.C:559
8514 msgid "Create new document with this name?"
8515 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
8517 #: src/BufferView.C:294
8518 msgid "Specified file is unreadable: "
8519 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8521 #: src/BufferView.C:304
8523 msgid "Cannot open specified file: "
8524 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8526 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8528 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8530 #: src/BufferView.C:569
8532 msgid "No further undo information"
8533 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8535 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8537 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8539 #: src/BufferView.C:586
8540 msgid "No further redo information"
8541 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8543 #: src/BufferView.C:597
8544 msgid "Paragraph environment type copied"
8545 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8547 #: src/BufferView.C:606
8548 msgid "Paragraph environment type set"
8549 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8551 #: src/bufferview_funcs.C:74
8552 msgid "Error! unknown language"
8555 #: src/bufferview_funcs.C:163
8560 #: src/bufferview_funcs.C:165
8565 #: src/bufferview_funcs.C:172
8567 msgid ", Depth: %1$d"
8568 msgstr ", Profondità: "
8570 #: src/bufferview_funcs.C:174
8573 msgstr ", Profondità: "
8575 #: src/bufferview_funcs.C:184
8580 #: src/bufferview_funcs.C:191
8584 #: src/bufferview_funcs.C:197
8588 #: src/bufferview_funcs.C:207
8590 msgid ", Paragraph: "
8591 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8593 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8594 msgid "Formatting document..."
8595 msgstr "Formattazione del documento..."
8597 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8599 msgid "Saved bookmark %1$d"
8602 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8603 msgid "Saved bookmark "
8606 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8608 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8611 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8612 msgid "Moved to bookmark "
8615 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8617 msgid "Select LyX document to insert"
8618 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8620 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8623 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8624 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8626 msgid "Documents|#o#O"
8629 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8631 msgid "Examples|#E#e"
8634 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8635 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8639 #: src/lyxfunc.C:1825
8643 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8645 msgid "Inserting document %1$s ..."
8646 msgstr "Sto inserendo il documento"
8648 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8650 msgid "Inserting document "
8651 msgstr "Sto inserendo il documento"
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8657 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8659 msgid "Document %1$s inserted."
8660 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8667 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8670 msgstr "è stato importato."
8672 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8674 msgid "Could not insert document %1$s"
8675 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8679 msgid "Could not insert document "
8680 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8683 #: src/insets/inseterror.C:77
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8688 msgid "Couldn't find this label"
8689 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8692 msgid "in current document."
8693 msgstr "nell'attuale documento."
8695 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8697 msgid "Unknown function!"
8698 msgstr "Azione sconosciuta"
8702 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8703 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8707 msgid "ChkTeX warning id # "
8708 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8710 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8712 msgid "Cannot view file"
8713 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8715 #: src/converter.C:182
8717 msgid "No information for viewing %1$s"
8720 #: src/converter.C:186
8721 msgid "No information for viewing "
8724 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8725 msgid "Executing command:"
8726 msgstr "Comando in esecuzione:"
8728 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8730 msgid "Error while executing"
8731 msgstr "Errore durante la lettura di "
8733 #: src/converter.C:707
8734 msgid "There were errors during the Build process."
8735 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
8737 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8738 msgid "You should try to fix them."
8739 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
8741 #: src/converter.C:710
8743 msgid "Cannot convert file"
8744 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8746 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8748 msgid "Error while trying to move directory:"
8749 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
8751 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8756 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8761 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8763 msgid "Error while trying to move file:"
8764 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
8766 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8767 msgid "One error detected"
8768 msgstr "Ho individuato un errore"
8770 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8771 msgid "You should try to fix it."
8772 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
8774 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8775 msgid " errors detected."
8776 msgstr " errori individuati."
8778 #: src/converter.C:868
8780 msgid "There were errors during running of %1$s"
8781 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8783 #: src/converter.C:871
8785 msgid "There were errors during running of "
8786 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8788 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8789 msgid "The operation resulted in"
8792 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8794 msgid "an empty file."
8795 msgstr "è stato importato."
8797 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8798 msgid "Resulting file is empty"
8801 #: src/converter.C:894
8802 msgid "Running LaTeX..."
8803 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8805 #: src/converter.C:917
8806 msgid "LaTeX did not work!"
8807 msgstr "LaTeX non funziona!"
8809 #: src/converter.C:918
8810 msgid "Missing log file:"
8811 msgstr "Manca il file di log:"
8813 #: src/converter.C:931
8814 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8815 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
8817 #: src/CutAndPaste.C:435
8820 "Layout had to be changed from\n"
8822 "because of class conversion from\n"
8826 #: src/CutAndPaste.C:446
8827 msgid "Layout had to be changed from\n"
8830 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8835 #: src/CutAndPaste.C:449
8838 "because of class conversion from\n"
8843 msgid "No debugging message"
8844 msgstr "(nessun messaggio di log)"
8848 msgid "General information"
8849 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8853 msgid "Program initialisation"
8854 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
8857 msgid "Keyboard events handling"
8861 msgid "GUI handling"
8865 msgid "Lyxlex grammer parser"
8869 msgid "Configuration files reading"
8873 msgid "Custom keyboard definition"
8877 msgid "LaTeX generation/execution"
8883 msgstr "Modalità matematica"
8886 msgid "Font handling"
8891 msgid "Textclass files reading"
8892 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
8896 msgid "Version control"
8897 msgstr "Contollo della versione%t"
8900 msgid "External control interface"
8904 msgid "Keep *roff temporary files"
8909 msgid "User commands"
8910 msgstr "Comando:|#C"
8913 msgid "The LyX Lexxer"
8918 msgid "Dependency information"
8919 msgstr "Decorazione"
8927 msgid "Files used by LyX"
8931 msgid "Workarea events"
8935 msgid "Insettext/tabular messages"
8939 msgid "Graphics conversion and loading"
8943 msgid "All debugging messages"
8948 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8955 #: src/exporter.C:62
8957 msgid "Cannot export file"
8958 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8960 #: src/exporter.C:63
8961 msgid "No information for exporting to "
8964 #: src/exporter.C:89
8966 msgid "Cannot run latex."
8967 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
8969 #: src/exporter.C:90
8970 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8973 #: src/exporter.C:104
8975 msgid "Document exported as "
8976 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8978 #: src/exporter.C:106
8981 msgstr "[nessun file]"
8983 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8985 msgid "%1$s and %2$s"
8988 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8993 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8997 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9001 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9004 msgstr "Nessun numero"
9006 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9007 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9008 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9009 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9010 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9011 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9012 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9015 msgstr " (Modificato)"
9018 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9022 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9025 msgstr "Font Sans Serif|#S"
9027 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9054 msgstr "Maiuscoletto"
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9062 msgstr "Piccolissimo"
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9066 msgstr "Molto piccolo"
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9078 msgstr "Molto grande"
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9082 msgstr "Grandissimo"
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9099 msgstr "Enfatizzato "
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9108 msgstr "Maiuscoletto "
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9117 msgstr "Giustif.|#f"
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9127 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9129 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9154 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9156 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9157 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9161 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9162 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9165 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9166 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9171 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9172 "1995-2001 LyX Team"
9174 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9175 "1995-1999 Gruppo LyX"
9177 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9180 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9181 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9182 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9183 "any later version."
9185 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9186 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9187 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9188 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9189 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9194 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9195 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9196 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9197 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9198 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9199 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9200 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9202 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9203 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9204 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9205 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9206 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9207 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9208 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9209 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9210 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9213 msgid "LyX Version "
9214 msgstr "Versione di LyX "
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9223 msgid "Library directory: "
9224 msgstr "Directory dell'utente: "
9226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9227 msgid "User directory: "
9228 msgstr "Directory dell'utente: "
9230 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9232 msgid "Character set"
9233 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9235 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9237 msgid "Document settings applied"
9240 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9241 msgid "Converting document to new document class..."
9242 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9244 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9245 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9246 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9248 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9250 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9251 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9253 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9254 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9255 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9257 #. problem changing class
9258 #. -- warn user (to retain old style)
9259 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9261 msgid "Conversion Errors!"
9262 msgstr "Errori di conversione!"
9264 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9265 msgid "into chosen document class"
9266 msgstr "nella classe del documento scelta"
9268 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9270 msgid "Errors loading new document class."
9271 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9273 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9274 msgid "Reverting to original document class."
9275 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9277 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9278 msgid "Do you want to save the current settings"
9279 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9283 msgid "for the document layout as default?"
9284 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9286 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9288 msgid "(they will be valid for any new document)"
9289 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9293 msgid "Select external file"
9294 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9298 msgid "Select graphics file"
9299 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9301 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9303 msgid "Clipart|#C#c"
9306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9313 msgstr "Inferiore|#f"
9315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9317 msgid "Left baseline"
9318 msgstr "Ho inserito la tabella"
9320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9323 msgstr "Centrato|#t"
9325 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9327 msgid "Bottom center"
9328 msgstr "Centrato|#t"
9330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9332 msgid "Center baseline"
9333 msgstr "Ho inserito la tabella"
9335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9342 msgid "Bottom right"
9343 msgstr "Inferiore|#f"
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9347 msgid "Right baseline"
9348 msgstr "Ho inserito la tabella"
9350 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9352 msgid "Select document to include"
9353 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9355 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9356 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9357 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9360 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9362 msgid "*| All files (*)"
9363 msgstr "[nessun file]"
9365 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9366 msgid "Paragraph layout set"
9367 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9369 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9370 msgid "LaTeX preamble set"
9371 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
9373 #. FIXME: stupid name
9374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9376 msgid "System Bind|#S#s"
9377 msgstr "Usa include|#U"
9379 #. FIXME: stupid name
9380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9382 msgid "User Bind|#U#u"
9383 msgstr "Usa include|#U"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9387 msgid "Choose bind file"
9388 msgstr "Scegli il modello"
9390 #. FIXME: stupid name
9391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9395 #. FIXME: stupid name
9396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9398 msgid "User UI|#U#u"
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9403 msgid "Choose UI file"
9404 msgstr "Scegli il modello"
9406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9408 msgid "Key maps|#K#k"
9409 msgstr "Mappa dei tasti"
9411 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9413 msgid "Choose keyboard map"
9414 msgstr "Parola chiave:|#P"
9416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9418 msgid "Choose personal dictionary"
9419 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
9421 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9423 msgid "Print to file"
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9433 msgid "Unable to print"
9434 msgstr "Non riesco a stampare"
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9438 msgid "Check that your parameters are correct"
9439 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
9441 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9442 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9443 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9445 msgid "String not found!"
9446 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
9448 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9449 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9451 msgid "String has been replaced."
9452 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
9454 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9455 msgid " strings have been replaced."
9456 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9460 msgid "Spellchecking completed!"
9461 msgstr "Il correttore ha finito!"
9463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9466 msgid "One word checked."
9467 msgstr "Ho individuato un errore"
9469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9472 "The spell checker has died for some reason.\n"
9473 "Maybe it has been killed."
9475 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
9476 "Forse è stato eliminato."
9478 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9480 msgid "No version control log file found."
9481 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9483 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9484 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9485 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
9487 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9488 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9489 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
9491 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9494 msgstr "Costruisci il programma"
9496 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9499 msgstr "Log di LaTeX"
9501 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9503 msgid "No build log file found"
9504 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9506 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9508 msgid "No LaTeX log file found"
9509 msgstr "Non ho trovato avvisi."
9511 #: src/frontends/LyXView.C:164
9514 msgstr " (Modificato)"
9516 #: src/frontends/LyXView.C:168
9517 msgid " (read only)"
9518 msgstr " (sola lettura)"
9520 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9524 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9528 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9533 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9538 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9540 msgid "All files (*)"
9541 msgstr "[nessun file]"
9543 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9547 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9548 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9551 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9553 msgid "Bibliography Item"
9554 msgstr "Oggetto bibliografico"
9556 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9560 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9561 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9564 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9566 msgid "Select a BibTeX style"
9567 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
9569 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9571 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9574 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9576 msgid "Select a BibTeX database to add"
9579 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9581 msgid "Previous command"
9582 msgstr "Comando:|#C"
9584 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9586 msgid "Next command"
9587 msgstr "Esegui un comando"
9589 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9591 msgid "LyX: Delimiters"
9594 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9596 msgid "Document Settings"
9600 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9604 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9653 msgid "US executive"
9656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9680 msgstr "Piccolissimo"
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9699 msgstr ", Profondità: "
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9709 msgstr "Mappa dei tasti"
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9715 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9720 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9721 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9726 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9727 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9732 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9735 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9737 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9739 msgid "Document Style"
9742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9744 msgid "LaTeX Packages"
9745 msgstr "Log di LaTeX"
9747 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9749 msgid "Papersize and Orientation"
9750 msgstr "Orientamento"
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9753 msgid "Language Settings and Quote Style"
9756 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9758 msgid "Bullet Types"
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9763 msgid "Bibliography Settings"
9764 msgstr "Oggetto bibliografico"
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9768 msgid "LaTeX Preamble"
9769 msgstr "Preambolo di LaTeX"
9771 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9773 msgid "Small margins"
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9778 msgid "Very small margins"
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9782 msgid "Very wide margins"
9785 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9790 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9795 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9796 msgid "External material (*)"
9799 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9801 msgid "Select external material"
9802 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9804 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9806 msgid "Float Settings"
9809 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9810 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9814 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9817 msgstr "Molto piccolo"
9819 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9824 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9826 msgid "Select a graphic file"
9827 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9829 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9830 msgid "PostScript files (*.ps)"
9833 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9835 msgid "Select a file to print to"
9836 msgstr "Scegli il documento da inserire"
9838 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9840 msgid "LyX: Insert space"
9843 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9844 msgid "Thin space\t\\,"
9847 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9848 msgid "Medium space\t\\:"
9851 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9852 msgid "Thick space\t\\;"
9855 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9856 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9859 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9860 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9863 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9864 msgid "Negative space\t\\!"
9867 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9869 msgid "LyX: Insert root"
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9873 msgid "Square root\t\\sqrt"
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9877 msgid "Cube root\t\\root"
9880 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9881 msgid "Other root\t\\root"
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9885 msgid "LyX: Set math style"
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9889 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9893 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9897 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9901 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9905 msgid "LyX: Set math font"
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9909 msgid "Roman\t\\mathrm"
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9913 msgid "Bold\t\\mathbf"
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9917 msgid "San serif\t\\mathsf"
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9921 msgid "Italic\t\\mathit"
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9926 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9930 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9934 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9938 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9942 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9945 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9947 msgid "LyX: Insert matrix"
9950 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9955 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9957 msgid "Paragraph Layout"
9958 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
9960 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9961 #: src/paragraph.C:820
9962 msgid "Senseless with this layout!"
9963 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
9965 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9966 msgid "Enter editor program"
9969 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9974 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9976 msgid "LyX: Preferences"
9977 msgstr "Inserisci un riferimento"
9979 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9980 #. code the menu structure here.
9981 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9982 msgid "Look and feel"
9985 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9991 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9993 msgid "User interface"
9994 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
9996 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9998 msgid "Screen fonts"
9999 msgstr "Opzioni dello schermo"
10002 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10006 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10008 msgid "Date format"
10009 msgstr "Aggiorna|#g"
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10021 msgstr "Matematica"
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10027 msgstr "Centrato|#t"
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10031 msgid "File formats"
10034 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10040 msgid "Select a document templates directory"
10041 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10045 msgid "Select a temporary directory"
10046 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10049 msgid "Select a backups directory"
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10054 msgid "Selection a documents directory"
10055 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10058 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10061 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10063 msgid "Cross Reference"
10064 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10066 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10071 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10076 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10078 msgid "Go to reference"
10079 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10081 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10083 msgid "Send document to command"
10084 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10086 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10091 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10093 msgid "Spellcheck complete"
10094 msgstr "Il correttore ha finito!"
10096 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10098 msgid "LyX: Edit Table"
10099 msgstr "Lista delle tabelle"
10101 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10103 msgid "LaTeX Information"
10104 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10106 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10108 msgid "Table of contents"
10111 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10115 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10117 msgid "Version control log for %1$s"
10118 msgstr "Contollo della versione%t"
10120 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10122 msgid "Version control log for "
10123 msgstr "Contollo della versione%t"
10125 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10129 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10130 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10134 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10135 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10139 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10143 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10145 msgstr "Cancella|#e"
10147 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10150 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10151 " Using black instead, sorry!"
10154 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10155 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10158 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10163 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10166 " Using black instead, sorry!"
10169 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10171 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10174 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10175 msgid "LyX: X11 color "
10178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10179 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10180 msgid " allocated for "
10183 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10185 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10188 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10189 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10192 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10195 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10196 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10197 "Pixel [%9$d] is used."
10200 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10201 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10208 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10209 msgid " with (r,g,b)=("
10212 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10217 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10230 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10234 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10238 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10243 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10245 msgid "WARNING! %1$s"
10248 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10252 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10254 msgid "Bibliography Entry"
10255 msgstr "Oggetto bibliografico"
10257 #. set up the tooltips
10258 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10259 msgid "Key used within LyX document."
10262 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10263 msgid "Label used for final output."
10266 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10268 msgid "BibTeX Database"
10271 #. set up the tooltips
10272 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10274 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10275 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10278 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10280 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10281 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10283 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10285 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10286 "extension \".bst\" and without path."
10289 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10291 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10296 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10297 msgstr "Scegli il modello"
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10301 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10302 "in directories where TeX finds them are listed!"
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10307 msgid "Select Database"
10310 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10312 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10315 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10317 msgid "Select BibTeX-Style"
10318 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10320 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10321 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10324 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10326 msgid "Character Layout"
10327 msgstr "Stile del carattere"
10329 #. set up the tooltip mechanism
10330 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10332 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10333 msgstr "Inserisci una citazione"
10335 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10336 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10339 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10340 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10343 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10344 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10347 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10349 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10350 "right browser window."
10353 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10355 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10356 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10357 "left browser window."
10360 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10361 msgid "Information about the selected entry"
10364 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10366 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10372 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10373 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10376 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10378 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10379 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10380 "sentences (Natbib)."
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10385 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10390 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10393 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10394 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10397 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10399 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10400 "\", but not \"BibTeX\"."
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10404 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10407 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10408 msgid "Document Layout"
10409 msgstr "Struttura del documento"
10411 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10413 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10414 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10416 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10417 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10418 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
10420 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10423 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10426 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
10427 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
10429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10431 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10433 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
10434 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
10436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10437 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10438 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
10440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10441 msgid " Author-year | Numerical "
10444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10446 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10449 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
10450 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
10452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10462 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10464 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10465 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10470 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10472 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
10475 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10477 msgid "ERT Options"
10480 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10482 msgid "Edit external file"
10483 msgstr "Inserisci bibtex"
10485 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10486 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10487 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10488 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
10490 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10492 msgid "Float Options"
10495 #. set up the tooltips
10496 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10498 msgid "Use the document's default settings."
10499 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10502 msgid "Enforce placement of float here."
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10506 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10509 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10511 msgid "Try top of page."
10514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10516 msgid "Try bottom of page."
10519 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10520 msgid "Put float on a separate page of floats."
10523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10524 msgid "Try float here."
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10528 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10532 msgid "Span float over the columns."
10535 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10536 msgid "Child processes"
10539 #. Set up the tooltip mechanism
10540 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10541 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10544 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10545 msgid "A list of all child processes to kill."
10548 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10549 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10552 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10554 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10557 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10558 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10561 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10562 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10565 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10567 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10568 msgstr "Molto piccolo"
10570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10571 #, fuzzy, no-c-format
10573 msgstr "Molto piccolo"
10575 #. set up the tooltips for the filesection
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10578 msgid "The file you want to insert."
10579 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10582 msgid "Browse the directories."
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10586 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10590 msgid "Select display mode for this image."
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10594 msgid "Set the image width to the inserted value."
10597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10599 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10603 msgid "Set the image height to the inserted value."
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10608 msgid "Select unit for height."
10609 msgstr "Scegli il documento da aprire"
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10613 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10619 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10620 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10621 "holds the values for the bounding box."
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10625 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10628 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10630 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10634 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10639 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10640 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10644 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10648 msgid "Select unit for the bounding box values."
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10653 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10654 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10655 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10659 msgid "Clip image to the bounding box values."
10662 #. set up the tooltips for the extra section
10663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10665 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10666 "negative value clockwise."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10670 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10674 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10678 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10681 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10683 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10684 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10687 #. add the different tabfolders
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10693 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10694 msgid "Bounding Box"
10697 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10699 msgid "Include file"
10702 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10704 msgstr "Log di LaTeX"
10706 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10708 msgid "LyX: LaTeX Log"
10709 msgstr "Log di LaTeX"
10711 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10712 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10715 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10717 msgid "No LaTeX log file found."
10718 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10720 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10722 msgid "No Literate Programming build log file found."
10723 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10725 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10727 msgid "Maths Delimiters"
10728 msgstr "Separatore"
10730 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10732 msgid "Maths Matrix"
10735 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10736 msgid "Top | Center | Bottom"
10737 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
10739 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10741 msgid "Maths Panel"
10742 msgstr "Pannello matematico"
10744 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10746 msgid "Maths Decorations & Accents"
10747 msgstr "Decorazione"
10749 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10753 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10754 msgid "Bin Relations"
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10758 msgid "Big Operators"
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10772 msgid "AMS Relations"
10773 msgstr "Separazione"
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10776 msgid "AMS Negated Rel"
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10780 msgid "AMS Operators"
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10785 msgid "Maths Spacing"
10786 msgstr "Spaziatura"
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10789 msgid "Maths Styles & Fonts"
10792 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10794 msgid "Minipage Options"
10795 msgstr "Minipagina"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10798 msgid "Invalid Length!"
10801 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10803 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10805 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
10807 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10809 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10810 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
10812 #. set up the tooltips
10813 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10814 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10817 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10818 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10821 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10822 msgid "Add additional space above this paragraph."
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10827 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10830 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10831 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10834 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10835 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10839 msgid "Add additional space below this paragraph."
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10843 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10846 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10847 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10852 msgstr "Predefinito"
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10856 msgid "LaTeX preamble"
10857 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10860 msgid "Look & Feel"
10863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10870 msgstr "Errori di conversione!"
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10883 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10888 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10892 msgid "Find a new color."
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10896 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10900 msgid "GUI background"
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10909 msgid "GUI selection"
10910 msgstr "Decorazione"
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10914 msgid "GUI pointer"
10915 msgstr "Non riesco a stampare"
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10918 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10922 msgid "Convert \"from\" this format"
10925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10926 msgid "Convert \"to\" this format"
10929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10931 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10932 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10933 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10938 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10939 "result, and various other things."
10942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10944 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10945 "you must then \"Apply\" the change."
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10952 msgstr "Aggiungi a|#g"
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10956 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10957 "must then \"Apply\" the change."
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10962 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10967 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10971 msgid "The format identifier."
10974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10975 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10979 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10983 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10987 msgid "The command used to launch the viewer application."
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10992 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10993 "then \"Apply\" the change."
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10998 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10999 "\"Apply\" the change."
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11004 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11009 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11013 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11018 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11020 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11021 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11025 msgid "Default path"
11026 msgstr "Predefinito"
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11030 msgid "Template path"
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11034 msgid "Temporary dir"
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11040 msgstr "Lista delle tabelle"
11042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11043 msgid "Backup path"
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11047 msgid "LyX server pipes"
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11051 msgid "Fonts must be positive!"
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11057 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11058 "large > larger > largest > huge > huger."
11060 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11061 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11064 msgid " ispell | aspell "
11067 #. set up the tooltips for Destination
11068 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11070 msgid "Select for printer output."
11071 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11075 msgid "Enter printer command."
11076 msgstr "Esegui un comando"
11078 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11080 msgid "Select for file output."
11081 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11085 msgid "Enter file name as print destination."
11086 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11089 msgid "Browse directories for file name."
11092 #. set up the tooltips for Range
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11095 msgid "Select for printing all pages."
11096 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11098 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11099 msgid "Select for printing a specific page range."
11102 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11104 msgid "First page."
11105 msgstr "Primo testa"
11107 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11114 msgid "Print the odd numbered pages."
11115 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11119 msgid "Print the even numbered pages."
11120 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11122 #. set up the tooltips for Copies
11123 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11125 msgid "Number of copies to be printed."
11126 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11128 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11130 msgid "Sort the copies."
11133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11134 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11137 #. set up the tooltips
11138 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11140 msgid "Select a document for references."
11141 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11143 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11144 msgid "Sort the references alphabetically."
11147 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11149 msgid "Go to selected reference."
11150 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11152 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11154 msgid "Update the list of references."
11155 msgstr "Inserisci un riferimento"
11157 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11158 msgid "Select format style of the reference."
11161 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11162 msgid "*** No labels found in document ***"
11163 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11166 msgid "Go back to original place."
11169 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11172 msgstr "Inferiore|#f"
11174 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11176 msgid "Find and Replace"
11177 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11179 #. set up the tooltips
11180 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11181 msgid "Enter the string you want to find."
11184 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11185 msgid "Enter the replacement string."
11188 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11189 msgid "Continue to next search result."
11192 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11193 msgid "Replace search result by replacement string."
11196 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11197 msgid "Replace all by replacement string."
11200 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11202 msgid "Do case sensitive search."
11203 msgstr "Maius/minus|#s"
11205 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11206 msgid "Search only matching words."
11209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11210 msgid "Search backwards."
11213 #. Set up the tooltip mechanism
11214 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11216 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11219 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11221 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11222 "be replaced by the name of this file."
11225 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11230 #. set up the tooltips
11231 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11232 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11235 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11236 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11239 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11240 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11242 msgid "Start the spellingchecker."
11243 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11245 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11247 msgid "Replace unknown word."
11248 msgstr "Cambia la parola|#m"
11250 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11252 msgid "Ignore unknown word."
11253 msgstr "Ignora la parola|#g"
11255 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11257 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11258 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
11260 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11262 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11263 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11266 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11276 msgid "Stop the spellingchecker."
11277 msgstr "Lancia il correttore|#L"
11279 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11281 msgid "Edit table settings"
11282 msgstr "Minipagina"
11284 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11287 msgstr "Struttura della tabella"
11289 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11294 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11299 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11302 msgstr "Tabella lunga"
11304 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11306 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11307 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11312 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11313 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
11315 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11317 msgid "Insert Tabular"
11318 msgstr "Inserisci una tabella"
11320 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11321 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11324 #. set up the tooltips
11325 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11327 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11328 "the corresponding LyX layout file exists."
11331 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11332 msgid "Show full path or only file name."
11335 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11336 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11339 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11340 msgid "Double click to view contents of file."
11343 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11345 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11346 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11347 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11350 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11351 msgid "Table of Contents"
11354 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11356 msgid "*** No Lists ***"
11357 msgstr "*** Nessun documento ***"
11359 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11364 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11366 msgid "Version Control Log"
11367 msgstr "Contollo della versione%t"
11369 #. set up the tooltips
11370 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11371 msgid "Enter width for the float."
11374 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11376 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11377 "the left if page number is even."
11380 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11382 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11383 "right if page number is even."
11386 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11387 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11390 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11391 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11394 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11396 msgid "ERROR! Unable to print!"
11397 msgstr "Non riesco a stampare"
11399 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11400 msgid "Check 'range of pages'!"
11403 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11404 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11405 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11406 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11407 msgid "The absolute path is required."
11410 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11413 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11414 msgid "Directory does not exist."
11417 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11420 msgid "Cannot write to this directory."
11421 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11423 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11425 msgid "Cannot read this directory."
11426 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11431 msgid "No file input."
11432 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11436 msgid "A file is required, not a directory."
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11441 msgid "Cannot write to this file."
11442 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11446 msgid "Cannot read from this directory."
11447 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11451 msgid "File does not exist."
11452 msgstr "Il file già esiste:"
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11456 msgid "Cannot read from this file."
11457 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11459 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11460 msgid "[End of history]"
11463 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11464 msgid "[Beginning of history]"
11467 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11471 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11472 msgid "[only completion]"
11475 #: src/importer.C:45
11477 msgid "Importing %1$s..."
11480 #: src/importer.C:47
11485 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11489 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11491 msgid "Cannot import file"
11492 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11494 #: src/importer.C:69
11496 msgid "No information for importing from %1$s"
11499 #: src/importer.C:73
11500 msgid "No information for importing from "
11504 #: src/importer.C:97
11506 msgstr "è stato importato."
11508 #: src/insets/insetbib.C:146
11509 msgid "BibTeX Generated References"
11510 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
11512 #: src/insets/inset.C:118
11513 msgid "Opened inset"
11514 msgstr "Inserto aperto"
11516 #: src/insets/insetcaption.C:67
11518 msgid "Opened Caption Inset"
11519 msgstr "Inserto aperto"
11521 #: src/insets/insetcaption.C:87
11526 #: src/insets/inseterror.C:85
11527 msgid "Opened error"
11528 msgstr "Errore aperto"
11530 #: src/insets/insetert.C:233
11532 msgid "Opened ERT Inset"
11533 msgstr "Inserto aperto"
11535 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11536 msgid "Impossible Operation!"
11537 msgstr "Operazione non permessa!"
11539 #: src/insets/insetert.C:249
11540 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11543 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11544 #: src/insets/insettext.C:1423
11546 msgstr "Spiacente."
11548 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11552 #: src/insets/insetfloat.C:127
11557 #: src/insets/insetfloat.C:224
11559 msgid "Opened Float Inset"
11560 msgstr "Inserto aperto"
11562 #: src/insets/insetfloat.C:325
11567 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11568 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11571 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11573 msgid "List of %1$s"
11574 msgstr "Lista delle tabelle"
11576 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11579 msgstr "Lista delle tabelle"
11581 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11586 #: src/insets/insetfoot.C:60
11588 msgid "Opened Footnote Inset"
11589 msgstr "Inserto aperto"
11591 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11592 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11595 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11599 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11600 msgid "Converting to loadable format..."
11603 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11604 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11607 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11609 msgid "Scaling etc..."
11610 msgstr "Errore durante la lettura di "
11612 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11614 msgid "Ready to display"
11615 msgstr "[non mostrato]"
11617 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11619 msgid "No file found!"
11620 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11622 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11624 msgid "Error converting to loadable format"
11625 msgstr "Errore durante la lettura di "
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11628 msgid "Error loading file into memory"
11631 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11633 msgid "Error generating the pixmap"
11634 msgstr "Errore durante la lettura di "
11636 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11639 msgstr " (Modificato)"
11641 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11643 msgid "Cannot copy file"
11644 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11647 msgid "into tempdir"
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11652 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11653 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11657 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11661 msgid "No information for converting from "
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11666 msgid "Graphic file: %1$s"
11669 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11671 msgid "Graphic file: "
11672 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11674 #: src/insets/insetinclude.C:226
11675 msgid "Verbatim Input"
11676 msgstr "Includi verbatim"
11678 #: src/insets/insetinclude.C:227
11680 msgid "Verbatim Input*"
11681 msgstr "Includi verbatim"
11683 #: src/insets/insetindex.C:33
11687 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11689 msgid "Enter label:"
11690 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11692 #: src/insets/insetlist.C:42
11697 #: src/insets/insetlist.C:64
11699 msgid "Opened List Inset"
11700 msgstr "Inserto aperto"
11702 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11707 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11709 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11710 msgstr "Inserto aperto"
11712 #: src/insets/insetminipage.C:68
11715 msgstr "Minipagina"
11717 #: src/insets/insetminipage.C:229
11719 msgid "Opened Minipage Inset"
11720 msgstr "Inserto aperto"
11722 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11727 #: src/insets/insetnote.C:87
11729 msgid "Opened Note Inset"
11730 msgstr "Inserto aperto"
11732 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11735 msgstr "Superiore|#p"
11737 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11739 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11740 msgstr "Inserto aperto"
11742 #: src/insets/insetparent.C:46
11747 #: src/insets/insetparent.C:48
11752 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11757 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11759 msgid "Page Number"
11760 msgstr "Nessun numero"
11762 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11767 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11769 msgid "Textual Page Number"
11770 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11772 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11777 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11778 msgid "Standard+Textual Page"
11781 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11785 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11790 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11792 msgid "PrettyRef: "
11795 #: src/insets/insettabular.C:553
11797 msgid "Opened Tabular Inset"
11798 msgstr "Inserto aperto"
11800 #: src/insets/insettabular.C:2091
11801 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11802 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
11804 #: src/insets/insettext.C:666
11806 msgid "Opened Text Inset"
11807 msgstr "Inserto aperto"
11809 #: src/insets/insettext.C:1421
11810 msgid "Impossible operation"
11811 msgstr "Operazione impossibile"
11813 #: src/insets/insettext.C:1422
11815 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11816 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
11818 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11820 msgstr "Struttura "
11822 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11824 msgstr " sconosciuta"
11826 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11828 msgid "Unknown spacing argument: "
11829 msgstr "Mancano gli argomenti"
11831 #: src/insets/insettext.C:1669
11833 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11834 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
11836 #: src/insets/insettheorem.C:39
11840 #: src/insets/insettheorem.C:73
11842 msgid "Opened Theorem Inset"
11843 msgstr "Inserto aperto"
11845 #: src/insets/insettoc.C:34
11847 msgid "Unknown toc list"
11848 msgstr "Azione sconosciuta"
11850 #: src/insets/inseturl.C:49
11854 #: src/insets/inseturl.C:51
11858 #: src/insets/insetwrap.C:57
11862 #: src/insets/insetwrap.C:144
11864 msgid "Opened Wrap Inset"
11865 msgstr "Inserto aperto"
11867 #: src/kbsequence.C:157
11869 msgstr " opzioni: "
11871 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11873 msgid "LaTeX run number %1$d"
11874 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11876 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11878 msgid "LaTeX run number "
11879 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11881 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11882 msgid "Running MakeIndex."
11883 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11886 msgid "Running BibTeX."
11887 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11950 msgstr "Decorazione"
11958 msgid "previewed snippet"
11962 msgid "note background"
11976 msgid "command inset"
11977 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11981 msgid "command inset background"
11982 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11986 msgid "command inset frame"
11987 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11991 msgid "special character"
11992 msgstr "Speciale:|#p"
11997 msgstr "Matematica"
12000 msgid "math background"
12005 msgid "graphics background"
12006 msgstr "Modalità matematica"
12010 msgid "Math macro background"
12011 msgstr "Modalità matematica"
12016 msgstr "Modalità matematica"
12019 msgid "math cursor"
12025 msgstr "Pannello matematico"
12029 msgid "caption frame"
12030 msgstr "Modalità matematica"
12033 msgid "collapsable inset text"
12038 msgid "collapsable inset frame"
12039 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12042 msgid "inset background"
12047 msgid "inset frame"
12048 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12052 msgid "LaTeX error"
12053 msgstr "Errore di LaTeX"
12056 msgid "end-of-line marker"
12061 msgid "appendix line"
12062 msgstr "Inserto aperto"
12065 msgid "added space markers"
12069 msgid "top/bottom line"
12074 msgid "tabular line"
12075 msgstr "Ho inserito la tabella"
12079 msgid "tabular on/off line"
12080 msgstr "Ho inserito la tabella"
12083 msgid "bottom area"
12089 msgstr "Inter. pagina"
12092 msgid "top of button"
12096 msgid "bottom of button"
12100 msgid "left of button"
12104 msgid "right of button"
12108 msgid "button background"
12111 #: src/LColor.C:100
12115 #: src/LColor.C:101
12119 #: src/lengthcommon.C:34
12123 #: src/lengthcommon.C:34
12127 #: src/lengthcommon.C:34
12131 #: src/lengthcommon.C:34
12134 msgstr "Aggiungi a|#g"
12136 #: src/lengthcommon.C:34
12140 #: src/lengthcommon.C:34
12144 #: src/lengthcommon.C:35
12148 #: src/lengthcommon.C:35
12153 #: src/lengthcommon.C:35
12158 #: src/lengthcommon.C:35
12162 #: src/lengthcommon.C:35
12166 #: src/lengthcommon.C:36
12171 #: src/lengthcommon.C:36
12175 #: src/lengthcommon.C:36
12178 msgstr "Minipagina"
12180 #: src/lengthcommon.C:36
12185 #: src/lengthcommon.C:37
12190 #: src/lengthcommon.C:37
12195 #: src/LyXAction.C:102
12197 msgid "Insert appendix"
12198 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12200 #: src/LyXAction.C:103
12201 msgid "Describe command"
12202 msgstr "Descrizione del comando"
12204 #: src/LyXAction.C:106
12205 msgid "Select previous char"
12206 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
12208 #: src/LyXAction.C:109
12209 msgid "Insert bibtex"
12210 msgstr "Inserisci bibtex"
12212 #: src/LyXAction.C:120
12213 msgid "Build program"
12214 msgstr "Costruisci il programma"
12216 #: src/LyXAction.C:121
12218 msgstr "Salvataggio automatico"
12220 #: src/LyXAction.C:123
12221 msgid "Go to beginning of document"
12222 msgstr "Vai all'inizio del documento"
12224 #: src/LyXAction.C:125
12225 msgid "Select to beginning of document"
12226 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
12228 #: src/LyXAction.C:128
12230 msgstr "Controlla TeX"
12232 #: src/LyXAction.C:131
12233 msgid "Go to end of document"
12234 msgstr "Vai alla fine del documento"
12236 #: src/LyXAction.C:133
12237 msgid "Select to end of document"
12238 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12240 #: src/LyXAction.C:134
12243 msgstr "Esporta%m%l"
12245 #: src/LyXAction.C:136
12246 msgid "Import document"
12247 msgstr "Importa un documento"
12249 #: src/LyXAction.C:137
12250 msgid "New document"
12251 msgstr "Nuovo documento"
12253 #: src/LyXAction.C:139
12254 msgid "New document from template"
12255 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
12257 #: src/LyXAction.C:142
12258 msgid "Revert to saved"
12259 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
12261 #: src/LyXAction.C:144
12263 msgid "Switch to an open document"
12264 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
12266 #: src/LyXAction.C:146
12268 msgid "Toggle read-only"
12269 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12271 #: src/LyXAction.C:147
12274 msgstr "Aggiorna|#g"
12276 #: src/LyXAction.C:148
12279 msgstr "Visualizza il file DVI"
12281 #: src/LyXAction.C:150
12283 msgstr "Salva come"
12285 #: src/LyXAction.C:154
12286 msgid "Go one char back"
12287 msgstr "Vai un carattere indietro"
12289 #: src/LyXAction.C:156
12290 msgid "Go one char forward"
12291 msgstr "Vai un carattere avanti"
12293 #: src/LyXAction.C:159
12294 msgid "Insert citation"
12295 msgstr "Inserisci una citazione"
12297 #: src/LyXAction.C:163
12298 msgid "Execute command"
12299 msgstr "Esegui un comando"
12301 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12305 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12309 #: src/LyXAction.C:173
12310 msgid "Decrement environment depth"
12311 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
12313 #: src/LyXAction.C:175
12314 msgid "Increment environment depth"
12315 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
12317 #: src/LyXAction.C:176
12318 msgid "Insert ... dots"
12319 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
12321 #: src/LyXAction.C:177
12323 msgstr "Vai in basso"
12325 #: src/LyXAction.C:179
12326 msgid "Select next line"
12327 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12329 #: src/LyXAction.C:181
12330 msgid "Choose Paragraph Environment"
12331 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
12333 #: src/LyXAction.C:183
12334 msgid "Insert end of sentence period"
12335 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
12337 #: src/LyXAction.C:185
12338 msgid "Go to next error"
12339 msgstr "Vai all'errore seguente"
12341 #: src/LyXAction.C:187
12342 msgid "Remove all error boxes"
12343 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
12345 #: src/LyXAction.C:189
12347 msgid "Insert a new ERT Inset"
12348 msgstr "Inserisci bibtex"
12350 #: src/LyXAction.C:191
12352 msgid "Insert a new external inset"
12353 msgstr "Inserisci bibtex"
12355 #: src/LyXAction.C:193
12357 msgid "Insert Graphics"
12358 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12360 #: src/LyXAction.C:195
12361 msgid "Insert ASCII files as lines"
12364 #: src/LyXAction.C:196
12366 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12367 msgstr "Paragrafo indentato"
12369 #: src/LyXAction.C:198
12371 msgid "Open a file"
12372 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12374 #: src/LyXAction.C:199
12375 msgid "Find & Replace"
12376 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12378 #: src/LyXAction.C:201
12380 msgid "Insert a Float"
12381 msgstr "Inserisci una tabella"
12383 #: src/LyXAction.C:203
12385 msgid "Insert a wide Float"
12386 msgstr "Inserisci bibtex"
12388 #: src/LyXAction.C:204
12390 msgid "Insert a Wrap"
12391 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12393 #: src/LyXAction.C:205
12394 msgid "Toggle bold"
12395 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
12397 #: src/LyXAction.C:206
12398 msgid "Toggle code style"
12399 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
12401 #: src/LyXAction.C:207
12402 msgid "Default font style"
12403 msgstr "Stile del font predefinito"
12405 #: src/LyXAction.C:209
12406 msgid "Toggle emphasize"
12407 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
12409 #: src/LyXAction.C:210
12410 msgid "Toggle user defined style"
12411 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
12413 #: src/LyXAction.C:212
12414 msgid "Toggle noun style"
12415 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
12417 #: src/LyXAction.C:213
12418 msgid "Toggle roman font style"
12419 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12421 #: src/LyXAction.C:215
12422 msgid "Toggle sans font style"
12423 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12425 #: src/LyXAction.C:216
12427 msgid "Toggle fraktur font style"
12428 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
12430 #: src/LyXAction.C:217
12432 msgid "Toggle italic font style"
12433 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
12435 #: src/LyXAction.C:218
12436 msgid "Set font size"
12437 msgstr "Imposta la dimensione del font"
12439 #: src/LyXAction.C:219
12440 msgid "Show font state"
12441 msgstr "Mostra lo stato del font"
12443 #: src/LyXAction.C:222
12444 msgid "Toggle font underline"
12445 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
12447 #: src/LyXAction.C:224
12448 msgid "Insert Footnote"
12449 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
12451 #: src/LyXAction.C:225
12452 msgid "Select next char"
12453 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
12455 #: src/LyXAction.C:228
12456 msgid "Insert horizontal fill"
12457 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
12459 #: src/LyXAction.C:229
12461 msgid "Open a Help file"
12462 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
12464 #: src/LyXAction.C:233
12465 msgid "Insert hyphenation point"
12466 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
12468 #: src/LyXAction.C:235
12470 msgid "Insert ligature break"
12471 msgstr "Inserisci una figura"
12473 #: src/LyXAction.C:237
12475 msgid "Insert index item"
12476 msgstr "Inserisci nota a margine"
12478 #: src/LyXAction.C:238
12480 msgid "Insert index list"
12481 msgstr "Inserisci bibtex"
12483 #: src/LyXAction.C:240
12484 msgid "Turn off keymap"
12485 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
12487 #: src/LyXAction.C:243
12488 msgid "Use primary keymap"
12489 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
12491 #: src/LyXAction.C:245
12492 msgid "Use secondary keymap"
12493 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
12495 #: src/LyXAction.C:246
12496 msgid "Toggle keymap"
12497 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
12499 #: src/LyXAction.C:248
12500 msgid "Insert Label"
12501 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12503 #: src/LyXAction.C:250
12505 msgid "Insert Optional Argument"
12506 msgstr "Sto inserendo il documento"
12508 #: src/LyXAction.C:252
12510 msgid "Change language"
12513 #: src/LyXAction.C:253
12515 msgid "View LaTeX log"
12516 msgstr "Log di LaTeX"
12518 #: src/LyXAction.C:258
12519 msgid "Copy paragraph environment type"
12520 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12522 #: src/LyXAction.C:262
12523 msgid "Paste paragraph environment type"
12524 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
12526 #: src/LyXAction.C:265
12528 msgid "Open the tabular layout"
12529 msgstr "Inserto aperto"
12531 #: src/LyXAction.C:267
12532 msgid "Go to beginning of line"
12533 msgstr "Vai all'inizio della linea"
12535 #: src/LyXAction.C:269
12536 msgid "Select to beginning of line"
12537 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
12539 #: src/LyXAction.C:271
12540 msgid "Go to end of line"
12541 msgstr "Vai alla fine della linea"
12543 #: src/LyXAction.C:273
12544 msgid "Select to end of line"
12545 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
12547 #: src/LyXAction.C:277
12551 #: src/LyXAction.C:279
12553 msgid "Insert margin note"
12554 msgstr "Inserisci nota a margine"
12556 #: src/LyXAction.C:285
12558 msgstr "Greco matematico"
12560 #: src/LyXAction.C:288
12562 msgid "Insert math symbol"
12563 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12565 #: src/LyXAction.C:289
12566 msgid "Add subscript"
12569 #: src/LyXAction.C:290
12570 msgid "Add superscript"
12573 #: src/LyXAction.C:297
12575 msgstr "Modalità matematica"
12577 #: src/LyXAction.C:310
12579 msgid "toggle inset"
12582 #: src/LyXAction.C:312
12583 msgid "Go one paragraph down"
12584 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
12586 #: src/LyXAction.C:314
12587 msgid "Select next paragraph"
12588 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
12590 #: src/LyXAction.C:316
12592 msgid "Go to paragraph"
12593 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12595 #: src/LyXAction.C:319
12596 msgid "Go one paragraph up"
12597 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
12599 #: src/LyXAction.C:321
12600 msgid "Select previous paragraph"
12601 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
12603 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12607 #: src/LyXAction.C:325
12609 msgid "Edit Preferences"
12610 msgstr "Inserisci un riferimento"
12612 #: src/LyXAction.C:327
12614 msgid "Save Preferences"
12615 msgstr "Inserisci un riferimento"
12617 #: src/LyXAction.C:330
12618 msgid "Insert protected space"
12619 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
12621 #: src/LyXAction.C:331
12622 msgid "Insert quote"
12623 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
12625 #: src/LyXAction.C:333
12626 msgid "Reconfigure"
12627 msgstr "Riconfigura"
12629 #: src/LyXAction.C:337
12630 msgid "Insert cross reference"
12631 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
12633 #: src/LyXAction.C:346
12635 msgid "Scroll inset"
12636 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
12638 #: src/LyXAction.C:363
12640 msgid "Insert Table"
12641 msgstr "Inserisci una tabella"
12643 #: src/LyXAction.C:365
12645 msgid "Tabular Features"
12646 msgstr "Struttura della tabella"
12648 #: src/LyXAction.C:369
12650 msgid "Open thesaurus"
12651 msgstr "Inserto aperto"
12653 #: src/LyXAction.C:371
12655 msgid "Insert table of contents"
12658 #: src/LyXAction.C:373
12660 msgid "View table of contents"
12663 #: src/LyXAction.C:375
12664 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12665 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
12667 #: src/LyXAction.C:386
12668 msgid "Register document under version control"
12669 msgstr "Restria il documento con version control"
12671 #: src/LyXAction.C:403
12672 msgid "Show message in minibuffer"
12675 #: src/LyXAction.C:408
12676 msgid "Display information about LyX"
12679 #: src/LyXAction.C:410
12680 msgid "Display information about the TeX installation"
12683 #: src/LyXAction.C:412
12684 msgid "Show the processes forked by LyX"
12687 #: src/LyXAction.C:414
12688 msgid "Kill the forked process with this PID"
12691 #: src/LyXAction.C:569
12692 msgid "No description available!"
12693 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
12696 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12697 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12700 msgid "(If not, document is not saved.)"
12701 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12703 #: src/lyx_cb.C:108
12705 msgid "Choose a filename to save document as"
12706 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12708 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12710 msgid "Templates|#T#t"
12713 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12714 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12717 #: src/lyx_cb.C:140
12718 msgid "Same name as document already has:"
12719 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12721 #: src/lyx_cb.C:142
12722 msgid "Save anyway?"
12723 msgstr "Salvarlo comunque?"
12725 #: src/lyx_cb.C:148
12726 msgid "Another document with same name open!"
12727 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12729 #: src/lyx_cb.C:150
12730 msgid "Replace with current document?"
12731 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12733 #: src/lyx_cb.C:158
12734 msgid "Document renamed to '"
12735 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12737 #: src/lyx_cb.C:159
12738 msgid "', but not saved..."
12739 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12741 #: src/lyx_cb.C:165
12742 msgid "Document already exists:"
12743 msgstr "Il documento già esiste."
12745 #: src/lyx_cb.C:167
12746 msgid "Replace file?"
12747 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12749 #: src/lyx_cb.C:180
12751 msgid "Document could not be saved!"
12752 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12754 #: src/lyx_cb.C:181
12755 msgid "Holding the old name."
12758 #: src/lyx_cb.C:195
12760 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12761 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12763 #: src/lyx_cb.C:204
12764 msgid "No warnings found."
12765 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12767 #: src/lyx_cb.C:206
12768 msgid "One warning found."
12769 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12771 #: src/lyx_cb.C:207
12773 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12774 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12776 #: src/lyx_cb.C:210
12777 msgid " warnings found."
12778 msgstr " avvisi rilevati."
12780 #: src/lyx_cb.C:211
12782 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12783 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12785 #: src/lyx_cb.C:213
12786 msgid "Chktex run successfully"
12787 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12789 #: src/lyx_cb.C:215
12790 msgid "It seems chktex does not work."
12791 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12793 #: src/lyx_cb.C:273
12795 msgid "Auto-saving %1$s"
12796 msgstr "Salvataggio automatico"
12798 #: src/lyx_cb.C:275
12800 msgid "Auto-saving "
12801 msgstr "Salvataggio automatico"
12803 #: src/lyx_cb.C:315
12805 msgid "Autosave failed!"
12806 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12808 #: src/lyx_cb.C:341
12809 msgid "Autosaving current document..."
12810 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12812 #: src/lyx_cb.C:423
12814 msgid "Select file to insert"
12815 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12817 #: src/lyx_cb.C:440
12818 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12819 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12821 #: src/lyx_cb.C:447
12823 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12824 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12826 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12827 msgid "Enter new label to insert:"
12828 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12830 #: src/lyx_cb.C:529
12831 msgid "Running configure..."
12832 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12834 #: src/lyx_cb.C:537
12835 msgid "Reloading configuration..."
12836 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12838 #: src/lyx_cb.C:539
12839 msgid "The system has been reconfigured."
12840 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12842 #: src/lyx_cb.C:540
12843 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12844 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12846 #: src/lyx_cb.C:541
12847 msgid "updated document class specifications."
12848 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12850 #: src/lyxfind.C:49
12853 msgstr "Spiacente."
12855 #: src/lyxfind.C:49
12856 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12857 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
12859 #: src/lyxfont.C:45
12863 #: src/lyxfont.C:45
12867 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12868 #: src/lyxfont.C:62
12872 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12873 #: src/lyxfont.C:62
12877 #: src/lyxfont.C:53
12879 msgstr "Maiuscoletto"
12881 #: src/lyxfont.C:62
12883 msgstr "Non attivo"
12885 #: src/lyxfont.C:62
12887 msgstr "(Dis)attiva"
12889 #: src/lyxfont.C:531
12891 msgid "Emphasis %1$s, "
12892 msgstr "Enfatizzato "
12894 #: src/lyxfont.C:534
12897 msgstr "Enfatizzato "
12899 #: src/lyxfont.C:539
12901 msgid "Underline %1$s, "
12902 msgstr "Sottolineato "
12904 #: src/lyxfont.C:542
12907 msgstr "Sottolineato "
12909 #: src/lyxfont.C:547
12911 msgid "Noun %1$s, "
12912 msgstr "Maiuscoletto "
12914 #: src/lyxfont.C:550
12917 msgstr "Maiuscoletto "
12919 #: src/lyxfont.C:557
12921 msgid "Language: %1$s, "
12924 #: src/lyxfont.C:560
12929 #: src/lyxfont.C:565
12931 msgid " Number %1$s"
12934 #: src/lyxfont.C:568
12939 #: src/lyxfunc.C:236
12941 msgid "Unknown function."
12942 msgstr "Azione sconosciuta"
12944 #: src/lyxfunc.C:270
12946 msgid "Nothing to do"
12947 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
12949 #: src/lyxfunc.C:286
12950 msgid "Unknown action"
12951 msgstr "Azione sconosciuta"
12953 #. the default error message if we disable the command
12954 #: src/lyxfunc.C:291
12956 msgid "Command disabled"
12957 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12960 #: src/lyxfunc.C:303
12961 msgid "Document is read-only"
12962 msgstr "Il documento è in sola lettura"
12965 #: src/lyxfunc.C:308
12966 msgid "Command not allowed without any document open"
12967 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
12969 #: src/lyxfunc.C:694
12971 msgid "Unknown function (%1$s)"
12972 msgstr "Azione sconosciuta"
12974 #: src/lyxfunc.C:698
12976 msgid "Unknown function ("
12977 msgstr "Azione sconosciuta"
12979 #: src/lyxfunc.C:974
12981 msgid "Saving document %1$s..."
12982 msgstr "Salvataggio del documento"
12984 #: src/lyxfunc.C:977
12986 msgid "Saving document "
12987 msgstr "Salvataggio del documento"
12989 #: src/lyxfunc.C:983
12992 msgstr "Vai in basso"
12994 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12995 msgid "Missing argument"
12996 msgstr "Mancano gli argomenti"
12998 #: src/lyxfunc.C:1138
13000 msgid "Opening help file %1$s..."
13001 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13003 #: src/lyxfunc.C:1141
13005 msgid "Opening help file "
13006 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13008 #: src/lyxfunc.C:1347
13009 msgid "This is only allowed in math mode!"
13010 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13012 #: src/lyxfunc.C:1389
13013 msgid "Opening child document "
13014 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13016 #: src/lyxfunc.C:1463
13017 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13020 #: src/lyxfunc.C:1477
13022 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13025 #: src/lyxfunc.C:1482
13029 #: src/lyxfunc.C:1483
13030 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13033 #: src/lyxfunc.C:1633
13035 msgid "Select template file"
13036 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13038 #: src/lyxfunc.C:1672
13040 msgid "Select document to open"
13041 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13043 #: src/lyxfunc.C:1708
13045 msgid "No such file"
13046 msgstr "Lista delle tabelle"
13048 #: src/lyxfunc.C:1709
13050 msgid "Start a new document with this filename ?"
13051 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13053 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13056 msgstr "Annullato."
13058 #: src/lyxfunc.C:1721
13060 msgid "Opening document %1$s..."
13061 msgstr "Sto aprendo il documento"
13063 #: src/lyxfunc.C:1723
13065 msgid "Opening document "
13066 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13068 #: src/lyxfunc.C:1733
13070 msgid "Document %1$s opened."
13071 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13073 #: src/lyxfunc.C:1735
13076 msgstr "Vai in basso"
13078 #: src/lyxfunc.C:1739
13080 msgid "Could not open document %1$s"
13081 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13083 #: src/lyxfunc.C:1742
13085 msgid "Could not open document "
13086 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13088 #: src/lyxfunc.C:1769
13090 msgid "Select %1$s file to import"
13091 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13093 #: src/lyxfunc.C:1773
13096 msgstr "Seleziona fra|#S"
13098 #: src/lyxfunc.C:1774
13100 msgid " file to import"
13101 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13103 #: src/lyxfunc.C:1813
13105 "Do you want to close that document now?\n"
13106 "('No' will just switch to the open version)"
13108 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13109 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13111 #: src/lyxfunc.C:1833
13112 msgid "A document by the name"
13113 msgstr "Un documento col nome"
13115 #: src/lyxfunc.C:1834
13116 msgid "already exists. Overwrite?"
13117 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13119 #: src/lyxfunc.C:1906
13120 msgid "Welcome to LyX!"
13121 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13123 #: src/lyx_main.C:105
13125 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13128 #: src/lyx_main.C:109
13130 msgid "Wrong command line option `"
13131 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13133 #: src/lyx_main.C:110
13134 msgid "'. Exiting."
13137 #: src/lyx_main.C:233
13138 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13139 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
13141 #: src/lyx_main.C:235
13142 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13143 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
13145 #: src/lyx_main.C:342
13147 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13148 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
13150 #: src/lyx_main.C:344
13151 msgid "System directory set to: "
13152 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
13154 #: src/lyx_main.C:352
13156 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13157 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
13159 #: src/lyx_main.C:353
13161 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13162 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
13164 #: src/lyx_main.C:354
13166 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13168 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
13171 #: src/lyx_main.C:356
13172 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13173 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
13175 #: src/lyx_main.C:365
13177 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13178 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13180 #: src/lyx_main.C:370
13182 msgid "Using built-in default "
13183 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13185 #: src/lyx_main.C:371
13187 msgid " but expect problems."
13188 msgstr "Aspettati dei problemi."
13190 #: src/lyx_main.C:375
13191 msgid "Expect problems."
13192 msgstr "Aspettati dei problemi."
13194 #: src/lyx_main.C:593
13196 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13197 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13199 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13203 #: src/lyx_main.C:607
13205 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13206 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13208 #: src/lyx_main.C:608
13209 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13210 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13212 #: src/lyx_main.C:609
13213 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13214 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13216 #: src/lyx_main.C:610
13217 msgid "Running without personal LyX directory."
13218 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13220 #: src/lyx_main.C:617
13222 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13223 msgstr " e lanciando configure..."
13225 #: src/lyx_main.C:622
13227 msgid "LyX: Creating directory "
13228 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13230 #: src/lyx_main.C:623
13232 msgid " and running configure..."
13233 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13235 #: src/lyx_main.C:631
13237 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13238 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13240 #: src/lyx_main.C:635
13242 msgid "Failed. Will use "
13243 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13245 #: src/lyx_main.C:636
13249 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13250 msgid "LyX Warning!"
13251 msgstr "Avviso di LyX!"
13253 #: src/lyx_main.C:660
13255 msgid "Error while reading %1$s."
13256 msgstr "Errore durante la lettura di "
13258 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13259 msgid "Using built-in defaults."
13260 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13262 #: src/lyx_main.C:664
13264 msgid "Error while reading "
13265 msgstr "Errore durante la lettura di "
13267 #: src/lyx_main.C:774
13268 msgid "List of supported debug flags:"
13269 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13271 #: src/lyx_main.C:779
13273 msgid "Setting debug level to %1$s"
13274 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13276 #: src/lyx_main.C:783
13278 msgid "Setting debug level to "
13279 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13281 #: src/lyx_main.C:794
13284 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13285 "Command line switches (case sensitive):\n"
13286 "\t-help summarize LyX usage\n"
13287 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13288 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13289 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13290 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13291 " select the features to debug.\n"
13292 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13293 "\t-x [--execute] command\n"
13294 " where command is a lyx command.\n"
13295 "\t-e [--export] fmt\n"
13296 " where fmt is the export format of choice.\n"
13297 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13298 " where fmt is the import format of choice\n"
13299 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13300 "\t-version summarize version and build info\n"
13301 "Check the LyX man page for more details."
13303 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13304 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13305 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13306 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13307 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13308 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13309 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13310 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13311 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13312 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13313 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13314 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13315 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13316 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13318 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13320 #: src/lyx_main.C:830
13322 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13323 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13325 #: src/lyx_main.C:840
13327 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13328 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13330 #: src/lyx_main.C:850
13332 msgid "Missing command string after --execute switch"
13333 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13335 #: src/lyx_main.C:863
13337 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13338 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13340 #: src/lyx_main.C:875
13342 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13343 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13345 #: src/lyx_main.C:880
13347 msgid "Missing filename for --import"
13348 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13350 #: src/lyxrc.C:1832
13352 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13353 "recommended for non-English languages."
13356 #: src/lyxrc.C:1836
13358 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13359 "environment variable PRINTER."
13362 #: src/lyxrc.C:1840
13363 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13366 #: src/lyxrc.C:1844
13367 msgid "The option to print only even pages."
13370 #: src/lyxrc.C:1848
13371 msgid "The option to print only odd pages."
13374 #: src/lyxrc.C:1852
13375 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13378 #: src/lyxrc.C:1856
13379 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13382 #: src/lyxrc.C:1860
13383 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13386 #: src/lyxrc.C:1864
13387 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13390 #: src/lyxrc.C:1868
13391 msgid "The option to print out in landscape."
13394 #: src/lyxrc.C:1872
13395 msgid "The option to specify paper type."
13398 #: src/lyxrc.C:1876
13399 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13402 #: src/lyxrc.C:1880
13403 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13406 #: src/lyxrc.C:1884
13408 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13412 #: src/lyxrc.C:1888
13413 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13416 #: src/lyxrc.C:1892
13417 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13420 #: src/lyxrc.C:1896
13422 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13423 "the filename of the DVI file to be printed."
13426 #: src/lyxrc.C:1900
13428 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13429 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13433 #: src/lyxrc.C:1904
13435 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13436 "prepended along with the printer name after the spool command."
13439 #: src/lyxrc.C:1908
13441 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13442 "wrong, override the setting here."
13445 #: src/lyxrc.C:1913
13448 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13449 "roughly the same size as on paper."
13452 #: src/lyxrc.C:1917
13453 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13456 #: src/lyxrc.C:1923
13457 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13460 #: src/lyxrc.C:1927
13461 msgid "The bold font in the dialogs."
13464 #: src/lyxrc.C:1931
13465 msgid "The normal font in the dialogs."
13468 #: src/lyxrc.C:1935
13469 msgid "The encoding for the screen fonts."
13472 #: src/lyxrc.C:1939
13473 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13476 #: src/lyxrc.C:1946
13478 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13481 #: src/lyxrc.C:1950
13483 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13484 "LyX was started from."
13487 #: src/lyxrc.C:1954
13489 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13490 "value selects the directory LyX was started from."
13493 #: src/lyxrc.C:1958
13495 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13496 "when you quit LyX."
13499 #: src/lyxrc.C:1962
13501 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13505 #: src/lyxrc.C:1966
13506 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13509 #: src/lyxrc.C:1970
13511 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13512 "automatically by what you type."
13515 #: src/lyxrc.C:1974
13517 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13521 #: src/lyxrc.C:1978
13523 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13524 "\".out\". Only for advanced users."
13527 #: src/lyxrc.C:1982
13529 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13530 "its global and local bind/ directories."
13533 #: src/lyxrc.C:1986
13535 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13536 "will look in its global and local ui/ directories."
13539 #: src/lyxrc.C:1992
13541 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13542 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13545 #: src/lyxrc.C:1996
13547 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13548 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13549 "is specified, an internal routine is used."
13552 #: src/lyxrc.C:2000
13554 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13558 #: src/lyxrc.C:2004
13559 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13562 #: src/lyxrc.C:2008
13563 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13566 #: src/lyxrc.C:2012
13567 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13570 #: src/lyxrc.C:2016
13572 msgid "Specify the default paper size."
13573 msgstr "Formato:|#F"
13575 #: src/lyxrc.C:2023
13577 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13581 #: src/lyxrc.C:2027
13582 msgid "What command runs the spell checker?"
13585 #: src/lyxrc.C:2031
13587 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13588 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13589 "not work with all dictionaries."
13592 #: src/lyxrc.C:2036
13594 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13598 #: src/lyxrc.C:2041
13600 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13603 #: src/lyxrc.C:2046
13604 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13607 #: src/lyxrc.C:2050
13609 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13610 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13611 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13614 #: src/lyxrc.C:2054
13616 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13617 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13620 #: src/lyxrc.C:2058
13622 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13623 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13626 #: src/lyxrc.C:2062
13628 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13629 "shown after the change has been made.)"
13632 #: src/lyxrc.C:2066
13633 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13636 #: src/lyxrc.C:2070
13637 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13640 #: src/lyxrc.C:2074
13642 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13643 "the backup file in the same directory as the original file."
13646 #: src/lyxrc.C:2078
13648 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13651 #: src/lyxrc.C:2082
13653 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13657 #: src/lyxrc.C:2086
13659 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13660 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13663 #: src/lyxrc.C:2090
13665 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13669 #: src/lyxrc.C:2094
13671 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13672 "document is the default language."
13675 #: src/lyxrc.C:2098
13677 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13681 #: src/lyxrc.C:2102
13683 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13686 #: src/lyxrc.C:2106
13688 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13689 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13690 "name of the second language."
13693 #: src/lyxrc.C:2110
13694 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13697 #: src/lyxrc.C:2114
13698 msgid "The latex command for local changing of the language."
13701 #: src/lyxrc.C:2119
13704 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13705 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13708 #: src/lyxrc.C:2123
13709 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13712 #: src/lyxrc.C:2127
13713 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13716 #: src/lyxrc.C:2140
13717 msgid "New documents will be assigned this language."
13720 #: src/lyxrc.C:2144
13721 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13724 #: src/lyxrc.C:2148
13725 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13728 #: src/lyxrc.C:2152
13729 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13732 #: src/lyxrc.C:2156
13733 msgid "Scale the preview size to suit."
13736 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13737 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13738 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13740 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13741 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13742 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13744 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13745 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13746 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13748 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13749 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13750 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13752 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13754 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13755 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13757 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13758 msgid "Sorry, has to exit :-("
13759 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13763 msgid "File not saved"
13764 msgstr "Nome del file:|#f"
13768 msgid "You must save the file"
13769 msgstr "Lista delle tabelle"
13773 msgid "before it can be registered."
13774 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13776 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13777 msgid "Save document and proceed?"
13778 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13781 msgid "LyX VC: Initial description"
13782 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13785 msgid "(no initial description)"
13786 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13789 msgid "This document has NOT been registered."
13790 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13793 msgid "LyX VC: Log Message"
13794 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13797 msgid "(no log message)"
13798 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13801 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13802 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13804 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13805 #. we should warn the user that reverting will discard all
13806 #. changes made since the last check in.
13808 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13809 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13812 msgid "to the document since the last check in."
13813 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13816 msgid "Do you still want to do it?"
13817 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13819 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13820 msgid "Math editor mode"
13821 msgstr "Modalità matematica"
13823 #: src/mathed/formulabase.C:727
13824 msgid "Invalid action in math mode!"
13825 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13827 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13829 msgid " Macro: %s: "
13832 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13837 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13838 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13840 msgid "No Documents Open!"
13841 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13843 #: src/MenuBackend.C:378
13845 msgid "Ascii text as lines"
13846 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13848 #: src/MenuBackend.C:380
13850 msgid "Ascii text as paragraphs"
13851 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
13853 #: src/MenuBackend.C:518
13855 msgid "No Table of contents"
13858 #: src/MenuBackend.C:655
13862 #: src/MenuBackend.C:658
13866 #: src/MenuBackend.C:666
13871 #: src/MenuBackend.C:668
13872 msgid "LinuxDoc...|L"
13875 #: src/MenuBackend.C:676
13878 msgstr "Enfatizzato "
13880 #: src/support/filetools.C:448
13881 msgid "Error! Cannot open directory:"
13882 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13884 #: src/support/filetools.C:468
13885 msgid "Error! Could not remove file:"
13886 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13888 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13889 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13890 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13892 #: src/support/filetools.C:509
13893 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13894 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13896 #: src/support/filetools.C:574
13897 msgid "Internal error!"
13898 msgstr "Errore interno!"
13900 #: src/support/filetools.C:575
13901 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13902 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13904 #: src/support/filetools.C:580
13905 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13906 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13908 #: src/support/filetools.C:1359
13909 msgid "Could not delete auto-save file!"
13910 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13912 #: src/tabular.C:1349
13915 msgstr "Attenzione!"
13917 #: src/tabular.C:1350
13918 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13921 #: src/tabular.C:1351
13922 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13925 #. Could only happen with user style
13926 #: src/text2.C:1012
13928 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13931 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13932 "Strutturaper definire la modifica del font."
13934 #: src/text2.C:1051
13936 msgid "Nothing to index!"
13937 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13939 #: src/text2.C:1055
13941 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13942 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
13944 #: src/text2.C:1330
13949 #. par->SetLayout(0);
13950 #. s = layout->labelstring;
13951 #: src/text2.C:1343
13952 msgid "Senseless: "
13955 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13957 msgid "No more insets"
13958 msgstr "Non ci sono più note"
13962 msgstr "Marchi disattivati"
13966 msgstr "Marchi attivati"
13969 msgid "Mark removed"
13970 msgstr "Marchio rimosso"
13974 msgstr "Marchio impostato"
13976 #: src/text3.C:1080
13977 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13982 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13985 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13989 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13991 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13994 msgid " (vertical fill)"
13999 msgid "Page Break (top)"
14000 msgstr "Inter. pagina"
14002 #. draw the additional space if needed:
14005 msgid "Space above"
14006 msgstr "Spaziatura"
14009 msgid "Page Break (bottom)"
14014 msgid "Space below"
14015 msgstr "Spaziatura"